All language subtitles for 4_5843979884463917030

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,965 --> 00:00:14,565 If you're watching this, then I'm not around anymore. 2 00:00:14,645 --> 00:00:17,605 I couldn't say any of this to your face. It's too embarrassing. 3 00:00:18,285 --> 00:00:20,285 For you, not for me, obviously. 4 00:00:20,845 --> 00:00:23,085 You're never very good at hearing how lovely you are. 5 00:00:23,445 --> 00:00:24,405 But you are. 6 00:00:24,485 --> 00:00:25,725 You are. You're lovely. 7 00:00:26,925 --> 00:00:29,005 But you're absolutely fucking useless. [chuckling] 8 00:00:29,725 --> 00:00:32,885 So I thought I'd leave you a little guide to life without me. 9 00:00:33,965 --> 00:00:35,965 You've gotta turn the alarm off in the morning, yeah? 10 00:00:36,045 --> 00:00:37,565 If you open the door, it'll set it off, 11 00:00:37,645 --> 00:00:39,765 then the alarm company think we're getting broken into. 12 00:00:40,245 --> 00:00:42,405 If you do set it off, you've gotta ring 'em. 13 00:00:42,485 --> 00:00:46,325 The number's in your phone under "alarm." The alarm code is 8645. 14 00:00:46,765 --> 00:00:47,845 That's your PIN code. 15 00:00:48,485 --> 00:00:49,525 You know this. 16 00:00:50,005 --> 00:00:53,165 And... put it on "perimeter," otherwise the dog will set it off. 17 00:00:53,685 --> 00:00:55,845 And feed the dog, yeah? 18 00:00:55,925 --> 00:00:58,285 First thing in the morning and when you get in from work. 19 00:00:58,845 --> 00:01:00,165 - And what else? - [panting] 20 00:01:00,405 --> 00:01:02,405 Gotta put the bins out Tuesday evenings. 21 00:01:02,485 --> 00:01:03,965 Black bin is household waste, 22 00:01:04,045 --> 00:01:05,245 green bin is recy- 23 00:01:06,245 --> 00:01:08,245 ["Lovely Day" by Bill Withers] 24 00:01:13,525 --> 00:01:14,605 [sighs] 25 00:01:16,000 --> 00:01:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:26,725 --> 00:01:29,645 ♪ When I wake up in the morning, love ♪ 27 00:01:31,845 --> 00:01:34,405 ♪ And the sunlight hurts my eyes ♪ 28 00:01:36,605 --> 00:01:39,125 ♪ And something without warning, love ♪ 29 00:01:41,325 --> 00:01:43,605 ♪ Bears heavy on my mind ♪ 30 00:01:45,445 --> 00:01:47,245 ♪ Then I look at you ♪ 31 00:01:49,125 --> 00:01:51,925 ♪ And the world's all right with me ♪ 32 00:01:55,205 --> 00:01:56,725 ♪ Just one look at you ♪ 33 00:01:59,205 --> 00:02:00,725 ♪ And I know it's gonna be ♪ 34 00:02:04,085 --> 00:02:05,525 ♪ A lovely day ♪ 35 00:02:05,645 --> 00:02:09,805 ♪ Lovely day, lovely day Lovely day, lovely day ♪ 36 00:02:09,884 --> 00:02:12,405 - ♪ Lovely day, lovely day... ♪ - [sighs] 37 00:02:12,485 --> 00:02:14,645 ♪ Lovely day, lovely day ♪ 38 00:02:14,725 --> 00:02:19,645 ♪ Lovely day, lovely day, Lovely day, lovely day ♪ 39 00:02:19,725 --> 00:02:24,205 ♪ Lovely day, lovely day, Lovely day, lovely day... ♪ 40 00:02:27,125 --> 00:02:28,005 [exhales] 41 00:02:36,325 --> 00:02:37,245 Where's your bowl? 42 00:02:38,325 --> 00:02:39,525 There it is. 43 00:02:42,925 --> 00:02:44,325 Oh, fuck! 44 00:02:49,405 --> 00:02:51,205 - No dog food. - [whines] 45 00:02:52,285 --> 00:02:53,845 Baked beans or vegetable curry? 46 00:02:54,085 --> 00:02:54,925 [whines] 47 00:02:55,885 --> 00:02:56,805 Thought so. 48 00:02:58,045 --> 00:02:59,045 Oh, sorry. 49 00:02:59,925 --> 00:03:01,725 - I'll get you some real food later. - [whines] 50 00:03:02,765 --> 00:03:03,885 [food sloshes] 51 00:03:14,085 --> 00:03:15,165 Fuckin' hell. 52 00:03:17,285 --> 00:03:18,805 Vegetable curry for me then. 53 00:03:20,245 --> 00:03:21,085 Oh! 54 00:03:25,925 --> 00:03:26,765 [sighs] 55 00:03:32,405 --> 00:03:34,125 [telephone rings] 56 00:03:34,205 --> 00:03:35,125 [keyboard clicks] 57 00:03:35,925 --> 00:03:37,445 .Hello. - Hello. 58 00:03:37,925 --> 00:03:39,245 I'm starting here today. 59 00:03:39,325 --> 00:03:41,045 I'm starting work here today. 60 00:03:41,125 --> 00:03:42,885 Okay. Do you have a name? 61 00:03:43,085 --> 00:03:44,725 Yes. Sandy. 62 00:03:45,045 --> 00:03:47,005 No, I mean, who are you meant to meet here? 63 00:03:47,605 --> 00:03:48,605 Who hired you? 64 00:03:48,685 --> 00:03:50,165 Oh. Mr. Braden. 65 00:03:54,005 --> 00:03:56,005 - [birds chirruping] - [dog panting] 66 00:04:00,245 --> 00:04:02,125 [dog panting] 67 00:04:07,245 --> 00:04:08,325 Come here. Good girl. 68 00:04:09,765 --> 00:04:11,405 Your dog should be on a lead. 69 00:04:11,765 --> 00:04:13,285 - What? - Dogs should be on a lead. 70 00:04:13,405 --> 00:04:15,485 Can't you read? The park's for everyone. 71 00:04:16,445 --> 00:04:17,524 Oh, right. Oh, sorry. 72 00:04:17,605 --> 00:04:18,964 Thank you. Come here, girl. 73 00:04:19,045 --> 00:04:19,885 Come here. 74 00:04:21,005 --> 00:04:24,885 What?! He is not a fat, hairy, nosy cocksucker. 