All language subtitles for 9-1-1 - 03x16 - The One That Got Away.XLF.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,103 --> 00:00:05,580 Get that. 2 00:00:05,589 --> 00:00:06,921 Help on the way. 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,532 Hey, put another hose on it. 4 00:00:15,924 --> 00:00:18,465 Anybody here? LAFD. 5 00:00:18,468 --> 00:00:21,094 - Floor looks empty, Cap. - Let's make sure. 6 00:00:21,097 --> 00:00:22,337 LAFD! 7 00:00:22,339 --> 00:00:24,673 LAFD. Anybody there? 8 00:00:24,675 --> 00:00:26,359 LAFD! 9 00:00:30,171 --> 00:00:32,764 Guys, guys, over here! Over here. 10 00:00:37,113 --> 00:00:39,889 LAFD! Is anyone in here? 11 00:00:39,892 --> 00:00:42,449 Is anyone in here? Cap! 12 00:00:42,452 --> 00:00:44,990 Guys, over here! Sir, are you hurt? 13 00:00:44,993 --> 00:00:47,088 Don't know. Can't get up. 14 00:00:47,091 --> 00:00:48,107 I need O-2! 15 00:00:48,110 --> 00:00:49,906 O-2 coming in. 16 00:00:49,908 --> 00:00:51,366 Get me the mattress carrier. 17 00:00:51,368 --> 00:00:53,386 Hey, can you wiggle your toes for me, sir? 18 00:00:53,388 --> 00:00:55,712 - All right, there we go. - All right, mattress secure. 19 00:00:55,715 --> 00:00:57,289 All right, let's pull him up. 20 00:00:57,292 --> 00:01:00,301 Wait. Gladys. 21 00:01:01,920 --> 00:01:05,672 Need to get Gladys. 22 00:01:05,674 --> 00:01:08,216 - He's out. - Gladys? Who's Gladys? 23 00:01:08,218 --> 00:01:10,385 Might be a cat or a dog. 24 00:01:10,387 --> 00:01:12,596 All right, Buck, we got this. Go look around out there 25 00:01:12,598 --> 00:01:15,265 - and see if you can find a pet. - I'm on it. 26 00:01:15,267 --> 00:01:16,534 One, two, three. 27 00:01:17,486 --> 00:01:20,121 Gladys, where are you? 28 00:01:23,499 --> 00:01:25,825 Mayday, mayday. Building is unstable. 29 00:01:25,828 --> 00:01:27,569 We're calling it for immediate evacuation. 30 00:01:27,571 --> 00:01:29,780 Okay, we're pulling out. Get him downstairs. 31 00:01:29,782 --> 00:01:31,498 Buck, let's go, let's go. 32 00:01:31,500 --> 00:01:32,591 Gladys? 33 00:01:32,594 --> 00:01:34,639 Come on, Gladys, we really need to go. 34 00:01:36,327 --> 00:01:37,346 Gladys? 35 00:01:38,415 --> 00:01:40,248 Gladys! 36 00:01:42,678 --> 00:01:44,753 9-1-1. What's your emergency? 37 00:01:50,190 --> 00:01:51,330 _ 38 00:01:51,397 --> 00:01:52,446 _ 39 00:01:53,739 --> 00:01:55,599 _ 40 00:02:11,299 --> 00:02:13,084 Possible airway burns. 41 00:02:13,087 --> 00:02:15,283 Let's get her to Sunset General. 42 00:02:15,285 --> 00:02:16,952 We found him on the bathroom floor. 43 00:02:16,954 --> 00:02:18,471 He must've slipped and hit his head. 44 00:02:22,051 --> 00:02:24,021 He passed out as soon as we got him up. 45 00:02:24,024 --> 00:02:25,727 Sir, can you hear me? 46 00:02:25,730 --> 00:02:28,505 Did you get her? Please, tell me. 47 00:02:28,507 --> 00:02:30,413 I got her. I got Gladys. 48 00:02:30,416 --> 00:02:32,675 She is okay. 49 00:02:32,678 --> 00:02:35,470 Oh. That's not Gladys. That's Hoover. 50 00:02:35,472 --> 00:02:37,906 Oh, thank God, Hoover. But where's Gladys? 51 00:02:37,909 --> 00:02:39,266 Atwater Street incident, 52 00:02:39,269 --> 00:02:40,527 this is Metro Fire Command. 53 00:02:40,530 --> 00:02:42,403 - Please respond. - Go for Captain Nash. 54 00:02:42,405 --> 00:02:44,905 I have a deaf woman trapped in apartment 10G. 55 00:02:53,095 --> 00:02:54,299 Gladys. 56 00:02:55,492 --> 00:02:58,467 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57 00:02:59,347 --> 00:03:01,234 That's as far as the ladders will reach. 58 00:03:01,237 --> 00:03:03,182 The end of her hallway is engulfed. 59 00:03:03,184 --> 00:03:04,458 Frazier just told me there's no access 60 00:03:04,460 --> 00:03:05,592 to the stairwell, either. 61 00:03:05,594 --> 00:03:07,777 Hey, the building next door is not on fire. 62 00:03:07,780 --> 00:03:09,045 Get to her from the roof? 63 00:03:09,047 --> 00:03:10,961 Rappelling kit's got 150 feet of rope. 64 00:03:10,964 --> 00:03:13,004 That'll get me down to the street with her. 65 00:03:13,007 --> 00:03:15,343 You want to do a rope rescue? Of course, you do. 66 00:03:15,345 --> 00:03:16,553 Well, he's not doing it alone. 67 00:03:16,555 --> 00:03:17,639 He's gonna need you on the pulley. 68 00:03:17,641 --> 00:03:19,222 Go, go, go! 69 00:03:19,224 --> 00:03:21,608 Okay, we gotta be ready here on the ground. 70 00:03:21,611 --> 00:03:24,519 Chim, have a cyanokit on standby. 71 00:03:24,521 --> 00:03:25,814 Dispatch, be advised. 72 00:03:25,817 --> 00:03:28,282 We cannot reach with the ladder. 73 00:03:28,284 --> 00:03:30,617 Please inform the resident that we will be descending 74 00:03:30,619 --> 00:03:32,378 from the roof through her window. 75 00:03:37,552 --> 00:03:39,242 She's all alone up there. 76 00:03:39,244 --> 00:03:40,911 Anton, I need you to keep still. 77 00:03:40,913 --> 00:03:42,579 Ow! 78 00:03:42,581 --> 00:03:44,004 You're experiencing tenderness? 79 00:03:44,007 --> 00:03:45,315 Been nauseous for days. 80 00:03:46,246 --> 00:03:48,638 So I got antacid stashed all over the place. 81 00:03:48,641 --> 00:03:51,046 You've had these symptoms for a while. 82 00:03:51,048 --> 00:03:52,919 - Urinating a lot? - Yeah. 83 00:03:52,922 --> 00:03:55,549 You may have an excess of calcium in your blood. 84 00:03:55,552 --> 00:03:58,312 Probably from an undiagnosed thyroid condition. 85 00:03:58,314 --> 00:04:00,013 Just tell me they're going to get to Gladys. 86 00:04:00,015 --> 00:04:01,648 Anton, don't worry. 87 00:04:01,650 --> 00:04:03,409 We've got our best boys on it. 88 00:04:54,629 --> 00:04:56,212 Get back, okay? 89 00:05:27,903 --> 00:05:29,403 Eddie, I got her. Coming back out. 90 00:05:29,405 --> 00:05:30,645 Copy that. 91 00:05:30,647 --> 00:05:32,665 Fire's getting a little close up here. 92 00:05:32,667 --> 00:05:34,291 We need to double-time it. 93 00:05:38,506 --> 00:05:40,113 Cap, the roof is gone! 94 00:05:40,115 --> 00:05:41,507 Then Buck's gonna have to lower himself 95 00:05:41,509 --> 00:05:43,051 the rest of the way. You secure that rope, 96 00:05:43,053 --> 00:05:44,210 and you get out of there. 97 00:05:44,213 --> 00:05:46,178 Mitchell, Sanchez, get the airbag. 98 00:05:47,998 --> 00:05:50,160 Line's all yours, Buck. 99 00:05:50,163 --> 00:05:52,453 All right, I got it. I'll see you down there. 100 00:05:54,389 --> 00:05:55,920 Come on, Buck. Come on, buddy. 101 00:05:55,923 --> 00:05:58,048 Go, let's go! We gotta move! 102 00:06:17,211 --> 00:06:18,785 Oh, my God. 103 00:06:18,787 --> 00:06:20,454 Are you okay? 104 00:06:23,626 --> 00:06:25,038 - Watch her head. - All right. 105 00:07:03,424 --> 00:07:05,499 We got a 60-year-old male with smoke inhalation, 106 00:07:05,501 --> 00:07:07,784 mild head lacerations, syncopal episode at scene. 107 00:07:07,786 --> 00:07:10,837 BP's 150/100, but I did notice an irregular heart rhythm. 