Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:02,534
You are arrogant,
2
00:00:02,602 --> 00:00:04,569
you cut corners,
and you are not gonna change.
3
00:00:04,638 --> 00:00:06,705
You know, the last time I was
this close to one of these,
4
00:00:06,707 --> 00:00:07,906
it cost me 30 grand.
5
00:00:07,974 --> 00:00:11,209
I bow down to a woman
who knows what she wants.
6
00:00:11,278 --> 00:00:13,390
Liam, are you and my...
7
00:00:13,414 --> 00:00:15,981
You will have to talk to
your mom about it, all right?
8
00:00:15,983 --> 00:00:17,393
This is what
we know for sure,
9
00:00:17,417 --> 00:00:19,451
Jones killed Shipman.
10
00:00:19,453 --> 00:00:21,231
We have nothing to tie him
to the other murders.
11
00:00:21,255 --> 00:00:22,821
I need proof.
12
00:00:22,823 --> 00:00:24,456
Arski was real,
13
00:00:24,525 --> 00:00:26,958
and that doesn't explain
why my dad lied to me
14
00:00:26,961 --> 00:00:29,194
about shooting him.
15
00:01:00,761 --> 00:01:02,561
Help!
16
00:01:02,629 --> 00:01:04,296
Help me!
17
00:01:04,364 --> 00:01:05,964
Please! Please!
18
00:01:09,769 --> 00:01:10,969
No! No! No! No!
19
00:01:12,939 --> 00:01:15,307
No! No!
20
00:01:20,680 --> 00:01:22,314
My name is Glen King,
21
00:01:23,817 --> 00:01:25,684
and if you're seeing this,
22
00:01:25,752 --> 00:01:28,087
it's already too late.
23
00:01:29,390 --> 00:01:31,056
It's too... too late.
24
00:01:32,192 --> 00:01:34,693
It's too...
25
00:01:54,949 --> 00:01:57,549
Poor guy.
26
00:01:57,618 --> 00:01:59,885
He was found in the street,
a few feet from his house.
27
00:02:01,087 --> 00:02:03,955
Wonder why he ran outside,
instead of calling 911?
28
00:02:03,958 --> 00:02:05,357
Maybe his cell was dead?
29
00:02:05,359 --> 00:02:07,559
This is why you
shouldn't live alone.
30
00:02:07,627 --> 00:02:09,061
I am not getting back with my ex
31
00:02:09,129 --> 00:02:11,796
just so I have someone around
in case I have a heart attack.
32
00:02:11,865 --> 00:02:13,398
I'd rather get a landline.
33
00:02:13,467 --> 00:02:15,567
Your funeral.
34
00:02:22,342 --> 00:02:24,643
Something's wrong.
35
00:02:27,648 --> 00:02:29,047
Touch him.
36
00:02:50,604 --> 00:02:52,070
Thanks.
37
00:02:56,143 --> 00:02:58,109
Beautiful!
38
00:02:58,178 --> 00:02:59,544
Sorry I'm late.
39
00:02:59,613 --> 00:03:01,947
Uh, it's nice to see you, too.
40
00:03:03,283 --> 00:03:04,916
I meant your offices,
41
00:03:04,985 --> 00:03:07,619
but yes, present company
very much included.
42
00:03:12,426 --> 00:03:14,493
Uh...
43
00:03:14,561 --> 00:03:16,195
so, should we...
44
00:03:18,064 --> 00:03:19,931
should we talk
about Thanksgiving?
45
00:03:20,000 --> 00:03:21,633
Uh...
46
00:03:21,635 --> 00:03:24,503
how 'bout I apologize first,
47
00:03:24,571 --> 00:03:27,138
and then we pretend
that we can't remember
48
00:03:27,207 --> 00:03:29,441
what I'm apologizing for?
49
00:03:34,981 --> 00:03:37,382
No? What?
50
00:03:37,450 --> 00:03:38,984
Who's that?
51
00:03:39,052 --> 00:03:41,386
Uh, the one on the right
is my boss,
52
00:03:41,455 --> 00:03:44,456
and the one on the left is um,
53
00:03:44,524 --> 00:03:48,193
was-my co-worker,
until I fired him.
54
00:03:48,262 --> 00:03:50,729
Oh.
55
00:03:50,731 --> 00:03:52,797
You should've had my back,
Bryan.
56
00:03:52,866 --> 00:03:54,699
You let that girl fire me!
57
00:03:54,702 --> 00:03:57,269
I'm sorry, I'll be right back.
58
00:03:57,337 --> 00:03:59,838
- Politically correct, or not.
- I don't care either.
59
00:03:59,906 --> 00:04:02,407
You're not coming back.
My lawyer gets-
60
00:04:02,476 --> 00:04:04,276
- Hey, hey if you're gonna talk
about me,
61
00:04:04,344 --> 00:04:05,621
at least invite me to the table.
62
00:04:05,645 --> 00:04:08,213
No one is discussing you.
Since you fired me,
63
00:04:08,281 --> 00:04:10,048
I hardly think of you at all,
Miss Cooper.
64
00:04:13,287 --> 00:04:15,253
Jenny!
65
00:04:15,256 --> 00:04:16,621
We need you downstairs.
66
00:04:16,624 --> 00:04:18,790
Something strange...
67
00:04:18,858 --> 00:04:21,026
Dr. Peterson, hi.
Alison, hi.
68
00:04:21,094 --> 00:04:23,695
So the body from last night,
it's warm,
69
00:04:23,763 --> 00:04:25,043
and getting warmer every minute.
70
00:04:25,098 --> 00:04:26,564
I've never seen anything
like it.
71
00:04:29,402 --> 00:04:31,147
His temperature
has gone up five degrees
72
00:04:31,171 --> 00:04:33,638
in the last 10 minutes.
73
00:04:33,707 --> 00:04:35,007
Okay, let's check it again.
74
00:04:41,581 --> 00:04:43,982
Ah... whoa!
75
00:04:44,050 --> 00:04:45,850
That wasn't supposed
to happen. Are you okay?
76
00:04:45,853 --> 00:04:47,653
Yep.
77
00:04:52,492 --> 00:04:54,292
What's he doing here?
78
00:04:54,361 --> 00:04:56,494
You have to leave.
79
00:04:56,497 --> 00:04:58,930
Dr. Peterson, we are already
having enough issues as it is,
80
00:04:58,999 --> 00:05:00,965
without you adding to...
81
00:05:02,869 --> 00:05:05,304
His body's radioactive.
82
00:05:05,372 --> 00:05:07,172
Everybody get back.
83
00:05:43,711 --> 00:05:45,777
Gerald Henry Jones
is headed your way,
84
00:05:45,779 --> 00:05:47,512
Handing him off to you.
85
00:05:47,581 --> 00:05:49,341
We'll pick him up
when he surfaces.
86
00:05:52,852 --> 00:05:54,330
We need to figure out
how Glen King
87
00:05:54,354 --> 00:05:56,221
was exposed to enough
radiation to kill him.
88
00:05:56,289 --> 00:05:58,190
You cut yourself on his rib,
89
00:05:58,258 --> 00:06:00,025
We need to monitor
and isolate you.
90
00:06:01,094 --> 00:06:03,428
I need to be in there with
my team, Agent Madden.
91
00:06:03,496 --> 00:06:06,264
The CNSC has jurisdiction
now, Dr. Cooper.
92
00:06:06,333 --> 00:06:08,511
Plus they've been screened
and they're clear. You're not.
93
00:06:08,535 --> 00:06:11,803
You go back in there, you risk
re-exposing them and yourself.
94
00:06:11,871 --> 00:06:13,872
Hopefully this sample
will help us identify
95
00:06:13,940 --> 00:06:15,941
which isotope caused
the exposure,
96
00:06:16,009 --> 00:06:17,843
maybe even what the delivery
system was.
97
00:06:17,911 --> 00:06:19,611
So, you are helping,
Dr. Cooper,
98
00:06:19,613 --> 00:06:21,513
even stuck in here.
99
00:06:34,194 --> 00:06:36,161
You shouldn't be in there.
100
00:06:43,070 --> 00:06:44,402
Hey! Hey!
101
00:06:44,405 --> 00:06:47,239
Hey, I need to be able
to see in there! Hey!
102
00:07:12,666 --> 00:07:14,933
Your call
cannot be connected.
103
00:07:24,010 --> 00:07:25,376
Autopsy suite.