75 00:04:24,965 --> 00:04:26,205 Bad girl, Brandy. 76 00:04:26,285 --> 00:04:27,605 Sorry about that. 77 00:04:27,685 --> 00:04:29,405 - Disgusting. - See you later. 78 00:04:34,765 --> 00:04:36,005 [Brandy panting] 79 00:04:41,725 --> 00:04:42,965 [wistful music] 80 00:04:44,045 --> 00:04:46,045 [Brandy panting] 81 00:04:51,685 --> 00:04:52,925 Good girl. 82 00:05:25,725 --> 00:05:26,685 Right. 83 00:05:31,445 --> 00:05:32,765 I've gotta go to work. 84 00:05:33,445 --> 00:05:34,685 See you later. 85 00:05:36,045 --> 00:05:37,525 I'll bring you some food. 86 00:05:37,605 --> 00:05:39,445 Good girl. Good girl. 87 00:05:39,525 --> 00:05:40,645 Good girl. 88 00:05:51,045 --> 00:05:52,165 Here you go. 89 00:05:52,245 --> 00:05:53,205 What? 90 00:05:53,845 --> 00:05:54,805 It's your post. 91 00:05:55,285 --> 00:05:56,325 Put it through the door. 92 00:05:56,925 --> 00:05:58,925 Well, you're here, so it saves me a trip. 93 00:06:00,045 --> 00:06:02,285 - I don't wanna walk with it, do I? - Why not? 94 00:06:03,285 --> 00:06:04,445 You're new, aren't you? 95 00:06:04,525 --> 00:06:05,605 Yeah, I was transferred... 96 00:06:05,685 --> 00:06:06,925 No, I don't care. 97 00:06:07,205 --> 00:06:10,165 Presumably in your old round, you put things through the door, didn't you? 98 00:06:10,245 --> 00:06:11,765 Mate, there's no need to get all lairy. 99 00:06:11,845 --> 00:06:14,005 - Why are you talking to me like this? - Will you report me? 100 00:06:14,085 --> 00:06:15,565 Yeah. What's your name? 101 00:06:16,685 --> 00:06:17,525 You'll laugh. 102 00:06:17,605 --> 00:06:18,445 Trust me. 103 00:06:21,045 --> 00:06:21,885 It's Pat. 104 00:06:22,285 --> 00:06:23,165 Postman Pat? 105 00:06:23,245 --> 00:06:24,085 Yeah. 106 00:06:25,245 --> 00:06:26,525 Put it through the door. 107 00:06:36,005 --> 00:06:37,365 That was easy, wasn't it? 108 00:06:37,445 --> 00:06:39,245 - You could've done that. - No, I couldn't. 109 00:06:39,325 --> 00:06:40,565 - Why not? - I'm not a postman. 110 00:06:42,245 --> 00:06:43,085 Go on. 111 00:06:44,085 --> 00:06:46,085 [kids chattering and shouting] 112 00:06:52,725 --> 00:06:53,565 Hi, George. 113 00:06:54,405 --> 00:06:55,325 Hi. 114 00:06:55,725 --> 00:06:56,685 Who's that? 115 00:06:56,925 --> 00:06:57,805 He's my uncle. 116 00:06:58,685 --> 00:06:59,805 [boy] Pedo! 117 00:07:00,205 --> 00:07:01,045 [man] What? 118 00:07:01,125 --> 00:07:02,005 Pedo! 119 00:07:03,525 --> 00:07:04,685 I'm not a pedo. 120 00:07:04,765 --> 00:07:07,045 And if I was, you'd be safe, you tubby, little ginger cunt. 121 00:07:07,125 --> 00:07:08,125 [mouthing] 122 00:07:08,205 --> 00:07:09,725 [children shouting] 123 00:07:11,605 --> 00:07:12,565 Welcome. 124 00:07:12,645 --> 00:07:13,725 Great to have you. 125 00:07:13,805 --> 00:07:16,325 I remember my first day, and it is exciting, isn't it? 126 00:07:16,405 --> 00:07:18,165 - Yeah. - Yeah. Great place to work, this. 127 00:07:18,245 --> 00:07:21,285 Very dynamic, lots of people in and out all the time. 128 00:07:21,365 --> 00:07:23,365 Really excellent bunch of people. 129 00:07:24,245 --> 00:07:25,165 Hard working. 130 00:07:25,885 --> 00:07:28,765 It's very rewarding as well. You get to go out into the community. 131 00:07:29,165 --> 00:07:32,605 And that can be anything from local stories, you know, 132 00:07:33,365 --> 00:07:35,765 erm... entertainment, finance. 133 00:07:36,845 --> 00:07:37,885 So, yeah. 134 00:07:38,085 --> 00:07:39,445 Kath does the advertising. 135 00:07:39,765 --> 00:07:42,525 Be nice to her, and she might take you to the opening of a new restaurant, 136 00:07:42,605 --> 00:07:44,285 give you a free meal. [laughs] 137 00:07:44,365 --> 00:07:46,245 Lenny does all the photography, 138 00:07:46,325 --> 00:07:47,725 so if you're interested in that... 139 00:07:47,805 --> 00:07:49,925 Everyone chips in on everything, really. 140 00:07:50,005 --> 00:07:52,365 So what kind of thing are you interested in, would you say? 141 00:07:52,445 --> 00:07:53,965 Writing features. 142 00:07:54,045 --> 00:07:55,085 Perfect. That's great. 143 00:07:55,205 --> 00:07:56,565 You'll definitely do that here. 144 00:07:57,045 --> 00:07:59,045 Lots of features. Sky's the limit. 145 00:07:59,485 --> 00:08:00,325 Erm... 146 00:08:01,005 --> 00:08:02,605 Tony's the head of features. 147 00:08:02,685 --> 00:08:03,605 He's not here. 148 00:08:04,445 --> 00:08:05,605 He's a very good writer. 149 00:08:05,685 --> 00:08:08,325 Very smart, very experienced, good guy. Erm... 150 00:08:10,605 --> 00:08:12,885 He's not himself at the minute, to be honest. 