Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,477 --> 00:00:03,511
So I've been seeing dogs.
2
00:00:03,616 --> 00:00:06,117
A dog shows up whenever I have anxiety.
3
00:00:07,516 --> 00:00:08,949
I was in the military.
4
00:00:08,984 --> 00:00:10,451
I don't really like
to talk about it.
5
00:00:10,486 --> 00:00:11,919
Can you fix the bridge...
6
00:00:11,954 --> 00:00:14,580
- over the stream, by my house?
- Sure.
7
00:00:14,657 --> 00:00:16,423
I'm actually helping Liam
with the bridge.
8
00:00:16,457 --> 00:00:17,958
You need to make your school year.
9
00:00:17,992 --> 00:00:19,527
It's the one thing your dad
would've wanted.
10
00:00:19,562 --> 00:00:20,928
You can't fire me!
11
00:00:20,963 --> 00:00:22,463
You are arrogant, you cut corners,
12
00:00:22,498 --> 00:00:23,698
and you are not gonna change.
13
00:00:23,731 --> 00:00:25,827
I'm officially reopening
all of the cases
14
00:00:25,864 --> 00:00:28,368
of former pathologist,
Dr. Ian Peterson.
15
00:00:28,403 --> 00:00:30,170
Every lawyer with a convicted murderer
16
00:00:30,205 --> 00:00:32,615
in the past ten years
is about to file an appeal.
17
00:00:32,652 --> 00:00:33,819
Then we deal with them.
18
00:00:33,856 --> 00:00:35,622
That's my mom and her sister.
19
00:00:35,743 --> 00:00:37,811
She died. She never talks about her.
20
00:00:56,698 --> 00:00:58,799
You must've killed in Shop Class.
21
00:00:59,301 --> 00:01:01,270
And Home Ec.
22
00:01:01,804 --> 00:01:03,371
We don't need the foot to determine
23
00:01:03,405 --> 00:01:05,272
if she died of multiple organ trauma.
24
00:01:05,307 --> 00:01:08,810
True. But when I return
this young woman's body
25
00:01:08,843 --> 00:01:10,311
back to her family,
26
00:01:11,329 --> 00:01:13,364
I'd like it to be whole.
27
00:01:15,483 --> 00:01:16,918
I brought you a present.
28
00:01:16,951 --> 00:01:18,751
Is it a foot? 'cause if it is,
29
00:01:18,789 --> 00:01:20,382
we've already got a matching set.
30
00:01:20,944 --> 00:01:22,356
Even better.
31
00:01:22,734 --> 00:01:24,563
A fine upstanding citizen
32
00:01:24,600 --> 00:01:26,027
found these bones in his backyard
33
00:01:26,061 --> 00:01:27,594
when he was putting on a deck.
34
00:01:31,180 --> 00:01:36,183
Detective McAvoy, these are pig bones.
35
00:01:36,638 --> 00:01:38,718
Someone probably got a cute
little piglet,
36
00:01:38,754 --> 00:01:41,426
and it grew into a gigantic sow,
37
00:01:41,462 --> 00:01:42,962
and they got rid of it
in their backyard.
38
00:01:43,020 --> 00:01:45,433
That's your department. Not mine.
39
00:01:45,543 --> 00:01:46,966
If this is a "screw-you"
40
00:01:47,003 --> 00:01:49,254
for opening Dr. Peterson's
files, save it.
41
00:01:49,292 --> 00:01:51,418
My phone's been ringing off
the hook with screw-yous.
42
00:01:58,456 --> 00:02:00,090
Alison, hey.
43
00:02:01,793 --> 00:02:03,417
What?
44
00:02:03,698 --> 00:02:06,635
Sorry, um... Gerald Henry...
45
00:02:07,540 --> 00:02:09,509
Who is...? Uh, look,
46
00:02:09,545 --> 00:02:11,347
I'll just, I'll be up there
in a minute, okay?
47
00:02:11,442 --> 00:02:12,842
Thanks.
48
00:02:12,907 --> 00:02:15,610
- Gerald Henry JONES?
- You know him?
49
00:02:15,644 --> 00:02:17,412
Hepatic artery is shredded.
50
00:02:17,445 --> 00:02:19,112
So is the abdominal aorta.
51
00:02:19,147 --> 00:02:20,480
Is the cava intact?
52
00:02:20,609 --> 00:02:22,877
Not even remotely.
53
00:02:23,979 --> 00:02:26,086
Then she died on impact. Thankfully.
54
00:02:31,557 --> 00:02:33,200
I'm Gerald Henry Jones lawyer.
55
00:02:33,237 --> 00:02:34,329
I'm applying to trial court
56
00:02:34,362 --> 00:02:35,796
to get my client's conviction
overturned.
57
00:02:35,831 --> 00:02:37,026
If you could just wait
58
00:02:37,063 --> 00:02:38,145
and take this up with Dr. Cooper...
59
00:02:38,180 --> 00:02:40,340
Gerald Henry Jones has been
rotting in a prison cell
60
00:02:40,377 --> 00:02:41,968
for 12 years because of Dr. Peterson's
61
00:02:42,003 --> 00:02:43,337
flawed pathology report.
62
00:02:43,372 --> 00:02:46,385
Well, if that's true,
then he'll get a new trial.
63
00:02:46,510 --> 00:02:47,887
Dr. Cooper.
64
00:02:47,975 --> 00:02:50,503
This office made mistakes,
but we're rectifying them.
65
00:02:50,581 --> 00:02:52,146
I have a subpoena for all records,
66
00:02:52,180 --> 00:02:55,597
and all physical evidence
pertaining to my client's case.
67
00:02:56,161 --> 00:02:57,909
Okay...
68
00:02:59,651 --> 00:03:01,288
Sure. Fill your boots.
69
00:03:01,323 --> 00:03:03,024
But we want the same thing, Richie.
70
00:03:03,057 --> 00:03:05,293
- Which is?
- The truth.
71
00:03:05,326 --> 00:03:06,860
I don't care about the truth.
72
00:03:06,989 --> 00:03:09,257
I care about getting my client
out of prison.
73
00:03:15,483 --> 00:03:17,350
No, just, just let it ring.
74
00:03:20,860 --> 00:03:22,824
I need to start keeping booze
in my desk.
75
00:03:22,909 --> 00:03:25,780
Most choose the easiest path
to get what they want.
76
00:03:26,336 --> 00:03:27,804
But not you.
77
00:03:27,949 --> 00:03:29,085
Nope.
78
00:03:29,175 --> 00:03:32,668
It's my least favourite quality
in myself right now.
79
00:03:32,753 --> 00:03:34,168
Do you want me to get your pills?
80
00:03:34,204 --> 00:03:35,293
Hm.
81
00:03:35,329 --> 00:03:37,825
I don't know why I said that.
It's none of my business.
82
00:03:37,862 --> 00:03:39,966
You are a recently-widowed
single mother
83
00:03:40,003 --> 00:03:42,034
who is in the midst of a
professional shit-storm.
84
00:03:42,081 --> 00:03:43,973
I only have one one-hundredth
of that stress
85
00:03:44,010 --> 00:03:46,600
and I bake three pies a night.
86
00:03:47,034 --> 00:03:48,885
- What?
- I bake,
87
00:03:48,956 --> 00:03:50,706
uh, to manage my stress.
88
00:03:52,373 --> 00:03:54,191
Does it help?
89
00:03:54,293 --> 00:03:57,941
I find the precision of it
very calming, very centering.
90
00:03:58,168 --> 00:04:00,449
Plus, when I'm done, There is pie.
91
00:04:04,597 --> 00:04:07,121
- How's your pumpkin pie?
- Solid B plus.
92
00:04:07,675 --> 00:04:10,024
- Do you have plans Sunday?
- No.
93
00:04:10,651 --> 00:04:13,527
Okay. Thanksgiving dinner. My house.
94
00:04:13,792 --> 00:04:15,963
- Bring a pie.
- Seriously?
95
00:04:16,064 --> 00:04:17,536
Yeah. We, uh,
96
00:04:17,572 --> 00:04:19,456
we need a break from all the stress.
97
00:04:19,577 --> 00:04:22,182
I don't really celebrate Thanksgiving,
98
00:04:22,456 --> 00:04:25,091
but I do love a dinner party.
99
00:04:27,442 --> 00:04:29,745
Great.
