All language subtitles for [English] The Best of You in My Mind episode 8 - 1164999v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,984 --> 00:00:05,824 ♪ I'm hesitant to say it ♪ 2 00:00:06,640 --> 00:00:09,200 ♪ I still have something to tell you ♪ 3 00:00:09,798 --> 00:00:12,678 ♪ And what are you laughing at ♪ 4 00:00:13,200 --> 00:00:16,240 ♪ Do you already know what I want to say ♪ 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,800 ♪ I pretend to not care about it ♪ 6 00:00:20,509 --> 00:00:23,269 ♪ and get rid of your sadness ♪ 7 00:00:24,040 --> 00:00:27,000 ♪ But I don't want you to know what I want to say ♪ 8 00:00:27,600 --> 00:00:31,640 ♪ I suddenly become speechless ♪ 9 00:00:32,560 --> 00:00:38,080 ♪ You're talking about your dream ♪ 10 00:00:39,465 --> 00:00:44,865 ♪ and crying so hard ♪ 11 00:00:46,476 --> 00:00:52,399 ♪ Missing you is like bird migration ♪ 12 00:00:52,400 --> 00:00:58,360 ♪ Birds who fly for so long but never notice each other ♪ 13 00:00:58,880 --> 00:01:01,920 ♪ You're the purple sky ♪ 14 00:01:02,520 --> 00:01:05,320 ♪ and I'm the stars ♪ 15 00:01:05,930 --> 00:01:08,890 ♪ I can only shine when I'm with you ♪ 16 00:01:08,891 --> 00:01:11,891 ♪ and be important ♪ 17 00:01:12,893 --> 00:01:16,511 ♪ I hit your shoulder on purpose ♪ 18 00:01:16,512 --> 00:01:21,254 ♪ Listening to your reprimand ♪ 19 00:01:21,255 --> 00:01:26,335 ♪ It's really sweet to care about you ♪ 20 00:01:26,998 --> 00:01:29,915 [The Best of You in My Mind] 21 00:01:30,529 --> 00:01:32,736 [Episode 8] 22 00:01:33,919 --> 00:01:36,239 What kind of girl do guys prefer? 23 00:01:39,199 --> 00:01:41,238 Don't bother knowing why. Just tell me. 24 00:01:41,239 --> 00:01:44,359 Plain girls with long hair who wear white dresses. 25 00:01:44,360 --> 00:01:45,520 Girls who know how to be coy. 26 00:01:46,199 --> 00:01:47,760 Do guys like that kind of girl? 27 00:01:48,720 --> 00:01:51,720 In short, you're not that kind of girl. 28 00:01:53,599 --> 00:01:54,679 Why are you asking me this? 29 00:01:56,120 --> 00:01:56,999 I'm not telling you. 30 00:01:57,000 --> 00:01:57,839 My meal. 31 00:02:10,440 --> 00:02:11,240 Did she 32 00:02:12,559 --> 00:02:15,559 ask me about the kind of girl I like? 33 00:02:48,080 --> 00:02:49,520 You look good in this white dress. 34 00:02:50,399 --> 00:02:51,199 Really? 35 00:02:54,639 --> 00:02:55,439 Let's go. 36 00:02:59,919 --> 00:03:01,039 Have you had your breakfast? 37 00:03:45,399 --> 00:03:48,039 I heard that girls like drawing at studios. 38 00:03:48,919 --> 00:03:49,880 I wonder if you like it. 39 00:03:51,160 --> 00:03:51,960 Yes, I do. 40 00:04:07,600 --> 00:04:09,119 You're running out of time. 41 00:04:56,200 --> 00:04:58,240 Okay, not bad. 42 00:05:07,519 --> 00:05:09,320 You... You like Picasso too? 43 00:05:11,119 --> 00:05:13,519 Do you know we draw Picasso's dog? 44 00:05:14,480 --> 00:05:17,000 The Lump you draw is the most famous dog of Picasso's. 45 00:05:17,640 --> 00:05:22,480 Picasso once said that Lump wasn't a dog or a child. 46 00:05:23,279 --> 00:05:24,720 It was a very unique existence. 47 00:05:26,040 --> 00:05:27,558 Picasso had many dogs. 48 00:05:27,559 --> 00:05:30,439 But Lump was the only one which appears in his thirteen paintings. 49 00:05:33,519 --> 00:05:35,000 Does this mean 50 00:05:35,679 --> 00:05:37,320 we have this connection between us? 51 00:05:45,079 --> 00:05:49,199 Chi Chi, let's exchange gifts, shall we? 52 00:05:50,320 --> 00:05:51,279 You want this? 53 00:05:52,320 --> 00:05:54,359 It's a simple yet vivid painting. 54 00:05:55,920 --> 00:05:57,479 I'm flattered. 55 00:05:57,480 --> 00:05:58,280 Here. 56 00:06:18,920 --> 00:06:19,720 You dropped this. 57 00:06:20,720 --> 00:06:21,559 It's alright. 58 00:06:38,760 --> 00:06:44,239 You look good either with long or short hair. 59 00:06:51,559 --> 00:06:53,278 Excuse me, here you go. 60 00:06:53,279 --> 00:06:54,079 Thank you. 61 00:06:56,079 --> 00:06:56,879 Thank you. 62 00:06:57,760 --> 00:06:58,560 Enjoy your food. 63 00:07:02,239 --> 00:07:03,039 Let's eat. 64 00:07:04,279 --> 00:07:05,439 I ordered this for you. 65 00:07:05,440 --> 00:07:06,560 I'm not sure if you like it. 66 00:07:07,480 --> 00:07:09,239 I'm sure it's nice, Senior Ye. 67 00:07:09,920 --> 00:07:13,599 Filet mignon is taken from the rare part of the cow carcass. 68 00:07:13,600 --> 00:07:14,720 I find it very delicious. 69 00:07:22,559 --> 00:07:24,519 What's wrong? Is it too raw? 70 00:07:26,440 --> 00:07:27,439 No, it's not. 71 00:07:27,440 --> 00:07:28,799 I just suddenly thought of 72 00:07:29,320 --> 00:07:31,040 the drawing from the anatomy class. 73 00:07:45,239 --> 00:07:47,440 Where's the filet located? 