Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,320 --> 00:00:28,920
South Mumbai.
2
00:00:36,280 --> 00:00:37,760
Hello-hello.
3
00:00:39,640 --> 00:00:40,680
Yes, sir.
4
00:00:40,800 --> 00:00:42,400
Everything's under control, sir.
5
00:00:42,360 --> 00:00:43,440
Sure, sir.
6
00:00:43,560 --> 00:00:46,440
- Here, speak to them.
- Responding.
7
00:00:46,560 --> 00:00:48,840
I had heard that
Mumbai is very crowded.
8
00:00:50,800 --> 00:00:52,519
You must have heard
about Mafia Don Chota Nayak.
9
00:00:52,640 --> 00:00:54,640
Sir, when I was a kid,
my mother used to..
10
00:00:54,760 --> 00:00:57,239
..tell me stories of
Chota Nayak and tuck me in.
11
00:00:57,360 --> 00:01:01,200
The Nayak that you heard tales about,
was arrested last night.
12
00:01:01,320 --> 00:01:03,160
But he has challenged
that he will run away.
13
00:01:03,440 --> 00:01:04,800
That's why you see all
these security arrangements.
14
00:01:04,920 --> 00:01:07,960
Sir, if Nayak's said
he will run away..
15
00:01:09,160 --> 00:01:12,600
The police succeeded after
25 years in apprehending Chota Nayak.
16
00:01:12,720 --> 00:01:16,390
But he will try to put
an end to this celebration.
17
00:01:34,000 --> 00:01:35,400
Cigarette.
18
00:01:43,800 --> 00:01:45,390
Lighter.
19
00:01:49,960 --> 00:01:50,800
Sorry.
20
00:03:02,760 --> 00:03:04,880
He isn't running away.
21
00:03:29,280 --> 00:03:32,480
But one gets only
death if you catch me.
22
00:03:54,520 --> 00:03:56,760
Who gave information
about me to the police?
23
00:03:56,880 --> 00:03:59,560
Boss, Ranganathan has
been missing since your arrest.
24
00:03:59,800 --> 00:04:02,640
Boss, we've news that
he's gone underground.
25
00:04:09,640 --> 00:04:12,559
Boss, that fire officer
has been sending us notices.
26
00:04:12,960 --> 00:04:15,800
If we have to spend according
to his safety rules..
27
00:04:15,200 --> 00:04:17,320
..then we'll have
to spend 500-600 million.
28
00:04:19,360 --> 00:04:20,880
Dandruff.
29
00:04:38,280 --> 00:04:39,960
What is this about a permission now?
30
00:04:41,880 --> 00:04:43,440
Did you take the bank's
permission before taking a loan?
31
00:04:43,560 --> 00:04:45,240
Do we take permission
before asking for a ransom?
32
00:04:45,360 --> 00:04:46,320
My blood pressure's getting high.
33
00:04:46,440 --> 00:04:51,800
- I will kill him. I will kill him.
- Boss..it's okay. Sit down.
34
00:04:51,680 --> 00:04:52,800
Take a peg.
35
00:04:53,440 --> 00:04:55,600
Bakka, where can I
find that fire officer?
36
00:04:55,720 --> 00:04:57,280
- Boss.
- Yes.
37
00:05:03,360 --> 00:05:06,440
- Tell him I am dead.
- It's all over.
38
00:05:07,240 --> 00:05:08,520
What do you mean?
39
00:05:40,240 --> 00:05:42,760
If you don't sign
on these papers today..
40
00:05:43,800 --> 00:05:47,760
..then I'll cut off your thumb, and
put your impression with your blood.
41
00:05:47,880 --> 00:05:50,520
I am not selling this
land under pressure.
42
00:05:50,960 --> 00:05:53,960
Anyone who likes it can buy it,
or go home.
43
00:05:55,280 --> 00:05:57,679
The common men will buy your flats.
44
00:05:58,200 --> 00:06:01,640
And they don't know that
you didn't follow any safety rules.
45
00:06:01,840 --> 00:06:04,679
You're putting their lives
at risk by giving them cheap homes.
46
00:06:05,120 --> 00:06:07,400
Your building can collapse anytime.
47
00:06:07,400 --> 00:06:09,560
This construction is impossible
as long as I am alive.
48
00:06:09,800 --> 00:06:10,880
Now sign quietly.
49
00:06:11,000 --> 00:06:12,200
He's got guts.
50
00:06:19,960 --> 00:06:20,960
He's done.
51
00:06:21,680 --> 00:06:24,320
Just like you can't endure
anyone breaking rules..
52
00:06:24,440 --> 00:06:27,240
..similarly,
I can't endure losing millions.
53
00:06:28,320 --> 00:06:29,599
I won't put my thumb impression.
54
00:06:51,280 --> 00:06:53,000
Bless you..may you prosper.
55
00:06:56,680 --> 00:06:57,920
Where did that that dimwit go?
56
00:07:00,280 --> 00:07:01,200
Wake up.
57
00:07:01,400 --> 00:07:02,400
Wake up.
58
00:07:03,720 --> 00:07:04,800
Just a minute, sir.
59
00:07:10,240 --> 00:07:11,760
I can show you where
you can find the other thumbs.
60
00:07:11,880 --> 00:07:13,719
Come, sir. Careful.
61
00:07:15,120 --> 00:07:16,320
Come quickly.
62
00:07:35,520 --> 00:07:36,719
Sign here.
63
00:07:39,000 --> 00:07:40,600
Sir, I'll come too.
64
00:07:42,520 --> 00:07:43,599
Follow me.
65
00:07:44,880 --> 00:07:46,280
The other one's here.
66
00:07:50,200 --> 00:07:51,360
Run for your life.
67
00:07:53,680 --> 00:07:54,800
How do I get down?
68
00:07:55,880 --> 00:07:59,120
Sorry, sir. I just wanted to spit.
69
00:07:59,400 --> 00:08:00,359
But I wasn't chewing any betel leaf.
70
00:08:00,480 --> 00:08:03,480
If there's no emergency exit,
you can permanently exit from life.
71
00:08:03,600 --> 00:08:04,600
- Yes, sir.
- Now do you understand?
72
00:08:06,400 --> 00:08:07,479
Come, sir.
73
00:08:12,840 --> 00:08:14,280
The third one's inside, sir.
74
00:08:25,520 --> 00:08:27,599
Sir..sir, stay there.
Give me a minute.
75
00:08:32,120 --> 00:08:33,200
"Thorn pricked me."
76
00:08:33,320 --> 00:08:35,240
See, I told you he's here.
77
00:08:35,960 --> 00:08:36,920
The sound's coming from here.
78
00:08:44,360 --> 00:08:46,600
Come out. Come out.
79
00:08:48,400 --> 00:08:50,400
- I can't sign.
- You're an illiterate.
80
00:08:50,680 --> 00:08:52,120
Sir, just a minute.
81
00:08:56,160 --> 00:08:58,400
Give me your thumb..put
your impression.
82
00:09:03,560 --> 00:09:06,439
Here you go, sir.
83
00:09:07,000 --> 00:09:10,680
You see..the boss will feel bad
if he finds out I brought you here.
84
00:09:17,000 --> 00:09:18,600
I'll go get the doctor.
85
00:09:36,800 --> 00:09:38,160
You fool, don't let go.