151 00:08:13,245 --> 00:08:14,965 He's had a bit of bad news. Erm... 152 00:08:15,925 --> 00:08:18,085 His... err... Tony's my brother-in-law. 153 00:08:18,485 --> 00:08:21,245 Erm. He was married to my sister, Lisa, 154 00:08:22,045 --> 00:08:22,965 who died. 155 00:08:24,685 --> 00:08:25,565 Cancer. 156 00:08:27,405 --> 00:08:29,525 - [stuttering] Sorry. - Yeah. 157 00:08:30,005 --> 00:08:32,005 And he was obviously devastated. 158 00:08:33,125 --> 00:08:34,245 Err... suicidal. 159 00:08:35,765 --> 00:08:36,605 Right. 160 00:08:37,924 --> 00:08:39,885 I should warn you, he might... 161 00:08:39,965 --> 00:08:41,965 say a few things that are a bit... 162 00:08:42,325 --> 00:08:43,245 err... 163 00:08:43,485 --> 00:08:44,325 brutal... 164 00:08:45,045 --> 00:08:48,205 at times, so, you know, don't take it personally. 165 00:08:48,805 --> 00:08:51,205 I mean, you will be working closely with him. 166 00:08:52,565 --> 00:08:53,405 Anyway, err... 167 00:08:53,685 --> 00:08:55,165 - have fun. - [laughs nervously] 168 00:08:56,765 --> 00:08:57,685 Thanks. 169 00:08:58,925 --> 00:08:59,805 So, how are you? 170 00:09:01,005 --> 00:09:02,005 Same. 171 00:09:02,725 --> 00:09:03,885 Bad then? 172 00:09:04,125 --> 00:09:06,165 I've honestly nothing to compare it to anymore. 173 00:09:06,605 --> 00:09:08,685 But I guess a good day 174 00:09:08,765 --> 00:09:10,565 is when I don't go around 175 00:09:10,645 --> 00:09:12,845 wanting to shoot random strangers in the face 176 00:09:12,925 --> 00:09:14,525 and then turn the gun on myself. 177 00:09:15,525 --> 00:09:16,445 [tuts] 178 00:09:18,725 --> 00:09:19,885 [laughs under breath] 179 00:09:21,045 --> 00:09:22,445 One of my clients 180 00:09:22,965 --> 00:09:25,565 fantasizes about killing his ex-wife... 181 00:09:26,525 --> 00:09:28,045 [whispering] ...when he's masturbating. 182 00:09:28,805 --> 00:09:30,045 Why are you telling me that? 183 00:09:30,125 --> 00:09:31,205 I didn't say his name. 184 00:09:31,285 --> 00:09:32,805 No, I know, but... 185 00:09:32,885 --> 00:09:33,765 how does that help me? 186 00:09:33,845 --> 00:09:34,925 [sighs deeply] 187 00:09:35,445 --> 00:09:36,565 I dunno. 188 00:09:37,485 --> 00:09:40,245 I guess to let you know you're not the only one. 189 00:09:41,125 --> 00:09:41,965 Only what? 190 00:09:42,045 --> 00:09:43,845 Well, the only mental case out there. 191 00:09:44,565 --> 00:09:45,845 I mean, y'know... 192 00:09:47,245 --> 00:09:49,405 the only guy with mental problems. 193 00:09:49,925 --> 00:09:51,525 - I've got problems. - Go on. 194 00:09:51,605 --> 00:09:53,285 [scoffs] God, man, where do I start? 195 00:09:53,925 --> 00:09:56,045 Maybe start with me, as I'm paying, but... 196 00:10:00,005 --> 00:10:01,365 - Morning. - Morning. 197 00:10:01,925 --> 00:10:04,645 Terrible, isn't it? Scarred for life. 198 00:10:05,445 --> 00:10:06,965 Hardly scarred for life. 199 00:10:07,045 --> 00:10:08,245 She's 93. 200 00:10:08,805 --> 00:10:11,525 If she lives to 100, she's only been scarred for seven percent of her life. 201 00:10:21,165 --> 00:10:22,165 [woman] You're late. 202 00:10:22,725 --> 00:10:23,605 You're boring. 203 00:10:23,925 --> 00:10:24,925 You're joking, aren't you? 204 00:10:25,005 --> 00:10:26,685 I wasn't, but go on. What have you got? 205 00:10:26,925 --> 00:10:28,245 It's distribution day. 206 00:10:28,325 --> 00:10:31,325 No, I mean, why would you think I was joking about you being boring? 207 00:10:31,405 --> 00:10:33,925 Have you got a... counterargument or... 208 00:10:35,485 --> 00:10:38,045 - Why do you let him get away with this? - I don't. [stuttering] 209 00:10:38,125 --> 00:10:39,685 Tony, come on. What's going on? 210 00:10:40,565 --> 00:10:43,285 We're putting out a free local newspaper that no one cares about. 211 00:10:43,365 --> 00:10:45,245 No, that's not true. 212 00:10:45,325 --> 00:10:47,085 And that's not wh... Can you come in my office? 213 00:10:47,445 --> 00:10:48,285 [Tony] Sure. 214 00:10:48,365 --> 00:10:51,485 A lot of people rely on our paper. Not everyone's on Twitter, are they? 215 00:10:52,165 --> 00:10:53,445 Back to work, everyone. 216 00:10:55,965 --> 00:10:57,005 What do you want me to say? 217 00:10:57,085 --> 00:11:00,445 That I'm sorry, and I'll buck my ideas up? 'Cause I won't. 'Cause there's no point. 218 00:11:01,125 --> 00:11:03,205 Look, Tony, I know that you've had issues, 219 00:11:03,285 --> 00:11:05,485 - okay, since you lost Lisa. - Do you reckon... 220 00:11:05,565 --> 00:11:07,165 my wife dying affected me a bit? 221 00:11:07,245 --> 00:11:10,045 Of course, and you know I get that. I even told Sandy about it. 222 00:11:10,285 --> 00:11:12,485 - Who's Sandy? - The new girl. 223 00:11:12,565 --> 00:11:14,325 I didn't want her thinking this is a madhouse. 224 00:11:14,725 --> 00:11:16,285 I had to say something. 