100
00:05:08,523 --> 00:05:10,701
Wait, stop, stop, STOP!
101
00:05:11,853 --> 00:05:13,721
Hi.
102
00:05:14,098 --> 00:05:17,434
Hi. Uh... don't move.
103
00:05:18,060 --> 00:05:19,694
Look down.
104
00:05:21,259 --> 00:05:24,968
Um... what is this?
105
00:05:25,355 --> 00:05:27,490
It's a tripwire.
106
00:05:29,206 --> 00:05:31,733
Could you just... step back?
107
00:05:32,542 --> 00:05:34,944
- Just a little.
- Okay.
108
00:05:36,261 --> 00:05:39,276
And why do you have a tripwire...
109
00:05:39,314 --> 00:05:42,350
and what would happen if I touched it?
110
00:05:42,670 --> 00:05:44,218
Bears.
111
00:05:44,377 --> 00:05:46,992
You know, just some noise.
112
00:05:51,439 --> 00:05:54,178
Hey. What's going on?
113
00:05:56,413 --> 00:05:58,915
So I turned on the sink
114
00:05:58,951 --> 00:06:01,112
and there was this, like,
"eeeee" noise,
115
00:06:01,149 --> 00:06:04,165
and then there was a gush
of water, a rumble,
116
00:06:04,202 --> 00:06:05,641
and then... nothing.
117
00:06:05,718 --> 00:06:09,302
Wait, wait, wait. You sure
it was like a "eeeee"
118
00:06:09,495 --> 00:06:11,562
and not a "uuuuu"?
119
00:06:12,880 --> 00:06:14,524
Uh...
120
00:06:16,742 --> 00:06:20,468
- Okay.
- Hi! I let myself in.
121
00:06:23,117 --> 00:06:24,610
Hey.
122
00:06:25,343 --> 00:06:28,156
This is Liam, my uh...
123
00:06:28,252 --> 00:06:29,584
handyman.
124
00:06:29,622 --> 00:06:32,338
Uh, this is Alison, my, my co-worker.
125
00:06:32,375 --> 00:06:33,807
I'm more like a lifesaver.
126
00:06:33,843 --> 00:06:36,062
And I'm more of a neighbour.
Nice to meet you.
127
00:06:36,119 --> 00:06:37,619
You too.
128
00:06:39,156 --> 00:06:41,723
- Um...
- Yup.
129
00:06:41,822 --> 00:06:43,355
Yup.
130
00:06:48,726 --> 00:06:51,197
Alison, when I said, bring a pie,
131
00:06:51,235 --> 00:06:53,737
I meant, like, bring like one pie.
132
00:06:53,774 --> 00:06:55,250
Well, I know, but I felt
like I owed you,
133
00:06:55,286 --> 00:06:57,024
after that thing I said at the office.
134
00:06:57,125 --> 00:06:59,225
- What'd you say?
- Hmm?
135
00:06:59,721 --> 00:07:02,255
Uh... less talking, more fixing.
136
00:07:06,471 --> 00:07:09,851
Well, at least the turkey's
on schedule.
137
00:07:11,843 --> 00:07:14,007
Hey, what's cooking, mo-fos?
138
00:07:14,202 --> 00:07:16,757
- I brought you some lasagna...
- Hey.
139
00:07:16,795 --> 00:07:19,596
and four different types
of artisanal baguettes.
140
00:07:19,632 --> 00:07:20,862
You're welcome.
141
00:07:20,899 --> 00:07:22,415
Uh, Sabina, I thought...
142
00:07:22,452 --> 00:07:23,951
I thought you said you weren't coming.
143
00:07:23,985 --> 00:07:25,452
The first holiday after
You've lost somebody?
144
00:07:25,487 --> 00:07:27,430
It's... it's the hardest.
145
00:07:27,500 --> 00:07:29,490
I just, I wanted to be here for you.
146
00:07:29,797 --> 00:07:32,293
Also, I broke up with, uh, Shannon.
147
00:07:32,757 --> 00:07:34,461
All right.
148
00:07:34,531 --> 00:07:35,961
Then I'm here for you too.
149
00:07:36,021 --> 00:07:37,521
Thank you.
150
00:07:38,678 --> 00:07:41,321
- Hi, I'm Alison.
- Hi, I'm, I'm Sabina.
151
00:07:41,391 --> 00:07:43,137
I brought pies.
152
00:07:43,170 --> 00:07:45,827
- You certainly did.
- Yeah, she did.
153
00:07:45,976 --> 00:07:48,042
So we can we talk about
that total smokeshow
154
00:07:48,076 --> 00:07:49,810
under the sink?
155
00:07:52,841 --> 00:07:54,542
Get it, girl.
156
00:07:56,976 --> 00:07:59,620
Well, I mean, it's certainly
not a condo in the city,
157
00:07:59,654 --> 00:08:02,141
but it's home-ish.
158
00:08:02,329 --> 00:08:04,971
Well, the city, that was
always kinda your dad's speed,
159
00:08:05,007 --> 00:08:07,391
but your mother always loved
the country.
160
00:08:07,617 --> 00:08:10,923
You know we used to have
a cottage in the Kawarthas
161
00:08:10,961 --> 00:08:13,127
when the girls were little.
You knew that.
162
00:08:13,163 --> 00:08:14,468
No. I mean, well,
163
00:08:14,502 --> 00:08:17,252
like Mom never ever talks
about that, right, so...
164
00:08:17,288 --> 00:08:18,639
"They were the worst of times,
165
00:08:18,673 --> 00:08:21,196
they were the best of time."
Where's that from?
166
00:08:21,437 --> 00:08:23,016
- Okay, that's not fair...
- You don't know.
167
00:08:23,052 --> 00:08:24,711
Don't even fake it.
168
00:08:24,745 --> 00:08:27,014
Okay, so, right through here, um...
169
00:08:27,048 --> 00:08:28,516
there's like this beautiful creek.
170
00:08:28,550 --> 00:08:29,968
- Really?
- and I'm helping
171
00:08:30,005 --> 00:08:32,153
my buddy, Liam, build a little
footbridge.
172
00:08:32,187 --> 00:08:33,476
- You are?
- Yeah.
173
00:08:33,562 --> 00:08:34,754
I don't wanna, like, jump the gun,
174
00:08:34,789 --> 00:08:36,356
but I'm kind of a carpenter now.
175
00:08:36,394 --> 00:08:37,674
- Wow.
- Yeah.
176
00:08:37,711 --> 00:08:40,071
Well, I'll tell you what.
Since the last time I saw you,
177
00:08:40,196 --> 00:08:41,696
you're a new man.
178
00:08:41,946 --> 00:08:44,440
Well, I mean, it's not surgery like Dad
179
00:08:44,476 --> 00:08:46,834
- or what Mom does, but...
- You're finding your own way.
180
00:08:46,868 --> 00:08:48,402
I like working with my hands, you know?
181
00:08:48,437 --> 00:08:50,236
And the calluses on your
hands, they look good on you.
182
00:08:50,272 --> 00:08:52,765
- Yeah, they kinda hurt though.
- I feel so good today.
183
00:08:52,844 --> 00:08:55,580
- Yeah?
- My mind's clear,
184
00:08:55,616 --> 00:08:57,311
I feel strong.
185
00:08:57,554 --> 00:08:59,279
Maybe it's the country.
186
00:08:59,437 --> 00:09:01,758
Yeah, that's probably it.
Nature's the best thing
187
00:09:01,794 --> 00:09:03,229
that could've happened to this family.
188
00:09:03,288 --> 00:09:04,652
Perhaps that it. What do you think?
189
00:09:04,686 --> 00:09:06,287
I agree. Well, maybe.
190
00:09:06,731 --> 00:09:08,198
We'll see.
191
00:09:25,275 --> 00:09:27,342
Beautiful view.
192
00:09:29,014 --> 00:09:30,480
You must be Greer.
193
00:09:30,562 --> 00:09:32,399
I know I'm early, but what can I say?
194
00:09:32,437 --> 00:09:34,014
I was excited when you called.
195
00:09:34,303 --> 00:09:35,898
Thank you so much for coming.
196
00:09:35,999 --> 00:09:37,317
I saw your photo in the paper,
197
00:09:37,351 --> 00:09:39,374
and read about the work
you've been doing.
