All language subtitles for 05-Coroner.S01E05.720p.WEB.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,477 --> 00:00:03,511 So I've been seeing dogs. 2 00:00:03,616 --> 00:00:06,117 A dog shows up whenever I have anxiety. 3 00:00:07,516 --> 00:00:08,949 I was in the military. 4 00:00:08,984 --> 00:00:10,451 I don't really like to talk about it. 5 00:00:10,486 --> 00:00:11,919 Can you fix the bridge... 6 00:00:11,954 --> 00:00:14,580 - over the stream, by my house? - Sure. 7 00:00:14,657 --> 00:00:16,423 I'm actually helping Liam with the bridge. 8 00:00:16,457 --> 00:00:17,958 You need to make your school year. 9 00:00:17,992 --> 00:00:19,527 It's the one thing your dad would've wanted. 10 00:00:19,562 --> 00:00:20,928 You can't fire me! 11 00:00:20,963 --> 00:00:22,463 You are arrogant, you cut corners, 12 00:00:22,498 --> 00:00:23,698 and you are not gonna change. 13 00:00:23,731 --> 00:00:25,827 I'm officially reopening all of the cases 14 00:00:25,864 --> 00:00:28,368 of former pathologist, Dr. Ian Peterson. 15 00:00:28,403 --> 00:00:30,170 Every lawyer with a convicted murderer 16 00:00:30,205 --> 00:00:32,615 in the past ten years is about to file an appeal. 17 00:00:32,652 --> 00:00:33,819 Then we deal with them. 18 00:00:33,856 --> 00:00:35,622 That's my mom and her sister. 19 00:00:35,743 --> 00:00:37,811 She died. She never talks about her. 20 00:00:56,698 --> 00:00:58,799 You must've killed in Shop Class. 21 00:00:59,301 --> 00:01:01,270 And Home Ec. 22 00:01:01,804 --> 00:01:03,371 We don't need the foot to determine 23 00:01:03,405 --> 00:01:05,272 if she died of multiple organ trauma. 24 00:01:05,307 --> 00:01:08,810 True. But when I return this young woman's body 25 00:01:08,843 --> 00:01:10,311 back to her family, 26 00:01:11,329 --> 00:01:13,364 I'd like it to be whole. 27 00:01:15,483 --> 00:01:16,918 I brought you a present. 28 00:01:16,951 --> 00:01:18,751 Is it a foot? 'cause if it is, 29 00:01:18,789 --> 00:01:20,382 we've already got a matching set. 30 00:01:20,944 --> 00:01:22,356 Even better. 31 00:01:22,734 --> 00:01:24,563 A fine upstanding citizen 32 00:01:24,600 --> 00:01:26,027 found these bones in his backyard 33 00:01:26,061 --> 00:01:27,594 when he was putting on a deck. 34 00:01:31,180 --> 00:01:36,183 Detective McAvoy, these are pig bones. 35 00:01:36,638 --> 00:01:38,718 Someone probably got a cute little piglet, 36 00:01:38,754 --> 00:01:41,426 and it grew into a gigantic sow, 37 00:01:41,462 --> 00:01:42,962 and they got rid of it in their backyard. 38 00:01:43,020 --> 00:01:45,433 That's your department. Not mine. 39 00:01:45,543 --> 00:01:46,966 If this is a "screw-you" 40 00:01:47,003 --> 00:01:49,254 for opening Dr. Peterson's files, save it. 41 00:01:49,292 --> 00:01:51,418 My phone's been ringing off the hook with screw-yous. 42 00:01:58,456 --> 00:02:00,090 Alison, hey. 43 00:02:01,793 --> 00:02:03,417 What? 44 00:02:03,698 --> 00:02:06,635 Sorry, um... Gerald Henry... 45 00:02:07,540 --> 00:02:09,509 Who is...? Uh, look, 46 00:02:09,545 --> 00:02:11,347 I'll just, I'll be up there in a minute, okay? 47 00:02:11,442 --> 00:02:12,842 Thanks. 48 00:02:12,907 --> 00:02:15,610 - Gerald Henry JONES? - You know him? 49 00:02:15,644 --> 00:02:17,412 Hepatic artery is shredded. 50 00:02:17,445 --> 00:02:19,112 So is the abdominal aorta. 51 00:02:19,147 --> 00:02:20,480 Is the cava intact? 52 00:02:20,609 --> 00:02:22,877 Not even remotely. 53 00:02:23,979 --> 00:02:26,086 Then she died on impact. Thankfully. 54 00:02:31,557 --> 00:02:33,200 I'm Gerald Henry Jones lawyer. 55 00:02:33,237 --> 00:02:34,329 I'm applying to trial court 56 00:02:34,362 --> 00:02:35,796 to get my client's conviction overturned. 57 00:02:35,831 --> 00:02:37,026 If you could just wait 58 00:02:37,063 --> 00:02:38,145 and take this up with Dr. Cooper... 59 00:02:38,180 --> 00:02:40,340 Gerald Henry Jones has been rotting in a prison cell 60 00:02:40,377 --> 00:02:41,968 for 12 years because of Dr. Peterson's 61 00:02:42,003 --> 00:02:43,337 flawed pathology report. 62 00:02:43,372 --> 00:02:46,385 Well, if that's true, then he'll get a new trial. 63 00:02:46,510 --> 00:02:47,887 Dr. Cooper. 64 00:02:47,975 --> 00:02:50,503 This office made mistakes, but we're rectifying them. 65 00:02:50,581 --> 00:02:52,146 I have a subpoena for all records, 66 00:02:52,180 --> 00:02:55,597 and all physical evidence pertaining to my client's case. 67 00:02:56,161 --> 00:02:57,909 Okay... 68 00:02:59,651 --> 00:03:01,288 Sure. Fill your boots. 69 00:03:01,323 --> 00:03:03,024 But we want the same thing, Richie. 70 00:03:03,057 --> 00:03:05,293 - Which is? - The truth. 71 00:03:05,326 --> 00:03:06,860 I don't care about the truth. 72 00:03:06,989 --> 00:03:09,257 I care about getting my client out of prison. 73 00:03:15,483 --> 00:03:17,350 No, just, just let it ring. 74 00:03:20,860 --> 00:03:22,824 I need to start keeping booze in my desk. 75 00:03:22,909 --> 00:03:25,780 Most choose the easiest path to get what they want. 76 00:03:26,336 --> 00:03:27,804 But not you. 77 00:03:27,949 --> 00:03:29,085 Nope. 78 00:03:29,175 --> 00:03:32,668 It's my least favourite quality in myself right now. 79 00:03:32,753 --> 00:03:34,168 Do you want me to get your pills? 80 00:03:34,204 --> 00:03:35,293 Hm. 81 00:03:35,329 --> 00:03:37,825 I don't know why I said that. It's none of my business. 82 00:03:37,862 --> 00:03:39,966 You are a recently-widowed single mother 83 00:03:40,003 --> 00:03:42,034 who is in the midst of a professional shit-storm. 84 00:03:42,081 --> 00:03:43,973 I only have one one-hundredth of that stress 85 00:03:44,010 --> 00:03:46,600 and I bake three pies a night. 86 00:03:47,034 --> 00:03:48,885 - What? - I bake, 87 00:03:48,956 --> 00:03:50,706 uh, to manage my stress. 88 00:03:52,373 --> 00:03:54,191 Does it help? 89 00:03:54,293 --> 00:03:57,941 I find the precision of it very calming, very centering. 90 00:03:58,168 --> 00:04:00,449 Plus, when I'm done, There is pie. 91 00:04:04,597 --> 00:04:07,121 - How's your pumpkin pie? - Solid B plus. 92 00:04:07,675 --> 00:04:10,024 - Do you have plans Sunday? - No. 93 00:04:10,651 --> 00:04:13,527 Okay. Thanksgiving dinner. My house. 94 00:04:13,792 --> 00:04:15,963 - Bring a pie. - Seriously? 95 00:04:16,064 --> 00:04:17,536 Yeah. We, uh, 96 00:04:17,572 --> 00:04:19,456 we need a break from all the stress. 97 00:04:19,577 --> 00:04:22,182 I don't really celebrate Thanksgiving, 98 00:04:22,456 --> 00:04:25,091 but I do love a dinner party. 