Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,962 --> 00:00:06,685
Okay, so I fixed
the black lights,
2
00:00:06,770 --> 00:00:08,858
cleaned the men's room,
called to restock the pizza supply,
3
00:00:08,942 --> 00:00:10,703
and rebooted the scoring system,
twice.
4
00:00:10,788 --> 00:00:12,555
Yeah, but have you been
spraying down the shoes?
5
00:00:12,639 --> 00:00:13,648
On it.
6
00:00:13,733 --> 00:00:14,984
You're a treasure, Garrett.
7
00:00:15,069 --> 00:00:16,250
Know what else I am?
8
00:00:16,335 --> 00:00:17,645
Manager material.
9
00:00:17,930 --> 00:00:19,214
So that's what
this is about.
10
00:00:19,298 --> 00:00:20,710
You're gunning for
Jesse's job.
11
00:00:22,512 --> 00:00:24,515
Does Jesse know
he has a job?
12
00:00:25,016 --> 00:00:26,667
He comes
very highly recommended.
13
00:00:26,751 --> 00:00:28,268
- By his parents.
- What could I do?
14
00:00:28,352 --> 00:00:29,578
She's my sister.
15
00:00:30,291 --> 00:00:31,708
Lane five is down.
16
00:00:31,793 --> 00:00:33,164
What's wrong with it?
17
00:00:33,957 --> 00:00:35,703
Yeah, lane five's been
jamming a lot lately.
18
00:00:35,834 --> 00:00:37,618
It's cool, I'll just
check the pin setting.
19
00:00:37,703 --> 00:00:38,766
No, no, no, you've
been here a whole shift.
20
00:00:38,850 --> 00:00:39,853
Go home. I'll take care of it.
21
00:00:39,937 --> 00:00:41,281
You know, Arlene,
if I had more
22
00:00:41,365 --> 00:00:42,634
- responsibility...
- Hey, hey, hey,
23
00:00:42,718 --> 00:00:44,843
you're a great kid
and you're my best employee
24
00:00:44,928 --> 00:00:46,145
but you're only 17.
25
00:00:46,230 --> 00:00:47,007
You're not ready yet.
26
00:00:47,092 --> 00:00:48,868
- I'll be 18 soon!
- In 10 months.
27
00:00:48,952 --> 00:00:50,536
We can revisit this talk
then.
28
00:00:50,653 --> 00:00:52,281
Now get out of here
and go be a kid.
29
00:00:52,521 --> 00:00:54,890
- Okay, boomer.
- And stop calling me boomer!
30
00:00:56,273 --> 00:00:58,500
Jesse, I'm gonna
go fix lane five.
31
00:00:58,585 --> 00:01:00,392
Put the sign out,
and finish
32
00:01:00,477 --> 00:01:03,163
- spraying down these shoes.
- Uh-huh.
33
00:01:09,753 --> 00:01:10,803
Hey.
34
00:01:10,888 --> 00:01:11,947
Our scoreboard isn't
working.
35
00:01:12,031 --> 00:01:13,573
Can we change lanes?
36
00:01:13,657 --> 00:01:14,757
Mm-hmm.
37
00:01:14,842 --> 00:01:16,668
Thanks! We're gonna take five.
38
00:01:18,852 --> 00:01:21,538
♪ Can't keep my hands to myself ♪
39
00:01:21,622 --> 00:01:23,640
Yeah.
That's what I'm talking about.
40
00:01:23,724 --> 00:01:24,799
♪ Think I'll dust 'em off ♪
41
00:01:24,883 --> 00:01:27,171
♪ Put 'em back up on the shelf ♪
42
00:01:27,256 --> 00:01:29,125
♪ In case my little
baby girl is in need ♪
43
00:01:29,564 --> 00:01:31,796
♪ Am I coming out of left field? ♪
44
00:01:31,881 --> 00:01:34,750
♪ Ooh, I'm a rebel just for kicks now ♪
45
00:01:34,844 --> 00:01:37,445
♪ I been feeling it since 1966 now ♪
46
00:01:38,015 --> 00:01:40,382
♪ Might be over now but I feel it still ♪
47
00:01:43,710 --> 00:01:46,086
♪ Ooh, I'm a rebel just for kicks now ♪
48
00:01:46,171 --> 00:01:47,564
♪ Let me kick it like it's 1986 now ♪
49
00:01:49,620 --> 00:01:52,929
♪ Might be over now
but I feel it still ♪
50
00:01:53,398 --> 00:01:56,960
♪ Got another mouth to feed ♪
51
00:01:57,581 --> 00:02:01,578
♪ Leave it with a babysitter,
mama, call the grave digger ♪
52
00:02:02,063 --> 00:02:04,554
♪ Gone with the fallen leaves ♪
53
00:02:04,639 --> 00:02:06,390
♪ Am I coming out of left field? ♪
54
00:02:06,475 --> 00:02:07,805
♪ Ooh, I'm a rebel just for kicks now ♪
55
00:02:07,889 --> 00:02:09,164
What the...
56
00:02:12,863 --> 00:02:14,181
♪ Might've had your fill ♪
57
00:02:14,266 --> 00:02:16,054
♪ But I feel it still ♪
58
00:02:18,590 --> 00:02:21,492
♪ Might be over now but I feel it still ♪
59
00:02:29,623 --> 00:02:31,371
Hey. Are you in charge here?
60
00:02:31,455 --> 00:02:32,794
I guess.
61
00:02:32,879 --> 00:02:34,912
Thank God you're here!
She's this way.
62
00:02:35,146 --> 00:02:36,974
Okay, her name's
Arlene Branson.
63
00:02:37,059 --> 00:02:38,609
She's the owner.
She was working on lane five
64
00:02:38,693 --> 00:02:39,912
when the pin setter
came down on her.
65
00:02:39,996 --> 00:02:41,785
I wasn't sure what to do,
so I shut off the power
66
00:02:41,869 --> 00:02:42,935
to stop it from cycling again
67
00:02:43,019 --> 00:02:43,925
but I didn't think
I should move it
68
00:02:44,010 --> 00:02:45,370
- until you guys got here.
- Okay.
69
00:02:45,455 --> 00:02:46,956
Help!
70
00:02:55,318 --> 00:02:56,468
Arlene?
71
00:02:56,552 --> 00:02:57,636
Garrett?
72
00:02:57,720 --> 00:02:58,872
It's okay, Arlene. I'm here.
73
00:02:58,957 --> 00:03:00,309
These people are gonna help you,
okay?
74
00:03:00,393 --> 00:03:01,584
All right, I got a compound fracture,
75
00:03:01,668 --> 00:03:02,669
more outside than in.
76
00:03:02,754 --> 00:03:04,743
- Pulse is very weak.
- She's lost a lot of blood.
77
00:03:04,883 --> 00:03:06,138
Let's get fluids going.
78
00:03:06,230 --> 00:03:07,075
All right, do you know
how to move this thing?
79
00:03:07,160 --> 00:03:08,740
- How to release it?
- Not really.
80
00:03:08,825 --> 00:03:10,177
I've only watched Arlene do it.
81
00:03:10,262 --> 00:03:12,732
Manual.
82
00:03:13,075 --> 00:03:14,544
Right, manual release.
83
00:03:14,629 --> 00:03:16,313
Which is here somewhere.
84
00:03:16,437 --> 00:03:18,106
We could take it apart
piece by piece.
85
00:03:18,432 --> 00:03:20,075
Not sure what that's
gonna do for her arm.
86
00:03:22,574 --> 00:03:23,614
Here.
87
00:03:23,699 --> 00:03:25,700
Put this in the back,
then turn it.
88
00:03:27,142 --> 00:03:29,962
- Blood pressure's dropping.
- Pushing fluids through.
89
00:03:30,047 --> 00:03:32,966
I'll get the tourniquet,
tie the arm, and get her out.
90
00:03:33,051 --> 00:03:34,141
I don't know if that's gonna work.
91
00:03:34,225 --> 00:03:35,793
Right now, this cross
brace is the only thing
92
00:03:35,877 --> 00:03:37,161
that's holding her arm in place.
93
00:03:37,246 --> 00:03:39,474
The minute you move it,
she's gonna bleed more.
94
00:03:39,559 --> 00:03:41,136
And given
how broken her bones are,
95
00:03:41,221 --> 00:03:43,341
it'll be like tying
off a wet bag of rocks.
96
00:03:43,543 --> 00:03:46,802
What if
we embrace the cross brace?
97
00:03:47,914 --> 00:03:49,702
We cut her from the pin setter here,
98
00:03:49,787 --> 00:03:52,379
then we weld these points
here, here, and here,
99
00:03:52,464 --> 00:03:54,349
and you've got a...
Damn good splint.
100
00:03:54,434 --> 00:03:56,240
All right, we're gonna
need a stick welder.
101
00:04:01,590 --> 00:04:02,769
Stop.
102
00:04:04,156 --> 00:04:05,513
Go.
103
00:04:07,658 --> 00:04:09,458
Stop.
104
00:04:10,595 --> 00:04:13,914
Nice and easy.
Three, two, one.
105
00:04:17,950 --> 00:04:19,468
Ow! Ow!
106
00:04:22,195 --> 00:04:24,704
All right. Okay.
107
00:04:30,954 --> 00:04:32,025
Living tissue
108
00:04:32,109 --> 00:04:34,571
under a metal endoskeleton.
109
00:04:34,656 --> 00:04:37,922
You know, technically, it
would be an exoskeleton, right?
110
00:04:38,057 --> 00:04:39,775
Can't just let me enjoy the win.
111
00:04:39,860 --> 00:04:41,040
Good job, bud.
112
00:04:41,392 --> 00:04:43,158
- Thanks.
- You too, Garrett.
113
00:04:43,640 --> 00:04:44,704
Garrett.
114
00:04:44,789 --> 00:04:46,744
Arlene. Are you okay?
115
00:04:47,184 --> 00:04:49,485
- Refunds.
- No refunds.
116
00:04:49,570 --> 00:04:51,622
Give everyone a coupon
for another visit.
