Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,080
I know you, I know how good you are,
and I want you on Minerva.
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,280
What does Terrats have to say about that?
I don't care what she says.
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,360
-It's still there?
-Lots of girls have them over there.
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,440
Look, like my cousins.
5
00:00:09,520 --> 00:00:11,320
-You wear a veil, there?
-Yeah.
6
00:00:12,560 --> 00:00:15,000
-Stop, stop... Stop.
-What's up?
7
00:00:15,440 --> 00:00:18,080
-Afraid someone might see us?
-No, I don't care.
8
00:00:18,320 --> 00:00:19,920
(Ã’scar) I should have
gone to the police.
9
00:00:20,000 --> 00:00:23,080
-You're going to the countryside, period.
-No, I'm not going anywhere.
10
00:00:23,280 --> 00:00:25,280
There's something magical about you.
11
00:00:25,520 --> 00:00:27,680
-He sees me for who I am.
- (Laila) Are you into him?
12
00:00:30,920 --> 00:00:32,400
(Raquel) Burglars broke into my house.
13
00:00:32,600 --> 00:00:34,040
- (Janina) When?
- (Raquel) The other day.
14
00:00:34,120 --> 00:00:35,920
-Did you take the bracelet, yes or no?
-Who do you think you are?
15
00:00:36,000 --> 00:00:39,120
What would you say if I suggested
you be the club's sports psychologist?
16
00:00:39,200 --> 00:00:40,680
OK, go ahead.
17
00:00:41,120 --> 00:00:44,240
-That kid has a father.
-Are you trying to say it's me?
18
00:00:44,400 --> 00:00:45,840
I really can't believe she told you!
19
00:00:45,920 --> 00:00:49,760
Terrat's kid isn't a test-tube baby.
Dad's the father.
20
00:00:50,640 --> 00:00:53,320
If I let you in, you'll expect
something else to happen.
21
00:00:53,400 --> 00:00:56,120
Seems to me like you and I have
different ways of doing things.
22
00:00:56,200 --> 00:00:58,200
I'm sorry. Let's have one last beer.
23
00:00:59,320 --> 00:01:01,320
Are you coming in?
24
00:01:08,920 --> 00:01:10,920
(Speaks in Arabic)
25
00:01:11,840 --> 00:01:15,200
He's from my grandmother's town.
I'm sure my dad knows his family.
26
00:01:15,520 --> 00:01:17,760
-How old is he?
-(Speak in Arabic)
27
00:01:19,360 --> 00:01:21,400
-He's 17.
-OK, cool.
28
00:01:21,480 --> 00:01:23,480
If he's a minor, we can call
the police or whatever.
29
00:01:23,560 --> 00:01:25,560
-They won't leave him on the street.
-No, we can't call anyone.
30
00:01:25,640 --> 00:01:27,960
He was already in a center.
He escaped.
31
00:01:28,040 --> 00:01:30,800
He wants to go to Barcelona
to find some friends he has there.
32
00:01:31,080 --> 00:01:32,880
He just snuck into our house.
33
00:01:32,960 --> 00:01:36,400
He hurt his ankle. He needs a place
to stay until he gets better.
34
00:01:36,480 --> 00:01:37,960
What if he's a criminal?
35
00:01:38,040 --> 00:01:40,800
If he was a white Catalan boy you
wouldn't think that, would you?
36
00:01:40,880 --> 00:01:43,000
You have no idea
what's going on!
37
00:01:43,080 --> 00:01:45,480
He isn't even 18,
he's far from his family...
38
00:01:45,560 --> 00:01:47,360
and he's in a country
he doesn't know.
39
00:01:47,440 --> 00:01:49,720
You're all in a hurry to go to
protests in favor of refugees
40
00:01:49,800 --> 00:01:52,280
and Txarango concerts, but when it's time
to do something for real, you all chicken out.
41
00:01:57,840 --> 00:01:59,640
(Lorena) She's right.
42
00:02:01,160 --> 00:02:03,680
Let him stay until his
ankle gets better, and...
43
00:02:03,760 --> 00:02:05,360
and then we'll see what we do.
44
00:02:13,720 --> 00:02:15,520
#
45
00:02:15,600 --> 00:02:17,920
# We always go forward,
not back.
46
00:02:18,000 --> 00:02:22,360
# Always ahead, we're like
a beast. They won't stop us.
47
00:02:23,080 --> 00:02:25,400
# We always go forward,
not back.
48
00:02:27,200 --> 00:02:29,800
# Remember that together
there are no barriers,
49
00:02:30,640 --> 00:02:33,040
# Because I know what we're made of.
50
00:02:33,280 --> 00:02:34,720
# Yeah, yeah...
51
00:02:34,800 --> 00:02:38,000
# We're fixing to win and dream.
52
00:02:38,080 --> 00:02:39,320
# Yeah... #
53
00:02:39,400 --> 00:02:40,560
(Whistle)
54
00:02:42,800 --> 00:02:45,160
# ("Why You Sleeping",
III-Esha and Angelenah) #
55
00:03:11,520 --> 00:03:13,520
-Morning!
-Morning.
56
00:03:13,600 --> 00:03:15,600
(Teapot whistles)
57
00:03:15,680 --> 00:03:18,240
No, no, I got it.
58
00:03:18,320 --> 00:03:21,080
-Have you had breakfast?
-Yeah. With Anna, a little while ago.
59
00:03:22,480 --> 00:03:26,720
Dad, tomorrow night can you drive me
somewhere? There's a DJ I want to see.
60
00:03:26,800 --> 00:03:28,920
So you can go out again until
some ungodly hour? No.
61
00:03:29,000 --> 00:03:31,400
No, Emma, no.
We said you were going to get focused.
62
00:03:31,480 --> 00:03:34,120
It's your last year before college,
your future's on the line.
63
00:03:34,200 --> 00:03:36,200
Well, my musical career's on the line, too.
64
00:03:36,280 --> 00:03:39,480
Some things only happen once,
and this is super important to me.
65
00:03:39,560 --> 00:03:43,360
-You can listen to music at home.
-A session isn't just songs, Dad.
66
00:03:43,440 --> 00:03:46,120
It's the vibe, the
requests people make,
67
00:03:46,200 --> 00:03:48,000
what's happening on the dance floor...
68
00:03:48,080 --> 00:03:50,080
If I listen to it at home,
it's just not the same.
69
00:03:50,160 --> 00:03:52,320
Once I feel like you're
focused on school again,
70
00:03:52,400 --> 00:03:54,200
I'll drive you wherever you want.
71
00:03:54,280 --> 00:03:57,880
-If you want, I can call Toni Alcober...
-No, you're not calling anyone.
72
00:03:59,680 --> 00:04:01,800
-Will you be here for lunch?
-No, don't wait for me.
73
00:04:10,440 --> 00:04:13,600
- (Nile) Man, he's really sleeping.
- (Laila) Poor guy, must be exhausted.
74
00:04:13,680 --> 00:04:16,040
Well, he scared the crap out of me.
75
00:04:16,720 --> 00:04:20,080
-Are you going to stay with him, then?
-Yeah, I'll stay here until they get back.
76
00:04:20,160 --> 00:04:22,440
OK, cool. Sorry, I'm
supposed to meed my dad.
77
00:04:22,520 --> 00:04:24,320
Don't worry about it.
78
00:04:24,400 --> 00:04:26,920
-Aren't you going to the sports center?
-Yeah, I just have to stop by my house first.
79
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
-By the way, Nil...
-Yeah?
80
00:04:29,080 --> 00:04:32,040
-How's your dad doing?
-Fine...
81
00:04:33,400 --> 00:04:35,200
What about his business?
82
00:04:35,280 --> 00:04:38,120
Well, he always has some
project going on. Why?
83
00:04:38,200 --> 00:04:40,200
You think he could
give Jamal a job?
84
00:04:40,280 --> 00:04:42,840
-Whatever's available.
-Oh, now I see what you're getting at.
85
00:04:43,680 --> 00:04:46,880
-What? Hang on!
-What do you want, Laila?
86
00:04:46,960 --> 00:04:49,680
We should help him so he doesn't
end up in the hands of some mafia.
87
00:04:49,760 --> 00:04:52,800
You've really changed since you
spent the summer in Morocco.
