All language subtitles for 4_5843979884463917035

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,285 --> 00:00:13,045 I don't want you to grieve forever. 2 00:00:13,885 --> 00:00:14,965 I mean, grieve a bit. 3 00:00:15,845 --> 00:00:17,845 I want everyone in floods at the funeral. 4 00:00:18,805 --> 00:00:20,605 But don't spiral, don't obsess. 5 00:00:20,965 --> 00:00:21,805 Keep going. 6 00:00:22,245 --> 00:00:24,725 Get up. Don't mope about in bed all day. 7 00:00:25,045 --> 00:00:26,605 Get out. Open the curtains. 8 00:00:26,925 --> 00:00:28,245 Enjoy the sun 9 00:00:28,325 --> 00:00:29,205 while you can. 10 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:01:00,285 --> 00:01:01,165 Hungry? 12 00:01:08,765 --> 00:01:11,005 If you could open a tin, I'd be dead now. 13 00:01:11,725 --> 00:01:12,925 But you can't, can ya? 14 00:01:13,685 --> 00:01:14,725 'Cause you're useless. 15 00:01:15,365 --> 00:01:17,165 Who's useless? Who's useless? 16 00:01:17,605 --> 00:01:18,445 You are! 17 00:01:19,045 --> 00:01:19,965 You are. 18 00:01:20,445 --> 00:01:21,445 You're useless. 19 00:01:22,565 --> 00:01:23,685 Good girl. 20 00:01:44,285 --> 00:01:46,125 Do you still want me to put it through the door? 21 00:01:46,285 --> 00:01:47,645 No, you can give it to me. 22 00:01:48,445 --> 00:01:51,325 Just a postcard from Mike and Beth, whoever they are. 23 00:01:52,245 --> 00:01:53,085 Friends. 24 00:01:53,605 --> 00:01:54,685 What's it say? 25 00:01:54,765 --> 00:01:56,365 Just says, "Having a great time, and... 26 00:01:56,885 --> 00:01:57,965 Mike's had diarrhea." 27 00:02:00,205 --> 00:02:01,045 Good. 28 00:02:01,645 --> 00:02:04,525 Well, let's hope you're still my postman when I'm blind. 29 00:02:09,125 --> 00:02:10,005 Go on. 30 00:02:14,165 --> 00:02:17,565 Well, we went to that nice Greek restaurant that we usually go to. 31 00:02:17,645 --> 00:02:19,725 You know that one at the top of the road? 32 00:02:20,125 --> 00:02:22,885 Well, Sheila was in a terrible mood again. Well... 33 00:02:26,165 --> 00:02:27,205 I'm going mad. 34 00:02:28,605 --> 00:02:30,325 You're only mad if they answer back. 35 00:02:31,245 --> 00:02:32,485 He does answer back. 36 00:02:35,525 --> 00:02:36,445 What's he say? 37 00:02:37,165 --> 00:02:38,485 Depends what I ask him. 38 00:02:39,525 --> 00:02:40,365 'Course. 39 00:02:42,405 --> 00:02:43,245 Your mum? 40 00:02:46,125 --> 00:02:46,965 My wife. 41 00:02:47,965 --> 00:02:48,805 Oh. 42 00:02:50,045 --> 00:02:50,885 Sorry. 43 00:02:53,165 --> 00:02:54,605 Stan was my husband. 44 00:02:56,765 --> 00:02:57,605 I'm Anne. 45 00:02:58,685 --> 00:02:59,525 I'm Tony. 46 00:03:01,445 --> 00:03:02,325 Nice to meet you. 47 00:03:07,765 --> 00:03:09,005 He seems nice. 48 00:03:09,925 --> 00:03:11,685 - Does he agree? - Of course. 49 00:03:12,885 --> 00:03:14,485 Never disagreed with me once. 50 00:03:14,565 --> 00:03:16,605 Not in 48 years. 51 00:03:20,645 --> 00:03:21,805 I didn't get that long. 52 00:03:45,245 --> 00:03:47,405 I met a nice lady in the graveyard, Dad. 53 00:03:49,685 --> 00:03:51,285 Don't tell Lisa. 54 00:03:52,325 --> 00:03:53,445 Fuck me. 55 00:03:55,325 --> 00:03:56,485 She's more your age. 56 00:03:59,165 --> 00:04:00,645 A bit of Viagra... 57 00:04:00,725 --> 00:04:01,605 Bob's your uncle. 58 00:04:04,445 --> 00:04:05,285 Is he? 59 00:04:07,045 --> 00:04:08,085 Always nice to chat. 60 00:04:09,125 --> 00:04:10,765 Right, here we go at last. 61 00:04:10,845 --> 00:04:12,765 - Hi. - Sorry about that. Hi. 62 00:04:13,405 --> 00:04:14,565 Right, cuppa tea. 63 00:04:15,125 --> 00:04:16,245 Two sugars. 