All language subtitles for 02-Keeping Faith (Un Bore Mercher) S02E02 1080P x264 RB58-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,710 They refused to believe me, Faith. 2 00:00:00,775 --> 00:00:02,590 Mrs Howells, will you ensure... 3 00:00:02,675 --> 00:00:05,490 ...that your children have no contact with Mr Baldini? 4 00:00:05,915 --> 00:00:07,370 Yes . 5 00:00:08,075 --> 00:00:09,170 Love you. 6 00:00:09,195 --> 00:00:11,210 Love you. Say ta-ta, Mam! Ta-ta! Ta-ta, Mam! 7 00:00:16,355 --> 00:00:17,870 Madlen Vaughan, I am charging you... 8 00:00:18,115 --> 00:00:21,170 ...with the murder of your husband, William Andras Vaughan. 9 00:00:21,595 --> 00:00:23,050 What's your endgame here? 10 00:00:23,635 --> 00:00:27,250 I understand that your firm acts tor Curran Energy. 11 00:00:28,195 --> 00:00:32,370 Get me the right deal and we'll call it quits. 12 00:00:33,795 --> 00:00:35,250 My dad's over there. 13 00:00:37,795 --> 00:00:39,250 Do not defend Madlen Vaughan. 14 00:00:39,555 --> 00:00:40,690 Are you being serious? 15 00:00:40,715 --> 00:00:43,370 Are you being serious? You've never done a murder case. 16 00:00:43,715 --> 00:00:47,610 She's the easiest person to charge. Innocent until proven guilty. 17 00:00:48,075 --> 00:00:50,530 Why aren't you helping me? 18 00:00:50,955 --> 00:00:52,410 Faith, please! 22 00:01:32,315 --> 00:01:33,770 Someone likes you. 23 00:01:33,995 --> 00:01:36,610 You're being transferred tomorrow. 24 00:02:09,515 --> 00:02:10,770 Come on, Rhods. 25 00:02:10,995 --> 00:02:12,650 It's not that bad. 26 00:02:13,315 --> 00:02:14,690 I think he's got that rash again. 27 00:02:14,715 --> 00:02:16,490 I think he's got that rash again. What? Where? 28 00:02:16,515 --> 00:02:17,890 On his tummy. 29 00:02:17,995 --> 00:02:19,650 Let's have a look at you. 30 00:02:19,995 --> 00:02:22,490 Get your stuff, love. Don't forget your new trainers. 31 00:02:23,035 --> 00:02:24,490 Alys! 32 00:02:25,235 --> 00:02:27,090 It's not bad. You'll live. 33 00:02:27,315 --> 00:02:28,770 I Go on, then.l 34 00:02:29,115 --> 00:02:31,970 Boys. They're so different, aren't they? 35 00:02:33,275 --> 00:02:35,130 Arthur can deal with that. 36 00:02:36,395 --> 00:02:38,170 Two minutes, everybody! 37 00:02:39,275 --> 00:02:40,730 Alys Howells! 38 00:02:43,115 --> 00:02:45,050 Why isn't Arthur taking us? 39 00:02:45,675 --> 00:02:49,730 Because his boat was sinking. He'll be there to pick you up. 40 00:02:52,475 --> 00:02:55,370 Detention at lunchtime. That's what Mrs Cottrell said. 41 00:02:55,835 --> 00:02:57,330 Your point being...? 42 00:02:57,355 --> 00:02:58,810 Your point being...? Alys, stop it! 43 00:02:58,835 --> 00:03:00,610 I think she looks stupid. 44 00:03:00,635 --> 00:03:01,810 I think she looks stupid. Hey! 45 00:03:02,035 --> 00:03:04,450 I saw that, Alys. Get a move on. 46 00:03:04,675 --> 00:03:05,690 Keys! 47 00:03:05,715 --> 00:03:07,170 Keys! On the table. 48 00:03:07,395 --> 00:03:08,850 Come on, let's go! 49 00:03:10,315 --> 00:03:11,770 Are we all happy? 50 00:03:14,275 --> 00:03:15,730 Seatbelt, please. 51 00:03:21,035 --> 00:03:23,290 'I love you, Faith.' 52 00:03:23,715 --> 00:03:26,330 Funny way of showing it. 53 00:03:28,675 --> 00:03:30,130 Oh! 54 00:03:34,875 --> 00:03:36,130 Right! 55 00:03:37,275 --> 00:03:39,210 Will you pick me up tonight? 56 00:03:39,435 --> 00:03:41,810 You'll have to walk. Sorry, love. 57 00:03:42,035 --> 00:03:44,410 I can't knock off early every day. 58 00:03:56,395 --> 00:04:00,730 Can I go to Alys's house? Arthur doesn't mind me chilling with them. 59 00:04:00,955 --> 00:04:02,370 OK. Text me. 60 00:04:02,675 --> 00:04:03,850 Let me know what's happening. 61 00:04:03,875 --> 00:04:05,550 Let me know what's happening. Thanks, Dad. 62 00:04:15,795 --> 00:04:18,250 Sorry, Mrs Vaughan. There's nothing we can do. 63 00:04:18,475 --> 00:04:20,890 Maybe you should go and see... 64 00:04:21,395 --> 00:04:24,210 Madlen, it's Faith. What's going on? 65 00:04:24,235 --> 00:04:26,650 Madlen, it's Faith. What's going on? They want me to plead guilty, Faith. 66 00:04:26,675 --> 00:04:27,850 Who? Your lawyers? 67 00:04:27,875 --> 00:04:29,370 Who? Your lawyers? I got rid of them. 68 00:04:29,515 --> 00:04:34,010 The trial starts on Monday. Faith, you're the only one I trust. 69 00:04:35,355 --> 00:04:38,010 My credit's running out, Faith. 70 00:04:40,875 --> 00:04:42,570 We'll take your case, Mrs Vaughan. 71 00:04:42,595 --> 00:04:44,550 We'll take your case, Mrs Vaughan. We had an agreement. 72 00:04:44,595 --> 00:04:46,930 Six weeks ago. She's been let down twice now. 73 00:04:47,275 --> 00:04:48,890 Faith and I will step in. 74 00:04:49,475 --> 00:04:51,090 You can't. You're too busy. 75 00:04:51,115 --> 00:04:53,330 You can't. You're too busy. I can rearrange the diary. 76 00:04:53,795 --> 00:04:56,090 Call Thompson & Green. We need the file. 77 00:04:56,315 --> 00:04:57,530 Let's get those papers. 78 00:04:57,555 --> 00:04:59,110 Let's get those papers. Thanks, Delyth. 79 00:04:59,235 --> 00:05:02,170 They don't know what they're doing. 80 00:05:02,395 --> 00:05:04,610 Evan would never let this happen. 81 00:05:04,835 --> 00:05:07,090 Thank you, but why? 82 00:05:07,435 --> 00:05:11,130 I've been drafting lease agreements for three weeks. 83 00:05:11,475 --> 00:05:15,010 My mind was starting to wander to some scary places. 84 00:05:17,275 --> 00:05:18,610 OK, go and grab them. 85 00:05:21,755 --> 00:05:23,210 Thank you. 86 00:05:31,395 --> 00:05:33,570 Fingerprints... ballistics. 