86
00:09:38,280 --> 00:09:40,319
Otherwise I'll be confused
whether I'll go up or down.
87
00:09:40,440 --> 00:09:43,720
I gave you many notices regarding
the safety of the building.
88
00:09:43,840 --> 00:09:46,200
But now I won't give you
any notice before sending you up.
89
00:09:46,320 --> 00:09:49,360
I understand, Fireman Kumar.
I completely understand.
90
00:09:49,600 --> 00:09:51,360
The building looks
great from the top-floor.
91
00:09:51,480 --> 00:09:54,240
But don't worry,
I will raze this building down.
92
00:09:54,360 --> 00:09:57,400
And build a new one following
the rules and regulations.
93
00:09:57,160 --> 00:09:59,600
At least let me go no.
No-no, don't let go.
94
00:09:59,720 --> 00:10:01,560
Where is the paper?
95
00:10:01,680 --> 00:10:03,520
I even forgot to sign
in all this tension.
96
00:10:04,320 --> 00:10:05,560
Here you go. Hail Goddess.
97
00:10:05,840 --> 00:10:07,440
Save me!
98
00:10:10,160 --> 00:10:13,839
"Wassup."
99
00:10:15,880 --> 00:10:19,439
"Wassup."
100
00:10:19,960 --> 00:10:25,000
"Wassup-Wassup…baby what you doing?
Bang-Bang."
101
00:10:25,210 --> 00:10:30,680
"Watch out.
Bang-Bang."
102
00:10:30,920 --> 00:10:36,319
"The prince' set out on their rides."
103
00:10:36,880 --> 00:10:42,320
"Curse the worldly ways."
104
00:10:42,960 --> 00:10:45,760
"Millions of stars,
but they all hide in the day."
105
00:10:45,880 --> 00:10:47,920
"Bang-Bang."
106
00:10:48,760 --> 00:10:51,520
"We're the stars
that shine every day."
107
00:10:51,640 --> 00:10:53,600
"Bang-Bang."
108
00:10:53,840 --> 00:10:56,400
"Listen O thrashing waves.."
109
00:10:56,720 --> 00:11:02,720
"..let us tell you..we're
faster than you."
110
00:11:03,960 --> 00:11:09,400
"The winds are
proud..about your speed."
111
00:11:09,760 --> 00:11:13,960
"But we're faster than the storms."
112
00:11:14,920 --> 00:11:17,719
"Our feet are on the ground..
- Wassup."
113
00:11:17,840 --> 00:11:20,640
- "..but our eyes is on the sky.
- Wassup."
114
00:11:20,760 --> 00:11:26,360
- "Every eye bows..when they see us.
- Wassup."
115
00:11:26,480 --> 00:11:29,280
- "Flowers are just overrated..
- Watchout"
116
00:11:29,400 --> 00:11:31,680
"..it's the fragrance
what really matters."
117
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
"Bang-Bang. Bang-Bang."
118
00:11:40,320 --> 00:11:43,680
"Watch out."
119
00:11:43,800 --> 00:11:45,800
"Bang-Bang. Bang-Bang."
120
00:11:46,240 --> 00:11:49,240
Jai, where are you? Come quickly,
aunty is making my life hell.
121
00:11:49,920 --> 00:11:51,640
- Mom.
- Sit straight.
122
00:11:51,760 --> 00:11:54,240
- Where is Jai?
- Papa, where is Jai.
123
00:11:54,360 --> 00:11:57,000
Half an hour ago he said
he'll be here in 5 minutes.
124
00:11:57,120 --> 00:11:59,440
It's been 3 hours now,
find out where he is.
125
00:11:59,920 --> 00:12:02,439
- Aunty, has Jai arrived.
- That's all we needed.
126
00:12:02,560 --> 00:12:03,839
Go sit there.
127
00:12:10,160 --> 00:12:14,800
My child..useless boy,
we arranged a veneration for Jai.
128
00:12:17,600 --> 00:12:19,480
And you're asking me where is Jai.
129
00:12:19,600 --> 00:12:21,880
How would I know where he is?
You tell me where he is.
130
00:12:22,000 --> 00:12:23,640
Don't open it yet,
keep it in the cupboard.
131
00:12:23,760 --> 00:12:25,800
When did he arrive?
132
00:12:25,200 --> 00:12:27,600
It's so congested,
I would've arrived earlier on foot.
133
00:12:28,120 --> 00:12:29,920
Son, shall I get
you a refreshing drink?
134
00:12:36,600 --> 00:12:38,360
- She will get furious if she hears.
- Yes.
135
00:12:38,480 --> 00:12:43,240
'Sanskrit chants'
136
00:12:43,360 --> 00:12:48,800
'Sanskrit chants'
137
00:12:48,200 --> 00:12:53,000
'Sanskrit chants'
138
00:12:53,120 --> 00:12:54,160
Wasn't the veneration nice?
139
00:12:54,280 --> 00:12:56,280
- Now take the blessings.
- Take the blessings.
140
00:12:56,840 --> 00:12:58,640
- Fire!
- What kind of a fireman is he?
141
00:12:58,760 --> 00:12:59,960
Scared of fire.
142
00:13:04,560 --> 00:13:06,880
He won't let anything happen to me.
143
00:13:09,760 --> 00:13:11,800
A boy wrote a love-letter
to my girlfriend.
144
00:13:11,920 --> 00:13:13,120
And I gave him a good whacking.
145
00:13:13,240 --> 00:13:15,280
Actually he beat him up.
146
00:13:19,400 --> 00:13:22,480
The girls these days
have their head up in the sky.
147
00:13:22,600 --> 00:13:24,160
The suicide contest has begun.
148
00:13:24,280 --> 00:13:26,319
Text now to win the bumper prize.
149
00:13:26,440 --> 00:13:27,640
- A for arms.
- Do you think she will jump?
150
00:13:27,760 --> 00:13:30,120
B for legs, and C for death.
151
00:13:30,240 --> 00:13:31,560
Yes, sir. I am right here.
152
00:13:31,680 --> 00:13:32,839
It's a suicide attempt.
153
00:13:32,960 --> 00:13:34,760
The fire-brigade is on its way,
yes sir.
154
00:13:36,840 --> 00:13:38,880
Madam, I am a gentle policeman.
155
00:13:39,000 --> 00:13:41,760
Why don't you hold my hand?
I will save you.
156
00:13:41,880 --> 00:13:43,640
Believe me..have some confidence.
157
00:13:43,760 --> 00:13:45,680
I can feel the lack
of confidence in your voice.
158
00:13:45,960 --> 00:13:47,680
What if I fall to my death?
159
00:13:47,800 --> 00:13:49,400
You've been standing
there for 2 hours.
160
00:13:49,520 --> 00:13:51,360
If you stay there any longer,
you will get tired and fall.
161
00:13:51,480 --> 00:13:53,440
Have faith in me. Hold my hand.
162
00:13:55,760 --> 00:13:57,520
Do you want to live or not?
163
00:13:59,880 --> 00:14:02,520
I don't like to utter nonsense,
but go wash your hands.
164
00:14:03,360 --> 00:14:05,400
But I never wash my hands.
165
00:14:07,000 --> 00:14:10,320
We've received more
than 10,000 messages.
166
00:14:10,440 --> 00:14:12,640
We never received such
a big response before.