64 00:04:16,644 --> 00:04:19,365 Right, let's get you sorted, give you a wee comb. 65 00:04:21,165 --> 00:04:23,085 Doesn't look too bad, actually, does it? 66 00:04:23,925 --> 00:04:27,245 It's nice out there today. We'll get out in the garden later on, eh? 67 00:04:29,365 --> 00:04:31,245 I don't know how you do it. 68 00:04:31,885 --> 00:04:32,765 What? 69 00:04:32,845 --> 00:04:33,805 Stay sane. 70 00:04:34,845 --> 00:04:36,605 He doesn't know what you're on about, does he? 71 00:04:36,685 --> 00:04:38,445 He doesn't remember you, I bet. 72 00:04:38,885 --> 00:04:40,285 He doesn't know he's alive. 73 00:04:40,525 --> 00:04:41,405 What is the point? 74 00:04:41,485 --> 00:04:42,925 What do you mean, "What's the point?" 75 00:04:43,365 --> 00:04:44,805 They helped us when they could, 76 00:04:44,885 --> 00:04:47,725 now they can't. He can't even help himself, so I do. 77 00:04:48,445 --> 00:04:50,485 No, I know. But is it for the best? 78 00:04:51,365 --> 00:04:52,885 We don't know what they're feeling. 79 00:04:52,965 --> 00:04:53,885 They don't know. 80 00:04:54,365 --> 00:04:55,325 So just in case, 81 00:04:55,725 --> 00:04:57,325 be nice to them, eh? 82 00:05:02,445 --> 00:05:04,525 My dad's completely gone now. 83 00:05:04,765 --> 00:05:06,485 I feel bad that I resent 84 00:05:07,125 --> 00:05:08,685 having to visit him every day, 85 00:05:08,765 --> 00:05:10,765 but I know I'd feel bad if I didn't visit every day. 86 00:05:10,845 --> 00:05:12,445 And then when I do visit him every day, 87 00:05:12,525 --> 00:05:15,245 I feel bad when I leave 'cause it was so depressing. 88 00:05:15,525 --> 00:05:18,565 I know I'm not thinking straight, but I don't wanna think straight 89 00:05:18,645 --> 00:05:21,925 'cause when I do, I get even more fucking depressed because... 90 00:05:22,645 --> 00:05:23,605 I just wanna sleep. 91 00:05:24,605 --> 00:05:25,765 You know, I haven't... 92 00:05:26,445 --> 00:05:27,725 Sorry, am I boring you? 93 00:05:28,445 --> 00:05:32,445 I just got into an argument on Twitter with some absolute moron medical student. 94 00:05:32,525 --> 00:05:34,725 Now he's decided to block me 'cause he couldn't take it. 95 00:05:36,325 --> 00:05:37,445 It's pathetic. 96 00:05:38,005 --> 00:05:39,245 It is, yeah. 97 00:05:39,325 --> 00:05:41,685 I'd love to meet him. 98 00:05:42,245 --> 00:05:43,085 Yeah? 99 00:05:43,165 --> 00:05:45,565 And fucking give him a good hiding. 100 00:05:55,605 --> 00:05:57,085 Off to buy some smack? 101 00:05:57,405 --> 00:05:58,245 Yep. 102 00:05:58,565 --> 00:06:00,045 How much do you get for that then? 103 00:06:00,645 --> 00:06:01,925 Err, just, um... 104 00:06:02,005 --> 00:06:03,165 It's like a little bag. 105 00:06:04,645 --> 00:06:05,925 I might join you one day. 106 00:06:07,525 --> 00:06:08,765 Yeah, anytime. 107 00:06:08,845 --> 00:06:09,685 Tonight? 108 00:06:10,725 --> 00:06:11,765 Err... 109 00:06:11,845 --> 00:06:12,685 How do you mean? 110 00:06:12,885 --> 00:06:14,285 I wanna try heroin tonight. 111 00:06:15,605 --> 00:06:16,885 What, you? Really? 112 00:06:16,965 --> 00:06:17,805 Yeah. 113 00:06:18,405 --> 00:06:19,525 Why not? Fuck it. 114 00:06:21,445 --> 00:06:22,525 How much for one try? 115 00:06:23,005 --> 00:06:24,325 Erm... 116 00:06:24,405 --> 00:06:25,325 One try, one hit. 117 00:06:25,405 --> 00:06:26,685 What do you want exactly? 118 00:06:27,045 --> 00:06:28,045 Not injecting it. 119 00:06:28,645 --> 00:06:31,965 I can't stand needles. Also AIDS. I don't wanna die of that. 120 00:06:32,045 --> 00:06:33,845 You only get AIDS if you share needles. 121 00:06:33,925 --> 00:06:36,245 Anyway, these days, you don't really die of it, so... 122 00:06:36,325 --> 00:06:38,605 So, everything moves on, dunnit? 123 00:06:39,525 --> 00:06:40,405 Even AIDS. 124 00:06:42,045 --> 00:06:44,805 Yeah, it's probably best if you smoke a bit in a joint. 125 00:06:44,885 --> 00:06:45,765 It's no big deal. 126 00:06:45,845 --> 00:06:46,805 Chasing the dragon. 