All language subtitles for 9-1-1 3x16 - The One That Got Away

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,339 --> 00:00:05,913 Get that. 2 00:00:05,990 --> 00:00:07,248 Help on the way. 3 00:00:07,324 --> 00:00:08,457 Hey, put another hose on it. 4 00:00:15,925 --> 00:00:18,592 Anybody here? LAFD. 5 00:00:18,669 --> 00:00:21,020 - Floor looks empty, Cap. - Let's make sure. 6 00:00:21,097 --> 00:00:22,263 LAFD! 7 00:00:22,339 --> 00:00:24,640 LAFD. Anybody there? 8 00:00:24,675 --> 00:00:26,359 LAFD! 9 00:00:30,439 --> 00:00:33,032 Guys, guys, over here! Over here. 10 00:00:37,113 --> 00:00:39,372 LAFD! Is anyone in here? 11 00:00:39,448 --> 00:00:42,032 No one in! Cap! 12 00:00:42,043 --> 00:00:45,286 Guys, over here! Sir, are you hurt? 13 00:00:45,362 --> 00:00:46,954 Don't know. Can't get up. 14 00:00:47,031 --> 00:00:48,038 I need O-2! 15 00:00:48,049 --> 00:00:49,832 O-2 coming in. 16 00:00:49,908 --> 00:00:51,292 Get me the mattress carrier. 17 00:00:51,368 --> 00:00:53,377 Hey, can you wiggle your toes for me, sir? 18 00:00:53,388 --> 00:00:55,379 - All right, there we go. - All right, mattress secure. 19 00:00:55,390 --> 00:00:56,889 All right, let's pull him up. 20 00:00:56,966 --> 00:01:00,226 Wait. Gladys. 21 00:01:01,920 --> 00:01:05,597 Need to get Gladys. 22 00:01:05,674 --> 00:01:08,142 - He's out. - Gladys? Who's Gladys? 23 00:01:08,218 --> 00:01:10,311 - Might be a cat or a dog. - Let's make sure. 24 00:01:10,387 --> 00:01:12,521 All right, Buck, we got this. Go look around out there 25 00:01:12,598 --> 00:01:15,190 - and see if you can find a pet. - I'm on it. 26 00:01:15,267 --> 00:01:16,534 One, two, three. 27 00:01:17,486 --> 00:01:20,121 Gladys, where are you? 28 00:01:24,068 --> 00:01:26,076 Mayday, mayday. Building is unstable. 29 00:01:26,087 --> 00:01:27,494 We're calling it for immediate evacuation. 30 00:01:27,571 --> 00:01:29,705 Okay, we're pulling out. Get him downstairs. 31 00:01:29,782 --> 00:01:31,424 Buck, let's go, get out of here. 32 00:01:31,500 --> 00:01:34,677 Gladys? Come on, Gladys. We really gotta go. 33 00:01:36,431 --> 00:01:37,346 Gladys? 34 00:01:38,415 --> 00:01:40,174 Gladys! 35 00:01:43,078 --> 00:01:45,078 9-1-1. What's your emergency? 36 00:01:46,378 --> 00:01:48,678 _ 37 00:01:50,178 --> 00:01:52,478 _ 38 00:01:53,678 --> 00:01:55,478 _ 39 00:02:02,678 --> 00:02:04,278 _ 40 00:02:07,678 --> 00:02:08,978 _ 41 00:02:10,099 --> 00:02:13,439 Second and third degree burns, smoke inhalation, possible airway burns. 42 00:02:13,441 --> 00:02:15,134 Let's get her to Sunset General. 43 00:02:15,285 --> 00:02:16,877 We found him on the bathroom floor. 44 00:02:16,954 --> 00:02:18,462 He must've slipped and hit his head. 45 00:02:22,051 --> 00:02:23,642 He passed out as soon as we got him up. 46 00:02:23,719 --> 00:02:25,386 Sir, can you hear me? 47 00:02:25,462 --> 00:02:28,430 Did you get her? Please, tell me. 48 00:02:28,507 --> 00:02:30,649 I got her. I got Gladys. 49 00:02:30,726 --> 00:02:32,601 She is okay. 50 00:02:32,678 --> 00:02:35,396 Oh. That's not Gladys. That's Hoover. 51 00:02:35,472 --> 00:02:38,065 Oh, thank God, Hoover. But where's Gladys? 52 00:02:38,242 --> 00:02:39,291 Atwater Street incident, 53 00:02:39,368 --> 00:02:40,617 this is Metro Fire Command. 54 00:02:40,628 --> 00:02:42,428 - Please respond. - Go for Captain Nash. 55 00:02:42,505 --> 00:02:45,230 I have a deaf woman trapped in apartment 10G. 56 00:02:53,349 --> 00:02:54,290 Gladys. 57 00:02:55,490 --> 00:02:58,490 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 58 00:02:59,347 --> 00:03:00,963 That's as far as the ladders will reach. 59 00:03:01,039 --> 00:03:03,173 The end of her hallway is engulfed. 60 00:03:03,184 --> 00:03:04,383 Frazier just told me there's no access 61 00:03:04,460 --> 00:03:05,518 to the stairwell, either. 62 00:03:05,594 --> 00:03:07,469 Hey, the building next door is not on fire. 63 00:03:07,546 --> 00:03:08,971 Get to her from the roof? 64 00:03:09,047 --> 00:03:11,181 Rappelling kit's got 150 feet of rope. 65 00:03:11,192 --> 00:03:12,766 That'll get me down to the street with her. 66 00:03:12,843 --> 00:03:15,269 You want to do a rope rescue? Of course, you do. 67 00:03:15,345 --> 00:03:16,478 Well, he's not doing it alone. 68 00:03:16,555 --> 00:03:17,779 He's gonna need you on the pulley. 69 00:03:17,856 --> 00:03:19,148 Go, go, go! 70 00:03:19,224 --> 00:03:21,367 Okay, we gotta be ready here on the ground. 71 00:03:21,444 --> 00:03:24,445 Chim, have a cyanokit on standby. 72 00:03:24,521 --> 00:03:25,538 Dispatch, be advised. 73 00:03:25,614 --> 00:03:28,207 We cannot reach with the ladder. 74 00:03:28,284 --> 00:03:30,543 Please inform the resident that we will be descending 75 00:03:30,619 --> 00:03:32,369 from the roof through her window. 76 00:03:37,552 --> 00:03:39,168 She's all alone up there. 77 00:03:39,244 --> 00:03:40,836 Anton, I need you to keep still. 78 00:03:42,581 --> 00:03:43,797 You're experiencing tenderness? 79 00:03:43,874 --> 00:03:45,182 Been nauseous for days. 80 00:03:46,452 --> 00:03:48,469 So I got antacid stashed all over the place. 81 00:03:48,545 --> 00:03:50,971 You've had these symptoms for a while. 82 00:03:51,048 --> 00:03:53,182 - Urinating a lot? - Yeah. 83 00:03:53,258 --> 00:03:55,476 You may have an excess of calcium in your blood. 84 00:03:55,552 --> 00:03:58,237 Probably from an undiagnosed thyroid condition. 85 00:03:58,314 --> 00:03:59,738 Just tell me they're going to get to Gladys. 86 00:03:59,815 --> 00:04:01,574 Anton, don't worry. 87 00:04:01,650 --> 00:04:03,400 We've got our best boys on it. 88 00:04:54,629 --> 00:04:56,212 Get back, okay? 89 00:05:27,903 --> 00:05:29,328 Eddie, I got her. Coming back out. 90 00:05:29,405 --> 00:05:30,571 Copy that. 91 00:05:30,647 --> 00:05:32,656 Fire's getting a little close up here. 92 00:05:32,667 --> 00:05:34,291 We need to double-time it. 93 00:05:38,506 --> 00:05:40,038 Cap, the roof is gone! 94 00:05:40,115 --> 00:05:41,498 Then Buck's gonna have to lower himself 95 00:05:41,509 --> 00:05:42,675 the rest of the way. You secure that rope, 96 00:05:42,751 --> 00:05:43,959 and you get out of there. 97 00:05:44,036 --> 00:05:46,178 Mitchell, Sanchez, get the airbag. 98 00:05:47,998 --> 00:05:50,516 Line's all yours, Buck. 99 00:05:50,593 --> 00:05:52,351 All right, I got it. I'll see you down there. 100 00:05:54,689 --> 00:05:55,762 Come on, Buck. Come on, buddy. 101 00:05:55,839 --> 00:05:57,973 Go, let's go! We gotta move! 102 00:06:17,211 --> 00:06:18,711 Oh, my God. 103 00:06:18,787 --> 00:06:20,379 Are you okay? 104 00:06:23,626 --> 00:06:24,925 - Watch her head. - All right. 105 00:07:03,424 --> 00:07:05,424 We got a 60-year-old male with smoke inhalation, 106 00:07:05,501 --> 00:07:07,709 mild head lacerations, syncopal episode at scene. 107 00:07:07,786 --> 00:07:10,763 BP's 150/100, but I did notice an irregular heart rhythm. 108 00:07:10,839 --> 00:07:11,838 Okay, we're buried here. Thanks. 