167
00:14:12,760 --> 00:14:15,560
But no one could give
the right answer yet.
168
00:14:21,560 --> 00:14:23,239
Look, on the 18th floor.
169
00:14:23,360 --> 00:14:25,960
Move back..what's going on here?
170
00:14:26,440 --> 00:14:28,600
- What's the matter?
- She climbed up there to commit suicide.
171
00:14:28,720 --> 00:14:31,880
But now she doesn't have
the courage to jump or to go back.
172
00:14:32,120 --> 00:14:33,720
She has been standing
there for 3 hours.
173
00:14:33,840 --> 00:14:35,720
Pull her inside from the window.
174
00:14:39,200 --> 00:14:42,000
We have all tried. You can try too.
175
00:14:42,440 --> 00:14:44,120
I don't think our
ladders are that long.
176
00:14:44,640 --> 00:14:45,840
I'll go upstairs.
177
00:15:14,720 --> 00:15:16,200
- Sonali, please don't move.
- Excuse me.
178
00:15:16,800 --> 00:15:18,800
- Please come here.
- Sir..
179
00:15:18,920 --> 00:15:20,240
Please go stand there.
180
00:16:48,000 --> 00:16:49,560
What's wrong with you?
181
00:16:49,800 --> 00:16:50,920
Thank you, son.
182
00:17:28,280 --> 00:17:29,600
Why make this museum here?
183
00:17:29,840 --> 00:17:31,480
Whenever sir goes to
deal with an emergency..
184
00:17:31,600 --> 00:17:33,439
..he always brings back a memorabilia.
185
00:17:33,560 --> 00:17:35,200
What happened to the
Narayan Construction case?
186
00:17:35,320 --> 00:17:37,439
He stopped everything
after you warned him.
187
00:17:37,560 --> 00:17:41,480
I see. I heard that yesterday's
emergency was quite romantic.
188
00:17:41,960 --> 00:17:43,560
That girl didn't come
inside for 3 hours..
189
00:17:43,680 --> 00:17:45,520
..even though lot of people tried.
190
00:17:45,800 --> 00:17:47,919
And she instantly
held on to your hand.
191
00:17:48,120 --> 00:17:50,840
Everyone's talking about this.
192
00:17:51,680 --> 00:17:54,400
That girl climbed up
there to commit suicide.
193
00:17:54,480 --> 00:17:57,560
People are looking for
romance in that incident.
194
00:18:07,360 --> 00:18:08,520
Why aren't the people talking about..
195
00:18:08,640 --> 00:18:11,200
..that girl who climbed
up there to commit suicide?
196
00:18:19,600 --> 00:18:23,400
You should've worn that
dress which we bought at the sale.
197
00:18:23,160 --> 00:18:24,320
Is that so?
198
00:18:30,920 --> 00:18:31,960
- Hello.
- Hi, Sonali.
199
00:18:33,320 --> 00:18:36,400
- Your picture's in today's paper.
- I see. How am I looking?
200
00:18:36,160 --> 00:18:37,240
You should see the
one in Tomorrow Time's.
201
00:18:37,360 --> 00:18:38,199
I am looking really nice in that one.
202
00:18:38,320 --> 00:18:40,879
I'll see that later.
First let me tell you why I called.
203
00:18:41,000 --> 00:18:43,560
No, first you see the picture,
and then I'll hear why you called me.
204
00:18:45,720 --> 00:18:46,960
Stick this one too.
205
00:18:49,360 --> 00:18:50,639
Daddy called you.
206
00:18:51,400 --> 00:18:53,760
Daddy..let's go.
207
00:18:57,000 --> 00:18:59,480
Here she comes she's humiliated us
all over the city.
208
00:19:01,280 --> 00:19:02,960
Even kidnappers are better than you.
209
00:19:07,880 --> 00:19:11,360
What? What are you staring at?
Will you devour me?
210
00:19:14,840 --> 00:19:17,320
Here you go.
Here's your 200,000 rupees.
211
00:19:20,920 --> 00:19:21,840
Now go away,
212
00:19:27,240 --> 00:19:29,960
Divya, if you want
to do anything in life..
213
00:19:33,600 --> 00:19:35,719
Otherwise you will become like her.
214
00:19:36,920 --> 00:19:39,600
I thought you wanted a small sum.
215
00:19:39,720 --> 00:19:41,280
What will you do with 200,000 rupees?
216
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
Come with me, I'll show you.
217
00:19:52,480 --> 00:19:54,800
Why did you bring me to the hospital?
218
00:19:57,000 --> 00:19:58,160
Loose motions?
219
00:19:59,320 --> 00:20:01,600
- Is the doctor arrived?
- He's on his rounds.
220
00:20:01,800 --> 00:20:03,879
Look, she's here. Look, she's here.
221
00:20:05,200 --> 00:20:07,320
- When will he return?
- He'll be back soon.
222
00:20:07,440 --> 00:20:08,640
Okay. Hi.
223
00:20:09,560 --> 00:20:11,720
- Hello, sister.
- Don't look so worried.
224
00:20:11,840 --> 00:20:14,159
I am here now,
everything will be fine.
225
00:20:14,280 --> 00:20:16,240
So you risked your life for them.
226
00:20:17,240 --> 00:20:18,800
I see..so you're here.
227
00:20:19,320 --> 00:20:20,679
- Hello, doctor.
- Hello.
228
00:20:21,160 --> 00:20:22,600
- How is your arm now?
- It pains if I press it.
229
00:20:22,720 --> 00:20:25,480
- Then don't press it.
- Here you go, 200,000 rupees..cash.
230
00:20:26,160 --> 00:20:27,400
Count it, is it all here?
231
00:20:27,880 --> 00:20:28,880
What's this, doctor?
232
00:20:29,120 --> 00:20:32,800
She risked her life
for these poor orphans.
233
00:20:34,800 --> 00:20:38,000
The hospital won't go bankrupt
if it's short of few thousand rupees.
234
00:20:38,120 --> 00:20:40,239
Tell me something,
what did she tell you?
235
00:20:40,440 --> 00:20:43,760
- She's donating these 200,000 rupees.
- I am done for.
236
00:20:44,160 --> 00:20:45,960
10 days ago she ran
over him with his car..
237
00:20:47,960 --> 00:20:49,120
And she's coming after 10 days.
238
00:20:50,320 --> 00:20:53,120
And only because one of
the staff members recognised her..
239
00:20:53,240 --> 00:20:54,360
..and snatched her car.
240
00:20:54,480 --> 00:20:56,920
She didn't give her anything
except for this wheel-chair.
241
00:20:59,800 --> 00:21:02,400
- I won't sit in the front.
- Your wish.
242
00:21:05,600 --> 00:21:08,120
I wish no one else comes under my car.
243
00:21:10,360 --> 00:21:11,520
Are you stupid?
244
00:21:11,760 --> 00:21:13,280
These girls can't be trusted.
245
00:21:21,520 --> 00:21:26,120
Rather than being sad, I am
shocked that Ranganath betrayed me.
246
00:21:26,840 --> 00:21:31,159
Because..I swear
I trusted him the most.
247
00:21:31,280 --> 00:21:34,480
He would speak only when he needed.
248
00:21:36,200 --> 00:21:40,600
Now I understand the
tranquillity behind his silence.