74 00:07:49,200 --> 00:07:51,151 About here. 75 00:07:51,152 --> 00:07:53,558 It's where injections are done. 76 00:07:53,559 --> 00:07:56,039 In order to preserve its sciatic nerve, 77 00:07:56,040 --> 00:07:59,639 injections must be done on the front and upper part of its body. 78 00:07:59,640 --> 00:08:01,359 Below the loin, right? 79 00:08:10,079 --> 00:08:13,880 Why am I talking about anatomy while we're eating? 80 00:08:15,640 --> 00:08:17,358 I've been talking about my interest. 81 00:08:17,359 --> 00:08:19,040 Are you feeling bored? 82 00:08:19,880 --> 00:08:20,680 No. 83 00:08:22,160 --> 00:08:22,960 I think 84 00:08:23,720 --> 00:08:27,320 as a freshman, you shouldn't have learned the anatomy of the cow. 85 00:09:00,359 --> 00:09:01,159 Be careful. 86 00:09:02,679 --> 00:09:04,319 Let's not go back now. 87 00:09:04,320 --> 00:09:05,560 I'll take you to another place. 88 00:09:09,400 --> 00:09:10,200 Let's go. 89 00:09:19,280 --> 00:09:21,558 Look, my friend owns this shop. 90 00:09:21,559 --> 00:09:22,359 Enjoy yourself here. 91 00:09:32,440 --> 00:09:33,880 There are so many dogs here. 92 00:09:35,520 --> 00:09:38,239 Labrador, husky, 93 00:09:38,799 --> 00:09:40,080 Schnauzer, 94 00:09:40,799 --> 00:09:41,840 and Bulldog. 95 00:09:43,000 --> 00:09:44,040 You know a lot about dogs. 96 00:09:46,080 --> 00:09:47,798 And they're all purebred. 97 00:09:47,799 --> 00:09:48,839 Of course. 98 00:09:48,840 --> 00:09:51,279 Our pet shop provides advanced care services. 99 00:09:51,280 --> 00:09:54,439 So many of our pets are purebred dogs which have had competitions. 100 00:09:57,039 --> 00:09:58,159 It's a Westie. 101 00:10:00,440 --> 00:10:02,599 Can I hug it? 102 00:10:04,679 --> 00:10:05,479 Sure. 103 00:10:06,599 --> 00:10:08,280 Come to me. 104 00:10:08,799 --> 00:10:09,759 Carry on with your work. 105 00:10:13,640 --> 00:10:16,040 I guess you're having the happiest time of the day. 106 00:10:16,599 --> 00:10:18,559 I've had a lot of fun today. 107 00:10:43,359 --> 00:10:44,440 Xu Fang. 108 00:10:45,400 --> 00:10:45,879 Let's go. 109 00:10:45,880 --> 00:10:46,680 Xu Fang. 110 00:10:47,239 --> 00:10:48,159 Jiang Zheng Xu. 111 00:10:50,559 --> 00:10:51,840 Don't you have practice today? 112 00:10:53,200 --> 00:10:54,558 Wait, what are you wearing? 113 00:10:54,559 --> 00:10:55,599 Don't you find it ugly? 114 00:10:56,440 --> 00:10:58,039 We went out today. 115 00:10:59,400 --> 00:11:02,118 What kind of girl do guys prefer? 116 00:11:02,119 --> 00:11:04,879 Plain girls with long hair who wear white dresses 117 00:11:04,880 --> 00:11:05,960 and who know how to be coy. 118 00:11:07,280 --> 00:11:09,319 We went to the art gallery fora drawing session. 119 00:11:09,320 --> 00:11:10,599 We also had steaks together. 120 00:11:11,559 --> 00:11:13,039 Don't you think you look like Sadako? 121 00:11:13,559 --> 00:11:14,599 You look so terrifying. 122 00:11:15,159 --> 00:11:15,959 I... 123 00:11:16,799 --> 00:11:17,599 Xu Fang! 124 00:11:20,400 --> 00:11:21,360 Don't take it seriously. 125 00:11:24,320 --> 00:11:25,840 He's always been this rude. 126 00:11:26,440 --> 00:11:27,400 I'm used to it. 127 00:11:30,039 --> 00:11:32,119 Senior, I'll go now. 128 00:11:36,159 --> 00:11:37,519 Thank you for hanging out with me. 129 00:11:44,559 --> 00:11:45,359 Xu Fang! 130 00:11:46,000 --> 00:11:47,640 I won't talk to you anymore! 131 00:11:49,559 --> 00:11:52,200 Didn't you say guys liked this style? 132 00:11:53,479 --> 00:11:54,880 Do I look like Sadako? 133 00:12:15,080 --> 00:12:18,320 Lin Xi Chi, you just wait and see. 134 00:12:20,359 --> 00:12:22,320 Lin Xi Chi, 135 00:12:22,919 --> 00:12:24,440 did you not wait for me on purpose? 136 00:12:25,359 --> 00:12:26,758 I woke up at 6:00 a.m. 137 00:12:26,759 --> 00:12:28,199 and came to school at 6:30 a.m.. 138 00:12:28,200 --> 00:12:31,158 You have no idea how fresh the morning air is. 139 00:12:31,159 --> 00:12:34,319 I don't have to wait for you and be late for class. 140 00:12:34,320 --> 00:12:36,200 You... What? 141 00:12:38,159 --> 00:12:39,238 You just wait. 142 00:12:39,239 --> 00:12:40,119 I'm right here. 143 00:12:40,622 --> 00:12:43,687 ♪ Are the one who cares the most ♪ 144 00:12:43,688 --> 00:12:46,158 ♪ We used to talk ♪ 145 00:12:46,159 --> 00:12:47,020 Lin Xi Chi. 146 00:12:47,021 --> 00:12:49,396 ♪ We used to pretend it's all coincidence ♪ 147 00:12:50,239 --> 00:12:51,478 Ouch. 148 00:12:51,479 --> 00:12:53,159 I'll count one to three and we'll let go. 149 00:12:54,119 --> 00:12:55,919 One, two, three. 150 00:12:57,080 --> 00:12:58,759 Fine, it's my fault. 151 00:12:58,760 --> 00:12:59,959 It's my fault. 152 00:12:59,960 --> 00:13:00,559 Call me Big Brother. 