108 00:07:10,839 --> 00:07:12,146 Okay, we're buried here. Thanks. 109 00:07:12,149 --> 00:07:13,599 Okay, hang on, hang on. 110 00:07:13,601 --> 00:07:15,594 This man could have a serious thyroid problem. 111 00:07:15,597 --> 00:07:17,919 Tell cardiology to order a 12-lead EKG 112 00:07:17,922 --> 00:07:21,089 looking for arrhythmia associated with hypercalcemia. 113 00:07:21,091 --> 00:07:22,180 Got it. 114 00:07:24,149 --> 00:07:26,686 Whoo! And that was something, huh? 115 00:07:26,689 --> 00:07:29,472 A fire that big, and no fatalities. 116 00:07:29,474 --> 00:07:30,932 We have to celebrate. 117 00:07:30,934 --> 00:07:33,249 We should hit up that bar on Pico, you know, 118 00:07:33,252 --> 00:07:35,602 the one with the loaded fries. First round's on me. 119 00:07:35,605 --> 00:07:37,014 Wish I could, man. 120 00:07:37,016 --> 00:07:39,032 Christopher's hosting his first sleepover tonight. 121 00:07:39,034 --> 00:07:40,626 Hey, you're more than welcome to come and celebrate 122 00:07:40,628 --> 00:07:41,960 with a bunch of nine-year-olds. 123 00:07:41,962 --> 00:07:44,442 Hah, the rest of us will toast your absence. 124 00:07:45,577 --> 00:07:47,115 You're gonna have to toast mine, too. 125 00:07:47,117 --> 00:07:49,492 Tonight's date night with Karen. 126 00:07:49,494 --> 00:07:50,739 She can come. 127 00:07:50,742 --> 00:07:52,958 I don't think that's her idea of a date, but have fun. 128 00:07:52,961 --> 00:07:55,623 Yeah, and I'm sorry, Buck, but, uh, Athena and I 129 00:07:55,625 --> 00:07:58,552 have a date night tonight, too, so you guys have a good time. 130 00:07:58,554 --> 00:08:00,336 - Good job. - Yeah, sure. 131 00:08:00,338 --> 00:08:02,389 See you, Cap. 132 00:08:02,391 --> 00:08:04,500 No offense, but you are not the Buckley 133 00:08:04,503 --> 00:08:06,086 I was looking forward to spending my night with. 134 00:08:06,088 --> 00:08:07,308 I get it, Chim. 135 00:08:07,311 --> 00:08:10,118 Go wine and dine my sister. I'll be fine. 136 00:08:13,006 --> 00:08:15,173 Okay, Buckley, 137 00:08:15,176 --> 00:08:18,780 guess we'll celebrate alone. 138 00:08:30,919 --> 00:08:33,203 - I'll take a beer, please. - You got it. 139 00:08:33,205 --> 00:08:37,499 Heroic firefightr rescue from blazing inferno. 140 00:08:37,501 --> 00:08:39,685 Tonight at 11:00. 141 00:08:42,931 --> 00:08:44,150 Idiot. 142 00:08:46,861 --> 00:08:48,218 Excuse me? 143 00:08:48,220 --> 00:08:50,345 Running straight into a hellfire like that, 144 00:08:50,347 --> 00:08:51,865 pulling rope stunts. 145 00:08:51,868 --> 00:08:54,490 Only a moron would do something that reckless. 146 00:08:54,493 --> 00:08:56,518 Those "morons" are saving lives. 147 00:08:56,520 --> 00:08:57,685 Damn straight. 148 00:08:57,687 --> 00:09:00,021 LAFD. 149 00:09:00,023 --> 00:09:03,066 Best and bravest on God's green earth, right? 150 00:09:07,456 --> 00:09:08,905 You used to be a firefighter. 151 00:09:08,908 --> 00:09:10,883 Still a firefighter. 152 00:09:10,885 --> 00:09:15,554 Just 'cause you retire doesn't mean you forget who you are. 153 00:09:15,556 --> 00:09:17,705 Red Delacroix. 154 00:09:17,707 --> 00:09:19,082 Evan Buckley. 155 00:09:19,084 --> 00:09:21,779 Buck. Here, what are you drinking? 156 00:09:21,782 --> 00:09:23,729 No, no, after what you pulled out there, 157 00:09:23,731 --> 00:09:24,971 this round's on me, 158 00:09:24,973 --> 00:09:26,565 but I still think you're an idiot. 159 00:09:27,643 --> 00:09:29,610 Buck. 160 00:09:31,930 --> 00:09:33,739 So I'm telling you, 161 00:09:33,741 --> 00:09:36,909 so we're just bringing down the last of this litter, 162 00:09:36,911 --> 00:09:38,647 and that mother bobcat, 163 00:09:38,650 --> 00:09:41,758 she's got a laser-beam focus on Mac and me. 164 00:09:41,761 --> 00:09:44,187 And she saying, "Forget about the damn the brushfire, 165 00:09:44,190 --> 00:09:47,898 you better not harm one hair on any of my babies." 166 00:09:52,075 --> 00:09:57,078 Oh, Mac, he bought it in 2002. 167 00:09:57,080 --> 00:09:58,410 Power lines. Chatsworth. 168 00:09:58,413 --> 00:10:00,415 Oh, man, I'm sorry. 169 00:10:00,417 --> 00:10:02,693 - Yeah. - You must see... 170 00:10:02,696 --> 00:10:04,667 still talk to your old crew from time to time, right? 171 00:10:04,669 --> 00:10:07,087 I mean, you guys are all still in touch? 172 00:10:07,090 --> 00:10:08,849 At first. 173 00:10:08,851 --> 00:10:12,302 You know, there were barbecues and parties and... 174 00:10:12,304 --> 00:10:14,170 swapping war stories. 175 00:10:15,807 --> 00:10:17,451 And after that, there were Christmas cards 176 00:10:17,454 --> 00:10:20,118 and emails about the grandkids. 177 00:10:20,120 --> 00:10:22,454 Nowadays, the only thing that 178 00:10:22,456 --> 00:10:25,198 gets us all together in the same room 179 00:10:25,200 --> 00:10:28,109 is when another one of us is dead. 180 00:10:28,111 --> 00:10:30,653 We're all gonna go eventually, kid. 181 00:10:30,655 --> 00:10:34,040 You just don't want to be the last one left. 182 00:10:34,042 --> 00:10:36,284 So no grandkids for you? 183 00:10:36,286 --> 00:10:37,970 You'd have to have kids. 184 00:10:39,664 --> 00:10:43,179 I always thought I'd... I'd get around to it, 185 00:10:43,182 --> 00:10:46,669 but just never happened, you know? 186 00:10:46,671 --> 00:10:49,068 I was too consumed with the firehouse 187 00:10:49,071 --> 00:10:52,985 and being the best and saving lives. 188 00:10:52,987 --> 00:10:55,334 It's hard for a woman to compete with that. 189 00:10:59,643 --> 00:11:01,776 Oh. You hear that? 190 00:11:01,779 --> 00:11:04,070 - What, Billie Holiday? - Mm. 191 00:11:04,072 --> 00:11:06,511 The sweet sound of no kids. 192 00:11:06,514 --> 00:11:07,541 Oh. 193 00:11:12,822 --> 00:11:13,863 Mm. 194 00:11:13,865 --> 00:11:15,248 Mm. 195 00:11:15,250 --> 00:11:17,175 You gotta be kidding. 196 00:11:17,177 --> 00:11:19,252 Oh, let's pretend we're not home. 197 00:11:19,254 --> 00:11:20,662 Can't do that. Come on. 198 00:11:20,664 --> 00:11:21,871 All right. 199 00:11:21,873 --> 00:11:23,766 Oh, don't open the door all the way. 200 00:11:23,769 --> 00:11:26,440 You know whoever it is is gonna want to come inside. 201 00:11:27,671 --> 00:11:28,762 Hen? 202 00:11:28,764 --> 00:11:30,546 Hi, sorry to come by unannounced. 203 00:11:30,548 --> 00:11:31,714 I tried to call you, 204 00:11:31,716 --> 00:11:33,080 but both of your phones were off. 205 00:11:33,083 --> 00:11:35,193 It was going straight to voicemail. 206 00:11:35,195 --> 00:11:37,401 Oh, you two really have a vibe going on here. 207 00:11:37,404 --> 00:11:39,889 Why do you think we weren't answering the phone? 208 00:11:39,891 --> 00:11:41,867 Didn't you and Karen have dinner plans tonight? 209 00:11:41,869 --> 00:11:43,782 We're on our way to the restaurant. 210 00:11:43,785 --> 00:11:45,343 Did you leave her in the car? 211 00:11:45,346 --> 00:11:47,539 She refused to get out the car. 212 00:11:47,541 --> 00:11:51,567 I'm violating the sanctity of date night or something. 