249
00:21:47,400 --> 00:21:51,160
Criminals like us
only believe in weapons.
250
00:21:52,000 --> 00:21:53,120
And not humans.
251
00:21:53,240 --> 00:21:54,920
This was a mistake.
252
00:21:56,360 --> 00:22:00,360
If a person dies in an accident,
they say it was destiny.
253
00:22:01,320 --> 00:22:05,679
If a person dies of sickness,
people still say it was destiny.
254
00:22:07,280 --> 00:22:09,760
But if a person dies by my hands..
255
00:22:09,880 --> 00:22:12,600
..then they say that may
no one meet with the same fate.
256
00:22:16,720 --> 00:22:21,200
Now my biggest desire is
to catch the one that betrayed me.
257
00:22:21,720 --> 00:22:24,720
And you rascals wish to stay alive.
258
00:22:26,120 --> 00:22:28,280
How will our wishes come true?
259
00:22:29,840 --> 00:22:32,199
We really don't know where he is.
260
00:22:38,720 --> 00:22:42,760
If I ask you something,
and get a reply in no..
261
00:22:43,320 --> 00:22:46,800
..then I swear, I lose it.
262
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
I am asking you one last time.
263
00:22:48,920 --> 00:22:50,760
Tell me where he is hiding.
264
00:22:52,680 --> 00:22:54,600
Curse you..
265
00:22:58,560 --> 00:23:00,679
Give his picture to the media.
266
00:23:00,800 --> 00:23:02,800
He will come out seeing
his picture in the newspapers.
267
00:23:16,120 --> 00:23:17,520
He isn't here either.
268
00:23:18,960 --> 00:23:20,920
- Hey.
- What?
269
00:23:34,840 --> 00:23:35,879
Is she crazy?
270
00:23:37,400 --> 00:23:38,760
What are you staring at? Get lost.
271
00:23:40,720 --> 00:23:43,800
I've see girls running
after guys who have a BMW.
272
00:23:43,560 --> 00:23:45,679
She's the only one who's
running after a fireman.
273
00:23:45,920 --> 00:23:47,280
I think she's really feisty.
274
00:23:55,320 --> 00:23:57,919
I..I..
275
00:23:58,440 --> 00:24:02,240
Actually I don't
like to utter nonsense..
276
00:24:02,480 --> 00:24:04,760
..but you saved my life yesterday.
277
00:24:05,000 --> 00:24:07,680
So there's something I wanted to say.
278
00:24:07,800 --> 00:24:08,600
You're welcome.
279
00:24:09,480 --> 00:24:11,360
I remember..I remember now.
280
00:24:11,800 --> 00:24:13,840
Thank you.
Thank you so much.
281
00:24:19,560 --> 00:24:21,679
Sonali, you're asking for it.
282
00:24:27,680 --> 00:24:29,680
How about a treat
for helping me yesterday?
283
00:24:30,400 --> 00:24:32,200
Would you like to
have a coffee with me?
284
00:24:32,320 --> 00:24:33,360
Thanks.
285
00:24:34,320 --> 00:24:38,960
- Its one o'clock, I must go.
- Please, just one coffee.
286
00:24:41,240 --> 00:24:43,480
- Please.
- No.
287
00:24:45,440 --> 00:24:47,600
Actually even I am quite busy, but I
only asked because you saved my life.
288
00:24:47,720 --> 00:24:48,800
Why do I have to placate you so much?
289
00:24:48,920 --> 00:24:51,000
You maybe handsome,
but I am beautiful too.
290
00:24:51,120 --> 00:24:53,360
College boys have
made tattoos of my name.
291
00:24:53,800 --> 00:24:54,720
Go to hell.
292
00:24:55,000 --> 00:24:56,400
He looks so ugly.
293
00:24:59,000 --> 00:25:00,760
Come on,
dear..for the sake of my honour.
294
00:25:01,680 --> 00:25:03,880
- Let's go for a coffee?
- Now I don't have time.
295
00:25:05,120 --> 00:25:07,479
- But you wanted to.
- I'm not in the mood.
296
00:25:10,320 --> 00:25:12,200
- Night?
- I am busy at night.
297
00:25:13,520 --> 00:25:16,560
What do you do that
you stay busy at midnight?
298
00:25:16,680 --> 00:25:18,680
My day starts at 9am from college.
299
00:25:18,800 --> 00:25:20,399
And then 1pm at the canteen.
300
00:25:20,520 --> 00:25:22,800
And computer classes at 3pm.
301
00:25:22,200 --> 00:25:23,640
I come home before 5pm.
302
00:25:23,760 --> 00:25:25,440
And then I chat on the internet.
303
00:25:25,560 --> 00:25:27,240
And I've to study all night.
304
00:25:32,440 --> 00:25:35,400
- What did she say?
- She's called me home tonight.
305
00:25:39,000 --> 00:25:40,760
Who is she?
306
00:26:01,480 --> 00:26:03,560
'My day starts at 9am from college.'
307
00:26:04,000 --> 00:26:05,240
Did he see me?
308
00:26:10,000 --> 00:26:11,200
No dieting today.
309
00:26:35,360 --> 00:26:37,520
Sonali, here comes the fire-brigade.
310
00:26:39,960 --> 00:26:41,360
What was written in it?
311
00:26:41,480 --> 00:26:44,280
I said you can come at 5pm, but
don't bring the fire-brigade along.
312
00:26:50,000 --> 00:26:51,200
Look who's here.
313
00:26:56,480 --> 00:26:58,240
That's him..that fireman.
314
00:26:59,840 --> 00:27:03,520
I think he's the fire-starter.
315
00:27:04,800 --> 00:27:06,639
- Hi, Jai.
- Hi, Sonali.
316
00:27:07,000 --> 00:27:08,400
- Katrina, Kareena.
- Hi.
317
00:27:08,160 --> 00:27:09,520
- Deepika and Priyanka.
- Hi.
318
00:27:09,640 --> 00:27:10,760
- And that's Alia.
- Hi.
319
00:27:12,160 --> 00:27:15,680
I stay in room no. 12,
why don't you come save me sometime.
320
00:27:25,560 --> 00:27:26,760
Tea or coffee?
321
00:27:29,440 --> 00:27:30,440
What do they mean?
322
00:27:30,560 --> 00:27:34,000
- Tea or coffee?
- Oh..tea.
323
00:27:36,360 --> 00:27:37,919
Bye, sir.
324
00:27:39,160 --> 00:27:40,160
Bye.
325
00:27:40,400 --> 00:27:41,720
Why did these girls leave?
326
00:27:41,960 --> 00:27:44,680
If you had ordered tea, then
I would have to give them a treat.
327
00:27:44,800 --> 00:27:46,760
But you ordered tea,
and I won the bet.
328
00:27:46,880 --> 00:27:49,160
And they had to leave.
329
00:27:49,280 --> 00:27:50,120
- Bye, sir.
- Take care.
330
00:27:50,240 --> 00:27:51,120
- Bye, sir.
- See you soon.
331
00:27:51,240 --> 00:27:53,200
- Coffee and tea.
- With milk.
332
00:27:53,520 --> 00:27:54,920
Normal tea.
333
00:27:58,840 --> 00:28:01,800
Why are you following me
around with the fire-brigade?
334
00:28:01,200 --> 00:28:03,520
So that whenever you try to commit
suicide again, I will get you down.