153 00:13:00,560 --> 00:13:02,159 Big Brother. Big Brother Chi. 154 00:13:03,039 --> 00:13:03,880 Good. 155 00:13:05,394 --> 00:13:07,144 ♪ We lost to a joke ♪ 156 00:13:07,145 --> 00:13:08,798 ♪ We used to hug in the rain ♪ 157 00:13:08,799 --> 00:13:10,669 A wise man does not fight when the odds are against him. 158 00:13:10,670 --> 00:13:13,087 ♪ I got sad because you're crying ♪ 159 00:13:13,640 --> 00:13:20,012 ♪ I still remember every little thing you told me ♪ 160 00:13:20,013 --> 00:13:21,564 ♪ It's the warm candlelight ♪ 161 00:13:21,565 --> 00:13:23,487 ♪ It's our heartbeats and pulses ♪ 162 00:13:23,488 --> 00:13:26,529 ♪ It's brilliant fireworks and snow ♪ 163 00:13:27,490 --> 00:13:29,759 ♪ Everything written in the diary has come true ♪ 164 00:13:29,760 --> 00:13:32,238 Did you know you're the most stupid person in the world? 165 00:13:32,239 --> 00:13:35,558 If not, I'm telling you... that you are! 166 00:13:35,559 --> 00:13:36,719 You don't need to reply. 167 00:13:40,159 --> 00:13:41,960 Lin Xi Chi, you jerk. I... 168 00:13:49,479 --> 00:13:50,279 Xu Fang, 169 00:13:51,679 --> 00:13:52,689 let's reconcile. 170 00:13:52,690 --> 00:13:54,595 ♪ Do you miss me ♪ 171 00:13:54,596 --> 00:13:56,749 ♪ I'm not confident ♪ 172 00:13:57,760 --> 00:13:59,440 We're still brothers. 173 00:14:00,566 --> 00:14:01,566 Dream on. 174 00:14:02,083 --> 00:14:05,983 ♪ We used to fight and reconcile ♪ 175 00:14:05,984 --> 00:14:09,484 ♪ But I forgot what I wanted ♪ 176 00:14:10,260 --> 00:14:14,552 ♪ I forgot when it all began ♪ 177 00:14:17,559 --> 00:14:22,520 I'll treat you to a meal tomorrow. Choose the place. 178 00:14:23,919 --> 00:14:26,238 Fang Fang finally knows how to please me. 179 00:14:26,239 --> 00:14:27,520 What's wrong with him now? 180 00:14:29,080 --> 00:14:30,359 Wait for it. 181 00:14:46,280 --> 00:14:47,599 What are we going to eat? 182 00:14:48,320 --> 00:14:50,279 Why aren't you wearing the dress from yesterday? 183 00:14:50,280 --> 00:14:52,159 You looked good in it and that wig. 184 00:14:55,320 --> 00:14:57,158 I'm Sadako. 185 00:14:57,159 --> 00:14:58,719 I'm afraid to scare you with that look. 186 00:15:00,799 --> 00:15:01,799 What are we going to eat? 187 00:15:02,679 --> 00:15:04,718 I can't let you scold me for nothing. 188 00:15:04,719 --> 00:15:06,840 I know what you like to eat. 189 00:15:10,520 --> 00:15:12,839 Xu Fang, you know me well. 190 00:15:12,840 --> 00:15:15,158 I had steak yesterday, but I wasn't full at all. 191 00:15:15,159 --> 00:15:17,238 I went back to school and the canteen had closed. 192 00:15:17,239 --> 00:15:18,119 I was so hungry. 193 00:15:20,559 --> 00:15:21,399 I love eating this the most. 194 00:15:21,400 --> 00:15:22,240 Be careful, it's hot. 195 00:15:22,799 --> 00:15:23,999 I'm not afraid of it. 196 00:15:24,000 --> 00:15:26,359 I used to get a stomach ache from having deep-fried tofu. 197 00:15:27,239 --> 00:15:29,159 We used to skip classes for this. 198 00:15:30,320 --> 00:15:31,239 I even skipped classes 199 00:15:32,039 --> 00:15:34,119 by forging our parents' signatures. 200 00:15:35,000 --> 00:15:37,279 My father was called to come to the school, 201 00:15:37,280 --> 00:15:39,400 wondering why we always got sick together. 202 00:15:41,000 --> 00:15:42,399 I used to write your essays. 203 00:15:42,400 --> 00:15:43,680 And the teacher never found out. 204 00:15:44,520 --> 00:15:47,358 At the time, we collected the Yugioh cards. 205 00:15:47,359 --> 00:15:48,358 I even got a rare card. 206 00:15:48,359 --> 00:15:49,159 Do you remember it? 207 00:15:49,960 --> 00:15:53,359 The one I asked for on my birthday. 208 00:16:03,239 --> 00:16:04,598 Fang Fang, today's my birthday. 209 00:16:04,599 --> 00:16:05,798 Enjoy these candies. 210 00:16:05,799 --> 00:16:06,599 Awesome. 211 00:16:11,679 --> 00:16:13,358 You're being so nice today. 212 00:16:13,359 --> 00:16:16,039 Then, what do you want for your birthday? 213 00:16:21,599 --> 00:16:24,719 Look, I need this card. 214 00:16:32,520 --> 00:16:34,559 I return these candies to you then. 215 00:16:35,119 --> 00:16:36,400 No! 216 00:16:37,919 --> 00:16:39,918 I wasted my one-month allowance. 217 00:16:39,919 --> 00:16:41,679 If I give it to you now, would you accept it? 218 00:16:43,159 --> 00:16:45,399 I wouldn't. 219 00:16:45,400 --> 00:16:46,599 I used to beg for it. 220 00:16:47,159 --> 00:16:49,519 But you didn't give it to me. 221 00:16:49,520 --> 00:16:51,158 I don't collect them anymore. 222 00:16:51,159 --> 00:16:52,679 Even if you insist, I won't accept it. 223 00:16:53,679 --> 00:16:55,159 Are you sure? 224 00:17:00,440 --> 00:17:02,719 Something is wrong with you. 225 00:17:03,520 --> 00:17:05,318 Spit it out. What's your purpose? 226 00:17:05,319 --> 00:17:07,078 What are you talking about? 227 00:17:07,079 --> 00:17:08,478 Isn't your birthday next week? 228 00:17:08,479 --> 00:17:09,920 This is your birthday present. 229 00:17:11,359 --> 00:17:13,040 Yeah, my birthday is next week. 230 00:17:14,959 --> 00:17:17,000 But our class will visit a farm next week. 231 00:17:17,719 --> 00:17:19,239 We will be back at night. 232 00:17:20,280 --> 00:17:21,080 Night? 