87 00:05:33,995 --> 00:05:36,450 Madog Jones, he's the farmhand. 88 00:05:39,315 --> 00:05:40,890 They're so impetuous. 89 00:05:41,235 --> 00:05:44,770 They're high street solicitor advocates, not QCs. 90 00:05:45,155 --> 00:05:47,210 I would never take on such a case. 91 00:05:47,235 --> 00:05:49,630 I would never take on such a case. But Evan did. And he won. 92 00:06:03,955 --> 00:06:07,170 Where's her statement? Got it. 93 00:06:12,635 --> 00:06:14,090 Are you OK? 94 00:06:16,515 --> 00:06:17,970 Sit down. 95 00:06:22,075 --> 00:06:24,530 I worry I'll never see Dyfan again. 96 00:06:24,755 --> 00:06:26,690 He's still with his aunt? 97 00:06:27,755 --> 00:06:29,930 They refused to believe me, Faith. 98 00:06:30,555 --> 00:06:33,890 They just stared at me like I was a barefaced liar. 99 00:06:34,115 --> 00:06:35,570 I'm sorry. So sorry. 100 00:06:36,275 --> 00:06:38,050 OK. Shall we get started? 101 00:06:38,395 --> 00:06:40,970 So, the case against you isn't strong. 102 00:06:41,315 --> 00:06:44,050 Your story tallies with the evidence... 103 00:06:44,395 --> 00:06:49,130 ...and it seems the police have made no effort to look for anyone else. 104 00:06:49,355 --> 00:06:51,330 This is where we need your help. 105 00:06:51,835 --> 00:06:53,290 We need a name. 106 00:06:53,915 --> 00:06:55,370 Who would do this? 107 00:06:57,075 --> 00:06:58,330 Hmm? 108 00:07:00,235 --> 00:07:03,090 Will wanted to build houses on the fields. 109 00:07:03,435 --> 00:07:07,290 If he'd got planning, it would've solved your problems. 110 00:07:07,515 --> 00:07:09,010 If he'd got planning. 111 00:07:09,355 --> 00:07:13,330 According to this, the farm accounts were frozen for months. 112 00:07:13,835 --> 00:07:15,290 Whoa! 113 00:07:16,755 --> 00:07:18,410 Ninety grand in the red. 114 00:07:19,915 --> 00:07:22,170 Where was the money coming from? 115 00:07:25,195 --> 00:07:27,370 You weren't starving, Madlen. 116 00:07:27,715 --> 00:07:30,810 Will must've been borrowing 117 00:07:33,235 --> 00:07:34,690 Madlen? 118 00:07:35,115 --> 00:07:37,170 You never discussed it? 119 00:07:37,195 --> 00:07:38,950 You never discussed it? I stopped trying. 120 00:07:41,155 --> 00:07:44,170 I wasn't feeling well. They think I've got MS. 121 00:07:44,395 --> 00:07:45,850 Oh, no. Madlen. 122 00:07:46,075 --> 00:07:48,050 They've put me on some tablets. 123 00:07:48,075 --> 00:07:49,930 They've put me on some tablets. How are things? 124 00:07:50,715 --> 00:07:52,170 They don't know. 125 00:07:52,395 --> 00:07:54,770 They want to carry out more tests. 126 00:07:58,315 --> 00:08:00,570 I should have left him years ago. 127 00:08:02,915 --> 00:08:04,690 People stay, don't they? 128 00:08:05,715 --> 00:08:07,210 When they shouldn't. 129 00:08:09,155 --> 00:08:11,530 Especially when there's kids... 130 00:08:14,115 --> 00:08:15,770 Do you think I was wrong? 131 00:08:15,995 --> 00:08:17,450 No. Not at all. 132 00:08:18,315 --> 00:08:19,770 Don't worry. 133 00:08:21,795 --> 00:08:23,250 Right. OK. 134 00:08:24,675 --> 00:08:26,010 I'd have looked at the books. 135 00:08:26,035 --> 00:08:28,110 I'd have looked at the books. What if he didn't let her? 136 00:08:28,135 --> 00:08:29,590 Helpless innocent? 137 00:08:29,715 --> 00:08:31,010 Ninety grand? Come on. 138 00:08:31,035 --> 00:08:32,490 Ninety grand? Come on. Oh, no! 139 00:08:32,715 --> 00:08:34,890 An email from the prosecution. 140 00:08:35,235 --> 00:08:37,390 They want to name a new witness. Guess who? 141 00:08:37,415 --> 00:08:38,690 He's after a woman half his age... 142 00:08:38,715 --> 00:08:40,310 He's after a woman half his age... Every man over 40. 143 00:08:40,395 --> 00:08:42,570 ...who happens to be my best friend. 144 00:08:42,595 --> 00:08:44,250 ...who happens to be my best friend. Tom? 145 00:08:44,275 --> 00:08:45,730 Mm-hmm. 146 00:08:45,955 --> 00:08:48,410 Mind games. Smart move, fair play. 147 00:08:48,635 --> 00:08:50,090 Shitbags. 148 00:08:51,995 --> 00:08:53,890 A witness for the prosecution? 149 00:08:53,915 --> 00:08:55,770 A witness for the prosecution? I had no choice. 150 00:08:56,115 --> 00:08:58,050 When did they approach you? 151 00:09:00,515 --> 00:09:01,970 Oh, no. 152 00:09:02,195 --> 00:09:03,650 You went to them? 153 00:09:05,395 --> 00:09:09,450 Will Vaughan was my client. I'd known him since he was a boy. 154 00:09:10,875 --> 00:09:12,010 Low blow, Tom. 155 00:09:38,555 --> 00:09:41,450 Your transfer here cost me a good deal of capital. 156 00:09:41,675 --> 00:09:43,250 And I'm very grateful. 157 00:09:44,755 --> 00:09:47,850 Your wife is still meeting with Gael Reardon. 158 00:09:48,195 --> 00:09:51,650 The Reardons want to buy a company called Corran Energy. 159 00:09:51,995 --> 00:09:55,010 Old clients of the firm going back to the '80s. 160 00:09:55,235 --> 00:09:57,490 It's all perfectly legitimate. 161 00:09:57,915 --> 00:10:00,970 I can't shake the feeling that you're playing with me. 162 00:10:01,315 --> 00:10:04,010 I'm not going back to London until I've got the Reardons. 163 00:10:04,475 --> 00:10:05,850 You owe me Gayle. 164 00:10:05,875 --> 00:10:07,530 You owe me Gayle. And I'll deliver Gayle. 165 00:10:09,315 --> 00:10:10,970 These things take time. 166 00:10:13,235 --> 00:10:15,250 Steve Baldini and your wife. 167 00:10:16,635 --> 00:10:18,530 Just how close are they? 168 00:10:23,475 --> 00:10:24,930 I'll be in touch. 169 00:10:36,835 --> 00:10:38,170 Can't sleep? 