99 00:04:27,442 --> 00:04:29,745 Great. 100 00:05:08,523 --> 00:05:10,701 Wait, stop, stop, STOP! 101 00:05:11,853 --> 00:05:13,721 Hi. 102 00:05:14,098 --> 00:05:17,434 Hi. Uh... don't move. 103 00:05:18,060 --> 00:05:19,694 Look down. 104 00:05:21,259 --> 00:05:24,968 Um... what is this? 105 00:05:25,355 --> 00:05:27,490 It's a tripwire. 106 00:05:29,206 --> 00:05:31,733 Could you just... step back? 107 00:05:32,542 --> 00:05:34,944 - Just a little. - Okay. 108 00:05:36,261 --> 00:05:39,276 And why do you have a tripwire... 109 00:05:39,314 --> 00:05:42,350 and what would happen if I touched it? 110 00:05:42,670 --> 00:05:44,218 Bears. 111 00:05:44,377 --> 00:05:46,992 You know, just some noise. 112 00:05:51,439 --> 00:05:54,178 Hey. What's going on? 113 00:05:56,413 --> 00:05:58,915 So I turned on the sink 114 00:05:58,951 --> 00:06:01,112 and there was this, like, "eeeee" noise, 115 00:06:01,149 --> 00:06:04,165 and then there was a gush of water, a rumble, 116 00:06:04,202 --> 00:06:05,641 and then... nothing. 117 00:06:05,718 --> 00:06:09,302 Wait, wait, wait. You sure it was like a "eeeee" 118 00:06:09,495 --> 00:06:11,562 and not a "uuuuu"? 119 00:06:12,880 --> 00:06:14,524 Uh... 120 00:06:16,742 --> 00:06:20,468 - Okay. - Hi! I let myself in. 121 00:06:23,117 --> 00:06:24,610 Hey. 122 00:06:25,343 --> 00:06:28,156 This is Liam, my uh... 123 00:06:28,252 --> 00:06:29,584 handyman. 124 00:06:29,622 --> 00:06:32,338 Uh, this is Alison, my, my co-worker. 125 00:06:32,375 --> 00:06:33,807 I'm more like a lifesaver. 126 00:06:33,843 --> 00:06:36,062 And I'm more of a neighbour. Nice to meet you. 127 00:06:36,119 --> 00:06:37,619 You too. 128 00:06:39,156 --> 00:06:41,723 - Um... - Yup. 129 00:06:41,822 --> 00:06:43,355 Yup. 130 00:06:48,726 --> 00:06:51,197 Alison, when I said, bring a pie, 131 00:06:51,235 --> 00:06:53,737 I meant, like, bring like one pie. 132 00:06:53,774 --> 00:06:55,250 Well, I know, but I felt like I owed you, 133 00:06:55,286 --> 00:06:57,024 after that thing I said at the office. 134 00:06:57,125 --> 00:06:59,225 - What'd you say? - Hmm? 135 00:06:59,721 --> 00:07:02,255 Uh... less talking, more fixing. 136 00:07:06,471 --> 00:07:09,851 Well, at least the turkey's on schedule. 137 00:07:11,843 --> 00:07:14,007 Hey, what's cooking, mo-fos? 138 00:07:14,202 --> 00:07:16,757 - I brought you some lasagna... - Hey. 139 00:07:16,795 --> 00:07:19,596 and four different types of artisanal baguettes. 140 00:07:19,632 --> 00:07:20,862 You're welcome. 141 00:07:20,899 --> 00:07:22,415 Uh, Sabina, I thought... 142 00:07:22,452 --> 00:07:23,951 I thought you said you weren't coming. 143 00:07:23,985 --> 00:07:25,452 The first holiday after You've lost somebody? 144 00:07:25,487 --> 00:07:27,430 It's... it's the hardest. 145 00:07:27,500 --> 00:07:29,490 I just, I wanted to be here for you. 146 00:07:29,797 --> 00:07:32,293 Also, I broke up with, uh, Shannon. 147 00:07:32,757 --> 00:07:34,461 All right. 148 00:07:34,531 --> 00:07:35,961 Then I'm here for you too. 149 00:07:36,021 --> 00:07:37,521 Thank you. 150 00:07:38,678 --> 00:07:41,321 - Hi, I'm Alison. - Hi, I'm, I'm Sabina. 151 00:07:41,391 --> 00:07:43,137 I brought pies. 152 00:07:43,170 --> 00:07:45,827 - You certainly did. - Yeah, she did. 153 00:07:45,976 --> 00:07:48,042 So we can we talk about that total smokeshow 154 00:07:48,076 --> 00:07:49,810 under the sink? 155 00:07:52,841 --> 00:07:54,542 Get it, girl. 156 00:07:56,976 --> 00:07:59,620 Well, I mean, it's certainly not a condo in the city, 157 00:07:59,654 --> 00:08:02,141 but it's home-ish. 158 00:08:02,329 --> 00:08:04,971 Well, the city, that was always kinda your dad's speed, 159 00:08:05,007 --> 00:08:07,391 but your mother always loved the country. 160 00:08:07,617 --> 00:08:10,923 You know we used to have a cottage in the Kawarthas 161 00:08:10,961 --> 00:08:13,127 when the girls were little. You knew that. 162 00:08:13,163 --> 00:08:14,468 No. I mean, well, 163 00:08:14,502 --> 00:08:17,252 like Mom never ever talks about that, right, so... 164 00:08:17,288 --> 00:08:18,639 "They were the worst of times, 165 00:08:18,673 --> 00:08:21,196 they were the best of time." Where's that from? 166 00:08:21,437 --> 00:08:23,016 - Okay, that's not fair... - You don't know. 167 00:08:23,052 --> 00:08:24,711 Don't even fake it. 168 00:08:24,745 --> 00:08:27,014 Okay, so, right through here, um... 169 00:08:27,048 --> 00:08:28,516 there's like this beautiful creek. 170 00:08:28,550 --> 00:08:29,968 - Really? - and I'm helping 171 00:08:30,005 --> 00:08:32,153 my buddy, Liam, build a little footbridge. 172 00:08:32,187 --> 00:08:33,476 - You are? - Yeah. 173 00:08:33,562 --> 00:08:34,754 I don't wanna, like, jump the gun, 174 00:08:34,789 --> 00:08:36,356 but I'm kind of a carpenter now. 175 00:08:36,394 --> 00:08:37,674 - Wow. - Yeah. 176 00:08:37,711 --> 00:08:40,071 Well, I'll tell you what. Since the last time I saw you, 177 00:08:40,196 --> 00:08:41,696 you're a new man. 178 00:08:41,946 --> 00:08:44,440 Well, I mean, it's not surgery like Dad 179 00:08:44,476 --> 00:08:46,834 - or what Mom does, but... - You're finding your own way. 180 00:08:46,868 --> 00:08:48,402 I like working with my hands, you know? 181 00:08:48,437 --> 00:08:50,236 And the calluses on your hands, they look good on you. 182 00:08:50,272 --> 00:08:52,765 - Yeah, they kinda hurt though. - I feel so good today. 183 00:08:52,844 --> 00:08:55,580 - Yeah? - My mind's clear, 184 00:08:55,616 --> 00:08:57,311 I feel strong. 185 00:08:57,554 --> 00:08:59,279 Maybe it's the country. 186 00:08:59,437 --> 00:09:01,758 Yeah, that's probably it. Nature's the best thing 187 00:09:01,794 --> 00:09:03,229 that could've happened to this family. 188 00:09:03,288 --> 00:09:04,652 Perhaps that it. What do you think? 189 00:09:04,686 --> 00:09:06,287 I agree. Well, maybe. 190 00:09:06,731 --> 00:09:08,198 We'll see. 191 00:09:25,275 --> 00:09:27,342 Beautiful view. 192 00:09:29,014 --> 00:09:30,480 You must be Greer. 193 00:09:30,562 --> 00:09:32,399 I know I'm early, but what can I say? 194 00:09:32,437 --> 00:09:34,014 I was excited when you called. 195 00:09:34,303 --> 00:09:35,898 Thank you so much for coming. 196 00:09:35,999 --> 00:09:37,317 I saw your photo in the paper, 197 00:09:37,351 --> 00:09:39,374 and read about the work you've been doing. 