All language subtitles for 1-1카운실대드

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:06,571 - ووو هووو! - اذهب ، JJ! 2 00:00:06,615 --> 00:00:09,139 - اذهب ، JJ! 3 00:00:09,183 --> 00:00:11,011 - قفزة. من السهل. 4 00:00:11,054 --> 00:00:13,013 - JJ ، حصلت على هذا. 5 00:00:13,056 --> 00:00:14,057 لقد حصل على هذا ، أليس كذلك؟ 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,537 - انا لا اعرف. 7 00:00:15,580 --> 00:00:17,495 - شارلوت ، ماذا تقرأ؟ 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,541 - آن فرانك. للمدرسة. 9 00:00:19,584 --> 00:00:21,717 تظاهر النازيين يلاحقونك! 10 00:00:21,760 --> 00:00:22,892 - من الذى؟ 11 00:00:22,935 --> 00:00:24,067 - الأشرار. 12 00:00:24,111 --> 00:00:25,329 إذا فهموك ، عليك ان تذهب 13 00:00:25,373 --> 00:00:26,852 إلى معسكر اعتقال. 14 00:00:26,896 --> 00:00:28,028 - ماذا؟ 15 00:00:28,071 --> 00:00:30,030 - ماذا علموك في رياض الأطفال؟ 16 00:00:30,073 --> 00:00:31,683 - نحن في الغالب الملونة فقط. 17 00:00:31,727 --> 00:00:33,076 - فقط تقفز يا رجل. 18 00:00:33,120 --> 00:00:35,513 - مهلا ، كن لطيفا ، ثيو. هو خائف. 19 00:00:35,557 --> 00:00:37,298 - لكنك وعدت لتأخذني للقيادة. 20 00:00:37,341 --> 00:00:39,169 - سأخذك تقود بمجرد أن يقفز JJ. 21 00:00:39,213 --> 00:00:41,171 - إذا قفزت JJ من أي وقت مضى. 22 00:00:41,215 --> 00:00:42,172 سأنتظر في السيارة. 23 00:00:42,216 --> 00:00:43,347 - لا أنت لست. JJ يحتاج إلينا. 24 00:00:43,391 --> 00:00:45,784 كلنا. حقًا! 25 00:00:45,828 --> 00:00:47,221 - قالوا أنهم سيتصلون بـ 10. 26 00:00:47,264 --> 00:00:48,787 إذا صرخت ، لن نتمكن من سماع. 27 00:00:48,831 --> 00:00:50,485 - إذا اتصل "ذا نيويوركر" ، سنصمت جميعا. 28 00:00:50,528 --> 00:00:51,790 تعال إلى هنا من فضلك. 29 00:00:51,834 --> 00:00:53,879 - let لا تدعه تبقيك down 30 00:00:53,923 --> 00:00:56,534 - كيف تقول قصة عائلة؟ 31 00:00:56,578 --> 00:00:59,189 أعتقد أنك تبدأ في البداية. 32 00:00:59,233 --> 00:01:01,452 في البداية ، كان فقط انا وأبي 33 00:01:01,496 --> 00:01:03,106 حتى بلغت الثامنة. 34 00:01:03,150 --> 00:01:05,108 ثم التقى زوجة أبي ، روبن. 35 00:01:05,152 --> 00:01:06,544 وكان لديهم ثيو. 36 00:01:06,588 --> 00:01:09,373 وقمنا بتبني شارلوت. 37 00:01:09,417 --> 00:01:12,463 ثم هناك أخي الصغير، 38 00:01:12,507 --> 00:01:13,377 JJ. 39 00:01:13,421 --> 00:01:15,771 حسنًا ، JJ ، أنا هنا. 40 00:01:15,814 --> 00:01:16,859 يمكنك القيام بالأمر. 41 00:01:16,902 --> 00:01:18,165 - أمي؟ - نعم يا صاحبي؟ 42 00:01:18,208 --> 00:01:19,949 - هل تعتقد أنني أستطيع القيام بذلك؟ 43 00:01:19,992 --> 00:01:21,342 - وأنا أعلم أنك تستطيع ان تفعل ذلك. 44 00:01:21,385 --> 00:01:23,692 ولكن أعتقد أيضًا ليس عليك ذلك. 45 00:01:23,735 --> 00:01:24,954 إن أردت، يمكنك النزول ، 46 00:01:24,997 --> 00:01:25,911 ويمكننا تجربتها مرة أخرى غدا. 47 00:01:25,955 --> 00:01:27,217 - تبدأ المدرسة غدا. 48 00:01:27,261 --> 00:01:28,523 ثم ، سأكون مشغولاً. 49 00:01:28,566 --> 00:01:30,090 ثم بعد ذلك ، سأكون في الثامنة. 50 00:01:30,133 --> 00:01:31,482 ثم بعد ذلك ، سأكون عجوزا. 51 00:01:31,526 --> 00:01:33,049 وبعد ذلك، سوف أموت! 52 00:01:33,093 --> 00:01:37,445 يجب أن يكون اليوم. 53 00:01:37,488 --> 00:01:39,882 - لا يمكن أن يجادل في هذا المنطق. 54 00:01:39,925 --> 00:01:41,710 - ♪ أوه لا أستطيع الوعد 55 00:01:41,753 --> 00:01:42,711 - انه قادم. 56 00:01:42,754 --> 00:01:43,886 - هيا يا أبي. 57 00:01:45,801 --> 00:01:47,150 - يمكنك أن تفعل ذلك! 58 00:01:48,891 --> 00:01:50,719 - لقد حصلت على هذا. لقد كنت يعمل على هذا طوال الصيف. 59 00:01:50,762 --> 00:01:51,937 - ووو هووو! 60 00:01:51,981 --> 00:01:53,243 - هذا ما سنفعله. 61 00:01:53,287 --> 00:01:54,940 سأتمسك بك. 62 00:01:54,984 --> 00:01:56,594 ستتمسك بي. 63 00:01:56,638 --> 00:02:00,294 ونحن ذاهبون نفعل ذلك معًا. 64 00:02:00,337 --> 00:02:01,643 - هل تريد ان؟ 65 00:02:01,686 --> 00:02:04,385 - لا يوجد شيء أفضل أن أفعل. 66 00:02:04,428 --> 00:02:05,777 جاهز؟ - جاهز! 67 00:02:05,821 --> 00:02:08,650 - فوق. 68 00:02:08,693 --> 00:02:09,955 ها نحن ذا. 69 00:02:09,999 --> 00:02:11,392 ♪ 70 00:02:11,435 --> 00:02:15,091 - واحد اثنين ثلاثة! 71 00:02:15,135 --> 00:02:17,833 [كل الهتاف] 72 00:02:21,010 --> 00:02:22,359 [كل الصراخ] 73 00:02:22,403 --> 00:02:25,406 [ليون بريدجز مسرحيات "العودة للمنزل" 74 00:02:27,234 --> 00:02:28,713 - لقد فعلناها! 75 00:02:28,757 --> 00:02:32,282 الجميع: JJ ، JJ ، JJ ، JJ! 76 00:02:32,326 --> 00:02:33,979 - أراهن أنك تشعر بالارتياح. يا! 77 00:02:34,023 --> 00:02:35,198 - لقد فعلتها! 78 00:02:35,242 --> 00:02:36,504 - كان ذلك مدهشا. كان ذلك مدهشا! 79 00:02:36,547 --> 00:02:38,810 - إذن هذه هي عائلتي. 80 00:02:38,854 --> 00:02:41,987 وهذه هي اللحظة عندما تغير كل شيء. 81 00:02:42,031 --> 00:02:43,032 [رنين الهاتف] 82 00:02:43,075 --> 00:02:44,468 يا إلهي. انها لهم. 83 00:02:47,515 --> 00:02:50,170 ليسوا هم. أبي ، إنه هاتفك. 84 00:02:50,213 --> 00:02:53,869 - أوه. هذا سكوت. 85 00:02:54,783 --> 00:02:56,611 - على الهاتف أفضل صديق لأب زوجتي 86 00:02:56,654 --> 00:02:58,482 من كلية الطب ، أوليفر. 87 00:02:58,526 --> 00:03:00,789 إنه أيضًا طبيب والدي. 88 00:03:00,832 --> 00:03:02,094 والآن، 89 00:03:02,138 --> 00:03:03,183 يقول له الاختبارات التي أجراها 90 00:03:03,226 --> 00:03:04,836 عاد الأسبوع الماضي. 91 00:03:04,880 --> 00:03:07,709 وقد فعل والدي ساركوما عظمية ، 92 00:03:07,752 --> 00:03:10,407 نادر وعدواني سرطان في ساقه. 93 00:03:11,843 --> 00:03:14,933 كيف تقول قصة عائلة؟ 94 00:03:14,977 --> 00:03:18,198 من خلال لحظات الحياة اليومية وتغيير الحياة. 95 00:03:18,241 --> 00:03:21,679 والناس الذين يحبونك عندما تنهار الأشياء. 96 00:03:21,723 --> 00:03:24,073 هذه هي القصة لعائلتي. 97 00:03:24,116 --> 00:03:31,385 ♪ 98 00:03:31,820 --> 00:03:34,736 [الموسيقى متفائلا] 99 00:03:34,779 --> 00:03:41,743 ♪ 100 00:03:42,309 --> 00:03:44,963 - مهلا. 101 00:03:45,007 --> 00:03:46,487 لذا كانت الجراحة رائعة. 102 00:03:46,530 --> 00:03:48,358 أزال أوليفر الورم. 103 00:03:48,402 --> 00:03:50,186 الآن ، يجب عليك فقط أشعر بالرضا حقا. 104 00:03:50,230 --> 00:03:52,144 أنا أشعر بأني بخير. أوليفر يشعر بالارتياح. 105 00:03:52,188 --> 00:03:54,234 حق ، اولي؟ - أنا أشعر بأني بخير. 106 00:03:54,277 --> 00:03:55,626 أنا أعيد بناء ساقك. 107 00:03:55,670 --> 00:03:57,541 أريد أن أرى الورم أزلت من عظم الفخذ الخاص بك؟ 108 00:03:57,585 --> 00:03:59,282 - لقد التقطت صورة؟ - أنت OB. 109 00:03:59,326 --> 00:04:00,501 تلتقط الصور من الأطفال اللطيفين. 110 00:04:00,544 --> 00:04:03,678 ألتقط صورًا لأورام ميتة. 111 00:04:03,721 --> 00:04:06,507 تحقق من ذلك. رائع جدا ، هاه؟ 112 00:04:06,550 --> 00:04:09,031 - لذا ، يقول الأطفال مرحبًا. إنهم يقومون بعمل رائع. 113 00:04:09,074 --> 00:04:11,251 لقد كانوا قليلا قلقة من الجراحة ، 114 00:04:11,294 --> 00:04:12,861 لذا أحضرت لهم كلباً. 115 00:04:14,297 --> 00:04:17,518 ياي! - [يخرج] 116 00:04:17,561 --> 00:04:18,910 - أعتقد أنك قتله. 117 00:04:20,347 --> 00:04:22,740 [كلب ينبح] 118 00:04:24,307 --> 00:04:25,265 [حلقات جرس الباب] 119 00:04:25,308 --> 00:04:28,920 [الكلب لا يزال ينبح] 120 00:04:28,964 --> 00:04:31,096 - كاوبوي ، اجلس. 121 00:04:31,140 --> 00:04:32,141 تجلس. قلت اجلس! 122 00:04:32,184 --> 00:04:33,751 - لا تكرر نفسك. 123 00:04:33,795 --> 00:04:35,840 أنت تواصل قولها ، كل ما يسمعه الكلب هو ضوضاء. 