All language subtitles for [SubtitleTools.com] Mystery.Road.2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,000 --> 00:03:07,617 Yeah? 2 00:03:09,839 --> 00:03:11,539 Alright. 3 00:03:11,598 --> 00:03:12,818 OK. 4 00:03:55,163 --> 00:03:57,181 Jay. G'day, Robbo. 5 00:04:00,922 --> 00:04:02,501 What's the story? 6 00:04:02,562 --> 00:04:05,703 The truckie pulled up to check his trailers, 7 00:04:05,764 --> 00:04:08,941 heard a wild dog growling from under the bridge, 8 00:04:09,001 --> 00:04:11,223 smelt something rotten. 9 00:04:11,284 --> 00:04:13,023 How did he know it was a wild dog? 10 00:04:14,801 --> 00:04:17,183 Guess he just knows the difference, I suppose. 11 00:04:17,242 --> 00:04:21,064 You know, between a wild dog and a wild kind of normal dog. 12 00:04:23,522 --> 00:04:25,505 You let Macka talk to the truckie? 13 00:04:32,004 --> 00:04:34,703 Guess he just let himself, mate. 14 00:05:03,564 --> 00:05:05,024 Are these your footprints? 15 00:05:05,085 --> 00:05:06,865 Yeah, I guess they are. 16 00:05:08,805 --> 00:05:11,345 The other ones there belong to the truck driver. 17 00:05:11,405 --> 00:05:13,866 Why isn't this crime scene locked off? 18 00:05:13,927 --> 00:05:16,545 I didn't think we'd worry about it out here, Jay. 19 00:05:16,605 --> 00:05:18,628 It's the middle of nowhere. 20 00:05:20,204 --> 00:05:21,584 You know her? 21 00:05:21,648 --> 00:05:23,908 Yeah. 22 00:05:23,968 --> 00:05:26,108 She's a local girl. 23 00:05:28,006 --> 00:05:30,788 I'll send a car out, then. No. 24 00:05:32,046 --> 00:05:33,626 I better do it myself. 25 00:05:47,526 --> 00:05:49,147 How's it going, Jim? 26 00:05:49,208 --> 00:05:53,265 Nice to see you back, Detective. 27 00:06:01,047 --> 00:06:04,386 Laceration to the throat consistent with a knife wound, 28 00:06:04,447 --> 00:06:06,908 capable of causing death. 29 00:06:06,969 --> 00:06:12,188 Time of death, 48, 72 hours ago. 30 00:06:12,248 --> 00:06:15,308 Probably wasn't here. 31 00:06:18,368 --> 00:06:20,830 Few post-trauma wounds around the upper arm. 32 00:06:20,889 --> 00:06:24,109 Probably K9 in origin. 33 00:06:24,169 --> 00:06:25,310 Yeah. 34 00:06:25,370 --> 00:06:27,709 Truckie said he saw a dog growling in here. 35 00:06:27,768 --> 00:06:29,829 Big bastard, was he? 36 00:06:29,888 --> 00:06:31,748 The dog, I mean. 37 00:06:33,810 --> 00:06:35,711 I don't know. He didn't see it. 38 00:06:35,770 --> 00:06:38,070 But he said it was a wild one. 39 00:06:38,130 --> 00:06:40,791 How did he know it was a wild dog, Jay? 40 00:06:44,611 --> 00:06:48,751 I was reading about wild dogs. 41 00:06:48,811 --> 00:06:51,112 They were terrorising a town in Russia 42 00:06:51,171 --> 00:06:52,751 or some place. 43 00:06:52,811 --> 00:06:54,909 People were too scared to go out at night. 44 00:06:55,969 --> 00:06:59,671 Get this, the dogs had learnt to travel on the subway. 45 00:06:59,731 --> 00:07:03,952 They'd take the late-night trains into the city and scavenge for food 46 00:07:04,010 --> 00:07:06,792 and take the early morning train back out. 47 00:07:06,852 --> 00:07:10,431 Can you believe that? Dogs taking trains. 48 00:07:12,131 --> 00:07:15,512 It's a crazy world, getting crazier. 49 00:07:20,853 --> 00:07:22,473 What have you got there, Jim? 50 00:07:22,533 --> 00:07:25,993 A wild grass seed. 51 00:07:29,212 --> 00:07:31,114 Oh, look at that. 52 00:07:31,173 --> 00:07:34,592 Last moments of life. 53 00:07:38,092 --> 00:07:40,073 It's a picture, ain't it? 54 00:07:46,573 --> 00:07:48,752 That's basically when I found the body. 55 00:07:48,813 --> 00:07:50,553 Thanks for calling it in. Cheers. 56 00:07:59,974 --> 00:08:01,393 Jay. Sarge. 57 00:08:04,414 --> 00:08:06,312 Bit early for ice-cream. 58 00:08:07,694 --> 00:08:09,475 Nice welcome home for you. 59 00:08:09,535 --> 00:08:13,956 Hope they taught you something down there in the big smoke. 60 00:08:15,015 --> 00:08:16,595 Who is she? 61 00:08:18,174 --> 00:08:19,515 Her name's Julie Mason. 62 00:08:21,014 --> 00:08:22,915 I haven't seen her in a while. 63 00:08:25,814 --> 00:08:29,357 Sarge, you know I've had nothing like this. 64 00:08:30,895 --> 00:08:32,396 I know, Jay. 65 00:08:32,457 --> 00:08:36,318 But sooner or later you're going to get it. 66 00:08:36,377 --> 00:08:38,315 I guess today's your lucky day. 67 00:08:40,055 --> 00:08:42,116 So what can you give me? 68 00:08:43,374 --> 00:08:47,155 I've got every spare wheel in the drug squad or the theft squad. 69 00:08:47,216 --> 00:08:51,197 Frank's leaving tomorrow. Don't forget his dinner's tonight. 70 00:08:53,057 --> 00:08:56,037 You're just going to have to ride bareback for a while. 71 00:08:56,098 --> 00:08:58,597 There's too much other shit going down. 72 00:09:00,137 --> 00:09:02,556 Things have changed since you've been away. 73 00:09:03,458 --> 00:09:07,878 Sarge, we got a young girl stuffed under the highway. 74 00:09:11,098 --> 00:09:12,599 I know. 75 00:09:12,659 --> 00:09:14,800 I know, Jay. 76 00:09:17,819 --> 00:09:20,519 Just see what you can come up with. OK? 77 00:09:25,898 --> 00:09:28,437 This feeling, which is very similar. But... 78 00:09:28,497 --> 00:09:29,759 Hang on. 79 00:09:29,820 --> 00:09:32,878 Jay. Jay. You got something for me? 80 00:09:32,936 --> 00:09:35,279 Have you got something? I got no comment. 81 00:09:35,341 --> 00:09:36,519 Come on, mate. 82 00:09:36,578 --> 00:09:38,880 Was she a local girl? Come on, Macka. 83 00:09:38,941 --> 00:09:41,358 Come on, Jay, this is your first big case. 84 00:09:42,818 --> 00:09:45,320 You'll be surprised how much I can help you out. 85 00:09:45,381 --> 00:09:48,521 We'll see what happens, if I need your help I'll let you know. 86 00:09:48,581 --> 00:09:51,442 Just off the record. Off the record. Something. 87 00:09:51,500 --> 00:09:52,759 Thanks, Macka. 88 00:09:52,821 --> 00:09:55,842 Come on, mate. I need something. 89 00:09:55,899 --> 00:09:57,961 What time did you find her? 90 00:09:58,020 --> 00:09:59,322 No comment, Macka. 91 00:10:26,460 --> 00:10:29,042 Ashley. You there? 92 00:11:03,984 --> 00:11:05,644 Yeah, what? 93 00:11:22,145 --> 00:11:23,646 It's Julie. 94 00:11:27,826 --> 00:11:30,007 She was found dead this morning. 95 00:11:36,146 --> 00:11:39,167 True? Yeah. 96 00:11:40,907 --> 00:11:42,407 I'm sorry. 97 00:11:44,505 --> 00:11:48,126 She was found under the highway, out of town. 98 00:11:49,826 --> 00:11:51,565 She's been there a few days. 99 00:11:56,626 --> 00:11:59,207 You know if anyone wanted to hurt Julie? 100 00:11:59,267 --> 00:12:05,168 I don't know much about what she was up to these days. 101 00:12:07,867 --> 00:12:10,088 When was the last time you saw her? 102 00:12:14,547 --> 00:12:16,968 I don't remember what day it was now. 103 00:12:20,548 --> 00:12:22,288 Ashley. 104 00:12:22,348 --> 00:12:27,289 Did Julie wear any jewellery? 105 00:12:33,111 --> 00:12:35,529 She had a silver necklace 106 00:12:35,589 --> 00:12:37,811 with her name on it. 107 00:12:40,709 --> 00:12:42,689 Gave it to her when she was little. 108 00:12:45,389 --> 00:12:46,888 Did Julie have a phone? 109 00:12:49,551 --> 00:12:51,329 Like that one. 110 00:12:51,390 --> 00:12:54,650 Like this one. You sure? 111 00:13:01,511 --> 00:13:04,290 I need a drink or something. 