198 00:09:39,475 --> 00:09:41,422 Yeah. Happy to help. Though to be honest, 199 00:09:41,456 --> 00:09:43,323 I'm not really sure how I can help. 200 00:09:43,874 --> 00:09:45,893 Let me worry about that. 201 00:09:46,592 --> 00:09:48,129 Did you bring... 202 00:09:48,312 --> 00:09:50,431 - Barbecue? - Seemed fair. 203 00:09:51,139 --> 00:09:53,119 I think I might get more out of this than you will. 204 00:09:53,155 --> 00:09:55,499 Somebody raised you right. 205 00:09:55,636 --> 00:09:57,971 All right, follow me. 206 00:09:59,073 --> 00:10:00,921 I bunked with Jenny in university. 207 00:10:00,984 --> 00:10:02,777 Um, we only recently reconnected. 208 00:10:03,092 --> 00:10:04,677 Lucky you. 209 00:10:05,023 --> 00:10:06,647 She's one of the good ones. 210 00:10:06,890 --> 00:10:09,006 Don't tell her I said that. 211 00:10:10,096 --> 00:10:11,796 Oh, can you grab me that baster? 212 00:10:12,392 --> 00:10:15,494 Alison, I just met you. 213 00:10:16,967 --> 00:10:19,070 You know, the last time I was this close to one of these, 214 00:10:19,130 --> 00:10:20,831 it cost me $30 grand. 215 00:10:22,730 --> 00:10:24,991 I'm, as they say, with child. 216 00:10:25,184 --> 00:10:27,519 I have a bun in my oven that I basted there myself. 217 00:10:30,208 --> 00:10:34,092 I bow down. To a woman who knows what she wants. 218 00:10:49,860 --> 00:10:52,562 Geez, the water's not reaching your house, 219 00:10:53,128 --> 00:10:55,897 which means there's a leak in the communication pipe. 220 00:10:57,384 --> 00:11:00,722 Uh... the city's pipe is broken. But with the holiday, 221 00:11:00,759 --> 00:11:02,423 who knows when they'll turn up to fix it. 222 00:11:02,542 --> 00:11:06,706 Oh gosh... please tell me there is a Plan B. 223 00:11:06,807 --> 00:11:08,947 Yeah, yeah, yeah. These old country houses have wells. 224 00:11:09,025 --> 00:11:10,677 I could power yours up. 225 00:11:10,986 --> 00:11:12,546 - You can do that? - Oh yeah. 226 00:11:12,581 --> 00:11:14,361 I can do lots of things. 227 00:11:14,714 --> 00:11:17,168 Like, uh, like secure the perimeter? I mean, 228 00:11:17,206 --> 00:11:19,854 I'm just saying, I haven't seen any bears around here. 229 00:11:19,940 --> 00:11:21,963 Yeah, um... 230 00:11:22,235 --> 00:11:24,126 I don't like to be surprised in my home, 231 00:11:24,221 --> 00:11:26,941 - Hmm. - even though I'm a "smokeshow." 232 00:11:29,528 --> 00:11:31,330 That's okay, I've been called worse. 233 00:11:31,366 --> 00:11:34,009 Like um... "Handyman." 234 00:11:35,611 --> 00:11:38,972 Okay, look, I just, I... I didn't know what to say. 235 00:11:39,206 --> 00:11:42,713 And calling you my boyfriend doesn't feel right, does it? 236 00:11:43,157 --> 00:11:45,725 I don't know. What do you want us to be? 237 00:11:48,582 --> 00:11:50,618 Uh, I don't' know. I guess I just, 238 00:11:50,690 --> 00:11:52,753 with everything else in my life being so complicated, 239 00:11:52,787 --> 00:11:55,588 - I like that we were... - Easy? 240 00:11:55,985 --> 00:11:57,384 - Yeah. - Oh. 241 00:11:57,422 --> 00:12:00,292 Yeah. But not in like a... not in like a... 242 00:12:00,328 --> 00:12:02,495 a, a slutty way. It's just... 243 00:12:12,749 --> 00:12:15,350 I don't like lying to Ross about us. 244 00:12:19,080 --> 00:12:22,950 - Momaney! Hi. - That's my mother-in-law. 245 00:12:23,216 --> 00:12:24,779 Oh. 246 00:12:24,817 --> 00:12:26,255 So how was the drive, Muna? 247 00:12:26,293 --> 00:12:28,889 As good as can be expected, I suppose. 248 00:12:28,923 --> 00:12:31,833 Okay, we are in Dundas, not New Mexico. 249 00:12:34,544 --> 00:12:36,554 Momaney, you don't have to keep doing that. 250 00:12:36,591 --> 00:12:39,899 Your job is to get good grades and to swim. So... 251 00:12:40,115 --> 00:12:42,235 Okay, I won't say anything. 252 00:12:42,552 --> 00:12:44,571 - Muna, hi. - Hello. 253 00:12:44,605 --> 00:12:46,105 Hi, welcome. 254 00:12:46,716 --> 00:12:48,130 For your new home. 255 00:12:48,168 --> 00:12:50,140 - Oh, thank you. - Let me get your coat. 256 00:12:50,177 --> 00:12:51,979 - They smell really good. - They are. Can you um... 257 00:12:52,013 --> 00:12:53,216 can you put these in a vase for me? 258 00:12:53,254 --> 00:12:54,451 - Yeah. No worries. - Thank you. 259 00:12:54,489 --> 00:12:55,652 I better help him. 260 00:12:55,688 --> 00:12:57,924 Thanks, Dad. 261 00:12:58,073 --> 00:13:00,486 - Yeah, water in there. - Okay. 262 00:13:00,522 --> 00:13:02,394 If you're gonna supervise me then why don't you do it? 263 00:13:02,431 --> 00:13:04,725 It's different than I imagined. 264 00:13:05,657 --> 00:13:07,135 Yeah. 265 00:13:07,902 --> 00:13:10,471 It needs, it needs restoring, 266 00:13:10,527 --> 00:13:12,566 but, uh, we have time. 267 00:13:12,674 --> 00:13:15,331 I mean, we're not going anywhere. 268 00:13:15,427 --> 00:13:17,226 Wonderful. 269 00:13:22,073 --> 00:13:23,573 You don't like it. 270 00:13:23,620 --> 00:13:26,279 If you and Ross like it, I like it. 271 00:13:28,312 --> 00:13:31,363 You can be, uh, you can be honest, Muna. 272 00:13:33,148 --> 00:13:37,815 I'm finding it difficult to imagine David living here. 273 00:13:40,799 --> 00:13:42,659 - Is that your office? - Hmm? 274 00:13:42,754 --> 00:13:45,596 Oh, uh... 275 00:13:45,691 --> 00:13:47,900 No, that is my, uh, that's my bedroom. 276 00:13:47,936 --> 00:13:50,588 It's just a, it's a little disorganized right now. 277 00:13:50,773 --> 00:13:53,057 Working on the holiday weekend? 278 00:13:53,566 --> 00:13:56,342 Yeah, but I'd actually like to leave my work out of today. 279 00:14:01,825 --> 00:14:03,706 What is that stench? 280 00:14:03,817 --> 00:14:05,471 I don't know. 281 00:14:08,364 --> 00:14:09,863 - Hey. - Hey. 282 00:14:10,053 --> 00:14:13,323 I hooked up the well like you asked. 283 00:14:13,644 --> 00:14:17,432 Decomposing organic matter by the look and smell of it. 284 00:14:19,918 --> 00:14:21,995 Are those chunks? 285 00:14:22,859 --> 00:14:27,263 Uh... do you mind telling family 286 00:14:27,299 --> 00:14:29,434 that we are running a little bit behind, 287 00:14:29,471 --> 00:14:31,177 and passing these out? 288 00:14:31,211 --> 00:14:32,546 You want me to serve? 289 00:14:32,580 --> 00:14:35,682 Yup. You are a godsend. Thank you so much. 290 00:14:47,004 --> 00:14:49,462 - Geez. - Whew! 291 00:14:49,496 --> 00:14:51,004 Want some camphor for your nose? 292 00:14:51,040 --> 00:14:53,567 No, I'm... I'm good. It's just uh... 293 00:14:54,288 --> 00:14:56,623 it's been a while. 