198
00:09:39,475 --> 00:09:41,422
Yeah. Happy to help.
Though to be honest,
199
00:09:41,456 --> 00:09:43,323
I'm not really sure how I can help.
200
00:09:43,874 --> 00:09:45,893
Let me worry about that.
201
00:09:46,592 --> 00:09:48,129
Did you bring...
202
00:09:48,312 --> 00:09:50,431
- Barbecue?
- Seemed fair.
203
00:09:51,139 --> 00:09:53,119
I think I might get more
out of this than you will.
204
00:09:53,155 --> 00:09:55,499
Somebody raised you right.
205
00:09:55,636 --> 00:09:57,971
All right, follow me.
206
00:09:59,073 --> 00:10:00,921
I bunked with Jenny in university.
207
00:10:00,984 --> 00:10:02,777
Um, we only recently reconnected.
208
00:10:03,092 --> 00:10:04,677
Lucky you.
209
00:10:05,023 --> 00:10:06,647
She's one of the good ones.
210
00:10:06,890 --> 00:10:09,006
Don't tell her I said that.
211
00:10:10,096 --> 00:10:11,796
Oh, can you grab me that baster?
212
00:10:12,392 --> 00:10:15,494
Alison, I just met you.
213
00:10:16,967 --> 00:10:19,070
You know, the last time I was
this close to one of these,
214
00:10:19,130 --> 00:10:20,831
it cost me $30 grand.
215
00:10:22,730 --> 00:10:24,991
I'm, as they say, with child.
216
00:10:25,184 --> 00:10:27,519
I have a bun in my oven
that I basted there myself.
217
00:10:30,208 --> 00:10:34,092
I bow down. To a woman
who knows what she wants.
218
00:10:49,860 --> 00:10:52,562
Geez, the water's not
reaching your house,
219
00:10:53,128 --> 00:10:55,897
which means there's a leak
in the communication pipe.
220
00:10:57,384 --> 00:11:00,722
Uh... the city's pipe is broken.
But with the holiday,
221
00:11:00,759 --> 00:11:02,423
who knows when they'll
turn up to fix it.
222
00:11:02,542 --> 00:11:06,706
Oh gosh... please tell me
there is a Plan B.
223
00:11:06,807 --> 00:11:08,947
Yeah, yeah, yeah. These old
country houses have wells.
224
00:11:09,025 --> 00:11:10,677
I could power yours up.
225
00:11:10,986 --> 00:11:12,546
- You can do that?
- Oh yeah.
226
00:11:12,581 --> 00:11:14,361
I can do lots of things.
227
00:11:14,714 --> 00:11:17,168
Like, uh, like secure
the perimeter? I mean,
228
00:11:17,206 --> 00:11:19,854
I'm just saying, I haven't
seen any bears around here.
229
00:11:19,940 --> 00:11:21,963
Yeah, um...
230
00:11:22,235 --> 00:11:24,126
I don't like to be surprised
in my home,
231
00:11:24,221 --> 00:11:26,941
- Hmm.
- even though I'm a "smokeshow."
232
00:11:29,528 --> 00:11:31,330
That's okay, I've been called worse.
233
00:11:31,366 --> 00:11:34,009
Like um... "Handyman."
234
00:11:35,611 --> 00:11:38,972
Okay, look, I just, I...
I didn't know what to say.
235
00:11:39,206 --> 00:11:42,713
And calling you my boyfriend
doesn't feel right, does it?
236
00:11:43,157 --> 00:11:45,725
I don't know. What do you
want us to be?
237
00:11:48,582 --> 00:11:50,618
Uh, I don't' know. I guess I just,
238
00:11:50,690 --> 00:11:52,753
with everything else in my life
being so complicated,
239
00:11:52,787 --> 00:11:55,588
- I like that we were...
- Easy?
240
00:11:55,985 --> 00:11:57,384
- Yeah.
- Oh.
241
00:11:57,422 --> 00:12:00,292
Yeah. But not in like a...
not in like a...
242
00:12:00,328 --> 00:12:02,495
a, a slutty way. It's just...
243
00:12:12,749 --> 00:12:15,350
I don't like lying to Ross about us.
244
00:12:19,080 --> 00:12:22,950
- Momaney! Hi.
- That's my mother-in-law.
245
00:12:23,216 --> 00:12:24,779
Oh.
246
00:12:24,817 --> 00:12:26,255
So how was the drive, Muna?
247
00:12:26,293 --> 00:12:28,889
As good as can be expected, I suppose.
248
00:12:28,923 --> 00:12:31,833
Okay, we are in Dundas, not New Mexico.
249
00:12:34,544 --> 00:12:36,554
Momaney, you don't have
to keep doing that.
250
00:12:36,591 --> 00:12:39,899
Your job is to get good
grades and to swim. So...
251
00:12:40,115 --> 00:12:42,235
Okay, I won't say anything.
252
00:12:42,552 --> 00:12:44,571
- Muna, hi.
- Hello.
253
00:12:44,605 --> 00:12:46,105
Hi, welcome.
254
00:12:46,716 --> 00:12:48,130
For your new home.
255
00:12:48,168 --> 00:12:50,140
- Oh, thank you.
- Let me get your coat.
256
00:12:50,177 --> 00:12:51,979
- They smell really good.
- They are. Can you um...
257
00:12:52,013 --> 00:12:53,216
can you put these in a vase for me?
258
00:12:53,254 --> 00:12:54,451
- Yeah. No worries.
- Thank you.
259
00:12:54,489 --> 00:12:55,652
I better help him.
260
00:12:55,688 --> 00:12:57,924
Thanks, Dad.
261
00:12:58,073 --> 00:13:00,486
- Yeah, water in there.
- Okay.
262
00:13:00,522 --> 00:13:02,394
If you're gonna supervise me
then why don't you do it?
263
00:13:02,431 --> 00:13:04,725
It's different than I imagined.
264
00:13:05,657 --> 00:13:07,135
Yeah.
265
00:13:07,902 --> 00:13:10,471
It needs, it needs restoring,
266
00:13:10,527 --> 00:13:12,566
but, uh, we have time.
267
00:13:12,674 --> 00:13:15,331
I mean, we're not going anywhere.
268
00:13:15,427 --> 00:13:17,226
Wonderful.
269
00:13:22,073 --> 00:13:23,573
You don't like it.
270
00:13:23,620 --> 00:13:26,279
If you and Ross like it, I like it.
271
00:13:28,312 --> 00:13:31,363
You can be, uh,
you can be honest, Muna.
272
00:13:33,148 --> 00:13:37,815
I'm finding it difficult
to imagine David living here.
273
00:13:40,799 --> 00:13:42,659
- Is that your office?
- Hmm?
274
00:13:42,754 --> 00:13:45,596
Oh, uh...
275
00:13:45,691 --> 00:13:47,900
No, that is my, uh, that's my bedroom.
276
00:13:47,936 --> 00:13:50,588
It's just a, it's a little
disorganized right now.
277
00:13:50,773 --> 00:13:53,057
Working on the holiday weekend?
278
00:13:53,566 --> 00:13:56,342
Yeah, but I'd actually like
to leave my work out of today.
279
00:14:01,825 --> 00:14:03,706
What is that stench?
280
00:14:03,817 --> 00:14:05,471
I don't know.
281
00:14:08,364 --> 00:14:09,863
- Hey.
- Hey.
282
00:14:10,053 --> 00:14:13,323
I hooked up the well like you asked.
283
00:14:13,644 --> 00:14:17,432
Decomposing organic matter
by the look and smell of it.
284
00:14:19,918 --> 00:14:21,995
Are those chunks?
285
00:14:22,859 --> 00:14:27,263
Uh... do you mind telling family
286
00:14:27,299 --> 00:14:29,434
that we are running
a little bit behind,
287
00:14:29,471 --> 00:14:31,177
and passing these out?
288
00:14:31,211 --> 00:14:32,546
You want me to serve?
289
00:14:32,580 --> 00:14:35,682
Yup. You are a godsend.
Thank you so much.
290
00:14:47,004 --> 00:14:49,462
- Geez.
- Whew!
291
00:14:49,496 --> 00:14:51,004
Want some camphor for your nose?
292
00:14:51,040 --> 00:14:53,567
No, I'm... I'm good. It's just uh...
293
00:14:54,288 --> 00:14:56,623
it's been a while.