124 00:04:35,884 --> 00:04:37,799 قلها مرة. قلها وكأنك تعنيها. 125 00:04:37,842 --> 00:04:38,843 تجلس! 126 00:04:38,887 --> 00:04:40,018 [كلب ينام] 127 00:04:42,673 --> 00:04:46,024 إعادة تسخينه في 350 ل 20 دقيقة. 128 00:04:46,068 --> 00:04:48,200 - انتظر. من أنت؟ 129 00:04:48,244 --> 00:04:51,160 - لاري. صديق والدك. 130 00:04:51,203 --> 00:04:54,119 [مسرحيات "خوف" بن ريكتور] 131 00:04:54,163 --> 00:04:57,601 - cha طاردتني خارج جورجيا ♪ 132 00:04:57,645 --> 00:05:01,779 was كنت متأكدًا من أنني انتهيت 133 00:05:01,823 --> 00:05:03,041 - اذهب. 134 00:05:04,347 --> 00:05:05,696 انتبه لخطواتك. 135 00:05:05,740 --> 00:05:07,655 - مرحبا. 136 00:05:07,698 --> 00:05:09,352 - انت جيد؟ - مرحبًا ، أنا بالمنزل! 137 00:05:09,396 --> 00:05:11,963 - بابا! - مرحبًا ، مرحبًا. 138 00:05:12,007 --> 00:05:14,879 [تحيات متداخلة] 139 00:05:16,446 --> 00:05:18,100 - أفتقدك. - أفتقدك. 140 00:05:18,143 --> 00:05:19,057 هل هذا رعاة البقر؟ - بلى. 141 00:05:19,101 --> 00:05:20,320 - مهلا ، فتى جيد. 142 00:05:20,363 --> 00:05:21,582 - أمي ، إنه في المنزل! إنه في المنزل! 143 00:05:21,625 --> 00:05:24,149 - إنه - إنه في المنزل! - بلى. 144 00:05:24,193 --> 00:05:25,586 مهلا. - مهلا. 145 00:05:25,629 --> 00:05:26,804 - انتظر يا أمي لم يكن يأتي حتى وقت لاحق. 146 00:05:26,848 --> 00:05:28,763 - حسنًا ، نعم ، هذا - هذا-- 147 00:05:28,806 --> 00:05:30,982 - لقد نبتتُه مبكرًا. - تغيير الخطط. 148 00:05:31,026 --> 00:05:31,940 - حسنا ، كن حذرا. 149 00:05:31,983 --> 00:05:32,854 - ثيو ، تذكر عندما سألتك 150 00:05:32,897 --> 00:05:33,985 لتنظيف غرفة المعيشة؟ 151 00:05:34,029 --> 00:05:35,378 - أوه ، لقد تعلمت قطعة بيانو جديدة. 152 00:05:35,422 --> 00:05:36,423 - هل يمكنني سماع ذلك؟ - كنت ألعب ألعاب الفيديو. 153 00:05:36,466 --> 00:05:37,380 - هل يمكنني سماعك تلعبه؟ 154 00:05:37,424 --> 00:05:38,729 - أنت بخير؟ - بلى. 155 00:05:38,773 --> 00:05:40,688 - [عزف بيانو] - ترك هذه هنا. 156 00:05:40,731 --> 00:05:41,950 - رائع! - نظرة. 157 00:05:41,993 --> 00:05:44,518 لقد صنعنا لك كعكة. هل يمكننا أكله الآن؟ 158 00:05:44,561 --> 00:05:46,694 - حسنا ، انتظر ، انتظر. دعونا - دعنا نستقر. 159 00:05:46,737 --> 00:05:48,086 - كان سيقول أبي ، اقسم بالله. 160 00:05:48,130 --> 00:05:49,827 - حسنا ، حبيبتي ، دعنا نذهب. 161 00:05:49,871 --> 00:05:51,612 دعونا نعطي هؤلاء الرجال بعض الوقت العائلي. 162 00:05:51,655 --> 00:05:53,918 بابا ينتظرنا. - ولكن يا أبي ، أريد كعكة. 163 00:05:53,962 --> 00:05:55,616 - انتظر ، Ollie. ابق ، حقا. 164 00:05:55,659 --> 00:05:57,400 اتصل ببيتر واسأله ليأتي لكعكة. 165 00:05:57,444 --> 00:05:58,619 لا بأس. - أعتقد أننا سنبقى لكعكة. 166 00:05:58,662 --> 00:06:00,795 - دعونا نتناول الكعكة! دعونا نأكل الكعكة! 167 00:06:00,838 --> 00:06:02,187 [الكل يهتفون] كيك ، كيك ، كيك ، كيك ، 168 00:06:02,231 --> 00:06:03,363 كيك ، كيك ، كيك! 169 00:06:03,406 --> 00:06:05,234 - واو! - يا إلهي. 170 00:06:05,277 --> 00:06:06,409 - رعاة البقر! - أوه. 171 00:06:06,453 --> 00:06:09,107 [ثرثرة متداخلة] 172 00:06:09,151 --> 00:06:11,501 - كعكتي! رعاة البقر ، كلب سيء. 173 00:06:11,545 --> 00:06:13,024 رعاة البقر ، كلب سيء. 174 00:06:13,068 --> 00:06:14,678 - لهذا السبب نحن لا تحصل على كلب. 175 00:06:14,722 --> 00:06:16,854 - إذن ، ليس هذا ما أردت عودتك للوطن ، حسناً؟ 176 00:06:16,898 --> 00:06:18,073 كنت سأفعل الغسيل قد تم ، 177 00:06:18,116 --> 00:06:19,683 وأطباق الأطباق ، والعلامة لأعلى ، 178 00:06:19,727 --> 00:06:22,207 ولم تكن الكعكة ستقول ، "مرحبًا بك في المنزل D" ، أنا آسف. 179 00:06:22,251 --> 00:06:24,209 - اعتقد انك دققت المسمار به. بجدية. 180 00:06:24,253 --> 00:06:25,385 - لا أنت لست! 181 00:06:25,428 --> 00:06:26,603 - الشيء الوحيد المفقود هو Luly. 182 00:06:26,647 --> 00:06:27,865 أين هي؟ 183 00:06:29,519 --> 00:06:31,869 - مهلا. - مهلا. 184 00:06:31,913 --> 00:06:33,697 أنا - أتذكرك من المدرسة الثانوية. 185 00:06:33,741 --> 00:06:35,438 كنت في AP التاريخ معك. 186 00:06:35,482 --> 00:06:38,398 - آه أجل. أعتقد أنني أتذكر بشكل غامض. 187 00:06:38,441 --> 00:06:39,703 - نعم ، أنا واحد من هؤلاء الناس 188 00:06:39,747 --> 00:06:41,618 أن الآخرين تذكر غامضة. 189 00:06:41,662 --> 00:06:43,968 - لا ، لم أقصد ذلك أنك كنت لا تنسى. 190 00:06:44,012 --> 00:06:46,841 قصدت أنك كانت خارج السياق. 191 00:06:46,884 --> 00:06:48,016 من الجميل أن أراك. 192 00:06:49,365 --> 00:06:50,801 - آه ، لم تكن كذلك تتوقع أن ترى 193 00:06:50,845 --> 00:06:52,237 سحق الخاص بك السري من المدرسة الثانوية 194 00:06:52,281 --> 00:06:53,717 في مجموعة دعم السرطان؟ 195 00:06:53,761 --> 00:06:56,241 - [يضحك] بالضبط. 196 00:06:56,285 --> 00:06:59,070 - آه ، إيفان نوريس. 197 00:06:59,114 --> 00:07:01,203 - أوه ، رائع. 198 00:07:01,246 --> 00:07:04,467 - أنا لا أعرف لماذا ذهبت لمصافحة ، ولكن ... 199 00:07:04,511 --> 00:07:07,949 الآن يدي هناك ، و ، أنا ملتزم. 200 00:07:09,907 --> 00:07:11,822 - أحب الشاب ملتزم بعمل. 201 00:07:12,997 --> 00:07:14,346 لولي بيري. 202 00:07:14,390 --> 00:07:16,697 - جميل ان اراك هنا، لولي بيري. 203 00:07:16,740 --> 00:07:19,221 على أي حال ، يجب أن أذهب. 204 00:07:20,048 --> 00:07:22,398 أمي - أمي ، تحصل على علاج كيميائي بينما أفعل مجموعة. 205 00:07:22,442 --> 00:07:25,880 ثم نذهب إلى ديني لا تزال لديها شهية. 206 00:07:25,923 --> 00:07:28,752 أنا أعلم. حياتي مدهشة. 207 00:07:30,537 --> 00:07:32,277 أراك لاحقا. 208 00:07:32,321 --> 00:07:33,757 - حسنا. أراك لاحقا. 209 00:07:33,801 --> 00:07:36,934 [موسيقى صوتية متفائلة] 210 00:07:36,978 --> 00:07:43,898 ♪ 211 00:07:45,726 --> 00:07:47,771 - مرحبا أمي. - مرحبا حبيبي. 212 00:07:47,815 --> 00:07:49,686 - هل سلمت اي اطفال اليوم؟ 213 00:07:49,730 --> 00:07:52,167 - بالتأكيد فعلت. توأمان. 214 00:07:52,210 --> 00:07:55,213 - هل كانوا لطيفين؟ - أوه ، لقد كانوا ألطف. 215 00:07:55,257 --> 00:07:56,650 - أبي لديه مفاجأة لك. 216 00:07:56,693 --> 00:07:58,956 ليس من المفترض أن أخبرك ، لذلك لا تسأل. 217 00:07:59,000 --> 00:08:02,482 أيضا ، شارلوت يختبئ في خزانة ملابسها مع تيس. 218 00:08:02,525 --> 00:08:03,570 - حسنا. شكرا لكم. 219 00:08:03,613 --> 00:08:04,875 - همم. 220 00:08:10,925 --> 00:08:13,797 - هل تصدق هذا؟ أكبر محصول أتيحت لي. 221 00:08:13,841 --> 00:08:15,495 - يجب عليك تجاهل حديقتك في كثير من الأحيان. 222 00:08:15,538 --> 00:08:16,626 - [ضحك] لا. 223 00:08:16,670 --> 00:08:19,542 - لذا ، أنا قلق عن شارلوت. 224 00:08:19,586 --> 00:08:23,372 لقد تحصنت في تلك الخزانة طوال الوقت. 225 00:08:23,415 --> 00:08:26,418 هذا بعض "والدي مصاب بالسرطان وأنا لا أستطيع التعامل معها ، 226 00:08:26,462 --> 00:08:27,637 "لذا سأختبئ في خزانة ملابسي 227 00:08:27,681 --> 00:08:30,031 والتظاهر أنا آن فرانك " شيء؟ 228 00:08:31,598 --> 00:08:32,642 هذا ليس مضحكا. 229 00:08:32,686 --> 00:08:35,602 - أعلم ، ولكن نوعًا ما. 230 00:08:35,645 --> 00:08:36,864 [كلاهما يضحك] 231 00:08:36,907 --> 00:08:39,475 - نعم ، حسنا ، حسنا. إنه نوع من المرح. 232 00:08:39,519 --> 00:08:42,173 لذا ، يقول JJ لديك مفاجأة لي. 233 00:08:42,217 --> 00:08:44,654 - نعم. هل انت مستعد؟ 