127 00:06:48,685 --> 00:06:49,525 Yeah. 128 00:06:50,165 --> 00:06:51,005 Okay. 129 00:06:51,965 --> 00:06:52,885 Get me, err... 130 00:06:55,125 --> 00:06:56,125 twenty quids' worth. 131 00:06:56,205 --> 00:06:57,525 Just want a little taster. 132 00:06:57,925 --> 00:06:58,765 Okay. 133 00:06:58,845 --> 00:07:00,885 Bring it around at seven, 134 00:07:00,965 --> 00:07:02,325 - yeah? - Yep. 135 00:07:02,405 --> 00:07:04,405 - D'you know where I live? - Yeah. 136 00:07:04,685 --> 00:07:06,445 And keep it... 137 00:07:07,485 --> 00:07:08,965 - All right? - Okay. 138 00:07:20,725 --> 00:07:22,645 - You ready, Jabba? - One minute. 139 00:07:34,765 --> 00:07:37,045 You get a lovely little handful of his neck. 140 00:07:37,845 --> 00:07:38,685 Like a pug. 141 00:07:41,045 --> 00:07:42,205 You all right? 142 00:07:43,725 --> 00:07:44,765 How's it going? 143 00:07:44,845 --> 00:07:48,725 I'm still alone, angry, in pain. I can't wait to end it all. You? 144 00:07:49,685 --> 00:07:50,565 I'm fine, thanks. 145 00:07:51,085 --> 00:07:53,645 If you're not killing yourself tonight, still okay to look after George? 146 00:07:53,725 --> 00:07:55,805 Yeah. What time did we say? 147 00:07:55,885 --> 00:07:57,205 About five. 148 00:07:57,685 --> 00:08:00,765 I've got a thing with Jill. Only be a couple of hours. We'll be back by seven. 149 00:08:00,845 --> 00:08:02,325 Seven? By seven? 150 00:08:02,405 --> 00:08:04,365 I need to... I've got a thing at seven. 151 00:08:05,125 --> 00:08:06,085 Yeah. 152 00:08:07,125 --> 00:08:09,125 - Okay. - What were you doing with his neck? 153 00:08:09,925 --> 00:08:12,245 Just showing Sandy the ropes. 154 00:08:12,325 --> 00:08:13,285 The consistency, 155 00:08:13,365 --> 00:08:15,205 which is not like neck at all. 156 00:08:15,285 --> 00:08:18,645 - It's more like breast or scrotum. - Well, you're not touching them. 157 00:08:19,725 --> 00:08:21,885 - You all right with that? - Yeah, fine. 158 00:08:21,965 --> 00:08:22,805 He's nodding. 159 00:08:24,285 --> 00:08:25,605 - You all right with that? - Yeah. 160 00:08:25,685 --> 00:08:27,805 Why wouldn't she be all right with me grabbing his neck? 161 00:08:27,885 --> 00:08:30,045 These days, it's a minefield. 162 00:08:31,165 --> 00:08:34,005 - Are you gonna do that story? - Yeah, we're off to do it now. Come on. 163 00:08:35,605 --> 00:08:37,645 Is that how you were carried around when you were young? 164 00:08:40,325 --> 00:08:42,125 - See ya later. - See ya. 165 00:08:42,205 --> 00:08:43,325 See ya. 166 00:09:03,165 --> 00:09:04,725 Wow. 167 00:09:06,005 --> 00:09:08,045 Lost for words. It's just... 168 00:09:08,365 --> 00:09:09,205 Um... 169 00:09:10,085 --> 00:09:11,085 Err... 170 00:09:11,165 --> 00:09:13,525 How long did it take you to master the... 171 00:09:13,605 --> 00:09:15,325 double-nostril recorder? 172 00:09:15,405 --> 00:09:17,045 Few hours a day for a few weeks, wasn't it? 173 00:09:17,125 --> 00:09:19,885 Yeah. Blimey. Did me head in. 174 00:09:21,605 --> 00:09:22,885 All worth it now, though. 175 00:09:23,325 --> 00:09:25,445 - Yeah. - Yeah. Cool. 176 00:09:25,525 --> 00:09:26,565 'Cause I haven't got a job. 177 00:09:26,645 --> 00:09:27,645 No? 178 00:09:27,725 --> 00:09:29,725 So I've got lots of time. 179 00:09:29,805 --> 00:09:31,005 Use it wisely. 180 00:09:31,765 --> 00:09:34,085 Funny, 'cause it was only this morning, I was thinking 181 00:09:34,165 --> 00:09:38,205 my life was worthless, and I should definitely kill myself, and then... 182 00:09:39,965 --> 00:09:41,565 Makes you think, dunnit? 183 00:09:41,645 --> 00:09:42,645 Yeah. 184 00:09:45,645 --> 00:09:46,605 Get a picture? 185 00:09:47,765 --> 00:09:48,925 Recorders in. 186 00:09:49,565 --> 00:09:51,645 Stick em up. There ya go. 187 00:09:52,205 --> 00:09:53,765 Fuck me. 188 00:09:55,485 --> 00:09:56,725 - Cheers. - Thanks. 