233 00:17:23,160 --> 00:17:24,680 Is Senior Ye going too? 234 00:17:28,520 --> 00:17:29,479 I guess so. 235 00:17:33,040 --> 00:17:34,800 After that, I'll have dinner with my mother. 236 00:17:42,839 --> 00:17:43,800 What a coincidence. 237 00:17:45,359 --> 00:17:46,159 Right. 238 00:17:48,079 --> 00:17:49,318 Go straight and turn right. 239 00:17:49,319 --> 00:17:50,039 Turn right? 240 00:17:50,040 --> 00:17:51,439 Turn right. 241 00:18:17,439 --> 00:18:19,439 Let's go home now. I'll make it for you. 242 00:18:29,640 --> 00:18:30,440 Chi Chi. 243 00:18:32,520 --> 00:18:33,718 Mom. 244 00:18:33,719 --> 00:18:34,520 What's wrong? 245 00:18:35,439 --> 00:18:36,239 Here. 246 00:18:37,800 --> 00:18:39,118 You're hungry, aren't you? 247 00:18:39,119 --> 00:18:41,078 Let's have something good. 248 00:18:41,079 --> 00:18:41,959 Mom, sit. 249 00:18:47,760 --> 00:18:49,640 Mom, I've bought you a burger. 250 00:18:52,479 --> 00:18:53,279 Great. 251 00:19:00,319 --> 00:19:01,119 Isn't it delicious? 252 00:19:02,359 --> 00:19:03,159 Yes, it is. 253 00:19:06,040 --> 00:19:09,039 Chi Chi, your birthday's in a few days. 254 00:19:09,040 --> 00:19:11,439 You're turning nineteen soon. 255 00:19:12,880 --> 00:19:14,438 You still remember it? 256 00:19:14,439 --> 00:19:15,999 Of course, I do. 257 00:19:16,000 --> 00:19:18,199 Mothers always remember their children's birthdays. 258 00:19:21,239 --> 00:19:24,479 But I wish you could grow up slowly, 259 00:19:25,319 --> 00:19:27,239 so that I could grow old slowly. 260 00:19:32,479 --> 00:19:33,279 Mom, 261 00:19:34,359 --> 00:19:36,358 are you available on Wednesday? 262 00:19:36,359 --> 00:19:37,760 Let's have dinner together. 263 00:19:38,359 --> 00:19:39,159 Sure. 264 00:19:42,560 --> 00:19:44,279 My daughter's grown up. 265 00:19:44,280 --> 00:19:46,040 She's now a good and pretty lady. 266 00:19:47,839 --> 00:19:50,800 Do guys from your school chase after you? 267 00:19:51,599 --> 00:19:52,560 Do you like any of them? 268 00:19:54,599 --> 00:19:55,399 Mom. 269 00:19:57,640 --> 00:19:58,440 Feeling shy? 270 00:20:00,079 --> 00:20:02,879 Nineteen is the best age. 271 00:20:02,880 --> 00:20:04,479 Love is the most beautiful at this age. 272 00:20:06,920 --> 00:20:08,079 It's so good to be young. 273 00:20:10,319 --> 00:20:13,520 Did you meet my father when you were nineteen? 274 00:20:15,959 --> 00:20:16,759 Yes. 275 00:20:17,319 --> 00:20:19,279 We were at the same university. 276 00:20:19,280 --> 00:20:20,880 But we studied different courses. 277 00:20:23,000 --> 00:20:25,559 Your father didn't talk much. 278 00:20:25,560 --> 00:20:28,920 That's why others thought he was not so friendly. 279 00:20:29,560 --> 00:20:32,799 But during the cold winters, he always sent me jujube juice. 280 00:20:32,800 --> 00:20:33,640 Always. 281 00:20:34,839 --> 00:20:36,040 At that time, I thought 282 00:20:36,680 --> 00:20:39,560 he didn't know how to make me happy or sweet talk me, 283 00:20:40,439 --> 00:20:42,319 but he could give me warmth. 284 00:20:43,239 --> 00:20:44,160 That's why I knew 285 00:20:45,000 --> 00:20:46,999 no matter what happened in the future, 286 00:20:47,000 --> 00:20:49,560 he'd always make me jujube juice. 287 00:20:50,760 --> 00:20:53,400 That's why I got married to him after graduation. 288 00:20:55,599 --> 00:20:58,000 I've never thought he was that sweet. 289 00:20:58,680 --> 00:21:01,880 I thought he had been a strict person since he was young. 290 00:21:03,079 --> 00:21:04,118 Did you know? 291 00:21:04,119 --> 00:21:06,879 When I was little, my classmates came to our place for a meal. 292 00:21:06,880 --> 00:21:09,719 And they all said my father looked like a killer. 293 00:21:12,040 --> 00:21:15,199 But he has been taking care of both of you. 294 00:21:17,959 --> 00:21:19,598 I don't think so. 295 00:21:19,599 --> 00:21:22,159 He never made us a proper meal. 296 00:21:22,160 --> 00:21:25,879 He didn't know how to cook fish at all. 297 00:21:25,880 --> 00:21:27,639 Both Lin Xi Geng and I survived all these years 298 00:21:27,640 --> 00:21:29,280 because we're independent enough. 299 00:21:32,160 --> 00:21:34,198 Both of you have had a miserable childhood 300 00:21:34,199 --> 00:21:35,759 because I wasn't with you all the time. 301 00:21:37,760 --> 00:21:39,719 Luckily, both of you grew up well. 302 00:21:41,439 --> 00:21:42,239 Mom, 303 00:21:44,119 --> 00:21:47,358 it's not your fault. 304 00:21:47,359 --> 00:21:48,519 I understand why you left us. 305 00:21:50,359 --> 00:21:53,280 No woman would be able to live with my serious father. 306 00:21:55,640 --> 00:21:57,040 Anyway, 307 00:21:58,719 --> 00:22:00,000 I wish 308 00:22:01,199 --> 00:22:02,760 both of you could reconcile 309 00:22:03,280 --> 00:22:04,280 and get along well. 310 00:22:04,920 --> 00:22:07,839 Lin Xi Geng and I need a home after all. 311 00:22:15,520 --> 00:22:16,320 Mom, 312 00:22:16,920 --> 00:22:19,160 how long have you not talked to my father? 