104
00:07:25,445 --> 00:07:27,278
River, I'm locked
in the work room.
105
00:07:27,347 --> 00:07:29,113
I need you to get me
out of here.
106
00:07:29,116 --> 00:07:31,049
We're not allowed to leave
either, Dr. Cooper.
107
00:07:31,117 --> 00:07:32,751
Yeah, we're trapped.
108
00:07:34,153 --> 00:07:35,387
Holly shit.
109
00:07:36,556 --> 00:07:38,957
Holy shit, we're on lockdown.
110
00:08:03,917 --> 00:08:05,517
Jesus.
111
00:08:07,054 --> 00:08:08,453
Oh! My God!
Hey!
112
00:08:08,521 --> 00:08:10,922
Sorry, I didn't mean
to scare ya.
113
00:08:10,990 --> 00:08:12,630
Oh boy, do you look like
my old neighbour,
114
00:08:12,692 --> 00:08:14,626
Murray St. Clair, or what?
115
00:08:14,694 --> 00:08:17,529
Of course you can't be him,
Murray St. Clair's 80.
116
00:08:17,597 --> 00:08:19,197
- No um, Mr. Cooper?
- Yeah.
117
00:08:19,199 --> 00:08:20,398
- Right, Gordon?
- Yeah.
118
00:08:20,466 --> 00:08:22,734
Oh, Thanksgiving! I know you!
119
00:08:22,736 --> 00:08:23,935
You're um... the French guy.
120
00:08:23,937 --> 00:08:26,504
- Yeah, uh Liam.
- Liam, how ya doin'?
121
00:08:26,507 --> 00:08:28,006
Good, thanks.
122
00:08:28,074 --> 00:08:29,874
No, I just don't have
my key with me,
123
00:08:29,943 --> 00:08:31,876
so I broke the window,
so I'm not gonna get in there.
124
00:08:31,879 --> 00:08:33,678
I shoulda broke this window.
125
00:08:33,680 --> 00:08:35,480
Yeah, don't worry,
I have my keys.
126
00:08:35,482 --> 00:08:36,922
- You have a key?
- Yeah, yeah, yeah.
127
00:08:36,950 --> 00:08:38,583
- Really?
- Just, oh...
128
00:08:38,652 --> 00:08:40,362
gees, you're bleeding.
Yeah, it's a scratch.
129
00:08:40,386 --> 00:08:41,753
It's nothing.
Uh, you know what?
130
00:08:41,821 --> 00:08:43,721
Come inside, we'll clean you up.
131
00:08:43,724 --> 00:08:44,756
- Well, thank you.
- Yeah.
132
00:08:44,824 --> 00:08:46,457
It doesn't hurt.
133
00:08:48,695 --> 00:08:50,228
There you go.
134
00:08:53,433 --> 00:08:55,199
What the hell?
135
00:08:55,268 --> 00:08:56,935
Trust me, Mac,
he's in there.
136
00:08:57,003 --> 00:08:58,637
He's house-hunting.
137
00:08:58,705 --> 00:09:00,545
What's a place like that run,
maybe $2,000,000?
138
00:09:00,574 --> 00:09:02,073
Bank account is swole.
139
00:09:02,142 --> 00:09:04,342
I mean, that garage costs
more than my condo,
140
00:09:04,410 --> 00:09:06,044
that I share with a roommate.
141
00:09:06,112 --> 00:09:08,046
And two cats.
142
00:09:08,114 --> 00:09:09,480
Yeah, so the question is,
143
00:09:09,483 --> 00:09:10,659
what's he really doing in there?
144
00:09:10,683 --> 00:09:12,150
Malik and I could go in?
145
00:09:12,218 --> 00:09:14,485
Just a couple out,
looking at some houses.
146
00:09:14,488 --> 00:09:16,421
Ah, don't even
think about it.
147
00:09:16,489 --> 00:09:17,722
He's waiting on his new trial.
148
00:09:17,724 --> 00:09:20,024
You go near him
and his $500-an-hour lawyer
149
00:09:20,093 --> 00:09:21,859
slaps us with a harassment suit.
150
00:09:21,862 --> 00:09:23,628
We'll do this one by the book.
151
00:09:26,132 --> 00:09:27,732
Damn!
152
00:09:27,734 --> 00:09:30,468
- What's up, Mac?
- Another ex-wife?
153
00:09:30,470 --> 00:09:31,769
Hey.
154
00:09:31,838 --> 00:09:33,738
Detective McAvoy,
you're blowing my cover.
155
00:09:33,740 --> 00:09:35,573
You don't have a cover, Greer.
156
00:09:35,642 --> 00:09:37,809
And you're interfering
with an active investigation.
157
00:09:37,811 --> 00:09:38,943
You can't go in there.
158
00:09:39,012 --> 00:09:40,979
You mean, you can't go in there.
159
00:09:41,047 --> 00:09:43,548
- Hey!
- Uh, what the hell, Mac?
160
00:09:43,550 --> 00:09:45,283
Do you want us to intervene?
161
00:09:45,351 --> 00:09:47,285
No, hold your position.
162
00:09:56,096 --> 00:09:58,630
Yeah.
163
00:09:58,698 --> 00:10:00,598
Hey, Alison, it's me.
Is your uh...
164
00:10:00,601 --> 00:10:02,411
is your cell working?
No one's phone's working.
165
00:10:02,435 --> 00:10:05,069
The signals are scrambled.
What do you mean, scrambled?
166
00:10:05,138 --> 00:10:07,572
Like eggs, terrifying eggs.
167
00:10:07,641 --> 00:10:09,574
CSIS showed up.
168
00:10:09,642 --> 00:10:10,742
The feds are here?
169
00:10:10,744 --> 00:10:11,988
And they don't want any
information
170
00:10:12,012 --> 00:10:13,611
leaving this building.
171
00:10:13,680 --> 00:10:16,581
Jenny, they're saying
the decedent could be
172
00:10:16,583 --> 00:10:18,583
a terrorist or a spy,
or some other risk
173
00:10:18,651 --> 00:10:20,518
to national security.
174
00:10:20,520 --> 00:10:22,420
Holy shit.
175
00:10:26,192 --> 00:10:28,593
Alison, I'm stuck in the...
I gotta go.
176
00:10:28,595 --> 00:10:30,395
No, hey uh...
177
00:10:37,603 --> 00:10:38,536
You're fine.
178
00:10:38,538 --> 00:10:40,338
You're fine. You're fine.
179
00:10:47,146 --> 00:10:49,014
Come on, Alison.
180
00:10:50,383 --> 00:10:52,216
Come on, pick up, pick up.
181
00:10:52,219 --> 00:10:54,285
Hey, Alison, I need you
to call me back, okay?
182
00:10:54,353 --> 00:10:55,853
I am stuck in the workroom,
183
00:10:55,922 --> 00:10:58,423
and I need you to bring me
my pills, okay?
184
00:10:58,491 --> 00:11:00,324
Just... figure it out.
185
00:11:03,362 --> 00:11:05,229
Just bring them.
186
00:11:11,405 --> 00:11:13,104
Oh, hey! Hey! Hey! Hey!
187
00:11:13,106 --> 00:11:15,273
Hey! I need to speak with
someone!
188
00:11:17,510 --> 00:11:19,010
- Hi.
- Sabina!
189
00:11:19,078 --> 00:11:20,678
Hey um, what are you...
190
00:11:20,681 --> 00:11:22,491
I-I was coming up to meet
Jenny for lunch, um,
191
00:11:22,515 --> 00:11:24,983
then the whole place
was put on lockdown so...
192
00:11:26,085 --> 00:11:27,618
I'm kinda stuck here.
193
00:11:27,621 --> 00:11:29,621
Well uh, seeing you here
it's uh...
194
00:11:30,857 --> 00:11:32,423
making me feel a lot better.
195
00:11:32,492 --> 00:11:34,259
Okay, great.
196
00:11:34,327 --> 00:11:36,961
'Cause I didn't know how
this would go considering...
197
00:11:37,029 --> 00:11:38,963
The body downstairs?
The radioactive one?
198
00:11:39,032 --> 00:11:40,898
I passed by it like 10 times
this morning?
199
00:11:40,967 --> 00:11:43,234
So to be honest, I'm completely
freaking out right now.
200
00:11:43,302 --> 00:11:46,070
I just kept thinking of that
part in Terminator 2
201
00:11:46,139 --> 00:11:48,016
where all the kids in the
playground get vaporized.