189 00:09:56,805 --> 00:09:57,805 Thank you. 190 00:09:58,765 --> 00:10:00,445 Oh, fuck. 191 00:10:09,925 --> 00:10:11,045 That was funny. 192 00:10:11,685 --> 00:10:12,765 Was it though? 193 00:10:13,325 --> 00:10:16,405 A fat kid who still lives at home with his mum, no job, 194 00:10:16,485 --> 00:10:19,565 so he shoves recorders up his nose and he wants the world to know. 195 00:10:19,845 --> 00:10:22,765 Why would people rather be famous for being shit than not famous at all? 196 00:10:22,845 --> 00:10:23,805 When did that start? 197 00:10:23,885 --> 00:10:25,845 It's just a bit of a laugh. We do these stories 198 00:10:25,925 --> 00:10:28,245 so people read them and go, "Oh, that's interesting." 199 00:10:28,925 --> 00:10:30,005 Like a road accident. 200 00:10:30,525 --> 00:10:32,285 When you slow down on the motorway you go, 201 00:10:32,365 --> 00:10:35,085 "Oh, that's interesting. Oh, I wish I hadn't looked." 202 00:10:35,885 --> 00:10:37,885 Good how he played two at the same time. 203 00:10:41,405 --> 00:10:44,445 - What did you say to the mother? - Asked if I could call her. 204 00:10:44,525 --> 00:10:46,405 - Why? - What do you mean, "why?" 205 00:10:46,725 --> 00:10:48,965 - Why would you need to call her? - For a date. 206 00:10:49,445 --> 00:10:51,205 You asked the fat kid's mom out on a date? 207 00:10:51,285 --> 00:10:52,245 Yeah. 208 00:10:52,325 --> 00:10:53,885 - Unbelievable. - Why? 209 00:10:54,445 --> 00:10:55,885 Unprofessional. Embarrassing. 210 00:10:55,965 --> 00:10:56,805 For who? 211 00:10:57,085 --> 00:10:58,925 For me, for her, probably. 212 00:10:59,005 --> 00:11:00,165 Well, she said yes. 213 00:11:00,245 --> 00:11:03,325 Seems odd. You meet a woman who wants to get a fat kid in the paper, 214 00:11:03,405 --> 00:11:04,805 and you hit on her immediately. 215 00:11:04,885 --> 00:11:06,525 I've got a very high sex drive. 216 00:11:06,605 --> 00:11:08,645 Okay, well never say those words again. 217 00:11:15,325 --> 00:11:16,165 Oh. 218 00:11:16,685 --> 00:11:17,765 It's coming this way. 219 00:11:19,085 --> 00:11:21,485 Be very still and it might not see us. 220 00:11:24,645 --> 00:11:26,485 Nah, we're done for. 221 00:11:27,005 --> 00:11:28,325 It's stopping. 222 00:11:30,565 --> 00:11:32,045 - All right? - Hi. 223 00:11:38,365 --> 00:11:39,685 Do you have weird dreams? 224 00:11:40,965 --> 00:11:41,805 Erm... 225 00:11:42,805 --> 00:11:44,205 - Sometimes. - Mmm. 226 00:11:44,285 --> 00:11:45,125 Yeah. 227 00:11:46,685 --> 00:11:47,765 What about you? 228 00:11:47,845 --> 00:11:50,405 I don't have any dreams at the moment 'cause I'm not sleeping. 229 00:11:50,485 --> 00:11:53,045 But even if I did, I wouldn't tell them to anyone 230 00:11:53,125 --> 00:11:56,765 because there is nothing more boring than someone telling you a dream they had. 231 00:11:57,205 --> 00:11:58,605 See what you think of this then. 232 00:11:59,205 --> 00:12:01,765 - She's gonna tell us anyway-. - I was looking in the mirror, 233 00:12:02,405 --> 00:12:04,325 and I looked really weird 234 00:12:04,405 --> 00:12:05,925 and I could pull my hair out... 235 00:12:06,005 --> 00:12:06,845 I know how you feel. 236 00:12:06,925 --> 00:12:08,085 And... 237 00:12:08,165 --> 00:12:10,365 So I tried my teeth, and my teeth were loose, 238 00:12:10,765 --> 00:12:13,125 but then, it wasn't me, it was a baby. 239 00:12:13,205 --> 00:12:14,685 What the hell does that mean? 240 00:12:14,765 --> 00:12:17,605 Wow. You had that dream with the baby and the teeth and the hair? 241 00:12:17,685 --> 00:12:20,485 - Mmm. - Wow, I don't know if it was Freud or Jung 242 00:12:20,565 --> 00:12:23,085 that said if you have that dream and tell other people about it, 243 00:12:23,165 --> 00:12:24,485 you're really fucking boring. 