335
00:28:03,640 --> 00:28:05,920
Hello, I am not a coward
to attempt suicide again.
336
00:28:13,960 --> 00:28:15,840
- Yes, papa.
- Where are you?
337
00:28:16,440 --> 00:28:19,560
Didn't I tell you, a boy's been
following me around since morning?
338
00:28:19,680 --> 00:28:21,160
I am drinking coffee with him.
339
00:28:21,280 --> 00:28:23,320
Enough joking around,
now tell me the truth.
340
00:28:23,600 --> 00:28:25,199
What kind of a question is that?
341
00:28:25,320 --> 00:28:27,639
You know I am always in
my cooking class at this time.
342
00:28:27,760 --> 00:28:29,560
- Come home straightaway.
- Okay.
343
00:28:29,880 --> 00:28:31,680
I'll call you if I am get late.
344
00:28:31,960 --> 00:28:35,560
- Will you pick me up then, papa?
- Come home with your friend.
345
00:28:37,200 --> 00:28:39,000
You duped your own father.
346
00:28:39,320 --> 00:28:40,800
I did tell him the truth at first.
347
00:28:40,920 --> 00:28:42,680
But he didn't believe me,
What could I do?
348
00:28:43,960 --> 00:28:45,680
Drink your tea. It's getting cold.
349
00:28:45,800 --> 00:28:47,720
How can I drink hot
tea in front of a hot girl?
350
00:28:47,960 --> 00:28:49,720
Are you really a fireman?
351
00:28:51,880 --> 00:28:54,480
Look into my eyes,
and you will see all the cards.
352
00:29:02,600 --> 00:29:07,400
Let me tell you, I never
invited anyone over coffee before.
353
00:29:08,960 --> 00:29:10,120
Excuse me.
354
00:29:11,360 --> 00:29:13,199
- Hello.
- Jai, where are you?
355
00:29:13,320 --> 00:29:16,159
Drowning in the mesmerising
eyes of a beautiful girl.
356
00:29:16,280 --> 00:29:18,960
That's not your cup of tea,
now tell me where are you?
357
00:29:20,440 --> 00:29:22,680
I am sitting on the commode.
I'll be there in 5 minutes.
358
00:29:23,160 --> 00:29:24,120
Bye.
359
00:29:26,840 --> 00:29:29,280
Papa says when someone
spends time with me..
360
00:29:29,400 --> 00:29:30,880
..he starts behaving like me.
361
00:29:31,000 --> 00:29:32,560
Maybe he's right.
362
00:29:33,960 --> 00:29:35,360
- Can I ask you something?
- Yes.
363
00:29:35,680 --> 00:29:38,680
- Can't you stay a little longer?
- How much longer?
364
00:29:39,000 --> 00:29:40,640
Just one more cup of tea and coffee.
365
00:29:41,480 --> 00:29:43,320
- Yes? Trilok.
- Yes, ma'am.
366
00:29:43,440 --> 00:29:44,680
One coffee and one tea.
367
00:29:44,800 --> 00:29:46,800
Make it piping hot..
368
00:29:46,200 --> 00:29:48,440
..and it should take
an hour to cool down.
369
00:29:48,560 --> 00:29:49,639
Okay, ma'am.
370
00:29:55,960 --> 00:29:58,520
"My beloved.."
371
00:30:02,240 --> 00:30:07,840
"Will come marry
me with pomp and glory."
372
00:30:08,600 --> 00:30:11,320
"My beloved.."
373
00:30:11,800 --> 00:30:14,520
"My companion.."
374
00:30:14,880 --> 00:30:20,400
"Will come marry
me with pomp and glory."
375
00:30:21,480 --> 00:30:33,800
"I believe..he will take
me away in a palanquin."
376
00:30:33,880 --> 00:30:36,960
"Your beloved.."
377
00:30:40,160 --> 00:30:46,800
"Will marry you with pomp and glory."
378
00:30:46,880 --> 00:30:57,400
"He will take you
away..in a palanquin."
379
00:31:19,520 --> 00:31:21,680
Ranganath is hiding in Hyderabad.
380
00:31:22,960 --> 00:31:25,320
I want him alive, get to work.
381
00:31:30,840 --> 00:31:33,280
"Three months ago he
fled from police custody.."
382
00:31:33,400 --> 00:31:34,520
Sir, your coffee.
383
00:31:35,000 --> 00:31:38,000
"Tell me where your heart is.."
384
00:31:38,520 --> 00:31:39,760
"..where I want it or not."
385
00:31:39,880 --> 00:31:40,840
"According to our sources.."
386
00:31:40,960 --> 00:31:42,160
Jau, you've changed a lot these days.
387
00:31:42,280 --> 00:31:43,800
And now for the weather report.
388
00:31:44,280 --> 00:31:45,560
I've put on weight, right?
389
00:31:47,800 --> 00:31:49,159
Earlier you would smile
only once in two days.
390
00:31:49,280 --> 00:31:50,800
These days you smile
after every two minutes.
391
00:31:50,920 --> 00:31:52,280
What is the secret behind this smile?
392
00:31:52,400 --> 00:31:53,600
These days I've changed
my brand of tea.
393
00:31:53,720 --> 00:31:55,480
What happened to his love-story?
394
00:31:55,600 --> 00:31:56,800
She..
395
00:31:56,920 --> 00:31:58,560
He waves his hand at her..
396
00:31:58,640 --> 00:32:00,160
..and she waves her stick at him!
397
00:32:04,480 --> 00:32:05,520
Even I've said a thousand times that..
398
00:32:05,640 --> 00:32:07,000
..dousing fires is
not your cup of tea.
399
00:32:07,120 --> 00:32:08,639
You get scared even of little flames.
400
00:32:08,760 --> 00:32:10,960
I am doing this for my wife and kids.
401
00:32:12,880 --> 00:32:14,280
Which is never possible?
402
00:32:14,400 --> 00:32:17,520
- "Because it's you.."
- ..careful.
403
00:32:17,640 --> 00:32:20,760
- "You're my life.."
- Give it to me.
404
00:32:20,880 --> 00:32:21,880
Thank you, sir.
405
00:32:26,640 --> 00:32:28,960
Sorry, sorry..I didn't see you.
406
00:32:39,560 --> 00:32:40,200
Thanks.
407
00:32:40,320 --> 00:32:41,960
Uncle, here's your ginger tea.
408
00:32:42,280 --> 00:32:43,360
Thank you.
409
00:33:10,920 --> 00:33:12,560
He just went out that gate.
410
00:33:14,600 --> 00:33:17,800
We want him alive, come on.
411
00:33:18,120 --> 00:33:19,600
Raju, you look there.
412
00:34:26,480 --> 00:34:27,400
Listen..
413
00:34:28,400 --> 00:34:30,480
I thought I am doing a good deed.
414
00:34:30,719 --> 00:34:33,480
But your intentions don't look good.
415
00:34:35,400 --> 00:34:38,560
Do you know whose
path you're obstructing?
416
00:34:39,400 --> 00:34:41,400
Do you know who's
obstructing your path?
417
00:35:01,320 --> 00:35:02,320
Go.
418
00:35:11,000 --> 00:35:14,160
Boss, someone's helping
Ranganath out here.