112 00:13:15,111 --> 00:13:17,331 Rightio. 69. 113 00:13:17,392 --> 00:13:20,050 6, 9, 20. Number 4. 114 00:13:20,110 --> 00:13:23,211 45, 4, 5, 54. 115 00:13:23,272 --> 00:13:26,411 5, 4, 79, 7, 9, 70. 116 00:13:26,471 --> 00:13:28,332 7, 0, number 9. 117 00:13:28,392 --> 00:13:31,932 24, 2, 4, 75, 7, 5, 37. 118 00:13:31,990 --> 00:13:34,132 Hey, nephew. 119 00:13:34,192 --> 00:13:35,530 Hey, old boy. 120 00:13:36,472 --> 00:13:38,653 I still see you're dying your hair. 121 00:13:39,911 --> 00:13:41,253 How's it going? 122 00:13:41,310 --> 00:13:44,613 No good. Them kids, they busted me out again. 123 00:13:46,832 --> 00:13:49,053 How's the neighbourhood. 124 00:13:49,114 --> 00:13:51,573 She's pretty wild these days, nephew. 125 00:13:51,632 --> 00:13:54,213 Lots of drugs and shit going on. 126 00:13:54,272 --> 00:13:57,773 A new drug lab started up out of town. 127 00:13:57,832 --> 00:14:01,373 There's more than enough people walking around on the gear, 128 00:14:01,435 --> 00:14:02,814 going schizo. 129 00:14:02,874 --> 00:14:04,974 You know Julie Mason 130 00:14:05,035 --> 00:14:06,493 who belongs to Ashley? 131 00:14:06,556 --> 00:14:08,214 Yeah, I know her. 132 00:14:15,193 --> 00:14:16,933 What do you know about her? 133 00:14:22,155 --> 00:14:24,375 So what's going on? 134 00:14:27,154 --> 00:14:28,415 I'm not too sure. 135 00:14:29,994 --> 00:14:32,975 Julie's into a bit of shit. 136 00:14:33,035 --> 00:14:34,815 Mostly drugs. 137 00:14:34,876 --> 00:14:37,895 I know she owes a lot of fellas money. 138 00:14:37,956 --> 00:14:41,615 People say she's been going out with truckies. 139 00:14:44,597 --> 00:14:48,658 What do you mean? Having sex with them for money. 140 00:14:48,716 --> 00:14:51,177 Trucks pick them up just out of town. 141 00:14:51,236 --> 00:14:54,857 They usually take them up out there and park near the big antenna. 142 00:14:56,836 --> 00:14:59,016 What about her friends? She got a few. 143 00:14:59,076 --> 00:15:04,018 I seen her getting around with that Tarni Williams. 144 00:15:04,077 --> 00:15:06,736 She lives in your old street. 145 00:15:06,797 --> 00:15:10,817 It's a green-roof house across from the red-roof house. 146 00:15:10,877 --> 00:15:12,657 Right next to the park. 147 00:15:14,157 --> 00:15:16,058 Thanks, old boy. 148 00:15:17,316 --> 00:15:18,898 Hey, you watch your back. 149 00:15:20,836 --> 00:15:23,059 Time to get my money back, hey. 150 00:15:25,077 --> 00:15:26,419 Hey, you kids. 151 00:16:10,159 --> 00:16:11,781 Hey, cuz. 152 00:16:11,841 --> 00:16:13,180 Your parents home? 153 00:16:15,521 --> 00:16:17,260 What about Tarni? 154 00:16:17,321 --> 00:16:18,660 Is she home? 155 00:16:21,641 --> 00:16:23,541 Tarni, someone's here for you. 156 00:16:27,922 --> 00:16:29,621 What? 157 00:16:29,680 --> 00:16:32,540 I just want to ask you a few questions. 158 00:16:32,601 --> 00:16:33,901 About what? 159 00:16:35,523 --> 00:16:36,941 About Julie Mason. 160 00:16:37,003 --> 00:16:39,381 I got nothing to say. 161 00:16:39,441 --> 00:16:40,902 Tarni. 162 00:16:53,444 --> 00:16:56,181 - That bad? - Is it something I said? 163 00:16:58,083 --> 00:17:00,382 I'd just like to start by saying, Frank, 164 00:17:00,442 --> 00:17:01,663 you're a real one. 165 00:17:01,724 --> 00:17:03,943 Thanks. 166 00:17:04,002 --> 00:17:06,264 Scarce as rock on horse shit. 167 00:17:07,965 --> 00:17:09,743 Seriously, it's been a long time. 168 00:17:09,804 --> 00:17:13,223 I reckon the drug squad's going to be lost without you. Johnno? 169 00:17:13,283 --> 00:17:15,864 Speak for yourself, Sarge. 170 00:17:20,964 --> 00:17:23,065 It's going to be hard to replace you. 171 00:17:23,123 --> 00:17:25,103 It's hard to replace anyone out here. 172 00:17:25,164 --> 00:17:28,744 As you know, this joint was robbed five times last month 173 00:17:28,804 --> 00:17:30,184 by the same teenage kid. 174 00:17:30,245 --> 00:17:34,626 And just last week a junkie held a knife to a woman's throat 175 00:17:34,686 --> 00:17:36,704 just across the road from here. 176 00:17:36,764 --> 00:17:40,703 And let us never forget poor young constable Bobby Rogers 177 00:17:40,765 --> 00:17:43,186 who died last year in the line of duty. 178 00:17:43,245 --> 00:17:45,947 God bless his soul and family. Here, here. 179 00:17:46,008 --> 00:17:50,506 Jesus, maybe we should all shoot through while we still can. 180 00:17:54,005 --> 00:17:58,147 But for some of us, it's the only home we know. 181 00:17:58,206 --> 00:18:03,906 And we gotta stop the rot, and protect our way of life. 182 00:18:05,686 --> 00:18:08,587 We hope you think of us when you're sinking cold ones 183 00:18:08,647 --> 00:18:10,666 on that tropical isle. 184 00:18:10,726 --> 00:18:11,947 Raise your glasses. 185 00:18:12,010 --> 00:18:16,467 Let's drink a toast to... what's your name again? 186 00:18:16,526 --> 00:18:19,507 - Frank and Joyce. To Frank and Joyce. - Frank and Joyce. 187 00:18:21,888 --> 00:18:23,348 Happy trails. 188 00:18:23,408 --> 00:18:24,829 Good on you, Frank. 189 00:20:12,893 --> 00:20:15,513 How's it going? 190 00:20:15,574 --> 00:20:17,313 Not bad. 191 00:20:19,413 --> 00:20:21,635 You here about that girl, are you? 192 00:20:21,694 --> 00:20:23,353 Yeah. That's right. 193 00:20:25,614 --> 00:20:28,714 I tell you now I don't know nothing about it. 194 00:20:28,774 --> 00:20:31,993 That might be true but I still need to ask you a few questions. 195 00:20:32,055 --> 00:20:33,914 Yeah, well, 196 00:20:33,974 --> 00:20:36,193 I got a herd of cattle here I gotta dredge. 197 00:20:36,254 --> 00:20:38,115 Won't get done by itself. 198 00:20:38,175 --> 00:20:40,433 I understand, mister... 199 00:20:40,494 --> 00:20:42,675 Bailey. Sam Bailey. 200 00:20:44,575 --> 00:20:48,154 Mr. Bailey, do you remember seeing any cars stopping down the highway 201 00:20:48,214 --> 00:20:49,835 on Friday or Saturday night? 202 00:20:49,895 --> 00:20:52,474 There's always someone stopping there. 203 00:20:52,534 --> 00:20:54,915 Mostly truckies checking their load, I guess. 204 00:20:54,975 --> 00:20:57,996 What about last Friday or Saturday night? 205 00:20:59,374 --> 00:21:00,753 Might have been. 206 00:21:00,814 --> 00:21:02,437 I don't recall any details. 207 00:21:02,496 --> 00:21:04,757 Like I said, I don't know nothing about it. 208 00:21:04,815 --> 00:21:07,116 Normally in bed by 9:00, I'm up at sparrow's. 209 00:21:07,176 --> 00:21:10,278 Do you remember seeing anything strange out here lately? 210 00:21:10,337 --> 00:21:15,434 Well, few of these wild dogs running around everywhere. 211 00:21:15,497 --> 00:21:19,318 Killed two of my young calves last week. 212 00:21:21,497 --> 00:21:26,436 Only other thing strange is these young hoodlums come out from town, 213 00:21:26,497 --> 00:21:28,676 trying to steal everything I own. 214 00:21:28,739 --> 00:21:34,517 I got signs, guard dogs, bloody car alarms, 215 00:21:34,578 --> 00:21:38,078 don't stop that little bloke's hands getting on something. 216 00:21:58,017 --> 00:21:59,439 Are you a real copper 217 00:21:59,499 --> 00:22:02,797 or one of them black trackers who turns on his own type? 218 00:22:10,938 --> 00:22:12,279 No disrespect intended. 219 00:22:18,621 --> 00:22:20,840 How much land you got here, Mr. Bailey? 