109 00:07:11,915 --> 00:07:13,590 Okay, hang on, hang on. 110 00:07:13,601 --> 00:07:15,175 This man could have a serious thyroid problem. 111 00:07:15,252 --> 00:07:17,844 Tell cardiology to order a 12-lead EKG 112 00:07:17,921 --> 00:07:21,014 looking for arrhythmia associated with hypercalcemia. 113 00:07:21,091 --> 00:07:21,982 Got it. 114 00:07:24,469 --> 00:07:26,612 Whoo! And that was something, huh? 115 00:07:26,689 --> 00:07:29,398 A fire that big, and no fatalities. 116 00:07:29,474 --> 00:07:30,857 We have to celebrate. 117 00:07:30,934 --> 00:07:33,360 We should hit up that bar on Pico, you know, 118 00:07:33,437 --> 00:07:35,529 the one with the loaded fries. First round's on me. 119 00:07:35,605 --> 00:07:36,938 Wish I could, man. 120 00:07:37,016 --> 00:07:38,957 Christopher's hosting his first sleepover tonight. 121 00:07:39,034 --> 00:07:40,617 Hey, you're more than welcome to come and celebrate 122 00:07:40,628 --> 00:07:41,952 with a bunch of nine-year-olds. 123 00:07:41,962 --> 00:07:44,638 Hah, the rest of us will toast your absence. 124 00:07:45,824 --> 00:07:47,040 You're gonna have to toast mine, too. 125 00:07:47,117 --> 00:07:49,418 Tonight's date night with Karen. 126 00:07:49,494 --> 00:07:50,877 She can come. 127 00:07:50,954 --> 00:07:52,713 I don't think that's her idea of a date, but have fun. 128 00:07:52,789 --> 00:07:55,549 Yeah, and I'm sorry, Buck, but, uh, Athena and I 129 00:07:55,625 --> 00:07:58,477 have a date night tonight, too, so you guys have a good time. 130 00:07:58,554 --> 00:08:00,262 - Good job. - Yeah, sure. 131 00:08:00,338 --> 00:08:02,314 See you, Cap. 132 00:08:02,391 --> 00:08:04,641 No offense, but you are not the Buckley 133 00:08:04,652 --> 00:08:05,767 I was looking forward to spending my night with. 134 00:08:05,844 --> 00:08:07,486 I get it, Chim. 135 00:08:07,563 --> 00:08:10,072 Go wine and dine my sister. I'll be fine. 136 00:08:13,327 --> 00:08:15,485 Okay, Buckley, 137 00:08:15,496 --> 00:08:18,997 guess we'll celebrate alone. 138 00:08:30,919 --> 00:08:33,128 - I'll take a beer, please. - You got it. 139 00:08:33,205 --> 00:08:37,424 Heroic firefightr rescue from blazing inferno. 140 00:08:37,501 --> 00:08:39,676 Tonight at 11:00. 141 00:08:42,931 --> 00:08:44,022 Idiot. 142 00:08:46,861 --> 00:08:48,143 Excuse me? 143 00:08:48,220 --> 00:08:50,270 Running straight into a hellfire like that, 144 00:08:50,347 --> 00:08:51,688 pulling rope stunts. 145 00:08:51,699 --> 00:08:54,608 Only a moron would do something that reckless. 146 00:08:54,684 --> 00:08:56,443 Those "morons" are saving lives. 147 00:08:56,520 --> 00:08:57,611 Damn straight. 148 00:08:57,687 --> 00:08:59,946 LAFD. 149 00:09:00,023 --> 00:09:03,291 Best and bravest on God's green earth, right? 150 00:09:07,456 --> 00:09:08,622 You used to be a firefighter. 151 00:09:08,698 --> 00:09:10,874 Still a firefighter. 152 00:09:10,885 --> 00:09:15,545 Just 'cause you retire doesn't mean you forget who you are. 153 00:09:15,556 --> 00:09:17,631 Red Delacroix. 154 00:09:17,707 --> 00:09:19,007 Evan Buckley. 155 00:09:19,084 --> 00:09:21,894 Buck. Here, what are you drinking? 156 00:09:21,970 --> 00:09:23,720 No, no, after what you pulled out there, 157 00:09:23,731 --> 00:09:24,897 this round's on me, 158 00:09:24,973 --> 00:09:26,565 but I still think you're an idiot. 159 00:09:27,643 --> 00:09:29,610 Buck. 160 00:09:31,930 --> 00:09:33,730 So I'm telling you, 161 00:09:33,741 --> 00:09:36,900 so we're just bringing down the last of this litter, 162 00:09:36,911 --> 00:09:38,410 and that mother bobcat, 163 00:09:38,487 --> 00:09:41,413 she's got a laser-beam focus on Mac and me. 164 00:09:41,490 --> 00:09:43,907 And she saying, "Forget about the damn the brushfire, 165 00:09:43,918 --> 00:09:47,744 you better not harm one hair on any of my babies." 166 00:09:52,075 --> 00:09:57,003 Oh, Mac, he bought it in 2002. 167 00:09:57,080 --> 00:09:58,171 Power lines. Chatsworth. 168 00:09:58,248 --> 00:10:00,340 Oh, man, I'm sorry. 169 00:10:00,417 --> 00:10:02,843 - Yeah. - You must see... 170 00:10:02,919 --> 00:10:05,512 still talk to your old crew from time to time, right? 171 00:10:05,589 --> 00:10:07,013 I mean, you guys are all still in touch? 172 00:10:07,090 --> 00:10:08,774 At first. 173 00:10:08,851 --> 00:10:12,227 You know, there were barbecues and parties and... 174 00:10:12,304 --> 00:10:13,937 swapping war stories. 175 00:10:15,807 --> 00:10:17,115 And after that, there were Christmas cards 176 00:10:17,192 --> 00:10:20,110 and emails about the grandkids. 177 00:10:20,120 --> 00:10:22,445 Nowadays, the only thing that 178 00:10:22,456 --> 00:10:25,123 gets us all together in the same room 179 00:10:25,200 --> 00:10:28,034 is when another one of us is dead. 180 00:10:28,111 --> 00:10:30,579 We're all gonna go eventually, kid. 181 00:10:30,655 --> 00:10:33,966 You just don't want to be the last one left. 182 00:10:34,042 --> 00:10:36,209 So no grandkids for you? 183 00:10:36,286 --> 00:10:37,961 You'd have to have kids. 184 00:10:39,664 --> 00:10:42,924 I always thought I'd... I'd get around to it, 185 00:10:43,001 --> 00:10:46,595 but just never happened, you know? 186 00:10:46,671 --> 00:10:48,972 I was too consumed with the firehouse 187 00:10:48,983 --> 00:10:52,976 and being the best and saving lives. 188 00:10:52,987 --> 00:10:55,195 It's hard for a woman to compete with that. 189 00:10:59,643 --> 00:11:01,651 Oh. You hear that? 190 00:11:01,662 --> 00:11:03,996 - What, Billie Holiday? - Mm. 191 00:11:04,072 --> 00:11:06,665 The sweet sound of no kids. 192 00:11:15,350 --> 00:11:17,267 You gotta be kidding. 193 00:11:17,277 --> 00:11:19,277 Oh, let's pretend we're not home. 194 00:11:19,354 --> 00:11:20,687 Can't do that. Come on. 195 00:11:20,764 --> 00:11:21,896 All right. 196 00:11:21,973 --> 00:11:24,024 Oh, don't open the door all the way. 197 00:11:24,100 --> 00:11:26,476 You know whoever it is is gonna want to come inside. 198 00:11:27,871 --> 00:11:28,887 Hen? 199 00:11:28,964 --> 00:11:30,672 Hi, sorry to come by unannounced. 200 00:11:30,748 --> 00:11:31,840 I tried to call you, 201 00:11:31,916 --> 00:11:33,303 but both of your phones were off. 202 00:11:33,309 --> 00:11:35,385 It was going straight to voicemail. 203 00:11:35,395 --> 00:11:37,395 Oh, you two really have a vibe going on here. 204 00:11:37,472 --> 00:11:40,014 Why do you think we weren't answering the phone? 205 00:11:40,091 --> 00:11:42,058 Didn't you and Karen have dinner plans tonight? 206 00:11:42,069 --> 00:11:44,227 We're on our way to the restaurant. 207 00:11:44,238 --> 00:11:45,561 Did you leave her in the car? 208 00:11:45,563 --> 00:11:47,730 She refused to get out the car. 209 00:11:47,741 --> 00:11:51,593 I'm violating the sanctity of date night or something. 210 00:11:51,669 --> 00:11:54,204 Bobby, they said on the radio that someone 211 00:11:54,214 --> 00:11:56,456 from that apartment building fire died. 212 00:11:56,533 --> 00:11:58,124 Anton. 213 00:11:58,201 --> 00:12:00,218 The guy with the cat? He seemed fine at the scene. 