294
00:14:59,034 --> 00:15:01,628
How did an animal fall down the well
295
00:15:01,664 --> 00:15:03,298
with a cap on?
296
00:15:03,370 --> 00:15:05,129
Could've been down there a while.
297
00:15:05,216 --> 00:15:06,484
Hey.
298
00:15:06,628 --> 00:15:08,941
Is it just me or is that...?
299
00:15:11,155 --> 00:15:13,652
- Right...
- There's something down there?
300
00:15:13,761 --> 00:15:16,029
Not something...
301
00:15:18,145 --> 00:15:19,679
Someone.
302
00:15:26,386 --> 00:15:28,221
There's a dead body in your well.
303
00:15:28,317 --> 00:15:30,085
Yeah, looks like.
304
00:15:30,221 --> 00:15:31,885
I have, uh, hip waders
305
00:15:31,980 --> 00:15:33,724
if you wanna take a better look.
306
00:15:34,394 --> 00:15:36,659
Yeah. That's a great idea.
307
00:15:36,841 --> 00:15:39,230
You're going in the murder well?
308
00:15:39,698 --> 00:15:41,565
Nobody said anything about murder.
309
00:15:41,599 --> 00:15:43,331
I'll see you back here in five.
310
00:16:28,679 --> 00:16:31,514
Woo-hoo!
311
00:16:32,094 --> 00:16:33,626
This is Jenny Cooper.
312
00:16:33,663 --> 00:16:36,484
Senior Coroner for the region
of Ontario West.
313
00:16:36,543 --> 00:16:39,577
It is 3:10 PM
314
00:16:39,851 --> 00:16:42,601
on Sunday, October 13th.
315
00:16:47,268 --> 00:16:49,036
Okay...
316
00:16:53,836 --> 00:16:55,871
- You okay?
- Yup.
317
00:17:13,911 --> 00:17:15,979
Hey, are you okay in there?
318
00:17:16,122 --> 00:17:18,461
Yup. Yeah, I'm fine.
319
00:17:33,174 --> 00:17:35,011
Face, ears and neck...
320
00:17:35,144 --> 00:17:38,080
have all sustained soft tissue
injuries.
321
00:17:38,253 --> 00:17:40,422
Presumably by vermin bites.
322
00:17:40,550 --> 00:17:42,355
His face is pretty chewed up.
323
00:17:42,441 --> 00:17:44,820
- Rats ate his face?
- Yeah.
324
00:17:45,230 --> 00:17:46,522
Yeah, but not in here now.
325
00:17:46,557 --> 00:17:48,807
They must've gone out through
a hole, deeper down.
326
00:17:53,067 --> 00:17:55,936
Crush injuries on the cranium,
327
00:17:57,388 --> 00:17:58,888
and...
328
00:18:09,701 --> 00:18:12,135
the body is saponified.
329
00:18:13,701 --> 00:18:15,195
Wha... the body's what?
330
00:18:15,232 --> 00:18:17,220
Uh... saponified.
331
00:18:17,257 --> 00:18:19,724
It's like, like turned to soap.
332
00:18:20,355 --> 00:18:21,750
That's disgusting.
333
00:18:21,788 --> 00:18:25,439
No, actually, it's... it's kinda neat.
334
00:18:25,556 --> 00:18:28,461
When a body decomposes in
moist or wet conditions,
335
00:18:28,517 --> 00:18:30,211
the fat turns to wax,
336
00:18:30,275 --> 00:18:31,728
which should make it easier for me
337
00:18:31,767 --> 00:18:33,500
to figure out how he died.
338
00:18:40,659 --> 00:18:43,548
Okay. Ungh.
339
00:18:49,075 --> 00:18:51,876
- You feeling okay?
- Yeah, I'm great.
340
00:18:52,479 --> 00:18:53,988
You sure about that?
341
00:18:54,025 --> 00:18:56,768
Yeah. You can't spook me
with one dead body.
342
00:18:57,212 --> 00:18:59,201
How many dead bodies does it take?
343
00:19:01,115 --> 00:19:03,221
I mean, you just look
a little... waxy yourself.
344
00:19:03,273 --> 00:19:06,442
Oh, okay.
345
00:19:09,565 --> 00:19:11,234
Hey, I can handle this.
So if you, you...
346
00:19:11,271 --> 00:19:13,539
Oh no, no, no, no. No, I'm okay.
347
00:19:14,742 --> 00:19:16,727
'Kay, thanks.
348
00:19:34,813 --> 00:19:36,711
You really wanna play that ace?
349
00:19:36,781 --> 00:19:38,415
I could close my eyes real quick.
350
00:19:38,450 --> 00:19:40,550
You can scoop it up, play another one.
351
00:19:40,586 --> 00:19:41,775
You're just trying to get in my head.
352
00:19:41,810 --> 00:19:43,510
I'm trying to stop a bloodbath.
353
00:19:44,234 --> 00:19:45,957
Boom goes the dynamite.
354
00:19:46,326 --> 00:19:48,295
Uh, you're right. This is a bloodbath.
355
00:19:49,121 --> 00:19:51,344
Still better than having
Thanks-for-taking
356
00:19:51,381 --> 00:19:53,384
with my super square family.
357
00:19:53,464 --> 00:19:55,098
Same.
358
00:19:55,297 --> 00:19:57,930
You wanna put a pig skeleton together?
359
00:20:00,000 --> 00:20:02,711
Mm. Game on.
360
00:20:03,887 --> 00:20:06,022
Go slowly. Slowly, please.
361
00:20:06,059 --> 00:20:07,894
You don't wanna compromise the body.
362
00:20:09,798 --> 00:20:12,266
Hold up, I'm Detective Mills,
Hamilton Police.
363
00:20:12,352 --> 00:20:13,781
Step away from the body.
364
00:20:13,818 --> 00:20:15,519
I have to ask you a few questions.
365
00:20:15,854 --> 00:20:18,164
She's the coroner.
She didn't kill that guy.
366
00:20:18,250 --> 00:20:20,057
The body's been in the water a while.
367
00:20:20,092 --> 00:20:21,516
It's covered in grave wax.
368
00:20:21,586 --> 00:20:23,492
- That explains the smell.
- Yeah.
369
00:20:23,555 --> 00:20:25,128
Let's get to the body, shall we?
370
00:20:26,413 --> 00:20:28,714
Yeah.
371
00:20:37,213 --> 00:20:39,227
- Jesus.
- Oof.
372
00:20:44,249 --> 00:20:48,367
The decedent is male, 50s.
373
00:20:49,750 --> 00:20:51,521
Blunt force cranial trauma
suggests that his...
374
00:20:51,556 --> 00:20:54,157
his skull was smashed.
375
00:20:54,352 --> 00:20:56,070
- Do you think he was attacked?
- Maybe.
376
00:20:56,148 --> 00:20:57,761
The injuries could be caused from a...
377
00:20:58,241 --> 00:20:59,694
a bat or a pipe.
378
00:20:59,731 --> 00:21:01,164
So we're looking at foul play?
379
00:21:01,201 --> 00:21:02,431
Because then I have to call Homicide.
380
00:21:02,467 --> 00:21:04,445
Uh, let's try to identify him first
381
00:21:04,482 --> 00:21:06,151
before we jump to conclusions.
382
00:21:07,607 --> 00:21:09,642
No wallet.
383
00:21:09,922 --> 00:21:13,443
- Hey. What's that green spot?
- Hmm?
384
00:21:13,642 --> 00:21:15,410
Mold?
385
00:21:31,445 --> 00:21:33,897
I can't believe I'm watching
you scrub "grave wax"
386
00:21:33,932 --> 00:21:35,633
off a body.
387
00:21:41,863 --> 00:21:44,344
Hm. Shamrock.
388
00:21:45,901 --> 00:21:47,367
It's an identifying tattoo.
389
00:21:47,511 --> 00:21:49,113
I'll check missing persons.
390
00:21:49,578 --> 00:21:51,438
Uh, Jenny, Jenny. Whoa, whoa, whoa.
391
00:21:51,549 --> 00:21:53,384
Whoa!
392
00:21:54,556 --> 00:21:56,423
Hey, hey! Grab the,
grab the snake! Grab it!
393
00:21:56,460 --> 00:21:58,594
- No way. No way!
- It's evidence, grab it!