234 00:08:44,698 --> 00:08:45,699 سوف يفجر عقلك. 235 00:08:45,742 --> 00:08:47,614 - [يضحك] حسنا. 236 00:08:54,446 --> 00:08:56,536 يا الهي. ساقك الجديدة. 237 00:08:56,579 --> 00:08:57,580 - إنها تعمل. 238 00:08:57,624 --> 00:08:59,974 - [يضحك] - أنا أمشي. 239 00:09:00,017 --> 00:09:01,062 انا اتحدث. 240 00:09:02,716 --> 00:09:04,979 انا ارقص مع زوجتي الجميلة. 241 00:09:05,022 --> 00:09:06,894 - was كنت سعيدا 242 00:09:06,937 --> 00:09:10,854 ♪ لكن الأمر كان مؤلمًا الآن لفترة طويلة ♪ 243 00:09:12,595 --> 00:09:14,336 - حيث الجحيم هل مرق الدجاج الخاص بك؟ 244 00:09:17,992 --> 00:09:19,167 - أنتوني! 245 00:09:19,210 --> 00:09:20,472 ما الذي تفعله هنا؟ 246 00:09:20,516 --> 00:09:22,605 - انا هنا لتجعلك حساء. لتسمينك. 247 00:09:22,649 --> 00:09:23,998 - أتيت من أتلانتا؟ - أجل - 248 00:09:24,041 --> 00:09:25,608 يجب أن أعود إلى المطعم الليلة. 249 00:09:25,652 --> 00:09:27,436 أين مرق الدجاج الخاص بك؟ 250 00:09:27,479 --> 00:09:29,786 - آه ، فهمت. - اه اه. 251 00:09:34,704 --> 00:09:36,358 - مرق الدجاج المعلب. 252 00:09:37,838 --> 00:09:42,538 JJ ، حقيقة أنهم خدمتك هذا إجرامي. 253 00:09:42,582 --> 00:09:44,671 - أبي لا حقا طهي بعد الآن 254 00:09:44,714 --> 00:09:46,063 منذ أن اشترى كراب شاك. 255 00:09:47,543 --> 00:09:49,327 - اشتريت كراب شاك. 256 00:09:49,371 --> 00:09:50,502 - اشتريت كراب شاك. 257 00:09:50,546 --> 00:09:52,548 - JJ - نحن ذاهبون إلى كراب شاك. 258 00:09:52,592 --> 00:09:53,723 - كراب شاك؟ 259 00:09:53,767 --> 00:09:55,333 - لا ليس لك. إنها ليلة مدرسية. 260 00:09:55,377 --> 00:09:56,596 - كراب شاك ، طفل رضيع! 261 00:09:56,639 --> 00:09:58,598 - ♪ ولدت 262 00:09:58,641 --> 00:09:59,816 [كلاهما يضحكون] 263 00:09:59,860 --> 00:10:01,078 - يا رفاق التقى هنا ، أليس كذلك؟ 264 00:10:01,122 --> 00:10:03,211 - والدك وأنا كانوا من المحاربين. 265 00:10:03,254 --> 00:10:05,779 - صدمت المحار. غازل الزبائن. 266 00:10:05,822 --> 00:10:07,432 - وهذا الصيف أمي أصبحت حامل. 267 00:10:07,476 --> 00:10:08,608 - بلى. 268 00:10:08,651 --> 00:10:09,913 أتذكر الليل أنت ولدت. 269 00:10:09,957 --> 00:10:12,394 جاء والدك هنا. لقد حمصنا لك. 270 00:10:12,437 --> 00:10:14,831 ثم قال أنها كانت الأخيرة الشراب الذي كان سيأخذه. 271 00:10:14,875 --> 00:10:17,921 - كان آخر مشروب لي حتى الليلة التالية. 272 00:10:17,965 --> 00:10:20,663 لقد تناولت بضع مئات من المشروبات الأخيرة قبل أن تأخذ في النهاية. 273 00:10:20,707 --> 00:10:22,056 [ضحكات] 274 00:10:22,099 --> 00:10:24,928 - أوه. انتظر. لدي عملاء. 275 00:10:24,972 --> 00:10:26,713 - رفضت الهوى التدريب في نيويورك 276 00:10:26,756 --> 00:10:27,888 فقط لإخراجي من خلال هذا. 277 00:10:27,931 --> 00:10:29,629 - أتحدث عن هذا؟ - جلالة الملك. 278 00:10:29,672 --> 00:10:30,891 - كيف حالكم؟ 279 00:10:30,934 --> 00:10:32,806 - انا لا اعرف. أعني ، أنا .. 280 00:10:32,849 --> 00:10:35,939 يفعل العلاج الكيميائي لقتل أي شيء السرطان لا يزال كامنا. 281 00:10:35,983 --> 00:10:39,029 وبعد عام من عمليات المسح النظيفة ، يمكنني ، أم ... 282 00:10:39,073 --> 00:10:41,292 أشعر بتفاؤل معقول. 283 00:10:41,336 --> 00:10:42,729 كيف أشعر؟ 284 00:10:42,772 --> 00:10:45,775 انا لا اعرف. اسألني في عام. 285 00:10:45,819 --> 00:10:47,168 كيف حالكم؟ كيف حال بيلاجو؟ 286 00:10:47,211 --> 00:10:48,909 - تم تسميتنا أفضل مطعم جديد في أتلانتا. 287 00:10:48,952 --> 00:10:50,432 - يجب أن تشعر أنك عظيم! 288 00:10:50,475 --> 00:10:52,434 - سيكون هناك المزيد من العمل ، المزيد من الصداع ، 289 00:10:52,477 --> 00:10:54,958 أقل من الحياة ، أم ... 290 00:10:55,002 --> 00:10:57,961 هل تعلم ماذا؟ لا أعرف كيف أشعر حتى الآن. 291 00:10:58,005 --> 00:11:00,485 تسألني في غضون عام. - انه موعد. 292 00:11:00,529 --> 00:11:03,010 [كلاهما يضحك] 293 00:11:11,801 --> 00:11:14,674 - أعتقد أن أمي لديها علاج كيميائي. 294 00:11:16,676 --> 00:11:17,981 - مهلا. 295 00:11:18,025 --> 00:11:20,723 قال JJ كنت تتقيأ. هل انت مريض؟ 296 00:11:21,768 --> 00:11:23,639 - أم. 297 00:11:23,683 --> 00:11:25,119 حسنا. 298 00:11:27,034 --> 00:11:28,949 تذكر كل ذلك الجنس الذي يؤكد الحياة كان لدينا 299 00:11:28,992 --> 00:11:30,733 عندما تم تشخيصك لأول مرة؟ 300 00:11:30,777 --> 00:11:31,821 - بلى. 301 00:11:31,865 --> 00:11:33,562 - أكدت الحياة. 302 00:11:33,605 --> 00:11:35,433 أنا حامل. 303 00:11:36,086 --> 00:11:38,306 كانت الأمور مجنونة للغاية بعد أن تم تشخيصك. 304 00:11:38,349 --> 00:11:40,700 أعتقد أنني على الأرجح نسيت بعض الحبوب. 305 00:11:42,440 --> 00:11:43,615 آسف الحب. 306 00:11:43,659 --> 00:11:44,878 [شم] 307 00:11:45,530 --> 00:11:48,533 أنا آسف لأنني لم أفعل قبض على السرطان. 308 00:11:48,577 --> 00:11:50,840 أنا طبيب. 309 00:11:50,884 --> 00:11:51,754 وربما أنت تم يعرج ، 310 00:11:51,798 --> 00:11:53,843 ولقد فاتني ذلك. 311 00:11:55,889 --> 00:11:58,282 أنا أكره ذلك بعض اختبارات الدم الغبية 312 00:11:58,326 --> 00:12:01,503 التي أخذتها للتأمين أمسكتها ولم أفعل. 313 00:12:03,157 --> 00:12:05,289 أنا آسف فقط. - مهلا. 314 00:12:05,333 --> 00:12:07,291 أصاب بالسرطان ليس خطأك. 315 00:12:07,335 --> 00:12:10,251 حسنا؟ ليس خطأك على الإطلاق. 316 00:12:14,951 --> 00:12:17,780 وأنت حامل ليست أخبار جيدة. 317 00:12:19,651 --> 00:12:21,262 إنها أفضل الأخبار. 318 00:12:23,786 --> 00:12:25,222 - بلى؟ 319 00:12:26,789 --> 00:12:29,792 [يضحك] 320 00:12:29,836 --> 00:12:31,446 - سننجب طفل. 321 00:12:31,489 --> 00:12:33,491 [كلاهما يضحك] 322 00:12:35,058 --> 00:12:36,581 - سيكون لدينا خمسة أطفال. 323 00:12:36,625 --> 00:12:38,105 [كلاهما يضحك] 324 00:12:46,983 --> 00:12:47,375 . 325 00:12:47,418 --> 00:12:50,160 [جون ليجند "ماذا عيد الميلاد يعني لي "يلعب] 326 00:12:50,204 --> 00:12:52,249 ♪ 327 00:12:52,293 --> 00:12:54,861 - ♪ شموع تحترق منخفضة 328 00:12:54,904 --> 00:12:57,602 - أنت حقا أعطيت ذلك سلطعون حجر بعض الحرف. 329 00:12:57,646 --> 00:12:58,603 - شكر. 330 00:12:58,647 --> 00:12:59,822 نعم ، إنها مستوحاة بواسطة سيباستيان 331 00:12:59,866 --> 00:13:01,041 من "حورية البحر الصغيرة". 332 00:13:01,084 --> 00:13:02,433 - سيباستيان جراد البحر ، لا سلطعون. 333 00:13:02,477 --> 00:13:04,174 - أوه ، أنت مخطئ 100٪. 334 00:13:04,218 --> 00:13:05,436 كيف كنت لا تعرف ذلك؟ 335 00:13:05,480 --> 00:13:06,611 عملك حرفيا 336 00:13:06,655 --> 00:13:08,831 "انها تبيع الصدف من شاطئ البحر." 337 00:13:08,875 --> 00:13:09,876 - [سخرية] 338 00:13:11,138 --> 00:13:12,835 هل يمكنك قول ذلك خمس مرات سريعة حقا؟ 339 00:13:12,879 --> 00:13:15,795 - لا ، لكن يمكنني مواكبة ميسي. 340 00:13:15,838 --> 00:13:17,361 [ميسي إليوت مسرحيات "WTF [من أين هم]"] 341 00:13:17,405 --> 00:13:18,885 [دائم الغناء] 342 00:13:18,928 --> 00:13:21,061 - ♪ الرقص ذلك ما تفعله هو غبي ♪ 343 00:13:21,104 --> 00:13:23,367 ♪ كيف يفعلون ذلك من أين أنت؟ ♪ 344 00:13:23,411 --> 00:13:24,804 ♪ أخرج لسانك 345 00:13:24,847 --> 00:13:26,457 ♪ فتاة ، لكنك تعلم أنت صغير جدًا ♪ 346 00:13:26,501 --> 00:13:28,938 do مجموعة من الفتيات تفعل ذلك والأشياء تبدو ممتعة ♪ 347 00:13:28,982 --> 00:13:30,766 ♪ هكذا يفعلون ذلك من أين نحن ♪ 348 00:13:30,810 --> 00:13:32,812 ♪ أنت تعرف ذلك لا تبدأ حتى واحد ♪ 349 00:13:32,855 --> 00:13:34,204 ♪ هكذا يفعلون ذلك من أين هم ♪ 350 00:13:34,248 --> 00:13:36,337 - ♪ أنا باهت جدا لا مبالغة ♪ 351 00:13:36,380 --> 00:13:38,339 breaking كسر الظهر مثل الترقوة ♪ 352 00:13:38,382 --> 00:13:39,949 ♪ الأولاد إلى الفناء لبعض الضرب الورك ♪ 353 00:13:39,993 --> 00:13:42,386 ♪ حيث تجعلها منسدلة مثلك في المصفوفة ♪ 354 00:13:42,430 --> 00:13:44,040 الاثنان: ♪ لا يمكنني أخذه لهم الكتاكيت تم تزويرها ♪ 355 00:13:44,084 --> 00:13:46,390 ♪ ستظل نائمًا من الأفضل البقاء مستيقظا ♪ 356 00:13:46,434 --> 00:13:48,001 dance رقصة ساخنة جديدة غطاء محرك السيارة لجعله it 357 00:13:48,044 --> 00:13:49,306 ♪ اجعل المخدر يتحرك بسرعة 358 00:13:49,350 --> 00:13:50,873 ♪ اجعلهم يفكرون أنت تشرب ♪ 359 00:13:50,917 --> 00:13:52,440 - ♪ توجه إلى الأرض لا تجمع ذلك على الرغم من ♪ 360 00:13:52,483 --> 00:13:54,137 better من الأفضل أن تتجمع لأن الضربات باردة so 361 00:13:54,181 --> 00:13:55,617 ♪ فجر هذا ، فجر هذا ، الديك وإعادة تحميل ♪ 362 00:13:55,660 --> 00:13:56,836 - مرحبا شباب. 363 00:13:58,011 --> 00:13:59,229 - بابا! مرحبا. 364 00:13:59,273 --> 00:14:01,057 - مرحبًا سيد بيري. 365 00:14:01,101 --> 00:14:02,102 - من أنت؟ 366 00:14:02,145 --> 00:14:04,017 - آه ، اسمي إيفان. 367 00:14:04,060 --> 00:14:05,757 - ما هذا؟ 368 00:14:05,801 --> 00:14:08,108 - أه ، هذا سلطعون. 369 00:14:08,151 --> 00:14:11,633 - بلى. [يضحك] 370 00:14:11,676 --> 00:14:13,635 هل استطيع ان اتحدث معك لمدة دقيقة؟ 371 00:14:13,678 --> 00:14:14,897 - بالطبع. 372 00:14:19,989 --> 00:14:22,165 - أنت تعرف أنني ممتن الذي تدخلت فيه 373 00:14:22,209 --> 00:14:24,211 وساعدنا هنا ، لكنها مؤقتة. 374 00:14:24,254 --> 00:14:26,909 - أنا أعلم. 375 00:14:26,953 --> 00:14:29,129 - حسنا ، أنت تعرف. 376 00:14:29,172 --> 00:14:32,349 لقد كان لديك دائما أحلام كبيرة كهذه؟ 377 00:14:32,393 --> 00:14:34,699 للانتقال إلى نيويورك ، ليكون كاتبا. 378 00:14:34,743 --> 00:14:37,398 سأكره فقط ليكون مسؤولا 379 00:14:37,441 --> 00:14:39,791 لأنك تنحرف عن حياتك. 380 00:14:39,835 --> 00:14:42,142 - قبلت رجلاً. لست مرتبطة. 381 00:14:42,185 --> 00:14:43,360 - [يضحك] 382 00:14:43,404 --> 00:14:45,885 حسنا أنا أعلم. جيد. 383 00:14:45,928 --> 00:14:46,929 أنا مجرد أبي. 384 00:14:46,973 --> 00:14:48,713 [كلاهما يضحك] 385 00:14:52,935 --> 00:14:54,284 - هل هذه هي الطريقة ترى ذلك ، على الرغم من؟ 386 00:14:54,328 --> 00:14:55,764 أنني انشق حياتك؟ 387 00:14:55,807 --> 00:14:57,722 لأنك ستذهب إلى مدرسة الطبخ في باريس 388 00:14:57,766 --> 00:14:59,942 مثل أنتوني ، ثم أنت تمسك هنا معي. 389 00:14:59,986 --> 00:15:01,683 - هذا ليس ما حدث. 390 00:15:01,726 --> 00:15:03,163 لقد اخترت لك. 391 00:15:03,206 --> 00:15:05,339 أمك - لم تشعر بها كانت مستعدة لتكون أمي. 392 00:15:05,382 --> 00:15:07,689 وكان ذلك خيارها ، لكنك كنت لي. 393 00:15:07,732 --> 00:15:09,734 وأنا لست نادما على ذلك للمرة الثانية. 394 00:15:11,562 --> 00:15:13,913 أريد فقط التأكد من ذلك أنت تختار مستقبلك. 395 00:15:15,958 --> 00:15:19,266 - إذا بدأت سيارتك إلى الطائرة المائية ، يجب عليك؟ 396 00:15:19,309 --> 00:15:20,615 - قل صلاة. 397 00:15:20,658 --> 00:15:23,661 - خذ قدمك خارج المسرع. 398 00:15:23,705 --> 00:15:25,402 - لا ، صلاة التي مر بها. 399 00:15:25,446 --> 00:15:26,926 ها هو ياتي. 400 00:15:30,494 --> 00:15:32,018 ["روكين" حول بريندا لي تلعب شجرة عيد الميلاد " 401 00:15:32,061 --> 00:15:34,846 - ♪ التأرجح شجرة عيد الميلاد ♪ 402 00:15:34,890 --> 00:15:38,763 ♪ هل لديك هوب حفلة عيد الميلاد 403 00:15:38,807 --> 00:15:41,636 h علقت الهدال حيث يمكنك أن ترى ♪ 404 00:15:41,679 --> 00:15:45,640 ♪ يحاول كل زوجين التوقف 405 00:15:45,683 --> 00:15:48,425 ♪ التأرجح شجرة عيد الميلاد ♪ 406 00:15:48,469 --> 00:15:52,299 ♪ أتمنى لك عطلة سعيدة 407 00:15:52,342 --> 00:15:53,822 ♪ يرقص الجميع 408 00:15:53,865 --> 00:15:55,389 - تنوب فريزر. 409 00:15:55,432 --> 00:15:56,956 يحتاج إلى الكثير من الماء. 410 00:15:58,392 --> 00:15:59,349 - شكرا لاري. 411 00:15:59,393 --> 00:16:04,441 ♪ 412 00:16:04,485 --> 00:16:06,139 - لماذا هو دائما تفعل الأشياء يا رفاق؟ 413 00:16:06,182 --> 00:16:07,531 - شيء السرطان. 414 00:16:07,575 --> 00:16:09,881 إما أنه يجعل الناس غريب حقا أو لطيف حقا. 415 00:16:11,361 --> 00:16:13,973 - مرحبا شار شار ، تيس. 416 00:16:14,016 --> 00:16:15,887 رائع! 417 00:16:15,931 --> 00:16:16,932 لاري؟ 418 00:16:16,976 --> 00:16:18,629 - مهلا ، كيف حالك تعرف لاري مرة أخرى؟ 419 00:16:18,673 --> 00:16:20,196 - أنا أعرفه فقط. أنت تعلم. 420 00:16:20,240 --> 00:16:21,458 الناس يعرفون الناس. 421 00:16:21,502 --> 00:16:23,286 أنت تعرف تيس. أعرف لاري ، إنه مثل .. 422 00:16:23,330 --> 00:16:25,767 - أوه ، حق ، AA. 423 00:16:25,810 --> 00:16:28,596 - أنت ذكي جدًا لمصلحتك. 424 00:16:28,639 --> 00:16:29,901 سأعيد ذلك. 425 00:16:29,945 --> 00:16:31,816 أنت مجرد الكمية المناسبة من الأذكياء. 426 00:16:31,860 --> 00:16:34,254 لا تدع أي شخص يجعلك تشعر سيء لكونها امرأة ذكية. 427 00:16:34,297 --> 00:16:35,951 - عمري 13. 428 00:16:35,995 --> 00:16:38,127 - وبطرفة عين ، سيكون عمرك 14 عامًا. 429 00:16:38,171 --> 00:16:39,172 ثم سيقول شخص ما ، 430 00:16:39,215 --> 00:16:40,303 "مرحبًا شارلوت ، أنت تريد vape؟ 431 00:16:40,347 --> 00:16:41,391 إنه رائع." 432 00:16:41,435 --> 00:16:42,653 وعندما يحدث ذلك ، 433 00:16:42,697 --> 00:16:44,481 أريدك أن تفكر فيه روث بدر جينسبيرغ. 434 00:16:44,525 --> 00:16:45,917 هل فعلت ذلك؟ لا. 435 00:16:45,961 --> 00:16:47,049 هل هي باردة؟ 436 00:16:47,093 --> 00:16:48,224 كلاهما: نعم. 437 00:16:48,268 --> 00:16:50,052 RBG! RBG! 438 00:16:50,096 --> 00:16:51,227 كلاهما: RBG! 439 00:16:51,271 --> 00:16:53,186 RBG ، من! نعم ، يا رجل. 440 00:16:53,229 --> 00:16:54,230 - نعم نعم. - إنها رائعة جدا. 441 00:16:54,274 --> 00:16:56,493 - RBG. 442 00:16:56,537 --> 00:16:58,191 - لذا فشلت اختبار القيادة الخاص بك. 443 00:16:58,234 --> 00:17:00,758 الكثير من الناس لا يمرون المرة الأولى ، ثيو. 444 00:17:02,108 --> 00:17:04,066 لذلك ، كان هناك هذا الرجل ، كريستوفر ريف ، 445 00:17:04,110 --> 00:17:06,329 الذي لعب سوبرمان في الأفلام عندما كنت في سنك. 446 00:17:06,373 --> 00:17:08,679 لقد كان في حادث مروع. 447 00:17:08,723 --> 00:17:10,507 ألقى من حصانه. 448 00:17:10,551 --> 00:17:12,727 كسرت رقبته. كان مشلولا. 449 00:17:12,770 --> 00:17:14,859 ولم يعد بإمكانه المشي ، ولكن هل تعلم؟ 450 00:17:14,903 --> 00:17:17,732 لم يستقيل ولم يشعر بالمرارة. 451 00:17:17,775 --> 00:17:20,778 احتفظ دائما اسلوب ايجابي. 452 00:17:20,822 --> 00:17:23,694 - وأنت تقول أن يكون ثيو سعيدًا 453 00:17:23,738 --> 00:17:26,349 لأنه على الرغم من ذلك لا يمكنه القيادة ، 454 00:17:26,393 --> 00:17:28,177 لا يزال يستطيع المشي؟ 455 00:17:28,221 --> 00:17:31,528 - ما أقوله هو ذلك يجب أن تقبل الهزيمة ، 456 00:17:31,572 --> 00:17:33,095 وتعود بنفسك. 457 00:17:33,139 --> 00:17:35,924 - حسنا ، ما هو يفعل كريستوفر ريف الآن؟ 458 00:17:35,967 --> 00:17:37,665 - اه ، مات. 459 00:17:37,708 --> 00:17:38,883 لا يهم. هذا مثال سيئ. 460 00:17:38,927 --> 00:17:40,015 - مرحبا أمي. 461 00:17:41,147 --> 00:17:43,149 - اهلا اهلا حبيبي. لم أرك هناك. 462 00:17:43,192 --> 00:17:44,802 في الآونة الأخيرة ، كل شيء إما لحظة قابلة للتعليم 463 00:17:44,846 --> 00:17:46,108 أو درس في الحياة معك. 464 00:17:46,152 --> 00:17:47,892 - أعلم ، أنا فقط أريدهم لمعرفة قيمي. 465 00:17:47,936 --> 00:17:49,372 - لديك عمر لتعليمهم 466 00:17:49,416 --> 00:17:51,070 قيمك. 467 00:17:51,113 --> 00:17:52,201 أنت هنا. 468 00:17:52,245 --> 00:17:54,073 وستكون هنا لمدة طويلة. 