225 00:11:16,925 --> 00:11:19,485 Look, I just need a bit of professionalism around here, okay, Tony. 226 00:11:19,565 --> 00:11:20,485 - Please? - No. 227 00:11:20,565 --> 00:11:22,125 I shouldn't have to explain this to you. 228 00:11:22,205 --> 00:11:24,045 You can't just go around being rude to people. 229 00:11:24,125 --> 00:11:24,965 You can, though. 230 00:11:25,445 --> 00:11:26,605 That's the beauty of it. 231 00:11:27,045 --> 00:11:29,885 There's no advantage to being nice and thoughtful 232 00:11:29,965 --> 00:11:32,005 and caring and having integrity. 233 00:11:32,085 --> 00:11:33,925 It's a disadvantage, if anything. 234 00:11:34,005 --> 00:11:36,645 Well, if you carry on like this, I might have to let you go. 235 00:11:36,725 --> 00:11:37,605 No, you won't. 236 00:11:38,205 --> 00:11:40,645 You won't, that's what I'm saying, 'cause you're a nice bloke. 237 00:11:40,725 --> 00:11:42,685 So I'll take advantage of you, 238 00:11:42,765 --> 00:11:44,045 like everyone else does here. 239 00:11:44,125 --> 00:11:45,805 - You'll warn me. I'll ignore it. - What? 240 00:11:45,885 --> 00:11:47,725 You'll give me another warning. I'll ignore it. 241 00:11:47,805 --> 00:11:49,445 I'll carry on doing what the fuck I want. 242 00:11:49,525 --> 00:11:51,885 Eventually you'll give up, and I'll win. 243 00:11:52,445 --> 00:11:54,445 The girls here have discovered 244 00:11:54,525 --> 00:11:57,485 that you won't even question "women's problems." 245 00:11:57,565 --> 00:11:59,405 Kath's had three periods this month. 246 00:11:59,485 --> 00:12:01,685 She likes Fridays off. You do nothing. 247 00:12:01,765 --> 00:12:04,165 She gets away with it 'cause she's an arsehole. 248 00:12:04,245 --> 00:12:06,685 So, I thought, right, let's have a bit of that. 249 00:12:06,765 --> 00:12:07,845 Why would you wanna do that? 250 00:12:07,925 --> 00:12:10,205 Why wouldn't you just rather get better and be happy? 251 00:12:10,285 --> 00:12:12,365 There's only one thing that'd make me better and happy, 252 00:12:12,445 --> 00:12:14,965 and that's Lisa being around, and that can't happen. 253 00:12:15,045 --> 00:12:17,805 So that's why I nearly killed myself straight away. 254 00:12:17,885 --> 00:12:20,485 Right, okay, but you didn't kill yourself, did you? 255 00:12:20,845 --> 00:12:23,685 So, clearly, you know, something made you stop. 256 00:12:23,765 --> 00:12:25,125 The look on the dog's face. 257 00:12:25,845 --> 00:12:28,085 She was hungry, so I thought I'd better feed her. 258 00:12:28,365 --> 00:12:29,845 It gave me time to think, 259 00:12:29,925 --> 00:12:31,165 "I should be dead now." 260 00:12:31,245 --> 00:12:32,165 I didn't care. 261 00:12:32,245 --> 00:12:33,685 So, everything's a bonus. 262 00:12:34,685 --> 00:12:36,205 If I become an arsehole, 263 00:12:36,285 --> 00:12:39,005 and I do and say what the fuck I want 264 00:12:39,085 --> 00:12:40,445 for as long as I want, 265 00:12:40,525 --> 00:12:42,045 and then when it all gets too much, 266 00:12:42,125 --> 00:12:43,445 I can always kill myself. 267 00:12:43,805 --> 00:12:44,965 It's like a superpower. 268 00:12:45,205 --> 00:12:47,605 That's the worst superhero I've ever heard of. 269 00:12:48,525 --> 00:12:49,685 That's the way it is now. 270 00:12:49,765 --> 00:12:50,845 [Braden] So what? So... 271 00:12:50,925 --> 00:12:51,805 [sighs] 272 00:12:52,245 --> 00:12:55,845 My job now is to make you happy before you kill yourself? 273 00:12:55,925 --> 00:12:58,605 That's like a constant ticking clock for me now, is it? 274 00:12:58,685 --> 00:12:59,725 If you like. 275 00:12:59,805 --> 00:13:01,085 Well, I don't like. 276 00:13:01,165 --> 00:13:03,205 Anyway, that's the way it is. 277 00:13:03,645 --> 00:13:05,565 [Braden] Okay, well, I'm glad we had this chat. 278 00:13:05,645 --> 00:13:07,085 [Tony] Yeah, very constructive. 279 00:13:08,725 --> 00:13:09,845 All right, erm... 280 00:13:10,645 --> 00:13:12,645 So this is... This is Sandy. 281 00:13:12,725 --> 00:13:16,165 She's just started today. It's her first day, erm, so, Tony, 282 00:13:16,245 --> 00:13:18,205 she's gonna be working under you. If you could... 283 00:13:18,285 --> 00:13:19,885 show her the ropes, tell her what's what. 284 00:13:21,645 --> 00:13:23,325 Here's what's what... 285 00:13:23,725 --> 00:13:25,165 humanity is a plague. 286 00:13:25,245 --> 00:13:29,165 We're a disgusting, narcissistic, selfish parasite, 287 00:13:29,445 --> 00:13:31,525 and the world would be a better place without us. 288 00:13:31,605 --> 00:13:33,805 It should be everyone's moral duty to kill themselves. 289 00:13:33,885 --> 00:13:36,445 I could do it now. Quite happily just go upstairs, 290 00:13:36,525 --> 00:13:37,765 jump off the roof, 291 00:13:37,845 --> 00:13:40,325 and make sure I landed on some cunt from accounts. 