88
00:04:52,880 --> 00:04:54,480
-What does that mean?
-That you're different.
89
00:04:54,560 --> 00:04:56,640
-Is that a problem?
-I liked the old Laila better.
90
00:04:56,720 --> 00:04:58,280
The one who tried to pretend
she wasn't Moroccan?
91
00:04:58,360 --> 00:05:00,360
-That's not what I said.
-No. I'm telling you, Nil.
92
00:05:00,440 --> 00:05:03,560
I've always been from there.
Maybe you just didn't want to see it.
93
00:05:12,200 --> 00:05:14,200
(Door opens)
94
00:05:17,640 --> 00:05:21,160
Well, I reserved the hotel in Provence.
And I got 50% off!
95
00:05:23,080 --> 00:05:25,120
I mentioned Toni Alcober.
96
00:05:29,240 --> 00:05:31,240
Núria, what's wrong?
97
00:05:33,120 --> 00:05:35,120
I know you're the father
of Terrats' kid.
98
00:05:43,200 --> 00:05:45,200
I swear, it only happened once.
99
00:05:45,280 --> 00:05:47,280
It was when you and me...
100
00:05:48,440 --> 00:05:52,400
-It was just as friends.
-Now you can have kids "as friends"?
101
00:05:52,480 --> 00:05:54,280
No, that's not what I mean.
102
00:05:55,240 --> 00:05:57,240
It was a slip-up.
103
00:05:57,320 --> 00:05:59,560
Besides, you were with...
104
00:05:59,640 --> 00:06:02,520
Santi. I'm not asking you
to justify sleeping with her.
105
00:06:02,600 --> 00:06:06,000
But we were patching things up,
and now you'll have a son.
106
00:06:06,080 --> 00:06:08,080
I think I have every right
to know, don't I?
107
00:06:08,160 --> 00:06:10,240
-I won't have a son.
-You can call it whatever you want.
108
00:06:10,320 --> 00:06:12,360
Seriously, I won't be this kid's father.
109
00:06:12,440 --> 00:06:15,520
I talked to Júlia, we both
know where we stand.
110
00:06:16,360 --> 00:06:18,800
-It's like I did her a favor.
-Oh, come on.
111
00:06:18,880 --> 00:06:20,880
Don't play it down.
112
00:06:20,960 --> 00:06:24,920
Do you think I'm happy about this?
Especially not right now!
113
00:06:25,000 --> 00:06:26,800
I was just as surprised as you.
114
00:06:26,880 --> 00:06:29,520
And it bothers me as much as it does you.
115
00:06:29,600 --> 00:06:31,600
All I wanted was
to fix things.
116
00:06:32,120 --> 00:06:34,120
Núria, you guys are my family.
117
00:06:35,280 --> 00:06:37,600
You're the woman I love.
118
00:06:38,560 --> 00:06:41,080
I always have and always will,
you have to believe me.
119
00:06:41,160 --> 00:06:42,960
I do.
120
00:06:44,840 --> 00:06:47,560
But here's the thing:
I know you too well.
121
00:06:47,640 --> 00:06:50,880
You won't be able to act
like this kid's not yours.
122
00:06:50,960 --> 00:06:53,840
Even if Terrats doesn't
want you to be involved,
123
00:06:53,920 --> 00:06:55,920
even if you think
you're sure about it,
124
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
you won't be able to ignore it.
125
00:06:58,320 --> 00:07:00,320
That's just not you.
126
00:07:00,800 --> 00:07:02,600
It's not you.
127
00:07:10,480 --> 00:07:12,480
(Berta) Come on, Lore!
128
00:07:12,560 --> 00:07:14,560
OK, girls, there you go!
129
00:07:16,640 --> 00:07:19,000
OK! Circle round, girls.
130
00:07:19,080 --> 00:07:22,120
(Jordi) I have a question
for you: who are you?
131
00:07:22,800 --> 00:07:24,800
- (Emma) Minerva.
-(All) Minerva.
132
00:07:25,400 --> 00:07:27,600
You're not you, or you,
or you. You're a team.
133
00:07:27,680 --> 00:07:32,000
On a team, nobody's better or worse.
All that matters is the team.
134
00:07:32,080 --> 00:07:35,240
On and off the court.
Exactly, girls.
135
00:07:35,560 --> 00:07:37,600
We need to find that team spirit
136
00:07:37,680 --> 00:07:40,520
we had last year, all right?
137
00:07:40,600 --> 00:07:43,720
Let's take a 10 minute break!
We'll come back when the others get here.
138
00:07:44,000 --> 00:07:47,760
(Raquel) Hey, does anyone
want to hang tomorrow?
139
00:07:47,840 --> 00:07:49,640
Pretty good, right?
140
00:07:49,720 --> 00:07:53,000
No, not "pretty good."
It went great.
141
00:07:59,720 --> 00:08:03,680
Hey! You're here early.
Mm-hm. Like always, to warm up.
142
00:08:03,960 --> 00:08:06,760
You guys met up early?
Nobody told me.
143
00:08:06,840 --> 00:08:08,840
Yeah, I just asked them to come.
144
00:08:08,920 --> 00:08:10,920
We had to work on
some things that...
145
00:08:11,000 --> 00:08:12,800
that you don't need.
146
00:08:12,880 --> 00:08:15,520
What, I'm such a bother
you'd rather I don't come at all?
147
00:08:15,600 --> 00:08:18,080
No. No, it's not that.
I can't believe this.
148
00:08:18,160 --> 00:08:19,960
At OlÃmpic, they never would've
thought to hold practice
149
00:08:20,040 --> 00:08:22,040
without the whole team being there.
150
00:08:22,160 --> 00:08:24,680
Well, maybe OlÃmpic does it
their way, and we do it our way.
151
00:08:25,040 --> 00:08:27,480
Yeah, yeah. There, if you don't
play well, they put you on the bench.
152
00:08:27,560 --> 00:08:29,600
And here, if you're the best,
they push you aside.
153
00:08:36,560 --> 00:08:38,160
900... 1000.
154
00:08:38,320 --> 00:08:41,360
Man! I didn't think this lottery
was worth the trouble, but...
155
00:08:41,440 --> 00:08:43,440
with this and the dinners,
we made exactly 3,000.
156
00:08:43,520 --> 00:08:45,520
I'll make the deposit tomorrow.
Mm-hm.
157
00:08:45,600 --> 00:08:47,600
This week we have to
pay to register
158
00:08:47,680 --> 00:08:49,160
for the tournament in Galicia.
159
00:08:49,240 --> 00:08:51,560
They're dying to go.
I really admire you.
160
00:08:51,640 --> 00:08:54,920
Dealing with that whole group and
their raging hormones is no small feat.
161
00:08:55,000 --> 00:08:57,400
It's a really important tournament,
but it costs the club a lot of money.
162
00:08:57,480 --> 00:09:00,360
If they even think to start messing around,
I'm dragging their asses back home.
163
00:09:00,440 --> 00:09:02,440
Come in!
(Knocking at the door)
164
00:09:02,520 --> 00:09:05,920
Terrats, you wanted to see me?
Yes. Come in, we're all done.
165
00:09:06,520 --> 00:09:08,520
See you.
See you.
166
00:09:08,600 --> 00:09:10,600
Hey!
See you later.
167
00:09:11,520 --> 00:09:13,320
Um...
What?
168
00:09:13,400 --> 00:09:15,400
No, tomorrow we're
playing Industrial.
169
00:09:15,640 --> 00:09:18,520
And it's not an easy match.
Yeah, I know. What... what's up?
170
00:09:18,600 --> 00:09:20,400
Why do you split the
team up to train?
171
00:09:20,480 --> 00:09:23,280
Did you just talk to Janina?
She came here to compete.
172
00:09:23,360 --> 00:09:25,360
She told me if you keep pushing her aside,
173
00:09:25,440 --> 00:09:27,840
she'll leave before the draft
closes; makes sense, right?
174
00:09:27,920 --> 00:09:30,840
Yeah, but I'm not pushing her aside.
That's not exactly what happened.
175
00:09:30,920 --> 00:09:34,520
She's the best player we have, and
you don't have her come to practice.
176
00:09:34,600 --> 00:09:38,240
I looked over the fact that you kept
Laila, Emma and Lorena, but...