202
00:11:48,040 --> 00:11:50,408
And I'm worried that's what's
happening to my baby right now.
203
00:11:50,410 --> 00:11:52,544
Alison, listen,
204
00:11:52,612 --> 00:11:54,579
you're obviously fine,
205
00:11:54,647 --> 00:11:56,881
which means your baby is fine.
206
00:11:56,883 --> 00:11:58,649
And if you weren't,
would all these suits
207
00:11:58,718 --> 00:12:01,519
just leave you standing here?
208
00:12:05,291 --> 00:12:07,592
Okay, okay, screw this.
209
00:12:19,839 --> 00:12:22,407
Don't bother, there's an
armed guard in the hallway.
210
00:12:27,581 --> 00:12:29,580
They still don't know how, when,
211
00:12:29,649 --> 00:12:33,051
or why Glen King got exposed
to the radiation.
212
00:12:33,119 --> 00:12:34,786
Well, what's taking so long?
213
00:12:34,854 --> 00:12:38,556
The CNSC and CSIS are
battling for jurisdiction.
214
00:12:38,625 --> 00:12:40,558
Everybody's strangling
in red tape.
215
00:12:40,626 --> 00:12:43,461
It's like an acronym orgy.
216
00:12:43,530 --> 00:12:46,430
You're stuck here
until somebody wins.
217
00:12:46,433 --> 00:12:49,300
Yeah, well, you don't exactly
win an orgy now, do you?
218
00:12:50,369 --> 00:12:52,871
Hm. Agree to disagree.
219
00:12:54,074 --> 00:12:56,007
I keep telling them
that they need to focus
220
00:12:56,009 --> 00:12:58,876
on the physical properties
of the isotope,
221
00:12:58,879 --> 00:13:01,646
in terms of the half-life
that it's emitting.
222
00:13:03,616 --> 00:13:05,550
How do you know about all this?
223
00:13:05,552 --> 00:13:08,553
I was on an international
advisory board after Fukushima,
224
00:13:08,621 --> 00:13:12,190
back when I was still
a pathologist.
225
00:13:14,161 --> 00:13:16,627
Okay, so they don't know
what happened to Glen,
226
00:13:16,630 --> 00:13:18,763
and they're not gonna let me
out of this room until they do.
227
00:13:18,765 --> 00:13:20,475
Yeah, they're keepin' me
outta the loop too,
228
00:13:20,499 --> 00:13:22,500
even though I told them
I'm an expert.
229
00:13:23,569 --> 00:13:25,636
You know what? I'm just...
230
00:13:25,639 --> 00:13:27,738
I'm just gonna have to figure
this out myself.
231
00:13:27,807 --> 00:13:29,974
While you're locked
in this room?
232
00:13:30,043 --> 00:13:32,443
Yeah, well, can't be harder
than passing med school
233
00:13:32,445 --> 00:13:34,212
with a 7-year-old at home.
234
00:13:34,280 --> 00:13:36,514
Thank you.
235
00:13:36,516 --> 00:13:38,616
Then I'd like to help.
236
00:13:38,684 --> 00:13:40,385
Let's start over.
237
00:13:40,453 --> 00:13:42,587
Hi, I'm Ian.
238
00:13:45,325 --> 00:13:48,226
And I stole Glen King's
personal effects.
239
00:14:01,808 --> 00:14:03,208
Maybe it's his birthday.
240
00:14:04,878 --> 00:14:08,613
His birthday
is not his password.
241
00:14:10,182 --> 00:14:12,416
Well, our decedent is not
a terrorist.
242
00:14:12,419 --> 00:14:15,353
He's a corporate videographer.
243
00:14:15,421 --> 00:14:17,555
Welder by day, dancer by night.
244
00:14:25,164 --> 00:14:26,965
Maybe we don't need
his password.
245
00:14:28,468 --> 00:14:30,735
I'm not used to being ghosted.
246
00:14:30,803 --> 00:14:32,347
And, when I didn't hear back
from you after Thanksgiving...
247
00:14:32,371 --> 00:14:33,671
Yeah, about that.
248
00:14:33,740 --> 00:14:36,307
No, you don't owe me anything.
249
00:14:36,309 --> 00:14:38,810
I just, I wanted to make
sure that you're okay.
250
00:14:39,913 --> 00:14:42,313
That I didn't overstep.
251
00:14:45,785 --> 00:14:48,185
Sabina, I'm gonna tell you
something
252
00:14:48,188 --> 00:14:51,856
that will probably make me
seem unhinged,
253
00:14:51,925 --> 00:14:53,658
but I think you deserve to know,
254
00:14:53,660 --> 00:14:55,093
so I'm just gonna say it.
255
00:14:56,629 --> 00:14:58,989
Sometimes I feel like there is
a finite amount of happiness.
256
00:15:00,232 --> 00:15:02,400
I can have in my life.
257
00:15:02,402 --> 00:15:03,634
You don't seem like a pessimist.
258
00:15:03,637 --> 00:15:05,670
No, I'm thinking more
of a realist,
259
00:15:05,672 --> 00:15:07,939
especially since it took me
eight years,
260
00:15:08,007 --> 00:15:09,740
and most of my savings,
261
00:15:09,743 --> 00:15:11,276
to get pregnant with this baby,
262
00:15:11,344 --> 00:15:13,411
which has made me happier
than I've ever been.
263
00:15:13,479 --> 00:15:15,246
And then that night that we...
264
00:15:15,314 --> 00:15:17,248
Thanksgiving?
265
00:15:17,316 --> 00:15:19,216
Yes, that night.
266
00:15:19,219 --> 00:15:21,219
It made me even happier.
267
00:15:22,655 --> 00:15:25,123
Which made me really scared.
268
00:15:26,492 --> 00:15:28,092
Does that sound dumb?
That's dumb, right?
269
00:15:28,094 --> 00:15:31,396
The way-the way you feel
is the way you feel.
270
00:15:33,032 --> 00:15:35,033
I'm just glad you're okay.
271
00:15:36,102 --> 00:15:37,668
Come home with me.
272
00:15:37,737 --> 00:15:39,904
What, like right now?
273
00:15:39,972 --> 00:15:42,373
No, we're still in lockdown,
but um...
274
00:15:42,375 --> 00:15:43,975
after.
275
00:15:44,043 --> 00:15:46,344
I made a mistake.
I want a do-over.
276
00:15:46,412 --> 00:15:48,313
You gonna call me
in the morning?
277
00:15:49,849 --> 00:15:50,915
No,
278
00:15:50,983 --> 00:15:53,651
because you'll still be there.
279
00:15:53,719 --> 00:15:55,987
I mean, if you wanna be.
280
00:15:57,523 --> 00:15:59,457
Yeah.
281
00:15:59,525 --> 00:16:00,858
Let's do that.
282
00:16:06,832 --> 00:16:09,266
Looks like Glen was
shooting a corporate video
283
00:16:09,269 --> 00:16:11,269
at the Pendleton Nuclear
Power Plant.
284
00:16:11,337 --> 00:16:14,472
That uh, explains
the where a bit.
285
00:16:16,042 --> 00:16:18,242
And he interviewed
the plant manager.
286
00:16:19,813 --> 00:16:21,612
I'm Spencer Brinks,
287
00:16:21,680 --> 00:16:24,815
the plant manager at the
Pendleton Nuclear Power Plant.
288
00:16:24,884 --> 00:16:26,684
Here at Pendleton,
289
00:16:26,752 --> 00:16:29,053
we have an unblemished
safety record.
290
00:16:29,121 --> 00:16:31,022
Heck, you can even eat off
the floor.
291
00:16:31,024 --> 00:16:34,625
But don't, because food
absorbs radiation.
292
00:16:34,694 --> 00:16:36,627
To make sure that you are safe,
293
00:16:36,629 --> 00:16:38,730
every employee wears
a dosimeter,
294
00:16:40,166 --> 00:16:41,399
like this one.
295
00:16:42,502 --> 00:16:44,568
It monitors your exposure
296
00:16:44,637 --> 00:16:47,305
and makes sure that you
are safe while you work.
297
00:16:48,474 --> 00:16:50,708
You know, you're presupposing
that Glen King
298
00:16:50,710 --> 00:16:52,710
got exposed to radiation
at Pendleton.
299
00:16:52,712 --> 00:16:55,713
Mhmm, that seems likely,
wouldn't you say?