419
00:35:35,160 --> 00:35:39,399
Ranganath. The bank account
details and password's in this.
420
00:35:39,680 --> 00:35:42,680
Soon all the money
will be in the account.
421
00:35:50,280 --> 00:35:51,680
Why are you sweating?
422
00:35:53,680 --> 00:35:55,200
Are you hiding something from me?
423
00:35:55,880 --> 00:35:57,280
Tell me.
424
00:36:00,800 --> 00:36:01,880
Yes..
425
00:36:06,320 --> 00:36:08,360
Nayak's men are looking for you.
426
00:36:12,000 --> 00:36:13,920
So why did you lie to me?
427
00:36:15,160 --> 00:36:18,960
They won't spare me.
They will definitely kill me.
428
00:36:19,520 --> 00:36:22,400
I helped you, but no one will help me.
429
00:36:22,760 --> 00:36:25,120
They will crush me.
430
00:36:31,600 --> 00:36:33,360
I am not scared of dying.
431
00:36:33,640 --> 00:36:36,400
But I don't want to die
by the hands of that crazy Nayak.
432
00:36:52,520 --> 00:36:53,720
Sir, his name is Bhola.
433
00:36:53,840 --> 00:36:55,240
He was a 'most wanted' gangster.
434
00:36:55,360 --> 00:36:57,280
These days he was involved
in money laundering.
435
00:36:57,520 --> 00:37:00,800
We've information that there
was a mute-person living with him.
436
00:37:01,800 --> 00:37:03,800
This is him.
We're inquiring about him.
437
00:37:07,240 --> 00:37:09,879
He isn't mute,
he just speaks too less.
438
00:37:10,240 --> 00:37:11,399
His name is Ranganath.
439
00:37:11,520 --> 00:37:15,000
He used to be the best friend
of Mumbai's Don Chota Nayak.
440
00:37:16,360 --> 00:37:18,960
Nayak was arrested because
of the information divulged by him.
441
00:37:19,560 --> 00:37:21,640
Since Nayak escaped
from police custody..
442
00:37:21,920 --> 00:37:23,920
..he has been evading Chota Nayak.
443
00:37:29,360 --> 00:37:32,240
He could've have gone to
any part of the world to hide.
444
00:37:32,360 --> 00:37:33,920
But what is he still doing in India.
445
00:37:34,960 --> 00:37:37,000
Find out what he's doing in this city,
446
00:37:40,920 --> 00:37:43,760
They always have a 90% sale.
447
00:37:45,000 --> 00:37:46,880
- Mom, I want a hair-band.
- Look straight.
448
00:37:55,560 --> 00:37:57,240
- Maybe he didn't notice.
- I see.
449
00:38:09,200 --> 00:38:10,120
Sorry.
450
00:38:10,240 --> 00:38:11,279
Pardon me.
451
00:38:13,400 --> 00:38:15,200
- You guys go ahead, I'll join you.
- Okay.
452
00:38:22,760 --> 00:38:23,840
What do you want to eat?
453
00:38:23,960 --> 00:38:26,640
- I want seekh kabab with extra custard.
- Four..five..
454
00:38:26,760 --> 00:38:28,926
I want stuffed bread
with extra butter..
455
00:38:32,920 --> 00:38:34,320
- I don't like it.
- Ten..
456
00:38:35,000 --> 00:38:36,960
Eleven..twelve..thirteen.
457
00:38:39,240 --> 00:38:41,200
I want a burger.
458
00:38:41,320 --> 00:38:44,240
This one..this burger.
459
00:38:45,240 --> 00:38:47,399
Do you know a girl's
been following us?
460
00:38:47,520 --> 00:38:48,560
Who?
461
00:38:49,160 --> 00:38:51,359
Don't turn around.
462
00:38:53,680 --> 00:38:54,799
'Gang of Ladies.'
463
00:38:54,920 --> 00:38:58,800
Their leader looked just
like her in the pictures.
464
00:38:58,640 --> 00:39:02,120
I think that's her.
465
00:39:03,400 --> 00:39:05,200
- Take a look.
- I'll see.
466
00:39:10,800 --> 00:39:12,320
- Did you see?
- Which one?
467
00:39:12,440 --> 00:39:14,440
The one that's sitting like a statue.
468
00:39:14,560 --> 00:39:17,400
When I was counting my money,
I thought she will snatch it.
469
00:39:17,160 --> 00:39:20,240
- I'll go and ask.
- What if she has a dagger?
470
00:39:20,520 --> 00:39:24,280
Purse. Keep it here. Now go.
471
00:39:28,360 --> 00:39:29,800
Look here.
472
00:39:32,520 --> 00:39:34,120
Sorry for ignoring you.
473
00:39:34,400 --> 00:39:36,120
If aunt finds out, I'll be in trouble.
474
00:39:36,240 --> 00:39:37,479
See you in 30 minutes.
475
00:39:37,600 --> 00:39:39,400
What will happen if she finds out?
476
00:39:39,520 --> 00:39:41,560
She will beat me up. Honestly.
477
00:39:42,160 --> 00:39:43,292
I told you take the
chain off take it off..
478
00:39:43,372 --> 00:39:45,550
What are you doing?
Mom, don't hit me.
479
00:39:45,135 --> 00:39:46,440
I'll wait outside.
480
00:39:48,560 --> 00:39:50,759
- You should learn something from Jai.
- Yes, I will.
481
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
What did she say?
482
00:39:52,440 --> 00:39:55,120
- She thought she's seen you before.
- Seen me?
483
00:39:55,240 --> 00:39:56,959
She was saying you look
like a heroine from the TV series.
484
00:40:01,440 --> 00:40:03,600
- Should I go meet her?
- No..she left.
485
00:40:03,720 --> 00:40:06,439
Oh..here's your purse.
486
00:40:06,560 --> 00:40:07,840
Order two plates of fritters.
487
00:40:09,920 --> 00:40:11,960
Don't think I am stupid like mother.
488
00:40:12,440 --> 00:40:14,280
500..200..
489
00:40:15,760 --> 00:40:17,360
You liked that hair-band, didn't you?
490
00:40:17,760 --> 00:40:18,760
I'll buy it for you.
491
00:40:21,800 --> 00:40:22,960
What is her name?
492
00:40:24,920 --> 00:40:25,840
Sonali.
493
00:40:26,160 --> 00:40:27,200
Sister-in-law is beautiful.
494
00:40:31,200 --> 00:40:32,720
The bus is empty, let's go in that.
495
00:40:44,120 --> 00:40:45,000
Sit.
496
00:40:48,120 --> 00:40:49,120
Nice.
497
00:41:00,560 --> 00:41:01,720
Not nice.
498
00:41:02,840 --> 00:41:06,520
- Hi, I am Manisha Mungi, and..
- I am Rahul Munga.
499
00:41:06,640 --> 00:41:09,560
And the weather has suddenly
turned very unpredictive today.
500
00:41:09,680 --> 00:41:12,600
And what do you want to
do in such a romantic weather?
501
00:41:12,720 --> 00:41:13,799
Call us and tell us.
502
00:41:13,920 --> 00:41:18,240
I wish to walk on a deserted
street with my girlfriend..
503
00:41:18,360 --> 00:41:22,160
..hold her hands, sing a
romantic song and get more romantic.
504
00:41:22,280 --> 00:41:23,920
Could this be the song?