117
00:04:51,714 --> 00:04:53,884
I'm gonna be out of
commission for a while.
118
00:04:54,084 --> 00:04:55,533
You're in charge.
119
00:04:56,243 --> 00:04:57,560
Manager.
120
00:05:06,307 --> 00:05:07,369
Jesse?
121
00:05:07,877 --> 00:05:09,061
Yeah?
122
00:05:09,146 --> 00:05:10,548
You're fired.
123
00:05:11,119 --> 00:05:12,580
*9-1-1*
Season 03 Episode 13
124
00:05:12,704 --> 00:05:14,400
Episode Title: "Pinned"
Aired on: March 30, 2020
125
00:05:20,399 --> 00:05:21,455
She's down.
126
00:05:21,540 --> 00:05:23,650
Oh.
127
00:05:24,384 --> 00:05:27,259
Listen, you know,
I appreciate your effort, Hen,
128
00:05:27,344 --> 00:05:30,244
but I'm not really
a green tea kind of guy.
129
00:05:30,376 --> 00:05:31,798
Just drink it.
130
00:05:31,949 --> 00:05:34,845
Studies suggest that
the EGCG in green tea
131
00:05:35,000 --> 00:05:37,290
can boost the effectiveness
of the temozolomide.
132
00:05:37,375 --> 00:05:39,712
So this tea can make my
chemo drug work better
133
00:05:39,797 --> 00:05:41,133
on my brain tumor?
134
00:05:41,707 --> 00:05:42,955
My new favorite beverage.
135
00:05:47,111 --> 00:05:48,261
See?
136
00:05:48,346 --> 00:05:49,729
Not that terrible.
137
00:05:49,814 --> 00:05:51,791
Yeah, I wouldn't go that far.
138
00:05:51,986 --> 00:05:53,884
But, you know,
thank you for the tea
139
00:05:53,992 --> 00:05:55,595
and the loaners.
140
00:05:56,040 --> 00:05:57,495
I'm not sure
what happened to our tents.
141
00:05:57,579 --> 00:06:00,494
You know, got lost somewhere
in the move over here.
142
00:06:01,895 --> 00:06:04,267
Are you sure you should
be going on this trip?
143
00:06:05,016 --> 00:06:06,434
It's a tradition.
144
00:06:06,534 --> 00:06:07,617
It's foolish.
145
00:06:07,724 --> 00:06:10,103
The man has
a brain tumor.
146
00:06:10,188 --> 00:06:11,439
Camping can wait.
147
00:06:11,650 --> 00:06:13,275
Wait, Dad's taking
Harry camping?
148
00:06:13,360 --> 00:06:14,377
He has a brain tumor.
149
00:06:14,462 --> 00:06:15,713
Yes, he does,
150
00:06:15,828 --> 00:06:17,948
and I'm pretty sure that's
why he asked me to go with him.
151
00:06:18,032 --> 00:06:21,306
Yes, Bobby is an EMT,
but he's not a doctor.
152
00:06:21,426 --> 00:06:22,590
Which is fine,
153
00:06:22,675 --> 00:06:25,236
because my actual doctor
cleared me for this trip.
154
00:06:25,321 --> 00:06:26,462
Okay?
155
00:06:26,774 --> 00:06:28,079
Hen.
156
00:06:28,704 --> 00:06:31,446
This is important,
okay?
157
00:06:32,601 --> 00:06:34,408
I need
to do this.
158
00:06:34,537 --> 00:06:35,995
Michael doesn't
wanna disappoint Harry.
159
00:06:36,079 --> 00:06:37,338
It's just camping.
160
00:06:37,611 --> 00:06:38,499
I never understood why
161
00:06:38,584 --> 00:06:39,932
he had to make such
a big deal out of it.
162
00:06:40,016 --> 00:06:41,306
They can go next year.
163
00:06:41,928 --> 00:06:43,720
Assuming
there is a next year.
164
00:06:44,411 --> 00:06:47,681
I have taken him
every year
165
00:06:48,009 --> 00:06:50,681
since before
he can even remember it.
166
00:06:50,766 --> 00:06:52,851
I need to make sure
167
00:06:53,150 --> 00:06:54,954
that this time is
memorable.
168
00:06:55,541 --> 00:06:58,033
In case
there isn't another.
169
00:06:58,595 --> 00:07:01,137
Look, I know there are no
guarantees, but, I mean,
170
00:07:01,285 --> 00:07:03,458
the surgery at least
offered us some more time.
171
00:07:03,575 --> 00:07:05,130
That's all
I'm looking for right now.
172
00:07:05,215 --> 00:07:06,185
Well, maybe
the chemo gives us that.
173
00:07:06,270 --> 00:07:07,422
It's too soon
to know for sure.
174
00:07:07,506 --> 00:07:08,962
Yeah, and by the time
we do know,
175
00:07:09,047 --> 00:07:10,470
it may be too late
for the surgery.
176
00:07:10,555 --> 00:07:12,267
This is all my fault.
177
00:07:12,668 --> 00:07:14,908
Baby, no.
178
00:07:15,179 --> 00:07:17,533
I told him that there was
hope and that he had choices,
179
00:07:17,618 --> 00:07:19,035
but I never meant
for him to...
180
00:07:19,120 --> 00:07:20,783
No, no, no,
you did not tell him
181
00:07:20,867 --> 00:07:22,128
not to have the surgery.
182
00:07:22,212 --> 00:07:23,687
All right?
That was his idea.
183
00:07:23,772 --> 00:07:25,588
- Which we said we'd support.
- No, you said that.
184
00:07:25,672 --> 00:07:27,189
I still haven't given up
on the idea
185
00:07:27,273 --> 00:07:28,346
of knocking some sense
into him,
186
00:07:28,430 --> 00:07:29,631
but whatever happens,
187
00:07:29,716 --> 00:07:31,076
this is not your fault.
188
00:07:33,825 --> 00:07:35,475
By the way, I got into USC.
189
00:07:35,579 --> 00:07:37,229
May, that's great.
190
00:07:59,214 --> 00:08:00,622
Albert.
191
00:08:03,250 --> 00:08:05,330
You are not Albert.
192
00:08:05,529 --> 00:08:07,274
Chimney. Hi, hey.
193
00:08:07,411 --> 00:08:09,024
I did not think
you'd be up so late.
194
00:08:09,108 --> 00:08:11,428
I could say the same
about you and your friend.
195
00:08:11,512 --> 00:08:13,828
Megan. Hi.
196
00:08:13,912 --> 00:08:15,197
You didn't tell me
you had a roommate.
197
00:08:15,281 --> 00:08:17,290
Well, technically, he
doesn't even have a room.
198
00:08:17,486 --> 00:08:18,891
Just a sofa, which
I'm kind of regretting
199
00:08:18,975 --> 00:08:20,608
letting him live
on right now.
200
00:08:20,692 --> 00:08:22,275
Do you have a place
I could change?
201
00:08:22,360 --> 00:08:24,375
There's a bathroom
down the hall.
202
00:08:27,537 --> 00:08:28,738
I'm sorry.
203
00:08:28,873 --> 00:08:30,018
I should've called
and warned you
204
00:08:30,102 --> 00:08:31,945
but it was all just so spur
of the moment, you know?
205
00:08:32,029 --> 00:08:34,288
We met at this club,
we started talking,
206
00:08:34,373 --> 00:08:37,287
and things, they simply
ignited between us.
207
00:08:37,372 --> 00:08:38,830
- On my couch.
- Where else?
208
00:08:38,983 --> 00:08:41,128
- It's my bedroom.
- It's also my couch.
209
00:08:41,213 --> 00:08:42,361
Why are you upset?
210
00:08:42,446 --> 00:08:45,642
Because you brought some
rando club girl to my home
211
00:08:45,786 --> 00:08:48,009
and you ignited yourself
all over my living room.
212
00:08:48,093 --> 00:08:50,760
Bro, did you not see how pretty
Rando Club Girl is though? I mean...
213
00:08:50,844 --> 00:08:54,512
FYI, Rando Club Girl is
actually working on a PhD
214
00:08:54,596 --> 00:08:56,204
in applied mathematics.
215
00:08:56,605 --> 00:08:57,970
My apologies, Doctor.
216
00:08:58,055 --> 00:08:59,444
I did not mean
to disparage you.
217
00:08:59,528 --> 00:09:01,298
I was aiming for him.
218
00:09:01,689 --> 00:09:03,469
Apology accepted.
219
00:09:03,730 --> 00:09:05,187
Nice to meet you both.
220
00:09:10,572 --> 00:09:13,126
I really wish
I'd gotten her number.
221
00:09:13,211 --> 00:09:15,030
Albert, should I be worried
about you?
222
00:09:15,330 --> 00:09:18,311
I mean, you've been going out
an awful lot since you got here
223
00:09:18,395 --> 00:09:20,220
and a different woman every night?
224
00:09:20,506 --> 00:09:23,064
Yeah, well,
I feel as though I'm the one
225
00:09:23,149 --> 00:09:24,510
who should be worried.
226
00:09:24,595 --> 00:09:27,072
Yo, you never go out.
Only for work.
227
00:09:27,232 --> 00:09:28,736
You're with the same girl
every night.
228
00:09:28,821 --> 00:09:30,603
You're either there or here.
229
00:09:30,769 --> 00:09:32,002
Yeah, well, that's about to change
230
00:09:32,086 --> 00:09:34,634
after I burn your bedroom
in a cleansing fire.
231
00:09:35,435 --> 00:09:38,290
And what exactly is wrong
with the same girl every night?
232
00:09:38,461 --> 00:09:39,899
What, you don't like Maddie?
233
00:09:39,984 --> 00:09:41,409
I like her very much.
234
00:09:41,620 --> 00:09:43,557
She's a good friend to you.
235
00:09:43,806 --> 00:09:45,392
Well, she's a lot more than that.
236
00:09:45,593 --> 00:09:46,986
Is she?