177
00:09:38,320 --> 00:09:41,120
Look, Terrats... you made me
sports coordinator, right?
178
00:09:41,200 --> 00:09:43,400
Yes, of course.
I guess it's because you trust me.
179
00:09:43,480 --> 00:09:45,480
Yes, but I've seen lots of people like you.
180
00:09:46,160 --> 00:09:48,480
Focused people who do things right.
181
00:09:48,560 --> 00:09:51,080
But as soon as you give them a team
to coach, they start trying weird stuff.
182
00:09:51,920 --> 00:09:53,720
What, are you trying to be original?
183
00:09:53,800 --> 00:09:56,720
Do you think that doing things like
I would doesn't make you a real coach?
184
00:09:56,800 --> 00:09:59,120
I don't know, Terrats,
I'm trying to do things my way.
185
00:09:59,200 --> 00:10:01,600
It'd be nice if you
gave me a chance
186
00:10:01,680 --> 00:10:03,720
to show you
this can work.
187
00:10:03,800 --> 00:10:06,600
I did it last year, didn't I?
Yeah...
188
00:10:06,680 --> 00:10:09,400
But experiments are only
good if they bring results.
189
00:10:10,440 --> 00:10:13,440
Otherwise, they're absurd;
it's playing favorites.
190
00:10:15,400 --> 00:10:17,400
Think about it.
OK.
191
00:10:23,000 --> 00:10:25,280
-So what do we do, Laila?
-I can spend nights there.
192
00:10:25,360 --> 00:10:28,080
If he tries anything sketchy,
I'll be the first to kick him out.
193
00:10:28,160 --> 00:10:30,160
-(Phone: message alert)
-Ricard is going to kill you guys.
194
00:10:30,240 --> 00:10:32,240
-He's been alone for a while.
-He's not alone.
195
00:10:32,320 --> 00:10:33,760
I'll send him a message.
196
00:10:34,720 --> 00:10:37,640
Hey, didn't you used to
have an LGTBI flag on that?
197
00:10:38,360 --> 00:10:40,960
Uh... yeah, but...
198
00:10:41,040 --> 00:10:44,040
it started to come undone,
so I tore it off.
199
00:10:44,120 --> 00:10:45,640
It was cool.
200
00:10:48,800 --> 00:10:50,240
Janina! How's it going?
201
00:11:01,440 --> 00:11:03,840
I'm still waiting for
your interesting proposal.
202
00:11:04,480 --> 00:11:06,480
I already thought it all out.
203
00:11:07,880 --> 00:11:09,920
Want to meet here
tomorrow after the game?
204
00:11:11,640 --> 00:11:13,640
Sounds good.
205
00:11:24,520 --> 00:11:26,520
Was Janina upset
206
00:11:26,600 --> 00:11:28,600
we did practice without her?
207
00:11:28,880 --> 00:11:30,360
A little.
208
00:11:30,440 --> 00:11:33,320
Yeah, I think...
I think I screwed up.
209
00:11:33,680 --> 00:11:35,120
Uh-oh...
What?
210
00:11:35,200 --> 00:11:39,840
The first time you make a change you
start to doubt it? You need to try stuff.
211
00:11:39,920 --> 00:11:42,360
Yeah, but I think I shouldn't...
I don't know, it wasn't right.
212
00:11:42,840 --> 00:11:45,840
So? So what if it wasn't right?
It's not a big deal.
213
00:11:45,920 --> 00:11:48,440
You don't give yourself a chance to make
mistakes. That's no way to learn.
214
00:11:48,520 --> 00:11:50,520
You're just copying others.
215
00:11:50,600 --> 00:11:54,080
I don't give myself a chance?
I've already screwed up plenty.
216
00:11:54,160 --> 00:11:56,160
That wasn't your fault.
217
00:11:56,240 --> 00:11:58,240
You're too worried about
what Janina thinks.
218
00:11:58,560 --> 00:12:01,840
Or Terrats, or your father,
or your sister...
219
00:12:03,240 --> 00:12:05,040
You need to believe in yourself more.
220
00:12:07,080 --> 00:12:09,080
You've got me all figured out.
221
00:12:09,800 --> 00:12:11,800
Well, when we did therapy, I listened to you.
222
00:12:11,880 --> 00:12:14,760
Did you listen to me, or...?
Hold on, now.
223
00:12:14,840 --> 00:12:17,000
No, I think we have to
take it all into account.
224
00:12:17,080 --> 00:12:20,800
I mean, in spite of everything I've
been through... I'm doing pretty good.
225
00:12:20,880 --> 00:12:24,360
I got rid of Germán, I'm focused
on the team and I'm here,
226
00:12:24,440 --> 00:12:26,720
I could be at home
crying like a little girl.
227
00:12:26,800 --> 00:12:28,800
OK, but you still think
about Germán.
228
00:12:28,880 --> 00:12:31,080
No. He's water under the bridge.
229
00:12:32,680 --> 00:12:36,120
You just mentioned him.
Mm-hm, to say he's water under the bridge.
230
00:12:36,200 --> 00:12:40,800
# Everything starts here, always.
231
00:12:41,400 --> 00:12:43,720
# It's a wheel that never stops,
232
00:12:44,320 --> 00:12:46,440
# It all starts here. #
233
00:12:50,760 --> 00:12:53,240
Anna!
Hey!
234
00:12:58,440 --> 00:13:00,240
Where's Mom?
235
00:13:00,320 --> 00:13:02,760
Mom's fine, she went
out for a bit. Have a seat.
236
00:13:02,840 --> 00:13:04,840
What's going on?
Want any?
237
00:13:05,400 --> 00:13:07,400
No, I want you to tell
me what's going on.
238
00:13:08,560 --> 00:13:10,760
I wanted to talk to you guys.
239
00:13:11,600 --> 00:13:13,720
Emma found out before
I could tell her,
240
00:13:13,800 --> 00:13:15,600
but I want to do things
right with you.
241
00:13:15,680 --> 00:13:17,760
Dad, you're scaring me.
Tell me what's going on.
242
00:13:19,560 --> 00:13:21,560
Terrat's son is his.
What?
243
00:13:24,640 --> 00:13:27,640
It's simple: he's the one
who knocked up Terrats.
244
00:13:27,720 --> 00:13:29,920
Emma.
Hold on, this...
245
00:13:30,000 --> 00:13:33,040
this is a joke, right?
I just found out a few days ago.
246
00:13:33,800 --> 00:13:35,800
Oh, so it's true?
247
00:13:38,360 --> 00:13:40,840
But... hold on,
does Mom know?
248
00:13:41,520 --> 00:13:42,960
Yes.
249
00:13:43,280 --> 00:13:45,440
You mean you've been
sleeping with Terrats?
250
00:13:45,520 --> 00:13:48,600
No, I'm not sleeping with Terrats.
It only happened once!
251
00:13:48,720 --> 00:13:51,880
After all his lectures about condoms...
252
00:13:51,960 --> 00:13:54,120
-He doesn't even know where to buy them.
-Emma, that's enough!
253
00:13:54,400 --> 00:13:57,320
That's enough?
Nothing more to say, right?
254
00:13:57,800 --> 00:13:59,800
We're going have a little brother.
255
00:13:59,880 --> 00:14:02,000
Now, if you don't mind,
I have to go catch up on my studies.
256
00:14:02,120 --> 00:14:04,120
Because studying is super important.
257
00:14:13,960 --> 00:14:16,480
It was when your mom
and I weren't together.
258
00:14:16,560 --> 00:14:19,880
One day me and Júlia met up,
and... to be honest,
259
00:14:19,960 --> 00:14:21,960
we were both pretty messed up,
260
00:14:22,040 --> 00:14:24,040
we had some wine...
261
00:14:25,400 --> 00:14:29,120
You had some wine,
you got drunk...
262
00:14:29,200 --> 00:14:31,000
you didn't know what you were doing...
263
00:14:31,080 --> 00:14:33,760
Same old story, right?
Anna...
264
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
Dad, this is nuts!
265
00:14:39,600 --> 00:14:43,040
Should I start calling
Terrats my stepmom, or...?
266
00:14:43,120 --> 00:14:44,920
Come on, don't talk nonsense.