214 00:12:00,295 --> 00:12:02,045 He should've been fine. 215 00:12:02,056 --> 00:12:03,213 I gave that nurse the full rundown. 216 00:12:03,223 --> 00:12:04,881 I even suggested an EKG. 217 00:12:04,892 --> 00:12:06,883 I don't know what we could've missed. 218 00:12:06,894 --> 00:12:09,144 Okay, just let me make a call. 219 00:12:12,641 --> 00:12:14,066 Wow, you two really go all out for date night. 220 00:12:14,142 --> 00:12:16,309 I'm impressed. 221 00:12:16,386 --> 00:12:18,895 Me and Karen, we're just going for Mexican. 222 00:12:18,906 --> 00:12:20,563 I need to step up my game. 223 00:12:20,574 --> 00:12:23,233 Your wife is spending date night alone in her car. 224 00:12:23,243 --> 00:12:25,193 You might want to take a few steps. 225 00:12:28,824 --> 00:12:30,365 What time do florists close? 226 00:12:30,442 --> 00:12:31,917 No, you might want to think bigger. 227 00:12:31,994 --> 00:12:33,085 Google "jewelry." 228 00:12:35,739 --> 00:12:37,580 Official cause of death, cardiac arrest. 229 00:12:39,334 --> 00:12:42,752 I told them he might have hypercalcemia. 230 00:12:42,763 --> 00:12:43,878 That's probably what contributed 231 00:12:43,955 --> 00:12:45,097 to his heart failure. 232 00:12:45,173 --> 00:12:46,589 Maybe they didn't have time to check for it. 233 00:12:46,600 --> 00:12:48,341 They were inundated with patients from the fire. 234 00:12:48,418 --> 00:12:50,176 - Cap. - I'm sorry. 235 00:12:52,922 --> 00:12:55,607 We assess the situation, we treat the patients, 236 00:12:55,684 --> 00:12:57,684 and we pass the information on to nurses and doctors. 237 00:12:57,761 --> 00:12:58,827 What's the point in doing all that 238 00:12:58,903 --> 00:13:00,361 if they're just gonna ignore it? 239 00:13:00,438 --> 00:13:02,355 Hen, you did your job. 240 00:13:02,732 --> 00:13:04,574 Too bad nobody else did theirs. 241 00:13:08,271 --> 00:13:10,864 You know, I really didn't need an escort. 242 00:13:10,940 --> 00:13:13,792 Red, just didn't want you to end up in a ditch. 243 00:13:13,869 --> 00:13:15,919 Whoop! 244 00:13:19,800 --> 00:13:21,049 There we are. 245 00:13:22,118 --> 00:13:24,753 All right, all right. There you go. 246 00:13:24,829 --> 00:13:27,422 Enough good deeds. 247 00:13:27,499 --> 00:13:28,640 You can get home. 248 00:13:32,479 --> 00:13:34,980 I'm all right. I'm all right. 249 00:13:35,816 --> 00:13:37,140 Hey. 250 00:13:37,151 --> 00:13:40,318 This is them, right? This is your house. 251 00:13:40,395 --> 00:13:43,271 Yeah, that's my family. Fightin' 134. 252 00:13:43,348 --> 00:13:45,982 That's our cap, Al Prescott. 253 00:13:45,993 --> 00:13:48,943 And then Phillie, I told you about him. 254 00:13:49,020 --> 00:13:50,996 And then there's Arno, Mac, 255 00:13:51,073 --> 00:13:52,989 and that's me. 256 00:13:53,000 --> 00:13:55,876 We were about your age around then, huh? 257 00:13:57,280 --> 00:13:59,362 - _ - John Delacroix. 258 00:13:59,373 --> 00:14:01,122 Well, you didn't think Red was 259 00:14:01,199 --> 00:14:02,791 actually my birth name, do you? 260 00:14:02,867 --> 00:14:05,126 The guys used to call me Code Red 261 00:14:05,203 --> 00:14:06,178 because I was a bit of a hothead 262 00:14:06,254 --> 00:14:07,962 when I was young, huh? 263 00:14:08,039 --> 00:14:09,923 You know about that, don't you, Buck? 264 00:14:09,999 --> 00:14:13,343 The hotheads? 265 00:14:13,353 --> 00:14:14,269 Hey. 266 00:14:15,689 --> 00:14:17,138 Who's this? 267 00:14:17,215 --> 00:14:20,016 Cindy. The one that got away. 268 00:14:20,027 --> 00:14:21,485 We were gonna be married. 269 00:14:22,529 --> 00:14:24,196 What happened with you two? 270 00:14:26,033 --> 00:14:28,241 Our jobs keep us pretty busy. 271 00:14:29,703 --> 00:14:32,037 It's hard for someone not to feel 272 00:14:32,114 --> 00:14:34,489 like they're always coming in a distant second. 273 00:14:34,566 --> 00:14:37,084 You broke up over the job? 274 00:14:38,403 --> 00:14:41,121 World Series, 1988. 275 00:14:41,197 --> 00:14:43,882 She had got tickets to see the Dodgers play Oakland, 276 00:14:43,959 --> 00:14:45,333 home game. 277 00:14:45,410 --> 00:14:46,718 And I had already scheduled 278 00:14:46,795 --> 00:14:49,045 a shift, and I figured 279 00:14:49,056 --> 00:14:51,056 nobody was gonna beat the A's anyway. 280 00:14:51,133 --> 00:14:53,725 So I told her I'd make it up to her later. 281 00:14:53,802 --> 00:14:56,302 And there never was a later. 282 00:14:56,379 --> 00:14:58,972 Gibson hit that homerun in game one, 283 00:14:59,048 --> 00:15:00,899 and by the time the fifth game came along, 284 00:15:00,976 --> 00:15:03,068 she was gone. 285 00:15:06,598 --> 00:15:08,198 You got anybody, kid? 286 00:15:09,484 --> 00:15:12,485 Me? Uh... no. 287 00:15:12,562 --> 00:15:14,737 I did once, but... 288 00:15:14,748 --> 00:15:15,864 Now listen to me. 289 00:15:15,940 --> 00:15:19,909 You can be the hero, save lives, 290 00:15:19,920 --> 00:15:22,954 but don't neglect having your own. 291 00:15:23,031 --> 00:15:25,874 Last thing you want is to be at the end 292 00:15:25,950 --> 00:15:27,917 holding nothing but regrets. 293 00:15:27,928 --> 00:15:29,836 Trust me. 294 00:15:29,913 --> 00:15:31,429 I know. 295 00:15:44,219 --> 00:15:46,853 Look, I'm just saying Red is a 40-year veteran 296 00:15:46,930 --> 00:15:49,272 of the department. Two citations for bravery. 297 00:15:49,283 --> 00:15:52,358 Now he lives alone in a one-bedroom apartment 298 00:15:52,435 --> 00:15:54,736 he pays for with his pension. 299 00:15:54,812 --> 00:15:56,446 Well, from the way you described him, 300 00:15:56,456 --> 00:15:57,455 it sounds like he's okay with that. 301 00:15:57,532 --> 00:15:58,957 Well, I'm not okay with it. 302 00:15:59,034 --> 00:15:59,958 Nice one, Eddie. 303 00:16:00,035 --> 00:16:01,126 So it's all about you. 304 00:16:01,203 --> 00:16:02,961 No, come on. That's not what I'm saying. 305 00:16:03,038 --> 00:16:05,297 It does seem like his situation is bothering you 306 00:16:05,373 --> 00:16:06,614 more than it bothers him. 307 00:16:06,691 --> 00:16:08,750 Yeah. I mean, it does bother me. 308 00:16:08,826 --> 00:16:10,526 Look, Red has no friends, no family. 309 00:16:10,528 --> 00:16:14,330 All the guys from the 134, they don't talk anymore. 310 00:16:14,341 --> 00:16:15,665 It's like they just left him behind. 311 00:16:15,675 --> 00:16:17,959 I'm sure they didn't mean to, Buck. 312 00:16:18,035 --> 00:16:19,268 Life gets busy. 313 00:16:19,270 --> 00:16:20,778 It's easy for people to lose touch, 314 00:16:20,855 --> 00:16:23,223 especially when you don't work in the same firehouse anymore. 315 00:16:23,299 --> 00:16:25,099 Well, that doesn't make sense to me. 316 00:16:25,176 --> 00:16:26,126 Nice shot, Hen. 317 00:16:26,202 --> 00:16:29,129 I mean, that would never happen to us. 318 00:16:29,305 --> 00:16:31,105 Of course not. We're family. 319 00:16:31,182 --> 00:16:32,899 Yeah, it's never gonna change. 320 00:16:32,976 --> 00:16:35,443 Yeah, like if Bobby retired. 