237
00:09:47,238 --> 00:09:49,079
Well, I'm saying
I see the friendship.
238
00:09:49,164 --> 00:09:51,918
I'm not so sure
if I see passion.
239
00:09:53,822 --> 00:09:55,182
Do you guys even have sex?
240
00:09:55,266 --> 00:09:57,689
Of course we have sex!
241
00:09:57,774 --> 00:10:00,064
We had sex... three nights ago.
242
00:10:00,220 --> 00:10:01,626
Oh, I did not notice.
243
00:10:01,711 --> 00:10:03,842
Yeah, you weren't supposed to,
Albert.
244
00:10:05,437 --> 00:10:08,540
I, uh,
I did not mean to offend you.
245
00:10:08,748 --> 00:10:11,934
As long as you're happy,
then I'm happy for you.
246
00:10:16,723 --> 00:10:18,564
Well, I am happy.
247
00:10:18,863 --> 00:10:20,139
Of course I'm happy.
248
00:10:27,955 --> 00:10:30,286
How long have you guys
been camping at the same place?
249
00:10:30,370 --> 00:10:31,776
I don't know.
250
00:10:31,861 --> 00:10:34,979
I started going with my
father when I was 6, 7.
251
00:10:35,064 --> 00:10:37,056
- Wow.
- Yeah.
252
00:10:39,317 --> 00:10:40,845
You always plant a tree?
253
00:10:40,949 --> 00:10:42,369
Ah, no.
254
00:10:42,623 --> 00:10:44,012
Trees came later.
255
00:10:44,211 --> 00:10:46,049
There was a fire.
256
00:10:46,263 --> 00:10:47,931
Most of the trees
burned down.
257
00:10:48,212 --> 00:10:50,617
Dad was sad,
but Grandpa promised
258
00:10:50,701 --> 00:10:52,504
that they would all grow back.
259
00:10:52,588 --> 00:10:54,454
He said it wouldn't be
the same but...
260
00:10:54,538 --> 00:10:56,054
It would still
be beautiful.
261
00:10:57,970 --> 00:10:59,869
Yeah, my dad would say, "Hey,
262
00:11:00,164 --> 00:11:03,056
just plant it, let it grow,
and stay out of its way."
263
00:11:04,622 --> 00:11:07,236
Yeah, we used to go up there
every year.
264
00:11:08,363 --> 00:11:10,236
Plant a few trees at a time.
265
00:11:13,662 --> 00:11:16,595
Then Harry and I kept
the tradition going
266
00:11:16,795 --> 00:11:18,408
after my dad passed.
267
00:11:18,727 --> 00:11:20,429
And now you get to do it too.
268
00:11:28,909 --> 00:11:30,250
Oof.
269
00:11:32,667 --> 00:11:34,186
Hey, uh,
270
00:11:34,564 --> 00:11:36,572
Bobby, maybe you can take
over driving for a bit.
271
00:11:36,657 --> 00:11:38,634
- Yeah, sure.
- All right.
272
00:11:38,864 --> 00:11:40,767
- Are you feeling okay?
- Yeah, man.
273
00:11:40,852 --> 00:11:42,915
Come on,
I'm great.
274
00:11:45,509 --> 00:11:46,982
But am I happy?
275
00:11:47,996 --> 00:11:50,369
Albert is annoying,
but maybe he's right.
276
00:11:50,454 --> 00:11:51,887
Things with me and Maddie
are great,
277
00:11:51,971 --> 00:11:54,353
but we're not exactly
lighting the world on fire.
278
00:11:54,662 --> 00:11:56,109
Does it matter
what he thinks?
279
00:11:56,410 --> 00:11:57,998
Only you know
how you feel about Maddie.
280
00:11:58,126 --> 00:11:59,721
- I really care about her.
- Ah.
281
00:11:59,805 --> 00:12:01,611
The dreaded C-word.
282
00:12:01,888 --> 00:12:04,653
I really care about
good arch support.
283
00:12:04,820 --> 00:12:07,046
That's not how you feel
about your significant other.
284
00:12:07,131 --> 00:12:10,244
Obviously, I care about
her more than good footwear.
285
00:12:10,329 --> 00:12:11,848
Okay, how much more?
286
00:12:11,933 --> 00:12:13,556
A lot.
287
00:12:14,131 --> 00:12:15,139
Do you love her?
288
00:12:17,042 --> 00:12:18,104
Yeah.
289
00:12:18,188 --> 00:12:19,552
Does she love you?
290
00:12:19,755 --> 00:12:21,556
It's unclear.
291
00:12:22,191 --> 00:12:23,371
I mean, I feel like she does,
292
00:12:23,455 --> 00:12:25,338
but neither of us
have actually said
293
00:12:25,423 --> 00:12:27,601
those exact words
out loud.
294
00:12:27,685 --> 00:12:29,439
You've been together for, like,
a year.
295
00:12:29,523 --> 00:12:31,002
Technically, we have been dating
296
00:12:31,087 --> 00:12:32,287
for 10 months and 3 weeks.
297
00:12:32,371 --> 00:12:34,001
So you've been together
for, like, a year.
298
00:12:36,309 --> 00:12:38,160
With everything
she's been through,
299
00:12:38,244 --> 00:12:39,341
you know, that we've been through,
300
00:12:39,425 --> 00:12:41,548
we just
wanted to take it slow.
301
00:12:41,632 --> 00:12:43,149
Jesus.
302
00:12:43,233 --> 00:12:45,066
Glaciers move faster, Chim.
303
00:12:45,150 --> 00:12:48,431
And they're also melting,
so maybe fiery is overrated.
304
00:12:48,592 --> 00:12:51,403
Hey, guys? Reynolds
wants to do a lineup.
305
00:12:51,548 --> 00:12:54,275
I can't believe Cap
left us with this guy.
306
00:12:54,359 --> 00:12:56,798
I sure wasn't gonna do it again.
307
00:12:57,589 --> 00:12:58,939
Hey.
308
00:12:59,415 --> 00:13:01,379
I get taking things slow.
309
00:13:02,064 --> 00:13:04,001
But tomorrow isn't promised
to anyone.
310
00:13:04,298 --> 00:13:06,876
So if you love her, tell her.
311
00:13:22,879 --> 00:13:24,333
You went out for coffee?
312
00:13:24,418 --> 00:13:26,860
Yeah, I got you one of
those frothy ones you like,
313
00:13:26,944 --> 00:13:28,970
made almost entirely
of milk and sugar.
314
00:13:29,054 --> 00:13:30,267
I called Tammy.
315
00:13:30,399 --> 00:13:32,201
She's able to fit us in
at 11:00
316
00:13:32,285 --> 00:13:33,673
to get our nails done,
317
00:13:33,757 --> 00:13:38,070
and then I thought that
I would take you to lunch.
318
00:13:38,205 --> 00:13:40,741
At the burger place
over by USC.
319
00:13:41,744 --> 00:13:43,167
Mom,
I don't want you to...
320
00:13:43,318 --> 00:13:45,570
No, I'm not trying
to sway your decision.
321
00:13:45,940 --> 00:13:47,583
You know, I know there
are a lot of colleges
322
00:13:47,667 --> 00:13:48,968
you still haven't heard from.
323
00:13:49,468 --> 00:13:51,050
Although I wouldn't mind
at all
324
00:13:51,147 --> 00:13:54,554
if you decided to
follow in my footsteps.
325
00:13:54,679 --> 00:13:57,550
Either way,
I am very proud of you.
326
00:13:57,693 --> 00:14:01,047
So we are gonna celebrate
your first acceptance letter,
327
00:14:01,132 --> 00:14:02,772
whether you like it or not.
328
00:14:02,856 --> 00:14:04,054
Okay.
329
00:14:04,313 --> 00:14:06,118
Maybe after lunch
we can go to the mall?
330
00:14:06,278 --> 00:14:07,953
We can celebrate
with some new clothes.
331
00:14:08,037 --> 00:14:09,429
You say yes to USC,
332
00:14:09,514 --> 00:14:11,220
I may buy you
a whole new wardrobe.
333
00:14:11,305 --> 00:14:12,987
So much for not trying
to sway me.
334
00:14:17,599 --> 00:14:19,015
I haven't told Dad yet.
335
00:14:19,847 --> 00:14:21,749
You will.
336
00:14:22,398 --> 00:14:24,132
All right? He'll be back soon.
337
00:14:24,973 --> 00:14:26,601
You still have time.
338
00:14:35,093 --> 00:14:36,290
Hey, let me give you
a hand with that.
339
00:14:36,374 --> 00:14:38,396
Ah, no. I got it, I got it.
340
00:14:40,624 --> 00:14:42,494
Oh, man.
341
00:14:42,720 --> 00:14:44,550
All right, I think
that's everything.
342
00:14:44,741 --> 00:14:46,375
All right, ready to
pick our planting site.
343
00:14:46,459 --> 00:14:48,179
Last time, we went
East, so I was thinking
344
00:14:48,264 --> 00:14:50,357
maybe we can go South,
Southwest, and North.
345
00:14:50,764 --> 00:14:53,835
Okay. Yeah, that...
that sounds good.
346
00:14:54,629 --> 00:14:57,351
Just give me a few minutes
to lie down.
347
00:14:58,085 --> 00:15:00,391
But we always pick the
spot when we get here.
348
00:15:00,476 --> 00:15:01,492
It's tradition.
349
00:15:01,577 --> 00:15:03,370
Well, maybe this year,
we start some new traditions.
350
00:15:03,454 --> 00:15:06,334
Hey, hey, hey.
Don't need any new traditions.
351
00:15:06,507 --> 00:15:08,843
Just give me an hour.
Please.
352
00:15:15,011 --> 00:15:17,344
He said he'd be fine for a year.
353
00:15:17,624 --> 00:15:19,075
It's only been a month.
354
00:15:19,452 --> 00:15:20,765
I think he just needs
a second to rest.
355
00:15:20,849 --> 00:15:22,141
We can pick that spot
in the morning.
356
00:15:22,225 --> 00:15:23,307
That's too late.