170 00:10:41,555 --> 00:10:43,410 Dad did a murder case once. 171 00:10:43,755 --> 00:10:47,450 Have the kids at school been saying stuff to upset you? 172 00:10:51,315 --> 00:10:52,770 Talk to me. 173 00:10:58,515 --> 00:10:59,970 Alys? 174 00:11:05,515 --> 00:11:07,010 Do you still love Dad? 175 00:11:09,875 --> 00:11:11,330 Yes . 176 00:11:11,555 --> 00:11:12,810 Just because of us? 177 00:11:12,835 --> 00:11:14,290 Just because of us? No. 178 00:11:20,555 --> 00:11:22,010 Come on. 179 00:11:22,355 --> 00:11:24,850 We don't have secrets any more, do we? 180 00:11:26,915 --> 00:11:28,370 Come on. 181 00:11:31,195 --> 00:11:32,770 If you win this case... 182 00:11:33,995 --> 00:11:35,450 Mm...? 183 00:11:36,675 --> 00:11:38,930 ...can I have my belly button pierced? 184 00:11:41,115 --> 00:11:44,650 Only if I can have a full-back tattoo of Rick Astley. 185 00:11:45,335 --> 00:11:46,610 Who? 186 00:11:46,635 --> 00:11:48,490 Who? An absolute legend, Alys. 187 00:11:48,715 --> 00:11:50,570 And he's still going strong. 188 00:11:51,355 --> 00:11:54,010 Do what you like. You can't stop me. 189 00:12:19,475 --> 00:12:22,490 PHONE 190 00:12:24,395 --> 00:12:26,610 Faith, we have 24 hours. 191 00:12:27,235 --> 00:12:28,690 I'm on my way. 192 00:12:28,915 --> 00:12:30,490 You're visiting Evan. 193 00:12:31,395 --> 00:12:32,850 No, I'm not. 194 00:12:34,395 --> 00:12:35,970 See you in a minute. OK? 195 00:12:40,315 --> 00:12:42,290 What are you doing, Faith? 196 00:13:10,395 --> 00:13:11,850 Thank you. 197 00:13:15,075 --> 00:13:17,610 What do you reckon? A bit different. 198 00:13:17,835 --> 00:13:19,290 How, Evan? 199 00:13:20,395 --> 00:13:21,850 I've been a good boy. 200 00:13:25,315 --> 00:13:29,370 A few weeks and I'll be allowed into town on a temporary licence. 201 00:13:30,955 --> 00:13:32,410 And then... 202 00:13:33,435 --> 00:13:35,770 ...maybe some home leave. 203 00:13:36,955 --> 00:13:39,890 I've taken over Madlen Vaughan's defence. 204 00:13:40,115 --> 00:13:42,050 The trial starts tomorrow. 205 00:13:42,275 --> 00:13:44,770 She has no idea who killed him. 206 00:13:44,995 --> 00:13:46,450 You knew Will. 207 00:13:46,675 --> 00:13:49,130 Any idea who might have killed him? 208 00:14:02,115 --> 00:14:03,570 I need your help. 209 00:14:06,035 --> 00:14:08,210 He was in debt to someone. 210 00:14:09,155 --> 00:14:11,650 Had he fallen out with anyone? 211 00:14:11,915 --> 00:14:13,410 Think, Evan, please. 212 00:14:15,035 --> 00:14:16,490 Please. 213 00:14:18,595 --> 00:14:20,970 This is more your field than mine. 214 00:14:22,875 --> 00:14:26,330 Where would someone who needed to borrow money go? 215 00:14:28,555 --> 00:14:31,570 Reasonable doubt. That's all that matters. 216 00:14:33,675 --> 00:14:35,610 If you want to win this case. 217 00:14:38,915 --> 00:14:40,410 You've got to be cold. 218 00:14:41,035 --> 00:14:42,690 Dispassionate. 219 00:14:45,195 --> 00:14:46,650 You can do it. 220 00:14:46,995 --> 00:14:49,850 Just think of the way you handle my mother. 221 00:14:56,835 --> 00:14:58,370 That smile. It kills me. 222 00:14:58,395 --> 00:15:00,150 That smile. It kills me. I've got to go. 223 00:15:03,955 --> 00:15:05,530 Thank you for the text. 224 00:15:05,875 --> 00:15:10,170 But if you get caught with a phone in here, Evan... 225 00:15:10,635 --> 00:15:13,090 ...you'll be straight back to Cat B. 226 00:15:16,075 --> 00:15:17,350 What text? 227 00:15:32,235 --> 00:15:35,290 A loyal, trusting, dutiful woman. 228 00:15:35,955 --> 00:15:40,610 The only thing Madlen is guilty of is being too good a wife and mother. 229 00:15:40,955 --> 00:15:43,970 That's our narrative. We hammer it every chance we get. 230 00:15:44,195 --> 00:15:45,250 Perfect. 231 00:15:45,755 --> 00:15:48,130 Is there something you're not telling me? 232 00:15:48,475 --> 00:15:50,650 We can't afford to miss a thing tomorrow. 233 00:15:50,875 --> 00:15:51,930 Perfect. 234 00:15:54,875 --> 00:15:56,370 Do me a favour. 235 00:15:57,235 --> 00:16:00,730 Stay away from Evan until this is over. 236 00:16:02,195 --> 00:16:03,650 Just a minute. 237 00:16:30,835 --> 00:16:35,730 Corran Energy. It's been six weeks, now Dublin are climbing the walls. 238 00:16:36,075 --> 00:16:38,250 I promised them the deal would be done by now. 239 00:16:38,275 --> 00:16:39,690 There's interest from another party. 240 00:16:39,715 --> 00:16:41,010 There's interest from another party. What interest? 241 00:16:41,075 --> 00:16:42,250 I don't know. 242 00:16:42,275 --> 00:16:43,290 I don't know. Find out! 243 00:16:43,915 --> 00:16:47,090 Here. You'll get a message with instructions. 244 00:16:47,315 --> 00:16:49,690 I'm about to start a murder trial. 245 00:16:50,035 --> 00:16:53,050 Oh! Maybe I should send your friend, Stevie. 246 00:16:53,275 --> 00:16:55,090 He's sick for you, Faith. 247 00:16:56,115 --> 00:16:58,450 I've never seen a man get it so bad. 248 00:17:00,435 --> 00:17:01,890 Now, a debt's a debt. 249 00:17:03,035 --> 00:17:04,310 Clear it. 250 00:17:23,715 --> 00:17:25,890 Keeping yourself busy, constable? 251 00:17:26,475 --> 00:17:30,690 Continuity, sir. I always like to photograph every piece of evidence. 252 00:17:31,035 --> 00:17:32,650 You know what defence lawyers are like. 253 00:17:33,075 --> 00:17:34,730 No harm in bells and whistles. 254 00:17:35,155 --> 00:17:39,290 Is there something troubling you? 255 00:17:39,315 --> 00:17:41,130 Is there something troubling you? No, sir. 256 00:17:42,235 --> 00:17:46,730 I suppose I'm concerned about a lack of compelling motive. 