213 00:11:51,569 --> 00:11:54,212 Bobby, they said on the radio that someone 214 00:11:54,214 --> 00:11:56,531 from that apartment building fire died. 215 00:11:56,533 --> 00:11:58,199 Anton. 216 00:11:58,201 --> 00:12:00,472 The guy with the cat? He seemed fine at the hospital. 217 00:12:00,475 --> 00:12:02,054 He should've been fine. 218 00:12:02,056 --> 00:12:03,480 I gave that nurse the full rundown. 219 00:12:03,483 --> 00:12:04,890 I even suggested an EKG. 220 00:12:04,892 --> 00:12:06,892 I don't know what we could've missed. 221 00:12:06,894 --> 00:12:09,144 Okay, just let me make a call. 222 00:12:12,402 --> 00:12:14,332 Wow, you two really go all out for date night. 223 00:12:14,335 --> 00:12:16,384 I'm impressed. 224 00:12:16,386 --> 00:12:18,904 Me and Karen, we're just going for Mexican. 225 00:12:18,906 --> 00:12:20,694 I need to step up my game. 226 00:12:20,697 --> 00:12:23,241 Your wife is spending date night alone in her car. 227 00:12:23,243 --> 00:12:25,268 You might want to take a few steps. 228 00:12:28,824 --> 00:12:30,440 What time do florists close? 229 00:12:30,442 --> 00:12:31,992 No, you might want to think bigger. 230 00:12:31,994 --> 00:12:33,159 Google "jewelry." 231 00:12:33,161 --> 00:12:34,304 Mm. 232 00:12:35,739 --> 00:12:37,589 Official cause of death, cardiac arrest. 233 00:12:39,334 --> 00:12:42,761 I told them he might have hypercalcemia. 234 00:12:42,763 --> 00:12:43,953 That's probably what contributed 235 00:12:43,955 --> 00:12:45,171 to his heart failure. 236 00:12:45,173 --> 00:12:46,598 Maybe they didn't have time to check for it. 237 00:12:46,600 --> 00:12:48,544 They were inundated with patients from the fire. 238 00:12:48,547 --> 00:12:50,251 - Cap. - I'm sorry. 239 00:12:52,922 --> 00:12:55,682 We assess the situation, we treat the patients, 240 00:12:55,684 --> 00:12:57,759 and we pass the information on to nurses and doctors. 241 00:12:57,761 --> 00:12:58,801 What's the point in doing all that 242 00:12:58,803 --> 00:13:00,312 if they're just gonna ignore it? 243 00:13:00,315 --> 00:13:02,430 Hen, you did your job. 244 00:13:02,432 --> 00:13:04,433 Too bad nobody else did theirs. 245 00:13:08,271 --> 00:13:10,938 You know, I really didn't need an escort. 246 00:13:10,940 --> 00:13:13,867 Red, just didn't want you to end up in a ditch. 247 00:13:13,869 --> 00:13:15,919 Whoop! 248 00:13:19,800 --> 00:13:21,049 There we are. 249 00:13:22,118 --> 00:13:24,827 All right, all right. There you go. 250 00:13:24,829 --> 00:13:27,497 Enough good deeds. 251 00:13:27,500 --> 00:13:28,743 You can get home. 252 00:13:32,479 --> 00:13:34,980 I'm all right. I'm all right. 253 00:13:35,816 --> 00:13:37,149 Oh, hey. 254 00:13:37,151 --> 00:13:40,393 This is them, right? This is your house. 255 00:13:40,395 --> 00:13:43,346 Yeah, that's my family. Fightin' 134. 256 00:13:43,348 --> 00:13:45,991 That's our cap, Al Prescott. 257 00:13:45,993 --> 00:13:49,018 And then Phillie, I told you about him. 258 00:13:49,020 --> 00:13:51,071 And then there's Arno, Mac, 259 00:13:51,073 --> 00:13:52,528 and that's me. 260 00:13:52,531 --> 00:13:55,406 We were about your age around then, huh? 261 00:13:58,080 --> 00:13:59,385 John Delacroix. 262 00:13:59,388 --> 00:14:01,197 Well, you didn't think Red was 263 00:14:01,199 --> 00:14:02,998 actually my birth name, do you? 264 00:14:03,001 --> 00:14:04,984 The guys used to call me Code Red 265 00:14:04,987 --> 00:14:06,501 because I was a bit of a hothead 266 00:14:06,504 --> 00:14:08,037 when I was young, huh? 267 00:14:08,039 --> 00:14:09,997 You know about that, don't you, Buck? 268 00:14:09,999 --> 00:14:13,351 The hotheads? 269 00:14:13,353 --> 00:14:14,497 Hey. 270 00:14:15,422 --> 00:14:16,946 Who's this? 271 00:14:16,949 --> 00:14:20,024 Cindy. The one that got away. 272 00:14:20,027 --> 00:14:21,563 We were gonna be married. 273 00:14:22,429 --> 00:14:24,096 What happened with you two? 274 00:14:26,033 --> 00:14:28,241 Our jobs keep us pretty busy. 275 00:14:29,703 --> 00:14:32,112 It's hard for someone not to feel 276 00:14:32,114 --> 00:14:34,683 like they're always coming in a distant second. 277 00:14:34,686 --> 00:14:37,084 You broke up over the job? 278 00:14:38,403 --> 00:14:41,195 World Series, 1988. 279 00:14:41,197 --> 00:14:44,045 She had got tickets to see the Dodgers play Oakland, 280 00:14:44,048 --> 00:14:45,408 home game. 281 00:14:45,410 --> 00:14:46,793 And I had already scheduled 282 00:14:46,795 --> 00:14:49,054 a shift, and I figured 283 00:14:49,056 --> 00:14:51,131 nobody was gonna beat the A's anyway. 284 00:14:51,133 --> 00:14:53,800 So I told her I'd make it up to her later. 285 00:14:53,802 --> 00:14:56,377 And there never was a later. 286 00:14:56,379 --> 00:14:58,870 Gibson hit that homerun in game one, 287 00:14:58,873 --> 00:15:00,974 and by the time the fifth game came along, 288 00:15:00,976 --> 00:15:03,143 she was gone. 289 00:15:06,362 --> 00:15:08,125 You got anybody, kid? 290 00:15:09,484 --> 00:15:12,560 Me? Uh... no. 291 00:15:12,562 --> 00:15:14,746 I did once, but... 292 00:15:14,748 --> 00:15:15,938 Now listen to me. 293 00:15:15,940 --> 00:15:19,918 You can be the hero, save lives, 294 00:15:19,920 --> 00:15:23,029 but don't neglect having your own. 295 00:15:23,031 --> 00:15:25,948 Last thing you want is to be at the end 296 00:15:25,950 --> 00:15:27,926 holding nothing but regrets. 297 00:15:27,928 --> 00:15:29,533 Trust me. 298 00:15:29,536 --> 00:15:31,503 I know. 299 00:15:44,012 --> 00:15:46,928 Look, I'm just saying Red is a 40-year veteran 300 00:15:46,930 --> 00:15:49,552 of the department. Two citations for bravery. 301 00:15:49,555 --> 00:15:52,433 Now he lives alone in a one-bedroom apartment 302 00:15:52,435 --> 00:15:54,493 he pays for with his pension. 303 00:15:54,496 --> 00:15:56,454 Well, from the way you described him, 304 00:15:56,456 --> 00:15:57,530 it sounds like he's okay with that. 305 00:15:57,532 --> 00:15:59,032 Well, I'm not okay with it. 306 00:15:59,034 --> 00:16:00,033 Nice one, Eddie. 307 00:16:00,035 --> 00:16:01,201 So it's all about you. 308 00:16:01,203 --> 00:16:03,036 No, come on. That's not what I'm saying. 309 00:16:03,038 --> 00:16:05,371 It does seem like his situation is bothering you 310 00:16:05,373 --> 00:16:06,632 more than it bothers him. 311 00:16:06,635 --> 00:16:08,824 Yeah. I mean, it does bother me. 312 00:16:08,826 --> 00:16:10,605 Look, Red has no friends, no family. 313 00:16:10,608 --> 00:16:13,942 All the guys from the 134, they don't talk anymore. 314 00:16:13,945 --> 00:16:15,619 It's like they just left him behind. 315 00:16:15,622 --> 00:16:17,833 I'm sure they didn't mean to, Buck. 316 00:16:17,835 --> 00:16:19,027 Life gets busy. 317 00:16:19,030 --> 00:16:20,553 It's easy for people to lose touch, 318 00:16:20,555 --> 00:16:23,297 especially when you don't work in the same firehouse anymore. 