394
00:21:58,631 --> 00:22:00,223
- It's a snake!
- Just...
395
00:22:00,397 --> 00:22:02,211
Okay. Ungh.
396
00:22:02,951 --> 00:22:05,618
All right, got it. Now what?
397
00:22:08,516 --> 00:22:11,218
- Is that...
- A dead body?
398
00:22:24,218 --> 00:22:26,232
I'm...
399
00:22:26,358 --> 00:22:28,226
I'm really sorry that you...
400
00:22:28,259 --> 00:22:30,445
that you saw that. It's uh...
401
00:22:30,482 --> 00:22:33,357
- What was that?
- A saponified corpse.
402
00:22:33,468 --> 00:22:35,781
Which presumably means
it was in your well,
403
00:22:35,818 --> 00:22:37,035
and, oh God, I'm gonna be sick.
404
00:22:37,068 --> 00:22:39,421
You didn't drink any of it,
it wasn't in any of the food.
405
00:22:39,474 --> 00:22:41,239
So what I'm feeling is psychosomatic?
406
00:22:41,272 --> 00:22:43,740
Great! I'm still gonna barf!
407
00:22:43,805 --> 00:22:47,124
Hey, let me take you home. All right?
408
00:22:47,779 --> 00:22:49,980
You guys are just going? 'Kay, bye.
409
00:22:50,016 --> 00:22:52,882
Who is he, Mom? The dead guy?
410
00:22:53,046 --> 00:22:56,951
I don't know, but it is
my job to figure out
411
00:22:57,240 --> 00:22:58,443
what happened to him.
412
00:22:58,557 --> 00:23:01,271
And what do we do in the meantime?
413
00:23:01,467 --> 00:23:03,500
Just pretend we didn't see
that poor soul
414
00:23:03,538 --> 00:23:05,130
rotting in your backyard?
415
00:23:05,163 --> 00:23:06,830
We could get some fresh air.
416
00:23:06,865 --> 00:23:08,992
We could ask Ross if he might
show us this bridge
417
00:23:09,029 --> 00:23:10,535
that he's working on with Liam.
418
00:23:10,568 --> 00:23:12,569
We could do that, right, Ross?
It's a beautiful day.
419
00:23:13,073 --> 00:23:15,607
Yeah, yeah, great idea.
420
00:23:16,142 --> 00:23:18,576
Come on, Momaney. Come on,
let me show you something.
421
00:23:18,861 --> 00:23:20,694
- You sure?- Yeah, yeah. Totally.
422
00:23:25,917 --> 00:23:27,251
Tell me about your work.
423
00:23:27,286 --> 00:23:29,487
I know gist but give me
the long version.
424
00:23:30,175 --> 00:23:32,144
I've dedicated my PhD
425
00:23:32,182 --> 00:23:34,901
to researching at-risk
populations in the GTA.
426
00:23:35,018 --> 00:23:36,528
Specifically, the homeless.
427
00:23:36,971 --> 00:23:39,230
Governments collect data
through the census,
428
00:23:39,268 --> 00:23:41,118
election results, things like that.
429
00:23:41,290 --> 00:23:43,980
But at-risk populations
with no fixed addresses
430
00:23:44,018 --> 00:23:46,136
aren't counted, so they don't count.
431
00:23:46,640 --> 00:23:50,009
Not to the government,
not to the police.
432
00:23:53,592 --> 00:23:56,160
Tell me what you know about
Gerald Henry Jones.
433
00:23:56,670 --> 00:23:58,267
Bay Street Banker.
434
00:23:58,454 --> 00:24:00,585
Went for a jog by Tent City.
435
00:24:01,298 --> 00:24:03,667
Claims a homeless man...
Floyd Shipman...
436
00:24:03,704 --> 00:24:05,056
tried to rob him.
437
00:24:05,090 --> 00:24:07,871
Jones stabbed him 26 times
with a pair of scissors
438
00:24:07,907 --> 00:24:09,594
he had in his running pack.
439
00:24:09,627 --> 00:24:11,415
You don't buy his story?
440
00:24:11,559 --> 00:24:14,221
Even kids know not to run
with scissors.
441
00:24:14,941 --> 00:24:17,565
I think that he was a rich
white man who felt entitled
442
00:24:17,602 --> 00:24:19,936
to take the life of a man
who didn't count.
443
00:24:22,252 --> 00:24:24,421
Jones may get released
from prison soon,
444
00:24:24,703 --> 00:24:26,805
thanks to the new coroner.
445
00:24:28,847 --> 00:24:31,065
Help me make sure this doesn't happen.
446
00:24:33,421 --> 00:24:36,355
Sit tight. This'll take a minute.
447
00:24:44,997 --> 00:24:46,597
So I got an ID on our body.
448
00:24:46,737 --> 00:24:48,298
James Grigson.
449
00:24:48,355 --> 00:24:50,448
Daughter said he went missing
while hiking the Bruce Trail.
450
00:24:50,526 --> 00:24:52,871
Or someone murdered him
and stuffed him in your well.
451
00:24:52,924 --> 00:24:55,559
- Again with the "murder well"?
- Well, his head's caved in.
452
00:24:55,596 --> 00:24:56,840
So it's easier for you to believe
453
00:24:56,875 --> 00:24:58,432
that another human being did this,
454
00:24:58,470 --> 00:25:00,010
rather than believe it was an accident?
455
00:25:00,048 --> 00:25:01,182
Yeah.
456
00:25:01,220 --> 00:25:03,838
Okay, well... one thing I do know...
457
00:25:03,875 --> 00:25:07,125
is that he wasn't shoved into my well.
458
00:25:07,353 --> 00:25:09,053
See this line of sediment?
459
00:25:09,087 --> 00:25:10,714
It suggests that he was laying
at the bottom of a lake
460
00:25:10,750 --> 00:25:13,385
for a considerable amount of time.
461
00:25:14,151 --> 00:25:17,323
The snake you caught,
do you know what kind it was?
462
00:25:17,549 --> 00:25:19,963
Well, a Northern Water Snake.
463
00:25:20,307 --> 00:25:22,032
Yeah, they're all over
the place in Dundas,
464
00:25:22,067 --> 00:25:24,335
- especially near Tews Falls.
- What's Tews Falls?
465
00:25:24,369 --> 00:25:26,940
It's this huge waterfall
just outside of town.
466
00:25:27,307 --> 00:25:29,980
Did Mr. Grigson go missing
hiking near Tews Falls?
467
00:25:30,065 --> 00:25:31,409
Yup.
468
00:25:31,586 --> 00:25:32,988
Then I have a theory.
469
00:25:33,025 --> 00:25:35,026
Which is what, exactly?
470
00:25:36,549 --> 00:25:38,750
He was hiking. He fell into the Falls.
471
00:25:38,784 --> 00:25:40,534
He sank to the bottom of the lake,
472
00:25:40,570 --> 00:25:43,739
and an aquifer washed
his body into my well.
473
00:25:44,221 --> 00:25:46,490
Yeah, I'm not buying
this was misadventure.
474
00:25:46,894 --> 00:25:48,471
Grigson had a million dollar
475
00:25:48,509 --> 00:25:50,565
accidental death insurance policy.
476
00:25:50,674 --> 00:25:52,861
It was put in place
a few weeks before he died,
477
00:25:53,019 --> 00:25:54,865
and his daughter is
the sole beneficiary.
478
00:25:55,041 --> 00:25:56,799
On the plus side,
she couldn't collect cause...
479
00:25:56,862 --> 00:25:58,548
they never found a body.
480
00:25:58,585 --> 00:26:01,135
Well, I won't know until
the autopsy is complete.
481
00:26:01,566 --> 00:26:02,900
I'm done here.
482
00:26:03,019 --> 00:26:04,776
Can you wait for the truck
so I go back to my family?
483
00:26:04,809 --> 00:26:06,810
- Oh, for sure.
- Okay..
484
00:26:14,781 --> 00:26:17,282
- Okay, one.
- Hmm?
485
00:26:18,381 --> 00:26:19,994
Only one.
486
00:26:20,138 --> 00:26:23,039
That's how many bodies it took
487
00:26:23,442 --> 00:26:25,210
to mess me up.
488
00:26:28,366 --> 00:26:30,299
The first time that I shot someone...
489
00:26:31,346 --> 00:26:33,217
it took away a part of me.