220 00:22:22,259 --> 00:22:24,121 Far as you can see. 221 00:22:26,100 --> 00:22:28,323 That's a lot of dirt. 222 00:22:30,061 --> 00:22:32,080 Yeah, I guess. 223 00:22:34,061 --> 00:22:37,560 Your children will have a pretty good future then, won't they? 224 00:22:38,859 --> 00:22:40,642 You're a lucky man. 225 00:22:42,621 --> 00:22:44,960 You know your way back to town, don't you? 226 00:23:13,983 --> 00:23:16,242 Got a smile on him like a shot fox. 227 00:23:16,302 --> 00:23:19,403 Johnno. Jay boy. 228 00:23:22,344 --> 00:23:24,684 I'm going to have to get back to you, Jack. 229 00:23:24,744 --> 00:23:27,203 I will, but later. 230 00:23:27,263 --> 00:23:28,964 Oo-roo. 231 00:23:29,864 --> 00:23:32,042 What? What do you know 232 00:23:32,103 --> 00:23:35,285 about young girls prostituting to truckies on the highway? 233 00:23:35,344 --> 00:23:37,323 Come on, Jay. 234 00:23:37,383 --> 00:23:38,965 It's only rumours. 235 00:23:39,024 --> 00:23:41,802 Nothing's ever been officially reported. 236 00:23:41,865 --> 00:23:44,723 Well, I want to put a sting on the truck drivers. 237 00:23:44,785 --> 00:23:46,804 We'll put a young girl out on the highway 238 00:23:46,863 --> 00:23:48,404 and get a pool of suspects. 239 00:23:48,464 --> 00:23:50,844 Where am I going to get the men for that? 240 00:23:52,865 --> 00:23:55,527 What makes you think you're looking for a truckie? 241 00:23:55,585 --> 00:23:58,845 Come on, Sarge. This shit has to be cleaned up anyway. 242 00:24:00,544 --> 00:24:02,366 One war at a time, Jay. 243 00:24:02,425 --> 00:24:04,287 It's all we can afford. 244 00:24:06,866 --> 00:24:08,206 I'll tell you what. 245 00:24:08,267 --> 00:24:13,286 I'll put in a request for a reward for information. 246 00:24:13,346 --> 00:24:14,486 A reward. 247 00:24:14,545 --> 00:24:16,327 Jesus, Sarge. 248 00:24:17,665 --> 00:24:19,365 That's the best I can do. 249 00:24:21,108 --> 00:24:24,048 Jay, got Jim on line one for you. 250 00:24:38,388 --> 00:24:42,808 Approximate time of death occurred sometime last Friday night. 251 00:24:42,868 --> 00:24:46,767 Cause of death is definitely from the laceration across the trachea, 252 00:24:46,827 --> 00:24:50,967 probably from a, say, 20cm-knife with a serrated edge. 253 00:24:51,027 --> 00:24:52,447 Like a hunting knife. 254 00:24:52,507 --> 00:24:55,087 Yeah. But not a cheap one. 255 00:24:55,149 --> 00:24:57,130 High quality. Very sharp. 256 00:24:57,189 --> 00:25:00,168 And the bite marks are definitely from a dog. 257 00:25:00,227 --> 00:25:01,448 A bloody big one. 258 00:25:01,508 --> 00:25:03,447 You got any fibres? 259 00:25:03,507 --> 00:25:05,008 Hang on a sec. Yeah. 260 00:25:05,069 --> 00:25:08,127 Yeah. Light brown fibre 261 00:25:08,189 --> 00:25:10,610 was found in one of the girl's fingernails. 262 00:25:10,669 --> 00:25:12,328 It's been sent away for analysis. 263 00:25:12,390 --> 00:25:13,570 What's it look like? 264 00:25:13,629 --> 00:25:16,247 I really couldn't say, mate. 265 00:25:17,669 --> 00:25:19,290 What about the blood tests? 266 00:25:19,350 --> 00:25:20,808 Nothing really. 267 00:25:20,870 --> 00:25:24,489 Pretty much came up with a blank, except for minute alcohol traces. 268 00:25:27,189 --> 00:25:28,530 Alright. Thanks, Jim. 269 00:25:28,589 --> 00:25:30,450 No worries, mate. 270 00:25:39,232 --> 00:25:40,809 G'day, Jay. 271 00:25:40,870 --> 00:25:42,571 Long time no see. 272 00:25:42,630 --> 00:25:44,692 Hey, Mick, how you going? Can't complain. 273 00:25:44,750 --> 00:25:47,370 How's your old man's Winchester holding up? 274 00:25:47,430 --> 00:25:48,651 Still shooting straight. 275 00:25:48,709 --> 00:25:50,491 Don't make them like that anymore. 276 00:25:51,511 --> 00:25:53,729 What can I do you for? 277 00:25:53,791 --> 00:25:56,132 What have you got in the way of hunting knives? 278 00:25:56,190 --> 00:25:58,129 Let's see. 279 00:25:58,193 --> 00:26:01,050 This is the range I got here 280 00:26:01,112 --> 00:26:05,012 but I could get something in special on order if you want. 281 00:26:06,230 --> 00:26:08,932 Give us a look at that big Black Hawk you got there. 282 00:26:13,432 --> 00:26:14,852 She's a beauty. 283 00:26:20,914 --> 00:26:22,572 You sold many of these lately? 284 00:26:22,633 --> 00:26:24,131 Yeah, quite a few. 285 00:26:24,193 --> 00:26:27,172 Pig hunters and roo shooters just love them. 286 00:26:27,232 --> 00:26:29,855 You remember who you might have sold them to? 287 00:26:31,472 --> 00:26:33,493 Gee whiz. 288 00:26:33,553 --> 00:26:35,533 Memory's not what it used to be 289 00:26:35,593 --> 00:26:38,214 and only take cash for those so I've got no records. 290 00:26:39,553 --> 00:26:41,094 Thanks, Mick. 291 00:26:42,873 --> 00:26:45,694 This wouldn't have anything to do with that girl 292 00:26:45,753 --> 00:26:47,212 they found on the highway. 293 00:26:49,915 --> 00:26:52,213 I really can't say, Mick. 294 00:26:52,273 --> 00:26:54,136 Thought as much. 295 00:26:55,073 --> 00:26:58,094 I'll take a box of your best .308s. Hollow points. 296 00:26:58,155 --> 00:26:59,815 Yeah, no problems, Jay. 297 00:27:50,638 --> 00:27:52,697 How are you going, my little brothers? 298 00:27:52,756 --> 00:27:55,376 Good. You copper, bro? 299 00:27:55,437 --> 00:27:57,817 Yeah. 300 00:27:57,877 --> 00:27:59,818 We hate coppers, bro. 301 00:27:59,877 --> 00:28:01,257 We kill coppers, bro. 302 00:28:06,518 --> 00:28:07,938 Who you looking for? 303 00:28:07,999 --> 00:28:09,658 Ashley. You seen her? 304 00:28:09,719 --> 00:28:11,499 They gone. 305 00:28:11,559 --> 00:28:13,019 Gone where? 306 00:28:13,079 --> 00:28:14,256 Different town. 307 00:28:14,316 --> 00:28:15,898 Yeah? How'd they go? 308 00:28:17,439 --> 00:28:18,979 Train. 309 00:28:22,639 --> 00:28:25,019 OK. Thanks, little brother. 310 00:28:25,079 --> 00:28:27,338 I found a phone like that. 311 00:28:32,717 --> 00:28:34,700 Yeah? Where did you find it? 312 00:28:35,638 --> 00:28:36,979 Just there. 313 00:28:38,280 --> 00:28:40,221 Just there on the road. 314 00:28:40,280 --> 00:28:41,701 Yeah. 315 00:28:41,760 --> 00:28:45,180 Is that a real gun? 316 00:28:47,039 --> 00:28:48,781 What do you think? 317 00:28:48,841 --> 00:28:50,619 Can I look at it? 318 00:28:50,681 --> 00:28:53,381 Tell me what you did with that phone first. 319 00:28:53,441 --> 00:28:55,260 Then I'll give you a look at my gun. 320 00:28:55,323 --> 00:28:57,420 Show me your gun first. 321 00:29:05,442 --> 00:29:06,702 Let me hold it. 322 00:29:34,603 --> 00:29:36,902 You're not allowed to look at it. 323 00:29:55,602 --> 00:29:57,184 Thanks, little brother. 324 00:30:57,928 --> 00:30:59,387 Heard you was back. 325 00:31:01,048 --> 00:31:03,148 How you been, Mary? 326 00:31:05,089 --> 00:31:06,668 Not bad. 327 00:31:06,728 --> 00:31:08,028 What you up to? 328 00:31:08,088 --> 00:31:10,229 Oh, not much. 329 00:31:10,288 --> 00:31:12,069 Just working. 330 00:31:12,128 --> 00:31:14,229 Still working hard. 331 00:31:15,688 --> 00:31:18,190 Heard you're a big detective now. 332 00:31:18,249 --> 00:31:19,508 Yeah. 333 00:31:19,568 --> 00:31:21,468 Guess so. 334 00:31:21,529 --> 00:31:23,229 You must be on good money? 