319 00:16:23,299 --> 00:16:25,174 Well, that doesn't make sense to me. 320 00:16:25,176 --> 00:16:26,300 Nice shot, Hen. 321 00:16:26,302 --> 00:16:29,303 I mean, that would never happen to us. 322 00:16:29,305 --> 00:16:31,180 Of course not. We're family. 323 00:16:31,182 --> 00:16:32,974 Yeah, it's never gonna change. 324 00:16:32,976 --> 00:16:35,518 Yeah, like if Bobby retired. 325 00:16:35,520 --> 00:16:36,935 You know something I don't? 326 00:16:36,938 --> 00:16:38,738 Some day. 327 00:16:38,741 --> 00:16:41,314 You know, or one of us got moved to another house, 328 00:16:41,317 --> 00:16:42,909 we would still all stay in touch. 329 00:16:42,911 --> 00:16:44,689 Exactly. Like you two. 330 00:16:44,692 --> 00:16:46,079 You still keep in touch with the guys 331 00:16:46,081 --> 00:16:47,247 that used to be here, right? 332 00:16:47,249 --> 00:16:49,292 Um, I don't know if we'd call 333 00:16:49,295 --> 00:16:50,678 some of them friends. 334 00:16:50,681 --> 00:16:52,534 I spoke with Tommy last year. 335 00:16:52,537 --> 00:16:55,472 I was calling to ask for a favor, but... 336 00:16:57,500 --> 00:16:59,759 Anyways, that won't happen to us. 337 00:16:59,761 --> 00:17:01,781 Better not. 338 00:17:04,266 --> 00:17:06,132 Dad, Dad, this is dumb. 339 00:17:06,134 --> 00:17:08,768 Now, why couldn't you just drive to the store like normal? 340 00:17:08,770 --> 00:17:13,347 It's a beautiful, and I wanted to spend quality time with son. 341 00:17:13,349 --> 00:17:14,866 Sue me. 342 00:17:14,868 --> 00:17:17,035 And if I drove, 343 00:17:17,037 --> 00:17:20,372 then we couldn't ride these babies home. 344 00:17:20,374 --> 00:17:22,115 Yo! Seriously? 345 00:17:22,117 --> 00:17:23,875 Wait, Mom says I'm not allowed. 346 00:17:23,877 --> 00:17:26,193 Mom's not here, is she? 347 00:17:26,195 --> 00:17:28,797 And she's not the boss of me. 348 00:17:31,293 --> 00:17:34,127 - Okay, she is the boss of me. - Uh-huh. 349 00:17:34,129 --> 00:17:36,145 But she's not here, is she? 350 00:17:39,467 --> 00:17:42,302 - Come on, hop on. - All right. 351 00:17:42,304 --> 00:17:44,971 - Let's go. - All right. 352 00:17:47,925 --> 00:17:49,309 Okay. Oh, yeah! 353 00:17:49,311 --> 00:17:50,834 - All right, here we go. - Do not tell her. 354 00:17:53,222 --> 00:17:54,430 Awesome! 355 00:17:54,432 --> 00:17:55,949 - I knew you'd like it. - Yep. 356 00:17:58,561 --> 00:18:00,320 Oh, nice move. 357 00:18:03,417 --> 00:18:05,185 I think we should stick to the sidewalk. 358 00:18:05,188 --> 00:18:07,327 - Yeah. Whoa, watch out! - Whoa! 359 00:18:08,780 --> 00:18:10,163 Get out of the way! Get out of the way! 360 00:18:10,165 --> 00:18:11,296 Jeez! 361 00:18:11,299 --> 00:18:12,448 - I think I got the hang of it. - Yeah. 362 00:18:12,450 --> 00:18:14,592 Yeah. 363 00:18:14,594 --> 00:18:16,469 Hey, what's that noise? 364 00:18:21,434 --> 00:18:22,968 _ 365 00:18:23,144 --> 00:18:26,086 _ 366 00:18:27,182 --> 00:18:28,681 Sir, can you move in there? 367 00:18:28,683 --> 00:18:30,442 I think I broke my arm. 368 00:18:31,686 --> 00:18:33,260 You're lucky that's all you broke. 369 00:18:33,262 --> 00:18:36,097 These things are death traps, especially without helmets. 370 00:18:36,099 --> 00:18:39,100 Which I will definitely be writing him a ticket for. 371 00:18:39,102 --> 00:18:41,361 This thing didn't help. 372 00:18:41,363 --> 00:18:44,438 You're lucky they didn't crash into oncoming traffic. 373 00:18:44,440 --> 00:18:45,682 Where's Bryce? 374 00:18:45,684 --> 00:18:47,920 Your son is fine. Just some cuts and bruises. 375 00:18:47,923 --> 00:18:49,203 - I feel terrible. - Well, you should. 376 00:18:49,205 --> 00:18:50,527 You almost killed them. 377 00:18:50,530 --> 00:18:51,771 Somebody order a chainsaw? 378 00:18:51,773 --> 00:18:53,465 Wait, did he just say "chainsaw"? 379 00:18:53,467 --> 00:18:54,707 I am so sorry. I don't even know 380 00:18:54,709 --> 00:18:55,961 how this happened. 381 00:18:55,964 --> 00:18:57,359 It just... it got away from me... 382 00:18:57,362 --> 00:18:58,494 Whoa! Careful with that thing. 383 00:18:58,496 --> 00:19:00,213 I think it was the wind. 384 00:19:00,215 --> 00:19:01,288 What were you doing flying a drone 385 00:19:01,290 --> 00:19:02,774 over my house in the first place? 386 00:19:02,777 --> 00:19:06,127 It's illegal to fly a drone over private property. 387 00:19:06,129 --> 00:19:07,330 That's trespassing. 388 00:19:07,333 --> 00:19:09,389 Wha... no, this is just a big misunderstanding. 389 00:19:09,391 --> 00:19:11,885 I'm a realtor. I was getting aerial footage 390 00:19:11,888 --> 00:19:13,342 of the neighborhood for a new listing. 391 00:19:13,344 --> 00:19:15,010 Helps sell the full experience. 392 00:19:15,012 --> 00:19:16,829 - Mm. - I know almost every neighbor 393 00:19:16,832 --> 00:19:17,758 on the street, and I haven't heard about 394 00:19:17,760 --> 00:19:18,741 any of them selling. 395 00:19:18,744 --> 00:19:20,261 Hasn't gone up on the MLS yet. 396 00:19:20,264 --> 00:19:22,184 Well, if you were flying for your realty company, 397 00:19:22,186 --> 00:19:23,788 then this is a commercial drone, 398 00:19:23,791 --> 00:19:26,239 which should be registered with the FAA. 399 00:19:26,241 --> 00:19:28,690 Can I see your remote pilot's license? 400 00:19:28,693 --> 00:19:30,668 I don't have one. 401 00:19:30,670 --> 00:19:33,246 Company's too cheap to pay for it. 402 00:19:33,248 --> 00:19:34,732 Mm. Jones. 403 00:19:35,734 --> 00:19:38,663 Then I'm guessing they're too cheap to bail you out of jail. 404 00:19:38,666 --> 00:19:40,799 Wait, you're arresting me? For what? 405 00:19:40,802 --> 00:19:43,014 Operating a drone without a license, 406 00:19:43,016 --> 00:19:44,257 trespassing, 407 00:19:44,259 --> 00:19:47,209 and destruction of private property. 408 00:19:47,211 --> 00:19:48,593 Is this really necessary? 409 00:19:48,596 --> 00:19:50,855 Can't I just pay a fine or something? 410 00:19:50,857 --> 00:19:54,109 Think of it as getting the full experience. 411 00:19:55,529 --> 00:19:56,569 Watch your head. 412 00:19:58,273 --> 00:20:00,106 Arresting me just feels like 413 00:20:00,108 --> 00:20:01,576 way more trouble than it's worth. 414 00:20:01,579 --> 00:20:03,443 Arresting you is my job. 415 00:20:03,445 --> 00:20:05,060 You want to complain to someone, 416 00:20:05,062 --> 00:20:07,229 save your sob story for the Feds. 417 00:20:07,231 --> 00:20:10,536 This is their jurisdiction. Rhee, take good care of him. 418 00:20:12,950 --> 00:20:15,076 Come on. Come on. Walk this way. 419 00:20:15,079 --> 00:20:16,595 I wanna talk to my lawyer! 420 00:20:16,598 --> 00:20:18,432 Hey, Gigi, Feds are gonna want to see this. 421 00:20:18,435 --> 00:20:19,792 Oh, this is a nice one. 422 00:20:19,794 --> 00:20:20,906 Top of the line. 423 00:20:20,909 --> 00:20:22,745 - Expensive? - For sure. 424 00:20:22,747 --> 00:20:24,516 Probably cost that fool a pretty penny. 