357
00:15:23,421 --> 00:15:24,970
It takes time
to find the perfect spot.
358
00:15:25,077 --> 00:15:26,859
That's why we always
do it when we get here.
359
00:15:27,382 --> 00:15:29,570
How are we supposed to
plant Grandpa's tree?
360
00:15:31,312 --> 00:15:32,469
Hey, Harry, how about this?
361
00:15:32,553 --> 00:15:33,836
How about you and I take a walk,
362
00:15:33,921 --> 00:15:35,135
find some places
to plant that tree,
363
00:15:35,219 --> 00:15:37,617
we'll take some pictures, show
your dad, and he can decide.
364
00:15:37,702 --> 00:15:39,090
Sound good?
365
00:15:39,174 --> 00:15:41,077
- Yeah, okay.
- Good. All right, come on.
366
00:15:42,498 --> 00:15:43,702
Which way should we go?
367
00:15:43,874 --> 00:15:45,460
That way?
All right, let's do it.
368
00:15:49,648 --> 00:15:51,913
All right, Dad.
I'm back with the supplies.
369
00:15:52,859 --> 00:15:54,742
- Hey.
- Hi.
370
00:15:54,827 --> 00:15:55,930
Looks pretty good, huh?
371
00:15:56,015 --> 00:15:57,155
Yeah, this is taking a lot longer
372
00:15:57,239 --> 00:15:58,661
than I thought it was going to
373
00:15:58,745 --> 00:16:01,250
and requiring a lot
more trips to Home Depot.
374
00:16:01,334 --> 00:16:03,602
- Right tools for the right job.
- Mm.
375
00:16:03,687 --> 00:16:05,982
Once we finish the framing,
then we can start drywalling
376
00:16:06,066 --> 00:16:09,119
your new interior
non-load bearing partition.
377
00:16:09,312 --> 00:16:10,971
It's just a wall, Dad.
378
00:16:11,055 --> 00:16:12,474
Yeah, I just need something to break up
379
00:16:12,558 --> 00:16:14,055
this modern floor plan
380
00:16:14,140 --> 00:16:15,418
and hide the view of my dirty dishes
381
00:16:15,502 --> 00:16:16,399
from the couch, so...
382
00:16:16,483 --> 00:16:18,162
open concept only works
if you have a maid.
383
00:16:18,246 --> 00:16:20,938
Ah. Well,
closed concept it is.
384
00:16:21,023 --> 00:16:22,452
Mm.
385
00:16:22,765 --> 00:16:24,657
We land the nails,
then we turn the screws,
386
00:16:24,741 --> 00:16:26,097
and that way, we meet code.
387
00:16:26,181 --> 00:16:27,360
Wait, I thought you said
we didn't have to worry
388
00:16:27,444 --> 00:16:28,467
about building codes.
389
00:16:28,551 --> 00:16:30,122
You said I didn't need a contractor.
390
00:16:30,206 --> 00:16:32,327
And I thought the whole
point of your mother and I
391
00:16:32,411 --> 00:16:34,443
helping you buy an
already remodeled house
392
00:16:34,527 --> 00:16:37,352
is that we wouldn't have to
remodel it, but here we are.
393
00:16:37,436 --> 00:16:38,923
So humor me.
394
00:16:39,304 --> 00:16:41,190
Great.
395
00:16:41,274 --> 00:16:43,352
Hey, hey, hey. You forgetting something?
396
00:16:45,416 --> 00:16:46,996
Dad, come on. We're just framing a wall.
397
00:16:47,080 --> 00:16:48,321
We're not splitting the atom.
398
00:16:48,405 --> 00:16:50,782
- Just put 'em on.
- Fine, fine.
399
00:16:50,866 --> 00:16:53,021
Hey, I promised your mom
we'd be extra careful.
400
00:16:53,105 --> 00:16:55,612
Great.
401
00:16:55,696 --> 00:16:56,878
- Now.
- All right, here we go.
402
00:16:56,962 --> 00:16:58,074
Yes.
403
00:16:58,158 --> 00:17:00,888
Hey, whoa, whoa, whoa. Easy.
404
00:17:00,972 --> 00:17:03,318
Just like a real gun, you
never point it at anything
405
00:17:03,402 --> 00:17:04,405
you don't intend to shoot
406
00:17:04,489 --> 00:17:05,716
- Okay?
- Okay.
407
00:17:05,800 --> 00:17:07,184
- So two hands.
- Right.
408
00:17:07,268 --> 00:17:08,498
Put it right in the middle of the stud.
409
00:17:08,582 --> 00:17:09,746
- Yup.
- Right there, okay?
410
00:17:09,830 --> 00:17:11,697
- Yup.
- Apply firm pressure.
411
00:17:11,781 --> 00:17:13,583
Squeeze the trigger.
412
00:17:13,667 --> 00:17:15,662
- Yeah!
- Oh, yes!
413
00:17:15,746 --> 00:17:17,420
- That is cool.
- Right? See?
414
00:17:17,504 --> 00:17:19,147
Okay, keep going. No
more than an inch apart.
415
00:17:19,231 --> 00:17:20,778
Okay.
416
00:17:20,862 --> 00:17:22,377
- Okay, it's not...
- What's going on?
417
00:17:22,461 --> 00:17:24,167
I don't know. I didn't do anything.
418
00:17:24,251 --> 00:17:25,831
Damn things.
419
00:17:25,915 --> 00:17:27,909
I swear, ever since I
let Mitch borrow my tools,
420
00:17:27,993 --> 00:17:29,157
these things don't work right.
421
00:17:29,241 --> 00:17:31,747
The whole thing's jammed!
422
00:17:31,831 --> 00:17:33,602
- Geez.
- Oh, for crying out loud.
423
00:17:33,686 --> 00:17:36,000
Okay, just hang on.
424
00:17:40,018 --> 00:17:42,268
Oh, my God. Dad?
425
00:17:45,293 --> 00:17:47,416
Um...
426
00:17:47,500 --> 00:17:49,370
you better call 9-1-1.
427
00:18:02,642 --> 00:18:03,675
Where are you calling from?
428
00:18:03,759 --> 00:18:06,262
13924 Rio
Avenue, North Hollywood.
429
00:18:06,346 --> 00:18:07,671
What can you tell me about the gun?
430
00:18:07,755 --> 00:18:08,984
It's a pin nailer.
431
00:18:09,068 --> 00:18:10,804
It's a framing nailer!
432
00:18:10,888 --> 00:18:12,241
It was a nail gun.
It got stuck.
433
00:18:12,325 --> 00:18:13,799
He was working on it
and it just went off.
434
00:18:13,883 --> 00:18:15,432
And the nail's embedded
in his chest?
435
00:18:15,516 --> 00:18:17,064
Yes, and I don't know
what I'm supposed to do.
436
00:18:17,148 --> 00:18:18,224
I don't know.
Do I pull it out?
437
00:18:18,308 --> 00:18:19,888
No! Do not remove the nail.
438
00:18:19,972 --> 00:18:21,208
Help is on the way.
439
00:18:24,676 --> 00:18:26,671
Thank God you're here. He's in the back.
440
00:18:26,755 --> 00:18:27,951
Dad, help's coming!
441
00:18:29,698 --> 00:18:31,213
- That thing still on?
- Yeah.
442
00:18:31,297 --> 00:18:32,589
I don't know. I was
too afraid to touch it.
443
00:18:32,673 --> 00:18:34,893
I'll secure the weapon.
444
00:18:34,977 --> 00:18:36,357
Hey. How are you feeling?
445
00:18:36,441 --> 00:18:37,379
Like an idiot.
446
00:18:37,463 --> 00:18:38,736
If it makes you feel
any better, this happens
447
00:18:38,820 --> 00:18:39,789
a lot more than you think.
448
00:18:39,874 --> 00:18:41,693
Blood pressure is low.
Pulse is steady.
449
00:18:41,777 --> 00:18:42,961
I'm gonna clear your shirt
450
00:18:43,046 --> 00:18:44,306
so we can see what we're working with,
451
00:18:44,390 --> 00:18:46,641
but it looks like you
hit the bull's eye.
452
00:18:48,326 --> 00:18:50,482
Yeah, bring that gurney in here.
453
00:18:50,566 --> 00:18:52,262
Yeah, that's good. Bring it around.
454
00:18:52,346 --> 00:18:53,673
- Sir.
- Careful.
455
00:18:53,929 --> 00:18:55,397
Take a few deep breaths for me.
456
00:18:59,968 --> 00:19:01,890
Lungs sound clear, but I'm
getting a muffled heartbeat.
457
00:19:01,974 --> 00:19:03,549
We've got a distended neck vein.
458
00:19:03,633 --> 00:19:05,412
We could be looking at
pericardial tamponade.
459
00:19:05,640 --> 00:19:07,720
- I'll alert the hospital.
- Sorry, pericardial what?
460
00:19:07,866 --> 00:19:09,536
Fancy way of saying he
has fluid around his heart.
461
00:19:09,620 --> 00:19:11,336
Guessing that's not
supposed to be there.
462
00:19:11,421 --> 00:19:13,406
No. We're gonna need to
get you to the hospital
463
00:19:13,491 --> 00:19:14,899
for a pericardiocentesis.
464
00:19:14,984 --> 00:19:16,413
That's where they'll drain the fluid.
465
00:19:16,497 --> 00:19:19,141
Yeah. Okay. Let's do that.
466
00:19:19,226 --> 00:19:20,923
All right, we're set.
467
00:19:21,007 --> 00:19:22,523
What hospital are you taking him to?
468
00:19:22,607 --> 00:19:24,281
First Presbyterian on Ventura.
469
00:19:24,366 --> 00:19:25,899
Hey, Dad, listen,
I'm gonna go get Mom,
470
00:19:25,984 --> 00:19:27,157
okay, and we're gonna meet you
there.
471
00:19:27,241 --> 00:19:28,504
Do not tell her what happened!