313 00:22:21,239 --> 00:22:22,439 For a long time. 314 00:22:23,760 --> 00:22:24,959 I don't know what to say. 315 00:22:42,520 --> 00:22:44,039 I'm back. 316 00:22:44,040 --> 00:22:44,840 You're back. 317 00:22:54,599 --> 00:22:55,680 Dad has a WeChat ID. 318 00:22:57,160 --> 00:22:59,160 I can ask him to add mom's WeChat ID. 319 00:23:26,800 --> 00:23:27,600 Zi Dan, 320 00:23:28,760 --> 00:23:32,438 can one own two WeChat IDs? 321 00:23:32,439 --> 00:23:35,640 Yes, it's like having two QQ IDs. 322 00:23:46,280 --> 00:23:47,838 Xin Zi Dan, how could you do that? 323 00:23:47,839 --> 00:23:49,238 Why didn't you help me take my parcel? 324 00:23:49,239 --> 00:23:50,439 I was using Cainiao too. 325 00:23:51,280 --> 00:23:52,079 I didn't know that. 326 00:23:52,080 --> 00:23:53,598 You didn't ask me to do so. 327 00:23:53,599 --> 00:23:54,559 I'll help you next time. 328 00:23:55,680 --> 00:23:56,680 Where are the others? 329 00:23:57,560 --> 00:23:59,439 Another's hidden there. 330 00:24:06,680 --> 00:24:07,480 Nie Yue. 331 00:24:09,400 --> 00:24:11,680 What does your mother share on her Moments? 332 00:24:12,959 --> 00:24:14,478 Health information and rumors. 333 00:24:14,479 --> 00:24:15,599 Here's one of them. 334 00:24:17,359 --> 00:24:20,039 The first one is about the five main factors for cancer. 335 00:24:20,040 --> 00:24:23,039 You must share this on your Moments, otherwise... Wait, 336 00:24:23,040 --> 00:24:24,680 just send me all of them. 337 00:24:32,400 --> 00:24:33,800 Done, check them out. 338 00:24:35,900 --> 00:24:42,180 [Posting health information] 339 00:24:44,860 --> 00:24:48,380 [Zheng Fang Fang's Moments] 340 00:25:00,160 --> 00:25:03,560 [Lin Chang Ge]: Chang Ge, it's me Fang Fang. 341 00:25:04,119 --> 00:25:06,119 This should do, shouldn't it? 342 00:25:07,160 --> 00:25:09,400 Should I greet first? 343 00:25:13,239 --> 00:25:16,800 Nie Yue, if a middle-aged man 344 00:25:17,439 --> 00:25:21,118 doesn't reply to a middle-aged woman's messages, 345 00:25:21,119 --> 00:25:22,319 should she keep texting him? 346 00:25:24,599 --> 00:25:25,879 I'm not a middle-aged woman. 347 00:25:25,880 --> 00:25:27,160 I'm not sure about that. 348 00:25:27,959 --> 00:25:30,400 But I'm sure they're more reserved than us. 349 00:25:32,520 --> 00:25:33,320 You're smart. 350 00:25:39,640 --> 00:25:41,639 [Lin Chang Ge]: I met our daughter today. 351 00:25:41,640 --> 00:25:43,079 And we talked about many things. 352 00:25:50,359 --> 00:25:52,560 We talked about many things in the past. 353 00:25:53,160 --> 00:25:57,719 I remembered the jujube juice 354 00:25:58,479 --> 00:26:02,160 you sent to me when we were young. 355 00:26:07,479 --> 00:26:08,519 Our daughter has grown up. 356 00:26:09,079 --> 00:26:12,880 I hope she could meet someone sweet too. 357 00:26:16,439 --> 00:26:18,559 Lin Xi Chi, you're so smart. 358 00:26:18,560 --> 00:26:19,400 It's a great idea. 359 00:26:24,359 --> 00:26:25,759 Mind your own business. 360 00:26:25,760 --> 00:26:28,399 All these years, you never took care of our children. 361 00:26:28,400 --> 00:26:29,520 You don't need to do so now. 362 00:26:41,400 --> 00:26:42,439 Hello, Sister. 363 00:26:43,199 --> 00:26:43,999 Is dad at home? 364 00:26:45,560 --> 00:26:46,360 Yes, 365 00:26:46,920 --> 00:26:47,919 he's cooking. 366 00:26:47,920 --> 00:26:48,839 Anything? 367 00:26:49,599 --> 00:26:50,999 Go to your room and close the door. 368 00:26:59,160 --> 00:26:59,960 I just did it. 369 00:27:00,479 --> 00:27:01,400 What's wrong? 370 00:27:02,439 --> 00:27:06,279 I pretended to be mom and sent him some messages on WeChat. 371 00:27:06,280 --> 00:27:09,718 But he sounded so cold saying not to worry about. 372 00:27:09,719 --> 00:27:10,520 Is he alright? 373 00:27:11,599 --> 00:27:13,358 Why are you playing such a childish game? 374 00:27:13,359 --> 00:27:15,000 You're going to mess things up. 375 00:27:15,719 --> 00:27:17,399 Dad is doing good. 376 00:27:17,400 --> 00:27:19,679 He goes to work and comes home on time. 377 00:27:19,680 --> 00:27:21,238 You know him very well. 378 00:27:21,239 --> 00:27:24,160 He's a stubborn person who's not good at words. 379 00:27:25,719 --> 00:27:27,438 Did you say something cringy? 380 00:27:27,439 --> 00:27:29,039 No, I didn't. 381 00:27:29,040 --> 00:27:30,639 I think you should stop it. 382 00:27:30,640 --> 00:27:33,118 You know how intense their relationship is. 383 00:27:33,119 --> 00:27:34,879 Stop being penny-wise and pound-foolish. 384 00:27:34,880 --> 00:27:35,959 You'll mess things up. 385 00:27:38,127 --> 00:27:39,759 If there's nothing else, I'll hang up now. 386 00:27:39,760 --> 00:27:40,559 I have things to do. 387 00:27:40,560 --> 00:27:41,360 Bye. 388 00:27:59,079 --> 00:27:59,879 Hello. 