469 00:17:56,031 --> 00:17:59,121 ابنتك الجديدة ستحتاجك. 470 00:17:59,165 --> 00:18:02,124 [موسيقى بيانو درامية] 471 00:18:02,168 --> 00:18:04,083 - انها فتاة؟ 472 00:18:04,126 --> 00:18:05,388 - أجل - 473 00:18:05,432 --> 00:18:12,178 ♪ 474 00:18:12,221 --> 00:18:13,657 - مهلا ، أنا أعلم أنك على حق. 475 00:18:13,701 --> 00:18:16,965 لا يمكنني دفع دروسي أسفل حناجر الأطفال. 476 00:18:17,835 --> 00:18:19,141 ولكن ماذا لو حصلت على أشخاص آخرين 477 00:18:19,185 --> 00:18:21,448 لدفع دروسي أسفل حناجر الأطفال؟ 478 00:18:22,492 --> 00:18:24,929 إذا عاد السرطان ، إذا مت ، 479 00:18:24,973 --> 00:18:26,148 ستكون هناك هذه المجموعة من الرجال 480 00:18:26,192 --> 00:18:28,107 لمساعدة الأطفال إذا كانوا بحاجة إلى توجيه. 481 00:18:28,150 --> 00:18:29,412 إذا كانوا يتساءلون ماذا كنت سأفعل 482 00:18:29,456 --> 00:18:30,544 في وضع معين ، 483 00:18:30,587 --> 00:18:31,588 يمكنهم فقط أن يسألوا 484 00:18:31,632 --> 00:18:33,416 أحد اللاعبين في المجلس. 485 00:18:33,460 --> 00:18:34,591 - المجلس؟ - بلى. 486 00:18:34,635 --> 00:18:36,245 مجلس الآباء. 487 00:18:36,289 --> 00:18:38,508 - أوه ، لقد أعطيتها اسمًا؟ 488 00:18:38,552 --> 00:18:40,119 هل عندكم قمصان ومصافحة سرية؟ 489 00:18:40,162 --> 00:18:41,424 - لا. 490 00:18:41,468 --> 00:18:43,557 ليس لدي الآباء حتى الآن. 491 00:18:43,600 --> 00:18:46,125 أود إدخالك. 492 00:18:46,168 --> 00:18:47,474 - لا. 493 00:18:47,517 --> 00:18:49,084 المسح الضوئي يتحرك في الاتجاه الصحيح. 494 00:18:49,128 --> 00:18:51,391 إنهم بالكاد يظهرون أي نشاط للسرطان. 495 00:18:51,434 --> 00:18:52,522 - أعرف ولكن-- 496 00:18:52,566 --> 00:18:53,523 - هل أنت؟ 497 00:18:53,567 --> 00:18:54,611 بصراحة ، يبدو الأمر 498 00:18:54,655 --> 00:18:55,569 لا تزال في هذه اللحظة 499 00:18:55,612 --> 00:18:56,700 عندما اتصل أوليفر 500 00:18:56,744 --> 00:18:58,485 وقال لك أنك مصاب بالسرطان. 501 00:18:59,834 --> 00:19:02,750 وأنا أعلم أن هذا كان مخيفا ، حبيبتي ، لكن ... 502 00:19:02,793 --> 00:19:04,491 نحن لسنا هناك بعد الآن. 503 00:19:05,666 --> 00:19:07,450 أشعر أنني أستطيع تنفس في النهاية. 504 00:19:07,494 --> 00:19:10,584 وتمسك قليلا من الأمل. 505 00:19:11,498 --> 00:19:13,195 - أنا أعلم. 506 00:19:13,239 --> 00:19:14,544 أريد التوقف عن القلق. 507 00:19:14,588 --> 00:19:16,764 أريد التوقف محاضرة للأطفال. 508 00:19:16,807 --> 00:19:19,506 وأعتقد أن التجميع هذا المجلس سوف يساعد. 509 00:19:19,549 --> 00:19:21,812 سوف - سوف يسهل ذهني 510 00:19:21,856 --> 00:19:24,598 مع العلم أن هناك خطة في المكان. 511 00:19:24,641 --> 00:19:27,209 وأعتقد أن كريس سكولارد سيكون رائعا. 512 00:19:27,253 --> 00:19:29,385 - انت مجنون. كريس سكولارد؟ 513 00:19:29,429 --> 00:19:30,647 -بلى. -كابتن للياقة؟ 514 00:19:30,691 --> 00:19:32,345 لا. لا ، سيقودني للجنون. 515 00:19:32,388 --> 00:19:33,737 - سيكون عظيما. 516 00:19:33,781 --> 00:19:35,217 سيظهر الطبيعة للأطفال ، 517 00:19:35,261 --> 00:19:37,001 وأخبرهم كم أحب في الهواء الطلق. 518 00:19:37,045 --> 00:19:39,569 - لماذا لا تظهر لهم كم تحب في الهواء الطلق 519 00:19:39,613 --> 00:19:40,614 الآن؟ 520 00:19:40,657 --> 00:19:42,093 اذهب للعب معهم. 521 00:19:44,879 --> 00:19:47,490 - حقاً ، أليس كريس؟ - حقا لا كريس. 522 00:19:47,534 --> 00:19:49,536 مجلس الآباء الخاص بك يصبح الرجال 523 00:19:49,579 --> 00:19:50,841 ما أود أريد التعامل معها. 524 00:19:50,885 --> 00:19:51,929 لأنك تعرف من هو رئيس المجلس؟ 525 00:19:51,973 --> 00:19:54,018 أنا. 526 00:19:54,062 --> 00:19:57,021 [لا ينيوس ميفانت " سأدعك تغرق "تلعب] 527 00:19:57,065 --> 00:19:59,720 لقد خدعتني للتو تجميع مجلس الآباء. 528 00:19:59,763 --> 00:20:00,982 - أعتقد أنني فعلت. 529 00:20:02,679 --> 00:20:03,680 مهلا ، رمي لي الكرة. 530 00:20:03,724 --> 00:20:04,681 انتظر انتظر انتظر. 531 00:20:04,725 --> 00:20:06,161 - ابي ابي! 532 00:20:06,205 --> 00:20:07,075 - الآن رمي لي الكرة. 533 00:20:07,118 --> 00:20:08,076 - بابا. 534 00:20:09,947 --> 00:20:13,037 - ♪ لن أفعل خذل لك ♪ 535 00:20:13,081 --> 00:20:16,824 ♪ لن أفعل تتيح لك الغرق ♪ 536 00:20:19,609 --> 00:20:20,001 . 537 00:20:20,044 --> 00:20:21,655 [كلب ينبح] 538 00:20:21,698 --> 00:20:24,614 [موسيقى بيانو الجاز] 539 00:20:24,658 --> 00:20:26,181 ♪ 540 00:20:26,225 --> 00:20:27,704 - والدك هادئ. 541 00:20:27,748 --> 00:20:29,053 - [يضحك] 542 00:20:29,097 --> 00:20:30,751 إنه متوتر فقط لمسحه اليوم. 543 00:20:30,794 --> 00:20:33,014 - اه صحيح. بالطبع بكل تأكيد. 544 00:20:34,276 --> 00:20:35,756 هل كنت أتحدث كثيرا؟ 545 00:20:35,799 --> 00:20:37,192 - أنت رائع. 546 00:20:37,236 --> 00:20:39,368 أعتقد أنك مثير عندما تتحدث عن الهندسة المعمارية. 547 00:20:39,412 --> 00:20:41,414 - نعم ، ربما يكره أن ليس لدي درجة. 548 00:20:41,457 --> 00:20:43,677 - غادرت لرعاية أمك. 549 00:20:43,720 --> 00:20:45,679 - سأنتهي. 550 00:20:46,375 --> 00:20:48,464 لقد كنت أتحدث إلى مستشاري حول التقاط بعض الفصول 551 00:20:48,508 --> 00:20:50,466 في الخريف، وكان لديها حقا 552 00:20:51,772 --> 00:20:53,164 - أنت مثالي. 553 00:20:53,208 --> 00:20:55,254 عائلتي تحبك. 554 00:20:56,777 --> 00:20:58,344 [ضحكات] 555 00:20:58,387 --> 00:21:00,259 - لو؟ - يا إلهي. 556 00:21:00,302 --> 00:21:02,217 ماذا احتاج ان اقول لإقناعك؟ 557 00:21:02,261 --> 00:21:04,088 - لقد وقعت في غرامك. 558 00:21:09,268 --> 00:21:12,575 آه ، أنا آسف ، آه ... 559 00:21:12,619 --> 00:21:14,273 هل كان ذلك كثيرًا؟ 560 00:21:14,316 --> 00:21:15,796 قلت يعني أنك أحببت الرجل 561 00:21:15,839 --> 00:21:16,971 الذين ارتكبوا عمل ، وفكرت ، أنت تعرف-- 562 00:21:17,014 --> 00:21:18,364 - بلى. 563 00:21:18,407 --> 00:21:20,453 لا انا افعل. 564 00:21:20,496 --> 00:21:22,324 - أوه ، لقد قلبتك. - رائع. 565 00:21:22,368 --> 00:21:24,631 لا لا. - [آهات] 566 00:21:24,674 --> 00:21:26,981 - أقصد نعم. 567 00:21:27,024 --> 00:21:28,983 - [تنهدات] 568 00:21:29,026 --> 00:21:31,594 لكن لا. 569 00:21:40,342 --> 00:21:43,258 هل يمكننا فقط ألا نتحدث للحظات؟ 570 00:21:43,302 --> 00:21:45,216 - نعم ، نعم. 571 00:21:46,566 --> 00:21:48,219 دعونا لا نتحدث. 572 00:21:48,263 --> 00:21:51,179 [موسيقى جيتار خفيفة] 573 00:21:51,222 --> 00:21:56,053 ♪ 574 00:21:56,097 --> 00:21:58,186 [الاطارات تتمزق] 575 00:22:04,323 --> 00:22:05,846 - حسنا، اليدين في الساعة العاشرة والثانية ، 576 00:22:05,889 --> 00:22:07,326 لا أحد عشر وثلاثة. 577 00:22:11,852 --> 00:22:15,029 وتوقف عند المخروط. 578 00:22:18,511 --> 00:22:21,035 قلت توقف ، ليس بطيئًا. تلك كانت علامة توقف-- 579 00:22:21,078 --> 00:22:23,124 - لا ليس كذلك. هذا ليس حتى شارع. 580 00:22:23,167 --> 00:22:24,168 لست بحاجة لممارسة هنا. 581 00:22:24,212 --> 00:22:25,300 لقد تدربت بالفعل هنا 582 00:22:25,344 --> 00:22:27,258 لمدة خمس دقائق عندما بدأت لأول مرة. 583 00:22:27,302 --> 00:22:29,957 وأنا أقود لما يقرب من ستة أشهر. 584 00:22:30,000 --> 00:22:32,176 هذا كل شيء مضيعة غبية للوقت! 585 00:22:32,220 --> 00:22:33,264 - أوقف الشاحنة. 