300
00:16:55,715 --> 00:16:57,381
Getting some good
stuff here, Glen?
301
00:16:57,384 --> 00:17:00,017
- Yeah absolutely, Spencer.
- Great.
302
00:17:00,086 --> 00:17:01,719
You know my wife's never
forgiven me
303
00:17:01,721 --> 00:17:04,055
for the hack I hired three
years ago to shoot our wedding.
304
00:17:04,123 --> 00:17:06,057
Ran out of batteries during
our vows.
305
00:17:06,059 --> 00:17:07,591
Can you believe that?
306
00:17:07,594 --> 00:17:10,194
Just as I was getting
to the good stuff.
307
00:17:10,196 --> 00:17:12,163
I guess he is
who he says he is.
308
00:17:12,231 --> 00:17:13,942
Are you getting
anything over there?
309
00:17:13,966 --> 00:17:16,434
Curious. All of these
interviews are labelled
310
00:17:16,502 --> 00:17:18,903
with the job title
of the interview subject.
311
00:17:18,905 --> 00:17:21,005
This one is just labelled
Camilla.
312
00:17:22,174 --> 00:17:23,908
My name's Camilla Brent,
313
00:17:23,976 --> 00:17:26,944
I've been the head of health
and safety for three years.
314
00:17:27,012 --> 00:17:30,815
It's a bit young for a
manager job, but okay.
315
00:17:30,817 --> 00:17:33,618
I'm sorry.
I'm a bit camera-shy.
316
00:17:33,686 --> 00:17:36,187
Not the best time
to quit smoking.
317
00:17:37,690 --> 00:17:41,025
Uh, I've got some
nicotine gum, if you like?
318
00:17:41,094 --> 00:17:43,027
Take the edge off.
319
00:17:43,029 --> 00:17:44,795
I'm okay, thanks.
320
00:17:44,864 --> 00:17:47,531
Besides, no food or drink
allowed in the plant.
321
00:17:47,600 --> 00:17:49,133
My husband's a bit of a stickler
322
00:17:49,201 --> 00:17:50,568
when it comes to the rules.
323
00:17:50,636 --> 00:17:52,637
Oh. Uh, who's your
husband?
324
00:17:52,705 --> 00:17:55,473
- Let me guess Spencer?
- Spencer.
325
00:17:55,541 --> 00:17:57,508
- Nailed it.
- I was right about her.
326
00:17:57,576 --> 00:17:59,977
Camilla said that she's been
head of Health and Safety
327
00:18:00,046 --> 00:18:01,979
for three years.
328
00:18:02,047 --> 00:18:04,215
Spencer said that they'd been
married for three years.
329
00:18:04,283 --> 00:18:06,150
That is not a coincidence.
330
00:18:06,218 --> 00:18:07,858
Yeah well, maybe you just
have a problem
331
00:18:07,920 --> 00:18:11,522
with women being in power.
Well, I'm here, aren't I?
332
00:18:11,591 --> 00:18:13,524
Helping you when no one else
would go near you?
333
00:18:13,593 --> 00:18:15,893
Okay, what happened to you,
to make you like this?
334
00:18:15,895 --> 00:18:18,529
You fired me,
and you destroyed my career.
335
00:18:18,531 --> 00:18:20,564
No, actually you destroyed
your career.
336
00:18:20,633 --> 00:18:22,233
I just noticed.
337
00:18:22,301 --> 00:18:25,069
Okay, our time here is over.
338
00:18:26,840 --> 00:18:29,440
Well, not soon enough.
339
00:18:31,477 --> 00:18:33,010
Here, here let me help.
340
00:18:35,247 --> 00:18:37,415
I'm sorry if my hands are cold.
341
00:18:37,483 --> 00:18:39,116
I can take it.
342
00:18:39,119 --> 00:18:41,185
You're a very warm person.
343
00:18:41,253 --> 00:18:43,454
Yeah, and I, I remember...
vividly.
344
00:18:45,457 --> 00:18:47,225
They were sleeping together.
345
00:18:47,293 --> 00:18:49,160
Well, you don't get radiation
poisoning
346
00:18:49,228 --> 00:18:50,828
from sleeping with a married
woman,
347
00:18:50,896 --> 00:18:52,796
but that is interesting.
348
00:18:52,865 --> 00:18:55,199
I'm sorry, I thought you
were leaving.
349
00:19:04,177 --> 00:19:05,776
Okay.
350
00:19:05,845 --> 00:19:07,778
So how does he get radiation
poisoning
351
00:19:07,846 --> 00:19:10,648
while working with
Health and Safety people?
352
00:19:38,878 --> 00:19:41,145
All yours.
353
00:20:08,173 --> 00:20:10,608
I so despise a staged home.
354
00:20:12,945 --> 00:20:15,880
Isn't it so that you can
imagine yourself living here?
355
00:20:17,450 --> 00:20:19,917
Why they stage it?
356
00:20:19,986 --> 00:20:22,519
Fake art and furniture
that's never been lived in?
357
00:20:22,522 --> 00:20:24,622
No, no, I wanna...
358
00:20:24,690 --> 00:20:26,101
see I wanna see every nook
and cranny.
359
00:20:26,125 --> 00:20:27,925
I wanna see...
360
00:20:27,927 --> 00:20:29,994
every loose floorboard.
361
00:20:29,996 --> 00:20:32,663
I wanna learn its secrets.
362
00:20:34,066 --> 00:20:36,433
You know, where it's vulnerable.
363
00:20:36,502 --> 00:20:39,203
People want their houses
to be solid.
364
00:20:39,271 --> 00:20:41,071
Well, I think of flaws
as character,
365
00:20:41,074 --> 00:20:43,507
uh, vulnerabilities as...
366
00:20:43,575 --> 00:20:45,676
an opportunity.
367
00:20:45,678 --> 00:20:46,810
Why is that?
368
00:20:48,714 --> 00:20:51,015
Are you a contractor
or something?
369
00:20:51,017 --> 00:20:53,351
No, no, no, no, no.
370
00:20:55,021 --> 00:20:57,255
I'm still trying to figure out
what I am.
371
00:21:02,495 --> 00:21:04,629
I've been away for a long time.
372
00:21:08,634 --> 00:21:11,702
Have you seen the ravine
out back?
373
00:21:11,704 --> 00:21:13,704
It's a real selling point.
374
00:21:13,706 --> 00:21:15,306
Hmm, yeah, yeah, no it's...
375
00:21:17,110 --> 00:21:19,243
my God, it's wonderful.
376
00:21:19,311 --> 00:21:22,046
If you wanna get murdered
in your own home.
377
00:21:23,783 --> 00:21:25,983
I'm sorry.
378
00:21:26,052 --> 00:21:28,286
That's a terrible joke
from someone you just met.
379
00:21:31,457 --> 00:21:33,257
I'm Gerald Henry Jones.
380
00:21:35,461 --> 00:21:36,727
Do we know each other?
381
00:21:41,633 --> 00:21:43,200
Hey, what happened?
Are you okay?
382
00:21:43,202 --> 00:21:45,436
I think he figured out
who I was.
383
00:21:45,438 --> 00:21:47,137
It's all right.
You're okay?
384
00:21:47,140 --> 00:21:48,873
It's all right.
385
00:21:51,444 --> 00:21:53,277
Thought you might like
something sweet,
386
00:21:53,279 --> 00:21:55,546
Detective McAvoy.
387
00:21:55,614 --> 00:21:57,348
And share it
with your little spy.
388
00:21:57,416 --> 00:21:59,316
And your friends
389
00:21:59,385 --> 00:22:01,552
down the street.
390
00:22:03,756 --> 00:22:05,289
I should've known.
391
00:22:05,357 --> 00:22:07,157
I saw a car outside my house
last night,
392
00:22:07,226 --> 00:22:08,506
at a grocery store this morning,
393
00:22:08,560 --> 00:22:10,472
and now here you are parked
outside an open house
394
00:22:10,496 --> 00:22:12,363
that I just happened to be at.
395
00:22:12,431 --> 00:22:14,598
World's full of coincidences.
396
00:22:16,769 --> 00:22:18,536
I know what you
and your friend did.
397
00:22:20,038 --> 00:22:22,239
My lawyer is gonna rip you
to shreds.
398
00:22:22,307 --> 00:22:24,809
You're lucky if my re-trial
even makes it to court.