472
00:19:28,588 --> 00:19:29,956
Oh, my God... you've got a nail
473
00:19:30,040 --> 00:19:31,107
sticking out of your chest, Dad.
474
00:19:31,191 --> 00:19:33,007
She's gonna figure it out.
475
00:19:33,213 --> 00:19:34,413
Listen, I love you.
476
00:19:34,666 --> 00:19:36,968
I'm never gonna live this down.
477
00:19:37,679 --> 00:19:39,073
I love you!
478
00:19:48,161 --> 00:19:49,108
How are you gonna shock me
479
00:19:49,192 --> 00:19:51,248
with a little nail
sticking out of my chest?
480
00:19:51,332 --> 00:19:53,178
These leads are for
monitoring, not shocking.
481
00:19:53,263 --> 00:19:55,342
Just making sure everything
still sounds okay.
482
00:19:55,426 --> 00:19:56,881
Oh, damn it!
483
00:19:57,067 --> 00:19:58,512
What's wrong?
484
00:19:58,677 --> 00:20:01,817
I didn't say I love
you back to my daughter.
485
00:20:02,176 --> 00:20:04,170
What if that's the last
time I speak to her?
486
00:20:04,255 --> 00:20:05,357
Don't worry.
487
00:20:05,442 --> 00:20:07,534
You'll have plenty more
chances to tell her later.
488
00:20:07,618 --> 00:20:10,185
Chim, did you place
these leads correctly?
489
00:20:10,481 --> 00:20:12,310
Of course I did. Why?
490
00:20:12,574 --> 00:20:14,997
- He's about to code.
- We're still four minutes out.
491
00:20:15,130 --> 00:20:17,192
- I got the bag.
- Yeah.
492
00:20:17,340 --> 00:20:19,179
All right, starting compressions.
493
00:20:23,512 --> 00:20:25,145
Oh!
494
00:20:25,230 --> 00:20:26,842
I think I'm making the
hole in his heart bigger.
495
00:20:26,926 --> 00:20:28,451
They'll fix it at the hospital,
496
00:20:28,536 --> 00:20:29,985
but only if he's not dead.
497
00:20:33,044 --> 00:20:34,536
Still no heartbeat.
498
00:20:34,621 --> 00:20:36,300
Come on.
499
00:20:36,431 --> 00:20:37,911
Come on, buddy.
500
00:20:37,996 --> 00:20:39,453
Come on, you're not
leaving your daughter
501
00:20:39,537 --> 00:20:40,925
hanging like that.
502
00:20:41,009 --> 00:20:42,435
We got a pulse.
503
00:20:44,880 --> 00:20:46,591
Yep.
504
00:20:46,802 --> 00:20:48,283
Heart's beating again.
505
00:20:53,288 --> 00:20:54,474
You hungry?
506
00:20:54,724 --> 00:20:55,949
Wanna grab a bite after we drop him?
507
00:20:56,033 --> 00:20:58,847
Definitely. I haven't had a
proper meal since Bobby left.
508
00:21:01,769 --> 00:21:02,965
Whoa.
509
00:21:03,049 --> 00:21:04,245
What happened here?
510
00:21:04,329 --> 00:21:06,804
He started coding.
We had to start CPR.
511
00:21:06,888 --> 00:21:08,388
Things got a little messy.
512
00:21:08,473 --> 00:21:10,950
Yep, but now his ticker's
pumping like Old Faithful.
513
00:21:11,035 --> 00:21:13,041
80 BPM with normal rhythm.
514
00:21:17,651 --> 00:21:19,683
And I just lost my appetite.
515
00:21:19,875 --> 00:21:21,340
And I just found mine.
516
00:21:22,951 --> 00:21:24,832
Hey, where are you going?
517
00:21:24,949 --> 00:21:26,763
To ask your sister out
on a proper date
518
00:21:26,848 --> 00:21:28,090
so I can tell her I love her.
519
00:21:28,410 --> 00:21:29,643
We missed a lot, huh?
520
00:21:32,910 --> 00:21:34,861
You picked some great spots, Harry.
521
00:21:35,100 --> 00:21:36,318
I think you're a natural at this.
522
00:21:36,402 --> 00:21:37,579
My grandpa was
a landscaper.
523
00:21:37,663 --> 00:21:38,834
- Yeah?
- Yeah.
524
00:21:39,019 --> 00:21:40,712
How many trees did you
plant with your grandpa?
525
00:21:40,796 --> 00:21:42,278
None. He died before I was born.
526
00:21:42,363 --> 00:21:44,350
But he taught Dad and Dad taught me.
527
00:21:44,434 --> 00:21:45,481
Ah.
528
00:21:45,949 --> 00:21:47,989
Where in the hell have you two been?
529
00:21:48,074 --> 00:21:49,894
Dad, me and Bobby went hiking.
530
00:21:50,012 --> 00:21:51,973
We went to go find
some spots for the tree.
531
00:21:52,311 --> 00:21:54,030
We were supposed to go together.
532
00:21:54,114 --> 00:21:55,567
Hey, we just wanted you to rest.
533
00:21:55,652 --> 00:21:57,779
Bobby, I am fine.
534
00:21:58,097 --> 00:21:59,653
No, Michael, you're not.
535
00:21:59,738 --> 00:22:01,486
And I think it's time we
all start admitting that.
536
00:22:01,570 --> 00:22:03,091
Oh, do you now?
537
00:22:03,176 --> 00:22:05,271
Do you have any other thoughts
of how I should be handling
538
00:22:05,355 --> 00:22:06,333
my brain tumor?
539
00:22:06,418 --> 00:22:07,716
I've got a few, yeah.
540
00:22:07,801 --> 00:22:08,981
- Dad, I...
- Harry, stop.
541
00:22:09,066 --> 00:22:10,668
Bobby and I are talking.
542
00:22:10,765 --> 00:22:11,982
No, you're not.
You're fighting.
543
00:22:12,066 --> 00:22:13,379
That's not tradition.
544
00:22:13,626 --> 00:22:15,146
Harry.
545
00:22:15,574 --> 00:22:17,836
I don't even wanna be here.
Let's just go home.
546
00:22:20,061 --> 00:22:21,267
Harry!
547
00:22:26,214 --> 00:22:27,663
Hey, I know I'm just here
548
00:22:27,748 --> 00:22:30,053
as the in-case-of-emergency
guy, but he is terrified.
549
00:22:30,138 --> 00:22:31,700
The numbness in your
hands, the fatigue...
550
00:22:31,784 --> 00:22:33,299
you think you're hiding
it, but he sees it
551
00:22:33,383 --> 00:22:35,482
and it's making that tumor
suddenly very real to him.
552
00:22:35,584 --> 00:22:38,294
Oh, well,
it's pretty real to me too.
553
00:22:38,631 --> 00:22:40,186
I'm the one fighting
for my life here.
554
00:22:40,271 --> 00:22:41,733
Well, what about his life?
555
00:22:41,818 --> 00:22:43,028
And May's?
556
00:22:43,227 --> 00:22:45,295
Did you know that
she got into USC?
557
00:22:45,890 --> 00:22:48,491
What? When?
558
00:22:48,576 --> 00:22:50,248
She got the news two days ago.
559
00:22:50,701 --> 00:22:52,336
Then she found out we were
going on this camping trip
560
00:22:52,420 --> 00:22:54,678
and I got to see the joy
just evaporate from her face
561
00:22:54,763 --> 00:22:55,997
because she's that worried
about you.
562
00:22:56,081 --> 00:22:58,506
And she blames herself for
you not having that surgery.
563
00:22:59,115 --> 00:23:00,312
That has nothing to do with her.
564
00:23:00,396 --> 00:23:01,819
Michael, her father
might be dying.
565
00:23:01,904 --> 00:23:03,476
How does that not have
everything to do with her,
566
00:23:03,560 --> 00:23:04,749
with Harry, with Athena?
567
00:23:04,834 --> 00:23:06,000
We're all just trying
to support you, Michael,
568
00:23:06,084 --> 00:23:07,179
but you keep pushing us
away.
569
00:23:07,263 --> 00:23:09,993
I'm not pushing
anybody away.
570
00:23:10,357 --> 00:23:12,224
Listen, man, I'm taking steps back
571
00:23:12,927 --> 00:23:14,916
so you guys can have
all the space.
572
00:23:15,000 --> 00:23:16,124
You know, to learn.
573
00:23:16,209 --> 00:23:17,342
Learn what?
574
00:23:17,427 --> 00:23:19,560
How to be a family
when I'm gone.
575
00:23:34,751 --> 00:23:37,240
- Big plans tonight?
- Maybe?
576
00:23:37,623 --> 00:23:39,386
Chimney said that he's
gonna take me out for dinner.
577
00:23:39,470 --> 00:23:40,510
There's something that he has to tell me
578
00:23:40,594 --> 00:23:41,760
face to face that can't wait.
579
00:23:41,845 --> 00:23:43,177
Oh, God. You don't think he's...
580
00:23:43,262 --> 00:23:44,352
Breaking up with me?
581
00:23:44,437 --> 00:23:45,572
Well, if he is,
582
00:23:45,657 --> 00:23:47,546
he picked a very expensive
restaurant to do it in.
583
00:23:47,630 --> 00:23:48,890
Oh, then it must be good news.
584
00:23:48,974 --> 00:23:50,236
I guess.
I don't know.
585
00:23:50,320 --> 00:23:52,508
He just sounded serious,
586
00:23:52,592 --> 00:23:55,146
and Chimney never
sounds serious.
587
00:23:55,723 --> 00:23:58,108
- What if...
- Uh-uh. No what ifs.
588
00:23:58,196 --> 00:24:00,509
Don't be the person who
immediately assumes the worst
589
00:24:00,594 --> 00:24:02,240
anytime they get asked
out on a hot date.
590
00:24:02,324 --> 00:24:04,065
That's my job now,
remember?
591
00:24:04,149 --> 00:24:05,451
I'm sorry.
592
00:24:05,536 --> 00:24:07,024
I wasn't thinking.
How are you holding up?