425 00:20:24,519 --> 00:20:26,248 Says he uses it for work. 426 00:20:26,250 --> 00:20:27,541 Yeah, well, whoever paid for it, 427 00:20:27,543 --> 00:20:29,710 - it's junk now. - I want a lawyer! 428 00:20:29,712 --> 00:20:31,754 You want me to log it into evidence? 429 00:20:31,756 --> 00:20:34,307 You think the video card's still good on that thing? 430 00:20:34,309 --> 00:20:35,725 I mean, the machine took a beating, 431 00:20:35,728 --> 00:20:37,760 but yeah, card should be fine. 432 00:20:37,762 --> 00:20:38,928 - Why? - I don't know. 433 00:20:38,930 --> 00:20:41,314 Just got a weird feeling I can't shake. 434 00:20:41,316 --> 00:20:43,562 You know what? Get a warrant. 435 00:20:43,565 --> 00:20:46,733 Let's see what he's really been doing with that drone. 436 00:20:46,736 --> 00:20:47,871 Thanks. 437 00:21:02,003 --> 00:21:04,467 I found her. I found Cindy. 438 00:21:05,623 --> 00:21:07,599 I didn't know she was lost. 439 00:21:07,601 --> 00:21:10,190 Last I heard, she was living in La Crescenta 440 00:21:10,193 --> 00:21:11,972 with that dentist husband of hers. 441 00:21:11,975 --> 00:21:13,852 Wait, you knew where she was this whole time? 442 00:21:13,855 --> 00:21:16,278 Well, it wasn't like I was stalking her, but yeah. 443 00:21:16,281 --> 00:21:19,747 From time to time, I'd learn some stuff. 444 00:21:19,750 --> 00:21:22,471 Did you hear the part when I told you that she was married? 445 00:21:22,473 --> 00:21:23,973 Ah, not anymore. 446 00:21:23,975 --> 00:21:25,474 He died. Isn't that great? 447 00:21:25,476 --> 00:21:26,951 I mean, not great. 448 00:21:26,953 --> 00:21:29,787 Uh, that's obviously an overstatement. 449 00:21:29,789 --> 00:21:33,274 I'm sure he was a nice man. 450 00:21:33,276 --> 00:21:34,959 When did he die? 451 00:21:34,961 --> 00:21:36,351 A few years back. 452 00:21:37,655 --> 00:21:39,964 So she's been alone all this time. 453 00:21:39,966 --> 00:21:42,217 She doesn't have to be. 454 00:21:43,336 --> 00:21:44,710 She's single. 455 00:21:44,712 --> 00:21:46,379 You're... 456 00:21:46,381 --> 00:21:47,713 seriously single. 457 00:21:47,715 --> 00:21:49,832 Nah, I couldn't. I mean, that wouldn't be... 458 00:21:49,834 --> 00:21:52,001 Last thing you want 459 00:21:52,003 --> 00:21:55,313 is to be at the end holding nothing but regrets. 460 00:21:56,891 --> 00:21:59,651 Don't add another regret to your collection. 461 00:22:00,845 --> 00:22:03,821 Well, her husband just passed, and... 462 00:22:03,823 --> 00:22:06,065 I guess the polite thing to do would be 463 00:22:06,067 --> 00:22:09,661 to go and see her and pay my respects, huh? 464 00:22:10,738 --> 00:22:12,163 You should change. 465 00:22:13,667 --> 00:22:15,316 You should get the car ready. 466 00:22:15,318 --> 00:22:16,742 All right. 467 00:22:30,333 --> 00:22:33,375 Here. You are gonna want these. 468 00:22:33,377 --> 00:22:34,686 What's this? 469 00:22:34,688 --> 00:22:37,188 Two tickets to the Dodgers-Mets series. 470 00:22:37,190 --> 00:22:39,265 Now they are up in the nosebleeds, 471 00:22:39,267 --> 00:22:42,843 but somehow I don't think you guys are gonna care. 472 00:23:07,887 --> 00:23:10,037 Hello. Can I help you? 473 00:23:10,039 --> 00:23:12,706 Yes, ma'am. We're here to see Cindy. 474 00:23:12,708 --> 00:23:13,987 Who is it, Doris? 475 00:23:13,990 --> 00:23:16,769 - Well... - Hey, Cindy. 476 00:23:19,232 --> 00:23:22,383 Oh, my. Oh! Hello! 477 00:23:22,385 --> 00:23:25,737 Oh, what a nice surprise! 478 00:23:25,739 --> 00:23:27,596 You're friends of Mrs. Cindy's? 479 00:23:27,598 --> 00:23:29,390 He is. I'm just a driver. 480 00:23:29,392 --> 00:23:32,318 Please, please, come in, come in. 481 00:23:34,772 --> 00:23:36,914 Thank you. 482 00:23:36,916 --> 00:23:39,044 I'm telling you, we always had a lot of fun, 483 00:23:39,047 --> 00:23:40,826 but I never saw her run so fast. 484 00:23:40,828 --> 00:23:42,119 From an earthquake? 485 00:23:42,121 --> 00:23:43,996 No... well, I said, "Quake!" 486 00:23:43,998 --> 00:23:45,906 And she thought I said, "Snake!" 487 00:23:45,908 --> 00:23:48,036 And she ran inside. 488 00:23:48,039 --> 00:23:49,613 She slammed the patio door closed, 489 00:23:49,616 --> 00:23:50,874 and she locked me outside. 490 00:23:50,877 --> 00:23:53,622 They make terrible pets. 491 00:23:53,624 --> 00:23:55,675 - Yeah. - Yeah, no, no, I've heard that. 492 00:23:55,677 --> 00:23:56,913 And with the birds, 493 00:23:56,916 --> 00:23:59,603 I mean, you know I can't, of course... 494 00:23:59,606 --> 00:24:01,880 I've never been much of a pet person myself. 495 00:24:01,883 --> 00:24:03,755 I can barely keep myself alive. 496 00:24:03,758 --> 00:24:05,685 But I guess with children, 497 00:24:05,687 --> 00:24:08,354 you had all sorts of animals running around. 498 00:24:08,356 --> 00:24:10,356 You have to fold them very carefully 499 00:24:10,358 --> 00:24:12,858 before you put them in the box. 500 00:24:17,340 --> 00:24:19,106 Uh, hey, Red, maybe we should... 501 00:24:19,108 --> 00:24:22,535 I knew Red once. 502 00:24:24,621 --> 00:24:26,047 Yup. 503 00:24:27,231 --> 00:24:29,991 A long time ago. 504 00:24:29,994 --> 00:24:31,963 You're not Stanley. 505 00:24:34,957 --> 00:24:37,458 Why-why are you in my house? 506 00:24:37,460 --> 00:24:39,345 Who let you into my house? 507 00:24:39,348 --> 00:24:40,977 - No. - Doris! 508 00:24:40,980 --> 00:24:42,480 I think it's getting late. 509 00:24:42,482 --> 00:24:43,926 Uh, yeah, hey, I think you're right. 510 00:24:43,929 --> 00:24:45,112 We should go. Red, we... 511 00:24:45,115 --> 00:24:47,357 Shut up! I know. 512 00:24:47,360 --> 00:24:51,287 Listen, Cindy, I'm sorry. I'm sorry for... 513 00:24:51,290 --> 00:24:53,141 really didn't mean to bother you. 514 00:24:53,144 --> 00:24:55,641 I'm just really sorry. 515 00:24:55,644 --> 00:24:57,829 I can't go. 516 00:24:57,831 --> 00:24:59,646 - No, of course. - Those men... 517 00:25:01,000 --> 00:25:03,817 Yeah, please excuse us. 518 00:25:03,819 --> 00:25:05,503 - It's okay. - Hey, hey, Red. 519 00:25:05,505 --> 00:25:07,913 I'm sorry, okay? I didn't know... 520 00:25:07,915 --> 00:25:08,914 - Stop! - I had no idea. 521 00:25:08,916 --> 00:25:10,197 I was trying to help. 522 00:25:10,200 --> 00:25:12,418 Do you even understand what you just did? 523 00:25:12,420 --> 00:25:14,328 She was all I had left. 524 00:25:14,330 --> 00:25:16,756 Everything else, everyone else is gone. 525 00:25:16,758 --> 00:25:19,374 At least I had these great memories of her. 526 00:25:19,376 --> 00:25:21,502 The girl that started bar fights 527 00:25:21,504 --> 00:25:23,503 and the girl who was afraid of snakes. 528 00:25:23,506 --> 00:25:25,148 The girl who knew who I was. 529 00:25:26,884 --> 00:25:28,860 Now I don't even have that. 530 00:25:28,862 --> 00:25:30,030 Hm? 531 00:25:31,778 --> 00:25:34,055 - Red. - Come on, listen to me. 532 00:25:34,058 --> 00:25:36,558 Just stay away from me. 533 00:25:36,560 --> 00:25:40,562 I'm not sure I can survive your help anymore. 