292 00:13:41,005 --> 00:13:42,485 That the sort of thing... 293 00:13:43,565 --> 00:13:44,605 you meant? 294 00:13:44,685 --> 00:13:45,685 No. 295 00:13:46,605 --> 00:13:47,965 Just, erm... ignore that. 296 00:13:48,445 --> 00:13:50,765 Lenny, can you show Sandy the ropes? 297 00:13:50,845 --> 00:13:51,845 Sure thing. 298 00:13:51,925 --> 00:13:53,725 [Braden] Gotta get the papers out. Thank you. 299 00:13:53,805 --> 00:13:56,045 - [Tony] You showing her the ropes, yeah? - [Lenny] Big time. 300 00:13:56,165 --> 00:13:57,405 Can I guess the bullet points? 301 00:13:59,125 --> 00:14:00,005 Get in. 302 00:14:00,845 --> 00:14:02,045 Eat in front of the computer. 303 00:14:02,285 --> 00:14:03,125 Go to the pub. 304 00:14:03,205 --> 00:14:04,485 Eat in front of the quiz machine. 305 00:14:04,885 --> 00:14:05,725 Go home. 306 00:14:05,805 --> 00:14:07,125 Eat in front of the telly. 307 00:14:07,445 --> 00:14:09,205 Go to bed. I assume you eat in bed? 308 00:14:09,605 --> 00:14:11,565 I have emergency snacks nearby, yeah. 309 00:14:15,805 --> 00:14:17,245 [sighs] I've gotta go. 310 00:14:18,325 --> 00:14:20,045 Want me to bring you more doughnuts, fat boy? 311 00:14:20,125 --> 00:14:21,125 [Lenny] Yes, please. 312 00:14:26,125 --> 00:14:28,205 Do you mind him talking to you like that? 313 00:14:28,525 --> 00:14:29,485 Nah, he's a mate. 314 00:14:30,005 --> 00:14:31,205 It distracts him. 315 00:14:32,445 --> 00:14:34,845 You don't take any shit off him, all right? 316 00:14:35,205 --> 00:14:37,805 I don't, 'cause I'm not weak like him. 317 00:14:38,685 --> 00:14:39,965 - [Braden] Julian? - [Julian] Yeah. 318 00:14:40,125 --> 00:14:41,765 [Braden] We've had a few calls from people 319 00:14:41,845 --> 00:14:44,405 saying that their building didn't get any papers delivered. 320 00:14:44,485 --> 00:14:45,525 [Julian] Ah. 321 00:14:45,605 --> 00:14:47,765 Okay, look, that's weird 'cause I definitely 322 00:14:47,845 --> 00:14:48,965 delivered them all. 323 00:14:49,765 --> 00:14:52,965 You know you've got to ring a buzzer to get into the actual building? 324 00:14:53,045 --> 00:14:54,365 You can't just leave them outside. 325 00:14:54,445 --> 00:14:57,045 A lot of the old people can't get up and down the stairs or go out. 326 00:14:57,125 --> 00:14:58,325 Yeah, I know that, boss. 327 00:14:58,405 --> 00:15:00,405 I will be extra careful with these. 328 00:15:01,765 --> 00:15:02,605 Okay. 329 00:15:03,445 --> 00:15:05,525 [clears throat] Can I get paid now? 330 00:15:08,885 --> 00:15:10,325 You will do a good job, won't you? 331 00:15:10,405 --> 00:15:11,845 You can trust me, yeah. 332 00:15:12,805 --> 00:15:14,485 - [Braden] Thirty-five pounds, right? - Yeah. 333 00:15:14,845 --> 00:15:15,885 [Julian] All right. Cheers. 334 00:15:15,965 --> 00:15:16,925 [Braden] Okay. 335 00:15:26,245 --> 00:15:27,325 Hot date? 336 00:15:29,525 --> 00:15:30,445 Sorry, what? 337 00:15:31,005 --> 00:15:32,005 Just saw you washing 338 00:15:32,325 --> 00:15:34,085 in a puddle from a drain, 339 00:15:34,165 --> 00:15:36,245 and I wondered if it was a special occasion. 340 00:15:36,805 --> 00:15:37,805 Not really, no. 341 00:15:38,925 --> 00:15:42,085 Gonna buy drugs with that and dump the papers in the skip? 342 00:15:43,365 --> 00:15:44,205 Well, 343 00:15:44,285 --> 00:15:46,685 I should probably dump them first, then buy the drugs. 344 00:15:46,765 --> 00:15:48,765 I'll forget otherwise, won't I? 345 00:16:19,365 --> 00:16:20,525 Where's Lisa? 346 00:16:23,245 --> 00:16:24,445 She's dead, Dad. 347 00:16:25,365 --> 00:16:26,325 Remember? 348 00:16:27,125 --> 00:16:28,485 She died earlier this year. 349 00:16:29,925 --> 00:16:31,525 She was here this morning. 350 00:16:32,605 --> 00:16:33,805 No, she wasn't. 351 00:16:35,965 --> 00:16:36,805 [nurse] Hi. 352 00:16:37,525 --> 00:16:38,365 Hi. 353 00:16:39,325 --> 00:16:40,485 [nurse] Right. 354 00:16:42,205 --> 00:16:44,205 Let's get you sorted, Ray, hey? 355 00:16:46,925 --> 00:16:48,805 If it was a dog, you'd put it down. 356 00:16:49,925 --> 00:16:50,805 It? 357 00:16:51,365 --> 00:16:53,045 I was sort of being nice, that... 358 00:16:54,365 --> 00:16:55,645 I feel sorry for him. 359 00:16:58,925 --> 00:17:00,925 Well, don't you ever feel sorry for them? 360 00:17:02,205 --> 00:17:03,605 I worry when they cry. 361 00:17:05,685 --> 00:17:08,724 We say there's nothing going on inside to make ourselves feel better, 362 00:17:08,805 --> 00:17:10,765 but there's definitely something going on. 363 00:17:11,244 --> 00:17:12,085 Hey? 364 00:17:15,925 --> 00:17:17,005 You married? 365 00:17:18,925 --> 00:17:20,365 No time for that. [chuckles] 366 00:17:21,444 --> 00:17:23,005 I'll give you a good seeing to. 367 00:17:23,444 --> 00:17:24,365 I'm sorry. 