321 00:16:35,620 --> 00:16:37,044 You know something I don't? 322 00:16:37,121 --> 00:16:39,113 Some day. 323 00:16:39,190 --> 00:16:41,241 You know, or one of us got moved to another house, 324 00:16:41,317 --> 00:16:42,834 we would still all stay in touch. 325 00:16:42,911 --> 00:16:44,786 Exactly. Like you two. 326 00:16:44,862 --> 00:16:46,004 You still keep in touch with the guys 327 00:16:46,081 --> 00:16:47,172 that used to be here, right? 328 00:16:47,249 --> 00:16:49,457 Um, I don't know if we'd call 329 00:16:49,534 --> 00:16:50,842 some of them friends. 330 00:16:50,919 --> 00:16:52,460 I spoke with Tommy last year. 331 00:16:52,537 --> 00:16:55,472 I was calling to ask for a favor, but... 332 00:16:57,500 --> 00:16:59,684 Anyways, that won't happen to us. 333 00:16:59,761 --> 00:17:01,978 Better not. 334 00:17:04,266 --> 00:17:06,057 Dad, Dad, this is dumb. 335 00:17:06,134 --> 00:17:08,693 Now, why couldn't you just drive to the store like normal? 336 00:17:08,770 --> 00:17:13,273 It's a beautiful, and I wanted to spend quality time with son. 337 00:17:13,349 --> 00:17:14,857 Sue me. 338 00:17:14,868 --> 00:17:17,026 And if I drove, 339 00:17:17,037 --> 00:17:20,363 then we couldn't ride these babies home. 340 00:17:20,374 --> 00:17:22,040 Yo! Seriously? 341 00:17:22,117 --> 00:17:23,866 Wait, Mom says I'm not allowed. 342 00:17:23,877 --> 00:17:26,119 Mom's not here, is she? 343 00:17:26,195 --> 00:17:28,797 And she's not the boss of me. 344 00:17:31,293 --> 00:17:34,052 Okay, she is the boss of me. 345 00:17:34,229 --> 00:17:36,354 But she's not here, is she? 346 00:17:38,154 --> 00:17:39,454 _ 347 00:17:39,467 --> 00:17:42,227 - Come on, hop on. - All right. 348 00:17:42,304 --> 00:17:44,896 - Let's go. - All right. 349 00:17:47,925 --> 00:17:49,234 Okay. Oh, yeah! 350 00:17:49,311 --> 00:17:50,518 - All right, here we go. - Do not tell her. 351 00:17:53,222 --> 00:17:54,355 Awesome! 352 00:17:54,432 --> 00:17:55,949 - I knew you'd like it. - Yep. 353 00:17:58,561 --> 00:18:00,245 Oh, nice move. 354 00:18:03,417 --> 00:18:05,074 I think we should stick to the sidewalk. 355 00:18:05,085 --> 00:18:07,252 - Yeah. Whoa, watch out! - Whoa! 356 00:18:08,680 --> 00:18:09,988 Get out of the way! Get out of the way! 357 00:18:10,065 --> 00:18:11,123 Jeez! 358 00:18:11,199 --> 00:18:12,673 - I think I got the hang of it. - Yeah. 359 00:18:13,050 --> 00:18:14,584 Yeah. 360 00:18:14,594 --> 00:18:16,469 Hey, what's that noise? 361 00:18:21,369 --> 00:18:22,969 _ 362 00:18:23,169 --> 00:18:26,169 _ 363 00:18:27,182 --> 00:18:28,606 Sir, can you move in there? 364 00:18:28,683 --> 00:18:30,542 I think I broke my arm. 365 00:18:31,686 --> 00:18:33,186 You're lucky that's all you broke. 366 00:18:33,262 --> 00:18:36,022 These things are death traps, especially without helmets. 367 00:18:36,099 --> 00:18:39,025 Which I will definitely be writing him a ticket for. 368 00:18:39,102 --> 00:18:41,286 This thing didn't help. 369 00:18:41,363 --> 00:18:44,564 You're lucky they didn't crash into oncoming traffic. 370 00:18:44,640 --> 00:18:45,882 Where's Bryce? 371 00:18:45,884 --> 00:18:48,134 Your son is fine. Just some cuts and bruises. 372 00:18:48,211 --> 00:18:49,427 - I feel terrible. - Well, you should. 373 00:18:49,504 --> 00:18:50,428 You almost killed them. 374 00:18:50,505 --> 00:18:51,771 Somebody order a chainsaw? 375 00:18:51,847 --> 00:18:53,556 Wait, did he just say "chainsaw"? 376 00:18:53,567 --> 00:18:54,906 I am so sorry. I don't even know 377 00:18:54,909 --> 00:18:56,134 how this happened. 378 00:18:56,211 --> 00:18:57,384 It just... it got away from me... 379 00:18:57,462 --> 00:18:58,519 Whoa! Careful with that thing. 380 00:18:58,596 --> 00:19:00,238 I think it was the wind. 381 00:19:00,315 --> 00:19:01,314 What were you doing flying a drone 382 00:19:01,390 --> 00:19:02,690 over my house in the first place? 383 00:19:02,767 --> 00:19:06,152 It's illegal to fly a drone over private property. 384 00:19:06,229 --> 00:19:07,487 That's trespassing. 385 00:19:07,563 --> 00:19:09,414 Wha-no, this is just a big misunderstanding. 386 00:19:09,491 --> 00:19:12,241 I'm a realtor. I was getting aerial footage 387 00:19:12,252 --> 00:19:13,367 of the neighborhood for a new listing. 388 00:19:13,444 --> 00:19:15,036 Helps sell the full experience. 389 00:19:15,112 --> 00:19:16,688 I know almost every neighbor 390 00:19:16,764 --> 00:19:17,880 on the street, and I haven't heard about 391 00:19:17,891 --> 00:19:18,898 any of them selling. 392 00:19:18,974 --> 00:19:20,382 Hasn't gone up on the MLS yet. 393 00:19:20,393 --> 00:19:22,410 Well, if you were flying for your realty company, 394 00:19:22,486 --> 00:19:23,795 then this is a commercial drone, 395 00:19:23,871 --> 00:19:26,464 which should be registered with the FAA. 396 00:19:26,541 --> 00:19:28,791 Can I see your remote pilot's license? 397 00:19:28,802 --> 00:19:30,960 I don't have one. 398 00:19:30,970 --> 00:19:33,471 Company's too cheap to pay for it. 399 00:19:33,548 --> 00:19:34,472 Jones. 400 00:19:35,734 --> 00:19:38,501 Then I'm guessing they're too cheap to bail you out of jail. 401 00:19:38,512 --> 00:19:40,670 Wait, you're arresting me? For what? 402 00:19:40,680 --> 00:19:43,005 Operating a drone without a license, 403 00:19:43,016 --> 00:19:44,182 trespassing, 404 00:19:44,259 --> 00:19:47,135 and destruction of private property. 405 00:19:47,211 --> 00:19:48,344 Is this really necessary? 406 00:19:48,355 --> 00:19:50,847 Can't I just pay a fine or something? 407 00:19:50,857 --> 00:19:54,109 Think of it as getting the full experience. 408 00:19:55,529 --> 00:19:56,569 Watch your head. 409 00:19:58,273 --> 00:20:00,031 Arresting me just feels like 410 00:20:00,108 --> 00:20:01,315 way more trouble than it's worth. 411 00:20:01,392 --> 00:20:03,368 Arresting you is my job. 412 00:20:03,445 --> 00:20:04,986 You want to complain to someone, 413 00:20:05,062 --> 00:20:07,155 save your sob story for the Feds. 414 00:20:07,231 --> 00:20:10,375 This is their jurisdiction. Rhee, take good care of him. 415 00:20:13,070 --> 00:20:15,121 Come on. Come on. Walk this way. 416 00:20:15,198 --> 00:20:16,706 I wanna talk to my lawyer! 417 00:20:16,716 --> 00:20:18,499 Hey, Gigi, Feds are gonna want to see this. 418 00:20:18,552 --> 00:20:19,717 Oh, this is a nice one. 419 00:20:19,894 --> 00:20:20,910 Top of the line. 420 00:20:20,920 --> 00:20:22,870 - Expensive? - For sure. 421 00:20:22,947 --> 00:20:24,580 Probably cost that fool a pretty penny. 422 00:20:24,591 --> 00:20:26,374 Says he uses it for work. 423 00:20:26,450 --> 00:20:27,667 Yeah, well, whoever paid for it, 424 00:20:27,743 --> 00:20:29,835 - it's junk now. - I want a lawyer! 425 00:20:29,912 --> 00:20:31,879 You want me to log it into evidence? 426 00:20:31,956 --> 00:20:34,432 You think the video card's still good on that thing? 427 00:20:34,509 --> 00:20:35,716 I mean, the machine took a beating, 428 00:20:35,793 --> 00:20:37,785 but yeah, card should be fine. 429 00:20:37,862 --> 00:20:38,953 - Why? - I don't know. 430 00:20:39,030 --> 00:20:41,239 Just got a weird feeling I can't shake. 