399
00:22:26,345 --> 00:22:28,412
So eat up.
400
00:22:33,052 --> 00:22:35,186
You're gonna need your strength.
401
00:22:39,425 --> 00:22:42,126
That's a week of surveillance
down the drain.
402
00:22:43,495 --> 00:22:45,396
Sucks for you.
403
00:22:52,605 --> 00:22:55,873
Greer!
404
00:22:55,941 --> 00:22:57,608
How did you even know
he was in there?
405
00:22:57,676 --> 00:22:59,087
You wouldn't by chance have
planted some sort
406
00:22:59,111 --> 00:23:01,112
of tracking device,
would you have?
407
00:23:02,148 --> 00:23:04,181
What if I did?
408
00:23:14,593 --> 00:23:16,126
Yes, sir.
409
00:23:16,195 --> 00:23:18,963
And the joint task forces.
Most impressive.
410
00:23:19,031 --> 00:23:20,765
Yeah. You serve too?
411
00:23:20,833 --> 00:23:22,633
Oh, I was in and out real quick.
412
00:23:22,701 --> 00:23:27,271
But if I had been
born 20-years either way,
413
00:23:27,339 --> 00:23:28,672
would've been a different story.
414
00:23:28,740 --> 00:23:31,842
- Grandpa.
- Hey, buddy boy!
415
00:23:31,844 --> 00:23:34,411
Where've you been?
Here he is!
416
00:23:34,480 --> 00:23:35,979
What did you do to your hand?
417
00:23:36,048 --> 00:23:38,382
Oh, nothing, just a scratch.
418
00:23:38,384 --> 00:23:40,384
He-he nicked himself
on some glass,
419
00:23:40,453 --> 00:23:43,220
but we've got it sorted out.
Here boy!
420
00:23:43,288 --> 00:23:45,189
We're actually probably good
then, if you just wanna...
421
00:23:45,191 --> 00:23:47,825
Arski!
422
00:23:47,893 --> 00:23:51,061
Arski! Here, boy! Come on!
423
00:23:51,129 --> 00:23:54,198
Arski was his dog
when my Mom was a kid.
424
00:23:54,200 --> 00:23:56,800
You know, I'm not seeing any
water down for the dog, here.
425
00:23:56,803 --> 00:23:58,735
There's no food.
Where's his food bowl?
426
00:23:58,738 --> 00:24:00,471
I don't see his food bowl
anywhere.
427
00:24:00,473 --> 00:24:02,606
Come on! Got some water
for ya, here!
428
00:24:02,675 --> 00:24:05,542
Where's he gone? How come...
429
00:24:05,611 --> 00:24:07,578
Hey, Murray,
have you seen our dog?
430
00:24:07,646 --> 00:24:09,847
- Okay, uh, Gordon?
- Yeah?
431
00:24:11,583 --> 00:24:14,218
Yeah, you're at Jenny's house.
432
00:24:14,286 --> 00:24:16,253
Your daughter's house.
433
00:24:16,321 --> 00:24:18,622
Arski isn't here.
434
00:24:18,691 --> 00:24:21,725
But your grandson, Ross,
435
00:24:21,793 --> 00:24:23,527
he's right over there.
Right there.
436
00:24:23,595 --> 00:24:26,363
That's it. And I'm Liam.
Hi.
437
00:24:26,431 --> 00:24:28,032
Hi, we were just talking
about our time
438
00:24:28,100 --> 00:24:30,467
in the armed service.
Sure, three tours.
439
00:24:30,536 --> 00:24:32,536
Exactly. And we're having
some tea.
440
00:24:32,604 --> 00:24:34,315
You want some tea? I can make
a nice fresh pot.
441
00:24:34,339 --> 00:24:36,073
How 'bout that?
Sure.
442
00:24:36,075 --> 00:24:38,175
Good strong builder's tea
there, sport?
443
00:24:38,244 --> 00:24:39,410
Okay.
444
00:24:42,448 --> 00:24:45,950
Hey, hey, hey, hey, hey,
he's beat. Okay?
445
00:24:47,085 --> 00:24:48,763
After your tea I'll drive him
back to the home.
446
00:24:48,787 --> 00:24:51,221
You can't just...
447
00:24:51,290 --> 00:24:53,190
You can't just walk him
in there.
448
00:24:53,259 --> 00:24:54,992
He's already gone missing
a couple of times,
449
00:24:55,060 --> 00:24:57,461
and they already want to move
him to a more secure floor.
450
00:24:58,798 --> 00:25:00,531
Stricter care might be
good for him.
451
00:25:00,599 --> 00:25:03,267
No! No,
452
00:25:03,269 --> 00:25:05,435
I've looked into it.
453
00:25:05,504 --> 00:25:06,848
You don't recover from there,
okay?
454
00:25:06,872 --> 00:25:08,839
You just lose your freedom,
and then you die
455
00:25:08,907 --> 00:25:11,141
before you actually die.
456
00:25:11,209 --> 00:25:13,210
I can't let that happen to him.
457
00:25:15,614 --> 00:25:18,649
Okay, but we'll need a plan.
458
00:25:22,220 --> 00:25:25,756
Definitely, yes,
I absolutely will.
459
00:25:25,824 --> 00:25:26,924
Thanks.
460
00:25:29,028 --> 00:25:33,163
Hey, did-did Alison
have something for me?
461
00:25:33,232 --> 00:25:34,565
- Hm?
- Hm?
462
00:25:34,633 --> 00:25:36,767
Oh, no I'm sorry,
463
00:25:36,835 --> 00:25:38,635
I was thinking about something.
464
00:25:38,638 --> 00:25:41,672
By my count, you had your
child at what, 18, 19?
465
00:25:42,842 --> 00:25:44,875
I have a son,
so I know what it's like,
466
00:25:44,943 --> 00:25:46,643
how hard it can be.
467
00:25:46,712 --> 00:25:49,846
And yet, here you are,
Dr. Jenny Cooper.
468
00:25:49,849 --> 00:25:53,951
Yeah, well it was-it was
important to me.
469
00:25:55,020 --> 00:25:57,354
Then I had a lot of help -
his parents, my father.
470
00:25:57,356 --> 00:25:58,922
Where was your mother?
471
00:25:58,991 --> 00:26:01,091
Uh, she was in uh...
472
00:26:01,159 --> 00:26:04,127
she was in Palm Beach,
since I was eight.
473
00:26:04,196 --> 00:26:06,063
Explains why you didn't
have an abortion.
474
00:26:07,132 --> 00:26:09,032
I'm sorry, what?
475
00:26:09,101 --> 00:26:10,867
You didn't wanna be a
deadbeat like your own mother,
476
00:26:10,870 --> 00:26:14,838
so you kept the baby
to re-right her wrongs.
477
00:26:14,906 --> 00:26:17,407
How does your wife cope
with you?
478
00:26:17,410 --> 00:26:20,644
Oh, she doesn't. She um...
479
00:26:22,014 --> 00:26:26,083
she left, right after Emmett
went off to university.
480
00:26:28,020 --> 00:26:29,553
- Sorry.
- Don't be.
481
00:26:29,622 --> 00:26:32,990
Everyone deserves to be happy.
Even ex-wives.
482
00:26:42,300 --> 00:26:44,668
There's a folder called I.C.E.
483
00:26:44,737 --> 00:26:47,671
In case of Emergency.
I had one for my ex-wife.
484
00:26:52,444 --> 00:26:54,878
I went in-I went into
the restricted area
485
00:26:54,946 --> 00:26:57,281
to capture some interesting
visuals, and um...
486
00:27:01,453 --> 00:27:03,721
there was a valve malfunction.
487
00:27:05,458 --> 00:27:07,958
We were evacuated,
and Spencer said I was okay.
488
00:27:09,161 --> 00:27:11,328
He walked me through
the decontamination,
489
00:27:11,330 --> 00:27:13,831
the security clearance.
490
00:27:15,267 --> 00:27:17,868
He checked my-my
491
00:27:17,870 --> 00:27:20,537
dosimeter per-personally.
492
00:27:27,713 --> 00:27:29,413
He made sure I was okay.
493
00:27:32,651 --> 00:27:34,918
I don't understand
what's happening.
494
00:27:39,558 --> 00:27:40,791
Well, you don't think...?
495
00:27:40,859 --> 00:27:42,693
That Spencer created
a valve malfunction
496
00:27:42,695 --> 00:27:44,695
to murder the man who
was sleeping with his wife?