335 00:31:25,087 --> 00:31:26,949 You look good. 336 00:31:27,010 --> 00:31:28,347 Yeah. 337 00:31:29,931 --> 00:31:31,588 Except for... 338 00:31:33,169 --> 00:31:34,669 You know what I'm like. 339 00:31:38,167 --> 00:31:40,550 Not going to back away from a fight, am I? 340 00:31:42,889 --> 00:31:44,709 Is Crystal home? 341 00:31:46,929 --> 00:31:48,831 You here about Julie? 342 00:31:50,491 --> 00:31:52,231 You know about her? 343 00:31:54,210 --> 00:31:56,232 So what, you're just here for work? 344 00:31:56,292 --> 00:31:58,550 Not here to see your daughter. 345 00:32:05,770 --> 00:32:07,273 Crystal. 346 00:32:11,971 --> 00:32:13,751 Your father wants you. 347 00:32:35,492 --> 00:32:36,792 What you been doing? 348 00:32:36,852 --> 00:32:40,833 Nothing. Just Facebook and I'm watching TV. 349 00:32:43,373 --> 00:32:44,633 What happened to you? 350 00:32:46,772 --> 00:32:48,034 Just fighting. 351 00:32:54,654 --> 00:32:56,392 How you going with your mother? 352 00:32:59,653 --> 00:33:01,555 Still drinking. 353 00:33:01,615 --> 00:33:03,272 All the time. 354 00:33:05,895 --> 00:33:08,312 You know Julie Mason's dead. 355 00:33:23,654 --> 00:33:25,315 You good friends with Tarni? 356 00:33:25,375 --> 00:33:27,034 Sort of. 357 00:33:30,694 --> 00:33:33,594 What did Julie call you about? 358 00:33:33,656 --> 00:33:36,077 Nothing much. 359 00:33:36,136 --> 00:33:37,956 Was she in trouble? 360 00:33:38,017 --> 00:33:40,835 She never said anything about it. 361 00:33:42,218 --> 00:33:45,476 Did you know she was going with truckies out on the highway? 362 00:33:55,898 --> 00:33:59,116 Crystal, maybe you should come and live with me for a while. 363 00:33:59,177 --> 00:34:01,277 What for? 364 00:34:03,019 --> 00:34:06,077 Get out of here for a few months. It'll do you good. 365 00:34:07,458 --> 00:34:09,515 What about I get a job for you? 366 00:34:11,056 --> 00:34:12,318 Like what? 367 00:34:12,375 --> 00:34:15,157 I don't know, like in a dress shop or something. 368 00:34:15,217 --> 00:34:17,278 What am I going to do in a dress shop? 369 00:40:06,276 --> 00:40:07,696 Jay boy. 370 00:40:07,757 --> 00:40:09,576 Hey, Johnno. 371 00:40:09,635 --> 00:40:13,415 What you doing out here in the middle of the night? 372 00:40:14,477 --> 00:40:16,535 Oh, you know. Working late. 373 00:40:17,997 --> 00:40:20,219 You work too hard, Jay boy. Too hard. 374 00:40:20,278 --> 00:40:22,897 You should learn to relax a bit. 375 00:40:22,956 --> 00:40:27,337 Maybe you should ask Sarge for a bit of downtime. 376 00:40:27,398 --> 00:40:28,977 Yeah. I wish. 377 00:40:29,037 --> 00:40:31,339 Yeah, don't we all? Don't we all? 378 00:40:41,118 --> 00:40:44,739 What about you guys? What are you doing? 379 00:40:46,318 --> 00:40:50,858 You know, just doing a bit of intelligence. Intelligence work. 380 00:40:50,917 --> 00:40:53,340 Intelligence work? 381 00:40:54,639 --> 00:40:56,218 Yeah. Intelligence work. 382 00:40:57,640 --> 00:41:01,139 We've been working out here a long time now. A long time. 383 00:41:01,199 --> 00:41:03,741 We've gone a long, long way to get where we are. 384 00:41:03,800 --> 00:41:05,580 Is that right? Yeah. 385 00:41:05,640 --> 00:41:08,059 And we'd really hate for someone to come along 386 00:41:08,118 --> 00:41:10,220 and fuck up all our hard work. 387 00:41:13,480 --> 00:41:14,978 Can I... 388 00:41:16,279 --> 00:41:19,899 Can I ask you something, Jay boy? 389 00:41:19,961 --> 00:41:21,740 From one cop to another. 390 00:41:24,081 --> 00:41:27,141 You ever kill anyone? 391 00:41:30,162 --> 00:41:31,501 Come on, Johnno. 392 00:41:31,560 --> 00:41:33,420 No, I mean by accident. 393 00:41:40,201 --> 00:41:42,903 Sounds like you're the one who needs a break. 394 00:41:42,963 --> 00:41:46,181 No, seriously, Jay boy. 395 00:41:46,240 --> 00:41:48,822 Would you tell anyone? 396 00:41:48,882 --> 00:41:50,340 You know, if you did. 397 00:41:51,720 --> 00:41:54,261 I mean, if you could get away with it, 398 00:41:54,321 --> 00:41:55,742 would you tell anyone? 399 00:41:57,721 --> 00:42:00,342 Is there something you want to tell me, Johnno? 400 00:42:01,922 --> 00:42:05,261 No, I'm just fucking with you, Jay boy. Just fucking with you. 401 00:42:13,203 --> 00:42:16,903 Yeah, well, I better get home to sleep. 402 00:42:16,965 --> 00:42:19,103 Yeah, good idea, Jay. Good idea. 403 00:42:21,484 --> 00:42:24,104 Maybe we could go out for a feed sometime, 404 00:42:24,164 --> 00:42:25,423 have a bit of a yarn. 405 00:42:25,483 --> 00:42:26,783 Bit of a yarn. 406 00:42:29,365 --> 00:42:31,064 Yeah, maybe. 407 00:42:32,804 --> 00:42:34,343 No worries. 408 00:42:34,403 --> 00:42:35,743 Goodnight, Jay boy. 409 00:43:36,125 --> 00:43:37,547 Jay. 410 00:43:37,607 --> 00:43:40,949 Hey, Sarge. How are the grandkids? 411 00:43:44,247 --> 00:43:46,147 Spoilt. 412 00:43:49,328 --> 00:43:51,189 Nice horse. 413 00:43:51,249 --> 00:43:52,789 It's a year old. 414 00:43:52,848 --> 00:43:54,628 Worth a penny. 415 00:43:54,688 --> 00:43:56,469 Or two. 416 00:43:57,929 --> 00:43:59,428 You know your horses. 417 00:43:59,488 --> 00:44:02,468 I'd expect that from a bloke whose father was head stockman 418 00:44:02,527 --> 00:44:03,909 round these parts. 419 00:44:03,968 --> 00:44:07,308 My first memories are on the back of his horse 420 00:44:07,369 --> 00:44:09,069 out at Slaughter Hill Station. 421 00:44:09,128 --> 00:44:12,789 That's before everyone left the mission and moved into town. 422 00:44:12,849 --> 00:44:14,468 The simple life, Jay? 423 00:44:14,529 --> 00:44:15,828 Whatever happened to it? 424 00:44:18,450 --> 00:44:20,429 Warming up. 425 00:44:20,490 --> 00:44:22,869 Yeah, she's going to be a hot one, alright. 426 00:44:24,929 --> 00:44:26,949 I could do with a bit of amber. 427 00:44:36,210 --> 00:44:38,190 Cheers, Jay. 428 00:44:43,209 --> 00:44:45,470 So, how's it going? 429 00:44:45,530 --> 00:44:47,190 Still looking for a truckie? 430 00:44:47,251 --> 00:44:49,071 I don't know what I'm looking for. 431 00:44:49,133 --> 00:44:51,629 It's hard to keep track of these young girls. 432 00:44:51,690 --> 00:44:53,632 They don't like talking much. 433 00:44:53,692 --> 00:44:55,232 I can imagine. 434 00:44:57,251 --> 00:45:00,473 What do you know about Johnno before he joined the cops? 435 00:45:00,531 --> 00:45:02,753 What do you mean? 436 00:45:04,290 --> 00:45:07,272 I saw him out on the highway last night with Robbo. 437 00:45:07,331 --> 00:45:09,033 He was acting a bit strange. 438 00:45:09,093 --> 00:45:14,153 He probably thought the same thing about you. 439 00:45:15,452 --> 00:45:17,032 He's from up north. 440 00:45:17,091 --> 00:45:18,993 He got in a bit of trouble 441 00:45:19,054 --> 00:45:22,113 and the police up there had to cop a transfer. 442 00:45:22,173 --> 00:45:24,273 What kind of trouble? 443 00:45:24,333 --> 00:45:27,152 I don't know the details to be honest. 444 00:45:27,213 --> 00:45:30,233 What do you reckon he was doing out there? 