267
00:14:45,000 --> 00:14:48,400
Your relationship with Júlia
doesn't have to change.
268
00:14:51,240 --> 00:14:53,680
I'm not going to judge you.
269
00:14:54,960 --> 00:14:57,680
But lately, the Ricou family...
270
00:14:57,760 --> 00:14:59,560
we're a shining example.
271
00:15:05,520 --> 00:15:09,280
Santi, what do you want me to say?
There's nothing more we can do.
272
00:15:09,360 --> 00:15:11,840
I can't back down,
and neither can you.
273
00:15:13,000 --> 00:15:16,800
No, listen; I'm not happy
everyone found out, either.
274
00:15:16,880 --> 00:15:20,080
No, your family isn't "everyone",
but it is a lot of people.
275
00:15:20,200 --> 00:15:24,280
Listen, Santi, I can't keep
talking about this, OK?
276
00:15:25,880 --> 00:15:27,920
Ow...!
(Keys clink)
277
00:15:28,000 --> 00:15:30,720
Will you deposit the
money for Galicia?
278
00:15:31,280 --> 00:15:33,280
No? OK, great, thanks a lot.
279
00:15:33,360 --> 00:15:36,120
You stay focused, I'll do it.
280
00:15:36,200 --> 00:15:39,360
OK, I'll do it myself. Bye.
281
00:15:40,240 --> 00:15:42,320
Hi.
Hey.
282
00:15:42,960 --> 00:15:46,400
I made sausages and fries,
which I know you like.
283
00:15:51,120 --> 00:15:53,120
We've been eating healthy for
a long time in this house.
284
00:15:54,120 --> 00:15:56,120
I'll cook some vegetables.
285
00:15:57,040 --> 00:15:59,080
I'll do it myself.
286
00:16:10,120 --> 00:16:12,120
Don't bother her.
287
00:16:19,920 --> 00:16:23,400
Don't you think you've
gone too far with Mom?
288
00:16:30,160 --> 00:16:32,160
I know, too.
289
00:16:35,320 --> 00:16:37,320
Jesus Christ.
290
00:16:38,520 --> 00:16:42,600
And I'm the one going too far?
291
00:16:42,680 --> 00:16:45,800
Thanks to your mom,
the whole town knows.
292
00:16:45,880 --> 00:16:48,960
One day this kid will grow up,
and he'll want to know.
293
00:16:49,040 --> 00:16:50,840
And I won't be able to decide
what I want to tell him
294
00:16:50,920 --> 00:16:52,920
because your mom
decided for me.
295
00:16:53,320 --> 00:16:55,440
She really screwed me over, Berta.
296
00:16:55,520 --> 00:16:58,080
It's my fault for trusting her.
297
00:16:59,480 --> 00:17:01,640
I've never been able to
count on your mother.
298
00:17:02,440 --> 00:17:05,720
I don't know why I thought she'd
be different now. I don't know...
299
00:17:28,800 --> 00:17:31,600
He lied to us.
His name's Ahmed, and he's 18.
300
00:17:31,680 --> 00:17:35,400
-Where'd you get this from?
-His backpack. He was in the bathroom.
301
00:17:35,480 --> 00:17:37,840
-You can't trust him.
-Lots of people do that.
302
00:17:37,920 --> 00:17:40,760
They claim they're minors so they
don't get deported... It doesn't matter.
303
00:17:40,840 --> 00:17:43,680
-Let me talk to him, maybe...
-Laila, he lied to us all.
304
00:17:43,760 --> 00:17:46,760
Look at what he said. Who knows if
he's from your grandma's town?
305
00:17:46,840 --> 00:17:50,080
What if we just give him the
money to get to Barcelona?
306
00:17:50,600 --> 00:17:53,400
-That'd be a way to help him.
-And to get rid of him.
307
00:17:53,480 --> 00:17:55,680
OK, let's see, um...
308
00:17:55,760 --> 00:17:58,760
Tomorrow morning when Lore gets back
from the hospital, we'll talk about it.
309
00:17:58,840 --> 00:18:03,240
He's not dangerous, we know that.
Just relax, we'll talk about it tomorrow.
310
00:18:13,960 --> 00:18:16,480
Sure you don't want me to
spend the night again?
311
00:18:16,560 --> 00:18:18,360
Don't worry about it.
312
00:18:18,440 --> 00:18:21,280
Yesterday we let you stay so you
didn't have to go home alone so late,
313
00:18:21,360 --> 00:18:23,160
that's all.
314
00:18:23,840 --> 00:18:25,280
Right.
315
00:18:25,360 --> 00:18:27,920
No, but seriously, don't worry about it.
We can figure it out.
316
00:18:28,640 --> 00:18:30,800
But... thanks.
317
00:18:39,760 --> 00:18:41,760
I was kind of a douche yesterday.
318
00:18:42,760 --> 00:18:44,760
But it was nice of you
to stick around and help out.
319
00:18:44,880 --> 00:18:47,280
In the end I got to play the brave
prince protecting the women,
320
00:18:47,360 --> 00:18:49,360
which you know I love.
321
00:18:49,440 --> 00:18:53,000
The women?
He's the only one you were alone with.
322
00:18:53,560 --> 00:18:56,320
Yeah... now I guess I protect lost boys.
323
00:18:56,680 --> 00:18:58,480
I'm serious, though.
324
00:18:58,560 --> 00:19:00,720
I liked feeling like I could
count on someone.
325
00:19:00,800 --> 00:19:05,120
Look at you: the poor thing
with nobody to turn to...
326
00:19:06,960 --> 00:19:08,960
-Well, lately...
-What?
327
00:19:09,560 --> 00:19:12,720
-You have a ton of friends!
-But something isn't right.
328
00:19:12,800 --> 00:19:15,160
I don't know...
we didn't fight or anything,
329
00:19:15,240 --> 00:19:17,480
but something just isn't working.
330
00:19:17,560 --> 00:19:19,640
You feel like you don't
fit in with others,
331
00:19:19,720 --> 00:19:21,800
you don't fit in anywhere,
nobody understands you.
332
00:19:23,840 --> 00:19:25,840
Yeah, exactly.
333
00:19:26,800 --> 00:19:28,960
-Welcome to the club.
-That happens to you, too?
334
00:19:29,040 --> 00:19:32,000
Ever since I quit studying math, it's like...
335
00:19:32,080 --> 00:19:34,080
everyone around me
is in a whole other world.
336
00:19:34,160 --> 00:19:36,200
The guys on the team are cool, but...
337
00:19:36,440 --> 00:19:38,440
Why'd you quit studying?
338
00:19:38,960 --> 00:19:40,760
I was bored.
339
00:19:41,240 --> 00:19:43,280
I don't like
main roads.
340
00:19:43,360 --> 00:19:45,360
Let's say I'm more into back roads.
341
00:19:45,800 --> 00:19:49,440
If it makes you feel any better, I'm
lost in the woods and I can't find a path.
342
00:19:49,520 --> 00:19:51,520
Or even worse, I'm some preppy girl
with all roads open to me...
343
00:19:51,600 --> 00:19:53,040
and I don't know which one to choose.
344
00:19:53,120 --> 00:19:56,120
-You don't seem preppy to me.
-Well I am, I should just admit it.
345
00:19:56,760 --> 00:19:59,640
OK, maybe a little.
But you're no wuss,
346
00:19:59,720 --> 00:20:01,800
at least in front of the goal.
347
00:20:03,440 --> 00:20:05,440
Raquel, not everyone
can hold their nerve
348
00:20:05,520 --> 00:20:07,800
when a ball comes flying
at them at 100 per hour.
349
00:20:14,240 --> 00:20:16,240
If you need anything,
just give me a shout.
350
00:20:16,320 --> 00:20:19,920
With my bike, I can run over to
protect you or... to help out.
351
00:20:22,840 --> 00:20:25,400
You can give me a shout,
too, if you need me.
352
00:20:25,880 --> 00:20:29,040
Go get some rest,
you have a big game tomorrow.
353
00:20:51,560 --> 00:20:54,080
Girls... Raquel, Laila...
354
00:20:54,520 --> 00:20:56,160
Hey, wake up.
355
00:20:56,400 --> 00:20:58,400
-Jamal's not here.
-What?