497
00:27:47,700 --> 00:27:49,766
Or he just seized
the opportunity
498
00:27:49,835 --> 00:27:51,502
when it presented itself.
499
00:27:56,675 --> 00:27:58,553
Okay, Ron, here is
the paper that you wanted
500
00:27:58,577 --> 00:28:00,143
with yesterdays game.
501
00:28:00,212 --> 00:28:02,579
Hey! Uh sorry,
502
00:28:02,647 --> 00:28:04,181
do-do you mind giving me a hand?
503
00:28:04,249 --> 00:28:05,783
- Yeah, sure. No worries.
- Great. Ugh!
504
00:28:05,851 --> 00:28:07,584
- I got it! Ooh.
- Yeah, Thank you.
505
00:28:08,987 --> 00:28:10,353
Uh, right there.
506
00:28:10,422 --> 00:28:12,990
What's in here?
A tonne of bricks?
507
00:28:13,058 --> 00:28:15,625
It feels like it, doesn't it?
508
00:28:15,694 --> 00:28:18,261
You know, it's my equipment.
Hm?
509
00:28:18,264 --> 00:28:20,464
My uh,
510
00:28:20,532 --> 00:28:22,332
my magic equipment.
511
00:28:23,502 --> 00:28:25,469
- You're Mystico?
- Yes, I am.
512
00:28:25,471 --> 00:28:28,505
I'm uh Mystico,
that's me the magician.
513
00:28:28,573 --> 00:28:30,607
- You're a day early.
- Am I?
514
00:28:30,609 --> 00:28:31,986
But the residents would
love to see you,
515
00:28:32,010 --> 00:28:33,677
so let's just get you signed in,
516
00:28:33,746 --> 00:28:35,846
and then I can show you
to your stage.
517
00:28:37,283 --> 00:28:39,416
Well, yeah, sign in, sure.
518
00:28:39,484 --> 00:28:42,619
Just right there.
519
00:28:42,621 --> 00:28:44,888
Oh.
520
00:28:44,956 --> 00:28:47,357
Oh Jesus, he visits a lot eh,
521
00:28:47,425 --> 00:28:48,926
this Ross person?
522
00:28:50,029 --> 00:28:51,228
That sweet boy.
523
00:28:51,296 --> 00:28:54,098
Most days he's our only visitor.
524
00:28:54,166 --> 00:28:56,266
We should all be so lucky
when we get old.
525
00:28:56,334 --> 00:28:58,869
Sounds like he's a great kid.
526
00:28:58,937 --> 00:29:01,238
Totally.
527
00:29:01,306 --> 00:29:03,240
Uh okay, Mystico.
528
00:29:06,411 --> 00:29:08,512
Thank you very much.
No worries.
529
00:29:08,580 --> 00:29:10,714
Um, it's actually upstairs,
530
00:29:10,783 --> 00:29:13,317
and uh, to the left
when you go up there.
531
00:29:13,385 --> 00:29:15,085
- Okay, sure.
- The stage.
532
00:29:16,122 --> 00:29:18,455
That little green dot,
533
00:29:18,457 --> 00:29:21,124
that's my career in freefall.
534
00:29:21,193 --> 00:29:23,293
You know, you can buy
these trackers
535
00:29:23,361 --> 00:29:24,861
at any big box store.
536
00:29:24,930 --> 00:29:26,440
I wonder why the police
don't use them?
537
00:29:26,464 --> 00:29:27,976
Because we're supposed
to be better than this.
538
00:29:28,000 --> 00:29:29,911
Okay, either you wanna stop
him from killing more people,
539
00:29:29,935 --> 00:29:31,134
or you don't.
540
00:29:31,203 --> 00:29:32,736
That he's a serial killer
is only a theory.
541
00:29:32,738 --> 00:29:34,448
The world was flat before
someone was willing
542
00:29:34,472 --> 00:29:36,206
to sail over the edge.
I get it,
543
00:29:36,274 --> 00:29:38,154
this isn't just academic
for you, it's personal.
544
00:29:38,210 --> 00:29:40,344
Oh yeah?
How do you know that?
545
00:29:41,379 --> 00:29:43,180
I know your father
was in Tent City.
546
00:29:43,248 --> 00:29:45,482
I know he was one
of the men killed there.
547
00:29:48,754 --> 00:29:50,988
Guess I'm not the only one
who's been doing research.
548
00:29:53,091 --> 00:29:54,691
Sorry.
549
00:29:54,759 --> 00:29:56,493
It's part of the job.
550
00:29:56,562 --> 00:29:59,229
You know I'm not trying
to pick at painful memories.
551
00:30:00,465 --> 00:30:02,432
My dad wasn't always homeless.
552
00:30:02,500 --> 00:30:05,102
He was just a regular guy
who sold optometry equipment.
553
00:30:06,204 --> 00:30:07,871
Then one day,
he just disappeared.
554
00:30:07,939 --> 00:30:09,806
You didn't know
he was on the streets.
555
00:30:09,875 --> 00:30:12,442
I didn't even know
he had a mental illness.
556
00:30:12,511 --> 00:30:16,079
My grandmother called him
"weak bamboo,"
557
00:30:16,147 --> 00:30:17,714
which is the biggest insult.
558
00:30:19,518 --> 00:30:21,585
He'd been a dead John Doe
for months
559
00:30:21,653 --> 00:30:24,454
before the coroner
tracked me down.
560
00:30:24,456 --> 00:30:26,034
I don't know that I ever would
have found him
561
00:30:26,058 --> 00:30:28,959
if he hadn't been killed.
562
00:30:29,027 --> 00:30:30,994
All this is for him.
563
00:30:30,996 --> 00:30:33,163
Yep.
564
00:30:33,232 --> 00:30:35,265
And no.
565
00:30:35,334 --> 00:30:36,967
It's for me, too.
566
00:30:42,007 --> 00:30:43,574
He stopped moving.
567
00:30:44,543 --> 00:30:46,610
Don Valley United.
568
00:30:46,678 --> 00:30:48,745
Let's go.
569
00:30:59,091 --> 00:31:01,051
It's a soup kitchen,
That means homeless people.
570
00:31:01,093 --> 00:31:02,693
Exactly.
571
00:31:12,371 --> 00:31:14,371
- Hey. Whoa, whoa, whoa.
- Hey! Get off me!
572
00:31:14,439 --> 00:31:16,940
Hey, easy bro, my bad.
I just need to take a look
573
00:31:17,009 --> 00:31:18,975
in your pockets, all right?
574
00:31:19,044 --> 00:31:20,544
One sec.
575
00:31:23,916 --> 00:31:26,683
Damn it.
576
00:31:27,853 --> 00:31:29,152
Sorry man.
577
00:31:38,763 --> 00:31:41,464
Akin to stage III Leukemia.
578
00:31:41,467 --> 00:31:43,566
His bone marrow was compromised,
579
00:31:43,635 --> 00:31:47,470
which means mass tissue
degeneration.
580
00:31:47,473 --> 00:31:50,006
And in the autopsy,
Dr. Allen observed
581
00:31:50,075 --> 00:31:52,309
that the lung lining
was sloughing off.
582
00:31:52,377 --> 00:31:53,610
Mhmm.
583
00:31:55,880 --> 00:31:58,482
As well as the stomach lining.
584
00:31:58,550 --> 00:32:01,718
Radiation affects tissue
which regenerates the quickest.
585
00:32:01,786 --> 00:32:05,221
Because irradiated cells
don't divide properly.
586
00:32:05,224 --> 00:32:07,557
But if most of his symptoms
were internal,
587
00:32:07,625 --> 00:32:10,860
and the valve malfunction
is what made him sick,
588
00:32:10,929 --> 00:32:13,964
wouldn't he have radiation
burns?
589
00:32:16,034 --> 00:32:19,069
You know, if I were gonna use
a radioactive isotope
590
00:32:19,137 --> 00:32:21,705
to murder someone -
591
00:32:21,707 --> 00:32:23,373
I said if -
592
00:32:23,442 --> 00:32:26,042
I'd wanna make sure that it
did the trick,
593
00:32:26,111 --> 00:32:28,511
and that means getting it
inside their body,
594
00:32:28,514 --> 00:32:30,914
inside their bloodstream,
ideally.
595
00:32:35,888 --> 00:32:37,654
River, are you there?