431 00:20:41,316 --> 00:20:43,691 You know what? Get a warrant. 432 00:20:43,768 --> 00:20:46,861 Let's see what he's really been doing with that drone. 433 00:20:46,938 --> 00:20:47,871 Thanks. 434 00:21:02,003 --> 00:21:04,345 I found her. I found Cindy. 435 00:21:05,623 --> 00:21:07,590 I didn't know she was lost. 436 00:21:07,601 --> 00:21:09,842 Last I heard, she was living in La Crescenta 437 00:21:09,919 --> 00:21:11,511 with that dentist husband of hers. 438 00:21:11,587 --> 00:21:13,221 Wait, you knew where she was this whole time? 439 00:21:13,297 --> 00:21:16,057 Well, it wasn't like I was stalking her, but yeah. 440 00:21:16,133 --> 00:21:19,894 From time to time, I'd learn some stuff. 441 00:21:19,971 --> 00:21:22,396 Did you hear the part when I told you that she was married? 442 00:21:22,473 --> 00:21:23,898 Ah, not anymore. 443 00:21:23,975 --> 00:21:25,399 He died. Isn't that great? 444 00:21:25,476 --> 00:21:26,943 I mean, not great. 445 00:21:26,953 --> 00:21:29,779 Uh, that's obviously an overstatement. 446 00:21:29,789 --> 00:21:33,199 I'm sure he was a nice man. 447 00:21:33,276 --> 00:21:34,951 When did he die? 448 00:21:34,961 --> 00:21:36,252 A few years back. 449 00:21:37,655 --> 00:21:39,956 So she's been alone all this time. 450 00:21:39,966 --> 00:21:42,217 She doesn't have to be. 451 00:21:43,336 --> 00:21:44,636 She's single. 452 00:21:44,712 --> 00:21:46,304 You're... 453 00:21:46,381 --> 00:21:47,639 seriously single. 454 00:21:47,715 --> 00:21:49,757 Nah, I couldn't. I mean, that wouldn't be... 455 00:21:49,834 --> 00:21:51,926 Last thing you want 456 00:21:52,003 --> 00:21:55,313 is to be at the end holding nothing but regrets. 457 00:21:56,891 --> 00:21:59,651 Don't add another regret to your collection. 458 00:22:00,845 --> 00:22:03,813 Well, her husband just passed, and... 459 00:22:03,823 --> 00:22:05,990 I guess the polite thing to do would be 460 00:22:06,067 --> 00:22:09,661 to go and see her and pay my respects, huh? 461 00:22:10,738 --> 00:22:12,154 You should change. 462 00:22:13,667 --> 00:22:15,241 You should get the car ready. 463 00:22:15,318 --> 00:22:16,668 All right. 464 00:22:30,333 --> 00:22:33,301 Here. You are gonna want these. 465 00:22:33,377 --> 00:22:34,677 What's this? 466 00:22:34,688 --> 00:22:37,179 Two tickets to the Dodgers-Mets series. 467 00:22:37,190 --> 00:22:39,190 Now they are up in the nosebleeds, 468 00:22:39,267 --> 00:22:42,768 but somehow I don't think you guys are gonna care. 469 00:23:07,887 --> 00:23:09,962 Hello. Can I help you? 470 00:23:10,039 --> 00:23:12,632 Yes, ma'am. We're here to see Cindy. 471 00:23:12,708 --> 00:23:13,883 Who is it, Doris? 472 00:23:13,893 --> 00:23:16,769 - Well... - Hey, Cindy. 473 00:23:19,232 --> 00:23:22,308 Oh, my. Oh! Hello! 474 00:23:22,385 --> 00:23:25,728 Oh, what a nice surprise! 475 00:23:25,739 --> 00:23:27,521 You're friends of Mrs. Cindy's? 476 00:23:27,598 --> 00:23:29,315 He is. I'm just a driver. 477 00:23:29,392 --> 00:23:32,243 Please, please, come in, come in. 478 00:23:34,772 --> 00:23:36,906 Thank you. 479 00:23:36,916 --> 00:23:38,908 I'm telling you, we always had a lot of fun, 480 00:23:38,918 --> 00:23:40,752 but I never saw her run so fast. 481 00:23:40,828 --> 00:23:42,086 From an earthquake? 482 00:23:42,121 --> 00:23:43,921 No-well, I said, "Quake!" 483 00:23:43,998 --> 00:23:45,831 And she thought I said, "Snake!" 484 00:23:45,908 --> 00:23:47,750 And she ran inside. 485 00:23:47,761 --> 00:23:49,260 She slammed the patio door closed, 486 00:23:49,337 --> 00:23:50,586 and she locked me outside. 487 00:23:50,597 --> 00:23:53,547 They make terrible pets. 488 00:23:53,624 --> 00:23:55,600 - Yeah. - Yeah, no, no, I've heard that. 489 00:23:55,677 --> 00:23:57,176 And with the birds, 490 00:23:57,253 --> 00:23:59,595 I mean, you know I can't, of course... 491 00:23:59,606 --> 00:24:01,764 I've never been much of a pet person myself. 492 00:24:01,775 --> 00:24:03,557 I can barely keep myself alive. 493 00:24:03,634 --> 00:24:05,610 But I guess with children, 494 00:24:05,687 --> 00:24:08,279 you had all sorts of animals running around. 495 00:24:08,356 --> 00:24:10,281 You have to fold them very carefully 496 00:24:10,358 --> 00:24:12,784 before you put them in the box. 497 00:24:17,481 --> 00:24:19,031 Uh, hey, Red, maybe we should- 498 00:24:19,108 --> 00:24:22,460 I knew Red once. 499 00:24:24,798 --> 00:24:26,047 Yup. 500 00:24:27,658 --> 00:24:29,917 A long time ago. 501 00:24:29,994 --> 00:24:31,636 You're not Stanley. 502 00:24:34,957 --> 00:24:37,383 Why-why are you in my house? 503 00:24:37,460 --> 00:24:39,635 Who let you into my house? 504 00:24:39,646 --> 00:24:40,970 - No. - Doris! 505 00:24:40,980 --> 00:24:42,471 I think it's getting late. 506 00:24:42,482 --> 00:24:44,056 Uh, yeah, hey, I think you're right. 507 00:24:44,133 --> 00:24:45,307 We should go. Red, we... 508 00:24:45,318 --> 00:24:47,485 Shut up! I know. 509 00:24:47,562 --> 00:24:51,480 Listen, Cindy, I'm sorry. I'm sorry for... 510 00:24:51,491 --> 00:24:53,482 really didn't mean to bother you. 511 00:24:53,493 --> 00:24:55,568 I'm just really sorry. 512 00:24:55,644 --> 00:24:57,820 I can't go. 513 00:24:57,831 --> 00:24:59,572 - No, of course. - Those men... 514 00:25:01,000 --> 00:25:03,743 Yeah, please excuse us. 515 00:25:03,819 --> 00:25:05,494 - It's okay. - Hey, hey, Red. 516 00:25:05,505 --> 00:25:07,839 I'm sorry, okay? I didn't know- 517 00:25:07,915 --> 00:25:08,840 - Stop! - I had no idea. 518 00:25:08,916 --> 00:25:10,032 I was trying to help. 519 00:25:10,034 --> 00:25:12,343 Do you even understand what you just did? 520 00:25:12,420 --> 00:25:14,253 She was all I had left. 521 00:25:14,330 --> 00:25:16,681 Everything else, everyone else is gone. 522 00:25:16,758 --> 00:25:19,300 At least I had these great memories of her. 523 00:25:19,376 --> 00:25:21,427 The girl that started bar fights 524 00:25:21,504 --> 00:25:23,763 and the girl who was afraid of snakes. 525 00:25:23,839 --> 00:25:25,481 The girl who knew who I was. 526 00:25:26,984 --> 00:25:29,051 Now I don't even have that. 527 00:25:32,031 --> 00:25:33,981 - Red. - Come on, listen to me. 528 00:25:34,058 --> 00:25:36,484 Just stay away from me. 529 00:25:36,560 --> 00:25:40,488 I'm not sure I can survive your help anymore. 530 00:25:48,106 --> 00:25:49,538 Got your message. You found something? 531 00:25:49,549 --> 00:25:51,791 Yeah, I looked at the most recent file. 532 00:25:51,867 --> 00:25:54,385 It's mainly aerial footage of the neighborhood. 533 00:25:54,462 --> 00:25:55,836 Yeah, that's what he said he was doing. 534 00:25:55,913 --> 00:25:58,055 But then it gets weird. 535 00:26:06,924 --> 00:26:09,058 That's why he was flying a drone over her house. 536 00:26:09,068 --> 00:26:10,643 He's a Peeping Tom. 537 00:26:10,719 --> 00:26:12,645 Rhee. 538 00:26:12,721 --> 00:26:14,814 The guy I brought in earlier, Jeffery Hudson, 539 00:26:14,890 --> 00:26:16,982 bring him up and put him in interrogation two. 540 00:26:17,059 --> 00:26:18,025 - Drone guy? - Yeah. 541 00:26:18,102 --> 00:26:19,527 We bounced him out. 542 00:26:19,603 --> 00:26:21,862 What? On whose authorization? 