356
00:20:58,480 --> 00:21:01,640
I just got back from the hospital,
his stuff's gone.
357
00:21:03,680 --> 00:21:05,480
Jamal!
358
00:21:07,440 --> 00:21:09,040
Jamal?
359
00:21:12,840 --> 00:21:14,840
Jamal!
360
00:21:23,000 --> 00:21:24,800
Laila, he's gone.
361
00:21:52,280 --> 00:21:55,680
He is from my grandma's
town, that part was true.
362
00:21:57,680 --> 00:21:59,120
What does that say?
363
00:22:00,880 --> 00:22:03,280
"Thanks, friend."
364
00:22:35,400 --> 00:22:36,840
Leaving so soon?
365
00:22:37,720 --> 00:22:40,240
Yes, I have a meeting in Barcelona. Bye.
366
00:22:43,800 --> 00:22:46,800
(Door opens and closes)
367
00:22:51,840 --> 00:22:53,640
This goes...
368
00:22:55,600 --> 00:22:57,640
Oh, that's easy!
(Doorbell rings)
369
00:22:59,520 --> 00:23:01,120
Pretty.
370
00:23:05,840 --> 00:23:08,240
Hi.
Hi, Núria.
371
00:23:10,280 --> 00:23:13,560
Do you want to come in?
No need, I'll be quick.
372
00:23:13,640 --> 00:23:17,640
Look, Júlia, years ago you were
just Santi's good friend...
373
00:23:17,720 --> 00:23:19,720
who always saw things differently from me.
374
00:23:19,800 --> 00:23:22,400
When I suggested
he get one job,
375
00:23:22,480 --> 00:23:24,480
you suggested another.
376
00:23:24,560 --> 00:23:27,000
"How about this apartment, Santi?"
"No, Terrats says the other one's better."
377
00:23:27,080 --> 00:23:30,720
I took it. It's his life and I have to accept it.
378
00:23:30,800 --> 00:23:32,800
Then Anna came.
379
00:23:32,880 --> 00:23:35,440
She wanted to play hockey,
and there you were again.
380
00:23:35,520 --> 00:23:38,800
My daughter spent more
time with you than with me.
381
00:23:38,880 --> 00:23:41,080
I took that, too.
382
00:23:41,160 --> 00:23:44,480
But this time you've gone too far.
383
00:23:44,560 --> 00:23:46,600
No need for excuses.
384
00:23:47,320 --> 00:23:49,360
You were drunk, you weren't
thinking, that sort of thing.
385
00:23:49,440 --> 00:23:51,560
You knew exactly what
you were doing
386
00:23:51,640 --> 00:23:53,720
when you screwed Santi
without a condom.
387
00:23:53,800 --> 00:23:56,240
The most important thing
is always whatever you want.
388
00:23:57,400 --> 00:23:59,400
You're an asshole.
389
00:24:21,680 --> 00:24:23,840
-Are you going to play with that on?
-Yeah, why not?
390
00:24:24,280 --> 00:24:27,080
I don't know, won't you be hot?
391
00:24:27,160 --> 00:24:29,160
No. Plus, it keeps my hair out of my face.
392
00:24:29,240 --> 00:24:31,560
Laila, I know the thing with
Jamal got to you, but...
393
00:24:31,640 --> 00:24:33,640
Lorena, I can wear whatever
I want on my head.
394
00:24:33,720 --> 00:24:36,360
-Everyone in my family wears one.
-Everyone, or all the women?
395
00:24:36,440 --> 00:24:39,640
The women.
This is my tribute to them.
396
00:24:39,720 --> 00:24:41,520
Well, maybe we should
look at the regulations.
397
00:24:41,600 --> 00:24:43,600
I hope they don't keep us from
playing because of your tribute.
398
00:24:43,680 --> 00:24:46,560
-If they do, I'll make a scene.
-Can't you save your tribute for later?
399
00:24:46,640 --> 00:24:49,440
Do you celebrate goals during
the match or afterwards?
400
00:24:50,320 --> 00:24:52,120
Well, there you go.
401
00:24:54,680 --> 00:24:56,480
All right, girls.
402
00:25:02,480 --> 00:25:04,480
Let's see, Industrial
403
00:25:04,560 --> 00:25:08,240
may be more physical than us,
but we're more agile.
404
00:25:08,320 --> 00:25:11,840
So this is what we're going to do:
you're all going to play.
405
00:25:11,920 --> 00:25:14,360
We'll make changes every
10 minutes so you can rest
406
00:25:14,440 --> 00:25:16,440
and be at 100% the whole game.
407
00:25:16,520 --> 00:25:18,680
Anna, if you change us every
10 minutes we won't be in synch.
408
00:25:18,760 --> 00:25:21,480
Janina, that's how we're going to do it.
You're all going to play.
409
00:25:23,880 --> 00:25:25,680
And we're going to win.
(All) Yeah.
410
00:25:27,880 --> 00:25:30,120
Let's go then! I want
you all at 100%, girls!
411
00:25:30,200 --> 00:25:32,200
# ("All About You", Queen C)
412
00:25:34,000 --> 00:25:36,720
Keep on them, girls!
Emma, you're all alone!
413
00:25:44,400 --> 00:25:47,080
Think of the stick, Raquel!
Come on, Raquel, be quick!
414
00:25:53,720 --> 00:25:56,040
Shoot, Laila!
415
00:26:02,520 --> 00:26:04,320
Emma, do it on the first shot!
416
00:26:16,000 --> 00:26:18,720
What's the matter, muzzie? With that
burqa on, you can't even see the ball.
417
00:26:18,800 --> 00:26:21,440
It's not a burqa, dumbass!
Eva, Eva, time out.
418
00:26:21,520 --> 00:26:23,560
(Whistle)
419
00:26:25,880 --> 00:26:27,680
Laila, change with Judit.
420
00:26:27,760 --> 00:26:30,080
What? Do you have a problem
with my hijab too, or what?
421
00:26:30,160 --> 00:26:32,480
Laila, we'll talk later, okay?
God damn it!
422
00:26:33,000 --> 00:26:35,400
Irene, you stay in.
The rest of you, on the bench.
423
00:26:35,480 --> 00:26:38,160
Come on, girls, on the court,
now! Come on, let's go!
424
00:26:38,600 --> 00:26:41,880
-Forget it, they just aren't used to it.
Leave me alone, Emma.
425
00:26:47,200 --> 00:26:49,200
Goal!
Good job, Janina!
426
00:26:57,120 --> 00:26:58,920
(Fans) Goooal!
427
00:26:59,200 --> 00:27:01,520
Good, girls, good!
We're tied, 2 to 2!
428
00:27:01,600 --> 00:27:03,600
Come on, come on!
429
00:27:10,480 --> 00:27:12,880
Nice block, Bruna!
430
00:27:18,160 --> 00:27:20,640
Yeah, Nerea! Good one, Janina!
431
00:27:37,160 --> 00:27:39,160
OK!
(Whistle)
432
00:27:40,760 --> 00:27:42,560
# Yeah!
433
00:27:44,840 --> 00:27:47,200
# One more time, break it down. #
434
00:27:49,560 --> 00:27:51,560
-(Door opens)
-(Approaching footsteps)
435
00:27:54,520 --> 00:27:57,320
Oh, Anna! Finally,
I was looking for you.
436
00:28:07,160 --> 00:28:10,680
I guess you're... disappointed.
437
00:28:11,280 --> 00:28:14,120
If you don't mind, I'd rather talk
about this some other time.
438
00:28:17,880 --> 00:28:19,880
I've had enough for one day.
439
00:28:26,440 --> 00:28:29,160
OK, let's change the subject.
440
00:28:31,360 --> 00:28:33,360
Anna, the match today was a disaster.
441
00:28:33,440 --> 00:28:36,360
Your little inventions
were just that: inventions.
442
00:28:36,440 --> 00:28:39,120
And Janina had to save
the team all by herself.
443
00:28:46,440 --> 00:28:47,960
Anna...
444
00:28:49,040 --> 00:28:52,360
Are you sure you want the
girls' team to shine like it used to?
445
00:28:54,400 --> 00:28:56,520
Because I'm starting
to have my doubts.
446
00:29:10,640 --> 00:29:12,840
-We need to get our shit together.