593
00:24:07,108 --> 00:24:08,670
Honestly, a little skittish still.
594
00:24:08,755 --> 00:24:10,959
Yesterday, I was convinced
I saw Greg,
595
00:24:11,044 --> 00:24:13,940
or whatever his actual name
is, outside this building.
596
00:24:14,025 --> 00:24:14,810
Of course, the day before that,
597
00:24:14,894 --> 00:24:16,498
I thought I saw him
at my chiropractor's.
598
00:24:16,583 --> 00:24:18,350
The "jumping at shadows" phase.
599
00:24:18,436 --> 00:24:19,861
It'll pass. I promise.
600
00:24:19,964 --> 00:24:21,670
And I'm counting on it.
601
00:24:22,237 --> 00:24:24,377
What are you still doing here?
It's the end of shift.
602
00:24:24,461 --> 00:24:25,563
Why is no one going home?
603
00:24:25,647 --> 00:24:27,050
Picking up some extra hours.
604
00:24:27,134 --> 00:24:28,599
Well, I'm going home
605
00:24:28,684 --> 00:24:31,685
to change for...
I don't know what.
606
00:24:31,802 --> 00:24:33,226
Anyway, wish me luck.
607
00:24:33,310 --> 00:24:34,459
Luck.
608
00:24:34,544 --> 00:24:37,107
And I want all the juicy
details in the morning.
609
00:24:37,555 --> 00:24:39,326
Okay.
610
00:24:39,905 --> 00:24:41,649
So no karaoke tonight?
611
00:24:41,823 --> 00:24:43,599
- Guess not.
- Okay.
612
00:24:43,935 --> 00:24:46,302
I knew he was stubborn.
613
00:24:46,411 --> 00:24:48,460
I just hoped
he'd snap out of it
614
00:24:48,545 --> 00:24:49,734
and do what makes
the most sense.
615
00:24:51,030 --> 00:24:53,341
You mean do what you
think makes the most sense.
616
00:24:53,426 --> 00:24:54,671
Well, yeah.
617
00:24:54,756 --> 00:24:56,471
I can't help it that I'm usually right.
618
00:24:57,805 --> 00:24:58,903
How's the camping trip going?
619
00:24:58,987 --> 00:25:00,089
Oh, it's fine.
620
00:25:00,173 --> 00:25:02,010
At least that's
what Harry says.
621
00:25:02,094 --> 00:25:03,920
What, you don't believe him?
622
00:25:04,005 --> 00:25:05,333
Yeah, I do.
623
00:25:05,418 --> 00:25:07,107
It's just that...
624
00:25:07,716 --> 00:25:09,224
I'm worried about him.
625
00:25:09,753 --> 00:25:11,225
I never thought in a million years
626
00:25:11,310 --> 00:25:13,309
that I'd have to prepare
him for the possibility
627
00:25:13,394 --> 00:25:14,810
of losing his dad.
628
00:25:14,994 --> 00:25:16,443
Not at 10 years old.
629
00:25:16,528 --> 00:25:19,779
Mm, some things you really
can't prepare them for.
630
00:25:20,262 --> 00:25:21,780
Because you're not prepared
yourself.
631
00:25:21,877 --> 00:25:23,170
Hmm.
632
00:25:23,440 --> 00:25:24,998
That's what worries me.
633
00:25:25,656 --> 00:25:27,463
Both my parents
are in their 70s.
634
00:25:27,724 --> 00:25:30,565
And I've thought about
what life would be like
635
00:25:30,649 --> 00:25:32,318
if I lost one of them.
636
00:25:32,885 --> 00:25:35,545
But not losing Michael.
637
00:25:36,336 --> 00:25:39,328
How am I supposed to
come to terms with that?
638
00:25:39,447 --> 00:25:40,896
You're not.
639
00:25:41,248 --> 00:25:43,920
You're just supposed to
take it one day at a time.
640
00:25:44,498 --> 00:25:47,146
You wake up, you breathe,
641
00:25:47,357 --> 00:25:48,780
and you hope for the best.
642
00:25:48,907 --> 00:25:50,173
Easier said than done
643
00:25:50,275 --> 00:25:52,529
when I don't know how
many days he has left.
644
00:25:53,932 --> 00:25:55,599
You know, I bet this
isn't the first time
645
00:25:55,684 --> 00:25:57,233
that Harry and May
have had to face
646
00:25:57,317 --> 00:25:59,409
the possible reality
of losing a parent.
647
00:25:59,493 --> 00:26:00,904
What do you mean?
648
00:26:01,415 --> 00:26:02,774
Athena, you're a cop.
649
00:26:03,177 --> 00:26:04,692
You risk your life every day.
650
00:26:04,776 --> 00:26:06,644
You don't think that
Michael's had to prepare them
651
00:26:06,728 --> 00:26:07,960
for the day
that you don't make it home?
652
00:26:08,044 --> 00:26:10,474
Because I'm sure he has.
653
00:26:10,888 --> 00:26:12,475
Oh, but that isn't this.
654
00:26:12,631 --> 00:26:16,985
I mean, this thing with Michael
is looming over us constantly.
655
00:26:17,069 --> 00:26:20,185
Me not coming home from work,
that's a distant possibility.
656
00:26:20,596 --> 00:26:21,797
Maybe.
657
00:26:21,882 --> 00:26:23,959
You know what May said
the other day?
658
00:26:24,809 --> 00:26:26,841
"Assuming there is a next year."
659
00:26:26,926 --> 00:26:28,799
I mean,
she casually mentioned
660
00:26:28,884 --> 00:26:32,052
that her father could be gone
in a year?
661
00:26:32,501 --> 00:26:34,146
Maybe she's right.
662
00:26:34,607 --> 00:26:36,513
Embrace the not knowing.
663
00:26:36,789 --> 00:26:38,818
Let it force you
to live every day
664
00:26:38,902 --> 00:26:40,841
like it could be his last.
665
00:26:41,170 --> 00:26:43,458
Your other option is to
live in fear of it, Athena,
666
00:26:43,671 --> 00:26:46,054
and that's... that's not who you are.
667
00:26:46,138 --> 00:26:47,935
But I am afraid.
668
00:26:49,062 --> 00:26:50,582
If he dies, I'm scared
669
00:26:50,667 --> 00:26:52,314
of what it'll do
to May and Harry,
670
00:26:52,399 --> 00:26:54,006
what it'll do to me.
671
00:26:54,336 --> 00:26:56,552
I won't be able to
ease the pain for them.
672
00:26:57,873 --> 00:26:59,795
They love Bobby. They do.
673
00:27:00,461 --> 00:27:02,310
But they need their father.
674
00:27:02,582 --> 00:27:04,700
Kids are resilient. Hmm?
675
00:27:04,841 --> 00:27:07,263
They're tougher than
we give 'em credit for.
676
00:27:07,900 --> 00:27:10,060
It may not seem like it
right now,
677
00:27:10,145 --> 00:27:14,771
but... whatever happens,
they'll be okay.
678
00:27:16,208 --> 00:27:18,381
I hope you're right.
679
00:27:27,642 --> 00:27:29,161
Thank you very much.
680
00:27:29,253 --> 00:27:30,559
I have never been
681
00:27:30,671 --> 00:27:32,263
to a revolving restaurant
before.
682
00:27:32,543 --> 00:27:34,881
Sorry that
we're not actually revolving.
683
00:27:34,966 --> 00:27:36,532
I was lucky to get
a reservation at all.
684
00:27:36,617 --> 00:27:38,073
No, the view is still great.
685
00:27:38,158 --> 00:27:40,575
I can people-watch
without straining my neck.
686
00:27:40,660 --> 00:27:43,140
It does kind of feel like
the world is passing us by,
687
00:27:43,225 --> 00:27:44,724
doesn't it?
688
00:27:45,126 --> 00:27:47,310
An apt metaphor, I suppose.
689
00:27:47,854 --> 00:27:49,086
What does that mean?
690
00:27:51,562 --> 00:27:52,729
I love you.
691
00:27:56,249 --> 00:27:58,341
I didn't mean
to lead with that.
692
00:27:59,721 --> 00:28:03,100
And I don't mean to push or
make you feel uncomfortable,
693
00:28:03,185 --> 00:28:04,568
but...
694
00:28:04,862 --> 00:28:07,123
I think I've been uncomfortable,
like...
695
00:28:07,576 --> 00:28:10,888
like I'm supposed to hold
back, not scare you off,
696
00:28:11,016 --> 00:28:12,697
not tell you how I feel.
697
00:28:12,782 --> 00:28:16,174
So that's how I feel.
698
00:28:18,192 --> 00:28:20,641
You don't have to say it back.
699
00:28:20,815 --> 00:28:23,029
I'm not sure
that I can.
700
00:28:24,358 --> 00:28:26,881
Not in those
actual words.
701
00:28:27,612 --> 00:28:30,156
Look, I used to say it a lot.
702
00:28:30,248 --> 00:28:32,724
Even after I stopped feeling
that way.
703
00:28:33,079 --> 00:28:34,477
They were a shield.
704
00:28:34,574 --> 00:28:37,576
An automatic response
to an immediate threat.
705
00:28:38,188 --> 00:28:41,554
I understand.
And if you can't...
706
00:28:41,654 --> 00:28:45,771
But it is
how I feel about you.
707
00:28:47,237 --> 00:28:50,115
I feel a lot of things
when I'm with you.
708
00:28:50,443 --> 00:28:51,623
Happy.
709
00:28:52,496 --> 00:28:54,138
Safe.
710
00:28:54,799 --> 00:28:57,951
A million other things that
I can't explain right now,
711
00:28:58,036 --> 00:29:01,902
but... I do feel all of that.
712
00:29:03,286 --> 00:29:04,771
For you.
713
00:29:04,856 --> 00:29:07,492
And I'm sorry.
I really wish that I could...
714
00:29:07,577 --> 00:29:09,669
No, you don't have to.
I get it.
715
00:29:11,218 --> 00:29:12,864
I love you, Maddie.