543 00:26:21,939 --> 00:26:24,031 Feds. Said it wasn't worth the drive across town. 544 00:26:24,108 --> 00:26:25,991 Told us to cut him loose with a warning. 545 00:26:33,784 --> 00:26:36,502 Thought I was heing him but just made everything worse. 546 00:26:36,579 --> 00:26:38,254 But you didn't mean to, and I'm sure he'll realize that 547 00:26:38,264 --> 00:26:39,380 once he calms down. 548 00:26:39,456 --> 00:26:41,590 She didn't even know who he was. 549 00:26:41,601 --> 00:26:45,219 For a second, it was like she was afraid of him. 550 00:26:45,296 --> 00:26:47,563 You don't get over that so easy. 551 00:26:50,092 --> 00:26:53,444 Abby's mom would have moments like that. 552 00:26:53,521 --> 00:26:55,938 You know, Abby would always just take it in her stride, 553 00:26:55,949 --> 00:26:58,023 but I know it hurt 554 00:26:58,100 --> 00:27:01,735 to have someone you love so much 555 00:27:01,812 --> 00:27:03,779 look at her, 556 00:27:03,790 --> 00:27:05,948 not see her. 557 00:27:05,959 --> 00:27:07,959 You still think about her a lot? 558 00:27:08,035 --> 00:27:08,960 Abby's mom? 559 00:27:10,204 --> 00:27:11,629 Yes, fine, sometimes 560 00:27:11,706 --> 00:27:13,747 I still think about Abby. 561 00:27:13,824 --> 00:27:15,624 But that isn't what this is about. 562 00:27:15,635 --> 00:27:18,469 Okay, so you don't think this business with Red 563 00:27:18,546 --> 00:27:22,131 is hitting a little close to home? 564 00:27:22,141 --> 00:27:25,643 A lonely hero firefighter who's pining for his lost love? 565 00:27:25,720 --> 00:27:27,812 I mean, that's ridiculous. 566 00:27:30,149 --> 00:27:31,816 You think I'm lonely? 567 00:27:33,044 --> 00:27:36,821 I think that you tried dating a few times after Abby left. 568 00:27:36,898 --> 00:27:37,989 Which did not work out. 569 00:27:38,065 --> 00:27:40,107 So you just stop trying? 570 00:27:40,184 --> 00:27:42,151 Look, I know how hard this is. 571 00:27:42,161 --> 00:27:43,828 Do you? 572 00:27:43,905 --> 00:27:45,496 I mean, look, no offense, 573 00:27:45,573 --> 00:27:48,324 but you're never the one getting left behind. 574 00:27:48,334 --> 00:27:50,001 You're the one who leaves. 575 00:27:51,671 --> 00:27:53,287 And not with Doug. 576 00:27:53,364 --> 00:27:57,675 Okay, Doug definitely you should've left. 577 00:27:57,752 --> 00:28:00,511 All the guys you dated before him, 578 00:28:00,588 --> 00:28:02,296 the girl you were best friends with 579 00:28:02,373 --> 00:28:05,182 in high school, Mom and Dad, me. 580 00:28:08,763 --> 00:28:10,930 - Buck, I... - Look, Maddie, I'm not mad. 581 00:28:11,006 --> 00:28:14,516 I'm just saying maybe you don't understand. 582 00:28:14,527 --> 00:28:17,811 You're always the one who leaves. 583 00:28:17,888 --> 00:28:19,363 You don't know what it's like to watch 584 00:28:19,440 --> 00:28:22,816 someone you love walk away. 585 00:28:25,616 --> 00:28:26,916 _ 586 00:28:26,930 --> 00:28:28,873 Welcome back to The Last Cook where the losing chefs 587 00:28:28,950 --> 00:28:30,899 from all my other shows get one more chance 588 00:28:30,910 --> 00:28:33,026 at redemption by me. 589 00:28:33,103 --> 00:28:35,120 Now, we're heading into the dessert round, 590 00:28:35,197 --> 00:28:37,782 and everything is on the line. 591 00:28:37,959 --> 00:28:41,001 Chef Maurice, what are you preparing for me here? 592 00:28:41,078 --> 00:28:42,711 Triple bourbon bread pudding, Chef. 593 00:28:42,722 --> 00:28:45,506 Just adding some more bourbon to the sauce now. 594 00:28:45,582 --> 00:28:47,174 And you've also got bourbon 595 00:28:47,251 --> 00:28:49,301 in the pudding itself and the whipped cream. 596 00:28:49,378 --> 00:28:50,552 Sure that won't be overpowering? 597 00:28:50,563 --> 00:28:52,229 I want to make sure the vanilla oak 598 00:28:52,306 --> 00:28:53,514 and caramel notes of the bourbon 599 00:28:53,590 --> 00:28:55,015 really come through. 600 00:28:55,092 --> 00:28:57,401 So you're not worried about repeating old mistakes? 601 00:28:57,520 --> 00:28:58,852 Don't worry, Chef. 602 00:28:58,929 --> 00:29:00,896 Not letting the title get away from me this time. 603 00:29:00,907 --> 00:29:02,006 It's gonna be great. 604 00:29:02,183 --> 00:29:03,765 Well, you certainly sound confident. 605 00:29:03,776 --> 00:29:05,517 And I'm looking forward to seeing 606 00:29:05,594 --> 00:29:07,186 if the dish lives up to that. 607 00:29:07,262 --> 00:29:10,189 Chef Sharlene, you are going full on pastry here. 608 00:29:10,265 --> 00:29:12,274 This is my orange-infused chocolate truffle cake. 609 00:29:12,285 --> 00:29:13,450 Sounds decadent. 610 00:29:13,527 --> 00:29:16,361 And you're doing the whipped cream by hand. 611 00:29:16,438 --> 00:29:17,362 You're not worried about time? 612 00:29:17,439 --> 00:29:19,781 I'm gonna whip as fast as I can. 613 00:29:19,792 --> 00:29:23,260 Wow. Nitrous whipped cream. 614 00:29:23,337 --> 00:29:25,921 A winning chef would want the soft peaks and valleys 615 00:29:25,932 --> 00:29:26,931 you get from a hand whip, 616 00:29:27,008 --> 00:29:29,174 not the industrial fluff you get 617 00:29:29,251 --> 00:29:30,718 from pressurized gas, 618 00:29:30,794 --> 00:29:32,603 but, hey, it's gonna be great, right? 619 00:29:40,095 --> 00:29:41,937 Medic! 620 00:29:43,837 --> 00:29:45,437 _ 621 00:29:45,439 --> 00:29:47,151 _ 622 00:29:47,153 --> 00:29:49,194 The cannister, it just-it exploded. 623 00:29:49,271 --> 00:29:50,955 I don't know how it happened. 624 00:29:51,032 --> 00:29:53,198 Our on-set medics have been keeping pressure on the wound. 625 00:29:53,275 --> 00:29:55,242 - He's right here. - We'll take it from here. 626 00:29:57,296 --> 00:30:00,581 Maurice, can you hear me? 627 00:30:00,657 --> 00:30:01,656 He's breathing very shallow. 628 00:30:01,658 --> 00:30:03,751 His pulse is dropping in real time. 629 00:30:03,827 --> 00:30:05,377 Superficial wounds to the head and face. 630 00:30:05,454 --> 00:30:07,129 I got blunt force trauma to the chest, 631 00:30:07,140 --> 00:30:09,048 possibly a few broken ribs. 632 00:30:12,503 --> 00:30:14,895 See what we got here. 633 00:30:15,964 --> 00:30:16,847 Cap. 634 00:30:18,133 --> 00:30:19,725 - How deep is that shrapnel? - Can't say. 635 00:30:19,802 --> 00:30:21,210 Difference between life or death 636 00:30:21,212 --> 00:30:23,228 this close to the heart is millimeters, not inches. 637 00:30:23,305 --> 00:30:25,823 Mercy Hospital, this is Captain Nash, 118. 638 00:30:25,900 --> 00:30:27,825 We have a patient with a penetrating chest wound. 639 00:30:27,902 --> 00:30:28,993 Have surgeons standing by. 640 00:30:31,146 --> 00:30:32,237 His BP's bottoming out. 641 00:30:32,314 --> 00:30:33,438 I'll bolus another liter of saline. 642 00:30:33,515 --> 00:30:34,740 That's not gonna cut it. 643 00:30:34,817 --> 00:30:36,241 We're still seven minutes out by my watch. 644 00:30:36,318 --> 00:30:37,517 He's got half of that. 645 00:30:37,595 --> 00:30:39,879 His torso's filling up with blood. 