534 00:25:47,839 --> 00:25:49,781 Got your message. You found something? 535 00:25:49,784 --> 00:25:52,123 Yeah, I looked at the most recent file. 536 00:25:52,126 --> 00:25:54,276 It's mainly aerial footage of the neighborhood. 537 00:25:54,279 --> 00:25:55,911 Yeah, that's what he said he was doing. 538 00:25:55,913 --> 00:25:58,130 But then it gets weird. 539 00:26:06,924 --> 00:26:09,160 That's why he was flying a drone over her house. 540 00:26:09,163 --> 00:26:10,717 He's a Peeping Tom. 541 00:26:10,719 --> 00:26:12,719 Rhee. 542 00:26:12,721 --> 00:26:14,888 The guy I brought in earlier, Jeffery Hudson, 543 00:26:14,890 --> 00:26:17,057 bring him up and put him in interrogation two. 544 00:26:17,059 --> 00:26:18,100 - Drone guy? - Yeah. 545 00:26:18,102 --> 00:26:19,601 We bounced him out. 546 00:26:19,603 --> 00:26:21,937 What? On whose authorization? 547 00:26:21,939 --> 00:26:24,286 Feds. Said it wasn't worth the drive across town. 548 00:26:24,289 --> 00:26:26,066 Told us to cut him loose with a warning. 549 00:26:33,784 --> 00:26:36,394 Thought I was heing him but just made everything worse. 550 00:26:36,397 --> 00:26:38,262 But you didn't mean to, and I'm sure he'll realize that 551 00:26:38,264 --> 00:26:39,454 once he calms down. 552 00:26:39,456 --> 00:26:41,599 She didn't even know who he was. 553 00:26:41,601 --> 00:26:45,294 For a second, it was like she was afraid of him. 554 00:26:45,296 --> 00:26:47,563 You don't get over that so easy. 555 00:26:50,092 --> 00:26:53,349 Abby's mom would have moments like that. 556 00:26:53,352 --> 00:26:55,947 You know, Abby would always just take it in her stride, 557 00:26:55,949 --> 00:26:58,098 but I know it hurt 558 00:26:58,100 --> 00:27:01,810 to have someone you love so much 559 00:27:01,812 --> 00:27:03,788 look at her, 560 00:27:03,790 --> 00:27:05,957 not see her. 561 00:27:05,959 --> 00:27:08,033 You still think about her a lot? 562 00:27:08,035 --> 00:27:09,034 Abby's mom? 563 00:27:10,204 --> 00:27:11,704 Yes, fine, sometimes 564 00:27:11,706 --> 00:27:13,822 I still think about Abby. 565 00:27:13,824 --> 00:27:15,633 But that isn't what this is about. 566 00:27:15,635 --> 00:27:18,696 Okay, so you don't think this business with Red 567 00:27:18,699 --> 00:27:21,884 is hitting a little close to home? 568 00:27:21,887 --> 00:27:25,717 A lonely hero firefighter who's pining for his lost love? 569 00:27:25,720 --> 00:27:27,887 I mean, that's ridiculous. 570 00:27:30,149 --> 00:27:31,816 You think I'm lonely? 571 00:27:33,044 --> 00:27:36,896 I think that you tried dating a few times after Abby left. 572 00:27:36,898 --> 00:27:38,257 Which did not work out. 573 00:27:38,260 --> 00:27:40,182 So you just stop trying? 574 00:27:40,184 --> 00:27:42,159 Look, I know how hard this is. 575 00:27:42,161 --> 00:27:43,903 Do you? 576 00:27:43,905 --> 00:27:45,571 I mean, look, no offense, 577 00:27:45,573 --> 00:27:48,332 but you're never the one getting left behind. 578 00:27:48,334 --> 00:27:50,001 You're the one who leaves. 579 00:27:51,357 --> 00:27:53,172 And not with Doug. 580 00:27:53,175 --> 00:27:57,750 Okay, Doug definitely you should've left. 581 00:27:57,752 --> 00:28:00,586 All the guys you dated before him, 582 00:28:00,588 --> 00:28:02,371 the girl you were best friends with 583 00:28:02,373 --> 00:28:05,390 in high school, Mom and Dad, me. 584 00:28:08,763 --> 00:28:11,204 - Buck, I... - Look, Maddie, I'm not mad. 585 00:28:11,207 --> 00:28:14,525 I'm just saying maybe you don't understand. 586 00:28:14,527 --> 00:28:17,886 You're always the one who leaves. 587 00:28:17,888 --> 00:28:19,438 You don't know what it's like to watch 588 00:28:19,440 --> 00:28:22,891 someone you love walk away. 589 00:28:26,372 --> 00:28:28,784 Welcome back to The Last Cook where the losing chefs 590 00:28:28,787 --> 00:28:30,708 from all my other shows get one more chance 591 00:28:30,710 --> 00:28:32,901 at redemption by me. 592 00:28:32,903 --> 00:28:34,897 Now, we're heading into the dessert round, 593 00:28:34,900 --> 00:28:37,957 and everything is on the line. 594 00:28:37,959 --> 00:28:41,076 Chef Maurice, what are you preparing for me here? 595 00:28:41,078 --> 00:28:42,720 Triple bourbon bread pudding, Chef. 596 00:28:42,722 --> 00:28:45,580 Just adding some more bourbon to the sauce now. 597 00:28:45,582 --> 00:28:47,249 And you've also got bourbon 598 00:28:47,251 --> 00:28:49,526 in the pudding itself and the whipped cream. 599 00:28:49,529 --> 00:28:50,846 Sure that won't be overpowering? 600 00:28:50,849 --> 00:28:52,304 I want to make sure the vanilla oak 601 00:28:52,306 --> 00:28:53,588 and caramel notes of the bourbon 602 00:28:53,590 --> 00:28:55,090 really come through. 603 00:28:55,092 --> 00:28:57,518 So you're not worried about repeating old mistakes? 604 00:28:57,520 --> 00:28:58,746 Don't worry, Chef. 605 00:28:58,749 --> 00:29:00,725 Not letting the title get away from me this time. 606 00:29:00,728 --> 00:29:01,981 It's gonna be great. 607 00:29:01,983 --> 00:29:03,574 Well, you certainly sound confident. 608 00:29:03,576 --> 00:29:05,392 And I'm looking forward to seeing 609 00:29:05,394 --> 00:29:07,060 if the dish lives up to that. 610 00:29:07,062 --> 00:29:10,315 Chef Sharlene, you are going full on pastry here. 611 00:29:10,318 --> 00:29:12,336 This is my orange-infused chocolate truffle cake. 612 00:29:12,339 --> 00:29:13,579 Sounds decadent. 613 00:29:13,582 --> 00:29:16,236 And you're doing the whipped cream by hand. 614 00:29:16,239 --> 00:29:17,509 You're not worried about time? 615 00:29:17,512 --> 00:29:19,590 I'm gonna whip as fast as I can. 616 00:29:19,592 --> 00:29:23,214 Wow. Nitrous whipped cream. 617 00:29:23,217 --> 00:29:25,930 A winning chef would want the soft peaks and valleys 618 00:29:25,932 --> 00:29:27,006 you get from a hand whip, 619 00:29:27,008 --> 00:29:29,249 not the industrial fluff you get 620 00:29:29,251 --> 00:29:30,792 from pressurized gas, 621 00:29:30,794 --> 00:29:32,678 but, hey, it's gonna be great, right? 622 00:29:40,095 --> 00:29:41,946 Medic! 623 00:29:43,922 --> 00:29:45,622 _ 624 00:29:45,802 --> 00:29:47,129 _ 625 00:29:47,132 --> 00:29:49,269 The cannister, it just... it exploded. 626 00:29:49,271 --> 00:29:50,880 I don't know how it happened. 627 00:29:50,883 --> 00:29:53,273 Our on-set medics have been keeping pressure on the wound. 628 00:29:53,275 --> 00:29:55,317 - He's right here. - We'll take it from here. 629 00:29:57,296 --> 00:30:00,335 Maurice, can you hear me? 630 00:30:00,338 --> 00:30:01,996 He's breathing very shallow. 