368 00:17:24,805 --> 00:17:25,724 It's all right. 369 00:17:27,525 --> 00:17:29,165 Never heard any complaints. 370 00:17:30,325 --> 00:17:31,725 Kept the wife happy. 371 00:17:36,325 --> 00:17:37,685 I've gotta go. 372 00:17:40,245 --> 00:17:41,165 See you later. 373 00:17:41,525 --> 00:17:42,485 See you, Dad. 374 00:17:43,805 --> 00:17:45,125 Bring Lisa with you. 375 00:17:45,485 --> 00:17:46,525 [Tony] Fuck me! 376 00:17:46,925 --> 00:17:48,085 Yeah, all right. 377 00:17:48,165 --> 00:17:49,525 Jesus Christ! 378 00:17:51,485 --> 00:17:52,325 [Tony] Good girl. 379 00:17:53,725 --> 00:17:55,005 [huffs] 380 00:17:59,445 --> 00:18:00,765 Ah, fuckin' hell. 381 00:18:03,765 --> 00:18:04,765 No bowls. 382 00:18:04,965 --> 00:18:06,645 Fuck's sake. 383 00:18:06,725 --> 00:18:07,885 [huffs] 384 00:18:20,725 --> 00:18:21,565 [packet thuds] 385 00:18:23,845 --> 00:18:26,205 [curses under breath] No fuckin' milk! 386 00:18:48,645 --> 00:18:50,085 [Lisa] Don't wallow, hey? 387 00:18:50,165 --> 00:18:51,365 Stay active. 388 00:18:52,045 --> 00:18:53,725 And keep our house tidy. 389 00:18:54,085 --> 00:18:55,165 Our lovely house. 390 00:18:56,885 --> 00:18:58,925 And don't get drunk all the time, all right? 391 00:18:59,325 --> 00:19:01,565 'Cause it'll only make you feel worse in the long run. 392 00:19:02,125 --> 00:19:03,205 I'm not a doctor, 393 00:19:03,285 --> 00:19:05,685 but I have spoken to loads of 'em over the last few months, 394 00:19:05,765 --> 00:19:09,845 and they all reckon it's not ideal to be a fat, lazy, self-pitying lump. 395 00:19:12,125 --> 00:19:14,085 If you put the dishes straight in the dishwasher, 396 00:19:14,165 --> 00:19:15,085 it don't build up. 397 00:19:15,645 --> 00:19:17,605 And change the salt every now and then. 398 00:19:17,685 --> 00:19:18,965 The salt's in the garage. 399 00:19:19,445 --> 00:19:22,125 The garage is that massive thing on the side of the 'ouse. 400 00:19:23,925 --> 00:19:24,845 [door bell rings] 401 00:19:26,925 --> 00:19:27,885 [sighs] 402 00:19:28,765 --> 00:19:30,765 [under breath] Oh, fuck's sake. 403 00:19:32,325 --> 00:19:33,525 You all right, yeah? 404 00:19:34,125 --> 00:19:35,325 I was worried about you. 405 00:19:35,765 --> 00:19:37,525 - Why? - What do you mean, "why"? 406 00:19:37,605 --> 00:19:39,365 Because you always talk about killing yourself. 407 00:19:40,165 --> 00:19:42,645 Also, you should be at work, but you know I'll let that slide. 408 00:19:42,725 --> 00:19:43,565 [huffs] 409 00:19:43,645 --> 00:19:45,485 Come to the pub. Me and Len are going for lunch. 410 00:19:45,565 --> 00:19:46,885 No, I've had lunch. 411 00:19:46,965 --> 00:19:47,805 Come on. 412 00:19:48,085 --> 00:19:49,765 - We used to go to the pub all the time. - No! 413 00:19:49,845 --> 00:19:52,285 Someone will make me angry, and that's the day ruined. 414 00:19:52,365 --> 00:19:54,405 Yeah, I'll take that chance, Bruce Banner. 415 00:19:54,925 --> 00:19:56,085 It'll do you good. 416 00:19:56,365 --> 00:19:58,565 Come on, please. All journalists go to the pub for lunch. 417 00:19:58,645 --> 00:19:59,805 We're not journalists. 418 00:19:59,885 --> 00:20:01,805 We are journalists. We work for a newspaper. 419 00:20:02,165 --> 00:20:05,205 Yeah, and that newspaper is used to line cat litter trays 420 00:20:05,285 --> 00:20:07,005 by old ladies, once a week. 421 00:20:07,525 --> 00:20:09,085 And they read it before they do that. 422 00:20:09,165 --> 00:20:10,405 - We're not journalists. - We are. 423 00:20:10,485 --> 00:20:11,845 - We're journalists. - No, we're not. 424 00:20:11,925 --> 00:20:12,925 - Yes, we are. - Not. 425 00:20:13,005 --> 00:20:14,365 - Stop saying that. We are. - Not. 426 00:20:14,445 --> 00:20:15,885 - Fuckin' hell! - [loud crunching] 427 00:20:15,965 --> 00:20:17,165 Can you hear that? 428 00:20:17,765 --> 00:20:21,685 Fuckin' fat cunt eating like a fuckin' slug. 429 00:20:22,645 --> 00:20:25,165 - Doing my fuckin' head in. - [Braden] All right. 430 00:20:25,565 --> 00:20:27,245 Why don't you throw yourself into your work? 431 00:20:27,325 --> 00:20:29,085 - I can't concentrate with that... - [crunching] 432 00:20:29,205 --> 00:20:31,085 [Braden] They're crisps. They're crunchy. 433 00:20:31,365 --> 00:20:33,525 But why does he have to do all that "mm mmm"? 434 00:20:36,285 --> 00:20:37,325 Well, this is fun. 435 00:20:37,405 --> 00:20:38,325 Told you. 436 00:20:38,405 --> 00:20:39,845 You told me? Great. 437 00:20:40,205 --> 00:20:41,845 Always someone who spoils it, ain't there? 438 00:20:41,925 --> 00:20:43,885 And do you think that might be you on this occasion? 