257 00:17:49,435 --> 00:17:52,810 It's our job to compile the evidence dispassionately. 258 00:17:53,155 --> 00:17:55,250 Where that leads is down to the jury. 259 00:17:55,595 --> 00:17:57,290 I like to think we believed in our case. 260 00:17:57,915 --> 00:18:01,810 I appreciate that this is difficult for you, constable, on many levels. 261 00:18:02,155 --> 00:18:06,370 I won't have my authority questioned or my case undermined. Understood? 262 00:18:06,835 --> 00:18:08,050 Perfectly, sir. 263 00:18:08,075 --> 00:18:09,530 Perfectly, sir. Good. 264 00:18:32,635 --> 00:18:34,370 # If I could hold you 265 00:18:34,995 --> 00:18:38,050 # If only for a second I could hold you 266 00:18:40,155 --> 00:18:41,490 # Let the fear rage on 267 00:18:42,675 --> 00:18:46,250 # Clinging to each other in the eye of the storm 268 00:18:46,995 --> 00:18:49,170 # If I could reach you 269 00:18:49,715 --> 00:18:52,730 # If only for a second I could reach you 270 00:18:54,795 --> 00:18:56,570 # And let it all go to hell 271 00:18:57,195 --> 00:19:00,130 # Hold on together till we go there as well 272 00:19:02,275 --> 00:19:07,770 # Cos I know I could never be what you need 273 00:19:07,995 --> 00:19:10,890 # Never see what you see 274 00:19:11,755 --> 00:19:13,490 # Can never be 275 00:19:14,995 --> 00:19:16,410 # Anything more than 276 00:19:16,955 --> 00:19:23,930 # just somewhere to run to when you're scared to come to 277 00:19:24,155 --> 00:19:28,210 # I'll be there someone who knows 278 00:19:30,195 --> 00:19:32,410 # I won't be anything more # 279 00:19:40,275 --> 00:19:42,130 The prison Van's arrived. 280 00:19:49,715 --> 00:19:51,170 Mrs Howells? 281 00:19:51,715 --> 00:19:53,570 Hayden Swancott. Hayden. 282 00:19:53,795 --> 00:19:55,250 Nice to meet you. 283 00:19:55,955 --> 00:19:57,130 Your junior? 284 00:19:57,155 --> 00:19:58,930 Your junior? Colleague. Cerys Jones. 285 00:19:59,275 --> 00:20:03,050 Listen, we're prepared to consider realistic offers. 286 00:20:04,315 --> 00:20:08,410 Manslaughter. On grounds of provocation? 287 00:20:08,635 --> 00:20:10,010 No, thank you. 288 00:20:10,595 --> 00:20:14,490 Four or five years' imprisonment versus life, Faith? 289 00:20:15,235 --> 00:20:16,690 Mrs Howells. 290 00:20:27,555 --> 00:20:31,570 This was not a domestic argument that got out of hand. 291 00:20:33,675 --> 00:20:38,210 The evidence will show that William Vaughan's murder... 292 00:20:40,475 --> 00:20:43,090 ...bore all the hallmarks... 293 00:20:44,515 --> 00:20:47,570 ...of a most deliberate execution. 294 00:20:49,555 --> 00:20:52,610 Committed by an unlikely... 295 00:20:54,755 --> 00:20:57,850 ...but ruthless and wholly unrepentant... 296 00:20:58,595 --> 00:21:00,410 ...executioner. 297 00:21:01,715 --> 00:21:05,250 They argued day and night. It had gone on for months. 298 00:21:06,555 --> 00:21:12,770 Mr Jones, as their sole employee, someone close to both of them... 299 00:21:13,555 --> 00:21:15,570 ...how would you describe... 300 00:21:16,275 --> 00:21:19,730 ...the state of their marriage at the time of Mr Vaughan's death? 301 00:21:20,155 --> 00:21:21,890 Not happy. Not at all. 302 00:21:22,595 --> 00:21:25,090 Will Vaughan spent five years... 303 00:21:25,795 --> 00:21:30,530 ...failing to get permission to build houses on that ten-acre field. 304 00:21:30,755 --> 00:21:31,810 Yes . 305 00:21:32,755 --> 00:21:34,050 He was flat broke. 306 00:21:34,075 --> 00:21:35,950 He was flat broke. Not my business to know. 307 00:21:36,195 --> 00:21:38,770 He didn't mention any problems to you? 308 00:21:38,995 --> 00:21:40,450 No, never. 309 00:21:41,235 --> 00:21:42,730 And you didn't guess? 310 00:21:44,875 --> 00:21:47,250 Not even when he cut your hours? 311 00:21:49,275 --> 00:21:53,170 He never told you anything of a personal nature... 312 00:21:53,915 --> 00:21:56,290 ...during the 15 years you worked for him? 313 00:21:56,515 --> 00:21:57,930 No. 314 00:21:59,595 --> 00:22:01,530 What about Madlen Vaughan? 315 00:22:03,435 --> 00:22:05,850 Was she a quiet, cold person? 316 00:22:08,475 --> 00:22:09,930 No. 317 00:22:10,155 --> 00:22:12,410 Madlen's always been kind to me. 318 00:22:13,195 --> 00:22:15,250 She's a great mother too. 319 00:22:17,995 --> 00:22:22,450 Mr Swancott described her as a 'ruthless executioner'. 320 00:22:22,835 --> 00:22:24,650 No... no. 321 00:22:42,355 --> 00:22:44,930 You inherited 25% of the farm... 322 00:22:45,555 --> 00:22:47,810 ...and your brother 75%, is that correct? 323 00:22:48,315 --> 00:22:50,730 Yes, but he ran the business. 324 00:22:51,915 --> 00:22:54,170 You must have been aware of the debts. 325 00:22:54,395 --> 00:22:56,570 Did you advise him to sell the farm? 326 00:22:56,915 --> 00:22:59,890 He'd put in for planning again, for the third time. 327 00:23:00,475 --> 00:23:04,730 He was looking at over £1 million when the debts were cleared. 328 00:23:04,915 --> 00:23:07,290 Was Madlen Vaughan aware of this? 329 00:23:07,315 --> 00:23:08,770 Was Madlen Vaughan aware of this? Oh, yes. 330 00:23:08,815 --> 00:23:11,390 She was fuming the last time it was refused. 331 00:23:11,915 --> 00:23:14,850 She'd set her sights on a villa in Portugal. 332 00:23:15,635 --> 00:23:17,010 She told you this? 333 00:23:17,355 --> 00:23:19,970 She had brochures on the kitchen table. 334 00:23:20,475 --> 00:23:22,730 She wanted to live the high life. 335 00:23:23,275 --> 00:23:25,770 Did your brother want a villa? 