586 00:22:33,308 --> 00:22:34,918 أوقف الشاحنة! 587 00:22:34,962 --> 00:22:36,006 - بخير! 588 00:22:36,050 --> 00:22:37,225 [صرخة الإطارات] 589 00:22:38,966 --> 00:22:40,402 - اخرج. 590 00:22:42,230 --> 00:22:43,797 اخرج من الشاحنة. 591 00:22:50,760 --> 00:22:52,109 اركض في موقف السيارات. 592 00:22:52,153 --> 00:22:54,024 - [سخرية] لا. 593 00:22:54,068 --> 00:22:55,156 - ثيو ، أنا أخبرك-- 594 00:22:55,199 --> 00:22:56,766 - من أنت حتى؟ 595 00:22:56,810 --> 00:22:59,116 أنت فقط غريب الأطوار الذي يطارد عائلتي. 596 00:22:59,160 --> 00:23:01,075 لست بحاجة للاستماع إليك! 597 00:23:01,118 --> 00:23:02,511 - إنطلق. تصيح في وجهي. 598 00:23:02,555 --> 00:23:04,034 أستطيع تحمل الأمر. 599 00:23:04,078 --> 00:23:05,993 أنت غاضب من العالم؟ 600 00:23:06,036 --> 00:23:08,561 أنت مجنون ذلك والدك مصاب بالسرطان؟ 601 00:23:08,604 --> 00:23:10,258 إنطلق. كن غاضب. 602 00:23:10,301 --> 00:23:13,087 لكن لا يجب أن تغضب خلف عجلة القيادة للشاحنة. 603 00:23:13,130 --> 00:23:14,349 لذا ، سوف تركض 604 00:23:14,393 --> 00:23:16,395 حتى تشعر بذلك ترك الغضب جسدك. 605 00:23:25,186 --> 00:23:26,622 سوف انتظر. 606 00:23:29,843 --> 00:23:32,019 - [تنهدات] 607 00:23:32,062 --> 00:23:35,152 [موسيقى خفيفة] 608 00:23:37,503 --> 00:23:39,722 [صراخ] 609 00:23:39,766 --> 00:23:46,729 ♪ 610 00:23:47,730 --> 00:23:50,037 - حسنا. أنت تعرف التدريبات. 611 00:23:50,080 --> 00:23:51,473 أي خلايا سرطانية التي تتسكع 612 00:23:51,517 --> 00:23:53,127 سيضيء في المسح. 613 00:23:53,170 --> 00:23:55,521 نأمل أن لا نرى أي نقاط مضيئة. 614 00:23:55,564 --> 00:23:56,739 هل انت مستعد؟ 615 00:23:56,783 --> 00:23:57,784 - ماذا عنه؟ 616 00:23:57,827 --> 00:23:59,394 - حبيبي ، أنت معتوه من أتيفان. 617 00:23:59,438 --> 00:24:02,266 - بجدية ، هو كذلك في المجلس. 618 00:24:02,310 --> 00:24:04,791 إنه صديقك. إنه صديقي أيضًا. 619 00:24:04,834 --> 00:24:06,401 و أنا أحبه. 620 00:24:10,274 --> 00:24:12,668 أحبك يا رجل. 621 00:24:12,712 --> 00:24:14,757 أحبك. - أحبك. 622 00:24:14,801 --> 00:24:16,193 - مم. - همم. 623 00:24:16,237 --> 00:24:17,847 - أنا لا أعرفك. 624 00:24:19,153 --> 00:24:20,415 لكني احبك. 625 00:24:20,459 --> 00:24:21,808 - زوجك مغرم بي. 626 00:24:21,851 --> 00:24:23,331 - [ضحك] 627 00:24:23,374 --> 00:24:24,593 حسنًا ، لست وحدك. 628 00:24:24,637 --> 00:24:27,422 لقد كان يصنع قوائم الرجال ، في حالة وفاته. 629 00:24:27,466 --> 00:24:29,816 - لكنه يعرف أنني مثلي الجنس ، 630 00:24:29,859 --> 00:24:30,947 وتزوج، 631 00:24:30,991 --> 00:24:32,906 وبالتالي لا تنجذب إليك. 632 00:24:32,949 --> 00:24:34,864 - لم يكن هذا ما قلته مرة أخرى في كلية الطب 633 00:24:34,908 --> 00:24:36,779 عندما كنت لا تزال مستقيمة وحاول تقبيلي. 634 00:24:38,128 --> 00:24:41,480 [كلاهما يضحك] 635 00:24:41,523 --> 00:24:44,178 لا هذه ليست لي. إنها للأطفال. 636 00:24:44,221 --> 00:24:45,745 يريد أن يسأل مجموعة من الرجال 637 00:24:45,788 --> 00:24:48,791 للمساعدة في تربيتهم في حالة وفاته. 638 00:24:48,835 --> 00:24:51,446 مجلس الآباء. 639 00:24:53,013 --> 00:24:55,058 - هذا ... 640 00:24:55,102 --> 00:24:56,103 أعتقد أن هذا ذكي. 641 00:24:56,146 --> 00:24:57,496 - ليست كذلك. 642 00:24:57,539 --> 00:24:59,106 إنها فكرة رهيبة ، وانت صديقي 643 00:24:59,149 --> 00:25:00,368 ويجب أن تكون كذلك على جانبي حول هذا. 644 00:25:00,411 --> 00:25:01,891 - الذي؟ 645 00:25:02,936 --> 00:25:04,633 - لدي طفل. 646 00:25:04,677 --> 00:25:06,548 - أعني ، نعم ، أعلم ، وأنا هنا. 647 00:25:06,592 --> 00:25:08,158 - لا لا لا. انكسر الماء فقط. 648 00:25:08,202 --> 00:25:09,595 لدي طفل الآن. 649 00:25:09,638 --> 00:25:10,639 - مثل ، الآن ، الآن؟ - بلى. 650 00:25:10,683 --> 00:25:11,727 - حسنا. - [يئن] 651 00:25:11,771 --> 00:25:12,902 - من الجيد أننا في المستشفى. 652 00:25:12,946 --> 00:25:14,382 حسنا. 653 00:25:14,425 --> 00:25:16,079 - [يئن] 654 00:25:16,123 --> 00:25:17,428 - نحن ننجب طفل! 655 00:25:20,214 --> 00:25:20,562 . 656 00:25:20,606 --> 00:25:23,347 [مسرحيات H.E.R. "مكان صعب"] 657 00:25:23,391 --> 00:25:26,350 [صوت] 658 00:25:26,394 --> 00:25:33,183 ♪ 659 00:25:45,413 --> 00:25:48,459 - أنا أمتص في كل شيء. 660 00:25:48,503 --> 00:25:50,287 لا أستطيع حتى رخصتي الغبية. 661 00:25:52,072 --> 00:25:54,161 - أنت تعرف ما أفعله للقمة العيش؟ 662 00:25:54,204 --> 00:25:57,381 اشتريت الأعمال الفاشلة ونديرهم. 663 00:25:57,425 --> 00:26:00,689 أنا جيد في رؤية ما لا يعمل وإصلاحه. 664 00:26:04,998 --> 00:26:07,566 أستطيع مساعدتك لا تمتص في القيادة. 665 00:26:07,609 --> 00:26:09,611 - لماذا تفعل هذا؟ 666 00:26:11,178 --> 00:26:12,701 - لأنني شربت زجاجة فودكا 667 00:26:12,745 --> 00:26:14,747 كل ليلة لسنوات عديدة. 668 00:26:15,835 --> 00:26:18,881 وعندما دخلت AA ... 669 00:26:18,925 --> 00:26:20,927 وافق والدك على رعايتي. 670 00:26:22,450 --> 00:26:23,582 انا أدين له. 671 00:26:23,625 --> 00:26:25,235 - انتظر. كنتم-- 672 00:26:25,279 --> 00:26:26,672 - في حالة سكر؟ 673 00:26:28,282 --> 00:26:29,675 أنا متأكد من ذلك. 674 00:26:33,113 --> 00:26:35,637 ماذا تقول نحن نخرج من موقف السيارات هذا؟ 675 00:26:35,681 --> 00:26:38,814 ♪ 676 00:26:38,858 --> 00:26:43,079 - ♪ لكني ، إذا كان عليّ اختيار ♪ 677 00:26:43,123 --> 00:26:45,995 ♪ قلبي أو أنت 678 00:26:46,039 --> 00:26:50,173 ♪ سأخسر ، نعم 679 00:26:50,217 --> 00:26:51,784 - انت تفعلها. 680 00:26:54,525 --> 00:26:57,485 - أنا أفعل ذلك! واو! 681 00:26:57,528 --> 00:26:59,748 - [صراخ] 682 00:26:59,792 --> 00:27:03,534 - أنا هنا! أنا هنا. 683 00:27:03,578 --> 00:27:06,320 - [تنفس شديد] 684 00:27:07,582 --> 00:27:09,540 - [غير واضح] - بلى. 685 00:27:09,584 --> 00:27:10,454 - حسنا. - ها نحن ذا. 686 00:27:10,498 --> 00:27:12,021 - [همهمات] 687 00:27:12,065 --> 00:27:13,240 [يئن] 688 00:27:19,681 --> 00:27:21,378 - يا لو. 689 00:27:22,597 --> 00:27:24,730 بجدية ، أنا ... 690 00:27:24,773 --> 00:27:27,297 أنا آسف. لقد أفزعتك. 691 00:27:29,430 --> 00:27:31,693 - لا يمكنك أن تحبني. 692 00:27:31,737 --> 00:27:33,608 ليس هذا ما هو عليه. 693 00:27:33,652 --> 00:27:35,654 من المفترض أن نساعدك بعضهما البعض من خلال الاشياء ، 694 00:27:35,697 --> 00:27:37,264 وتجعله أقل فظاعة. 695 00:27:37,307 --> 00:27:41,442 وقمت بذلك أقل فظاعة ، لكنها ... 696 00:27:41,485 --> 00:27:43,183 مؤقت. 697 00:27:43,966 --> 00:27:47,404 أنا لا أريد أن أؤذيك ، لكنني سأنتقل إلى نيويورك. 698 00:27:52,409 --> 00:27:55,412 - أنا - لم أدرك كنت فقط ... 699 00:27:55,456 --> 00:27:56,718 رفيق الحزن. 700 00:27:56,762 --> 00:27:57,806 - لا هذا ليس ... - وهكذا ، أيا كان. 701 00:27:57,850 --> 00:27:59,329 - ما أقوله. 702 00:28:00,809 --> 00:28:02,768 - شكرا على إعلامي. 703 00:28:04,726 --> 00:28:07,642 [موسيقى أوركسترالية مهيبة] 704 00:28:07,686 --> 00:28:13,126 ♪ 705 00:28:13,169 --> 00:28:15,041 - الأطفال في طريقهم. 706 00:28:16,390 --> 00:28:18,609 - [ضحكات ضعيفة] 707 00:28:18,653 --> 00:28:20,611 أعلم أن هذا يبدو مبتذلاً ، 708 00:28:20,655 --> 00:28:24,703 لكنها تبدو أمل لي. 709 00:28:25,965 --> 00:28:27,444 - هذا جبني قليلاً. 710 00:28:27,488 --> 00:28:28,968 [كلاهما يضحك] 711 00:28:29,011 --> 00:28:31,884 لكننا جبناء. - مم. 712 00:28:31,927 --> 00:28:35,017 - وهي - هي كذلك. إنها أملنا الصغير. 