294 00:14:59,034 --> 00:15:01,628 How did an animal fall down the well 295 00:15:01,664 --> 00:15:03,298 with a cap on? 296 00:15:03,370 --> 00:15:05,129 Could've been down there a while. 297 00:15:05,216 --> 00:15:06,484 Hey. 298 00:15:06,628 --> 00:15:08,941 Is it just me or is that...? 299 00:15:11,155 --> 00:15:13,652 - Right... - There's something down there? 300 00:15:13,761 --> 00:15:16,029 Not something... 301 00:15:18,145 --> 00:15:19,679 Someone. 302 00:15:26,386 --> 00:15:28,221 There's a dead body in your well. 303 00:15:28,317 --> 00:15:30,085 Yeah, looks like. 304 00:15:30,221 --> 00:15:31,885 I have, uh, hip waders 305 00:15:31,980 --> 00:15:33,724 if you wanna take a better look. 306 00:15:34,394 --> 00:15:36,659 Yeah. That's a great idea. 307 00:15:36,841 --> 00:15:39,230 You're going in the murder well? 308 00:15:39,698 --> 00:15:41,565 Nobody said anything about murder. 309 00:15:41,599 --> 00:15:43,331 I'll see you back here in five. 310 00:16:28,679 --> 00:16:31,514 Woo-hoo! 311 00:16:32,094 --> 00:16:33,626 This is Jenny Cooper. 312 00:16:33,663 --> 00:16:36,484 Senior Coroner for the region of Ontario West. 313 00:16:36,543 --> 00:16:39,577 It is 3:10 PM 314 00:16:39,851 --> 00:16:42,601 on Sunday, October 13th. 315 00:16:47,268 --> 00:16:49,036 Okay... 316 00:16:53,836 --> 00:16:55,871 - You okay? - Yup. 317 00:17:13,911 --> 00:17:15,979 Hey, are you okay in there? 318 00:17:16,122 --> 00:17:18,461 Yup. Yeah, I'm fine. 319 00:17:33,174 --> 00:17:35,011 Face, ears and neck... 320 00:17:35,144 --> 00:17:38,080 have all sustained soft tissue injuries. 321 00:17:38,253 --> 00:17:40,422 Presumably by vermin bites. 322 00:17:40,550 --> 00:17:42,355 His face is pretty chewed up. 323 00:17:42,441 --> 00:17:44,820 - Rats ate his face? - Yeah. 324 00:17:45,230 --> 00:17:46,522 Yeah, but not in here now. 325 00:17:46,557 --> 00:17:48,807 They must've gone out through a hole, deeper down. 326 00:17:53,067 --> 00:17:55,936 Crush injuries on the cranium, 327 00:17:57,388 --> 00:17:58,888 and... 328 00:18:09,701 --> 00:18:12,135 the body is saponified. 329 00:18:13,701 --> 00:18:15,195 Wha... the body's what? 330 00:18:15,232 --> 00:18:17,220 Uh... saponified. 331 00:18:17,257 --> 00:18:19,724 It's like, like turned to soap. 332 00:18:20,355 --> 00:18:21,750 That's disgusting. 333 00:18:21,788 --> 00:18:25,439 No, actually, it's... it's kinda neat. 334 00:18:25,556 --> 00:18:28,461 When a body decomposes in moist or wet conditions, 335 00:18:28,517 --> 00:18:30,211 the fat turns to wax, 336 00:18:30,275 --> 00:18:31,728 which should make it easier for me 337 00:18:31,767 --> 00:18:33,500 to figure out how he died. 338 00:18:40,659 --> 00:18:43,548 Okay. Ungh. 339 00:18:49,075 --> 00:18:51,876 - You feeling okay? - Yeah, I'm great. 340 00:18:52,479 --> 00:18:53,988 You sure about that? 341 00:18:54,025 --> 00:18:56,768 Yeah. You can't spook me with one dead body. 342 00:18:57,212 --> 00:18:59,201 How many dead bodies does it take? 343 00:19:01,115 --> 00:19:03,221 I mean, you just look a little... waxy yourself. 344 00:19:03,273 --> 00:19:06,442 Oh, okay. 345 00:19:09,565 --> 00:19:11,234 Hey, I can handle this. So if you, you... 346 00:19:11,271 --> 00:19:13,539 Oh no, no, no, no. No, I'm okay. 347 00:19:14,742 --> 00:19:16,727 'Kay, thanks. 348 00:19:34,813 --> 00:19:36,711 You really wanna play that ace? 349 00:19:36,781 --> 00:19:38,415 I could close my eyes real quick. 350 00:19:38,450 --> 00:19:40,550 You can scoop it up, play another one. 351 00:19:40,586 --> 00:19:41,775 You're just trying to get in my head. 352 00:19:41,810 --> 00:19:43,510 I'm trying to stop a bloodbath. 353 00:19:44,234 --> 00:19:45,957 Boom goes the dynamite. 354 00:19:46,326 --> 00:19:48,295 Uh, you're right. This is a bloodbath. 355 00:19:49,121 --> 00:19:51,344 Still better than having Thanks-for-taking 356 00:19:51,381 --> 00:19:53,384 with my super square family. 357 00:19:53,464 --> 00:19:55,098 Same. 358 00:19:55,297 --> 00:19:57,930 You wanna put a pig skeleton together? 359 00:20:00,000 --> 00:20:02,711 Mm. Game on. 360 00:20:03,887 --> 00:20:06,022 Go slowly. Slowly, please. 361 00:20:06,059 --> 00:20:07,894 You don't wanna compromise the body. 362 00:20:09,798 --> 00:20:12,266 Hold up, I'm Detective Mills, Hamilton Police. 363 00:20:12,352 --> 00:20:13,781 Step away from the body. 364 00:20:13,818 --> 00:20:15,519 I have to ask you a few questions. 365 00:20:15,854 --> 00:20:18,164 She's the coroner. She didn't kill that guy. 366 00:20:18,250 --> 00:20:20,057 The body's been in the water a while. 367 00:20:20,092 --> 00:20:21,516 It's covered in grave wax. 368 00:20:21,586 --> 00:20:23,492 - That explains the smell. - Yeah. 369 00:20:23,555 --> 00:20:25,128 Let's get to the body, shall we? 370 00:20:26,413 --> 00:20:28,714 Yeah. 371 00:20:37,213 --> 00:20:39,227 - Jesus. - Oof. 372 00:20:44,249 --> 00:20:48,367 The decedent is male, 50s. 373 00:20:49,750 --> 00:20:51,521 Blunt force cranial trauma suggests that his... 374 00:20:51,556 --> 00:20:54,157 his skull was smashed. 375 00:20:54,352 --> 00:20:56,070 - Do you think he was attacked? - Maybe. 376 00:20:56,148 --> 00:20:57,761 The injuries could be caused from a... 377 00:20:58,241 --> 00:20:59,694 a bat or a pipe. 378 00:20:59,731 --> 00:21:01,164 So we're looking at foul play? 379 00:21:01,201 --> 00:21:02,431 Because then I have to call Homicide. 380 00:21:02,467 --> 00:21:04,445 Uh, let's try to identify him first 381 00:21:04,482 --> 00:21:06,151 before we jump to conclusions. 382 00:21:07,607 --> 00:21:09,642 No wallet. 383 00:21:09,922 --> 00:21:13,443 - Hey. What's that green spot? - Hmm? 384 00:21:13,642 --> 00:21:15,410 Mold? 385 00:21:31,445 --> 00:21:33,897 I can't believe I'm watching you scrub "grave wax" 386 00:21:33,932 --> 00:21:35,633 off a body. 387 00:21:41,863 --> 00:21:44,344 Hm. Shamrock. 388 00:21:45,901 --> 00:21:47,367 It's an identifying tattoo. 389 00:21:47,511 --> 00:21:49,113 I'll check missing persons. 390 00:21:49,578 --> 00:21:51,438 Uh, Jenny, Jenny. Whoa, whoa, whoa. 391 00:21:51,549 --> 00:21:53,384 Whoa! 392 00:21:54,556 --> 00:21:56,423 Hey, hey! Grab the, grab the snake! Grab it! 393 00:21:56,460 --> 00:21:58,594 - No way. No way! - It's evidence, grab it! 394 00:21:58,631 --> 00:22:00,223 - It's a snake! - Just... 395 00:22:00,397 --> 00:22:02,211 Okay. Ungh. 396 00:22:02,951 --> 00:22:05,618 All right, got it. Now what? 397 00:22:08,516 --> 00:22:11,218 - Is that... - A dead body? 398 00:22:24,218 --> 00:22:26,232 I'm... 399 00:22:26,358 --> 00:22:28,226 I'm really sorry that you... 400 00:22:28,259 --> 00:22:30,445 that you saw that. It's uh... 401 00:22:30,482 --> 00:22:33,357 - What was that? - A saponified corpse. 