336 00:23:26,595 --> 00:23:29,330 All Will cared about was the farm. 337 00:23:31,395 --> 00:23:33,330 It's not in her blood, is it? 338 00:23:35,595 --> 00:23:37,050 She wanted out. 339 00:23:37,435 --> 00:23:38,930 She wanted the money. 340 00:23:39,435 --> 00:23:40,890 Spending money. 341 00:24:24,755 --> 00:24:28,290 Something I'm failing to understand, Mrs Lewis... 342 00:24:29,235 --> 00:24:34,050 ...is how your brother was getting by after the bank froze his account. 343 00:24:34,275 --> 00:24:35,930 Loan sharks? 344 00:24:36,555 --> 00:24:38,010 Mrs Lewis? 345 00:24:39,515 --> 00:24:42,850 Is there something you should have told the police? 346 00:24:43,475 --> 00:24:46,250 Something you should tell the jury? 347 00:24:47,115 --> 00:24:48,490 My Lord... 348 00:24:52,275 --> 00:24:53,730 We lent him £20,000. 349 00:24:55,355 --> 00:24:56,810 Me and my husband. 350 00:24:57,635 --> 00:24:59,090 This loan. 351 00:25:00,555 --> 00:25:03,170 Was it secured against anything? 352 00:25:04,435 --> 00:25:05,610 No. 353 00:25:05,635 --> 00:25:07,090 No. No? What was it then? 354 00:25:07,315 --> 00:25:09,970 A gamble, on a failing business? 355 00:25:11,875 --> 00:25:14,890 Must be nice to have that sort of money to waste. 356 00:25:15,475 --> 00:25:16,970 He's my brother. 357 00:25:17,555 --> 00:25:19,010 He was my brother. 358 00:25:20,875 --> 00:25:23,890 If Madlen Vaughan is convicted of murder... 359 00:25:24,395 --> 00:25:27,170 ...she stands to inherit nothing. 360 00:25:27,515 --> 00:25:31,090 The whole estate will go to her son, Dyfan. 361 00:25:35,035 --> 00:25:39,410 You're Dyfan's legal guardian. Is that right, Mrs Lewis? 362 00:25:40,155 --> 00:25:41,930 What are you insinuating? 363 00:25:41,955 --> 00:25:44,650 What are you insinuating? Nothing. I'm establishing the facts. 364 00:25:47,235 --> 00:25:50,410 The jury can make of it what they will. 365 00:25:59,835 --> 00:26:02,170 Fucking brilliant. 366 00:26:16,955 --> 00:26:19,410 Two sets of fingerprints. Hers and her husband's? 367 00:26:19,875 --> 00:26:21,290 That's all I found. 368 00:26:21,875 --> 00:26:24,370 So if a third person fired the gun...? 369 00:26:24,715 --> 00:26:27,570 Then, they must have been wearing gloves. 370 00:26:27,955 --> 00:26:32,010 Gloves. Pretty logical, really, if you're going to shoot someone. 371 00:26:33,315 --> 00:26:34,690 Yeah. 372 00:26:34,715 --> 00:26:36,090 Yeah. Yeah. 373 00:26:38,275 --> 00:26:43,490 Two shots fired at a range of what, 40 feet? 374 00:26:43,835 --> 00:26:48,050 Two wounds neatly grouped five inches apart. 375 00:26:50,475 --> 00:26:52,330 That requires some skill. 376 00:26:55,555 --> 00:26:59,290 A good eye. Steady hands. 377 00:26:59,595 --> 00:27:02,130 It requires a level of expertise, yes. 378 00:27:03,435 --> 00:27:04,730 Professional skill. 379 00:27:04,755 --> 00:27:07,050 Professional skill. Competence, certainly. 380 00:27:08,795 --> 00:27:11,330 And the bloodstain on her coat cuff. 381 00:27:11,675 --> 00:27:15,090 There could have been traces of blood on the grass... 382 00:27:15,435 --> 00:27:17,930 ...where she stooped to pick up the gun. 383 00:27:21,715 --> 00:27:23,090 I suppose so. 384 00:27:23,995 --> 00:27:25,570 Thank you, Dr Collins. 385 00:27:26,195 --> 00:27:27,650 All rise. 386 00:27:31,875 --> 00:27:34,730 All they've got 387 00:27:34,955 --> 00:27:36,730 No compelling motive. 388 00:27:36,755 --> 00:27:38,930 No compelling motive. This business about the villa. 389 00:27:39,155 --> 00:27:40,610 I was only dreaming. 390 00:27:41,315 --> 00:27:43,290 I can't believe she thought that. 391 00:27:43,555 --> 00:27:46,290 My point is could Hannah have...? 392 00:27:48,835 --> 00:27:51,570 Where the gun is kept? 393 00:28:06,955 --> 00:28:09,610 Reasonable doubt. But it isn't enough. 394 00:28:11,955 --> 00:28:13,610 What about Madog Jones? 395 00:28:13,835 --> 00:28:15,290 I bet he can shoot. 396 00:28:15,915 --> 00:28:17,930 Why would he protect Madlen? 397 00:28:22,235 --> 00:28:24,410 Shit. Rhodri's prescription. 398 00:28:26,155 --> 00:28:27,210 I've got to collect it. 399 00:28:27,235 --> 00:28:28,990 I've got to collect it. Faith! Hold on. 400 00:28:34,595 --> 00:28:36,650 She'll run out of luck soon enough. 401 00:28:36,675 --> 00:28:38,810 She'll run out of luck soon enough. And if she doesn't? 402 00:28:38,915 --> 00:28:40,250 Excuse me. 403 00:28:47,795 --> 00:28:49,250 Thank you. 404 00:29:36,675 --> 00:29:37,690 Yes, sir? 405 00:29:38,315 --> 00:29:41,410 Detective Inspector Breeze, Swansea CID. 406 00:29:41,875 --> 00:29:44,330 I'd like to ask you a few questions. 407 00:29:54,115 --> 00:29:56,890 Sampson's had stowaways coming in from Rosslare. 408 00:29:57,515 --> 00:30:00,010 Warn the others. I'm not paying any more fines. 409 00:30:00,355 --> 00:30:02,370 I need you to do a Dublin run tomorrow. 410 00:30:02,835 --> 00:30:04,890 Can't do it. We agreed shifts. 411 00:30:04,915 --> 00:30:06,810 Can't do it. We agreed shifts. Holyhead. 9 o'clock. 412 00:30:06,855 --> 00:30:10,270 You can have my notice. I've got a little girl at home. 413 00:30:10,515 --> 00:30:13,890 Just a regular family guy. And how's Faith buying that? 414 00:30:14,115 --> 00:30:15,850 Doesn't seem to be working. 415 00:30:16,475 --> 00:30:20,610 I should be careful or you'll put out another contract on me. 416 00:30:20,835 --> 00:30:22,930 Why don't you leave her alone? 