244 00:12:24,965 --> 00:12:25,805 Rude. 245 00:12:27,165 --> 00:12:29,005 Make a good column, though, wouldn't it, dreams? 246 00:12:29,085 --> 00:12:31,925 No. I tell you what would be good. I haven't been sleeping, 247 00:12:32,005 --> 00:12:35,125 so if you could come around every night and talk to me for five minutes, 248 00:12:35,205 --> 00:12:37,645 and then sneak out as I slip into a coma, 249 00:12:37,725 --> 00:12:39,685 that'd be really good. 250 00:12:40,045 --> 00:12:42,365 Thought of another feature for the paper, actually. 251 00:12:42,445 --> 00:12:44,445 Fantasy dinner-party guests. 252 00:12:45,005 --> 00:12:47,965 Brilliant, hey? Pick your top five favorite people, and why. 253 00:12:48,045 --> 00:12:49,165 Why, indeed. 254 00:12:49,245 --> 00:12:51,365 Who would yours be? Five people, dead or alive. 255 00:12:51,445 --> 00:12:52,485 Dead. 256 00:12:52,565 --> 00:12:54,645 - Who, though? - Doesn't matter, as long as they're dead. 257 00:12:54,725 --> 00:12:56,125 I know mine. 258 00:12:56,205 --> 00:12:58,245 - Of course you do. - Number one, James Corden. 259 00:12:58,325 --> 00:13:00,645 - Fuck me. - We could do that Carpool Karaoke. 260 00:13:00,725 --> 00:13:02,245 Could you do Carpool Kamikaze? 261 00:13:02,325 --> 00:13:03,765 That man can do anything. 262 00:13:03,845 --> 00:13:06,205 - And does. - I know the cool kids don't like him, 263 00:13:06,285 --> 00:13:07,765 but he never stops working. 264 00:13:07,845 --> 00:13:10,525 - As a chauffeur mainly. - He's a grafter, like me. 265 00:13:10,925 --> 00:13:11,885 Princess Diana. 266 00:13:12,645 --> 00:13:14,685 She'd know how she died. You know, what happened. 267 00:13:14,765 --> 00:13:17,085 So we'd be able to sort that out, once and for all. 268 00:13:17,165 --> 00:13:19,805 So you've brought this poor woman back to life 269 00:13:19,885 --> 00:13:21,845 so you can quiz her about how she died? 270 00:13:21,925 --> 00:13:24,965 The dead always want to tell their story so they can be at peace. 271 00:13:25,045 --> 00:13:27,885 She's not at peace. She's in a room with you and James fuckin' Corden. 272 00:13:27,965 --> 00:13:29,325 - Mr. Bean. - Fictional. 273 00:13:29,405 --> 00:13:30,605 Hilarious, more like. 274 00:13:30,685 --> 00:13:34,085 You've invited multimillionaire Rowan Atkinson, right, 275 00:13:34,165 --> 00:13:38,085 along to a dinner party with you, a dead woman, and James Corden, 276 00:13:38,365 --> 00:13:39,885 and you expect him to stay in character 277 00:13:39,965 --> 00:13:42,445 for three hours as Mr. fuckin' Bean? 278 00:13:42,845 --> 00:13:44,285 It's up to me who I invite. 279 00:13:46,645 --> 00:13:47,485 Kevin Hart, 280 00:13:47,565 --> 00:13:48,885 funniest man in the world. 281 00:13:49,445 --> 00:13:51,285 - That's four, innit? - Yeah. 282 00:13:51,365 --> 00:13:53,125 Michael Jackson. 283 00:13:54,125 --> 00:13:56,845 James Corden would come if Jacko walked in. 284 00:13:56,925 --> 00:13:58,965 Just fuckin' drench everyone. 285 00:13:59,485 --> 00:14:00,605 You need to grow up. 286 00:14:02,525 --> 00:14:04,805 Worst dinner party ever. 287 00:14:07,685 --> 00:14:08,685 Oh, good. 288 00:14:10,005 --> 00:14:11,005 Busy? 289 00:14:11,365 --> 00:14:12,205 Trying to be. 290 00:14:12,285 --> 00:14:13,685 It doesn't look like you are. 291 00:14:13,765 --> 00:14:16,085 Watching her bothering us while we're trying to work? 292 00:14:16,165 --> 00:14:17,845 Can you do what I asked you to do, please? 293 00:14:17,925 --> 00:14:19,405 You're meant to be teaching Sandy... 294 00:14:19,485 --> 00:14:20,565 She's learning a lot. 295 00:14:22,005 --> 00:14:22,845 Please. 