713 00:28:35,061 --> 00:28:37,324 - مم. 714 00:28:37,367 --> 00:28:39,761 - أنا فقط سآخذها للحظة ووزنها. 715 00:28:39,805 --> 00:28:41,545 أبي ، هل تريد إحضارها؟ 716 00:28:41,589 --> 00:28:42,938 - بالتأكيد. 717 00:28:44,592 --> 00:28:45,854 حسنا. 718 00:28:45,898 --> 00:28:47,290 - حصلت عليها؟ - بلى. 719 00:28:47,334 --> 00:28:48,857 - حسنا. 720 00:28:48,901 --> 00:28:50,859 اوه. - اوو. 721 00:28:50,903 --> 00:28:52,905 - إنها تبدو جيدة عليك. 722 00:28:55,429 --> 00:28:57,039 - يا إلهي. 723 00:28:57,083 --> 00:29:00,303 انها جميلة. مبروك يا رفاق. 724 00:29:00,347 --> 00:29:01,740 مرحبا حلوتي. 725 00:29:01,783 --> 00:29:03,437 أنا عمك الوسيم أوليفر. 726 00:29:03,480 --> 00:29:04,438 - [يضحك] 727 00:29:04,481 --> 00:29:05,700 يجب أن آخذها للحصول على الوزن. 728 00:29:05,744 --> 00:29:07,920 ثم يمكنك مغازلة معها المزيد. 729 00:29:14,753 --> 00:29:17,146 - إنها رائعة يا روب. [تنهدات] 730 00:29:17,190 --> 00:29:18,887 - ماالخطب؟ ما هو الأمر؟ 731 00:29:18,931 --> 00:29:20,671 - ماذا تعني؟ 732 00:29:20,715 --> 00:29:23,109 ما هو؟ 733 00:29:23,152 --> 00:29:26,286 - بالطريقة التي أنت فقط نظرت إليه. 734 00:29:32,161 --> 00:29:34,773 لقد حصلت على نتائج الفحص مرة أخرى ، أليس كذلك؟ 735 00:29:35,948 --> 00:29:39,081 [موسيقى بيانو حزينة] 736 00:29:39,865 --> 00:29:41,475 ظهر السرطان. 737 00:29:43,825 --> 00:29:45,305 لا. 738 00:29:46,872 --> 00:29:49,222 فقط أخبرني أنه سيعيش. 739 00:29:49,265 --> 00:29:52,138 - ستة أرطال اثني عشر أوقية. 740 00:29:52,181 --> 00:29:54,836 أعلم أنها فقط كانت موجودة لمدة ساعة ، 741 00:29:54,880 --> 00:29:56,751 ولكن أنا متأكد ابتسمت لي. 742 00:29:56,795 --> 00:29:59,145 - [يضحك] 743 00:29:59,188 --> 00:30:01,538 - أليس هذا صحيحا ، الأمل؟ تحب والدك ، أليس كذلك؟ 744 00:30:01,582 --> 00:30:02,844 [طفل صغير] 745 00:30:02,888 --> 00:30:05,455 تحب والدك. 746 00:30:05,499 --> 00:30:07,196 آه أجل. 747 00:30:07,240 --> 00:30:09,720 [يضحك] 748 00:30:09,764 --> 00:30:11,853 مرحبا حبيبي. لا تذهب للنوم. 749 00:30:11,897 --> 00:30:16,902 ♪ 750 00:30:16,945 --> 00:30:18,512 - [يضحك] 751 00:30:38,967 --> 00:30:39,359 . 752 00:30:39,402 --> 00:30:41,752 - مهلا. - مهلا. 753 00:30:41,796 --> 00:30:43,406 [تنهدات] 754 00:30:43,450 --> 00:30:45,452 شكرا لقدومك. 755 00:30:45,495 --> 00:30:47,933 - بلى. تبدو مهمة. 756 00:30:51,719 --> 00:30:54,287 - لم تكن فقط صديقي الحزن. 757 00:30:54,330 --> 00:30:55,854 أنت تجعلني أضحك. 758 00:30:55,897 --> 00:30:57,594 أنت تجعلني أشعر مثلي. 759 00:31:00,946 --> 00:31:02,512 افتقدك. 760 00:31:06,734 --> 00:31:09,519 - [يخرج] 761 00:31:09,563 --> 00:31:11,391 ليس هذا ما كنت أتوقع. 762 00:31:13,393 --> 00:31:16,265 [موسيقى بيانو درامية] 763 00:31:16,309 --> 00:31:20,182 ♪ 764 00:31:20,226 --> 00:31:21,836 مرحبا أيها الغريب. 765 00:31:25,840 --> 00:31:27,755 - لنذهب للسباحة. 766 00:31:29,278 --> 00:31:32,020 - حقًا. ماذا يحدث هنا؟ 767 00:31:32,064 --> 00:31:38,940 ♪ 768 00:31:56,523 --> 00:31:58,264 - توفي والدي. 769 00:31:58,307 --> 00:32:00,440 هذا الصباح الساعة 3:00 صباحا 770 00:32:01,441 --> 00:32:03,312 كنا جميعا معه. 771 00:32:07,229 --> 00:32:09,275 - أوه ، لو. 772 00:32:14,019 --> 00:32:16,630 - [ينتحب] 773 00:32:18,023 --> 00:32:20,939 [موسيقى أوركسترالية مهيبة] 774 00:32:20,982 --> 00:32:27,946 ♪ 775 00:32:35,040 --> 00:32:36,519 - [ينتحب] 776 00:32:36,563 --> 00:32:39,479 [موسيقى راقية] 777 00:32:39,522 --> 00:32:41,089 ♪ 778 00:32:41,133 --> 00:32:42,786 - عزيزي أنتوني ، 779 00:32:42,830 --> 00:32:44,963 أود أن أشكرك لصداقتك. 780 00:32:45,006 --> 00:32:47,313 خصوصا في الاشهر القليلة الماضية. 781 00:32:47,356 --> 00:32:49,968 أطعمتنا عندما نحن بحاجة إلى أن نتغذى. 782 00:32:51,926 --> 00:32:53,536 أوليفر ، 783 00:32:53,580 --> 00:32:56,626 سكبت قلبك وروحك في محاربة مرضي. 784 00:32:56,670 --> 00:32:59,020 حتى عندما تكون الاحتمالات مكدسة ضدي. 785 00:33:01,849 --> 00:33:03,242 ولاري ، 786 00:33:03,285 --> 00:33:06,549 عندما اتضح ذلك السرطان سينتصر ، 787 00:33:06,593 --> 00:33:09,988 لقد ظهرت. 788 00:33:10,031 --> 00:33:12,599 الآن ، أسألك للاستمرار في الظهور. 789 00:33:15,123 --> 00:33:17,038 قلت ، أوليفر ، بتشخيصي ، 790 00:33:17,082 --> 00:33:19,040 الذي سنعرفه خلال عام إذا كنت سأفعل ذلك. 791 00:33:19,084 --> 00:33:21,695 ذلك عام هو الرقم السحري. 792 00:33:21,738 --> 00:33:24,132 لذا ، أنا أسألك ، 793 00:33:24,176 --> 00:33:25,481 كل منكم، 794 00:33:25,525 --> 00:33:27,918 لعام. 795 00:33:27,962 --> 00:33:30,095 - مهلا. الحمد لله يا رفاق هنا. 796 00:33:30,138 --> 00:33:32,532 يحتاج الطفل إلى الرضاعة ، والدتي تقودني للجنون ، 797 00:33:32,575 --> 00:33:33,489 وقول شارلوت لا تريد 798 00:33:33,533 --> 00:33:34,795 للذهاب إلى الجنازة. 799 00:33:34,838 --> 00:33:36,492 تفضل بالدخول. 800 00:33:38,494 --> 00:33:39,713 شكرا لكم. - حسنا. 801 00:33:39,756 --> 00:33:42,846 [قبر أنجيلو دي أوغسطين تلعب] 802 00:33:42,890 --> 00:33:43,847 - شارلوت؟ 803 00:33:43,891 --> 00:33:45,023 مرحبًا ، أنا أوليفر. 804 00:33:45,066 --> 00:33:47,460 تمانع إذا جئت لمدة ثانية؟ 805 00:33:47,503 --> 00:33:49,070 - بالتأكيد. 806 00:33:51,855 --> 00:33:58,819 - walk مشيت في حياتك في الوقت الخطأ ♪ 807 00:34:00,734 --> 00:34:02,779 - لقد أعدت قراءة هذا مع تيس هذا العام. 808 00:34:02,823 --> 00:34:04,651 على الرغم من أنني أعلم أنها ماتت ، 809 00:34:04,694 --> 00:34:07,175 ظللت اقلب الصفحات 810 00:34:07,219 --> 00:34:10,352 على أمل نهاية مختلفة. 811 00:34:10,396 --> 00:34:12,615 لكن النهاية 812 00:34:12,659 --> 00:34:15,053 لا يأخذ من كم كانت حياتها مذهلة. 813 00:34:15,096 --> 00:34:17,838 وكيف تستمر يعلمنا الأشياء ، 814 00:34:19,187 --> 00:34:21,015 حتى بعد رحيلها. 815 00:34:23,452 --> 00:34:25,541 - أرى ما تفعله. 816 00:34:29,284 --> 00:34:32,070 أنت تتحدث عن والدي. 817 00:34:33,767 --> 00:34:38,554 - ♪ لم يكن من هذا العالم أو حلم ♪ 818 00:34:38,598 --> 00:34:40,643 - أعط عائلتي سنة. 819 00:34:40,687 --> 00:34:43,472 وليس فقط على العطل أو أعياد الميلاد. 820 00:34:43,516 --> 00:34:45,213 الكثير من الناس سيكون حول ذلك الحين. 821 00:34:45,257 --> 00:34:47,911 إنهم بحاجة إليك يوم الثلاثاء. 822 00:34:47,955 --> 00:34:50,958 أو الخميس. يوم عادي. 823 00:34:52,394 --> 00:34:53,917 - لا بأس في البكاء. 824 00:34:53,961 --> 00:34:56,050 - [بكاء] 825 00:34:56,094 --> 00:34:58,966 - [صوت] 826 00:35:07,148 --> 00:35:09,977 - اعتاد روبن رعاية الناس. 827 00:35:10,020 --> 00:35:12,588 انها ليست جيدة جدا في قبول المساعدة. 828 00:35:12,632 --> 00:35:13,676 - أنتوني. 829 00:35:13,720 --> 00:35:15,156 - وستحتاجه. 830 00:35:15,200 --> 00:35:16,418 فكلها. 831 00:35:16,462 --> 00:35:17,593 - مرحبًا يا (أولي)؟ 832 00:35:17,637 --> 00:35:19,769 هل يمكنك أن تأخذ شارلوت؟ - بالتأكيد. 833 00:35:19,813 --> 00:35:22,250 - أنتوني ، يمكنك أن تأخذ لي ، الأمل ، و JJ. 834 00:35:22,294 --> 00:35:23,512 - طبعا أكيد. 835 00:35:23,556 --> 00:35:26,167 - حسنا ، أين هو؟ أين JJ؟ 836 00:35:26,211 --> 00:35:27,995 - أنا هنا. 837 00:35:31,564 --> 00:35:32,652 - ما هذا؟ 838 00:35:34,654 --> 00:35:36,395 - قالت الجدة اضطررت لارتدائه. 