490
00:26:35,659 --> 00:26:37,939
I'm trying to get that part back.
491
00:26:42,748 --> 00:26:44,481
Do you um...
492
00:26:44,682 --> 00:26:46,338
you wanna come in?
493
00:26:47,338 --> 00:26:49,205
For dinner?
494
00:26:50,588 --> 00:26:52,065
Okay.
495
00:26:54,087 --> 00:26:55,376
Okay.
496
00:27:23,277 --> 00:27:25,044
Hello?
497
00:27:25,252 --> 00:27:28,213
Hi! Um... is this Lisa Grigson?
498
00:27:28,487 --> 00:27:30,049
Yes. Who's this?
499
00:27:30,573 --> 00:27:31,893
My name's Jenny Cooper.
500
00:27:31,949 --> 00:27:36,119
I am the senior Coroner
for Ontario West.
501
00:27:36,557 --> 00:27:39,588
I believe we found your father's body.
502
00:27:40,346 --> 00:27:42,192
Are you sure it's him?
503
00:27:42,830 --> 00:27:45,598
I'm gonna need you
to come in and ID it,
504
00:27:45,635 --> 00:27:47,596
but yeah, yeah, I'm-I'm...
505
00:27:47,698 --> 00:27:49,566
I'm pretty sure it's him.
506
00:27:50,123 --> 00:27:52,657
What happened? Where did you find him?
507
00:27:53,619 --> 00:27:56,307
Uh... in a water well, in Dundas.
508
00:27:56,369 --> 00:27:57,744
It's a little complicated,
509
00:27:57,781 --> 00:27:58,981
so I'm gonna need a couple of days
510
00:27:59,019 --> 00:28:01,502
to determine the cause of death, but...
511
00:28:01,549 --> 00:28:04,127
Mommy? Who is this? What's wrong?
512
00:28:04,221 --> 00:28:06,482
Nothing, baby.
Just go sit at the table.
513
00:28:07,284 --> 00:28:10,073
I'm really sorry to pull you
away from your family,
514
00:28:10,144 --> 00:28:13,698
and give you such horrible news
on a day like today, but...
515
00:28:14,127 --> 00:28:16,369
Oh no. I'm grateful that you called.
516
00:28:16,612 --> 00:28:18,901
The past 2 years have been horrible,
517
00:28:19,019 --> 00:28:20,963
not knowing what's happened to him.
518
00:28:21,705 --> 00:28:25,182
Yeah. I just, uh...
519
00:28:25,452 --> 00:28:27,788
I wish that we had found him sooner.
520
00:28:28,640 --> 00:28:31,275
We still set a place
for him at the table.
521
00:28:31,385 --> 00:28:35,127
Mostly for my son. They were so close.
522
00:28:35,344 --> 00:28:37,244
I completely understand.
523
00:28:38,838 --> 00:28:40,708
Guess the family curse
finally caught up to him.
524
00:28:40,744 --> 00:28:41,997
Family curse? What...?
525
00:28:42,032 --> 00:28:43,192
Sorry, uh...
526
00:28:43,230 --> 00:28:44,833
Ross has dropped out of school?
527
00:28:44,869 --> 00:28:46,123
When were you going
to tell me about it?
528
00:28:46,156 --> 00:28:47,785
Um, I'm so sorry, Lisa,
I'm gonna have to call you back
529
00:28:47,820 --> 00:28:49,788
and find a time for you
to come ID the body.
530
00:28:49,930 --> 00:28:52,397
Again, I am really sorry for your loss.
531
00:28:52,434 --> 00:28:53,760
Thank you.
532
00:28:53,909 --> 00:28:55,596
Muna, Muna, I was in the middle
533
00:28:55,634 --> 00:28:57,468
of a very sensitive phone call.
534
00:28:57,505 --> 00:29:00,705
My grandson is not going
to be a carpenter.
535
00:29:00,916 --> 00:29:03,942
I tried to be as supportive as possible
536
00:29:03,980 --> 00:29:06,270
while you took my only
grandchild away from me,
537
00:29:06,307 --> 00:29:08,294
and moved him all the way
into the woods
538
00:29:08,330 --> 00:29:10,325
with no one looking after him!
539
00:29:10,362 --> 00:29:13,127
Well, I... I look after him.
540
00:29:13,198 --> 00:29:15,755
Is that why you're burying
yourself in your work
541
00:29:15,791 --> 00:29:17,715
instead of spending time
with your family?
542
00:29:17,752 --> 00:29:20,596
Is that why there are no
pictures of his father around?
543
00:29:20,682 --> 00:29:23,391
Why none of David's things
are in the house?
544
00:29:23,424 --> 00:29:26,073
I am doing the...
545
00:29:26,388 --> 00:29:29,490
the very best that I can here.
546
00:29:30,383 --> 00:29:32,584
Okay?
547
00:29:34,109 --> 00:29:36,656
Just... okay, hey...
548
00:29:36,814 --> 00:29:38,789
hey...
549
00:29:39,294 --> 00:29:43,500
let's not take our grief
out on each other, okay?
550
00:29:46,344 --> 00:29:48,011
I'm sorry.
551
00:29:59,951 --> 00:30:03,998
I never understood why you
left your ER doctor job.
552
00:30:04,259 --> 00:30:06,295
A job healing people.
553
00:30:06,795 --> 00:30:08,836
I did it so that Ross and I
554
00:30:08,871 --> 00:30:10,420
could have a more balanced life.
555
00:30:10,457 --> 00:30:12,523
If today proved anything,
it's that your life
556
00:30:12,560 --> 00:30:14,394
is more unbalanced than ever.
557
00:30:14,432 --> 00:30:16,467
And so are you.
558
00:30:16,744 --> 00:30:18,099
I'm sorry, what?
559
00:30:18,136 --> 00:30:21,692
You have a very unhealthy
fascination with death.
560
00:30:22,037 --> 00:30:23,951
- And the worst part is...
- Oh wow.
561
00:30:24,066 --> 00:30:25,866
I think you like it.
562
00:30:26,615 --> 00:30:29,522
First your sister, then my David.
563
00:30:29,810 --> 00:30:32,451
All these people, these bodies,
564
00:30:32,558 --> 00:30:33,949
that man in your well.
565
00:30:33,986 --> 00:30:36,988
It would break David's heart,
all of this...
566
00:30:37,094 --> 00:30:38,993
Muna, David is dead, okay?!
567
00:30:39,045 --> 00:30:41,787
His heart is the least
of his problems! Do you...
568
00:30:41,856 --> 00:30:43,278
We can hear you yelling.
569
00:30:43,316 --> 00:30:45,185
Oh shit. Um...
570
00:30:46,708 --> 00:30:48,356
I'm sorry.
571
00:30:48,809 --> 00:30:52,106
I'm so sorry. That was a horrible...
572
00:30:52,447 --> 00:30:53,998
it was a horrible thing to say.
573
00:30:54,035 --> 00:30:56,740
Look, I think that we're all
just a little bit hangry
574
00:30:56,873 --> 00:30:58,952
- right now.
- Mm-hmm.
575
00:30:59,373 --> 00:31:01,498
- Maybe we could just go eat?
- Yeah.
576
00:31:01,634 --> 00:31:04,474
- Okay?
- Yup. Sorry.
577
00:31:08,342 --> 00:31:09,896
I'm sorry.
578
00:31:17,459 --> 00:31:20,326
- That's gorgeous.
- Thanks. So uh...
579
00:31:21,490 --> 00:31:23,810
Okay...
580
00:31:24,499 --> 00:31:27,240
I uh... uh...
581
00:31:29,662 --> 00:31:32,385
Okay, personally, I'm thankful for Liam
582
00:31:32,459 --> 00:31:34,756
because he is such a rad boss.
583
00:31:34,848 --> 00:31:36,715
And for you, Momaney,
584
00:31:36,813 --> 00:31:39,248
yeah, for coming all this way
and seeing us.
585
00:31:39,328 --> 00:31:41,590
Just... thank you.
586
00:31:43,707 --> 00:31:48,459
I think all of us together,
breaking bread today,
587
00:31:49,099 --> 00:31:52,173
would've made your father very happy.
588
00:31:52,584 --> 00:31:55,473
Hear, hear. Yes, indeed.
589
00:31:55,631 --> 00:31:57,778
So to David then.