402 00:22:33,468 --> 00:22:35,781 Which presumably means it was in your well, 403 00:22:35,818 --> 00:22:37,035 and, oh God, I'm gonna be sick. 404 00:22:37,068 --> 00:22:39,421 You didn't drink any of it, it wasn't in any of the food. 405 00:22:39,474 --> 00:22:41,239 So what I'm feeling is psychosomatic? 406 00:22:41,272 --> 00:22:43,740 Great! I'm still gonna barf! 407 00:22:43,805 --> 00:22:47,124 Hey, let me take you home. All right? 408 00:22:47,779 --> 00:22:49,980 You guys are just going? 'Kay, bye. 409 00:22:50,016 --> 00:22:52,882 Who is he, Mom? The dead guy? 410 00:22:53,046 --> 00:22:56,951 I don't know, but it is my job to figure out 411 00:22:57,240 --> 00:22:58,443 what happened to him. 412 00:22:58,557 --> 00:23:01,271 And what do we do in the meantime? 413 00:23:01,467 --> 00:23:03,500 Just pretend we didn't see that poor soul 414 00:23:03,538 --> 00:23:05,130 rotting in your backyard? 415 00:23:05,163 --> 00:23:06,830 We could get some fresh air. 416 00:23:06,865 --> 00:23:08,992 We could ask Ross if he might show us this bridge 417 00:23:09,029 --> 00:23:10,535 that he's working on with Liam. 418 00:23:10,568 --> 00:23:12,569 We could do that, right, Ross? It's a beautiful day. 419 00:23:13,073 --> 00:23:15,607 Yeah, yeah, great idea. 420 00:23:16,142 --> 00:23:18,576 Come on, Momaney. Come on, let me show you something. 421 00:23:18,861 --> 00:23:20,694 - You sure? - Yeah, yeah. Totally. 422 00:23:25,917 --> 00:23:27,251 Tell me about your work. 423 00:23:27,286 --> 00:23:29,487 I know gist but give me the long version. 424 00:23:30,175 --> 00:23:32,144 I've dedicated my PhD 425 00:23:32,182 --> 00:23:34,901 to researching at-risk populations in the GTA. 426 00:23:35,018 --> 00:23:36,528 Specifically, the homeless. 427 00:23:36,971 --> 00:23:39,230 Governments collect data through the census, 428 00:23:39,268 --> 00:23:41,118 election results, things like that. 429 00:23:41,290 --> 00:23:43,980 But at-risk populations with no fixed addresses 430 00:23:44,018 --> 00:23:46,136 aren't counted, so they don't count. 431 00:23:46,640 --> 00:23:50,009 Not to the government, not to the police. 432 00:23:53,592 --> 00:23:56,160 Tell me what you know about Gerald Henry Jones. 433 00:23:56,670 --> 00:23:58,267 Bay Street Banker. 434 00:23:58,454 --> 00:24:00,585 Went for a jog by Tent City. 435 00:24:01,298 --> 00:24:03,667 Claims a homeless man... Floyd Shipman... 436 00:24:03,704 --> 00:24:05,056 tried to rob him. 437 00:24:05,090 --> 00:24:07,871 Jones stabbed him 26 times with a pair of scissors 438 00:24:07,907 --> 00:24:09,594 he had in his running pack. 439 00:24:09,627 --> 00:24:11,415 You don't buy his story? 440 00:24:11,559 --> 00:24:14,221 Even kids know not to run with scissors. 441 00:24:14,941 --> 00:24:17,565 I think that he was a rich white man who felt entitled 442 00:24:17,602 --> 00:24:19,936 to take the life of a man who didn't count. 443 00:24:22,252 --> 00:24:24,421 Jones may get released from prison soon, 444 00:24:24,703 --> 00:24:26,805 thanks to the new coroner. 445 00:24:28,847 --> 00:24:31,065 Help me make sure this doesn't happen. 446 00:24:33,421 --> 00:24:36,355 Sit tight. This'll take a minute. 447 00:24:44,997 --> 00:24:46,597 So I got an ID on our body. 448 00:24:46,737 --> 00:24:48,298 James Grigson. 449 00:24:48,355 --> 00:24:50,448 Daughter said he went missing while hiking the Bruce Trail. 450 00:24:50,526 --> 00:24:52,871 Or someone murdered him and stuffed him in your well. 451 00:24:52,924 --> 00:24:55,559 - Again with the "murder well"? - Well, his head's caved in. 452 00:24:55,596 --> 00:24:56,840 So it's easier for you to believe 453 00:24:56,875 --> 00:24:58,432 that another human being did this, 454 00:24:58,470 --> 00:25:00,010 rather than believe it was an accident? 455 00:25:00,048 --> 00:25:01,182 Yeah. 456 00:25:01,220 --> 00:25:03,838 Okay, well... one thing I do know... 457 00:25:03,875 --> 00:25:07,125 is that he wasn't shoved into my well. 458 00:25:07,353 --> 00:25:09,053 See this line of sediment? 459 00:25:09,087 --> 00:25:10,714 It suggests that he was laying at the bottom of a lake 460 00:25:10,750 --> 00:25:13,385 for a considerable amount of time. 461 00:25:14,151 --> 00:25:17,323 The snake you caught, do you know what kind it was? 462 00:25:17,549 --> 00:25:19,963 Well, a Northern Water Snake. 463 00:25:20,307 --> 00:25:22,032 Yeah, they're all over the place in Dundas, 464 00:25:22,067 --> 00:25:24,335 - especially near Tews Falls. - What's Tews Falls? 465 00:25:24,369 --> 00:25:26,940 It's this huge waterfall just outside of town. 466 00:25:27,307 --> 00:25:29,980 Did Mr. Grigson go missing hiking near Tews Falls? 467 00:25:30,065 --> 00:25:31,409 Yup. 468 00:25:31,586 --> 00:25:32,988 Then I have a theory. 469 00:25:33,025 --> 00:25:35,026 Which is what, exactly? 470 00:25:36,549 --> 00:25:38,750 He was hiking. He fell into the Falls. 471 00:25:38,784 --> 00:25:40,534 He sank to the bottom of the lake, 472 00:25:40,570 --> 00:25:43,739 and an aquifer washed his body into my well. 473 00:25:44,221 --> 00:25:46,490 Yeah, I'm not buying this was misadventure. 474 00:25:46,894 --> 00:25:48,471 Grigson had a million dollar 475 00:25:48,509 --> 00:25:50,565 accidental death insurance policy. 476 00:25:50,674 --> 00:25:52,861 It was put in place a few weeks before he died, 477 00:25:53,019 --> 00:25:54,865 and his daughter is the sole beneficiary. 478 00:25:55,041 --> 00:25:56,799 On the plus side, she couldn't collect cause... 479 00:25:56,862 --> 00:25:58,548 they never found a body. 480 00:25:58,585 --> 00:26:01,135 Well, I won't know until the autopsy is complete. 481 00:26:01,566 --> 00:26:02,900 I'm done here. 482 00:26:03,019 --> 00:26:04,776 Can you wait for the truck so I go back to my family? 483 00:26:04,809 --> 00:26:06,810 - Oh, for sure. - Okay.. 484 00:26:14,781 --> 00:26:17,282 - Okay, one. - Hmm? 485 00:26:18,381 --> 00:26:19,994 Only one. 486 00:26:20,138 --> 00:26:23,039 That's how many bodies it took 487 00:26:23,442 --> 00:26:25,210 to mess me up. 488 00:26:28,366 --> 00:26:30,299 The first time that I shot someone... 