445 00:45:30,292 --> 00:45:32,354 Not too sure. 446 00:45:33,294 --> 00:45:34,994 Now, come on, Jay. 447 00:45:35,054 --> 00:45:36,914 Don't get all paranoid on me. 448 00:45:36,974 --> 00:45:41,074 Sometimes Johnno's got to go for a while without a wash. 449 00:45:41,135 --> 00:45:43,194 That red dust can be hard to get off. 450 00:45:44,935 --> 00:45:48,553 What if that red dust don't come off no matter how hard you try? 451 00:45:50,694 --> 00:45:52,115 Come on, Jay. 452 00:45:52,175 --> 00:45:55,435 Your hands are going to get a bit grubby from time to time. 453 00:45:57,454 --> 00:45:59,075 You'll get used to it. 454 00:45:59,135 --> 00:46:01,313 Johnno's doing a good job. 455 00:46:01,375 --> 00:46:03,435 He's got some big busts coming up. 456 00:46:03,495 --> 00:46:06,316 Just make sure you don't get caught in the middle. 457 00:46:10,655 --> 00:46:12,077 It's OK. 458 00:46:16,936 --> 00:46:19,115 Been there all my life. 459 00:46:19,176 --> 00:46:21,075 What, caught in the middle? 460 00:46:21,136 --> 00:46:23,596 Yeah, I guess you have, you poor bugger. 461 00:46:35,057 --> 00:46:37,156 Don't get in anyone's way. 462 00:46:37,217 --> 00:46:40,357 I'll get you some help as soon as I can. 463 00:46:45,499 --> 00:46:48,157 I just remembered there's something I got to do. 464 00:46:48,216 --> 00:46:50,518 I'll see you later, Jay. 465 00:46:50,579 --> 00:46:52,556 Yeah. No worries. Thanks, Sarge. 466 00:47:09,058 --> 00:47:11,120 What are you doing here? 467 00:47:12,259 --> 00:47:13,601 What's going on? 468 00:47:13,659 --> 00:47:15,279 With what? 469 00:47:15,339 --> 00:47:16,918 With Crystal. 470 00:47:16,979 --> 00:47:18,799 What about her? 471 00:47:18,858 --> 00:47:21,520 What's she hanging round those crazy girls for? 472 00:47:21,580 --> 00:47:24,720 She's been hanging round them girls for years. 473 00:47:24,779 --> 00:47:26,038 She got a boyfriend? 474 00:47:26,099 --> 00:47:28,400 I don't know. Why don't you ask her yourself? 475 00:47:28,457 --> 00:47:30,720 Because she won't talk tome. Course she won't. 476 00:47:30,779 --> 00:47:33,961 She told me you asked her to go live with you. 477 00:47:34,020 --> 00:47:36,920 She spent the whole night in her room crying after that. 478 00:47:36,980 --> 00:47:38,439 Nothing I could say to her. 479 00:47:38,500 --> 00:47:39,840 You're too late, Jay. 480 00:47:39,900 --> 00:47:42,602 10 years too fucking late. 481 00:47:45,380 --> 00:47:47,960 What happened to you? 482 00:47:48,024 --> 00:47:49,401 What? 483 00:47:50,782 --> 00:47:53,200 Who the fuck do you think you are? 484 00:47:53,260 --> 00:47:56,360 Living over there by yourself in that big empty house. 485 00:47:56,422 --> 00:47:57,762 Who do you think you are? 486 00:47:58,699 --> 00:48:00,162 What did you want me to do? 487 00:48:00,222 --> 00:48:02,598 Stay around and watch you drink your life away. 488 00:48:02,659 --> 00:48:04,040 I did that with my old man. 489 00:48:04,100 --> 00:48:06,801 You weren't doing too badly yourself, remember? 490 00:48:09,740 --> 00:48:12,042 Least I'm trying to make a difference. 491 00:48:12,103 --> 00:48:13,642 Yeah. 492 00:48:13,701 --> 00:48:15,241 How's it working for you? 493 00:48:17,260 --> 00:48:19,522 You see, I know I got problems. 494 00:48:19,582 --> 00:48:21,204 I made mistakes. 495 00:48:21,262 --> 00:48:24,042 But at least I know who I am. 496 00:48:26,984 --> 00:48:28,883 Do you, really? 497 00:52:23,716 --> 00:52:25,134 G'day, Mr. Murray. 498 00:52:35,716 --> 00:52:37,616 Mr. Murray. 499 00:52:54,397 --> 00:52:55,898 Mr. Murray. 500 00:53:00,717 --> 00:53:02,059 Who's there? 501 00:53:03,518 --> 00:53:05,097 Mr. Murray? 502 00:53:06,638 --> 00:53:07,898 Who wants to know? 503 00:53:09,357 --> 00:53:10,816 I'm Detective Jay Swan. 504 00:53:11,757 --> 00:53:13,978 Policeman? 505 00:53:17,600 --> 00:53:22,658 You don't have to worry about me driving without a license anymore. 506 00:53:25,039 --> 00:53:26,860 Old girl finally packed it in. 507 00:53:26,919 --> 00:53:29,538 I got everything I need right here. 508 00:53:31,639 --> 00:53:33,740 Until my old wheels pack it in. 509 00:53:42,678 --> 00:53:45,740 That's the roadkill. I eat the roadkill. 510 00:53:45,800 --> 00:53:50,019 Kangaroos and rabbits, 511 00:53:50,079 --> 00:53:52,419 occasional pig. 512 00:53:54,359 --> 00:53:56,102 Can't combat the foxes. 513 00:53:58,119 --> 00:54:02,860 You just got to be quicker than those mongrels. 514 00:54:02,921 --> 00:54:06,620 See them on the way in, did you? 515 00:54:08,481 --> 00:54:10,582 See who, Mr. Murray? 516 00:54:12,842 --> 00:54:14,500 Fuckers are everywhere now. 517 00:54:16,520 --> 00:54:18,942 What's everywhere? 518 00:54:21,320 --> 00:54:26,781 Those mongrel wild dogs. 519 00:54:26,840 --> 00:54:31,180 Fuckers came in, they tore him to bits. 520 00:54:35,242 --> 00:54:37,784 Bless his little soul. 521 00:54:39,282 --> 00:54:41,543 I'm sorry about your dog, Mr. Murray. 522 00:54:42,843 --> 00:54:44,224 Dog? 523 00:54:44,283 --> 00:54:46,742 He was more than a dog. 524 00:54:49,363 --> 00:54:50,903 Was everything. 525 00:54:55,322 --> 00:54:57,304 Mr. Murray... 526 00:54:58,204 --> 00:55:00,383 do you remember you called the police 527 00:55:00,443 --> 00:55:01,664 a few months ago? 528 00:55:06,244 --> 00:55:08,423 You said you saw one of those wild dogs 529 00:55:08,484 --> 00:55:10,386 out on the highway. 530 00:55:11,404 --> 00:55:14,545 You said it was carrying something in its mouth. 531 00:55:16,204 --> 00:55:18,543 You said it was a human bone. 532 00:55:20,643 --> 00:55:23,424 A human bone. Yeah. 533 00:55:23,484 --> 00:55:25,144 That's right, Mr. Murray. 534 00:55:25,203 --> 00:55:28,584 You said you saw one of those dogs out on the highway 535 00:55:28,644 --> 00:55:31,544 and it was carrying a human bone in its mouth. 536 00:55:31,604 --> 00:55:34,586 And you said something terrible had happened. 537 00:55:36,525 --> 00:55:38,786 Do you remember, Mr. Murray? 538 00:55:40,804 --> 00:55:42,186 Could have been. 539 00:55:44,367 --> 00:55:48,384 My memory stopped where it was and never be the same again. 540 00:55:50,406 --> 00:55:55,707 You also said the police should check the town for missing people. 541 00:55:55,764 --> 00:55:58,828 Do you remember, Mr. Murray? 542 00:56:00,207 --> 00:56:04,346 You don't know what something is... 543 00:56:07,527 --> 00:56:09,588 until it ain't there anymore. 544 00:56:11,367 --> 00:56:14,825 When time has its way with you... 545 00:56:19,327 --> 00:56:22,146 not even your dreams can bring it back. 546 00:57:35,131 --> 00:57:36,753 Hey, nephew. 547 00:57:45,573 --> 00:57:47,112 Hey, old boy. How you going? 548 00:57:47,173 --> 00:57:49,432 Why didn't you tell me Julie was murdered? 549 00:57:49,492 --> 00:57:51,273 I couldn't say too much. 550 00:57:51,332 --> 00:57:54,314 You know? Secret police business. Yeah, right. 551 00:57:54,374 --> 00:57:56,592 You know the family used to live here? 552 00:57:56,654 --> 00:58:00,792 Yeah, but I don't want any trouble or anything. Know what I'm saying? 553 00:58:00,854 --> 00:58:02,794 You know what I'm getting at here? 554 00:58:02,854 --> 00:58:04,672 Yeah, don't worry. 555 00:58:04,732 --> 00:58:05,914 I get you. 556 00:58:05,973 --> 00:58:07,394 I won't say anything. 557 00:58:08,734 --> 00:58:11,833 That mob moved out some time ago. Do you know why? 558 00:58:11,894 --> 00:58:15,475 A lot of trouble in there. Lots of trouble. 559 00:58:15,536 --> 00:58:19,954 Kids are out and on drugs, booze, carrying on fighting. 