646 00:30:39,914 --> 00:30:41,338 That shrapnel probably clipped his aorta. 647 00:30:41,415 --> 00:30:42,489 Hen, you have no way of knowing that. 648 00:30:42,566 --> 00:30:43,841 I could do a thoracotomy. 649 00:30:43,918 --> 00:30:45,667 You want to cut him open in a moving ambulance? 650 00:30:45,678 --> 00:30:47,127 I could just widen the opening that's already there. 651 00:30:47,204 --> 00:30:48,679 That's a job for a surgeon, Hen. 652 00:30:48,756 --> 00:30:52,183 I'll manually pinch the aorta just above the injury. 653 00:30:52,218 --> 00:30:53,517 It's a job for a surgeon! 654 00:30:53,594 --> 00:30:54,968 And even if you're lucky enough to find it, what then? 655 00:30:55,045 --> 00:30:56,987 You're gonna cut off circulation in his lower limbs? 656 00:30:57,064 --> 00:30:59,506 I'll preserve blood flow to the heart, lung, and brain. 657 00:30:59,583 --> 00:31:01,909 - Hen, no. - He's circling the drain, Chim. 658 00:31:01,985 --> 00:31:03,861 You want to send him down it? 659 00:31:03,938 --> 00:31:05,312 He's in VTAC. He's about to code. 660 00:31:05,389 --> 00:31:06,864 I'll give some pressors to stabilize BP. 661 00:31:06,941 --> 00:31:08,107 You do what you want, I'm doing this. 662 00:31:08,183 --> 00:31:09,942 Hen! 663 00:31:10,018 --> 00:31:11,560 Just because you lost that guy at the fire 664 00:31:11,570 --> 00:31:12,945 does not mean you have to do this. 665 00:31:13,021 --> 00:31:15,039 - Hen, no. - I did not lose Anton. 666 00:31:15,116 --> 00:31:16,281 The hospital did. 667 00:31:16,358 --> 00:31:17,649 Damn it. 668 00:31:25,033 --> 00:31:25,999 Come on. 669 00:31:27,386 --> 00:31:28,385 Right there. 670 00:31:30,056 --> 00:31:31,797 Almost. 671 00:31:33,083 --> 00:31:34,049 Almost. 672 00:31:38,064 --> 00:31:39,730 I think I got it. 673 00:31:41,400 --> 00:31:43,892 BP's holding. Okay. 674 00:31:43,903 --> 00:31:45,435 Don't let go. 675 00:31:45,512 --> 00:31:48,522 Steady. Lower him down gently. 676 00:31:48,599 --> 00:31:49,865 Be careful, be careful. 677 00:31:54,989 --> 00:31:56,413 - What the hell happened? - He started crashing. 678 00:31:56,490 --> 00:31:57,739 Too much blood loss. 679 00:31:57,750 --> 00:31:59,199 Did a thoracotomy to stabilize him. 680 00:31:59,276 --> 00:32:00,868 Are you kidding me? That's a surgeon's job. 681 00:32:00,944 --> 00:32:02,870 Well, it's a job she's done and done well, 682 00:32:02,946 --> 00:32:04,246 so you might as well tell us where we're headed. 683 00:32:04,257 --> 00:32:05,914 Hold on. 684 00:32:05,925 --> 00:32:08,092 Type and cross for six units. Page Dr. Royce. 685 00:32:08,169 --> 00:32:10,252 - We got this, medic. - No, I got it. 686 00:32:10,263 --> 00:32:13,922 I let for half a second and he codes before we make the ER. 687 00:32:13,933 --> 00:32:16,258 I'm on this train till the end. Now which way? 688 00:32:16,269 --> 00:32:17,184 Go. 689 00:32:37,198 --> 00:32:40,240 - What do we got? - Thoracotomy in the field. 690 00:32:41,109 --> 00:32:42,960 Wow. Someone needed a challenge? 691 00:32:43,037 --> 00:32:44,786 Afraid I didn't have a choice. 692 00:32:44,797 --> 00:32:48,290 Shrapnel appears to have punctured or nicked the aorta, 693 00:32:48,301 --> 00:32:49,958 which I'm currently pinching off by hand. 694 00:32:49,969 --> 00:32:51,001 All right, we're gonna clamp the aorta 695 00:32:51,078 --> 00:32:53,045 directly above your finger. 696 00:32:53,121 --> 00:32:55,797 Whatever you do, don't move. 697 00:32:58,460 --> 00:33:01,094 You can let go now, Doctor. 698 00:33:02,673 --> 00:33:04,389 Doctor? 699 00:33:04,466 --> 00:33:06,150 Oh, sorry. 700 00:33:07,353 --> 00:33:08,819 She's not a doctor. 701 00:33:08,896 --> 00:33:10,988 She's the paramedic who brought him in. 702 00:33:11,065 --> 00:33:13,315 Apparently felt the need to break every rule in the book. 703 00:33:15,569 --> 00:33:17,453 Well, you know what they say about rules. 704 00:33:21,167 --> 00:33:23,125 You were right about the shrapnel. 705 00:33:24,170 --> 00:33:26,328 Nice work, Firefighter... 706 00:33:26,339 --> 00:33:27,621 Wilson, ma'am. 707 00:33:27,698 --> 00:33:29,632 Henrietta Wilson. 708 00:33:38,092 --> 00:33:40,968 Red, hey. Hey, I came as soon as I could. 709 00:33:41,044 --> 00:33:42,186 What happened? 710 00:33:42,263 --> 00:33:44,805 I'm sorry. I didn't know who else to call. 711 00:33:44,881 --> 00:33:47,182 No, no, I'm glad you called. 712 00:33:47,193 --> 00:33:49,851 You said you needed some help getting home. 713 00:33:49,862 --> 00:33:52,187 I should be so lucky. These... 714 00:33:52,198 --> 00:33:54,856 I've been arguing with these doctors for the last hour. 715 00:33:54,867 --> 00:33:57,150 They won't release me, 716 00:33:57,227 --> 00:33:59,536 so I think you wasted a trip down here. 717 00:34:00,689 --> 00:34:03,031 Well, they probably know what's best. 718 00:34:03,042 --> 00:34:05,200 They'll release you when you're better. 719 00:34:05,211 --> 00:34:06,710 Oh, kid, there is no better. 720 00:34:06,787 --> 00:34:10,881 This escalator's only going in one direction. 721 00:34:10,958 --> 00:34:12,708 It's mesothelioma. 722 00:34:12,718 --> 00:34:14,960 I got diagnosed last year. 723 00:34:15,037 --> 00:34:16,628 Actually, 724 00:34:16,705 --> 00:34:19,548 they tell me I lasted longer than they thought I would. 725 00:34:19,558 --> 00:34:23,218 Well, you know me. Stubborn. 726 00:34:23,229 --> 00:34:26,888 Don't ever want to quit. Until now. 727 00:34:26,899 --> 00:34:29,308 No, there must be some kind of treatment. 728 00:34:29,384 --> 00:34:31,068 You know, something they can do. 729 00:34:31,145 --> 00:34:32,477 Stop trying to save me. 730 00:34:32,554 --> 00:34:36,023 You're 40 years too late. Hm? 731 00:34:36,099 --> 00:34:37,449 I'm sorry. 732 00:34:39,770 --> 00:34:44,039 Okay, uh, what can I do? 733 00:34:45,942 --> 00:34:48,660 Maybe you could sit with me for a while, huh? 734 00:34:48,737 --> 00:34:51,747 Unless you got something else to do. 735 00:34:54,427 --> 00:34:55,342 No. 736 00:34:56,453 --> 00:34:59,212 I'm good here. 737 00:34:59,289 --> 00:35:02,049 Hey, you, uh, never told me about Arno. 738 00:35:03,269 --> 00:35:05,102 How did he break his nose? 739 00:35:05,179 --> 00:35:07,271 Well... 740 00:35:07,348 --> 00:35:08,930 that's a good one. 741 00:35:08,941 --> 00:35:10,932 So the call comes in, 742 00:35:10,943 --> 00:35:13,185 and it's in an abandoned warehouse downtown on Fifth. 743 00:35:13,261 --> 00:35:16,730 Smoke coming out of every window. 744 00:35:16,807 --> 00:35:18,741 So Arno, pretty clumsy... 745 00:35:43,166 --> 00:35:45,642 And they call me a show-off. 746 00:35:45,719 --> 00:35:47,552 Next thing you know, she'll be doing field transplants. 747 00:35:47,629 --> 00:35:49,313 That's why she needs the coat. 748 00:35:49,390 --> 00:35:52,224 I know, you were right. It could've gone the other way. 749 00:35:52,300 --> 00:35:54,226 But it didn't, so we put that in the win column. 750 00:35:54,302 --> 00:35:55,602 We take 'em whenever we can get 'em. 751 00:35:55,679 --> 00:35:57,604 Let's commemorate the first surgery. 