All language subtitles for 02.Chihayafuru. Tsunagu (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,030 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 2 00:00:05,890 --> 00:00:10,100 [ Chihayafuru ] 3 00:00:12,950 --> 00:00:17,740 [ Chihayafuru -Connect-] 4 00:00:18,470 --> 00:00:23,750 [ The second national competition. Each emotions. ] 5 00:00:25,680 --> 00:00:31,758 We, the Mizusawa High Competitive Karuta Club, won through the Tokyo preliminaries again this year. 6 00:00:31,758 --> 00:00:35,290 We were able to participate in the nationals for the second consecutive time again this year. 7 00:00:36,280 --> 00:00:38,550 It's a summer where fought with all we've got. 8 00:00:39,420 --> 00:00:41,900 So we're third. 9 00:00:41,900 --> 00:00:42,870 Yeah, we are. 10 00:00:42,870 --> 00:00:44,252 What? 11 00:00:44,252 --> 00:00:46,823 Ah, sorry. Got the wrong way. 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,160 Ah! 13 00:00:52,250 --> 00:00:54,211 I want to eat ice cream! 14 00:00:54,211 --> 00:00:55,960 Not a meat bun? 15 00:00:56,390 --> 00:00:57,510 Ah, pork bun? 16 00:00:57,510 --> 00:01:00,070 Huh? Pizza bun? 17 00:01:01,560 --> 00:01:02,589 Sorry! 18 00:01:04,280 --> 00:01:06,000 I wasn't able to win. 19 00:01:06,520 --> 00:01:07,780 I'm sorry! 20 00:01:11,040 --> 00:01:13,770 Hey! It's alright already! 21 00:01:13,770 --> 00:01:16,220 That's right, President. 22 00:01:17,270 --> 00:01:19,120 Taichi. 23 00:01:19,120 --> 00:01:23,443 The want to win for nationals for next year increased, huh? 24 00:01:27,340 --> 00:01:29,141 Yeah! 25 00:01:29,141 --> 00:01:30,080 Yeah. 26 00:01:30,701 --> 00:01:31,720 Okay! 27 00:01:31,720 --> 00:01:33,110 Let's go. 28 00:01:38,580 --> 00:01:39,810 Ah! Ah! Ah! 29 00:01:39,810 --> 00:01:40,720 I forgot something to ask! 30 00:01:40,720 --> 00:01:41,980 Sorry, go on ahead without me! 31 00:01:41,980 --> 00:01:42,960 Huh? 32 00:01:50,650 --> 00:01:52,806 Next year, huh? 33 00:01:52,806 --> 00:01:55,230 We're going to be third years after all. 34 00:01:55,230 --> 00:01:58,310 With things going on, all we've ever did was karuta. 35 00:01:58,310 --> 00:02:01,210 I didn't imagine that I would have this kind of high school life. 36 00:02:01,210 --> 00:02:03,233 That's true. 37 00:02:03,233 --> 00:02:08,050 But we can use that we're national finalist to get new members, right? 38 00:02:08,050 --> 00:02:08,840 Yeah. 39 00:02:08,840 --> 00:02:11,120 I can somehow imagine 40 00:02:11,120 --> 00:02:15,150 that there would be many new members in our club room. 41 00:02:26,760 --> 00:02:29,593 Surprisingly, I can't imagine. 42 00:02:29,593 --> 00:02:31,428 Yeah, that's true. 43 00:02:31,428 --> 00:02:36,099 I can only see the faces of the new members ruined because of Ayase's karuta. 44 00:02:36,099 --> 00:02:37,267 With her speed with the right hand. 45 00:02:37,267 --> 00:02:38,935 What a pity. 46 00:02:46,110 --> 00:02:47,720 Might as well eat ice cream. 47 00:02:47,720 --> 00:02:48,945 Let's! 48 00:03:27,990 --> 00:03:31,100 I wonder what we lacked. 49 00:04:04,450 --> 00:04:05,820 God. 50 00:04:06,590 --> 00:04:12,250 Next year, we'll surely get new teammates, 51 00:04:13,000 --> 00:04:17,980 please let us win this time for sure. 52 00:04:23,080 --> 00:04:24,424 Okay! 53 00:04:29,790 --> 00:04:38,800 This is FREE English subtitle from SkewedS Translations. Definitely not for profit. http://tl-skeweds.blogspot.com/ Timed and Translated by - Ais Special Thanks - Draiken 3684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.