-She hates us! Did you...
447
00:29:12,920 --> 00:29:15,520
Hey, Mohamette!
Forget your towel?
448
00:29:15,600 --> 00:29:18,680
Nah, she's meeting a guy. He won't
do her if she's dressed like an Arab.
449
00:29:18,960 --> 00:29:20,480
How can you be such a dumbass?
450
00:29:20,560 --> 00:29:22,280
That's the second time today
you've called me a dumbass.
451
00:29:22,400 --> 00:29:24,800
-Hey, come on, Laila, no...
-If we let you come here,
452
00:29:24,880 --> 00:29:26,880
the least you could do
is try to blend in.
453
00:29:26,960 --> 00:29:29,840
Here women don't cover themselves.
we're free, you frigging muzzie!
454
00:29:29,920 --> 00:29:32,920
What? Go on, insult me again!
455
00:29:33,000 --> 00:29:35,520
-You're not going to record shit. Get it!
-What are you doing?
456
00:29:36,320 --> 00:29:38,440
Stop! Stop it!
457
00:29:38,720 --> 00:29:41,440
-Lore! Stop!
-Hey, hey, hey!
458
00:29:41,520 --> 00:29:44,880
(Panicked breathing drowns out voices)
459
00:29:44,960 --> 00:29:46,400
Leave me alone!
460
00:29:46,480 --> 00:29:49,360
This is what happens to muzzies like you
who don't keep their mouths shut.
461
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
Aah! What are you doing?!
462
00:29:54,040 --> 00:29:56,360
-Get out of here or I'll call the cops!
-Piece of shit!
463
00:30:10,520 --> 00:30:12,680
(Panicked breathing)
464
00:30:16,680 --> 00:30:19,480
Lore? Lore, what's wrong?
Are you alright?
465
00:30:20,080 --> 00:30:22,120
-I'm sorry...
-What's wrong?
466
00:30:22,840 --> 00:30:27,280
-I don't know what happened to me, I'm sorry!
-I was scared too, it's allright.
467
00:30:28,680 --> 00:30:30,480
It's OK.
468
00:30:31,880 --> 00:30:33,680
Relax.
469
00:30:36,640 --> 00:30:38,640
Everything sucks lately.
470
00:30:39,280 --> 00:30:41,400
-Yeah...
-(Phone: message alert)
471
00:30:41,480 --> 00:30:43,480
Emma, the team just doesn't work.
472
00:30:43,560 --> 00:30:45,560
And I have a mess at home
you wouldn't believe.
473
00:30:47,360 --> 00:30:49,360
-Cool.
-(Phone: message alert)
474
00:30:50,200 --> 00:30:52,000
"Cool"?
475
00:30:53,040 --> 00:30:55,040
-Emma, you're not listening to me.
-Oh, sorry, Berta.
476
00:30:55,120 --> 00:30:57,840
Toni says that if I go tonight,
he'll put me on the list.
477
00:30:57,920 --> 00:30:59,960
What the hell are you doing?
Give it back, that's not funny.
478
00:31:00,360 --> 00:31:02,160
Berta!
479
00:31:02,920 --> 00:31:04,720
I don't know if you've noticed,
480
00:31:04,800 --> 00:31:06,800
but lately you talk more
with Toni than with us.
481
00:31:06,880 --> 00:31:09,480
Well, we work together. We spend
lots of time making music and stuff.
482
00:31:09,560 --> 00:31:12,160
I don't know why Raquel is
so pissed at her father.
483
00:31:12,240 --> 00:31:14,200
To me, he seems...
I don't know, like an honest guy.
484
00:31:14,280 --> 00:31:17,640
-Plus, he knows a lot about music.
-Oh yeah? Well, there you go.
485
00:31:17,720 --> 00:31:19,720
Why don't you go grab a few drinks
with him and forget about the rest of us.
486
00:31:22,000 --> 00:31:24,320
Berta, what's wrong?
Are you mad?
487
00:31:24,400 --> 00:31:26,400
No, I'm not mad.
488
00:31:26,480 --> 00:31:28,600
I'm worried about all
this stuff with my aunt,
489
00:31:28,680 --> 00:31:30,160
and I feel like you don't give a shit.
490
00:31:30,240 --> 00:31:33,480
Of course not. He's my dad, too, you know?
491
00:31:33,560 --> 00:31:35,880
You have no idea what it's
like with him and my mom.
492
00:31:36,400 --> 00:31:40,840
Yeah... Maybe my aunt's right,
and my mom really messed up.
493
00:31:40,920 --> 00:31:43,920
Nah. These things always
come out in the end.
494
00:31:44,000 --> 00:31:46,080
The more up front you are
about it, the better.
495
00:31:46,560 --> 00:31:49,160
-Man, you just don't give a shit.
-What? Am I right or not?
496
00:31:49,240 --> 00:31:50,840
I've always been happy
497
00:31:50,920 --> 00:31:52,920
that my parents told me I was
adopted when I was little,
498
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
instead of making shit up.
499
00:31:55,800 --> 00:31:58,040
Hey, what about you and me?
Are we going to be sisters?
500
00:31:58,120 --> 00:32:01,560
No, because my aunt's
son isn't my brother.
501
00:32:01,640 --> 00:32:03,880
Yeah, but Terrats
is practically your mom.
502
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
My mom better not
hear you say that.
503
00:32:06,040 --> 00:32:07,840
-You know what we can do?
-What?
504
00:32:07,920 --> 00:32:09,920
This summer we could
all go on a trip together:
505
00:32:10,000 --> 00:32:12,800
Your mom, me, Terrats,
that kid running around...
506
00:32:12,880 --> 00:32:15,880
-Like one big happy family.
-Yeah, more like "Modern Family", now.
507
00:32:15,960 --> 00:32:17,400
Well, there you go.
508
00:32:19,160 --> 00:32:21,880
# I pretend I'm fine, but
inside I feel a pain...
509
00:32:21,960 --> 00:32:23,960
(Door opens)
510
00:32:24,400 --> 00:32:26,840
Hey... don't stay up too late.
511
00:32:27,920 --> 00:32:29,720
Don't worry.
512
00:32:29,800 --> 00:32:32,200
# Now life is rain,
I don't remember the sun.
513
00:32:32,280 --> 00:32:34,640
# I'm tangled in black branches
sticking out of the ground.
514
00:32:34,720 --> 00:32:37,680
# My thoughts are constantly at war.
515
00:32:37,760 --> 00:32:40,920
# My heart's frozen and fragile,
it shatters with one blow.
516
00:32:41,000 --> 00:32:44,040
# I'm the trumpet of the
"dies irae", eternal flame.
517
00:32:44,120 --> 00:32:46,800
# I've been addicted to this
shit since I was a child.
518
00:32:46,880 --> 00:32:50,760
# I have enough drugs to stop a train,
pink, white and green.
519
00:32:50,840 --> 00:32:54,040
# I also have a history
and not much to lose.
520
00:32:54,120 --> 00:32:57,360
# Mom, I was born a delinquent
and I always will be. #
521
00:33:08,520 --> 00:33:11,000
-Hey, hot stuff.
-(Flor) Hey, what's up?
522
00:33:11,080 --> 00:33:13,080
-How are you doing?
-Good, you?
523
00:33:13,360 --> 00:33:15,160
How was your day?
524
00:33:15,240 --> 00:33:17,800
Well, I managed to piss in the
toilet instead of a bedpan,
525
00:33:17,880 --> 00:33:20,600
-So... hooray for me.
-Good job!
526
00:33:20,680 --> 00:33:23,360
-Using the toilet all by yourself!
-I didn't say that.
527
00:33:23,440 --> 00:33:26,120
My mom, the nurse and
me all went to the bathroom,
528
00:33:26,200 --> 00:33:28,240
but hey, I managed to
hit the toilet bowl.
529
00:33:28,320 --> 00:33:30,360
Well, bit by bit, you'll see.
530
00:33:34,960 --> 00:33:36,960
Want me to change the
water for your flowers?
531
00:33:37,040 --> 00:33:41,120
Everyone who comes in here
and doesn't know what to say
532
00:33:41,200 --> 00:33:43,200
changes the water for my flowers.
533
00:33:43,280 --> 00:33:45,280
If you're thirsty, you can drink it.