505
00:41:38,480 --> 00:41:46,400
"The night's drenched..but
we're burning."
506
00:41:47,000 --> 00:41:49,880
Sorry..the sound of thunder scared me.
507
00:41:50,000 --> 00:41:54,680
"It's raining, but…"
508
00:41:54,800 --> 00:41:58,800
Sonali..listen,
you're getting me wrong.
509
00:41:58,640 --> 00:41:59,319
- Sonali.
- Ola.
510
00:41:59,440 --> 00:42:02,680
Please..listen.
Sonali, sorry.
511
00:42:07,640 --> 00:42:08,480
Let's go.
512
00:42:10,240 --> 00:42:11,319
Nice song, isn't it?
513
00:42:11,800 --> 00:42:14,200
Hey..turn off the radio.
514
00:42:33,320 --> 00:42:34,880
I don't want to talk to you.
515
00:42:42,440 --> 00:42:44,760
- Good morning.
- Come on. You came at the right time.
516
00:42:44,880 --> 00:42:46,120
Good morning, brother.
517
00:42:46,840 --> 00:42:47,680
Sit.
518
00:42:48,480 --> 00:42:49,640
Will you have breakfast?
519
00:42:50,000 --> 00:42:51,320
Give me some mint tea.
520
00:42:59,920 --> 00:43:01,840
Who was that girl we met yesterday?
521
00:43:03,560 --> 00:43:04,680
Sorry.
522
00:43:05,320 --> 00:43:08,680
- Who was she?
- Don't talk about her.
523
00:43:09,160 --> 00:43:10,200
Why? What happened?
524
00:43:10,480 --> 00:43:13,800
Last night he tried
to..kiss me on the streets.
525
00:43:13,920 --> 00:43:16,280
- You mean in the middle of the street..
- Like Emraan Hashmi.
526
00:43:16,400 --> 00:43:18,840
Get up..I said get up.
527
00:43:19,320 --> 00:43:21,480
- Go and eat in the hall.
- Go.. go, fast.
528
00:43:21,600 --> 00:43:23,640
Do I have to tell you separately?
Go and eat in the hall.
529
00:43:23,760 --> 00:43:24,562
Get up.
530
00:43:24,642 --> 00:43:25,799
Doesn't even let me
eat breakfast in peace.
531
00:43:25,920 --> 00:43:27,480
I wonder why I ever got married.
532
00:43:29,120 --> 00:43:31,759
Didn't she say anything
when you did that?
533
00:43:32,000 --> 00:43:33,760
I didn't know what to say.
534
00:43:37,440 --> 00:43:41,120
- And I ran away.
- He looked like a gentleman.
535
00:43:41,360 --> 00:43:43,480
How did he suddenly get so romantic?
536
00:43:43,920 --> 00:43:47,280
It was raining..and
my desires were at peak.
537
00:43:53,280 --> 00:43:54,280
You're crazy.
538
00:43:54,720 --> 00:43:57,399
Romantic evening..monsoon..
539
00:43:57,600 --> 00:43:59,960
Will you ever get such a
nice moment for your first kiss?
540
00:44:01,160 --> 00:44:02,480
Why would she stay?
541
00:44:02,800 --> 00:44:05,600
She won't see you
again because of this?
542
00:44:06,200 --> 00:44:07,720
What should I do according to you?
543
00:44:07,840 --> 00:44:11,360
You should've kissed him,
but you ran away instead.
544
00:44:11,560 --> 00:44:12,920
You're so stupid.
545
00:44:14,600 --> 00:44:16,600
Listen to me.
Come with me to the temple.
546
00:44:16,800 --> 00:44:17,800
Will you come along?
547
00:44:18,720 --> 00:44:20,879
Look into my eyes.
548
00:44:21,680 --> 00:44:23,000
Go to the temple and apologise..
549
00:44:23,120 --> 00:44:24,759
..and say that you will
never do such a thing again.
550
00:44:24,880 --> 00:44:27,360
You will never act cheaply
with any girl again.
551
00:44:28,600 --> 00:44:30,759
You should want Emraan Hashmi movies..
552
00:44:30,880 --> 00:44:32,440
..and learn to be a little romantic.
553
00:44:33,440 --> 00:44:36,760
Next time when he kisses you,
you must close your eyes.
554
00:44:37,720 --> 00:44:38,839
I couldn't control myself.
555
00:44:39,520 --> 00:44:41,560
I tried to kiss her on the streets.
556
00:44:41,680 --> 00:44:44,359
- Why would she call me now?
- You're right.
557
00:44:46,320 --> 00:44:48,800
Hello. What?
558
00:44:51,840 --> 00:44:53,320
Come on boys, get ready.
559
00:45:18,800 --> 00:45:21,400
Please stay back.
560
00:45:21,160 --> 00:45:23,680
Please stay back.
561
00:45:23,800 --> 00:45:26,360
Please cooperate. Please stay back.
562
00:45:30,280 --> 00:45:32,600
- Someone might be still stuck in there.
- What?
563
00:45:34,200 --> 00:45:35,799
The gas pipe can explode any moment.
564
00:45:35,920 --> 00:45:37,320
It can be dangerous to go there.
565
00:45:37,440 --> 00:45:39,000
We can't just stand here and watch.
566
00:45:39,120 --> 00:45:40,400
Must take a chance.
567
00:45:41,920 --> 00:45:43,800
Careful, Jai.
568
00:46:09,280 --> 00:46:11,440
Someone go check whether he's alright.
569
00:46:42,240 --> 00:46:44,680
Mister, get up. Get up.
570
00:46:46,200 --> 00:46:48,319
Do you like getting in trouble?
571
00:47:07,520 --> 00:47:09,960
- Jai's back.
- He was amazing.
572
00:47:18,360 --> 00:47:20,360
Why are you always in a hurry to die?
573
00:47:20,480 --> 00:47:23,560
- Coat.
- Anyway, don't talk..get some rest.
574
00:47:23,680 --> 00:47:24,759
Please..please..
575
00:47:24,880 --> 00:47:27,360
The shootout that took place here,
is it connected with the Mafia.
576
00:47:27,480 --> 00:47:29,840
Is the victim connected
with the Mafia?
577
00:47:50,520 --> 00:47:53,120
What are you doing here at this hour?
578
00:47:54,800 --> 00:47:56,800
Are you feeling okay?
579
00:47:58,480 --> 00:48:00,120
I did say sorry..please forgive me.
580
00:48:00,240 --> 00:48:02,319
I couldn't sleep since that night.
581
00:48:19,680 --> 00:48:26,440
"You dwell in my dawns, in my dusks."
582
00:48:26,840 --> 00:48:33,720
"You dwell in every moment
of my days and nights."
583
00:48:34,160 --> 00:48:40,799
"You dwell in my slumber,
and my dreams."
584
00:48:41,400 --> 00:48:48,600
"You dwell in my thoughts,
and my memories."
585
00:48:48,720 --> 00:48:55,279
"You dwell in my dawns, in my dusks."
586
00:48:55,920 --> 00:49:02,680
"You dwell in every moment
of my days and nights."
587
00:49:16,440 --> 00:49:17,440
Yes, sir.
588
00:49:17,560 --> 00:49:19,400
Yes, sir. I am at the hospital.
589
00:49:19,400 --> 00:49:22,120
Okay, sir. I'll call you once I check.