560 00:58:20,015 --> 00:58:22,753 I remember the old man in there 561 00:58:22,813 --> 00:58:24,194 held the baby over the oven, 562 00:58:24,255 --> 00:58:27,114 threatened he was going to cook the baby in the oven. 563 00:58:27,174 --> 00:58:29,033 Serious, he was, too. 564 00:58:29,094 --> 00:58:33,075 Was there a teenage girl living here? Nellie Dargon. 565 00:58:33,137 --> 00:58:35,395 Yeah, she was living there for a while 566 00:58:35,456 --> 00:58:36,596 but she moved out. 567 00:58:36,654 --> 00:58:39,315 Did she have any friends? 568 00:58:39,374 --> 00:58:40,917 Yeah. Next door there. 569 00:58:40,977 --> 00:58:45,835 She belonged to Mavis Macdonald. Jasmine's her name. 570 00:58:45,896 --> 00:58:47,955 Jasmine, yeah. She a good girl, too. 571 00:58:48,015 --> 00:58:51,676 OK. Thanks, uncle. I'll catch up with you later on. 572 00:58:51,735 --> 00:58:53,396 Right. And don't forget... 573 00:58:53,457 --> 00:58:54,874 Keep it dark. 574 00:58:56,337 --> 00:58:58,276 OK. Don't worry. I'll keep it dark. 575 00:58:58,336 --> 00:58:59,836 Yep. 576 00:59:22,577 --> 00:59:24,716 Mrs. Macdonald. 577 00:59:24,777 --> 00:59:28,318 I was wondering if I could have a word with Jasmine. Is she home? 578 00:59:28,378 --> 00:59:29,959 What's this about? 579 00:59:30,019 --> 00:59:32,717 I want to ask her a few questions about her friend 580 00:59:32,777 --> 00:59:34,918 that used to live next door, Nellie Dargon. 581 00:59:34,978 --> 00:59:36,398 That crazy house. 582 00:59:36,457 --> 00:59:38,000 Jasmine. 583 00:59:38,059 --> 00:59:39,840 Policeman wants you. 584 00:59:54,780 --> 00:59:57,159 Yeah, she was on drugs and grog. 585 00:59:59,818 --> 01:00:02,200 What kind of drugs? 586 01:00:02,258 --> 01:00:05,201 Anything. She didn't care. 587 01:00:05,260 --> 01:00:07,280 What about you? You take drugs? 588 01:00:08,300 --> 01:00:11,760 No way. My nan'd kill me and send me to hell. 589 01:00:11,820 --> 01:00:14,441 Did she have a boyfriend? 590 01:00:15,979 --> 01:00:17,720 No. No-one could handle her. 591 01:00:17,778 --> 01:00:19,521 She used to see this one fella. 592 01:00:21,022 --> 01:00:23,001 What fella? 593 01:00:23,060 --> 01:00:24,560 I don't know. 594 01:00:24,619 --> 01:00:28,362 She said he'd give her drugs and grog if she meet him at the motel. 595 01:00:30,420 --> 01:00:31,840 What motel? 596 01:00:31,899 --> 01:00:34,882 Dust Till Dawn. 597 01:00:34,941 --> 01:00:38,522 Did she ever say if this fella was black or white? 598 01:00:40,262 --> 01:00:41,801 Whitefella. 599 01:00:47,821 --> 01:00:50,443 Do you know my girl, Crystal? 600 01:00:53,063 --> 01:00:54,522 Yeah, I know her. 601 01:00:55,981 --> 01:00:58,123 Does she ever do this kind of thing, 602 01:00:58,182 --> 01:00:59,443 like Nellie did? 603 01:01:00,624 --> 01:01:02,242 I don't know her that well. 604 01:01:04,502 --> 01:01:06,363 OK. 605 01:01:06,423 --> 01:01:07,642 Thanks, Jasmine. 606 01:01:26,985 --> 01:01:28,684 How you going? 607 01:01:28,743 --> 01:01:30,405 Pretty good now. 608 01:01:32,105 --> 01:01:34,483 Do you have any regular customers? 609 01:01:34,542 --> 01:01:35,804 Yeah. One or two. 610 01:01:35,863 --> 01:01:38,166 Some truck drivers, contractors. 611 01:01:38,226 --> 01:01:41,804 Did any of them stay here around October 10? 612 01:01:41,864 --> 01:01:43,324 Let me just check for you. 613 01:01:52,305 --> 01:01:54,085 Got one. 614 01:01:54,144 --> 01:01:55,765 It's a William Smith. 615 01:01:55,826 --> 01:01:58,326 Do you have a vehicle registration number? 616 01:01:58,386 --> 01:02:00,844 No. He always left that part blank, actually. 617 01:02:00,906 --> 01:02:04,447 Can you remember what this William Smith looked like? 618 01:02:04,506 --> 01:02:07,087 I get so many people through here. I can't remember. 619 01:02:07,147 --> 01:02:09,407 He was an average looking cowboy, I guess. 620 01:02:09,467 --> 01:02:14,006 Hey, you must have worked with that poor young police officer. 621 01:02:14,067 --> 01:02:15,847 Which police officer? 622 01:02:15,907 --> 01:02:19,166 That young Bobby Rogers. He was killed out on the highway. 623 01:02:19,226 --> 01:02:22,046 He came in here, too, last year. 624 01:02:22,107 --> 01:02:24,366 You know, asking me if I had any regulars. 625 01:02:24,428 --> 01:02:25,607 Is that a fact? Yeah. 626 01:02:25,667 --> 01:02:29,648 That was a terrible thing, for that poor man's wife and child. 627 01:02:29,708 --> 01:02:31,088 Just terrible. 628 01:02:31,149 --> 01:02:33,207 Do you remember what type of vehicle 629 01:02:33,268 --> 01:02:35,407 this William Smith was driving at the time? 630 01:02:35,468 --> 01:02:37,048 Let me think. 631 01:02:39,147 --> 01:02:42,489 It may have been white utility. 632 01:02:42,548 --> 01:02:43,649 That's right. 633 01:02:43,708 --> 01:02:45,726 Covered in spotlights and bull bars. 634 01:02:45,789 --> 01:02:47,088 Like a hunter's truck. 635 01:02:47,148 --> 01:02:48,648 Yeah, I guess so. 636 01:02:48,710 --> 01:02:51,887 Hey, you know what? The strange thing. 637 01:02:51,948 --> 01:02:55,128 He always asked for the same room. 638 01:04:34,472 --> 01:04:35,975 How's it going? 639 01:04:38,074 --> 01:04:39,774 You that Abo copper? 640 01:04:44,556 --> 01:04:47,974 The old man's not here. He's out droving. 641 01:04:48,034 --> 01:04:50,494 That's OK. Actually, I wanted to talk to you. 642 01:04:56,994 --> 01:04:58,256 Is that right? 643 01:04:58,315 --> 01:05:00,255 Yeah. 644 01:05:00,314 --> 01:05:03,616 I was wondering if you saw any vehicles pull up on the highway 645 01:05:03,674 --> 01:05:05,016 last Friday night. 646 01:05:08,395 --> 01:05:10,417 Can't say that I did. 647 01:05:12,674 --> 01:05:15,016 What were you doing last Friday night? 648 01:05:16,995 --> 01:05:18,736 I was working. 649 01:05:20,115 --> 01:05:21,817 Where do you work? 650 01:05:21,877 --> 01:05:23,537 Roo shooter. 651 01:05:23,597 --> 01:05:26,858 I run the meat freezer in town. 652 01:05:29,076 --> 01:05:31,617 You got any witnesses to prove your whereabouts? 653 01:05:39,598 --> 01:05:41,978 How many do you want? 654 01:05:45,636 --> 01:05:47,778 So, you're a roo shooter? 655 01:05:50,597 --> 01:05:52,258 That's right. 656 01:05:52,317 --> 01:05:55,420 You'd be a pretty crack shot then, wouldn't you? 657 01:05:57,278 --> 01:05:59,098 What do you fucking think? 658 01:06:01,119 --> 01:06:02,498 What are you packing? 659 01:06:02,559 --> 01:06:04,418 Rem 700. 660 01:06:04,478 --> 01:06:07,260 Pull a head shot from a thousand yards. 661 01:06:07,321 --> 01:06:09,020 Ooh. 662 01:06:09,078 --> 01:06:11,258 That's a fair way. 663 01:06:13,359 --> 01:06:14,739 Nice rig. 664 01:06:14,798 --> 01:06:16,779 Mind if I take a look at her? 665 01:06:18,479 --> 01:06:20,299 Why would you want to do that? 666 01:06:20,359 --> 01:06:22,620 I was thinking about buying a hunting truck. 667 01:06:22,679 --> 01:06:24,739 Go hunting with. 668 01:06:24,799 --> 01:06:29,540 And what are you hunting for? 669 01:06:29,601 --> 01:06:32,661 I don't know. I'll find something. 670 01:06:39,039 --> 01:06:41,380 Maybe wild dogs. 671 01:06:41,441 --> 01:06:44,461 They seem to be running amok around here these days. 672 01:06:48,002 --> 01:06:49,861 Yeah, I guess I wouldn't mind. 673 01:06:49,922 --> 01:06:51,260 If you had a warrant. 674 01:06:52,881 --> 01:06:54,380 I was just curious. 