489 00:26:31,346 --> 00:26:33,217 it took away a part of me. 490 00:26:35,659 --> 00:26:37,939 I'm trying to get that part back. 491 00:26:42,748 --> 00:26:44,481 Do you um... 492 00:26:44,682 --> 00:26:46,338 you wanna come in? 493 00:26:47,338 --> 00:26:49,205 For dinner? 494 00:26:50,588 --> 00:26:52,065 Okay. 495 00:26:54,087 --> 00:26:55,376 Okay. 496 00:27:23,277 --> 00:27:25,044 Hello? 497 00:27:25,252 --> 00:27:28,213 Hi! Um... is this Lisa Grigson? 498 00:27:28,487 --> 00:27:30,049 Yes. Who's this? 499 00:27:30,573 --> 00:27:31,893 My name's Jenny Cooper. 500 00:27:31,949 --> 00:27:36,119 I am the senior Coroner for Ontario West. 501 00:27:36,557 --> 00:27:39,588 I believe we found your father's body. 502 00:27:40,346 --> 00:27:42,192 Are you sure it's him? 503 00:27:42,830 --> 00:27:45,598 I'm gonna need you to come in and ID it, 504 00:27:45,635 --> 00:27:47,596 but yeah, yeah, I'm-I'm... 505 00:27:47,698 --> 00:27:49,566 I'm pretty sure it's him. 506 00:27:50,123 --> 00:27:52,657 What happened? Where did you find him? 507 00:27:53,619 --> 00:27:56,307 Uh... in a water well, in Dundas. 508 00:27:56,369 --> 00:27:57,744 It's a little complicated, 509 00:27:57,781 --> 00:27:58,981 so I'm gonna need a couple of days 510 00:27:59,019 --> 00:28:01,502 to determine the cause of death, but... 511 00:28:01,549 --> 00:28:04,127 Mommy? Who is this? What's wrong? 512 00:28:04,221 --> 00:28:06,482 Nothing, baby. Just go sit at the table. 513 00:28:07,284 --> 00:28:10,073 I'm really sorry to pull you away from your family, 514 00:28:10,144 --> 00:28:13,698 and give you such horrible news on a day like today, but... 515 00:28:14,127 --> 00:28:16,369 Oh no. I'm grateful that you called. 516 00:28:16,612 --> 00:28:18,901 The past 2 years have been horrible, 517 00:28:19,019 --> 00:28:20,963 not knowing what's happened to him. 518 00:28:21,705 --> 00:28:25,182 Yeah. I just, uh... 519 00:28:25,452 --> 00:28:27,788 I wish that we had found him sooner. 520 00:28:28,640 --> 00:28:31,275 We still set a place for him at the table. 521 00:28:31,385 --> 00:28:35,127 Mostly for my son. They were so close. 522 00:28:35,344 --> 00:28:37,244 I completely understand. 523 00:28:38,838 --> 00:28:40,708 Guess the family curse finally caught up to him. 524 00:28:40,744 --> 00:28:41,997 Family curse? What...? 525 00:28:42,032 --> 00:28:43,192 Sorry, uh... 526 00:28:43,230 --> 00:28:44,833 Ross has dropped out of school? 527 00:28:44,869 --> 00:28:46,123 When were you going to tell me about it? 528 00:28:46,156 --> 00:28:47,785 Um, I'm so sorry, Lisa, I'm gonna have to call you back 529 00:28:47,820 --> 00:28:49,788 and find a time for you to come ID the body. 530 00:28:49,930 --> 00:28:52,397 Again, I am really sorry for your loss. 531 00:28:52,434 --> 00:28:53,760 Thank you. 532 00:28:53,909 --> 00:28:55,596 Muna, Muna, I was in the middle 533 00:28:55,634 --> 00:28:57,468 of a very sensitive phone call. 534 00:28:57,505 --> 00:29:00,705 My grandson is not going to be a carpenter. 535 00:29:00,916 --> 00:29:03,942 I tried to be as supportive as possible 536 00:29:03,980 --> 00:29:06,270 while you took my only grandchild away from me, 537 00:29:06,307 --> 00:29:08,294 and moved him all the way into the woods 538 00:29:08,330 --> 00:29:10,325 with no one looking after him! 539 00:29:10,362 --> 00:29:13,127 Well, I... I look after him. 540 00:29:13,198 --> 00:29:15,755 Is that why you're burying yourself in your work 541 00:29:15,791 --> 00:29:17,715 instead of spending time with your family? 542 00:29:17,752 --> 00:29:20,596 Is that why there are no pictures of his father around? 543 00:29:20,682 --> 00:29:23,391 Why none of David's things are in the house? 544 00:29:23,424 --> 00:29:26,073 I am doing the... 545 00:29:26,388 --> 00:29:29,490 the very best that I can here. 546 00:29:30,383 --> 00:29:32,584 Okay? 547 00:29:34,109 --> 00:29:36,656 Just... okay, hey... 548 00:29:36,814 --> 00:29:38,789 hey... 549 00:29:39,294 --> 00:29:43,500 let's not take our grief out on each other, okay? 550 00:29:46,344 --> 00:29:48,011 I'm sorry. 551 00:29:59,951 --> 00:30:03,998 I never understood why you left your ER doctor job. 552 00:30:04,259 --> 00:30:06,295 A job healing people. 553 00:30:06,795 --> 00:30:08,836 I did it so that Ross and I 554 00:30:08,871 --> 00:30:10,420 could have a more balanced life. 555 00:30:10,457 --> 00:30:12,523 If today proved anything, it's that your life 556 00:30:12,560 --> 00:30:14,394 is more unbalanced than ever. 557 00:30:14,432 --> 00:30:16,467 And so are you. 558 00:30:16,744 --> 00:30:18,099 I'm sorry, what? 559 00:30:18,136 --> 00:30:21,692 You have a very unhealthy fascination with death. 560 00:30:22,037 --> 00:30:23,951 - And the worst part is... - Oh wow. 561 00:30:24,066 --> 00:30:25,866 I think you like it. 562 00:30:26,615 --> 00:30:29,522 First your sister, then my David. 563 00:30:29,810 --> 00:30:32,451 All these people, these bodies, 564 00:30:32,558 --> 00:30:33,949 that man in your well. 565 00:30:33,986 --> 00:30:36,988 It would break David's heart, all of this... 566 00:30:37,094 --> 00:30:38,993 Muna, David is dead, okay?! 567 00:30:39,045 --> 00:30:41,787 His heart is the least of his problems! Do you... 568 00:30:41,856 --> 00:30:43,278 We can hear you yelling. 569 00:30:43,316 --> 00:30:45,185 Oh shit. Um... 570 00:30:46,708 --> 00:30:48,356 I'm sorry. 571 00:30:48,809 --> 00:30:52,106 I'm so sorry. That was a horrible... 572 00:30:52,447 --> 00:30:53,998 it was a horrible thing to say. 573 00:30:54,035 --> 00:30:56,740 Look, I think that we're all just a little bit hangry 574 00:30:56,873 --> 00:30:58,952 - right now. - Mm-hmm. 575 00:30:59,373 --> 00:31:01,498 - Maybe we could just go eat? - Yeah. 576 00:31:01,634 --> 00:31:04,474 - Okay? - Yup. Sorry. 577 00:31:08,342 --> 00:31:09,896 I'm sorry. 578 00:31:17,459 --> 00:31:20,326 - That's gorgeous. - Thanks. So uh... 579 00:31:21,490 --> 00:31:23,810 Okay... 580 00:31:24,499 --> 00:31:27,240 I uh... uh... 581 00:31:29,662 --> 00:31:32,385 Okay, personally, I'm thankful for Liam 582 00:31:32,459 --> 00:31:34,756 because he is such a rad boss. 583 00:31:34,848 --> 00:31:36,715 And for you, Momaney, 584 00:31:36,813 --> 00:31:39,248 yeah, for coming all this way and seeing us. 585 00:31:39,328 --> 00:31:41,590 Just... thank you. 586 00:31:43,707 --> 00:31:48,459 I think all of us together, breaking bread today, 587 00:31:49,099 --> 00:31:52,173 would've made your father very happy. 588 00:31:52,584 --> 00:31:55,473 Hear, hear. Yes, indeed. 589 00:31:55,631 --> 00:31:57,778 So to David then. 590 00:31:57,895 --> 00:32:00,396 To family. Happy Thanksgiving. 