439 00:20:43,965 --> 00:20:45,085 - No. - [loud crunching] 440 00:20:45,165 --> 00:20:47,805 - [Tony sighs] - Look, just ignore him, okay. 441 00:20:47,885 --> 00:20:50,365 As I was saying, why don't you throw yourself into your work? 442 00:20:50,445 --> 00:20:51,845 It's what depressed people do. 443 00:20:51,925 --> 00:20:52,805 Sometimes. 444 00:20:52,885 --> 00:20:55,565 It's hard for me to throw myself into my work, when my work 445 00:20:55,645 --> 00:20:58,365 is often talking to a plumber on the estate 446 00:20:58,445 --> 00:21:00,965 who's grown a potato that looks like Lionel Richie. 447 00:21:01,045 --> 00:21:02,285 That made the front cover. 448 00:21:02,365 --> 00:21:03,525 It did look like him, though. 449 00:21:03,605 --> 00:21:04,765 Actually, this is a good time. 450 00:21:04,845 --> 00:21:06,525 We've got some exciting leads at the moment. 451 00:21:06,605 --> 00:21:07,725 - Leads? - Yeah. 452 00:21:07,805 --> 00:21:09,445 Like we're Woodward and Bernstein? 453 00:21:09,525 --> 00:21:10,925 - They are leads. - Go on. What leads? 454 00:21:11,005 --> 00:21:12,645 - What "leads" do we have? - All right. 455 00:21:12,725 --> 00:21:14,605 A woman called us, when she drags her dustbin 456 00:21:14,685 --> 00:21:16,045 it sounds like Chewbacca. 457 00:21:18,445 --> 00:21:20,245 - No. - No? All right. 458 00:21:20,325 --> 00:21:22,285 Woman on Blagden Road woke up Chinese. 459 00:21:24,325 --> 00:21:25,485 And she wasn't before. 460 00:21:26,405 --> 00:21:27,645 No, I get the angle. 461 00:21:27,725 --> 00:21:31,045 Man who got sent the same birthday card five times. 462 00:21:31,125 --> 00:21:32,325 - Really? - [Tony] Really? 463 00:21:32,405 --> 00:21:34,685 - [Braden] Yeah. - Right, let's get to the bottom of that 464 00:21:34,765 --> 00:21:35,885 ASAP. 465 00:21:36,925 --> 00:21:38,365 [Braden] Well, yes. Why don't you? 466 00:21:38,445 --> 00:21:39,885 'Cause that is your job. 467 00:21:39,965 --> 00:21:41,045 - I know. - Yeah. 468 00:21:48,045 --> 00:21:49,325 [Tony] Ring the doorbell. 469 00:21:50,245 --> 00:21:51,645 [doorbell rings] 470 00:21:54,205 --> 00:21:55,085 You disgusting... 471 00:21:55,165 --> 00:21:56,805 [Lenny] I didn't wanna do it in his house. 472 00:21:56,885 --> 00:21:58,645 Go to the doctor. You've got bowel cancer. 473 00:21:58,765 --> 00:22:00,165 - Hello. - Don't come out. This fat cunt's 474 00:22:00,245 --> 00:22:01,725 - shat himself. - Are you from the paper? 475 00:22:01,805 --> 00:22:03,125 Yeah. Leave him there for a while. 476 00:22:03,205 --> 00:22:04,445 You fuckin' pig. 477 00:22:07,245 --> 00:22:08,525 [camera clicks] 478 00:22:10,645 --> 00:22:12,245 [man] When I got the first one, I thought, 479 00:22:12,325 --> 00:22:14,405 "That's a nice card." 480 00:22:14,845 --> 00:22:18,405 And then I got the second, and I thought, "Oh, that's funny. Two the same!" [laughs] 481 00:22:18,725 --> 00:22:20,965 [chuckling] But then when I got the third, 482 00:22:21,405 --> 00:22:23,525 I thought, "Well, what are the chances of that?" 483 00:22:23,605 --> 00:22:24,805 Astronomical. 484 00:22:24,885 --> 00:22:25,845 And then the fourth... 485 00:22:26,685 --> 00:22:27,525 Wow! 486 00:22:27,885 --> 00:22:28,845 [Tony, whispers] Wow. 487 00:22:28,925 --> 00:22:30,845 [man] But then, five... I mean, 488 00:22:30,925 --> 00:22:32,885 I bet that's never 'appened before. 489 00:22:32,965 --> 00:22:34,685 Not on record anyway. 490 00:22:35,245 --> 00:22:37,885 - [man] Are you taking notes? - Yeah, all in there. 491 00:22:39,445 --> 00:22:41,685 Is this going to be in next week's newspaper? 492 00:22:42,085 --> 00:22:43,845 Yeah, we'll rush this through. 493 00:22:43,925 --> 00:22:44,805 Quite a scoop. 494 00:22:45,365 --> 00:22:47,885 My Denise would be tickled by this. 495 00:22:47,965 --> 00:22:49,205 It's my wife. 496 00:22:49,285 --> 00:22:51,205 She passed away last year. 497 00:22:52,445 --> 00:22:53,525 Light of my life. 498 00:22:54,405 --> 00:22:55,285 Anything that happens, 499 00:22:55,365 --> 00:22:56,965 I go to tell her. 500 00:22:57,045 --> 00:22:58,365 Then I remember. 501 00:22:59,285 --> 00:23:01,325 Nothing's as good if you don't share it. 502 00:23:02,605 --> 00:23:04,325 Still have my downs, 503 00:23:04,405 --> 00:23:08,405 but then life throws you these interesting little things, doesn't it? 504 00:23:08,885 --> 00:23:10,605 You can't feel sorry for yourself. 505 00:23:11,285 --> 00:23:12,485 Got to keep going. 506 00:23:14,725 --> 00:23:15,765 Happy birthday. 507 00:23:16,525 --> 00:23:18,285 Oh. Thanks. 