389 00:28:00,439 --> 00:28:01,239 Hello. 390 00:28:02,239 --> 00:28:04,438 Hello. 391 00:28:04,439 --> 00:28:05,280 Hello. 392 00:28:06,040 --> 00:28:06,679 Hello, Nie Yue. 393 00:28:06,680 --> 00:28:07,480 I'm here. 394 00:28:08,719 --> 00:28:10,838 Okay, wait for me. 395 00:28:10,839 --> 00:28:11,879 I'll be there soon. 396 00:28:11,880 --> 00:28:13,599 Sure, I'll wait here. 397 00:28:23,479 --> 00:28:24,520 That's scary. 398 00:28:28,520 --> 00:28:29,320 Thank you. 399 00:28:31,920 --> 00:28:33,319 Nie Yue, you're amazing. 400 00:28:35,951 --> 00:28:37,478 This is so cool. 401 00:28:37,479 --> 00:28:40,198 I've decided to paste them on my wall. 402 00:28:40,199 --> 00:28:43,598 And I'll give the rest of them to my friends and relatives. 403 00:28:43,599 --> 00:28:46,399 You're giving them to your friends and relatives? 404 00:28:46,400 --> 00:28:46,680 Yes. 405 00:28:46,681 --> 00:28:47,681 Where will they paste on? 406 00:28:48,920 --> 00:28:49,958 Their doors. 407 00:28:49,959 --> 00:28:50,719 I'm a good-looking on it. 408 00:28:50,720 --> 00:28:52,440 Baddies would run away from seeing my face. 409 00:28:54,359 --> 00:28:57,040 It seems that you're quite confident with your appearance. 410 00:29:01,920 --> 00:29:04,439 What are you doing here at this late hour? 411 00:29:05,160 --> 00:29:06,640 It's so dark here. Aren't you scared? 412 00:29:07,359 --> 00:29:09,039 I haven't finished my experiment yet. 413 00:29:09,040 --> 00:29:11,119 That's why I decided to do it tonight. 414 00:29:11,880 --> 00:29:13,800 Can I see it? 415 00:29:16,119 --> 00:29:20,198 It's going to be... It's okay, I'm available now. 416 00:29:20,199 --> 00:29:21,439 I'll come with you. 417 00:29:22,959 --> 00:29:24,159 Let's go then. 418 00:29:24,160 --> 00:29:24,960 Sure. 419 00:29:26,760 --> 00:29:28,119 What's the experiment about? 420 00:29:29,319 --> 00:29:31,359 Dissection. 421 00:29:34,599 --> 00:29:35,999 Don't touch it. 422 00:29:36,000 --> 00:29:37,959 I didn't, the water came out itself. 423 00:29:39,239 --> 00:29:41,399 Wear it, you're in the lab now. 424 00:29:41,400 --> 00:29:42,200 Okay. 425 00:29:46,560 --> 00:29:47,360 Put it on the floor. 426 00:29:56,400 --> 00:29:57,200 Do I look cool? 427 00:29:58,079 --> 00:29:58,879 Sit down. 428 00:30:08,319 --> 00:30:10,800 If you feel nauseous, I'll get you a mask. 429 00:30:10,800 --> 00:30:13,919 No, I'm not. I'm hungry. 430 00:30:15,000 --> 00:30:17,519 I never thought you're this hardworking. 431 00:30:17,520 --> 00:30:20,100 It's late, but you're still studying here. 432 00:30:20,100 --> 00:30:24,099 That's right! It's because I'm the class monitor, I need to be good at doing experiments. 433 00:30:24,099 --> 00:30:28,760 Besides, my ambition is to become a great doctor. 434 00:30:29,370 --> 00:30:30,679 Awesome! 435 00:30:30,679 --> 00:30:35,039 Ar-Are you guys good at cutting beef? 436 00:30:36,119 --> 00:30:39,600 No? No, I mean 437 00:30:39,600 --> 00:30:41,999 beef is nice and healthy. 438 00:30:41,999 --> 00:30:46,338 Because I'm an athlete, our coach always asks us to eat beef. 439 00:30:46,338 --> 00:30:49,340 Because beef is rich in protein. 440 00:30:51,740 --> 00:30:53,778 - Let's help you. - Don't touch it. 441 00:30:53,778 --> 00:30:55,880 Don't touch it! 442 00:30:55,880 --> 00:30:57,560 Stay still! 443 00:31:03,279 --> 00:31:08,579 Dr Nie, your WeChat profile picture 444 00:31:08,579 --> 00:31:11,678 is a cartoonish boy. 445 00:31:11,678 --> 00:31:15,300 Is that you-your boyfriend? 446 00:31:18,740 --> 00:31:20,540 No. 447 00:31:22,220 --> 00:31:26,160 That's great! Then, who-who is he? 448 00:31:30,459 --> 00:31:32,360 Mr. Hei Yu. 449 00:31:37,159 --> 00:31:40,620 The Hei Yu... who sings and dances. 450 00:31:42,080 --> 00:31:43,780 That one. 451 00:31:45,739 --> 00:31:47,380 Yes, yes, yes! 452 00:31:51,860 --> 00:31:53,460 He's so cool! 453 00:31:55,300 --> 00:31:57,418 - I know you're disgusted by me. - No. 454 00:31:57,418 --> 00:31:59,859 No, I'm not. 455 00:31:59,859 --> 00:32:02,580 I'm just... I'm surprised. 456 00:32:02,580 --> 00:32:07,199 I never thought you're part of 457 00:32:07,199 --> 00:32:09,080 those crazy fan clubs. 458 00:32:09,080 --> 00:32:12,140 Actually, I'm crazy. 459 00:32:12,140 --> 00:32:15,219 What do you do for your idol? 460 00:32:15,219 --> 00:32:17,779 I'm in charge of online fan support. 461 00:32:17,779 --> 00:32:21,740 I'm the team leader of design in our fan club. 462 00:32:22,380 --> 00:32:27,258 Got it! You learned how to design by becoming a fan? 463 00:32:28,340 --> 00:32:30,640 Smart! 464 00:32:30,640 --> 00:32:32,740 I'm a genius after all. 465 00:32:32,740 --> 00:32:37,538 Do you have enough time for all this? You need to study, cut beef, and... 466 00:32:37,538 --> 00:32:41,560 No, you need to study well and... 467 00:32:41,560 --> 00:32:43,200 do things for the fan club. 468 00:32:44,080 --> 00:32:46,238 Because I have my love. 469 00:32:46,239 --> 00:32:48,400 Love is my source of energy. 