296 00:14:30,645 --> 00:14:32,205 Right, it's going. Come on. 297 00:14:32,285 --> 00:14:33,725 - No, come on. - Yeah. 298 00:14:33,965 --> 00:14:36,765 - This is stupid. You're gonna get hurt. - Why? 299 00:14:36,845 --> 00:14:38,765 - Because you're old! - I'm not old. 300 00:14:38,845 --> 00:14:40,965 - I'm old. Look, I'm drunk. - Come on. 301 00:14:41,045 --> 00:14:43,285 - I know, but that's good if you're drunk. - No, it's stupid. 302 00:14:43,365 --> 00:14:45,485 Drunk people, they sort of bounce. All right, come on. 303 00:14:45,565 --> 00:14:48,445 If I fall on you, I'm not taking you to A&E. 304 00:14:48,525 --> 00:14:50,765 - No. Okay. - Right, go. Go. 305 00:14:50,845 --> 00:14:52,205 Stupid thing! 306 00:14:52,285 --> 00:14:53,725 I'm flying! 307 00:14:55,485 --> 00:14:56,525 Yes! 308 00:14:56,605 --> 00:14:58,805 Let go, sweetie. Let go. 309 00:14:58,885 --> 00:15:02,045 Whoa! Argh! 310 00:15:08,645 --> 00:15:11,645 So what sort of journalism are you interested in? 311 00:15:12,365 --> 00:15:13,845 You don't have to babysit me. 312 00:15:15,045 --> 00:15:16,445 I'm happy to just sit here. 313 00:15:18,005 --> 00:15:19,165 I like peace and quiet. 314 00:15:19,765 --> 00:15:22,645 I live at home with my mum, dad, brother and sister, so... 315 00:15:23,165 --> 00:15:25,005 the house can be quite full of life. 316 00:15:26,085 --> 00:15:27,405 What? 317 00:15:27,845 --> 00:15:28,685 I'm sorry. 318 00:15:28,765 --> 00:15:30,205 What? What's the matter? 319 00:15:32,245 --> 00:15:33,085 You're sad. 320 00:15:33,845 --> 00:15:34,925 It's fine, seriously. 321 00:15:35,925 --> 00:15:38,605 I was married for 25 years. It was brilliant. 322 00:15:39,565 --> 00:15:41,285 Now it's over. It's not your problem. 323 00:15:42,405 --> 00:15:43,965 - Did you not want any kids? - No. 324 00:15:44,965 --> 00:15:48,445 Annoying little fuckers. 325 00:15:50,325 --> 00:15:51,965 You can still be happy. 326 00:15:52,045 --> 00:15:53,525 I'll try, but stop crying 327 00:15:53,605 --> 00:15:55,565 because people will think I said summat awful. 328 00:15:55,645 --> 00:15:57,485 - Okay. - Okay. Shhhh. 329 00:15:58,245 --> 00:16:01,605 See, this is why I don't want kids. They're too snotty and pathetic. 330 00:16:03,485 --> 00:16:04,485 Oh! 331 00:16:04,565 --> 00:16:05,965 I think he's gonna eat. Watch this. 332 00:16:27,445 --> 00:16:28,925 He told you to watch me eat, didn't he? 333 00:16:29,005 --> 00:16:29,885 Yeah. 334 00:16:30,525 --> 00:16:32,205 - Thoughts? - It's fine. 335 00:16:33,285 --> 00:16:35,485 No, exactly. I put the food in my gob, 336 00:16:35,565 --> 00:16:37,725 I chew it, I swallow it, just like everyone else. 337 00:16:37,805 --> 00:16:40,725 But from here, it looks like that super photography 338 00:16:40,805 --> 00:16:45,805 when they sort of magnify a snail, like one thousand times, eating a cabbage. 339 00:16:45,885 --> 00:16:48,765 No, nothing like that. You'd never catch me eating cabbages. 340 00:16:48,845 --> 00:16:50,765 My granddad never used to eat cabbages. 341 00:16:50,845 --> 00:16:53,325 Did he die of diabetes like he's gonna? 342 00:16:53,405 --> 00:16:54,485 No, bowel cancer. 343 00:16:57,205 --> 00:16:58,805 Do you get any fiber in your diet? 344 00:16:58,885 --> 00:16:59,845 Yeah, loads. 345 00:16:59,925 --> 00:17:02,045 - What fruit and veg? - Meant to have five a day. 346 00:17:02,165 --> 00:17:04,285 - How many portions do you have a day? - Ten. 347 00:17:04,365 --> 00:17:05,925 - Potatoes don't count. - None, then. 348 00:17:25,805 --> 00:17:28,765 Oh, my God, Tony! 349 00:17:29,725 --> 00:17:32,565 - You're such a dick! - Oh! 350 00:17:32,925 --> 00:17:34,285 - That's really good. - Thanks. 351 00:17:34,365 --> 00:17:35,845 I like to think that I helped... 352 00:17:35,925 --> 00:17:37,805 Yeah, that bit. 353 00:17:37,885 --> 00:17:39,725 You can sign that bit. 354 00:17:39,805 --> 00:17:41,805 Yeah, where I jumped. 