596
00:32:39,791 --> 00:32:41,258
Still here, Dr. Cooper.
597
00:32:41,326 --> 00:32:43,493
I need you to check
his oral cavity.
598
00:32:43,561 --> 00:32:45,061
Oh, we were just getting there.
599
00:32:45,064 --> 00:32:46,730
Tell me what you see.
600
00:32:50,402 --> 00:32:54,071
Cancerous lesions on the
inside of his cheeks and lips.
601
00:32:55,540 --> 00:32:57,641
Large pustules
all over the tongue.
602
00:33:09,087 --> 00:33:11,621
Is that his tooth?
603
00:33:11,690 --> 00:33:13,457
His molars are rotten through.
604
00:33:15,160 --> 00:33:17,027
It wasn't a valve malfunction.
605
00:33:17,029 --> 00:33:18,361
No.
606
00:33:18,364 --> 00:33:21,231
No, it was something he ate.
607
00:33:21,299 --> 00:33:23,700
Hold on a sec.
Let me look at this.
608
00:33:25,037 --> 00:33:27,604
Day 3 since the exposure.
609
00:33:30,141 --> 00:33:32,843
Exhausted and nauseous pretty
much all the time.
610
00:33:32,911 --> 00:33:35,445
Did you know that
radiation exists in plants,
611
00:33:35,514 --> 00:33:37,714
fruits, and airplanes?
612
00:33:37,783 --> 00:33:40,683
But it's safe, safe, safe.
613
00:33:40,752 --> 00:33:43,086
Well, that's very convincing.
614
00:33:43,154 --> 00:33:47,457
Went to the hospital,
they said I had the flu.
615
00:33:47,459 --> 00:33:50,060
We have an unblemished
safety record.
616
00:33:50,128 --> 00:33:53,630
Every employee at Pendleton
wears a dosimeter.
617
00:33:53,698 --> 00:33:55,532
My husband's a bit
of a stickler
618
00:33:55,600 --> 00:33:56,733
when it comes to the rules.
619
00:33:56,801 --> 00:33:58,246
Getting some good
stuff here, Glen?
620
00:33:58,270 --> 00:33:59,536
Yeah, absolutely, Spencer.
621
00:33:59,604 --> 00:34:01,304
Sorry if my hands are cold.
622
00:34:01,372 --> 00:34:02,906
You're a very warm person.
623
00:34:02,974 --> 00:34:05,675
If it's green,
it means you're a-okay.
624
00:34:05,677 --> 00:34:07,644
Ugh.
625
00:34:07,712 --> 00:34:10,046
Are my eyeballs bleeding?
626
00:34:10,115 --> 00:34:12,215
I feel like my eyeballs
are bleeding.
627
00:34:13,518 --> 00:34:15,318
Day 9.
628
00:34:15,386 --> 00:34:17,020
Nowhere is safe.
629
00:34:17,088 --> 00:34:18,488
Can't trust the authorities.
630
00:34:20,025 --> 00:34:21,491
I've been eating
the right foods...
631
00:34:21,559 --> 00:34:24,027
Wait.
632
00:34:24,096 --> 00:34:25,762
And taking supplements.
633
00:34:25,831 --> 00:34:27,997
Maybe it was
in the vitamins.
634
00:34:29,501 --> 00:34:30,978
You can even eat off
the floor.
635
00:34:31,002 --> 00:34:34,371
But don't, because food
absorbs radiation.
636
00:34:38,109 --> 00:34:41,144
Just exhausted and nauseous
pretty much all the time.
637
00:34:42,113 --> 00:34:45,515
If the light is red,
you are...
638
00:34:45,583 --> 00:34:49,086
oh God, oh gosh, I don't wanna
say uh, dead.
639
00:34:50,922 --> 00:34:53,857
I'm sorry,
I'm a bit camera-shy.
640
00:34:53,925 --> 00:34:55,992
Not the best time
to quit smoking.
641
00:34:57,896 --> 00:35:00,030
I-I've got some nicotine
gum, if you like?
642
00:35:01,300 --> 00:35:03,066
Son of a bitch.
643
00:35:03,068 --> 00:35:05,535
What? What is it?
644
00:35:05,537 --> 00:35:07,237
Yes.
645
00:35:07,305 --> 00:35:08,938
Agent Madden, I need you
to get in here now,
646
00:35:08,941 --> 00:35:10,940
I need to talk to you.
On my way.
647
00:35:10,943 --> 00:35:12,943
What is it, tell me, goddamnit.
648
00:35:14,146 --> 00:35:16,813
- What is it, Dr. Cooper?
- The uh...
649
00:35:16,815 --> 00:35:18,615
he was chewing gum,
the whole time.
650
00:35:18,683 --> 00:35:20,183
The radiation, it's in it.
651
00:35:20,251 --> 00:35:22,853
You need to check his house
for nicotine gum.
652
00:35:24,022 --> 00:35:25,555
If you're not gonna go, I am!
653
00:35:25,557 --> 00:35:27,224
I am done being cooped up
in here.
654
00:35:41,239 --> 00:35:42,739
Thank you.
655
00:35:47,112 --> 00:35:48,344
So...
656
00:35:48,413 --> 00:35:49,979
you and I made a good
team today.
657
00:35:50,048 --> 00:35:52,348
Then issue me a public apology.
658
00:35:52,351 --> 00:35:55,185
Well, you want an apology,
gimme your reason.
659
00:35:56,321 --> 00:35:58,655
I proved myself today!
660
00:35:58,723 --> 00:36:00,357
No, it's...
661
00:36:01,460 --> 00:36:03,927
it's not what I mean. I uh...
662
00:36:05,330 --> 00:36:07,664
I want you to tell me
what happened, Ian.
663
00:36:07,732 --> 00:36:09,232
I don't follow.
664
00:36:09,300 --> 00:36:11,334
I've studied all of your
reports,
665
00:36:11,403 --> 00:36:14,137
and at the beginning of your
career, you were...
666
00:36:14,206 --> 00:36:16,139
you were thorough
and you were sharp,
667
00:36:16,207 --> 00:36:19,242
and then-and then
something changed.
668
00:36:19,310 --> 00:36:20,710
Nothing changed.
669
00:36:20,778 --> 00:36:23,546
Something changed
around 10-years-ago.
670
00:36:23,615 --> 00:36:25,782
You started acting erratic,
you were sloppy,
671
00:36:25,850 --> 00:36:27,617
you didn't dig deep
into anything.
672
00:36:27,685 --> 00:36:30,019
- I lost my appetite suddenly.
- What was it?
673
00:36:30,022 --> 00:36:31,788
Was it...?
I mean, was it the divorce?
674
00:36:31,856 --> 00:36:34,991
Were you sick? I mean,
were you drinking? Like...
675
00:36:36,094 --> 00:36:37,460
Just say something mitigating
676
00:36:37,462 --> 00:36:39,696
and I will give you a job
recommendation right here,
677
00:36:39,698 --> 00:36:42,232
right now, because you
are a good pathologist.
678
00:36:42,300 --> 00:36:44,834
I am a...
679
00:36:44,902 --> 00:36:48,037
I am a great pathologist.
680
00:36:49,841 --> 00:36:52,175
Hey uh, Agent Madden,
come on in.
681
00:36:52,243 --> 00:36:53,576
You were right.
682
00:36:53,645 --> 00:36:55,456
We found a package of nicotine
gum in Glen's camera bag,
683
00:36:55,480 --> 00:36:57,680
and it spiked
our Geiger counters.
684
00:36:57,749 --> 00:36:59,683
You have a "but" face?
685
00:37:01,119 --> 00:37:03,019
But Spencer Brinks had no idea
686
00:37:03,087 --> 00:37:04,721
his wife was having an affair.
687
00:37:04,789 --> 00:37:06,856
What, the gum wasn't poisoned,
688
00:37:06,924 --> 00:37:08,658
it was just irradiated
by accident?
689
00:37:08,660 --> 00:37:10,126
That's what our analysts think.
690
00:37:10,194 --> 00:37:11,728
He had the gum in his pocket
691
00:37:11,796 --> 00:37:13,463
when the valve malfunction
happened.
692
00:37:13,531 --> 00:37:16,199
He must have dropped it
and Glen brought it home,
693
00:37:16,201 --> 00:37:18,335
chewed it day, after day,
after day, after day,
694
00:37:18,403 --> 00:37:20,103
until it eventually killed him.