470 00:32:52,980 --> 00:32:55,819 - Actually... - Love is your source of energy? 471 00:32:56,520 --> 00:32:58,500 It's hot in here. 472 00:32:58,500 --> 00:33:02,119 I think it's not possible for one to produce good works 473 00:33:02,119 --> 00:33:06,580 without strong determination. 474 00:33:06,580 --> 00:33:09,679 That means Hei Yu's your source of determination? 475 00:33:09,679 --> 00:33:11,900 How should I put it? 476 00:33:11,900 --> 00:33:14,639 He is and isn't. 477 00:33:14,639 --> 00:33:16,900 Have you read The Little Prince? 478 00:33:18,579 --> 00:33:21,299 There's this one sentence in the book. 479 00:33:21,299 --> 00:33:23,800 My rose is so important 480 00:33:23,800 --> 00:33:27,280 because I've spent so much time on it. 481 00:33:27,280 --> 00:33:32,419 I've been a fan of Mr. Hei Yu since he was a rookie. 482 00:33:32,419 --> 00:33:36,599 I notice how hardworking he always is; that's why I work hard all the time. 483 00:33:36,599 --> 00:33:40,519 I saw him get improvement step by step, 484 00:33:40,519 --> 00:33:45,480 so I think I can do that to become who I want. 485 00:33:45,480 --> 00:33:50,880 His existence is positive energy in my life. 486 00:33:50,880 --> 00:33:55,159 The thought of him working hard at this late hour 487 00:33:55,160 --> 00:33:58,200 motivates me to finish my experiment. 488 00:33:59,480 --> 00:34:03,300 Even though I don't fully understand it, I got got the gist of it. 489 00:34:03,920 --> 00:34:06,039 It's not complicated at all, 490 00:34:06,039 --> 00:34:10,079 the same as you loving archery champion. 491 00:34:11,079 --> 00:34:13,380 Then, do your parents know about it? 492 00:34:14,080 --> 00:34:17,979 I'd better not tell them. 493 00:34:19,560 --> 00:34:21,060 Why not? 494 00:34:21,060 --> 00:34:23,700 I don't want them to worry about me. 495 00:34:24,660 --> 00:34:27,559 Are you sure you're not disgusted by me? 496 00:34:27,559 --> 00:34:30,338 No, I'm not. 497 00:34:30,338 --> 00:34:32,258 Thanks to Mr. Hei Yu. 498 00:34:32,258 --> 00:34:35,459 Because of him, I get to own these cool posters. 499 00:35:02,660 --> 00:35:06,198 Sister, you're getting old! Please grow taller. 500 00:35:06,198 --> 00:35:08,120 Happy birthday! 501 00:35:08,739 --> 00:35:10,759 Happy birthday, Silly Dog! 502 00:35:10,759 --> 00:35:12,599 Call me when you're back. 503 00:35:16,560 --> 00:35:19,139 Happy birthday, Chi Chi! 504 00:35:19,139 --> 00:35:21,759 May you stay beautiful 505 00:35:21,759 --> 00:35:24,320 and become who you want be. 506 00:35:24,320 --> 00:35:26,619 May you be happy always! 507 00:35:34,720 --> 00:35:37,139 Your boyfriend is so sweet! 508 00:35:37,139 --> 00:35:40,139 When will I get a sweet boyfriend, too? 509 00:35:40,139 --> 00:35:43,918 - It's just a pair of slipper, how is it sweet? - No, you're wrong! 510 00:35:43,918 --> 00:35:48,218 Things such as slippers, towel, and cup of daily necessities are used every day. 511 00:35:48,218 --> 00:35:51,619 And they'll always remind you of him. How sweet it is! 512 00:35:51,619 --> 00:35:54,420 I know, right? What a thoughtful man. 513 00:35:54,420 --> 00:35:57,079 You're being exaggerated. 514 00:35:57,079 --> 00:36:00,118 - He got you all these for the winter. - That's very nice of him! 515 00:36:00,118 --> 00:36:02,619 We should check out that pet shop, too. 516 00:36:02,619 --> 00:36:06,928 - Single girls don't deserve all these. - You're right! 517 00:36:07,860 --> 00:36:10,538 Chi Chi! Chi Chi, wake up! 518 00:36:10,538 --> 00:36:13,879 In fifteen minutes, we're leaving for the farm. Hurry up! 519 00:36:13,879 --> 00:36:16,539 Fifteen minutes? Why didn't you wake me up? 520 00:36:16,539 --> 00:36:19,559 I did, but you ignored me. Hurry up! 521 00:36:20,760 --> 00:36:23,019 We're late. 522 00:36:36,050 --> 00:36:38,059 Senior Ye. 523 00:36:42,000 --> 00:36:45,033 [Rong University] 524 00:36:55,879 --> 00:36:59,258 Let's get down now! 525 00:36:59,258 --> 00:37:01,779 The air is so fresh. 526 00:37:03,240 --> 00:37:04,959 Let's go in! 527 00:37:08,700 --> 00:37:11,480 [Hum Hum Organic Farm] 528 00:37:15,700 --> 00:37:18,019 Watch your steps! 529 00:37:18,560 --> 00:37:20,960 Senior, hurry up! 530 00:37:25,240 --> 00:37:27,599 It's free time. 531 00:37:27,599 --> 00:37:29,258 Please gather here after thirty minutes. 532 00:37:29,258 --> 00:37:31,779 Sure! 533 00:37:32,330 --> 00:37:34,260 - Hello! - I want to feed him. 534 00:37:34,260 --> 00:37:36,900 I think he'll be able to eat this. 535 00:37:38,250 --> 00:37:40,819 He's not in the picture! Chi Chi, help me take a picture. 536 00:37:40,819 --> 00:37:42,939 Sure! Feed him this grass! 537 00:37:42,939 --> 00:37:44,560 Okay. 538 00:37:46,739 --> 00:37:48,580 - I'll crouch down. - Crouch down! 539 00:37:48,580 --> 00:37:51,640 Okay, get in a little closer. 