591 00:32:00,526 --> 00:32:02,486 - Happy Thanksgiving. - Happy Thanksgiving. 592 00:32:06,737 --> 00:32:09,622 - Okay... - Shall I carve? 593 00:32:09,659 --> 00:32:11,186 - I guess, eh? - Yeah, let's eat. 594 00:32:11,223 --> 00:32:13,780 Uh... 595 00:32:13,844 --> 00:32:15,530 Are you expecting more guests? 596 00:32:17,651 --> 00:32:19,518 Uh, I'd better... 597 00:32:19,555 --> 00:32:21,265 I better just... 598 00:32:22,971 --> 00:32:24,476 What next? 599 00:32:24,678 --> 00:32:28,386 Aggghhhh! Aggghhhh! Aggghhhh! 600 00:32:28,423 --> 00:32:30,266 Whoa, whoa, whoa, whoa! What the hell are you doing? 601 00:32:30,301 --> 00:32:32,299 I know we're not exclusive, 602 00:32:32,336 --> 00:32:34,505 - but I am still a person. - Yeah. 603 00:32:34,541 --> 00:32:36,226 You said you wanted to have dinner. 604 00:32:36,262 --> 00:32:38,406 I-I-I cooked a turkey for you. 605 00:32:38,443 --> 00:32:40,811 - No, but you're vegetarian. - Exactly! 606 00:32:40,848 --> 00:32:43,221 So if you wanna bail on me for her, 607 00:32:43,258 --> 00:32:45,726 then at least do it before I compromise my values. 608 00:32:45,763 --> 00:32:47,692 All right, just calm down. Calm down. 609 00:32:47,730 --> 00:32:50,132 Come with me and I'll explain everything to you, all right? 610 00:32:50,509 --> 00:32:53,976 Liam! Are you and my Mom...? 611 00:32:54,278 --> 00:32:56,054 Okay, wait, wait, wait. 612 00:32:56,811 --> 00:32:59,819 You'll have to talk to your Mom about it, all right? 613 00:33:01,074 --> 00:33:02,827 I'm sorry. 614 00:33:03,436 --> 00:33:05,846 - You're hooking up with Liam? - Ross... 615 00:33:06,249 --> 00:33:08,046 - That's great. - Ross. No, hey... 616 00:33:08,106 --> 00:33:10,174 - That's just great. - Ross? Honey! 617 00:33:10,211 --> 00:33:12,147 Just great, Mom. Go away. 618 00:33:12,226 --> 00:33:13,921 Ross, please! 619 00:33:14,009 --> 00:33:16,647 I'm gonna go stay at Grandma's. 620 00:33:17,094 --> 00:33:18,983 - For how long? - That depends. 621 00:33:19,020 --> 00:33:20,922 How long were you sleeping with Liam? 622 00:33:21,655 --> 00:33:23,627 Please don't run away from me. 623 00:33:24,335 --> 00:33:26,726 What was the plan, Mom? Hmm? 624 00:33:26,788 --> 00:33:30,070 Get a new job, in a new house, with a new boyfriend, 625 00:33:30,105 --> 00:33:31,851 and just erase Dad? 626 00:33:31,887 --> 00:33:34,391 I didn't have a plan, okay? 627 00:33:34,427 --> 00:33:36,140 I am flying by the seat of my pants here, 628 00:33:36,176 --> 00:33:39,032 and I am trying to do what is right for this family! 629 00:33:39,069 --> 00:33:40,713 But I don't always know what that is. 630 00:33:40,749 --> 00:33:42,218 And sleeping with my boss was a good way 631 00:33:42,255 --> 00:33:44,000 to do right by the family? Okay. 632 00:33:44,038 --> 00:33:45,288 You know what... 633 00:33:45,345 --> 00:33:47,317 the truth is, Liam is a good guy 634 00:33:47,355 --> 00:33:48,593 and I was lonely! 635 00:33:48,630 --> 00:33:50,554 Dad is dead! 636 00:33:50,837 --> 00:33:54,307 You are supposed to be lonely! 637 00:34:10,545 --> 00:34:12,445 You're right. 638 00:34:13,909 --> 00:34:16,744 You're right. You're right. 639 00:34:19,554 --> 00:34:23,514 Ross... I'm so sorry. 640 00:34:25,844 --> 00:34:27,911 I just... 641 00:34:28,063 --> 00:34:30,231 I just need to get out of here. 642 00:34:30,867 --> 00:34:32,568 - I have to go. - Ross... 643 00:34:33,039 --> 00:34:35,273 - At least until I'm done... - Ross. 644 00:34:35,311 --> 00:34:37,579 Until I'm done being pissed off, 645 00:34:37,797 --> 00:34:40,911 or... until the water's back on. 646 00:34:41,668 --> 00:34:44,271 - Just... - Okay. 647 00:34:44,579 --> 00:34:46,771 - I'll call you. - Mm-hmm. 648 00:35:16,697 --> 00:35:18,864 Oh, here you are. 649 00:35:19,056 --> 00:35:21,717 - Hey. - I thought the body was gone. 650 00:35:22,211 --> 00:35:24,936 - It is... - But you can't quit him. 651 00:35:25,842 --> 00:35:27,451 Something's just not sitting right. 652 00:35:27,585 --> 00:35:29,286 Oh yeah? 653 00:35:31,295 --> 00:35:33,382 I talked to James's daughter, Lisa, 654 00:35:33,420 --> 00:35:35,976 and she said that the family curse 655 00:35:36,014 --> 00:35:37,550 finally caught up with her father. 656 00:35:38,233 --> 00:35:40,778 She actually used those words? Family curse? 657 00:35:40,949 --> 00:35:42,224 Yeah. 658 00:35:42,318 --> 00:35:43,905 Well, it seems like maybe tragedy 659 00:35:43,958 --> 00:35:46,427 runs in their family too. 660 00:35:46,608 --> 00:35:48,675 Could be. 661 00:35:50,480 --> 00:35:52,561 Wow, family curse, eh? 662 00:36:00,545 --> 00:36:02,489 - Holy shit. - What? 663 00:36:04,233 --> 00:36:06,246 Medullary thyroid cancer. 664 00:36:06,545 --> 00:36:09,523 James had a tattoo of a shamrock on his chest 665 00:36:09,561 --> 00:36:13,903 and I thought it was an Irish thing, but... there. 666 00:36:13,967 --> 00:36:15,288 What do you see? 667 00:36:15,322 --> 00:36:19,130 To me, that's a very small blue cross. 668 00:36:19,331 --> 00:36:21,028 Yeah. 669 00:36:23,045 --> 00:36:24,476 What does it mean? 670 00:36:24,576 --> 00:36:25,967 It means it's not an Irish thing, it's a, 671 00:36:26,003 --> 00:36:30,076 - it's a cancer thing. - Oh, okay. 672 00:36:30,161 --> 00:36:31,402 During radiation therapy, 673 00:36:31,438 --> 00:36:33,380 oncologists mark you with a little cross 674 00:36:33,445 --> 00:36:35,099 so that they know where to point the laser. 675 00:36:35,137 --> 00:36:37,764 And some people, they get it permanently tattooed. 676 00:36:37,998 --> 00:36:39,947 James Grigson, and uh, 677 00:36:40,076 --> 00:36:42,108 he knew he was dying. 678 00:36:42,646 --> 00:36:44,860 That's why he put the accidental death policy 679 00:36:44,896 --> 00:36:46,458 on his insurance. 680 00:36:46,496 --> 00:36:47,929 And then he killed himself. 681 00:36:47,967 --> 00:36:49,201 And makes it look like an accident. 682 00:36:49,237 --> 00:36:51,005 Worth a shot. 683 00:36:52,327 --> 00:36:54,670 Only he didn't know that his body wouldn't get found 684 00:36:54,706 --> 00:36:56,974 and his daughter would get nothing. 685 00:36:57,161 --> 00:36:58,762 Nothing? No. 686 00:36:59,467 --> 00:37:03,177 No, she gets closure now, right? 687 00:37:03,623 --> 00:37:06,675 You want a drink? I think we've earned one, don't you? 688 00:37:06,708 --> 00:37:08,643 - Yeah. - Okay, I'll grab it. 689 00:37:08,701 --> 00:37:10,364 Thanks, Dad. 690 00:37:22,085 --> 00:37:24,445 My research on Gerald Henry Jones shows 691 00:37:24,483 --> 00:37:26,382 that besides Shipman, four other murders happened 692 00:37:26,420 --> 00:37:29,257 in Tent City between 1999 and 2002. 