631 00:30:01,999 --> 00:30:03,824 His pulse is dropping in real time. 632 00:30:03,827 --> 00:30:05,452 Superficial wounds to the head and face. 633 00:30:05,454 --> 00:30:07,138 I got blunt force trauma to the chest, 634 00:30:07,140 --> 00:30:09,122 possibly a few broken ribs. 635 00:30:12,503 --> 00:30:14,895 See what we got here. 636 00:30:15,688 --> 00:30:16,808 Cap. 637 00:30:17,922 --> 00:30:20,012 - How deep is that shrapnel? - Can't say. 638 00:30:20,015 --> 00:30:21,211 Difference between life or death 639 00:30:21,213 --> 00:30:23,498 this close to the heart is millimeters, not inches. 640 00:30:23,501 --> 00:30:25,898 Mercy Hospital, this is Captain Nash, 118. 641 00:30:25,900 --> 00:30:27,900 We have a patient with a penetrating chest wound. 642 00:30:27,902 --> 00:30:29,068 Have surgeons standing by. 643 00:30:31,146 --> 00:30:32,312 His BP's bottoming out. 644 00:30:32,315 --> 00:30:33,532 I'll bolus another liter of saline. 645 00:30:33,534 --> 00:30:34,815 That's not gonna cut it. 646 00:30:34,817 --> 00:30:36,316 We're still seven minutes out by my watch. 647 00:30:36,318 --> 00:30:37,393 He's got half of that. 648 00:30:37,395 --> 00:30:39,641 His torso's filling up with blood. 649 00:30:39,644 --> 00:30:41,680 That shrapnel probably clipped his aorta. 650 00:30:41,683 --> 00:30:42,633 Hen, you have no way of knowing that. 651 00:30:42,635 --> 00:30:44,081 I could do a thoracotomy. 652 00:30:44,084 --> 00:30:46,042 You want to cut him open in a moving ambulance? 653 00:30:46,045 --> 00:30:47,696 I could just widen the opening that's already there. 654 00:30:47,698 --> 00:30:49,248 That's a job for a surgeon, Hen. 655 00:30:49,251 --> 00:30:51,830 I'll manually pinch the aorta just above the injury. 656 00:30:51,833 --> 00:30:53,421 It's a job for a surgeon! 657 00:30:53,424 --> 00:30:55,381 And even if you're lucky enough to find it, what then? 658 00:30:55,383 --> 00:30:57,101 You're gonna cut off circulation in his lower limbs? 659 00:30:57,103 --> 00:30:59,645 I'll preserve blood flow to the heart, lung, and brain. 660 00:30:59,648 --> 00:31:01,690 - Hen, no. - He's circling the drain, Chim. 661 00:31:01,693 --> 00:31:03,936 You want to send him down it? 662 00:31:03,938 --> 00:31:05,387 He's in VTAC. He's about to code. 663 00:31:05,389 --> 00:31:06,940 I'll give some pressors to stabilize BP. 664 00:31:06,942 --> 00:31:08,411 You do what you want, I'm doing this. 665 00:31:08,413 --> 00:31:09,752 Hen! 666 00:31:09,755 --> 00:31:11,722 Just because you lost that guy at the fire 667 00:31:11,725 --> 00:31:13,019 does not mean you have to do this. 668 00:31:13,021 --> 00:31:15,114 - Hen, no. - I did not lose Anton. 669 00:31:15,116 --> 00:31:16,356 The hospital did. 670 00:31:16,358 --> 00:31:17,678 Damn it. 671 00:31:25,033 --> 00:31:26,074 Come on. 672 00:31:27,386 --> 00:31:28,385 Right there. 673 00:31:30,056 --> 00:31:31,872 Almost. 674 00:31:33,083 --> 00:31:34,058 Almost. 675 00:31:38,064 --> 00:31:39,805 I think I got it. 676 00:31:41,400 --> 00:31:43,901 BP's holding. Okay. 677 00:31:43,903 --> 00:31:45,510 Don't let go. 678 00:31:45,512 --> 00:31:48,597 Steady. Lower him down gently. 679 00:31:48,599 --> 00:31:50,018 Be careful, be careful. 680 00:31:54,652 --> 00:31:56,622 - What the hell happened? - He started crashing. 681 00:31:56,625 --> 00:31:57,748 Too much blood loss. 682 00:31:57,750 --> 00:31:59,274 Did a thoracotomy to stabilize him. 683 00:31:59,276 --> 00:32:00,942 Are you kidding me? That's a surgeon's job. 684 00:32:00,944 --> 00:32:02,944 Well, it's a job she's done and done well, 685 00:32:02,946 --> 00:32:04,434 so you might as well tell us where we're headed. 686 00:32:04,436 --> 00:32:05,923 Hold on. 687 00:32:05,925 --> 00:32:08,167 Type and cross for six units. Page Dr. Royce. 688 00:32:08,169 --> 00:32:10,540 - We got this, medic. - No, I got it. 689 00:32:10,543 --> 00:32:13,931 I let for half a second and he codes before we make the ER. 690 00:32:13,933 --> 00:32:16,267 I'm on this train till the end. Now which way? 691 00:32:16,269 --> 00:32:17,283 Go. 692 00:32:37,198 --> 00:32:40,040 - What do we got? - Thoracotomy in the field. 693 00:32:41,109 --> 00:32:43,035 Wow. Someone needed a challenge? 694 00:32:43,037 --> 00:32:44,795 Afraid I didn't have a choice. 695 00:32:44,797 --> 00:32:48,149 Shrapnel appears to have punctured or nicked the aorta, 696 00:32:48,152 --> 00:32:49,967 which I'm currently pinching off by hand. 697 00:32:49,969 --> 00:32:51,228 All right, we're gonna clamp the aorta 698 00:32:51,230 --> 00:32:53,119 directly above your finger. 699 00:32:53,121 --> 00:32:55,806 Whatever you do, don't move. 700 00:32:58,460 --> 00:33:01,169 You can let go now, Doctor. 701 00:33:02,673 --> 00:33:04,464 Doctor? 702 00:33:04,466 --> 00:33:06,150 Oh, sorry. 703 00:33:07,353 --> 00:33:08,894 She's not a doctor. 704 00:33:08,896 --> 00:33:11,063 She's the paramedic who brought him in. 705 00:33:11,065 --> 00:33:13,324 Apparently felt the need to break every rule in the book. 706 00:33:15,569 --> 00:33:17,635 Well, you know what they say about rules. 707 00:33:21,167 --> 00:33:23,125 You were right about the shrapnel. 708 00:33:23,916 --> 00:33:26,083 Nice work, Firefighter... 709 00:33:26,086 --> 00:33:27,695 Wilson, ma'am. 710 00:33:27,698 --> 00:33:29,632 Henrietta Wilson. 711 00:33:38,092 --> 00:33:40,802 Red, hey. Hey, I came as soon as I could. 712 00:33:40,805 --> 00:33:42,261 What happened? 713 00:33:42,263 --> 00:33:44,879 I'm sorry. I didn't know who else to call. 714 00:33:44,881 --> 00:33:47,191 No, no, I'm glad you called. 715 00:33:47,193 --> 00:33:49,974 You said you needed some help getting home. 716 00:33:49,977 --> 00:33:52,196 I should be so lucky. These... 717 00:33:52,198 --> 00:33:54,865 I've been arguing with these doctors for the last hour. 718 00:33:54,867 --> 00:33:57,225 They won't release me, 719 00:33:57,227 --> 00:33:59,806 so I think you wasted a trip down here. 720 00:34:00,689 --> 00:34:03,040 Well, they probably know what's best. 721 00:34:03,042 --> 00:34:05,013 They'll release you when you're better. 722 00:34:05,016 --> 00:34:06,784 Oh, kid, there is no better. 723 00:34:06,787 --> 00:34:10,956 This escalator's only going in one direction. 724 00:34:10,958 --> 00:34:12,716 It's mesothelioma. 725 00:34:12,718 --> 00:34:15,035 I got diagnosed last year. 726 00:34:15,037 --> 00:34:16,410 Actually, 727 00:34:16,413 --> 00:34:19,555 they tell me I lasted longer than they thought I would. 728 00:34:19,558 --> 00:34:23,227 Well, you know me. Stubborn. 729 00:34:23,229 --> 00:34:26,668 Don't ever want to quit. Until now. 730 00:34:26,671 --> 00:34:29,381 No, there must be some kind of treatment. 731 00:34:29,384 --> 00:34:31,143 You know, something they can do. 732 00:34:31,145 --> 00:34:32,552 Stop trying to save me. 733 00:34:32,554 --> 00:34:36,097 You're 40 years too late. Hm? 734 00:34:36,099 --> 00:34:37,449 I'm sorry. 