355 00:17:47,605 --> 00:17:50,125 - Hey. You all right? - Good. All right, George? 356 00:17:50,205 --> 00:17:53,165 - So I'll be back about seven. - Make sure it is. I've got that thing. 357 00:17:53,245 --> 00:17:55,165 - Okay, no worries. See you then. - Yep. 358 00:17:55,525 --> 00:17:56,965 Be a good boy for Uncle Tony, George! 359 00:17:58,685 --> 00:18:02,245 Um, maybe don't bring up the wanting to kill yourself thing. 360 00:18:03,445 --> 00:18:04,325 As if I would. 361 00:18:04,845 --> 00:18:06,725 Sorry. Yeah, I know. Okay. 362 00:18:08,005 --> 00:18:09,205 What if he brings it up? 363 00:18:10,565 --> 00:18:11,645 Why would he bring it up? 364 00:18:12,725 --> 00:18:13,565 He wouldn't. 365 00:18:14,045 --> 00:18:15,005 It was a joke. 366 00:18:15,085 --> 00:18:16,125 Oh. 367 00:18:17,485 --> 00:18:19,165 - All right, see ya later. - See ya later. 368 00:18:24,725 --> 00:18:25,565 Do you want a drink? 369 00:18:25,645 --> 00:18:26,685 Yes, please. 370 00:18:31,485 --> 00:18:33,165 Whiskey? 371 00:18:35,165 --> 00:18:36,365 And we've got... Oh. 372 00:18:37,565 --> 00:18:38,405 Coke? 373 00:18:45,325 --> 00:18:47,965 Daddy says you're sad since Auntie Lisa died. 374 00:18:48,765 --> 00:18:49,605 Yep. 375 00:18:50,125 --> 00:18:51,085 I'm sad, too. 376 00:18:51,805 --> 00:18:53,805 I dream about her sometimes. 377 00:18:55,125 --> 00:18:56,165 Me too. 378 00:18:56,245 --> 00:18:58,205 Why didn't the doctors make her better? 379 00:19:00,165 --> 00:19:01,005 They tried. 380 00:19:01,805 --> 00:19:03,445 Why didn't Jesus save her? 381 00:19:03,525 --> 00:19:05,005 'Cause he's an arsehole. 382 00:19:06,125 --> 00:19:08,645 - Don't tell your mum and dad I said that. - I won't. 383 00:19:09,645 --> 00:19:11,205 - You had your tea? - No. 384 00:19:11,845 --> 00:19:13,325 - Hungry? - Yeah. 385 00:19:14,325 --> 00:19:15,525 Shall we go to the cafe? 386 00:19:16,125 --> 00:19:18,365 - Yeah. - Yeah. Come on then. 387 00:19:20,525 --> 00:19:22,365 - You got any money? - No. 388 00:19:22,445 --> 00:19:23,645 Loser. 389 00:19:27,125 --> 00:19:29,205 What d'you fancy? - Mmm... 390 00:19:29,685 --> 00:19:31,285 Fish fingers and beans. 391 00:19:31,365 --> 00:19:32,205 Good choice. 392 00:19:32,925 --> 00:19:34,125 Think I'll have that. 393 00:19:35,245 --> 00:19:38,325 - What can I get for ya? - We're having the fish fingers and beans. 394 00:19:38,685 --> 00:19:40,645 That's only on the children's menu, I'm afraid. 395 00:19:40,725 --> 00:19:42,205 Yeah, I'm not very hungry. 396 00:19:42,485 --> 00:19:43,885 I can't let you order that. 397 00:19:44,605 --> 00:19:45,445 What do you mean? 398 00:19:46,125 --> 00:19:47,405 It's for children. 399 00:19:47,805 --> 00:19:49,885 But... I can eat what children eat, can't I? 400 00:19:49,965 --> 00:19:51,365 Yeah, but it's only £4.99. 401 00:19:51,845 --> 00:19:53,885 Yeah, I know, 'cause it's a smaller portion. 402 00:19:54,765 --> 00:19:56,285 I'm paying child's prices, 403 00:19:56,365 --> 00:19:58,205 but I'm getting a children's portion. 404 00:19:59,005 --> 00:20:01,485 Yeah, but we made it cheaper 'cause it's for kids. 405 00:20:01,925 --> 00:20:03,485 I know, 'cause they're smaller. 406 00:20:03,685 --> 00:20:06,005 It's smaller 'cause they're smaller. It's not a concession. 407 00:20:06,085 --> 00:20:09,405 It's not 'cause they're unemployed, is it? And also, an adult's paying, so... 408 00:20:09,485 --> 00:20:10,485 It's the rules. 409 00:20:11,885 --> 00:20:13,645 - Is it? - Mmm. 410 00:20:14,245 --> 00:20:15,085 Right. 411 00:20:15,645 --> 00:20:18,045 Well, he'll have fish fingers and beans... 412 00:20:18,125 --> 00:20:19,125 twice. 413 00:20:20,885 --> 00:20:23,005 - You'll just eat one of them, won't ya? - Nah. 414 00:20:23,525 --> 00:20:24,605 So what are you ordering? 