693 00:37:29,490 --> 00:37:31,704 The press said that it was homeless junkies 694 00:37:31,740 --> 00:37:33,936 stabbing each other because of bad Bolivian crack. 695 00:37:34,021 --> 00:37:35,463 The Drug Squad said the same thing. 696 00:37:35,498 --> 00:37:38,880 Do you really think a junkie pulled off 4 meticulous murders 697 00:37:38,958 --> 00:37:42,538 without leaving behind any DNA and then just slipped away? 698 00:37:42,615 --> 00:37:44,396 You think Gerald Henry Jones killed them. 699 00:37:44,443 --> 00:37:45,820 After you put him away for killing Shipman, 700 00:37:45,856 --> 00:37:47,260 the murders stopped. 701 00:37:47,396 --> 00:37:50,398 Correlation does not imply causation. 702 00:37:50,713 --> 00:37:53,083 What are you doing? 703 00:37:56,501 --> 00:37:57,954 This is what we know for sure. 704 00:37:57,987 --> 00:37:59,588 Jones killed Shipman. 705 00:37:59,751 --> 00:38:01,724 We have nothing to tie him to the other murders. 706 00:38:01,844 --> 00:38:03,320 My theories are sound. 707 00:38:03,367 --> 00:38:05,190 Yes, but I can't take them to the prosecutor, 708 00:38:05,226 --> 00:38:07,204 and I definitely can't take 'em to a judge. 709 00:38:07,554 --> 00:38:09,393 Jones is canny and meticulous. 710 00:38:09,429 --> 00:38:11,487 I had trouble proving he murdered one person, 711 00:38:11,523 --> 00:38:13,414 let alone all this. 712 00:38:13,791 --> 00:38:15,670 I need proof. 713 00:38:16,791 --> 00:38:19,661 Then I guess you have work to do, Detective. 714 00:38:20,157 --> 00:38:22,557 And I have a lecture in the morning. 715 00:38:23,371 --> 00:38:27,086 - Can I keep all this? - I have copies. 716 00:38:28,351 --> 00:38:30,079 Greer... 717 00:38:31,007 --> 00:38:32,454 Thank you. 718 00:38:37,693 --> 00:38:39,195 How's the home? 719 00:38:39,369 --> 00:38:40,802 Please don't call it "the home". 720 00:38:40,931 --> 00:38:44,414 Makes me feel so old. The home? 721 00:38:45,001 --> 00:38:47,398 Then what should I call it? 722 00:38:48,005 --> 00:38:49,905 Call what? 723 00:38:50,655 --> 00:38:51,965 The home. 724 00:38:52,382 --> 00:38:53,960 - Jen, - Hey. 725 00:38:54,188 --> 00:38:55,911 whose house is this? Where are we? 726 00:38:56,907 --> 00:38:58,608 Dad, hey. 727 00:38:59,208 --> 00:39:01,009 What? 728 00:39:01,751 --> 00:39:03,632 I can't help myself, sorry. 729 00:39:03,670 --> 00:39:06,135 It's the little dementia jokes just to lighten you up, 730 00:39:06,172 --> 00:39:08,967 - you know? - That is not funny. 731 00:39:09,492 --> 00:39:12,914 Listen, I don't want you worrying about Ross, okay? 732 00:39:13,079 --> 00:39:14,751 That is a waste of your time. 733 00:39:14,813 --> 00:39:19,726 He's not gonna last a week under Muna's regime, okay? 734 00:39:20,603 --> 00:39:23,539 - Yeah. - There something else? 735 00:39:29,170 --> 00:39:31,132 It's just... I uh... 736 00:39:32,568 --> 00:39:35,137 I feel like I broke something 737 00:39:35,492 --> 00:39:36,719 between us today, 738 00:39:36,753 --> 00:39:38,219 and I just, I-I... 739 00:39:38,382 --> 00:39:40,617 I don't know how to fix it. 740 00:39:40,856 --> 00:39:42,891 Well, you just gotta give it time. 741 00:39:43,976 --> 00:39:48,023 - Ross adores you. Okay? - Yeah. 742 00:39:49,166 --> 00:39:51,032 What else? 743 00:39:51,204 --> 00:39:54,047 Muna said something today that got under my skin. 744 00:39:54,101 --> 00:39:55,304 More than usual. 745 00:39:55,382 --> 00:39:56,844 Oh, really? 746 00:39:56,985 --> 00:39:58,385 And what is she saying? 747 00:39:58,474 --> 00:40:01,242 That death is attracted to me. 748 00:40:01,574 --> 00:40:03,775 And that I like it. 749 00:40:06,983 --> 00:40:09,885 But you've always been a person that was... 750 00:40:10,802 --> 00:40:12,554 full of questions. 751 00:40:12,646 --> 00:40:14,811 That's the best way to say it. 752 00:40:15,025 --> 00:40:18,427 You were eight when your sister died. 753 00:40:19,362 --> 00:40:20,695 And maybe you picked the job 754 00:40:20,731 --> 00:40:22,831 because it did bring you closer to death, 755 00:40:22,865 --> 00:40:24,076 but so what? 756 00:40:24,112 --> 00:40:27,717 What you're doing now is providing answers. 757 00:40:27,889 --> 00:40:29,974 Thanks. 758 00:40:31,907 --> 00:40:35,110 - My chariot has arrived. - Yeah. 759 00:40:35,364 --> 00:40:36,677 Listen to me. 760 00:40:36,755 --> 00:40:39,943 You're in no way messed up, my girl. 761 00:40:40,498 --> 00:40:43,795 In fact, you're exceptional, 762 00:40:43,943 --> 00:40:45,688 and you make me so proud. 763 00:40:48,625 --> 00:40:50,291 Thanks, Dad. 764 00:40:50,427 --> 00:40:52,514 Okay. 765 00:40:52,728 --> 00:40:55,364 Where's my hat? Oh, here we go. 766 00:41:01,338 --> 00:41:06,568 Oh... God, you and Katie just loved that mutt. 767 00:41:08,778 --> 00:41:10,478 That was our dog? 768 00:41:10,998 --> 00:41:13,943 Arski. What a good boy he was. 769 00:41:14,052 --> 00:41:17,186 Poor old thing, he just took off after Katie died. 770 00:41:17,536 --> 00:41:18,853 You were so young. 771 00:41:19,045 --> 00:41:21,778 He just couldn't handle the grief, poor dog. 772 00:41:23,356 --> 00:41:25,835 God, I gotta go. I love you, sweetheart. 773 00:41:25,873 --> 00:41:27,096 Yeah... 774 00:41:27,130 --> 00:41:29,364 This guy is gonna kill me out here. 775 00:42:00,630 --> 00:42:02,684 Shit! Shit! 776 00:42:08,233 --> 00:42:10,302 God... 777 00:42:23,887 --> 00:42:25,820 Daddy! 778 00:42:44,527 --> 00:42:46,208 This is Jenny. 779 00:42:46,371 --> 00:42:49,010 Hey, it's Dwayne. We have a problem. 780 00:42:51,050 --> 00:42:52,231 What kind of problem? 781 00:42:52,286 --> 00:42:56,027 That bucket of pig bones Detective McAvoy dropped off? 782 00:42:56,442 --> 00:42:57,804 There's an extra bone. 783 00:42:57,887 --> 00:43:00,054 What do you mean? 784 00:43:00,192 --> 00:43:02,786 No matter how many times we put the skeleton together, 785 00:43:02,840 --> 00:43:04,860 we always end up with an extra rib. 786 00:43:05,090 --> 00:43:07,402 Well, pig ribs look like human ribs. 787 00:43:07,440 --> 00:43:09,043 But that's why I called you. 788 00:43:09,101 --> 00:43:12,626 The extra rib, we think it's human remains. 789 00:43:14,949 --> 00:43:18,949 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 56312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.