590
00:31:57,895 --> 00:32:00,396
To family. Happy Thanksgiving.
591
00:32:00,526 --> 00:32:02,486
- Happy Thanksgiving.
- Happy Thanksgiving.
592
00:32:06,737 --> 00:32:09,622
- Okay...
- Shall I carve?
593
00:32:09,659 --> 00:32:11,186
- I guess, eh?
- Yeah, let's eat.
594
00:32:11,223 --> 00:32:13,780
Uh...
595
00:32:13,844 --> 00:32:15,530
Are you expecting more guests?
596
00:32:17,651 --> 00:32:19,518
Uh, I'd better...
597
00:32:19,555 --> 00:32:21,265
I better just...
598
00:32:22,971 --> 00:32:24,476
What next?
599
00:32:24,678 --> 00:32:28,386
Aggghhhh! Aggghhhh! Aggghhhh!
600
00:32:28,423 --> 00:32:30,266
Whoa, whoa, whoa, whoa!
What the hell are you doing?
601
00:32:30,301 --> 00:32:32,299
I know we're not exclusive,
602
00:32:32,336 --> 00:32:34,505
- but I am still a person.
- Yeah.
603
00:32:34,541 --> 00:32:36,226
You said you wanted to have dinner.
604
00:32:36,262 --> 00:32:38,406
I-I-I cooked a turkey for you.
605
00:32:38,443 --> 00:32:40,811
- No, but you're vegetarian.
- Exactly!
606
00:32:40,848 --> 00:32:43,221
So if you wanna bail on me for her,
607
00:32:43,258 --> 00:32:45,726
then at least do it before
I compromise my values.
608
00:32:45,763 --> 00:32:47,692
All right, just calm down. Calm down.
609
00:32:47,730 --> 00:32:50,132
Come with me and I'll explain
everything to you, all right?
610
00:32:50,509 --> 00:32:53,976
Liam! Are you and my Mom...?
611
00:32:54,278 --> 00:32:56,054
Okay, wait, wait, wait.
612
00:32:56,811 --> 00:32:59,819
You'll have to talk to your
Mom about it, all right?
613
00:33:01,074 --> 00:33:02,827
I'm sorry.
614
00:33:03,436 --> 00:33:05,846
- You're hooking up with Liam?
- Ross...
615
00:33:06,249 --> 00:33:08,046
- That's great.
- Ross. No, hey...
616
00:33:08,106 --> 00:33:10,174
- That's just great.
- Ross? Honey!
617
00:33:10,211 --> 00:33:12,147
Just great, Mom. Go away.
618
00:33:12,226 --> 00:33:13,921
Ross, please!
619
00:33:14,009 --> 00:33:16,647
I'm gonna go stay at Grandma's.
620
00:33:17,094 --> 00:33:18,983
- For how long?
- That depends.
621
00:33:19,020 --> 00:33:20,922
How long were you sleeping with Liam?
622
00:33:21,655 --> 00:33:23,627
Please don't run away from me.
623
00:33:24,335 --> 00:33:26,726
What was the plan, Mom? Hmm?
624
00:33:26,788 --> 00:33:30,070
Get a new job, in a new house,
with a new boyfriend,
625
00:33:30,105 --> 00:33:31,851
and just erase Dad?
626
00:33:31,887 --> 00:33:34,391
I didn't have a plan, okay?
627
00:33:34,427 --> 00:33:36,140
I am flying by the seat
of my pants here,
628
00:33:36,176 --> 00:33:39,032
and I am trying to do
what is right for this family!
629
00:33:39,069 --> 00:33:40,713
But I don't always know what that is.
630
00:33:40,749 --> 00:33:42,218
And sleeping with my boss
was a good way
631
00:33:42,255 --> 00:33:44,000
to do right by the family? Okay.
632
00:33:44,038 --> 00:33:45,288
You know what...
633
00:33:45,345 --> 00:33:47,317
the truth is, Liam is a good guy
634
00:33:47,355 --> 00:33:48,593
and I was lonely!
635
00:33:48,630 --> 00:33:50,554
Dad is dead!
636
00:33:50,837 --> 00:33:54,307
You are supposed to be lonely!
637
00:34:10,545 --> 00:34:12,445
You're right.
638
00:34:13,909 --> 00:34:16,744
You're right. You're right.
639
00:34:19,554 --> 00:34:23,514
Ross... I'm so sorry.
640
00:34:25,844 --> 00:34:27,911
I just...
641
00:34:28,063 --> 00:34:30,231
I just need to get out of here.
642
00:34:30,867 --> 00:34:32,568
- I have to go.
- Ross...
643
00:34:33,039 --> 00:34:35,273
- At least until I'm done...
- Ross.
644
00:34:35,311 --> 00:34:37,579
Until I'm done being pissed off,
645
00:34:37,797 --> 00:34:40,911
or... until the water's back on.
646
00:34:41,668 --> 00:34:44,271
- Just...
- Okay.
647
00:34:44,579 --> 00:34:46,771
- I'll call you.
- Mm-hmm.
648
00:35:16,697 --> 00:35:18,864
Oh, here you are.
649
00:35:19,056 --> 00:35:21,717
- Hey.
- I thought the body was gone.
650
00:35:22,211 --> 00:35:24,936
- It is...
- But you can't quit him.
651
00:35:25,842 --> 00:35:27,451
Something's just not sitting right.
652
00:35:27,585 --> 00:35:29,286
Oh yeah?
653
00:35:31,295 --> 00:35:33,382
I talked to James's daughter, Lisa,
654
00:35:33,420 --> 00:35:35,976
and she said that the family curse
655
00:35:36,014 --> 00:35:37,550
finally caught up with her father.
656
00:35:38,233 --> 00:35:40,778
She actually used those
words? Family curse?
657
00:35:40,949 --> 00:35:42,224
Yeah.
658
00:35:42,318 --> 00:35:43,905
Well, it seems like maybe tragedy
659
00:35:43,958 --> 00:35:46,427
runs in their family too.
660
00:35:46,608 --> 00:35:48,675
Could be.
661
00:35:50,480 --> 00:35:52,561
Wow, family curse, eh?
662
00:36:00,545 --> 00:36:02,489
- Holy shit.
- What?
663
00:36:04,233 --> 00:36:06,246
Medullary thyroid cancer.
664
00:36:06,545 --> 00:36:09,523
James had a tattoo of
a shamrock on his chest
665
00:36:09,561 --> 00:36:13,903
and I thought it was an Irish
thing, but... there.
666
00:36:13,967 --> 00:36:15,288
What do you see?
667
00:36:15,322 --> 00:36:19,130
To me, that's a very small blue cross.
668
00:36:19,331 --> 00:36:21,028
Yeah.
669
00:36:23,045 --> 00:36:24,476
What does it mean?
670
00:36:24,576 --> 00:36:25,967
It means it's not an Irish
thing, it's a,
671
00:36:26,003 --> 00:36:30,076
- it's a cancer thing.
- Oh, okay.
672
00:36:30,161 --> 00:36:31,402
During radiation therapy,
673
00:36:31,438 --> 00:36:33,380
oncologists mark you
with a little cross
674
00:36:33,445 --> 00:36:35,099
so that they know where
to point the laser.
675
00:36:35,137 --> 00:36:37,764
And some people, they get it
permanently tattooed.
676
00:36:37,998 --> 00:36:39,947
James Grigson, and uh,
677
00:36:40,076 --> 00:36:42,108
he knew he was dying.
678
00:36:42,646 --> 00:36:44,860
That's why he put the
accidental death policy
679
00:36:44,896 --> 00:36:46,458
on his insurance.
680
00:36:46,496 --> 00:36:47,929
And then he killed himself.
681
00:36:47,967 --> 00:36:49,201
And makes it look like an accident.
682
00:36:49,237 --> 00:36:51,005
Worth a shot.
683
00:36:52,327 --> 00:36:54,670
Only he didn't know that
his body wouldn't get found
684
00:36:54,706 --> 00:36:56,974
and his daughter would get nothing.
685
00:36:57,161 --> 00:36:58,762
Nothing? No.
686
00:36:59,467 --> 00:37:03,177
No, she gets closure now, right?
687
00:37:03,623 --> 00:37:06,675
You want a drink? I think
we've earned one, don't you?