417 00:30:23,755 --> 00:30:25,610 Let me clear what she owes. 418 00:30:28,435 --> 00:30:30,290 I want to set things right. 419 00:30:31,595 --> 00:30:36,050 She's standing by her man. I think you might be wasting your time. 420 00:30:37,955 --> 00:30:39,770 I'll be the judge of that. 421 00:30:40,635 --> 00:30:43,250 Alright. Sort me another driver for Dublin. 422 00:30:43,595 --> 00:30:46,490 And clean the crap off the truck. You're showing us up. 423 00:30:53,155 --> 00:30:55,730 Are you trying to give me a heart attack? 424 00:30:56,275 --> 00:30:58,450 Bloody chemists. I had to try several. 425 00:30:58,475 --> 00:30:59,650 Faith, if you're having a crisis... 426 00:30:59,675 --> 00:31:01,450 Faith, if you're having a crisis... No, I'm fine. I'm here. 427 00:31:01,475 --> 00:31:02,930 And I have an idea. 428 00:31:04,875 --> 00:31:09,490 My Lord, the defence would like leave to recall Mr Madog Jones... 429 00:31:09,715 --> 00:31:12,530 ...on a point of clarification. 430 00:31:13,675 --> 00:31:16,330 Unless you have a specific objection, Mr Swancott? 431 00:31:16,955 --> 00:31:18,410 No, my Lord. 432 00:31:19,075 --> 00:31:22,570 Very well. Please recall Mr Jones. 433 00:31:24,035 --> 00:31:25,450 Mr Jones, how good a shot are you? 434 00:31:25,475 --> 00:31:27,230 Mr Jones, how good a shot are you? Not bad. 435 00:31:27,275 --> 00:31:30,290 You've been firing a gun for years, I expect. 436 00:31:31,835 --> 00:31:33,650 Madlen Vaughan, what about her? 437 00:31:33,675 --> 00:31:35,350 Madlen Vaughan, what about her? No idea. 438 00:31:35,675 --> 00:31:38,090 I've never seen her with a gun. 439 00:31:38,115 --> 00:31:41,170 I've never seen her with a gun. You've never seen her with a gun? 440 00:31:41,795 --> 00:31:44,450 That's a significant detail, Mr Jones. 441 00:31:44,675 --> 00:31:47,050 Why didn't you mention it sooner? 442 00:31:49,395 --> 00:31:51,890 Like in your statement to the police? 443 00:31:57,115 --> 00:31:58,410 Mr Jones? 444 00:32:01,955 --> 00:32:03,370 Is there a reason for it? 445 00:32:06,275 --> 00:32:09,330 Yes. I was trying to protect her. 446 00:32:12,035 --> 00:32:16,730 Before I went to market, I heard her shouting, "Who is she?" at him. 447 00:32:20,195 --> 00:32:22,770 Mrs Vaughan shouting, "Who is she?" 448 00:32:22,795 --> 00:32:24,530 Mrs Vaughan shouting, "Who is she?" My Lord? 449 00:32:24,995 --> 00:32:26,770 Mr Jones's testimony... 450 00:32:27,635 --> 00:32:31,250 ...is that he witnessed Mrs Vaughan saying those words... 451 00:32:31,595 --> 00:32:35,210 ...not what she may have meant by saying, "Who is she?" 452 00:32:43,155 --> 00:32:44,610 It was in March. 453 00:32:44,955 --> 00:32:47,930 William Vaughan came to me for advice... 454 00:32:48,275 --> 00:32:52,210 ...on how his assets might be divided in the event of a divorce. 455 00:32:52,555 --> 00:32:54,930 Was it his intention to leave his wife? 456 00:32:55,155 --> 00:32:56,810 He didn't specify that. 457 00:32:57,875 --> 00:33:00,250 Then what specific advice did he want? 458 00:33:00,555 --> 00:33:04,650 If things worked out with the field, he'd make a lot of money. 459 00:33:04,995 --> 00:33:07,970 He wanted advice on how to protect his assets. 460 00:33:08,475 --> 00:33:10,770 He sought ways to conceal assets? 461 00:33:10,795 --> 00:33:12,870 He sought ways to conceal assets? He wouldn't be the first. 462 00:33:12,935 --> 00:33:14,390 Nice guy. 463 00:33:15,795 --> 00:33:18,570 Was there any suggestion from Mr Vaughan... 464 00:33:18,915 --> 00:33:21,170 ...as to why his was an unhappy marriage? 465 00:33:21,395 --> 00:33:22,890 Another woman, perhaps? 466 00:33:23,315 --> 00:33:25,010 Leading the witness. 467 00:33:25,035 --> 00:33:27,810 Leading the witness. Answer the question, Mr Howells. 468 00:33:28,155 --> 00:33:32,290 But please ignore counsel's suggested answer. 469 00:33:32,635 --> 00:33:37,090 He did confide in me that there was a dark side to her character... 470 00:33:37,315 --> 00:33:38,890 ...which she kept hidden. 471 00:33:41,635 --> 00:33:43,650 Unpredictable rages... 472 00:33:43,675 --> 00:33:45,450 Unpredictable rages... Hearsay and innuendo. 473 00:33:48,475 --> 00:33:51,650 Mrs Howells, do you have any questions for this witness? 474 00:33:52,115 --> 00:33:53,890 Yes, I most certainly do. 475 00:33:57,635 --> 00:34:00,690 Mr Howells, as Will Vaughan's solicitor... 476 00:34:02,915 --> 00:34:05,890 ...I'm sure you feel very loyal towards him. 477 00:34:06,435 --> 00:34:07,970 Of course. 478 00:34:08,555 --> 00:34:13,130 A dishonest man who attempted to hide money from his wife and child. 479 00:34:15,635 --> 00:34:18,090 I merely advised him on the law. 480 00:34:19,955 --> 00:34:22,370 Do you now regret giving him that advice? 481 00:34:22,875 --> 00:34:24,970 It's not a question of regret. 482 00:34:26,195 --> 00:34:27,650 I was doing my job. 483 00:34:28,715 --> 00:34:30,930 Yes - hiding the truth. 484 00:34:32,195 --> 00:34:33,770 Thank you, Mr Howells. 485 00:34:35,235 --> 00:34:37,090 You've been most helpful. 486 00:34:50,275 --> 00:34:53,450 If you won't trust me, Madlen, I can't help you. 487 00:34:54,955 --> 00:34:57,490 What was the "Who is she?" business? 488 00:35:06,115 --> 00:35:07,570 Life imprisonment. 489 00:35:09,235 --> 00:35:10,850 Call it 15 years. 490 00:35:12,795 --> 00:35:14,290 How old will Dyfan be? 491 00:35:14,515 --> 00:35:16,850 Twenty four or twenty five? 492 00:35:23,795 --> 00:35:26,050 Alright. We're leaving, Cerys. 