716
00:29:13,206 --> 00:29:15,575
And as long as I know
you feel the same,
717
00:29:16,458 --> 00:29:18,286
I can say it enough
for the both of us.
718
00:29:20,995 --> 00:29:22,309
Joy.
719
00:29:23,391 --> 00:29:24,997
That's another feeling.
720
00:29:33,038 --> 00:29:35,916
So now that we know
we're on the same page,
721
00:29:36,001 --> 00:29:38,364
there's a few other
things I wanted to discuss.
722
00:29:38,622 --> 00:29:39,958
You stay over pretty late.
723
00:29:40,043 --> 00:29:42,200
Sometimes you even stay
the night.
724
00:29:42,312 --> 00:29:46,303
And I was thinking that maybe
we need to take the next step...
725
00:29:46,388 --> 00:29:47,378
Oh, my God.
726
00:29:47,462 --> 00:29:49,684
Public proposals
make me squirm.
727
00:29:49,817 --> 00:29:51,200
What?
728
00:29:51,344 --> 00:29:52,655
No. Maddie, no.
729
00:29:52,740 --> 00:29:53,919
Wait, what?
No.
730
00:29:54,004 --> 00:29:56,309
No. Not you, them.
731
00:29:56,946 --> 00:29:58,306
Oh.
732
00:29:58,667 --> 00:30:01,465
Wendy, baby,
733
00:30:01,930 --> 00:30:04,009
I just wanna say...
734
00:30:04,199 --> 00:30:05,653
um...
735
00:30:06,060 --> 00:30:07,669
Oh, my God.
736
00:30:07,910 --> 00:30:09,364
Uh-oh.
737
00:30:09,459 --> 00:30:11,299
- Well?
- Well?
738
00:30:11,387 --> 00:30:14,200
Are you gonna open the box?
739
00:30:14,285 --> 00:30:16,317
- You...
- Oh.
740
00:30:16,402 --> 00:30:17,886
Oh.
741
00:30:17,971 --> 00:30:19,808
Sorry. Flustered.
742
00:30:19,892 --> 00:30:22,144
I mean, as if there
isn't enough pressure
743
00:30:22,228 --> 00:30:23,997
on a marriage proposal,
they add an audience.
744
00:30:24,097 --> 00:30:25,586
Doesn't look like
she's gonna say no.
745
00:30:25,671 --> 00:30:26,912
Maybe she wants
to say no.
746
00:30:27,024 --> 00:30:29,012
Oh, Larry, you dope.
747
00:30:29,829 --> 00:30:31,957
Cheers.
748
00:30:32,343 --> 00:30:33,926
Cheers.
749
00:30:36,695 --> 00:30:39,168
- Find it?
- Not yet.
750
00:30:40,169 --> 00:30:42,434
Oh. Found it.
751
00:30:44,818 --> 00:30:46,106
Um...
752
00:30:46,262 --> 00:30:47,637
The answer is...
753
00:30:50,375 --> 00:30:52,310
You're joking.
754
00:30:52,641 --> 00:30:53,742
Seriously, Larry?
755
00:30:53,826 --> 00:30:55,279
- Oh, boy.
- Earrings?
756
00:30:55,363 --> 00:30:56,622
Five years together
757
00:30:56,706 --> 00:30:58,671
and you bring me up here
for earrings?
758
00:30:58,756 --> 00:31:00,544
- It's your birthday.
- Yeah, next week.
759
00:31:00,629 --> 00:31:01,890
I wanted to surprise you.
760
00:31:02,010 --> 00:31:04,827
Well, I'm not surprised. I'm... oh!
761
00:31:04,991 --> 00:31:07,030
Crushed!
762
00:31:07,115 --> 00:31:08,692
Wendy!
763
00:31:15,143 --> 00:31:16,467
Oh, God! Wendy!
764
00:31:16,551 --> 00:31:18,169
Oh, my God!
765
00:31:18,262 --> 00:31:19,705
I'll call 9-1-1.
766
00:31:19,872 --> 00:31:21,942
Oh, no!
767
00:31:22,026 --> 00:31:23,856
It's bolted to the floor.
768
00:31:23,943 --> 00:31:25,209
They all are, for safety.
769
00:31:25,294 --> 00:31:26,488
I'm the manager. How can I help?
770
00:31:26,572 --> 00:31:28,249
Is there any way you can get
this to go other direction?
771
00:31:28,333 --> 00:31:30,014
No, it only travels clockwise.
772
00:31:30,200 --> 00:31:32,693
Got significant damage
to the pelvic bone.
773
00:31:32,778 --> 00:31:34,077
- It could be separated.
- Pulse is steady.
774
00:31:34,161 --> 00:31:35,419
Are you guys doctors?
775
00:31:35,504 --> 00:31:36,735
- Former nurse.
- Current paramedic.
776
00:31:36,819 --> 00:31:38,721
All right, I gotta find
something to pry this loose.
777
00:31:38,805 --> 00:31:41,187
Watch her vitals, there could
be internal hemorrhaging.
778
00:31:41,446 --> 00:31:43,403
Wendy, my name is Maddie
779
00:31:43,520 --> 00:31:45,250
and I'm gonna stay with you,
okay?
780
00:31:48,535 --> 00:31:49,958
How are we doing, Wendy?
781
00:31:50,042 --> 00:31:53,810
Oh, I should've broke
up three years ago.
782
00:31:53,895 --> 00:31:55,365
Make a hole,
make a hole.
783
00:31:55,450 --> 00:31:56,247
All right, I'm gonna get
the table out of the way.
784
00:31:56,331 --> 00:31:57,664
- Can you hold her up?
- Yep. Okay.
785
00:31:57,748 --> 00:31:59,042
I want you to do me a favor, okay?
786
00:31:59,126 --> 00:32:00,250
Look out that window.
787
00:32:00,334 --> 00:32:01,483
We're gonna concentrate together
788
00:32:01,567 --> 00:32:02,507
on that beautiful view.
789
00:32:02,591 --> 00:32:05,357
Can you do that?
790
00:32:05,441 --> 00:32:06,831
You're doing great.
791
00:32:08,353 --> 00:32:09,972
Keep looking out the window.
792
00:32:13,391 --> 00:32:14,655
Help me with this table.
793
00:32:14,740 --> 00:32:15,780
Ready?
794
00:32:17,126 --> 00:32:18,447
Ah, it hurts, it hurts.
795
00:32:18,531 --> 00:32:19,531
Okay.
796
00:32:19,615 --> 00:32:21,356
Let's get her on the
ground. On three, ready?
797
00:32:21,440 --> 00:32:22,702
One, two, three.
798
00:32:22,786 --> 00:32:25,595
Okay.
799
00:32:26,068 --> 00:32:27,669
Hope she's all right.
800
00:32:28,684 --> 00:32:30,236
Okay.
801
00:32:32,109 --> 00:32:33,979
You were right. The pelvis is separated.
802
00:32:34,063 --> 00:32:36,380
We've got arterial bleeding
in the interior organs.
803
00:32:36,464 --> 00:32:37,917
Okay, we gotta
get this splinted.
804
00:32:38,001 --> 00:32:39,517
Tablecloth?
805
00:32:39,601 --> 00:32:41,182
Switch places with me.
806
00:32:41,266 --> 00:32:42,451
All right.
807
00:32:42,536 --> 00:32:44,152
We're gonna roll you, okay?
808
00:32:44,308 --> 00:32:45,825
- Okay, here we go.
- Ready? Go.
809
00:32:45,909 --> 00:32:47,297
Easy.
810
00:32:47,381 --> 00:32:48,346
- Okay.
- All right.
811
00:32:48,430 --> 00:32:49,986
Okay. Gentle, gentle.
812
00:32:50,070 --> 00:32:52,260
- We're good.
- Okay.
813
00:32:52,344 --> 00:32:54,536
I feel so stupid.
814
00:32:54,748 --> 00:32:57,006
Don't. I'm the idiot.
815
00:32:57,178 --> 00:32:59,659
I didn't ask because I never
thought you would say yes,
816
00:32:59,849 --> 00:33:01,000
but you did.
817
00:33:01,084 --> 00:33:02,810
But you didn't ask.
818
00:33:03,232 --> 00:33:05,053
I'm asking now.
819
00:33:06,482 --> 00:33:07,971
Yes, Larry.
820
00:33:08,631 --> 00:33:09,805
Yes.
821
00:33:09,889 --> 00:33:12,046
Aww.
822
00:33:17,599 --> 00:33:20,246
Public proposals.
823
00:33:20,412 --> 00:33:22,624
You know that wasn't
a proposal, by the way.
824
00:33:22,709 --> 00:33:23,889
I mean me, not them.
825
00:33:23,974 --> 00:33:25,237
It wasn't?
826
00:33:25,321 --> 00:33:26,412
No.
827
00:33:26,496 --> 00:33:29,217
Wait, were you gonna ask
me to move in with you?
828
00:33:29,365 --> 00:33:32,732
Honestly, I was gonna
offer you a drawer.
829
00:33:35,623 --> 00:33:37,085
A drawer?
830
00:33:37,506 --> 00:33:39,717
You know, I've never seen
this side of you before.
831
00:33:39,967 --> 00:33:41,921
Kicking ass and saving lives.
832
00:33:42,230 --> 00:33:43,553
It's kinda hot.
833
00:33:43,638 --> 00:33:45,471
You too.
834
00:33:45,555 --> 00:33:47,052
Good with your hands.
835
00:33:47,379 --> 00:33:48,764
Very precise.
836
00:33:48,849 --> 00:33:51,717
Oh, I'm all about precision.
837
00:33:52,911 --> 00:33:55,233
Thank you so much, both of you.
838
00:33:55,318 --> 00:33:56,741
- Sure.
- Not a problem.
839
00:33:56,825 --> 00:33:58,918
If there's anything
I or the hotel can do
840
00:33:59,002 --> 00:34:01,095
to repay you, just name it.
841
00:34:07,197 --> 00:34:08,490
Whoa.
842
00:34:08,574 --> 00:34:10,295
Ooh, a big suite even.