540 00:37:51,640 --> 00:37:54,020 Feed him! 541 00:37:54,020 --> 00:37:56,318 - Good enough? - Yes, it's good enough. 542 00:37:56,318 --> 00:37:58,098 - Welcome! - Hello! 543 00:37:58,098 --> 00:37:59,538 Hello, Brother Fei! It's been a long time. 544 00:37:59,538 --> 00:38:02,460 Yes, it's been a long time. 545 00:38:02,460 --> 00:38:07,239 Okay, guys! Once you become a vet, you must always calm the animals down 546 00:38:07,239 --> 00:38:10,740 while examining them. 547 00:38:10,740 --> 00:38:14,859 They're not humans, so they won't listen to you to stay still. 548 00:38:14,859 --> 00:38:18,179 Moreover, sick animals tend to be emotionally unstable. 549 00:38:18,179 --> 00:38:22,159 It's very important to know how to control and examine them. 550 00:38:22,159 --> 00:38:25,978 First, get to know about them through their owners. 551 00:38:25,978 --> 00:38:28,419 Then, with the help of the owners, 552 00:38:28,419 --> 00:38:30,799 go near them from the left-hand side. 553 00:38:30,799 --> 00:38:33,778 Never approach them from behind for they'll get frightened. 554 00:38:33,778 --> 00:38:37,000 For goats, we usually calm them 555 00:38:37,000 --> 00:38:39,419 by holding their horns and getting on their backs. 556 00:38:39,419 --> 00:38:42,360 I'm going to show you all how to do it. 557 00:38:42,360 --> 00:38:46,179 First, hold the horns to stable it. 558 00:38:46,179 --> 00:38:48,800 Then, get on its body 559 00:38:48,800 --> 00:38:52,258 and lock it using your thighs. 560 00:38:52,258 --> 00:38:56,199 Then, you may start examining, treating, or getting it vaccinated. 561 00:38:56,199 --> 00:38:59,738 - Everyone gets it? - Yes. 562 00:39:01,900 --> 00:39:03,400 Good goat! 563 00:39:04,399 --> 00:39:09,620 Okay, you may try that method on the goat. 564 00:39:09,620 --> 00:39:13,359 Just be extra careful! Would anyone want to try? 565 00:39:14,110 --> 00:39:17,398 - Nie Yue, I'll hold the goat for you. - No, I don't want to! You should do it first. 566 00:39:17,398 --> 00:39:19,358 - I'll hold it for you. - I don't want to. - Nie Yue, try it! 567 00:39:19,358 --> 00:39:21,859 - Get her stuff! Let her be the first. - Go! Be the first one! 568 00:39:21,859 --> 00:39:23,899 - Chi Chi, you can do it. - You can do it! 569 00:39:23,899 --> 00:39:25,679 Be careful, Chi Chi! 570 00:39:25,679 --> 00:39:27,559 - Is it a good goat? - Yes. Really! 571 00:39:27,559 --> 00:39:28,718 - Can I do it? - Be careful, hold them tight! 572 00:39:28,718 --> 00:39:30,718 - It's going well. - Yes, hold tight! 573 00:39:30,718 --> 00:39:34,219 - It likes you. - But I dare not get on its body. - It's a good goat. 574 00:39:34,219 --> 00:39:35,939 Be careful. Don't sit on it. 575 00:39:35,939 --> 00:39:37,518 Good! Okay, look! 576 00:39:37,518 --> 00:39:39,879 - Like this? - Yes. 577 00:39:40,439 --> 00:39:42,139 Good job! 578 00:39:42,940 --> 00:39:50,030 Timing and subtitles brought to you by 💝Best Friends Forever💝@Viki.com 579 00:39:50,030 --> 00:39:54,360 [Ending OST: "It's not that Difficult!"] [ Melody by Qiao Lin - Lyrics by Xueran Chen and Qiao Lin] 580 00:39:54,360 --> 00:39:58,030 ♫ Not so difficult! ♫ 581 00:39:58,030 --> 00:40:03,270 ♫ Making a choice is not so difficult. ♫ 582 00:40:03,270 --> 00:40:09,960 ♫ It’s all warm and scattered expectation. ♫ 583 00:40:09,960 --> 00:40:13,660 ♫ Not so difficult! ♫ 584 00:40:13,660 --> 00:40:18,200 ♫ Making a decision is not so difficult. ♫ 585 00:40:18,200 --> 00:40:24,940 ♫ Nothing more than day and night mediocre bravery. ♫ 586 00:40:24,940 --> 00:40:31,730 ♫ People hesitate so they've missed many fulfillment, ♫ 587 00:40:31,730 --> 00:40:37,700 ♫ always at a loss and in a hurry but feel terribly upset. ♫ 588 00:40:37,700 --> 00:40:41,160 ♫ It's actually not that difficult. ♫ 589 00:40:41,160 --> 00:40:45,520 ♫ A smile is really not that difficult. ♫ 590 00:40:45,520 --> 00:40:51,320 ♫ Unconsciously, we will eventually dry our tears. ♫ 591 00:40:51,320 --> 00:40:54,920 ♫ It's actually not that difficult. ♫ 592 00:40:54,920 --> 00:40:59,220 ♫ A promise is really not that difficult. ♫ 593 00:40:59,220 --> 00:41:05,040 ♫ How could the regret of the past represent today? ♫ 594 00:41:05,040 --> 00:41:08,670 ♫ It's actually not that difficult. ♫ 595 00:41:08,670 --> 00:41:12,960 ♫ A hug is really not that difficult. ♫ 596 00:41:12,960 --> 00:41:18,820 ♫ Our time isn't worthy to be entangled with loneliness. ♫ 597 00:41:18,820 --> 00:41:22,300 ♫ It's actually not that difficult. ♫ 598 00:41:22,300 --> 00:41:26,690 ♫ Loving someone is really not that difficult ♫ 599 00:41:26,690 --> 00:41:29,970 ♫ Loving someone is really not that difficult ♫ 600 00:41:29,970 --> 00:41:38,180 ♫ Loving someone is really not that difficult ♫ 39523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.