735 00:34:39,770 --> 00:34:44,039 Okay, uh, what can I do? 736 00:34:45,942 --> 00:34:48,735 Maybe you could sit with me for a while, huh? 737 00:34:48,737 --> 00:34:51,755 Unless you got something else to do. 738 00:34:54,427 --> 00:34:55,552 No. 739 00:34:56,453 --> 00:34:59,287 I'm good here. 740 00:34:59,289 --> 00:35:02,123 Hey, you, uh, never told me about Arno. 741 00:35:03,269 --> 00:35:05,177 How did he break his nose? 742 00:35:05,179 --> 00:35:07,346 Well... 743 00:35:07,348 --> 00:35:08,939 that's a good one. 744 00:35:08,941 --> 00:35:10,941 So the call comes in, 745 00:35:10,943 --> 00:35:13,477 and it's in an abandoned warehouse downtown on Fifth. 746 00:35:13,480 --> 00:35:16,805 Smoke coming out of every window. 747 00:35:16,807 --> 00:35:18,953 So Arno, pretty clumsy... 748 00:35:43,166 --> 00:35:45,881 And they call me a show-off. 749 00:35:45,884 --> 00:35:47,792 Next thing you know, she'll be doing field transplants. 750 00:35:47,794 --> 00:35:49,388 That's why she needs the coat. 751 00:35:49,390 --> 00:35:52,298 I know, you were right. It could've gone the other way. 752 00:35:52,300 --> 00:35:54,604 But it didn't, so we put that in the win column. 753 00:35:54,607 --> 00:35:55,983 We take 'em whenever we can get 'em. 754 00:35:55,985 --> 00:35:57,679 Let's commemorate the first surgery. 755 00:35:57,681 --> 00:36:00,232 - Yes, come on. Dr. Wilson. - Come on! Come on! 756 00:36:00,234 --> 00:36:01,283 Try it on. 757 00:36:02,067 --> 00:36:03,327 Hen. 758 00:36:04,497 --> 00:36:05,737 Ahh. 759 00:36:05,739 --> 00:36:07,406 - Ooh. - Ooh, it's nice. 760 00:36:07,408 --> 00:36:08,499 Yes. 761 00:36:08,501 --> 00:36:11,192 Dr. Wilson. 762 00:36:11,194 --> 00:36:12,859 I do like the sound of that. 763 00:36:17,392 --> 00:36:20,368 - I'll send you these. - Good job, Hen. 764 00:36:20,370 --> 00:36:22,001 Uh... hello? 765 00:36:24,165 --> 00:36:25,831 Looks good on you. 766 00:36:25,834 --> 00:36:27,059 Thanks, Cap. 767 00:36:28,336 --> 00:36:30,211 And I'm sorry. I wasn't thinking. 768 00:36:30,213 --> 00:36:32,684 It was just... it was just instinct. 769 00:36:32,687 --> 00:36:37,694 And yeah, maybe I was still mad about Anton dying. 770 00:36:37,696 --> 00:36:41,848 Felt like I had to make sure that this one stayed a win. 771 00:36:41,850 --> 00:36:44,243 Feels like this is about more than Anton. 772 00:36:45,371 --> 00:36:47,704 That girl, the cello player. 773 00:36:47,706 --> 00:36:49,706 You're still thinking about her. 774 00:36:52,453 --> 00:36:53,750 Every day. 775 00:36:55,530 --> 00:36:57,622 So how much trouble am I in? 776 00:36:57,624 --> 00:37:00,384 Patient didn't die. No one's lodged a complaint. 777 00:37:00,386 --> 00:37:03,178 It's a great save. Don't do it again. 778 00:37:13,446 --> 00:37:16,285 Thanks. I'll take him from here. 779 00:37:18,237 --> 00:37:20,261 How'd you get them to spring me? 780 00:37:20,263 --> 00:37:22,652 You know, I, uh, made a few calls. 781 00:37:22,655 --> 00:37:25,150 Actually, it was a lot of calls. 782 00:37:25,152 --> 00:37:28,269 Turns out I am also stubborn. 783 00:37:28,271 --> 00:37:29,536 Don't I know it. 784 00:37:29,539 --> 00:37:31,606 So you're taking me home, right? 785 00:37:31,608 --> 00:37:34,275 No unscheduled stops at the Mayo Clinic 786 00:37:34,277 --> 00:37:37,445 for any groundbreaking experimental treatment. 787 00:37:37,447 --> 00:37:39,906 Oh, I'm taking you home. 788 00:37:39,908 --> 00:37:41,449 Just not in my car. 789 00:37:45,431 --> 00:37:46,621 Attention. 790 00:38:20,966 --> 00:38:22,701 You did this for me. 791 00:38:22,704 --> 00:38:26,493 Well, you sacrificed everything for the job. 792 00:38:26,496 --> 00:38:29,831 Least we could do is say thank you. 793 00:38:44,565 --> 00:38:48,808 Firefighter Delacroix, you take the captain's seat. 794 00:39:27,849 --> 00:39:31,559 He passed away at 5:23 this morning. 795 00:39:31,561 --> 00:39:33,853 The department's gonna pay for the funeral. 796 00:39:37,692 --> 00:39:39,710 At least he wasn't alone in the end. 797 00:39:39,712 --> 00:39:42,163 You were a good friend to him. 798 00:39:42,166 --> 00:39:45,406 Or did I just do that thing that I always do 799 00:39:45,408 --> 00:39:47,125 and make it about me? 800 00:39:47,127 --> 00:39:52,041 Try and fix him to make myself feel better. 801 00:39:52,044 --> 00:39:55,058 Maybe, but you were there when no one else was. 802 00:39:55,060 --> 00:39:59,671 You know, all he ever wanted to do was talk about the job. 803 00:40:02,425 --> 00:40:03,925 Really was his whole life. 804 00:40:03,927 --> 00:40:05,551 Evan. 805 00:40:05,553 --> 00:40:07,312 You are not Red. 806 00:40:07,314 --> 00:40:10,574 His life is not your future. 807 00:40:10,576 --> 00:40:13,818 - You don't know that. - Yes, I do. 808 00:40:13,820 --> 00:40:16,564 Because he didn't have a sister. 809 00:40:16,567 --> 00:40:18,398 He didn't have me. 810 00:40:21,069 --> 00:40:23,962 I know that I left you twice. 811 00:40:25,591 --> 00:40:26,906 Once with Mom and Dad, 812 00:40:26,908 --> 00:40:30,168 and once when things got rough with Doug, 813 00:40:30,170 --> 00:40:32,095 but I came back. 814 00:40:33,247 --> 00:40:35,130 Because you're my brother. 815 00:40:36,918 --> 00:40:38,459 And I love you. 816 00:40:41,014 --> 00:40:43,131 I love you too. 817 00:40:43,133 --> 00:40:45,442 You're never gonna be left behind. 818 00:40:46,636 --> 00:40:48,612 Okay? No matter what. 819 00:40:50,616 --> 00:40:51,967 You promise? 820 00:40:58,532 --> 00:41:00,499 I promise. 821 00:41:06,489 --> 00:41:07,872 This is unit one. 822 00:41:07,874 --> 00:41:09,991 The suspect in question is now... 823 00:41:09,993 --> 00:41:11,244 - Hey, Lou. - Hey. 824 00:41:12,145 --> 00:41:13,736 Thanks for coming. 825 00:41:13,739 --> 00:41:15,620 I'm surprised you were interested 826 00:41:15,623 --> 00:41:17,498 to come onto a voyeurism case. 827 00:41:17,500 --> 00:41:19,309 Serial voyeur, and guys like that, 828 00:41:19,311 --> 00:41:21,478 usually the tip of a very dark iceberg. 829 00:41:21,480 --> 00:41:23,221 Follow me around back. 830 00:41:25,176 --> 00:41:27,467 All right, the house is clear, some clothes were missing, 831 00:41:27,469 --> 00:41:28,893 and the car is gone. 832 00:41:28,895 --> 00:41:31,229 Looks like he packed up in a hurry. 833 00:41:31,231 --> 00:41:32,547 Find anything in the garage? 834 00:41:32,549 --> 00:41:35,349 Well, the techs are still sifting through it. 835 00:41:38,480 --> 00:41:40,980 Dozens of hard drives, hundreds of files 836 00:41:40,982 --> 00:41:43,667 and folders named after addresses. 837 00:41:43,669 --> 00:41:45,836 Probably more creepy peeping. 838 00:41:45,838 --> 00:41:48,335 It's gonna take a while to catalogue all of it. 839 00:41:48,338 --> 00:41:49,545 Oh, my God. 840 00:41:49,548 --> 00:41:50,728 Stafford? 841 00:41:52,160 --> 00:41:57,205 I found a video, but it's not drone footage. 842 00:42:11,170 --> 00:42:14,730 He's not a Peeping Tom. He's a serial rapist. 843 00:42:14,733 --> 00:42:17,979 And we let him get away. 844 00:42:21,928 --> 00:42:27,788 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.