534
00:33:45,640 --> 00:33:47,800
Oh! Sorry, sorry... sorry.
535
00:33:47,880 --> 00:33:50,320
-Hold on, I'll call the janitor.
-No, I got it!
536
00:33:52,560 --> 00:33:54,600
OK... what's up, girl?
537
00:33:56,080 --> 00:33:58,080
I don't know what's wrong with me, Flor.
538
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
Well, take it easy. Just tell me.
539
00:34:05,080 --> 00:34:08,720
-I'm a mess.
-No, you're not.
540
00:34:09,840 --> 00:34:11,640
Lore...
541
00:34:12,240 --> 00:34:15,240
This afternoon...
after the game,
542
00:34:15,320 --> 00:34:19,400
These girls from Industrial attacked
Laila in the parking lot.
543
00:34:20,000 --> 00:34:23,800
We were alone and I don't
know what happened, but...
544
00:34:24,560 --> 00:34:27,040
I just froze up, Flor.
545
00:34:27,120 --> 00:34:31,640
I didn't know how to respond,
my body just froze up.
546
00:34:31,720 --> 00:34:34,480
I just... stood there
and didn't help her.
547
00:34:35,560 --> 00:34:38,880
You can't always
be the brave one.
548
00:34:40,760 --> 00:34:44,720
Yeah, but it's not the first time
it's happened to me, Flor.
549
00:34:51,160 --> 00:34:55,480
I'm scared, Flor... I'm really scared.
550
00:34:57,880 --> 00:34:59,920
I came back from the trip because...
551
00:35:00,520 --> 00:35:02,520
because I was scared shitless.
552
00:35:04,160 --> 00:35:06,160
I couldn't continue on my own.
553
00:35:09,520 --> 00:35:11,520
In Paris one night...
554
00:35:11,960 --> 00:35:15,680
I met this girl in
a queer club, and...
555
00:35:17,840 --> 00:35:20,840
we went outside and
started hooking up...
556
00:35:24,760 --> 00:35:27,200
and suddenly I was on the ground...
557
00:35:29,280 --> 00:35:31,320
getting the crap beat out of me, and...
558
00:35:31,440 --> 00:35:34,280
I was so out of it
I didn't even feel the pain.
559
00:35:35,680 --> 00:35:37,680
But... but how? They hit you?
560
00:35:38,760 --> 00:35:40,840
Yeah, some neo-Nazis.
561
00:35:43,280 --> 00:35:45,640
The worst part was the other girl.
562
00:35:45,720 --> 00:35:50,480
She ended up with her head split,
she even had to go to the hospital.
563
00:35:51,840 --> 00:35:54,200
The police came quick, but...
564
00:35:57,000 --> 00:35:58,800
It was horrible.
565
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
Well, you're home now.
566
00:36:07,760 --> 00:36:09,400
Come here.
567
00:36:22,880 --> 00:36:24,920
It's OK, you're all right.
568
00:37:01,040 --> 00:37:03,160
# ("Outta' Sight", The Cherry Drops)
569
00:37:03,240 --> 00:37:11,840
#
570
00:37:12,320 --> 00:37:14,400
Hey, how's it going?
Hey! What are you doing here?
571
00:37:14,480 --> 00:37:17,520
Nothing, I just decided to swing by.
Your dad said you weren't...
572
00:37:17,600 --> 00:37:20,400
Forget about him, he can never
keep track of my schedule, poor guy.
573
00:37:20,480 --> 00:37:22,920
What about Lumpa?
She's awesome, isn't she?
574
00:37:23,000 --> 00:37:25,560
Yeah, she has some
really strong beats.
575
00:37:25,640 --> 00:37:28,960
I told you you'd like it.
Yeah, that's why I'm here.
576
00:37:29,040 --> 00:37:32,120
Lumpa really connects with people.
577
00:37:32,840 --> 00:37:36,120
See? She draws them in. That's
what I want us to work on together.
578
00:37:36,200 --> 00:37:46,200
#
579
00:37:53,080 --> 00:37:55,680
Is this the hottest thing you could
think of? Breaking into the club?
580
00:37:55,760 --> 00:37:58,080
Shh! Security might hear us.
581
00:38:06,840 --> 00:38:08,840
Here it is.
582
00:38:09,240 --> 00:38:12,200
Terrats' office? How
are you going to get in?
583
00:38:15,240 --> 00:38:17,040
Hold the light.
584
00:38:31,480 --> 00:38:33,480
(Lock turns)
585
00:38:58,120 --> 00:38:59,920
What are you looking for?
586
00:39:10,920 --> 00:39:12,920
I saw them come in yesterday.
587
00:39:13,680 --> 00:39:16,920
-Is this the surprise?
-We can take it.
588
00:39:18,560 --> 00:39:21,240
Yeah, so... your plan
sounded good,
589
00:39:21,320 --> 00:39:24,920
but are we really here to steal
a poster with me on it?
590
00:39:25,000 --> 00:39:28,520
You know if I ask for one
they'll just give it to me?
591
00:39:32,240 --> 00:39:34,240
The fun thing about this office
592
00:39:41,040 --> 00:39:42,840
...is this.
593
00:40:16,280 --> 00:40:18,280
OK, OK...
594
00:40:21,920 --> 00:40:23,720
Whoops!
595
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
# ("Outta' Sight", The Cherry Drops)
596
00:40:38,800 --> 00:40:41,160
Dude, watch yourself...
What?
597
00:40:41,240 --> 00:40:43,240
I know that stupid face.
598
00:40:43,320 --> 00:40:46,520
It's the same one I make every
time I fall head over heels.
599
00:40:46,600 --> 00:40:49,320
What? I'm her producer,
that's how I see her.
600
00:40:49,800 --> 00:40:51,600
I'm telling you from experience.
601
00:40:51,680 --> 00:40:54,400
You'd better watch yourself,
these days they bite back.
602
00:40:54,480 --> 00:40:56,840
Kike, don't project your
stories on me, OK?
603
00:40:57,320 --> 00:41:00,120
I'm just warning you.
You know what they say:
604
00:41:00,560 --> 00:41:03,680
"Don't get your meat..."
You could have thought of that before,
605
00:41:03,760 --> 00:41:06,520
you would have saved us some trouble.
Live and learn.
606
00:41:06,920 --> 00:41:09,720
I'm not like you, Kike.
Right.
607
00:41:09,800 --> 00:41:23,800
#
608
00:41:30,160 --> 00:41:33,320
That was like scoring 3 goals
in a row in the Eurocup.
609
00:41:33,400 --> 00:41:36,880
You can tell a real orgasm
from a fake one, right?
610
00:41:37,920 --> 00:41:40,480
Aren't you done? I can get off
you and you can finish up...
611
00:41:40,560 --> 00:41:43,240
Relax, Lluquet, I'm great.
612
00:41:45,320 --> 00:41:49,000
Like I was saying: like doing
a hat-trick in the Eurocup.
613
00:41:49,080 --> 00:41:51,640
Whoever scores 3 goals
gets to keep the ball.
614
00:41:51,720 --> 00:41:53,520
-Oof...
-All yours.
615
00:42:25,600 --> 00:42:27,040
Hurry up!
616
00:42:28,560 --> 00:42:30,360
Coming.
617
00:42:31,560 --> 00:42:33,560
Crap, my shoes!
618
00:42:41,040 --> 00:42:43,680
I'll help you catch a cab, it's late.
619
00:42:43,760 --> 00:42:45,760
Don't worry, I have a motorcycle.
Oh yeah?
620
00:42:45,840 --> 00:42:47,880
Yeah, sometimes Anna lends me hers.
621
00:42:47,960 --> 00:42:50,640
Don't worry about me,
I just came here for the show.
622
00:42:50,720 --> 00:42:54,080
Sorry... I'd walk you home,
but I have to...
623
00:42:54,160 --> 00:42:56,640
Don't worry about it, Toni.
624
00:42:56,880 --> 00:42:58,280
OK.
625
00:43:00,160 --> 00:43:02,160
See you.
See you.
626
00:43:02,240 --> 00:43:04,040
Bye!