415 00:20:24,685 --> 00:20:27,045 As I say, I'm not very hungry, so I'll just get a coffee. 416 00:20:32,805 --> 00:20:33,805 Both for him, are they? 417 00:20:42,245 --> 00:20:43,525 - That good? - Mm. 418 00:20:48,405 --> 00:20:49,445 Mmm. 419 00:21:04,685 --> 00:21:06,125 Fuckin' 'ell. 420 00:21:06,205 --> 00:21:07,965 Where's your fuckin' dad? 421 00:21:09,245 --> 00:21:11,205 Oh. Oh, no. 422 00:21:11,285 --> 00:21:13,605 Please don't be Julian. Please don't be Julian. 423 00:21:15,245 --> 00:21:16,125 Yes! 424 00:21:17,725 --> 00:21:19,365 - George! - I'm sorry, erm... 425 00:21:19,445 --> 00:21:21,085 It's all right. See ya later. 426 00:21:21,165 --> 00:21:22,725 - Cheers. - There he is. All right? 427 00:21:23,125 --> 00:21:24,245 - See you tomorrow. - All right? 428 00:21:24,325 --> 00:21:25,245 - Yeah, good. - Yeah? 429 00:21:25,325 --> 00:21:27,845 - Had a good time? - Yeah, good. Off you... Fuck. 430 00:21:28,325 --> 00:21:30,485 - Hey, what are you doing here? - Because... 431 00:21:31,005 --> 00:21:33,845 he's come around to talk about getting started on the paper. 432 00:21:35,005 --> 00:21:36,245 - Not this. - Oh, right. 433 00:21:36,325 --> 00:21:37,405 - Great. - Exactly. 434 00:21:37,485 --> 00:21:39,125 - Right... - Got a takeaway? 435 00:21:39,205 --> 00:21:40,125 It's drugs. 436 00:21:40,205 --> 00:21:41,685 - You don't need to answer... - What? 437 00:21:41,765 --> 00:21:43,605 And it's seven, so go. 438 00:21:43,685 --> 00:21:45,405 - Okay. - Come in. 439 00:21:46,165 --> 00:21:47,245 Was that all right? 440 00:21:47,325 --> 00:21:49,565 Why would you say drugs? 441 00:21:57,405 --> 00:22:00,885 ♪ I packed my bags last night Preflight ♪ 442 00:22:04,365 --> 00:22:07,445 ♪ Zero hour, 9:00 a.m. ♪ 443 00:22:10,965 --> 00:22:15,445 ♪ And I'm gonna be high ♪ 444 00:22:16,045 --> 00:22:18,845 ♪ As a kite by then ♪ 445 00:22:25,005 --> 00:22:27,645 ♪ I miss the Earth so much ♪ 446 00:22:27,725 --> 00:22:29,445 ♪ I miss my wife ♪ 447 00:22:33,085 --> 00:22:36,205 ♪ It's lonely out in space ♪ 448 00:22:38,725 --> 00:22:43,885 ♪ On such a timeless flight ♪ 449 00:22:53,005 --> 00:22:56,405 ♪ And I think it's gonna be a long, long time ♪ 450 00:22:56,485 --> 00:22:59,925 ♪ 'Till touch down brings me round again to find ♪ 451 00:23:00,445 --> 00:23:03,405 ♪ I'm not the man they think I am at home ♪ 452 00:23:03,485 --> 00:23:05,325 ♪ Oh, no, no, no ♪ 453 00:23:06,085 --> 00:23:08,445 ♪ I'm a rocket man ♪ 454 00:23:10,005 --> 00:23:11,485 ♪ Rocket man ♪ 455 00:23:11,565 --> 00:23:14,925 ♪ Burning out his fuse up here alone ♪ 456 00:23:20,965 --> 00:23:24,405 ♪ And I think it's gonna be a long, long time ♪ 457 00:23:24,485 --> 00:23:28,285 ♪ 'Till touch down brings me round again to find ♪ 458 00:23:28,365 --> 00:23:31,365 ♪ I'm not the man they think I am at home ♪ 459 00:23:31,445 --> 00:23:33,645 ♪ Oh, no, no, no ♪ 460 00:23:34,245 --> 00:23:36,605 ♪ I'm a rocket man ♪ 461 00:23:38,085 --> 00:23:39,605 ♪ Rocket man ♪ 462 00:23:39,685 --> 00:23:43,085 ♪ Burning out his fuse up here alone ♪ 463 00:23:49,285 --> 00:23:52,525 ♪ And I think it's gonna be a long, long time ♪ 464 00:23:52,605 --> 00:23:56,285 ♪ 'Till touch down brings me round again to find ♪ 465 00:23:56,365 --> 00:23:59,405 ♪ I'm not the man they think I am at home ♪ 466 00:23:59,485 --> 00:24:01,525 ♪ Oh, no, no, no ♪ 467 00:24:02,285 --> 00:24:04,485 ♪ I'm a rocket man ♪ 468 00:24:06,165 --> 00:24:07,485 ♪ Rocket man ♪ 469 00:24:07,805 --> 00:24:11,325 ♪ Burning out his fuse up here alone ♪ 470 00:24:14,645 --> 00:24:18,685 ♪ And I think it's gonna be a long, long time... ♪ 470 00:24:19,305 --> 00:24:25,393 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org33242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.