493 00:35:30,755 --> 00:35:33,010 There were pictures in the post. 494 00:35:33,475 --> 00:35:34,930 Photographs. 495 00:35:37,915 --> 00:35:39,490 A young, blonde woman. 496 00:35:41,155 --> 00:35:43,730 They were in a car. All over each other. 497 00:35:43,955 --> 00:35:46,410 Any idea who sent them or took them? 498 00:35:47,755 --> 00:35:49,210 Madlen? 499 00:35:52,075 --> 00:35:54,570 I told him to choose - me or her. 500 00:35:56,795 --> 00:35:58,250 Then I left. 501 00:36:00,195 --> 00:36:01,650 I didn't shoot him. 502 00:36:04,315 --> 00:36:05,490 What did you do with them? 503 00:36:05,515 --> 00:36:07,570 What did you do with them? I threw them on the fire. 504 00:36:07,595 --> 00:36:09,850 Are there any more? 505 00:36:15,195 --> 00:36:17,850 Nobody can find out about the photographs. 506 00:36:19,715 --> 00:36:23,890 Which means, Madlen, you can't go into the witness box. 507 00:36:25,515 --> 00:36:27,770 They'll think I've got something to hide. 508 00:36:28,235 --> 00:36:29,650 You do. 509 00:36:30,275 --> 00:36:32,370 See you in the morning. Cerys. 510 00:36:38,075 --> 00:36:39,530 Bollocks! 511 00:36:41,755 --> 00:36:45,090 I knew it. I bloody knew she was hiding something. 512 00:36:45,435 --> 00:36:48,010 OK, we need to talk. I'll buy us a drink. 513 00:36:48,235 --> 00:36:49,690 No, thank you. 514 00:36:49,915 --> 00:36:51,370 Bollocks! 515 00:36:57,315 --> 00:36:58,770 Evan. 516 00:36:58,995 --> 00:37:00,450 Have a seat. 517 00:37:06,555 --> 00:37:08,210 Your wife's doing well. 518 00:37:08,435 --> 00:37:09,890 Quite a performer. 519 00:37:10,835 --> 00:37:14,170 There's a chance she might win, which would be a shame... 520 00:37:14,515 --> 00:37:17,850 ...because Madlen Vaughan is definitely guilty. 521 00:37:19,915 --> 00:37:22,650 Do you ever try to win an argument at home... 522 00:37:22,995 --> 00:37:26,050 ...or do you just sit back and wait for it all to blow over? 523 00:37:26,275 --> 00:37:27,850 I bet it's worth it though. 524 00:37:28,435 --> 00:37:32,130 I'm sorry. Did you come here to talk about my marriage? 525 00:37:33,435 --> 00:37:37,210 She skipped lunch today and went to run a little errand. 526 00:37:39,395 --> 00:37:40,970 £20,000 in used notes. 527 00:37:41,315 --> 00:37:44,970 The shop owner issues a backdated receipt for a Rolex... 528 00:37:45,315 --> 00:37:47,770 ...which she then buys back, minus a cut. 529 00:37:48,395 --> 00:37:52,250 I think that's how it works. He wasn't desperate to help. 530 00:37:54,755 --> 00:37:59,490 I'll wait until the verdict and see what she's got to say for herself. 531 00:37:59,875 --> 00:38:02,410 Unless you've got something for me? 532 00:38:07,515 --> 00:38:08,890 Never mind. 533 00:38:09,115 --> 00:38:11,050 At least if she's in jail... 534 00:38:11,395 --> 00:38:15,010 ...Steve Baldini won't be able to get his hands on her. 535 00:38:28,715 --> 00:38:30,290 See you later, Angie. Ta-ta. 536 00:38:30,515 --> 00:38:31,970 Thank you. See you. 537 00:38:40,155 --> 00:38:41,610 Is Alys OK? 538 00:38:41,955 --> 00:38:44,450 She doesn't want her dad to come home. 539 00:38:47,915 --> 00:38:50,530 It's tough when someone's been away. 540 00:38:52,315 --> 00:38:53,770 She'll be OK. 541 00:38:53,995 --> 00:38:56,010 Why don't you talk to her mum? 542 00:38:58,675 --> 00:39:00,330 It's complicated. 543 00:39:03,315 --> 00:39:04,770 Do you love her? 544 00:39:07,235 --> 00:39:08,690 Kids! 545 00:39:08,915 --> 00:39:10,370 Are you hungry? 546 00:39:11,075 --> 00:39:12,530 Burger? 547 00:39:12,755 --> 00:39:14,210 I'm starving. 548 00:39:17,675 --> 00:39:20,090 It's a court case. Anything can happen. 549 00:39:20,675 --> 00:39:21,730 That's your advice? 550 00:39:21,755 --> 00:39:23,210 That's your advice? Come on, Faith. 551 00:39:23,555 --> 00:39:28,090 I understand the risk but, if I were you, I'd let her take the stand. 552 00:39:28,435 --> 00:39:31,290 The jury may sense something isn't right. 553 00:39:31,675 --> 00:39:32,970 Great idea! 554 00:39:33,555 --> 00:39:38,370 Force her to admit receiving photos of her husband with another woman... 555 00:39:38,595 --> 00:39:40,490 ...minutes before he was shot! 556 00:39:40,715 --> 00:39:42,570 Why would she admit to it? 557 00:39:42,595 --> 00:39:44,250 Why would she admit to it? The truth, Evan! 558 00:39:44,275 --> 00:39:45,730 The whole truth. 559 00:39:45,955 --> 00:39:48,170 A little thing called ethics? 560 00:39:48,195 --> 00:39:50,330 A little thing called ethics? It's a street fight, Faith. 561 00:39:50,475 --> 00:39:54,410 If you want to defend a murder and win, there is no easy way. 562 00:39:54,635 --> 00:39:57,090 You've got to learn to fight dirty. 563 00:39:57,435 --> 00:40:02,370 You have to kick and bite and gouge your way to a not guilty verdict. 564 00:40:02,715 --> 00:40:07,050 Nice little lawyers lose and their clients go to prison. 565 00:40:07,275 --> 00:40:09,450 Sorry, but that's the reality. 566 00:40:13,555 --> 00:40:15,010 You'd better go. 567 00:40:17,875 --> 00:40:19,330 Have you been seeing Steve Baldini? 568 00:40:19,355 --> 00:40:20,930 Have you been seeing Steve Baldini? No. 569 00:40:21,555 --> 00:40:23,010 Let me go. 570 00:40:23,435 --> 00:40:24,650 Let me go. 571 00:40:28,395 --> 00:40:29,670 Faith. 572 00:40:39,715 --> 00:40:40,970 Oops! 573 00:40:41,395 --> 00:40:42,850 Whoops-a-daisy! 574 00:40:42,875 --> 00:40:44,330 Whoops-a-daisy! It's alright. 575 00:40:46,955 --> 00:40:48,730 In just under 12 hours... 576 00:40:49,355 --> 00:40:52,690 ...there will be £25,000 in your bank account. 