508 00:23:22,685 --> 00:23:24,365 [Tony, under breath] Fuck's sake. 509 00:23:29,605 --> 00:23:32,285 Excuse me. Where's the dog food? 510 00:23:32,565 --> 00:23:33,965 It's by the cat food. 511 00:23:34,325 --> 00:23:35,685 [Tony] Right, well... 512 00:23:35,765 --> 00:23:37,365 I've got another question then. 513 00:23:37,445 --> 00:23:38,725 Where's the cat food? 514 00:23:39,165 --> 00:23:41,125 Tinned products, aisle two. 515 00:23:41,805 --> 00:23:43,525 Cheers. Don't get up. 516 00:23:44,165 --> 00:23:45,045 Okay. 517 00:23:48,205 --> 00:23:49,685 - [cashier] That everything? - Yeah. 518 00:23:49,925 --> 00:23:51,285 - Oh. - [scanner beeps] 519 00:23:54,645 --> 00:23:55,965 [birds twittering] 520 00:23:56,045 --> 00:23:57,205 [footsteps] 521 00:24:06,005 --> 00:24:08,125 [thug] All right, mate. You got any money? 522 00:24:09,005 --> 00:24:09,845 [Tony sighs] 523 00:24:11,325 --> 00:24:12,565 - Yeah. - What? 524 00:24:15,525 --> 00:24:17,085 Yes, I've got money. 525 00:24:18,005 --> 00:24:19,125 Give it to me then. 526 00:24:25,085 --> 00:24:25,925 Why? 527 00:24:26,005 --> 00:24:28,045 'Cause I'll fuckin' kill you if you don't. 528 00:24:30,285 --> 00:24:31,725 Does that usually work, does it? 529 00:24:32,165 --> 00:24:33,485 To most people, 530 00:24:33,565 --> 00:24:36,885 the threat of death is worse than giving you money, 531 00:24:37,645 --> 00:24:38,565 but... 532 00:24:38,645 --> 00:24:40,685 Or they're worried you'll hurt their family or... 533 00:24:40,965 --> 00:24:42,245 I haven't got any family. 534 00:24:42,805 --> 00:24:45,685 I'm not gonna go into it, but I don't care about anything anymore. 535 00:24:45,765 --> 00:24:46,885 I'm not giving you any money. 536 00:24:47,285 --> 00:24:48,325 Are you mental? 537 00:24:48,405 --> 00:24:51,605 No, I'm just tired of doing things I don't wanna do, 538 00:24:51,685 --> 00:24:52,965 and we always have a choice. 539 00:24:53,045 --> 00:24:54,445 And if I've read this right, 540 00:24:54,925 --> 00:24:55,965 my choice 541 00:24:56,205 --> 00:24:57,285 is either violence 542 00:24:57,765 --> 00:24:59,925 or hand over my money peacefully 543 00:25:01,085 --> 00:25:02,765 to two useless little cunts. 544 00:25:03,445 --> 00:25:04,725 - Are you mad? [grunts] - [Tony] No. 545 00:25:05,085 --> 00:25:07,205 - Fuck off! Okay? - [thug groans] 546 00:25:09,005 --> 00:25:10,885 Just fuck off. 547 00:25:11,365 --> 00:25:12,205 [thug coughs] 548 00:25:16,565 --> 00:25:18,405 [thug coughing] 549 00:25:20,245 --> 00:25:21,085 [door shuts] 550 00:25:25,005 --> 00:25:26,565 [Brandy panting] 551 00:25:38,005 --> 00:25:39,925 [can opening] 552 00:25:45,605 --> 00:25:46,725 There you go. 553 00:25:46,805 --> 00:25:48,485 [Lisa] It's no one's fault what's happened. 554 00:25:48,565 --> 00:25:49,925 Don't go blaming the world. 555 00:25:50,325 --> 00:25:52,805 You know how grumpy you get when things don't go your way. 556 00:25:53,325 --> 00:25:55,005 But you've got such a good heart. 557 00:25:55,565 --> 00:25:58,045 You're born like it. You can't contrive it. You're just decent. 558 00:25:59,925 --> 00:26:01,565 I knew it, first time I met you. 559 00:26:02,285 --> 00:26:03,885 Hit me like a bolt of lightning. 560 00:26:05,005 --> 00:26:05,845 [sighs] 561 00:26:07,365 --> 00:26:09,045 And I've loved you ever since. 562 00:26:10,085 --> 00:26:11,445 [sighs] You fat twat! 563 00:26:13,165 --> 00:26:15,845 [keyboard clicking] 564 00:26:25,085 --> 00:26:27,165 - [klaxon honks] - [screaming] 565 00:26:27,245 --> 00:26:28,365 [Tony laughing] 566 00:26:28,445 --> 00:26:31,565 Oh, it's Sunday, you cuuunt! 567 00:26:31,645 --> 00:26:34,165 [Tony, cackling] You're not a real vicar, I can tell. 568 00:26:34,245 --> 00:26:35,885 [Lisa] Oh, Tony! 569 00:26:35,965 --> 00:26:36,805 [Tony] Ah! 570 00:26:36,885 --> 00:26:38,325 [Lisa, screaming] Oh my God! 571 00:26:38,405 --> 00:26:39,965 - [Tony] What? - Why'd you do this to me? 572 00:26:40,045 --> 00:26:42,005 [Tony] It's good for you. It gets your heart going. 573 00:26:42,085 --> 00:26:44,685 - It gets your metabolism up. - No! You... [shouts] 574 00:26:45,085 --> 00:26:47,165 - [klaxon honks] - [Lisa squeals and laughs] 575 00:26:47,245 --> 00:26:48,885 [Tony laughing] 576 00:26:49,925 --> 00:26:53,845 ♪ Satellite's gone up to the skies ♪ 577 00:26:57,885 --> 00:27:01,685 ♪ Things like that drive me out of my mind ♪ 578 00:27:05,485 --> 00:27:08,205 ♪ I watched it for a little while ♪ 579 00:27:09,205 --> 00:27:11,725 ♪ I like to watch things on TV ♪ 580 00:27:16,165 --> 00:27:18,765 ♪ Satellite of love ♪ 581 00:27:18,845 --> 00:27:20,125 ♪ Bong bong bong ♪ 582 00:27:20,205 --> 00:27:22,445 ♪ Satellite of love ♪ 583 00:27:22,725 --> 00:27:24,045 ♪ Bong bong bong ♪ 584 00:27:24,125 --> 00:27:26,325 ♪ Satellite of love ♪ 585 00:27:26,725 --> 00:27:31,365 ♪ Sat-el-ite of... ♪ 585 00:27:32,305 --> 00:27:38,611 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org41634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.