675 01:06:54,440 --> 01:06:56,380 I wouldn't worry about it. 676 01:06:56,441 --> 01:06:58,501 Listen... 677 01:06:59,602 --> 01:07:04,259 we usually shoot fellas who turn up here without an invite. 678 01:07:04,320 --> 01:07:06,262 Especially ones of the dark breed. 679 01:07:08,001 --> 01:07:09,582 Is that a fact? 680 01:07:09,641 --> 01:07:13,181 Man's got a right to protect his property. 681 01:07:15,881 --> 01:07:17,584 Thanks for your time. 682 01:07:17,643 --> 01:07:19,701 Pete. 683 01:07:19,762 --> 01:07:21,183 Pete. 684 01:07:23,082 --> 01:07:24,582 No worries. 685 01:07:29,563 --> 01:07:31,224 You have a good day, fellas. 686 01:07:47,123 --> 01:07:48,463 Yeah. 687 01:07:48,524 --> 01:07:49,902 G'day, Jay. 688 01:07:49,965 --> 01:07:52,743 Hey, Jim. How's it going? Not bad, mate. 689 01:07:52,804 --> 01:07:54,863 We just got the results from the lab. 690 01:07:54,925 --> 01:07:56,986 I'm typing up a report now. OK. Great. 691 01:07:57,044 --> 01:07:59,984 Thought you might want to know, the light brown fibres 692 01:08:00,045 --> 01:08:03,305 found in the girl's fingernails are of a synthetic material. 693 01:08:03,365 --> 01:08:06,385 They've got the micro-structure consistent 694 01:08:06,445 --> 01:08:09,624 with the material found in the production of car seats. 695 01:08:09,686 --> 01:08:12,387 Which kind of car? Well, that is the question. 696 01:08:12,444 --> 01:08:14,984 It'll take a few weeks to get a match. 697 01:08:15,044 --> 01:08:17,666 Fibres were so deep under her nails 698 01:08:17,725 --> 01:08:19,025 they drew blood, Jay. 699 01:08:19,086 --> 01:08:21,425 This girl went through a lot of pain. 700 01:08:21,486 --> 01:08:23,547 Thought you should know that. 701 01:08:23,604 --> 01:08:25,105 One other thing, mate. 702 01:08:25,167 --> 01:08:27,707 We also found something a little bit strange. 703 01:08:27,768 --> 01:08:29,786 The dog left its saliva on the girl 704 01:08:29,846 --> 01:08:32,585 and the lab identified a special gene in its DNA. 705 01:08:32,644 --> 01:08:36,547 They're having trouble matching it with other dog DNA. 706 01:08:36,608 --> 01:08:40,668 Like it was some kind of super dog. 707 01:08:40,729 --> 01:08:42,624 Anyway, that's just a bit of trivia. 708 01:08:42,686 --> 01:08:45,348 I'll send this report over ASAP. 709 01:08:45,406 --> 01:08:47,347 Right. No worries, Jim. Thanks. 710 01:09:51,131 --> 01:09:55,270 It was a Friday night. Bobby was at home watching the footy. 711 01:09:55,330 --> 01:09:58,913 I remember it was his team playing when he got a phone call. 712 01:09:58,972 --> 01:10:02,391 Said he had to go out and meet someone. 713 01:10:02,451 --> 01:10:05,711 Did he say where? Nuh. 714 01:10:05,769 --> 01:10:07,992 Just that he'd be gone an hour. 715 01:10:09,571 --> 01:10:13,071 Two hours later I was getting worried so I called the station. 716 01:10:13,132 --> 01:10:15,190 They said they didn't know anything. 717 01:10:17,332 --> 01:10:20,074 Then the phone rang at 3:00 in the morning. 718 01:10:20,133 --> 01:10:22,550 I just had this bad feeling. 719 01:10:22,611 --> 01:10:25,592 Took me a few minutes to pick up the phone. 720 01:10:30,013 --> 01:10:35,934 Highway patrol found his car on the side of the highway. 721 01:10:39,371 --> 01:10:41,875 And his body lying in a pool of blood. 722 01:10:54,854 --> 01:10:57,594 Did your husband ever talk to you about his work? 723 01:10:57,654 --> 01:10:58,793 Never. 724 01:10:58,854 --> 01:11:01,795 Said he didn't want to bring it home to the family. 725 01:11:03,652 --> 01:11:07,794 I couldn't find Bobby's case file at the station. Any idea why? 726 01:11:09,377 --> 01:11:11,395 A special team came up from the city 727 01:11:11,455 --> 01:11:13,634 but nothing really came of it. 728 01:11:13,695 --> 01:11:16,594 I guess it all got turned over to them. 729 01:11:17,735 --> 01:11:20,516 Did they ever tell you who called Bobby that night? 730 01:11:20,576 --> 01:11:22,994 They wouldn't tell me anything. 731 01:11:24,375 --> 01:11:26,476 But I know it was another policeman. 732 01:11:26,535 --> 01:11:28,754 How do you know that? 733 01:11:31,217 --> 01:11:33,476 I didn't hear any names, 734 01:11:33,537 --> 01:11:37,476 but Bobby always spoke a certain way when he was talking to another cop. 735 01:11:39,536 --> 01:11:41,156 Which way was that? 736 01:11:42,216 --> 01:11:43,875 Like he trusted them. 737 01:11:50,658 --> 01:11:51,716 Thanks, Peggy. 738 01:13:30,022 --> 01:13:32,202 1-7-5 to 2-1. You copy? 739 01:13:32,263 --> 01:13:34,202 Copy, 1-7-5. 740 01:13:34,262 --> 01:13:37,283 Can I get a name for a registration number - 741 01:13:37,341 --> 01:13:39,841 golf, uniform, whisky, 3-0-2? 742 01:13:42,383 --> 01:13:45,122 Copy - golf, uniform, whisky, 3-0-2. 743 01:13:45,183 --> 01:13:46,644 Copy that. 744 01:13:51,063 --> 01:13:54,003 Should be a silver Excel registered to a Wayne Silverman. 745 01:13:54,065 --> 01:13:55,485 You got a record summary? 746 01:13:55,544 --> 01:13:57,363 How long you got? 747 01:13:57,423 --> 01:13:59,602 Just give us the last few years. 748 01:14:00,505 --> 01:14:03,885 Several counts of possession, supplying and selling narcotics, 749 01:14:03,944 --> 01:14:05,884 five counts of receiving stolen goods, 750 01:14:05,944 --> 01:14:08,563 one count of break and enter, two counts of assault, 751 01:14:08,623 --> 01:14:11,004 two failed to appear for one count of car theft. 752 01:14:11,065 --> 01:14:13,765 Two counts of driving unlicensed and the list goes on. 753 01:14:15,344 --> 01:14:16,805 OK. Thanks for that. 754 01:15:56,030 --> 01:15:57,969 You heard about Julie Mason. 755 01:16:02,710 --> 01:16:04,250 What do you know about her? 756 01:16:06,030 --> 01:16:07,971 She ever get drugs from you? 757 01:16:09,229 --> 01:16:10,769 Wayne. 758 01:16:10,830 --> 01:16:14,571 Sometimes she come to me for a stick. 759 01:16:16,631 --> 01:16:17,890 And? 760 01:16:20,073 --> 01:16:22,251 She always had no money, but. 761 01:16:22,311 --> 01:16:24,772 So? 762 01:16:27,673 --> 01:16:29,570 I owed a few favours to some fellas 763 01:16:29,631 --> 01:16:31,771 so I sent her out to give them a good time. 764 01:16:34,313 --> 01:16:36,852 What about the missing girl, Nellie Dargon? 765 01:16:36,912 --> 01:16:38,332 You know her? 766 01:16:41,314 --> 01:16:43,133 Missing? 767 01:16:43,192 --> 01:16:46,052 She probably just fucking OD'd somewhere. 768 01:16:48,632 --> 01:16:51,453 Fucking mad on money and having a good time. 769 01:16:51,513 --> 01:16:54,812 They used anyone to get what they want. 770 01:16:54,871 --> 01:16:56,735 They deserved everything they get. 771 01:16:59,395 --> 01:17:00,854 Why'd you run, Wayne? 772 01:17:05,472 --> 01:17:07,174 Thought you were someone else. 773 01:17:09,795 --> 01:17:12,174 Someone after you. 774 01:17:14,593 --> 01:17:16,092 In some trouble. 775 01:17:17,474 --> 01:17:19,293 I might be able to help you. 776 01:17:21,074 --> 01:17:22,374 I don't think so. 777 01:17:22,436 --> 01:17:24,813 You got a pretty big record here. 778 01:17:24,875 --> 01:17:27,375 And you got two warrants right here. 779 01:17:27,433 --> 01:17:31,017 What would I find if I searched your house? 