695
00:37:20,171 --> 00:37:23,539
So it wasn't murder,
it was just a-a terrible,
696
00:37:23,542 --> 00:37:26,509
horrible accident.
697
00:37:26,577 --> 00:37:29,779
It's a tragedy, but it
could've been much, much worse.
698
00:37:29,847 --> 00:37:32,148
For everyone.
Including you, Dr. Cooper.
699
00:37:33,218 --> 00:37:35,819
Right uh,
700
00:37:35,887 --> 00:37:39,322
I haven't got my blood test
results back... yet.
701
00:37:39,390 --> 00:37:41,024
Results came back hours ago.
702
00:37:41,026 --> 00:37:43,293
I gave them to your colleague,
Alison.
703
00:37:43,361 --> 00:37:46,095
Uh, before you jump
to any conclusions...
704
00:37:46,164 --> 00:37:48,364
Wow.
705
00:37:48,367 --> 00:37:50,900
Wow, you are unbelievable.
706
00:37:50,968 --> 00:37:53,837
I'll let you two work this out.
707
00:37:53,905 --> 00:37:55,772
You knew?
When Alison called,
708
00:37:55,840 --> 00:37:57,740
but you kept me trapped
in that room to what,
709
00:37:57,809 --> 00:38:00,243
to prove to me that you are
a great pathologist,
710
00:38:00,312 --> 00:38:02,712
to convince me to give you
what, a public apology?
711
00:38:02,714 --> 00:38:03,913
You're missing the point.
712
00:38:03,915 --> 00:38:06,082
We did some extraordinary
work today.
713
00:38:06,150 --> 00:38:08,118
Yeah. Yeah, well I was
vulnerable,
714
00:38:08,186 --> 00:38:10,253
and you kept me that way
for your own personal gain,
715
00:38:10,321 --> 00:38:12,255
and that is the point.
716
00:38:12,324 --> 00:38:14,724
Sometimes the end justifies
the means.
717
00:38:14,726 --> 00:38:17,126
You had a good run,
Dr. Peterson, but uh,
718
00:38:17,129 --> 00:38:20,330
it's too bad you decided
to ruin it at the end.
719
00:38:24,702 --> 00:38:27,904
You stuck your arm
in a radioactive body,
720
00:38:27,972 --> 00:38:29,939
and you barely thought
about your own health,
721
00:38:30,007 --> 00:38:31,541
because you were so consumed
722
00:38:31,609 --> 00:38:34,077
with trying to get
to the truth of Glen King.
723
00:38:34,145 --> 00:38:37,547
You immerse yourself
in the truths of others
724
00:38:37,615 --> 00:38:41,151
so that you don't have
to deal with your own.
725
00:38:41,219 --> 00:38:43,887
You're so concerned
with my secrets?
726
00:38:43,955 --> 00:38:46,622
What are you running from,
Dr. Cooper,
727
00:38:46,625 --> 00:38:48,525
because I can tell
it's something big?
728
00:38:51,363 --> 00:38:54,263
Well, if you'll
excuse me,
729
00:38:54,332 --> 00:38:57,266
I'm-I'm gonna finish my soup,
730
00:38:57,335 --> 00:38:59,736
and then I'm gonna spend
some time with my family.
731
00:39:20,192 --> 00:39:22,859
- What's he doing?
- I don't know.
732
00:39:22,927 --> 00:39:26,229
Now to conclude...
the Tower of Death.
733
00:39:30,736 --> 00:39:31,801
Okay.
734
00:39:38,276 --> 00:39:40,042
Okay um...
735
00:39:40,111 --> 00:39:42,945
so this will be Mystico's
final trick for the evening.
736
00:39:42,948 --> 00:39:44,514
Thank you, merci.
737
00:39:47,686 --> 00:39:49,819
- Hi, Jenny.
- Hey. Hi, are you guys okay?
738
00:39:49,821 --> 00:39:51,198
I'm so sorry, dad,
are you all right?
739
00:39:51,222 --> 00:39:52,555
Oh yeah, perfectly.
740
00:39:52,557 --> 00:39:54,190
They called me like a dozen
times,
741
00:39:54,258 --> 00:39:55,736
they said that-that Grandpa
was missing,
742
00:39:55,760 --> 00:39:57,226
but then he was with you
the whole time.
743
00:39:57,229 --> 00:39:59,362
No, it's-it's a really
big nothing at all.
744
00:39:59,431 --> 00:40:00,963
Oh no, it's not him, it's me.
745
00:40:01,032 --> 00:40:03,010
I-I went to your house.
I-I shouldn't have done it.
746
00:40:03,034 --> 00:40:04,467
I didn't tell anybody.
747
00:40:04,535 --> 00:40:05,968
I went there because I had
to tell you something.
748
00:40:05,971 --> 00:40:08,204
It's very important
that I tell you.
749
00:40:10,441 --> 00:40:11,541
What's up?
750
00:40:11,609 --> 00:40:14,210
It's time you knew
the truth about Katie.
751
00:40:15,746 --> 00:40:18,515
It's just driving me crazy.
752
00:40:18,583 --> 00:40:20,349
Okay.
753
00:40:20,418 --> 00:40:22,085
It was Arski.
754
00:40:23,621 --> 00:40:25,555
What do you mean, it was Arski?
755
00:40:25,623 --> 00:40:27,323
I mean, it was Arski.
756
00:40:27,391 --> 00:40:30,760
He didn't run away.
I shot him.
757
00:40:32,664 --> 00:40:34,130
I know.
758
00:40:34,198 --> 00:40:36,032
No, I shot him because
he killed your sister.
759
00:40:36,034 --> 00:40:38,201
Don't you understand?
760
00:40:42,073 --> 00:40:45,141
I killed him because I kept
warning -
761
00:40:45,143 --> 00:40:46,642
her and him -
762
00:40:46,645 --> 00:40:48,478
I said Arski, you can't play
on the stairs,
763
00:40:48,546 --> 00:40:50,747
you just can't play
on the stairs,
764
00:40:50,815 --> 00:40:53,349
but no one actually listened
to me, as per normal.
765
00:40:53,418 --> 00:40:56,786
Wait, A-Arski killed Katie?
766
00:40:56,855 --> 00:40:59,689
No, that's not it...
767
00:40:59,757 --> 00:41:00,857
Dad, you said...
768
00:41:00,925 --> 00:41:02,091
No, one second, one second.
769
00:41:02,160 --> 00:41:03,893
I just lost this for a second.
770
00:41:03,961 --> 00:41:05,895
I have to tell you the truth.
771
00:41:07,566 --> 00:41:09,032
Katie? Now, what about Katie?
772
00:41:09,100 --> 00:41:11,067
No Dad, you were saying
that you wanted-
773
00:41:11,135 --> 00:41:12,502
you wanted to tell me the truth.
774
00:41:12,570 --> 00:41:13,836
- Hey.
- No, one second,
775
00:41:13,905 --> 00:41:16,038
what about Katie though?
Grandpa, that all happened
776
00:41:16,107 --> 00:41:18,441
a really long time ago.
Oh, a long time ago.
777
00:41:19,511 --> 00:41:22,311
Look, I'm gonna take him
to get some tea, okay?
778
00:41:22,380 --> 00:41:24,580
- I want some tea.
- Yeah, let's go.
779
00:41:24,583 --> 00:41:27,183
- Would you like some tea?
- Yeah, thanks.
780
00:41:27,252 --> 00:41:29,385
You just wait there.
I'll be back.
781
00:41:35,159 --> 00:41:36,392
- Hey.
- Hey.
782
00:41:39,630 --> 00:41:40,797
I um...
783
00:41:41,933 --> 00:41:43,366
I feel like I'm...
784
00:41:43,434 --> 00:41:45,201
like I'm losing my mind.
785
00:41:45,270 --> 00:41:47,436
- Shhh.
- No, no.
786
00:41:47,505 --> 00:41:48,649
Everything is gonna be fine.
787
00:41:48,673 --> 00:41:51,707
Yeah, just I don't...
788
00:41:51,776 --> 00:41:54,677
shit I have to get this.
Yeah, yeah, sure.
789
00:41:54,745 --> 00:41:56,012
Sure. I'll pack my things.
790
00:42:00,084 --> 00:42:01,918
Hey.
791
00:42:01,986 --> 00:42:03,920
It's Alison.
I have some bad news.
792
00:43:05,149 --> 00:43:06,716
Okay.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.