577 00:40:53,275 --> 00:40:54,650 Lovely 578 00:40:56,315 --> 00:40:57,770 Well, cheers. 579 00:40:58,275 --> 00:40:59,730 Cheers. 580 00:41:01,355 --> 00:41:02,810 Here's to next time. 581 00:41:05,715 --> 00:41:07,290 PHONE VIBRATES 582 00:41:07,515 --> 00:41:08,970 Ah! Sorry. 583 00:41:11,515 --> 00:41:12,650 Hi. 584 00:41:12,675 --> 00:41:14,850 Hi. Madlen's not giving evidence. 585 00:41:16,195 --> 00:41:17,770 We can't take the risk. 586 00:41:19,035 --> 00:41:20,490 He'd shred her. 587 00:41:22,235 --> 00:41:26,010 I've made my decision, Cerys, and I'm sticking with it. 588 00:41:33,435 --> 00:41:34,650 Sorry. 589 00:41:34,875 --> 00:41:36,290 Your other half? 590 00:41:36,315 --> 00:41:37,770 Your other half? 591 00:41:37,995 --> 00:41:39,930 I'm single... more or less. 592 00:41:41,155 --> 00:41:42,370 Snap 593 00:41:49,155 --> 00:41:50,610 Sorry I'm late. 594 00:41:50,835 --> 00:41:53,010 I came home via Hong Kong. 595 00:41:53,955 --> 00:41:55,410 The Hong Kong Hut! 596 00:41:55,635 --> 00:41:57,290 Hiya, babes! Are you OK? 597 00:41:57,635 --> 00:42:00,570 Arthur's upstairs, putting Rhodri to bed. 598 00:42:00,795 --> 00:42:03,390 He's grizzly. I think he's teething. 599 00:42:03,415 --> 00:42:05,570 He's grizzly. I think he's teething. I'll be up now. 600 00:42:05,695 --> 00:42:07,150 Try his new book. 601 00:42:08,195 --> 00:42:09,890 Carrot juice, babes? 602 00:42:09,915 --> 00:42:11,470 Carrot juice, babes? You are hilarious. 603 00:42:11,595 --> 00:42:13,050 Yeah, as if. 604 00:42:14,355 --> 00:42:17,130 Where have you been? I haven't seen you in days. 605 00:42:17,355 --> 00:42:18,810 Is your sugar daddy busy tonight? 606 00:42:18,835 --> 00:42:20,990 Is your sugar daddy busy tonight? It was just a drink. 607 00:42:21,875 --> 00:42:24,370 He's getting on my wick at the moment. 608 00:42:25,355 --> 00:42:27,490 He made things awkward for me today. 609 00:42:27,515 --> 00:42:29,170 He made things awkward for me today. Hello, Marion. 610 00:42:29,195 --> 00:42:30,650 Another long day? 611 00:42:31,435 --> 00:42:34,570 How's my Evan? I'd visit more often if I could. 612 00:42:36,595 --> 00:42:38,770 I've offered many times, Marion. 613 00:42:42,355 --> 00:42:44,330 Your Evan is just fine. 614 00:42:47,755 --> 00:42:48,810 Takeaway, is it? 615 00:42:48,835 --> 00:42:51,090 Takeaway, is it? Yeah. You're welcome to join us. 616 00:42:51,315 --> 00:42:52,770 Thank you. 617 00:42:54,035 --> 00:42:55,810 We can spare some pork balls. 618 00:42:56,555 --> 00:42:58,130 Shall I fetch some plates? 619 00:42:58,475 --> 00:43:01,930 We've learned to use knives and forks now, Marion. 620 00:43:02,155 --> 00:43:05,050 Who'd have thought? Huh? Who? 621 00:43:07,395 --> 00:43:09,890 RHODRI CRIES 622 00:43:10,155 --> 00:43:11,210 Sorry 623 00:43:11,795 --> 00:43:13,250 Excuse me. 624 00:43:13,875 --> 00:43:15,330 Help yourself. 625 00:43:15,915 --> 00:43:17,370 Wine, Marion? 626 00:43:17,715 --> 00:43:20,050 Such a shame she has no time to cook. 627 00:43:30,555 --> 00:43:32,010 Mm. 628 00:43:33,755 --> 00:43:35,210 I Very nice. I 629 00:43:36,715 --> 00:43:38,170 Thank you, Faith. 630 00:43:38,395 --> 00:43:40,850 There are no hairs in mine tonight. 631 00:43:41,075 --> 00:43:43,130 They must've had an inspection. 632 00:43:43,155 --> 00:43:45,710 They must've had an inspection. Your mother's a real character. 633 00:43:45,755 --> 00:43:50,410 The first thing your dad said about her was, "I've met a funny girl." 634 00:43:59,035 --> 00:44:00,090 Goodnight. 635 00:44:00,595 --> 00:44:02,050 Love you. 636 00:44:13,755 --> 00:44:15,210 Goodnight. 637 00:44:15,435 --> 00:44:16,810 RHODRI BABBLES 638 00:44:17,155 --> 00:44:18,450 Shh! 639 00:44:21,035 --> 00:44:22,650 Goodnight, Alys. 640 00:46:16,875 --> 00:46:19,530 You've got an hour. Car's waiting. 641 00:46:19,795 --> 00:46:21,250 # How long? 642 00:46:22,795 --> 00:46:24,930 # How long 643 00:46:26,355 --> 00:46:28,690 # Before the rain stops pouring 644 00:46:29,475 --> 00:46:32,130 # And the sun comes out again? 645 00:46:32,915 --> 00:46:34,490 # How long? 646 00:46:35,755 --> 00:46:38,050 # How long 647 00:46:39,715 --> 00:46:41,810 # Before the storm stops raging 648 00:46:42,555 --> 00:46:45,330 # And silences the pain? 649 00:46:45,555 --> 00:46:47,490 # I've lived 650 00:46:48,715 --> 00:46:50,770 # And I've learned 651 00:46:52,675 --> 00:46:54,130 # Will I feel again? 652 00:46:55,395 --> 00:46:57,170 # I know not 653 00:46:58,555 --> 00:47:00,330 # How long? 654 00:47:01,715 --> 00:47:03,770 # How long 655 00:47:05,315 --> 00:47:10,170 # Before my love just stops? # 656 00:47:16,515 --> 00:47:18,890 Is there anything you want to tell me? 657 00:47:22,595 --> 00:47:24,130 # How long? 658 00:47:25,595 --> 00:47:27,770 # How long 659 00:47:28,955 --> 00:47:31,770 # Must I keep on running 660 00:47:32,355 --> 00:47:35,050 # Before it gets too far? 661 00:47:35,515 --> 00:47:36,970 # How long? 662 00:47:38,675 --> 00:47:41,010 # How long 663 00:47:41,955 --> 00:47:44,610 # Must I keep rebuilding 664 00:47:45,315 --> 00:47:48,090 # Something torn apart? 665 00:47:48,835 --> 00:47:50,410 # I've lived 666 00:47:51,675 --> 00:47:53,610 # And I've learned 667 00:47:54,395 --> 00:47:56,810 # Will I learn to feel again? 668 00:47:57,675 --> 00:48:00,210 # I know not 669 00:48:01,435 --> 00:48:02,970 # How long? 670 00:48:04,475 --> 00:48:06,730 # How long? # 47272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.