780 01:17:42,476 --> 01:17:44,497 I stole a car and stripped it. 781 01:17:44,556 --> 01:17:47,976 Found a case full of brown sugar in it. 782 01:17:53,115 --> 01:17:55,537 When we stopped at Chook-A-Chook for a feed, 783 01:17:55,597 --> 01:17:57,298 some prick stole it from my car. 784 01:18:02,277 --> 01:18:03,577 What kind of car? 785 01:18:08,197 --> 01:18:09,496 A Merc. 786 01:18:11,757 --> 01:18:13,018 An old one. 787 01:18:13,075 --> 01:18:14,695 Where'd you dump it? 788 01:18:17,398 --> 01:18:19,378 Out near the old mission garbage tip. 789 01:18:24,597 --> 01:18:26,138 Who owned the gear? 790 01:18:31,397 --> 01:18:33,578 Crystal's your girl. 791 01:18:37,317 --> 01:18:38,579 What? 792 01:18:40,798 --> 01:18:42,059 You own Crystal? 793 01:18:43,639 --> 01:18:45,700 You own her? 794 01:18:45,757 --> 01:18:47,899 Yeah. 795 01:18:50,839 --> 01:18:52,939 Thought so. 796 01:19:03,239 --> 01:19:05,020 How do you know her? 797 01:19:07,279 --> 01:19:08,820 Small town. 798 01:19:12,560 --> 01:19:14,341 How do you know her? 799 01:19:15,800 --> 01:19:18,381 They all come looking for it sooner or later. 800 01:19:21,040 --> 01:19:22,343 Do anything to get it. 801 01:19:34,083 --> 01:19:36,621 How do you fucking know my daughter, Wayne? 802 01:19:45,162 --> 01:19:47,421 How do you sleep at night 803 01:19:47,481 --> 01:19:49,942 locking up your own people all the time? 804 01:19:59,084 --> 01:20:00,582 Pardon me, Jay boy. 805 01:20:00,642 --> 01:20:02,903 Can I see you for a sec? 806 01:20:19,565 --> 01:20:21,024 What? 807 01:20:23,283 --> 01:20:25,346 You realise what you're doing in there? 808 01:20:25,405 --> 01:20:26,865 Yeah. 809 01:20:26,923 --> 01:20:28,505 I'm doing my job. 810 01:20:31,682 --> 01:20:34,545 Well, brother, I have to tell you, 811 01:20:34,602 --> 01:20:37,786 you're fucking with my number one informer. 812 01:20:37,846 --> 01:20:39,944 Hey? How about that? 813 01:20:43,565 --> 01:20:45,944 Should watch where you step, Jay boy. 814 01:20:46,004 --> 01:20:48,625 Those big boots of yours will get you in trouble. 815 01:20:48,684 --> 01:20:50,465 Might get you in trouble. 816 01:20:50,526 --> 01:20:53,586 Don't worry, I'll make sure he gets home. 817 01:23:16,054 --> 01:23:18,953 I pulled a few strings with the district commander. 818 01:23:20,454 --> 01:23:23,953 There's a detective team coming down from the homicide branch. 819 01:23:32,052 --> 01:23:35,594 I think you better get out of town for a few days. 820 01:23:37,335 --> 01:23:39,914 We both know what's going to happen. 821 01:23:39,974 --> 01:23:41,913 No-one'll talk to them. 822 01:23:41,974 --> 01:23:45,155 They'll do their paperwork. They'll keep their mouths shut. 823 01:23:45,214 --> 01:23:47,474 And they'll go back to where they come from. 824 01:23:52,056 --> 01:23:55,795 But maybe that's what you want. Keep everything in its place. 825 01:23:58,136 --> 01:24:00,756 Be more than a few black girls to worry about 826 01:24:00,815 --> 01:24:03,715 if this town turns into a fucking war zone. 827 01:24:03,775 --> 01:24:06,795 For some people it already is a war zone. 828 01:25:28,100 --> 01:25:29,441 What happened? 829 01:25:30,902 --> 01:25:32,841 I just come home from bingo. 830 01:25:34,741 --> 01:25:36,240 Front door was busted in. 831 01:25:45,222 --> 01:25:47,282 You know what they were looking for? 832 01:25:52,221 --> 01:25:53,562 Where's Crystal? 833 01:25:53,620 --> 01:25:55,923 I don't know where she is. 834 01:25:58,501 --> 01:26:00,482 Probably off looking for something. 835 01:26:00,543 --> 01:26:03,243 Where does she go? 836 01:26:07,543 --> 01:26:09,001 Mary. 837 01:26:10,343 --> 01:26:11,842 Where does she go? 838 01:26:16,304 --> 01:26:17,682 I don't know. 839 01:26:22,262 --> 01:26:24,323 What if they come back, Jay? 840 01:26:26,582 --> 01:26:27,965 Call the police. 841 01:26:41,064 --> 01:26:43,281 Got nothing to say to you, Jay. 842 01:26:43,343 --> 01:26:45,005 I never saw anything. 843 01:26:46,663 --> 01:26:48,846 Come on, Ted. 844 01:26:48,906 --> 01:26:50,926 You see everything in this street. 845 01:26:54,143 --> 01:26:55,764 I just want to know one thing. 846 01:26:57,746 --> 01:26:59,525 Was there a Holden Statesman? 847 01:26:59,584 --> 01:27:01,246 Just say yes or no. 848 01:30:31,675 --> 01:30:33,856 How about that feed? 849 01:30:42,917 --> 01:30:44,498 Thanks, Ange. 850 01:30:54,679 --> 01:30:55,979 You're not hungry. 851 01:30:57,358 --> 01:31:00,296 Look, Johnno, I don't have a lot of time right now. 852 01:31:02,358 --> 01:31:04,458 I know how you feel, Jay boy. 853 01:31:04,518 --> 01:31:07,459 Not enough seconds in the day. 854 01:31:07,519 --> 01:31:10,698 Yep. No time for friends, family. 855 01:31:13,599 --> 01:31:17,020 See, we got the same problem. This fucking job. 856 01:31:20,119 --> 01:31:23,260 I don't know about you but I'm a real sad case. 857 01:31:23,320 --> 01:31:25,459 Live on my lonesome, 858 01:31:25,518 --> 01:31:27,939 no woman, no kids. 859 01:31:28,000 --> 01:31:31,819 Just the ugliest bull-mastiff mongrels you've ever seen. 860 01:31:59,280 --> 01:32:00,542 What do you carry? 861 01:32:00,602 --> 01:32:03,980 '68 Winchester .308. 862 01:32:05,641 --> 01:32:08,582 That's a classic right there. Right there. 863 01:32:08,644 --> 01:32:10,861 Not easy to come by. 864 01:32:13,322 --> 01:32:15,742 Belonged to my old man before he passed away. 865 01:32:20,322 --> 01:32:23,343 Do you think you can really use that thing 866 01:32:23,401 --> 01:32:25,463 to take a man's life? 867 01:32:25,523 --> 01:32:29,262 Do you think you can really make a difference to this place? 868 01:32:30,922 --> 01:32:33,822 Kittens in washing machines, babies in ovens. 869 01:32:33,883 --> 01:32:36,422 All that fun stuff. 870 01:32:38,083 --> 01:32:40,942 Just a matter of time before it got out of control. 871 01:32:41,003 --> 01:32:44,546 Out of control like those fucking grass fires they always light. 872 01:32:46,243 --> 01:32:49,783 So, what do you know about the Bobby Rogers murder? 873 01:33:00,883 --> 01:33:02,585 Fuck. 874 01:33:04,323 --> 01:33:06,383 What were you doing out there today? 875 01:33:08,284 --> 01:33:10,023 Just sightseeing. 876 01:33:12,243 --> 01:33:13,985 You see anything interesting? 877 01:33:14,045 --> 01:33:15,704 Maybe. 878 01:33:21,527 --> 01:33:23,585 Look, what do you want, Johnno? 879 01:33:26,884 --> 01:33:29,707 I just need to find out what's missing 880 01:33:29,765 --> 01:33:31,427 and I need to do it pronto. 881 01:33:31,488 --> 01:33:33,105 That's all. 882 01:33:39,565 --> 01:33:42,187 That... 883 01:33:43,727 --> 01:33:45,185 that daughter of yours... 884 01:33:47,088 --> 01:33:49,308 she's a beautiful girl. 885 01:33:49,366 --> 01:33:52,146 You're a lucky man, Jay boy. You're a lucky man. 886 01:33:53,087 --> 01:33:55,668 But you should learn to look after her. 887 01:33:58,167 --> 01:34:00,187 Yeah. 888 01:37:26,498 --> 01:37:28,917 Jay boy. I've got it. 889 01:37:31,100 --> 01:37:32,756 What have you got? 890 01:37:36,499 --> 01:37:37,878 What's missing. 891 01:37:39,738 --> 01:37:43,438 Good boy, Jay, good boy. 892 01:37:43,499 --> 01:37:44,877 Good boy. 893 01:37:51,099 --> 01:37:54,758 There's a place called Slaughter Hill. 894 01:37:56,500 --> 01:37:57,800 It's off Mystery Road. 62560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.