839 00:35:36,438 --> 00:35:39,093 - اعتقدت للتو أنها ستصنع كل شيء أسهل اليوم. 840 00:35:39,137 --> 00:35:41,182 - تقصد أنه سيجعل اليوم أسهل لك. 841 00:35:41,226 --> 00:35:42,531 - حسنا ، عزيزي ، أعتقد أنها تبدو عزيزي-- 842 00:35:42,575 --> 00:35:44,011 - هو. أمي. 843 00:35:44,054 --> 00:35:46,622 كم مرة أخبرتك أن JJ هو صبي؟ 844 00:35:46,666 --> 00:35:49,277 ويحب أن يطلق عليه. 845 00:35:49,321 --> 00:35:51,584 تعال حبيبي. سنذهب التغيير. 846 00:35:51,627 --> 00:35:53,412 - أنا لست مجنون ، جدتي. 847 00:35:53,455 --> 00:35:55,327 يمكن أن يستغرق الناس من جيلك 848 00:35:55,370 --> 00:35:57,807 فترة من الوقت لفهم. 849 00:36:00,114 --> 00:36:01,507 - تعال ، أنت. 850 00:36:05,511 --> 00:36:07,034 - يجب ان تفهم. أنا جدتها. 851 00:36:07,077 --> 00:36:09,732 و انا احبها، وهي صغيرة جداً. 852 00:36:10,603 --> 00:36:14,084 كيف يمكن لطالب الصف الأول تقرر أنها صبي؟ 853 00:36:17,958 --> 00:36:20,221 - لا أعتقد أنه قرر أن يكون صبياً. 854 00:36:22,441 --> 00:36:24,747 أعتقد أنه مجرد صبي. 855 00:36:26,880 --> 00:36:29,839 هذه هي الطريقة سكوت شرح لي ذلك. 856 00:36:29,883 --> 00:36:31,363 وأعتقد أننا يجب أن نكون أفكر في 857 00:36:31,406 --> 00:36:33,756 ما يريده سكوت اليوم. 858 00:36:33,800 --> 00:36:38,065 يجب علينا جميعا ، كما تعلمون ، 859 00:36:38,108 --> 00:36:41,068 دع JJ يكون JJ. 860 00:36:41,111 --> 00:36:48,031 ♪ 861 00:36:48,075 --> 00:36:49,729 - لو. 862 00:36:49,772 --> 00:36:52,732 - مهلا. - أم ... 863 00:36:52,775 --> 00:36:54,516 أردت أن أحضر انت شيء، 864 00:36:54,560 --> 00:36:56,170 وكنت سأحصل على الزهور ، 865 00:36:56,214 --> 00:36:58,868 ولكن فكرت ما قاله والدك. 866 00:36:58,912 --> 00:37:01,262 "لا يحتاج الناس إلى أشياء. إنهم بحاجة إليك ". 867 00:37:01,306 --> 00:37:03,177 قلت ذلك في المجموعة. 868 00:37:03,221 --> 00:37:04,613 انا لا اعرف إذا كنت تتذكرها ، ولكن-- 869 00:37:04,657 --> 00:37:08,226 - توقف عن الكلام. هي تتذكر. 870 00:37:08,269 --> 00:37:11,968 [براندي كارلايلز مسرحيات "النكتة"] 871 00:37:13,318 --> 00:37:15,668 - أنا أحبك ، إيفان. 872 00:37:15,711 --> 00:37:18,497 - إذن ، مجلس الآباء ، 873 00:37:18,540 --> 00:37:22,327 أنا لا أطلب منك أن تحب عائلتي كما أفعل. 874 00:37:22,370 --> 00:37:25,199 ولكن ، أعتقد أنكم ستفعلون. 875 00:37:25,243 --> 00:37:29,595 - ♪ لا تدع لهم سرقة فرحك ♪ 876 00:37:29,638 --> 00:37:32,250 ♪ وطرقك اللطيفة 877 00:37:32,293 --> 00:37:35,862 ♪ للحفاظ عليها من تشغيل wild البرية 878 00:37:37,777 --> 00:37:39,561 [الثرثرة المتداخلة ، ضحك] 879 00:37:39,605 --> 00:37:45,437 ♪ 880 00:37:45,480 --> 00:37:47,134 - أنت عصبي؟ 881 00:37:47,177 --> 00:37:48,744 - قليل. 882 00:37:50,050 --> 00:37:51,312 - لديك أي بعد إعادة النظر؟ 883 00:37:51,356 --> 00:37:52,357 يمكننا إلغاء هذا الشيء. 884 00:37:53,749 --> 00:37:54,794 يريد والدك لي أن أخبرك 885 00:37:54,837 --> 00:37:57,405 أن هذه هي حياتك ، لولي بيل. 886 00:37:57,449 --> 00:37:59,102 انت تعيشها من اجلك 887 00:37:59,146 --> 00:38:01,496 - انا. 888 00:38:01,540 --> 00:38:02,758 أحب إيفان. 889 00:38:02,802 --> 00:38:04,238 لن أتخلى عن أحلامي. 890 00:38:04,282 --> 00:38:07,415 لقد أدركت للتو هو جزء منهم. 891 00:38:07,459 --> 00:38:08,938 أختار الفرح. 892 00:38:08,982 --> 00:38:11,158 - حسنا أنت فتاة والدك ، ثم ، 893 00:38:11,201 --> 00:38:14,074 لأنه يعرف بالتأكيد كيف تفعل الفرح. 894 00:38:14,117 --> 00:38:16,119 - بلى. 895 00:38:16,163 --> 00:38:17,599 - هيا بنا نقوم بذلك. 896 00:38:17,643 --> 00:38:22,038 - ♪ رأيت عينيك خلف شعرك ♪ 897 00:38:22,082 --> 00:38:24,911 ♪ وأنت تبدو متعبا 898 00:38:24,954 --> 00:38:28,828 ♪ لكنك لا تبدو خائفا 899 00:38:28,871 --> 00:38:35,400 ♪ دعنا نضحك بينما يمكنهم ♪ 900 00:38:35,443 --> 00:38:38,316 ♪ دعنا تدور 901 00:38:38,359 --> 00:38:44,191 ♪ دعنا نبعثر في مهب الريح ♪ 902 00:38:44,234 --> 00:38:46,628 been لقد كنت في الأفلام 903 00:38:46,672 --> 00:38:51,241 ♪ ورأيت كيف تنتهي 904 00:38:51,285 --> 00:38:57,770 ♪ والنكتة عليهم 905 00:38:57,813 --> 00:39:04,820 ♪ 906 00:39:06,909 --> 00:39:12,698 ♪ دعنا نضحك بينما يمكنهم ♪ 907 00:39:12,741 --> 00:39:16,354 ♪ دعنا تدور 908 00:39:16,397 --> 00:39:21,968 ♪ دعنا نبعثر في مهب الريح ♪ 909 00:39:22,011 --> 00:39:24,666 been لقد كنت في الأفلام 910 00:39:24,710 --> 00:39:29,149 ♪ ورأيت كيف تنتهي 911 00:39:29,192 --> 00:39:33,022 ♪ والنكتة عليهم 912 00:39:33,066 --> 00:39:35,503 - ممكن أن تقبل العروس. 913 00:39:35,547 --> 00:39:38,506 [كل الهتاف] 914 00:39:38,550 --> 00:39:45,383 ♪ 915 00:39:56,437 --> 00:39:59,397 [الموسيقى متفائلا] 916 00:39:59,440 --> 00:40:06,360 ♪ 917 00:40:12,018 --> 00:40:13,889 - أفتقده ، أولي. 918 00:40:16,065 --> 00:40:18,067 كل الأطفال ينظرون إلي 919 00:40:18,111 --> 00:40:19,721 متسائلا أين ذهب كل المرح. 920 00:40:19,765 --> 00:40:20,809 [ضحكات] 921 00:40:20,853 --> 00:40:22,420 انا لست مرح - نعم أنت على حق. 922 00:40:22,463 --> 00:40:24,073 - لا أنا لست كذلك. 923 00:40:24,117 --> 00:40:27,686 أنا جاد وجاد ، و مسئول. 924 00:40:27,729 --> 00:40:31,254 وهكذا ، يجب أن يكون عفوية وممتعة ، و-- 925 00:40:31,298 --> 00:40:32,647 وبعد هذه الليلة ، يفترض بنا جميعا 926 00:40:32,691 --> 00:40:34,823 للعودة إلى الحياة الحقيقية. 927 00:40:36,216 --> 00:40:38,000 لا أدري إذا كان بإمكاني فعل ذلك. 928 00:40:38,044 --> 00:40:39,915 - أنا هنا. 929 00:40:39,959 --> 00:40:43,266 ولاري وأنتوني. 930 00:40:43,310 --> 00:40:45,443 سنحصل من خلال هذا معا. 931 00:40:46,792 --> 00:40:49,272 الآن ، ارقص معي. 932 00:40:49,316 --> 00:40:51,057 - لا. 933 00:40:51,100 --> 00:40:52,362 - ليس عليك أن تستمتع. 934 00:40:52,406 --> 00:40:54,887 في الواقع ، أصر لديك وقت سيئ. 935 00:40:54,930 --> 00:40:57,280 [كلاهما ضحكة مكتومة] هيا. 936 00:40:57,324 --> 00:40:59,500 واو! 937 00:40:59,544 --> 00:41:06,028 ♪ 938 00:41:12,165 --> 00:41:13,949 - هناك هذه الصورة لي وأبي 939 00:41:13,993 --> 00:41:16,517 تؤخذ مباشرة بعد ولادتي. 940 00:41:16,561 --> 00:41:19,999 لم يكن لديه فكرة كيف لرعاية طفل. 941 00:41:20,042 --> 00:41:23,524 لكنه وضع خوفه جانبا وابتسم. 942 00:41:23,568 --> 00:41:25,787 إعلان. 943 00:41:25,831 --> 00:41:27,746 لقد حصلت على هذا. 944 00:41:27,789 --> 00:41:29,617 أستطيع أن أفعل ذلك. 945 00:41:29,661 --> 00:41:31,097 نحن عائلة. 946 00:41:32,925 --> 00:41:35,536 حسنًا يا مجلس الآباء ، هل نحن مستعدون؟ 947 00:41:35,580 --> 00:41:37,625 - الجميع جاهزون ، فريدي. 948 00:41:37,669 --> 00:41:39,192 - انها جميلة! 949 00:41:39,235 --> 00:41:41,150 - هذا ما نفعله نحن. 950 00:41:41,194 --> 00:41:43,849 نحن نأخذ الناس الذين نحبهم. 951 00:41:43,892 --> 00:41:46,765 ونحن نتمسك بالحياة العزيزة. 952 00:41:46,808 --> 00:41:49,202 نقرر من عائلتنا. 953 00:41:49,245 --> 00:41:52,553 ونحن نحبهم مثل حياتنا تعتمد عليه. 954 00:41:52,597 --> 00:41:54,512 [كل الهتاف] 955 00:41:54,555 --> 00:41:58,428 - ♪ منذ أن تركتك ، ليس لدي لا شئ ليخسر ♪ 956 00:42:00,605 --> 00:42:07,525 ♪ 957 00:42:10,745 --> 00:42:12,486 - لدينا هذا. 958 00:42:12,530 --> 00:42:14,575 نستطيع فعل ذلك. 959 00:42:14,619 --> 00:42:15,837 نحن عائلة. 960 00:42:15,881 --> 00:42:19,014 - ♪ هذا يقودني دائمًا نعود إليكم ♪ 76098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.