688
00:37:06,708 --> 00:37:08,643
- Yeah.
- Okay, I'll grab it.
689
00:37:08,701 --> 00:37:10,364
Thanks, Dad.
690
00:37:22,085 --> 00:37:24,445
My research on Gerald Henry Jones shows
691
00:37:24,483 --> 00:37:26,382
that besides Shipman,
four other murders happened
692
00:37:26,420 --> 00:37:29,257
in Tent City between 1999 and 2002.
693
00:37:29,490 --> 00:37:31,704
The press said that it was
homeless junkies
694
00:37:31,740 --> 00:37:33,936
stabbing each other because
of bad Bolivian crack.
695
00:37:34,021 --> 00:37:35,463
The Drug Squad said the same thing.
696
00:37:35,498 --> 00:37:38,880
Do you really think a junkie
pulled off 4 meticulous murders
697
00:37:38,958 --> 00:37:42,538
without leaving behind any DNA
and then just slipped away?
698
00:37:42,615 --> 00:37:44,396
You think Gerald Henry Jones
killed them.
699
00:37:44,443 --> 00:37:45,820
After you put him away
for killing Shipman,
700
00:37:45,856 --> 00:37:47,260
the murders stopped.
701
00:37:47,396 --> 00:37:50,398
Correlation does not imply causation.
702
00:37:50,713 --> 00:37:53,083
What are you doing?
703
00:37:56,501 --> 00:37:57,954
This is what we know for sure.
704
00:37:57,987 --> 00:37:59,588
Jones killed Shipman.
705
00:37:59,751 --> 00:38:01,724
We have nothing to tie him
to the other murders.
706
00:38:01,844 --> 00:38:03,320
My theories are sound.
707
00:38:03,367 --> 00:38:05,190
Yes, but I can't take them
to the prosecutor,
708
00:38:05,226 --> 00:38:07,204
and I definitely can't
take 'em to a judge.
709
00:38:07,554 --> 00:38:09,393
Jones is canny and meticulous.
710
00:38:09,429 --> 00:38:11,487
I had trouble proving
he murdered one person,
711
00:38:11,523 --> 00:38:13,414
let alone all this.
712
00:38:13,791 --> 00:38:15,670
I need proof.
713
00:38:16,791 --> 00:38:19,661
Then I guess you have work
to do, Detective.
714
00:38:20,157 --> 00:38:22,557
And I have a lecture in the morning.
715
00:38:23,371 --> 00:38:27,086
- Can I keep all this?
- I have copies.
716
00:38:28,351 --> 00:38:30,079
Greer...
717
00:38:31,007 --> 00:38:32,454
Thank you.
718
00:38:37,693 --> 00:38:39,195
How's the home?
719
00:38:39,369 --> 00:38:40,802
Please don't call it "the home".
720
00:38:40,931 --> 00:38:44,414
Makes me feel so old. The home?
721
00:38:45,001 --> 00:38:47,398
Then what should I call it?
722
00:38:48,005 --> 00:38:49,905
Call what?
723
00:38:50,655 --> 00:38:51,965
The home.
724
00:38:52,382 --> 00:38:53,960
- Jen,
- Hey.
725
00:38:54,188 --> 00:38:55,911
whose house is this? Where are we?
726
00:38:56,907 --> 00:38:58,608
Dad, hey.
727
00:38:59,208 --> 00:39:01,009
What?
728
00:39:01,751 --> 00:39:03,632
I can't help myself, sorry.
729
00:39:03,670 --> 00:39:06,135
It's the little dementia jokes
just to lighten you up,
730
00:39:06,172 --> 00:39:08,967
- you know?
- That is not funny.
731
00:39:09,492 --> 00:39:12,914
Listen, I don't want you
worrying about Ross, okay?
732
00:39:13,079 --> 00:39:14,751
That is a waste of your time.
733
00:39:14,813 --> 00:39:19,726
He's not gonna last a week
under Muna's regime, okay?
734
00:39:20,603 --> 00:39:23,539
- Yeah.
- There something else?
735
00:39:29,170 --> 00:39:31,132
It's just... I uh...
736
00:39:32,568 --> 00:39:35,137
I feel like I broke something
737
00:39:35,492 --> 00:39:36,719
between us today,
738
00:39:36,753 --> 00:39:38,219
and I just, I-I...
739
00:39:38,382 --> 00:39:40,617
I don't know how to fix it.
740
00:39:40,856 --> 00:39:42,891
Well, you just gotta give it time.
741
00:39:43,976 --> 00:39:48,023
- Ross adores you. Okay?
- Yeah.
742
00:39:49,166 --> 00:39:51,032
What else?
743
00:39:51,204 --> 00:39:54,047
Muna said something today
that got under my skin.
744
00:39:54,101 --> 00:39:55,304
More than usual.
745
00:39:55,382 --> 00:39:56,844
Oh, really?
746
00:39:56,985 --> 00:39:58,385
And what is she saying?
747
00:39:58,474 --> 00:40:01,242
That death is attracted to me.
748
00:40:01,574 --> 00:40:03,775
And that I like it.
749
00:40:06,983 --> 00:40:09,885
But you've always been
a person that was...
750
00:40:10,802 --> 00:40:12,554
full of questions.
751
00:40:12,646 --> 00:40:14,811
That's the best way to say it.
752
00:40:15,025 --> 00:40:18,427
You were eight when your sister died.
753
00:40:19,362 --> 00:40:20,695
And maybe you picked the job
754
00:40:20,731 --> 00:40:22,831
because it did bring you
closer to death,
755
00:40:22,865 --> 00:40:24,076
but so what?
756
00:40:24,112 --> 00:40:27,717
What you're doing now
is providing answers.
757
00:40:27,889 --> 00:40:29,974
Thanks.
758
00:40:31,907 --> 00:40:35,110
- My chariot has arrived.
- Yeah.
759
00:40:35,364 --> 00:40:36,677
Listen to me.
760
00:40:36,755 --> 00:40:39,943
You're in no way messed up, my girl.
761
00:40:40,498 --> 00:40:43,795
In fact, you're exceptional,
762
00:40:43,943 --> 00:40:45,688
and you make me so proud.
763
00:40:48,625 --> 00:40:50,291
Thanks, Dad.
764
00:40:50,427 --> 00:40:52,514
Okay.
765
00:40:52,728 --> 00:40:55,364
Where's my hat? Oh, here we go.
766
00:41:01,338 --> 00:41:06,568
Oh... God, you and Katie
just loved that mutt.
767
00:41:08,778 --> 00:41:10,478
That was our dog?
768
00:41:10,998 --> 00:41:13,943
Arski. What a good boy he was.
769
00:41:14,052 --> 00:41:17,186
Poor old thing, he just
took off after Katie died.
770
00:41:17,536 --> 00:41:18,853
You were so young.
771
00:41:19,045 --> 00:41:21,778
He just couldn't handle
the grief, poor dog.
772
00:41:23,356 --> 00:41:25,835
God, I gotta go.
I love you, sweetheart.
773
00:41:25,873 --> 00:41:27,096
Yeah...
774
00:41:27,130 --> 00:41:29,364
This guy is gonna kill me out here.
775
00:42:00,630 --> 00:42:02,684
Shit! Shit!
776
00:42:08,233 --> 00:42:10,302
God...
777
00:42:23,887 --> 00:42:25,820
Daddy!
778
00:42:44,527 --> 00:42:46,208
This is Jenny.
779
00:42:46,371 --> 00:42:49,010
Hey, it's Dwayne. We have a problem.
780
00:42:51,050 --> 00:42:52,231
What kind of problem?
781
00:42:52,286 --> 00:42:56,027
That bucket of pig bones
Detective McAvoy dropped off?
782
00:42:56,442 --> 00:42:57,804
There's an extra bone.
783
00:42:57,887 --> 00:43:00,054
What do you mean?
784
00:43:00,192 --> 00:43:02,786
No matter how many times
we put the skeleton together,
785
00:43:02,840 --> 00:43:04,860
we always end up with an extra rib.
786
00:43:05,090 --> 00:43:07,402
Well, pig ribs look like human ribs.
787
00:43:07,440 --> 00:43:09,043
But that's why I called you.
788
00:43:09,101 --> 00:43:12,626
The extra rib, we think
it's human remains.
789
00:43:14,949 --> 00:43:18,949
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
56312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.