752 00:35:57,681 --> 00:36:00,157 - Yes, come on. Dr. Wilson. - Come on! Come on! 753 00:36:00,234 --> 00:36:01,283 Try it on. 754 00:36:02,328 --> 00:36:03,327 Hen. 755 00:36:05,739 --> 00:36:07,331 Ooh, it's nice. 756 00:36:07,408 --> 00:36:08,490 Yes. 757 00:36:08,501 --> 00:36:11,118 Dr. Wilson. 758 00:36:11,194 --> 00:36:12,619 I do like the sound of that. 759 00:36:17,510 --> 00:36:20,293 - I'll send you these. - Good job, Hen. 760 00:36:20,370 --> 00:36:21,720 Hello? 761 00:36:24,166 --> 00:36:25,757 Looks good on you. 762 00:36:25,834 --> 00:36:27,059 Thanks, Cap. 763 00:36:28,336 --> 00:36:30,137 And I'm sorry. I wasn't thinking. 764 00:36:30,213 --> 00:36:32,356 It was just... it was just instinct. 765 00:36:32,433 --> 00:36:37,686 And yeah, maybe I was still mad about Anton dying. 766 00:36:37,696 --> 00:36:41,773 Felt like I had to make sure that this one stayed a win. 767 00:36:41,850 --> 00:36:44,243 Feels like this is about more than Anton. 768 00:36:45,371 --> 00:36:47,696 That girl, the cello player. 769 00:36:47,706 --> 00:36:49,698 You're still thinking about her. 770 00:36:52,453 --> 00:36:53,627 Every day. 771 00:36:55,530 --> 00:36:57,548 So how much trouble am I in? 772 00:36:57,624 --> 00:37:00,375 Patient didn't die. No one's lodged a complaint. 773 00:37:00,386 --> 00:37:03,178 It's a great save. Don't do it again. 774 00:37:13,640 --> 00:37:16,108 Thanks. I'll take him from here. 775 00:37:18,237 --> 00:37:20,187 How'd you get them to spring me? 776 00:37:20,263 --> 00:37:22,481 You know, I, uh, made a few calls. 777 00:37:22,557 --> 00:37:25,075 Actually, it was a lot of calls. 778 00:37:25,152 --> 00:37:28,195 Turns out I am also stubborn. 779 00:37:28,271 --> 00:37:29,246 Don't I know it. 780 00:37:29,323 --> 00:37:31,531 So you're taking me home, right? 781 00:37:31,608 --> 00:37:34,201 No unscheduled stops at the Mayo Clinic 782 00:37:34,277 --> 00:37:37,370 for any groundbreaking experimental treatment. 783 00:37:37,447 --> 00:37:39,831 Oh, I'm taking you home. 784 00:37:39,908 --> 00:37:41,374 Just not in my car. 785 00:37:45,431 --> 00:37:46,621 Attention. 786 00:37:46,623 --> 00:37:48,599 *Shadows are falling* 787 00:37:48,675 --> 00:37:52,436 *And I'm running out of breath* 788 00:37:52,513 --> 00:37:56,723 *Keep me in your heart for a while* 789 00:37:56,800 --> 00:38:00,110 *When you get up in the morning* 790 00:38:00,187 --> 00:38:02,896 *And you see that crazy sun* 791 00:38:02,973 --> 00:38:07,526 *Keep me in your heart for a while* 792 00:38:07,602 --> 00:38:10,403 *There's a train leaving nightly called* 793 00:38:10,480 --> 00:38:13,290 *"When All Is Said and Done"* 794 00:38:13,367 --> 00:38:16,952 *Keep me in your heart for a while* 795 00:38:19,206 --> 00:38:20,956 *Hold me in your thoughts* 796 00:38:20,966 --> 00:38:23,133 You did this for me. 797 00:38:23,210 --> 00:38:26,419 Well, you sacrificed everything for the job. 798 00:38:26,496 --> 00:38:29,756 Least we could do is say thank you. 799 00:38:29,833 --> 00:38:32,551 *And when the winter comes* 800 00:38:32,627 --> 00:38:34,302 *Keep the fires lit* 801 00:38:36,298 --> 00:38:39,432 *And I will be right next to you* 802 00:38:44,565 --> 00:38:48,733 Firefighter Delacroix, you take the captain's seat. 803 00:38:50,854 --> 00:38:53,405 *These wheels keep turning* 804 00:38:53,481 --> 00:38:57,325 *But they're running out of steam* 805 00:38:57,336 --> 00:39:02,247 *Keep me in your heart for a while* 806 00:39:02,324 --> 00:39:05,500 *Keep me in your heart for a while* 807 00:39:12,926 --> 00:39:16,261 *Keep me in your heart for a while* 808 00:39:23,862 --> 00:39:27,772 *Keep me in your heart for a while* 809 00:39:27,849 --> 00:39:31,484 He passed away at 5:23 this morning. 810 00:39:31,561 --> 00:39:33,778 The department's gonna pay for the funeral. 811 00:39:37,692 --> 00:39:39,701 At least he wasn't alone in the end. 812 00:39:39,712 --> 00:39:42,329 You were a good friend to him. 813 00:39:42,405 --> 00:39:45,332 Or did I just do that thing that I always do 814 00:39:45,408 --> 00:39:47,050 and make it about me? 815 00:39:47,127 --> 00:39:52,055 Try and fix him to make myself feel better. 816 00:39:52,132 --> 00:39:55,050 Maybe, but you were there when no one else was. 817 00:39:55,060 --> 00:39:59,596 You know, all he ever wanted to do was talk about the job. 818 00:40:02,425 --> 00:40:03,850 Really was his whole life. 819 00:40:03,927 --> 00:40:05,477 Evan. 820 00:40:05,553 --> 00:40:07,237 You are not Red. 821 00:40:07,314 --> 00:40:10,565 His life is not your future. 822 00:40:10,576 --> 00:40:13,744 - You don't know that. - Yes, I do. 823 00:40:13,820 --> 00:40:16,696 Because he didn't have a sister. 824 00:40:16,773 --> 00:40:18,323 He didn't have me. 825 00:40:21,069 --> 00:40:23,962 I know that I left you twice. 826 00:40:25,591 --> 00:40:26,831 Once with Mom and Dad, 827 00:40:26,908 --> 00:40:30,093 and once when things got rough with Doug, 828 00:40:30,170 --> 00:40:32,095 but I came back. 829 00:40:33,507 --> 00:40:35,390 Because you're my brother. 830 00:40:36,918 --> 00:40:38,385 And I love you. 831 00:40:41,014 --> 00:40:43,056 I love you too. 832 00:40:43,133 --> 00:40:45,442 You're never gonna be left behind. 833 00:40:46,636 --> 00:40:48,603 Okay? No matter what. 834 00:40:50,616 --> 00:40:51,782 You promise? 835 00:40:58,532 --> 00:41:00,499 I promise. 836 00:41:06,489 --> 00:41:07,798 This is unit one. 837 00:41:07,874 --> 00:41:09,916 The suspect in question is now... 838 00:41:09,993 --> 00:41:11,093 - Hey, Lou. - Hey. 839 00:41:12,379 --> 00:41:13,962 Thanks for coming. 840 00:41:13,972 --> 00:41:15,547 I'm surprised you were interested 841 00:41:15,623 --> 00:41:17,424 to come onto a voyeurism case. 842 00:41:17,500 --> 00:41:19,300 Serial voyeur, and guys like that, 843 00:41:19,311 --> 00:41:21,428 usually the tip of a very dark iceberg. 844 00:41:21,480 --> 00:41:23,146 Follow me around back. 845 00:41:25,633 --> 00:41:27,392 All right, the house is clear, some clothes were missing, 846 00:41:27,469 --> 00:41:28,819 and the car is gone. 847 00:41:28,895 --> 00:41:31,154 Looks like he packed up in a hurry. 848 00:41:31,231 --> 00:41:32,472 Find anything in the garage? 849 00:41:32,549 --> 00:41:35,275 Well, the techs are still sifting through it. 850 00:41:38,480 --> 00:41:40,905 Dozens of hard drives, hundreds of files 851 00:41:40,982 --> 00:41:43,658 and folders named after addresses. 852 00:41:43,669 --> 00:41:45,827 Probably more creepy peeping. 853 00:41:45,838 --> 00:41:48,413 It's gonna take a while to catalogue all of it. 854 00:41:48,490 --> 00:41:49,622 Oh, my God. 855 00:41:49,699 --> 00:41:50,674 Stafford? 856 00:41:52,160 --> 00:41:57,130 I found a video, but it's not drone footage. 857 00:42:11,205 --> 00:42:14,298 He's not a Peeping Tom. He's a serial rapist. 858 00:42:14,833 --> 00:42:17,242 And we let him get away. 859 00:42:21,795 --> 00:42:27,442 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 60808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.