627
00:43:15,960 --> 00:43:18,480
-(Car horn)
-(Tires shrieking)
628
00:43:40,360 --> 00:43:42,360
(Police siren in the distance)
629
00:44:34,520 --> 00:44:36,520
(Birds chirping)
630
00:44:37,400 --> 00:44:39,120
Good Morning.
631
00:44:40,960 --> 00:44:42,760
Emma?
632
00:44:44,760 --> 00:44:47,200
When we said you had
to catch up on your studies...
633
00:44:47,480 --> 00:44:49,480
you didn't have to
do it all in one night.
634
00:44:52,920 --> 00:44:54,920
-I'm going to make breakfast.
-OK.
635
00:45:02,440 --> 00:45:04,440
(Phone: message alert)
636
00:45:29,760 --> 00:45:32,400
Oh... gardening?
637
00:45:33,800 --> 00:45:35,800
It was a mess.
638
00:45:35,880 --> 00:45:38,120
-How'd it go in Barcelona?
-Great.
639
00:45:38,200 --> 00:45:41,600
Honestly, I love staying at Cristina's.
640
00:45:41,680 --> 00:45:44,960
It's... like an oasis to think, I don't
know why I don't go more often.
641
00:45:46,280 --> 00:45:48,280
What did you think about?
642
00:45:50,360 --> 00:45:53,960
Santi, when we were younger
and I was jealous of Terrats,
643
00:45:54,040 --> 00:45:56,080
I always thought that...
644
00:45:56,680 --> 00:46:00,360
that there was something that...
that only I would have with you:
645
00:46:01,560 --> 00:46:03,560
Our daughters.
646
00:46:04,320 --> 00:46:06,680
Núria, I'm not in love with
Júlia, I never have been.
647
00:46:06,760 --> 00:46:11,080
I know. I'm sorry, but I
can't get it out of my head.
648
00:46:12,040 --> 00:46:15,120
That was the one thing only I had with you,
and now she will, too...
649
00:46:15,880 --> 00:46:18,240
I'd love to be more modern.
650
00:46:18,640 --> 00:46:20,640
I'm serious, Santi,
I tried my best.
651
00:46:20,720 --> 00:46:23,640
but I just... I can't.
652
00:46:25,920 --> 00:46:30,000
I want us to get a divorce.
653
00:46:31,240 --> 00:46:33,240
For once and for all.
654
00:46:41,400 --> 00:46:43,400
(Door opens)
655
00:46:45,360 --> 00:46:47,880
Guys, I pulled a hat-trick
in Terrats' office!
656
00:46:47,960 --> 00:46:49,920
-In Terrat's office?
-Bullshit.
657
00:46:50,000 --> 00:46:51,840
-Don't believe me?
-No.
658
00:46:51,920 --> 00:46:53,960
-No.
-No.
659
00:46:54,640 --> 00:46:57,200
- (Nil) You're full of it.
-Then where'd I get this from?
660
00:46:58,600 --> 00:47:00,760
Did you guys really do it in there?
661
00:47:00,840 --> 00:47:04,200
You're nuts! Did you clean up after,
or did you leave a present on her desk?
662
00:47:04,280 --> 00:47:06,720
Putxi, no, man!
Always the same.
663
00:47:06,800 --> 00:47:08,520
Hey, Janina's over there, man.
664
00:47:12,040 --> 00:47:14,040
She totally just caught us.
665
00:47:14,440 --> 00:47:16,560
The girls on the other team
were messed up, but...
666
00:47:16,640 --> 00:47:18,640
Yeah, I didn't
expect it either.
667
00:47:23,160 --> 00:47:25,520
-I'll tell him you said hi, don't worry.
-OK, thanks.
668
00:47:26,640 --> 00:47:28,640
-BS!
-That'd be sweet.
669
00:47:28,720 --> 00:47:31,800
-Hey, what's up?
-(Everyone) Hi.
670
00:47:33,800 --> 00:47:35,800
-Be right back.
-OK.
671
00:47:48,480 --> 00:47:49,920
Hey.
672
00:47:50,000 --> 00:47:53,040
I heard what happened with
the girls from Industrial.
673
00:47:55,560 --> 00:47:57,560
And, well, I don't know... I'm sorry.
674
00:47:57,640 --> 00:48:00,320
I sent you some
messages and I called, but...
675
00:48:00,400 --> 00:48:02,400
but you didn't answer, and...
676
00:48:02,480 --> 00:48:06,200
I guess you also heard
Jamal left, right?
677
00:48:06,280 --> 00:48:09,280
I don't know, Nil, you could've
done something for him.
678
00:48:09,360 --> 00:48:11,160
You could've asked your dad...
679
00:48:11,240 --> 00:48:13,240
Come on, don't try and
send me on a guilt trip.
680
00:48:13,320 --> 00:48:15,360
He lied to us all.
681
00:48:15,440 --> 00:48:17,280
Jesus, sometime's you get so...
I get however I want!
682
00:48:17,360 --> 00:48:19,200
You know he might
end up with some mafia,
683
00:48:19,280 --> 00:48:21,440
working 24/7 and
sleeping on the street?
684
00:48:21,520 --> 00:48:24,280
Don't wig out. He wanted to go to
Barcelona to find his friends, right?
685
00:48:24,360 --> 00:48:27,200
-Well, I'm sure he found them.
-Great! One less problem for you.
686
00:48:30,520 --> 00:48:32,520
You know what, Nil?
687
00:48:33,680 --> 00:48:37,040
I need some distance. That's why I
haven't answered your messages.
688
00:48:37,720 --> 00:48:40,120
What...? Distance from what?
689
00:48:40,200 --> 00:48:42,880
OK, so this Jamal thing is affecting us,
but we've been together for...
690
00:48:42,960 --> 00:48:45,120
It's not about Jamal.
It's not about Jamal, Nil.
691
00:48:45,200 --> 00:48:48,800
It's me. I can see you don't get me.
I need some room to breathe.
692
00:48:48,880 --> 00:48:51,160
Guys, the cops came;
they're outside.
693
00:48:52,960 --> 00:48:56,040
-The cops? Why?
-I don't know.
694
00:49:04,680 --> 00:49:06,680
Something like this...
695
00:49:07,600 --> 00:49:09,600
I just don't get it.
696
00:49:09,680 --> 00:49:13,440
I'm sure it wasn't
anyone from the club.
697
00:49:13,520 --> 00:49:16,560
I guess it was last night.
I left around 7,
698
00:49:16,640 --> 00:49:18,960
and someone broke
into my office.
699
00:49:19,040 --> 00:49:21,040
How much money did you say there was?
3,000 euros.
700
00:49:21,120 --> 00:49:23,560
I counted it just
before leaving yesterday,
701
00:49:23,640 --> 00:49:25,760
it was money for a tournament.
702
00:49:51,800 --> 00:49:54,880
That ball looks familiar. Lucas,
have you been in my office?
703
00:49:54,960 --> 00:49:56,960
You think I don't know
you stole the money?
704
00:49:57,040 --> 00:49:58,480
You're accusing me of stealing again?
705
00:49:59,360 --> 00:50:01,520
Lucas is a good guy.
Sure, sure a really good guy.
706
00:50:01,600 --> 00:50:03,600
But did he take the money, yes or no?
707
00:50:03,680 --> 00:50:05,120
Take that off Instagram right now!
708
00:50:05,200 --> 00:50:08,120
It's easier to justify yourself than
to admit you're a little racist, huh?
709
00:50:08,680 --> 00:50:11,120
What's up, do you live here?
710
00:50:11,200 --> 00:50:12,440
Hey, are you okay?
711
00:50:12,880 --> 00:50:14,360
Companies spy on us, right?
712
00:50:14,440 --> 00:50:16,120
-Is that why you put that on there?
-This?
713
00:50:16,360 --> 00:50:18,880
Júlia! Berta... Berta!
714
00:50:18,960 --> 00:50:22,680
I feel like there are lots of
girls who sing like me,
715
00:50:22,760 --> 00:50:25,320
but guys who give me this kind
of opportunity? There's only you.
716
00:50:25,400 --> 00:50:27,200
You're so pretty!
717
00:50:27,920 --> 00:50:30,000
Good morning.
718
00:50:30,080 --> 00:50:32,080
We're here because we got
a recording of the road
719
00:50:32,160 --> 00:50:33,760
the day of the accident.
57562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.