843
00:34:10,535 --> 00:34:12,096
Well, they said
they comped the room.
844
00:34:12,192 --> 00:34:14,737
Hopefully same thing
goes for the minibar.
845
00:34:15,029 --> 00:34:17,115
God, I do love you.
846
00:34:17,911 --> 00:34:19,149
You better.
847
00:34:26,984 --> 00:34:28,740
Is Harry still on the phone
with Athena?
848
00:34:29,162 --> 00:34:31,801
He fell asleep halfway
through the conversation.
849
00:34:31,998 --> 00:34:33,974
I told her we'd call
her back in the morning.
850
00:34:39,908 --> 00:34:41,631
I'm sorry about before.
851
00:34:43,286 --> 00:34:46,143
Dropping that on you
the way that I did.
852
00:34:48,486 --> 00:34:50,150
Well, I'm sorry too.
853
00:34:52,654 --> 00:34:54,560
I wanna help, Michael.
Just tell me how.
854
00:35:01,521 --> 00:35:02,950
Harry never knew
my father.
855
00:35:05,263 --> 00:35:09,280
He died before we could tell anyone
856
00:35:09,365 --> 00:35:11,154
that Athena was pregnant.
857
00:35:12,603 --> 00:35:15,467
It was a... ha...
858
00:35:15,677 --> 00:35:17,599
massive stroke.
859
00:35:18,700 --> 00:35:21,810
He collapsed
working on someone's yard.
860
00:35:23,537 --> 00:35:24,945
Must've been a hard time.
861
00:35:25,029 --> 00:35:26,388
Oh yeah.
862
00:35:27,115 --> 00:35:30,326
But when we found out
we were having a boy?
863
00:35:31,209 --> 00:35:32,670
Man.
864
00:35:33,115 --> 00:35:34,912
I wanted to be excited.
865
00:35:36,258 --> 00:35:39,857
But I... I could only
think about my father
866
00:35:40,459 --> 00:35:44,193
and how my son
would never know him.
867
00:35:46,201 --> 00:35:50,568
How he would never meet the man
who made me who I am.
868
00:35:52,826 --> 00:35:55,173
Now, you know Athena.
She had all the answers.
869
00:35:55,257 --> 00:35:56,998
Of course.
870
00:35:57,578 --> 00:36:00,418
She said that we would
name our son Harry.
871
00:36:00,503 --> 00:36:01,571
Mm.
872
00:36:01,655 --> 00:36:03,545
After his grandfather.
873
00:36:03,630 --> 00:36:05,893
And that we would talk about him
874
00:36:05,978 --> 00:36:08,099
and our son would know him
875
00:36:08,560 --> 00:36:10,923
even without having met him.
876
00:36:13,521 --> 00:36:14,802
And he does.
877
00:36:16,537 --> 00:36:18,189
The way he talks
about your father
878
00:36:18,273 --> 00:36:19,811
and the trips to this place,
879
00:36:19,896 --> 00:36:21,529
you've kept him alive
for Harry.
880
00:36:23,586 --> 00:36:25,248
And that's why
I brought you here.
881
00:36:26,917 --> 00:36:31,349
I have had 18 years
with my daughter.
882
00:36:32,373 --> 00:36:34,552
I have watched her grow
883
00:36:34,701 --> 00:36:38,334
into an amazing,
strong young woman.
884
00:36:38,462 --> 00:36:40,092
Mm-hmm.
885
00:36:41,498 --> 00:36:42,556
But my son...
886
00:36:43,177 --> 00:36:44,350
He's still a boy.
887
00:36:44,435 --> 00:36:46,029
Oh, man.
888
00:36:47,375 --> 00:36:49,381
I wanna be there with him.
889
00:36:49,615 --> 00:36:52,631
I wanna see him grow up.
890
00:36:53,169 --> 00:36:56,256
And I don't know
if I will be.
891
00:36:58,767 --> 00:37:02,657
It's just...
if something happens to me,
892
00:37:02,982 --> 00:37:04,607
I need someone.
893
00:37:05,556 --> 00:37:07,652
I need you
894
00:37:08,240 --> 00:37:12,060
to help keep me and my
father alive for him.
895
00:37:14,377 --> 00:37:15,709
I will do that.
896
00:37:34,522 --> 00:37:38,094
♪ At last ♪
897
00:37:42,772 --> 00:37:45,146
You ordered room service.
898
00:37:45,308 --> 00:37:46,693
With candles.
899
00:37:47,036 --> 00:37:49,443
Well, we never got to have
our candlelight dinner.
900
00:37:49,624 --> 00:37:51,308
♪ My lonely days are over ♪
901
00:37:51,495 --> 00:37:53,429
Candlelight breakfast
will do just fine.
902
00:37:53,514 --> 00:37:54,765
Yeah.
903
00:37:57,967 --> 00:38:00,154
♪ And life is like a song ♪
904
00:38:00,255 --> 00:38:01,806
So how did it go?
905
00:38:01,961 --> 00:38:04,303
Well, we communed with
nature, planted a tree,
906
00:38:04,388 --> 00:38:06,506
and ate s'mores under the stars.
907
00:38:06,725 --> 00:38:08,877
- Sounds like you had fun.
- We did.
908
00:38:09,064 --> 00:38:10,929
Just about to head out,
so we'll probably be home
909
00:38:11,013 --> 00:38:12,233
by the time you're off shift.
910
00:38:12,318 --> 00:38:13,514
How's Michael doing?
911
00:38:13,599 --> 00:38:16,952
♪ The skies above are blue ♪
912
00:38:17,174 --> 00:38:18,639
He's good.
913
00:38:19,328 --> 00:38:20,740
We'll see you soon.
914
00:38:21,349 --> 00:38:25,967
♪ My heart was wrapped up in clover ♪
915
00:38:29,247 --> 00:38:30,951
♪ The night I looked at you ♪
916
00:38:31,083 --> 00:38:32,396
Where were you all night?
917
00:38:32,481 --> 00:38:34,332
None of your business.
918
00:38:34,670 --> 00:38:36,655
You should've called.
I was worried.
919
00:38:36,949 --> 00:38:38,365
Well, you know,
920
00:38:38,605 --> 00:38:41,060
I took Maddie out to talk and things...
921
00:38:42,129 --> 00:38:43,623
What?
922
00:38:43,896 --> 00:38:45,427
Ignited.
923
00:38:45,561 --> 00:38:48,084
♪ At last ♪
924
00:38:55,707 --> 00:38:58,059
So?
How'd it go last night?
925
00:38:58,144 --> 00:38:59,123
I need details.
926
00:38:59,208 --> 00:39:01,147
Well, there was a
pelvic splint involved.
927
00:39:01,232 --> 00:39:02,548
Kinky.
928
00:39:02,633 --> 00:39:04,850
It seems like there's a big
police presence here today.
929
00:39:04,935 --> 00:39:06,476
- What's up?
- Uh, scheduled sit-alongs.
930
00:39:06,560 --> 00:39:08,015
It's on the calendar,
not that you ever read it.
931
00:39:08,099 --> 00:39:10,029
Well, I don't have to.
I have you.
932
00:39:10,506 --> 00:39:12,701
Wha... Jamal, have you
been here all night?
933
00:39:12,786 --> 00:39:14,404
No, just feels like I was.
934
00:39:19,201 --> 00:39:20,717
- Hey.
- Hi.
935
00:39:20,802 --> 00:39:22,006
I'm just clocking in.
936
00:39:22,091 --> 00:39:24,280
Were there any problems getting
out of the hotel this morning?
937
00:39:24,364 --> 00:39:27,530
- 100% comped as promised.
- Perfect.
938
00:39:27,615 --> 00:39:28,976
Just like everything else last night.
939
00:39:29,060 --> 00:39:31,537
Yeah, we should get done up
and paint the town more often.
940
00:39:31,622 --> 00:39:32,534
Oh, I don't know.
941
00:39:32,619 --> 00:39:34,711
My favorite part didn't
involve fancy clothes.
942
00:39:34,796 --> 00:39:36,529
Or any clothes at all?
943
00:39:36,699 --> 00:39:38,115
- Morning, Maddie.
- Morning.
944
00:39:38,200 --> 00:39:39,819
Okay, so this conversation
945
00:39:39,904 --> 00:39:41,488
is officially not safe for work.
946
00:39:41,573 --> 00:39:43,396
- I really should go.
- Okay.
947
00:39:43,578 --> 00:39:44,615
Call me after your shift.
948
00:39:44,700 --> 00:39:45,780
Oh, and I was thinking
949
00:39:45,864 --> 00:39:48,154
maybe we could, like,
go to Wi Spa after work.
950
00:39:48,365 --> 00:39:50,513
I'm going to have you do
a sit-along with Maddie.
951
00:39:50,630 --> 00:39:53,717
Maddie, this is Officer Brown.
He's going to be shadowing you
952
00:39:53,834 --> 00:39:56,020
- to see how we work at the call center.
- Hi, handsome.
953
00:39:58,137 --> 00:40:00,131
See any good movies lately?
954
00:40:00,216 --> 00:40:01,247
Maddie?
955
00:40:01,339 --> 00:40:03,109
Stay calm.
956
00:40:03,201 --> 00:40:05,131
- End the call.
- What's going on?
957
00:40:05,224 --> 00:40:07,064
I can hear stuff. Maddie?
958
00:40:07,149 --> 00:40:08,303
Carefully.
959
00:40:08,388 --> 00:40:10,154
Hello, Maddie,
are you there?
960
00:40:10,239 --> 00:40:12,792
- Did I lose you?
- I love you, Howie.
961
00:40:21,583 --> 00:40:24,598
Ladies and gentlemen...
962
00:40:25,839 --> 00:40:26,957
Get up. Get up.
963
00:40:27,042 --> 00:40:29,075
We are taking
control of this facility.
964
00:40:29,160 --> 00:40:30,729
Do not move,
965
00:40:31,475 --> 00:40:33,135
or you will be shot.
67753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.