590
00:49:28,760 --> 00:49:30,840
He died last night while
he was being brought here.
591
00:49:34,680 --> 00:49:36,799
The shootout at the
hotel was because of him.
592
00:49:37,200 --> 00:49:40,800
Make two more teams and
speed up the investigation.
593
00:49:41,320 --> 00:49:43,200
We must find out his motive
behind coming to Hyderabad.
594
00:49:43,320 --> 00:49:44,280
Okay, sir.
595
00:49:50,320 --> 00:49:52,400
Hello. Yes, sir.
596
00:50:16,720 --> 00:50:18,399
Sir, Gohra.
597
00:50:21,720 --> 00:50:23,319
- What?
- Boss.
598
00:50:24,640 --> 00:50:26,800
Ranganath is dead.
599
00:50:37,880 --> 00:50:41,160
We were about to catch him
in the hotel, but a fire broke out.
600
00:50:41,520 --> 00:50:42,880
And he died in the fire.
601
00:50:43,880 --> 00:50:45,880
I told you it's not possible.
602
00:50:48,360 --> 00:50:51,800
Last night Hotel Blue Star
was reduced to ashes in a incident.
603
00:50:51,920 --> 00:50:53,520
According to our sources..
604
00:50:53,640 --> 00:50:56,720
But we've found that
guy that was helping him.
605
00:50:59,360 --> 00:51:02,000
- Who is he?
- Watch the news, and you will know.
606
00:51:16,160 --> 00:51:17,600
He's saying something to him.
607
00:51:21,800 --> 00:51:23,000
Does anyone recognise him?
608
00:51:25,400 --> 00:51:26,800
- Gohra.
- Boss.
609
00:51:26,920 --> 00:51:28,840
Don't come back until
you don't find him.
610
00:52:29,360 --> 00:52:32,800
I thought I'll deal with
you once I finish my job.
611
00:52:33,640 --> 00:52:36,160
But I never thought you'll be my job.
612
00:52:38,760 --> 00:52:40,280
Brother, Gohra is calling.
613
00:52:42,440 --> 00:52:45,720
- What?
- Boss, what do I do with him?
614
00:52:45,840 --> 00:52:47,000
Switch to video-call.
615
00:52:47,120 --> 00:52:48,240
And show him.
616
00:52:57,480 --> 00:52:58,680
Who are you?
617
00:52:59,880 --> 00:53:02,520
People say it's a
crime to hear my voice.
618
00:53:02,640 --> 00:53:05,400
But you helped my enemy
and also hit my men.
619
00:53:05,520 --> 00:53:07,920
Either you're crazy..or I am stupid.
620
00:53:09,000 --> 00:53:12,680
It took me 30 years to make
that money through bloodshed..
621
00:53:14,800 --> 00:53:18,280
..and that Ranganath
took all that away in a snap.
622
00:53:18,400 --> 00:53:21,440
If it was 10 or 12 million, I
would've drowned my sorrows in liquor.
623
00:53:21,560 --> 00:53:23,320
But he stole 100 billion from me.
624
00:53:23,440 --> 00:53:25,480
He will rot in hell.
625
00:53:25,600 --> 00:53:27,839
Tell me, won't I lose it?
626
00:53:29,400 --> 00:53:32,400
If you tell me where
you've hidden my money.
627
00:53:32,760 --> 00:53:34,520
Then I will spare your life.
628
00:53:36,400 --> 00:53:37,280
Come on, tell me.
629
00:53:37,400 --> 00:53:38,840
Bring the phone closer.
630
00:53:40,000 --> 00:53:41,840
You're just wasting your time.
631
00:53:42,120 --> 00:53:45,400
I've told you before,
I don't know that man.
632
00:53:45,160 --> 00:53:49,440
Now stop wasting your time,
I know how to douse a fire..
633
00:53:49,560 --> 00:53:50,720
..and how to start one.
634
00:53:53,680 --> 00:53:57,359
Hey..I knew Ranganath for 25 years.
635
00:53:58,000 --> 00:54:01,520
He would rather die and utter a word.
636
00:54:01,800 --> 00:54:03,440
And yesterday when he was dying..
637
00:54:04,120 --> 00:54:06,359
..I saw that he was
telling you something.
638
00:54:07,560 --> 00:54:10,440
Tell me..what was he telling you.
639
00:54:17,640 --> 00:54:19,680
I never pardoned anyone.
640
00:54:20,560 --> 00:54:23,880
For the first time in my life..I
am talking about pardoning someone.
641
00:54:24,800 --> 00:54:28,320
If I ask a question,
and the reply is no..
642
00:54:28,960 --> 00:54:30,720
..then I swear. I lose my mind.
643
00:54:34,760 --> 00:54:37,880
Don't provoke the fire inside
me by asking the same question.
644
00:54:38,000 --> 00:54:41,120
Otherwise I might
just reduce you to ashes.
645
00:54:41,240 --> 00:54:45,400
Gohra! He didn't
understand my language.
646
00:54:45,160 --> 00:54:46,920
Use a different
language to explain him.
647
00:55:07,800 --> 00:55:11,200
Salute to the scavengers
that attack from the front..
648
00:55:11,320 --> 00:55:14,600
..and shame on the lions
that attack from the back.
649
00:55:45,760 --> 00:55:46,920
Gohra!
650
00:57:33,200 --> 00:57:36,879
When there's a fire in the city,
people think of me.
651
00:57:37,880 --> 00:57:39,840
But when there's a fire in me..
652
00:57:39,960 --> 00:57:42,920
..I only give them death.
653
00:57:45,800 --> 00:57:48,280
But I shake hands
with death every day.
654
00:57:48,400 --> 00:57:50,480
So don't try to scare me with death.
655
00:57:50,720 --> 00:57:52,759
I don't know what he said.
656
00:57:53,000 --> 00:57:54,720
I wouldn't have told
you even if I knew.
657
00:57:55,640 --> 00:57:58,520
Next time..attack from the front.
658
00:58:20,880 --> 00:58:25,280
- Aunty, lentil.
- Yes, lentil. Here, take some more.
659
00:58:25,400 --> 00:58:30,480
Son, did you talk to that
girl who was furious with you?
660
00:58:31,520 --> 00:58:37,400
The other night at 1am,
she called me at the back-lanes.
661
00:58:37,840 --> 00:58:41,400
And she told...
662
00:58:41,160 --> 00:58:43,600
Did you understand anything?
663
00:58:43,840 --> 00:58:45,800
Say it clearly, son.
664
00:58:49,880 --> 00:58:51,400
She called me in the back-lanes.
665
00:58:51,680 --> 00:58:54,960
And then she told...
666
00:58:59,360 --> 00:59:00,920
I understood that you two met.
667
00:59:02,840 --> 00:59:07,000
And then she told...
668
00:59:07,120 --> 00:59:07,799
That's what happened?
669
00:59:08,640 --> 00:59:09,839
Did she sent the police?
670
00:59:09,960 --> 00:59:11,640
Got you beaten up by goons,
what did she do?
671
00:59:11,760 --> 00:59:13,120
I didn't understand.
672
00:59:13,240 --> 00:59:15,120
She met you at night,
what happened after that.
673
00:59:15,240 --> 00:59:16,720
- Let me explain you again.
- Yes.
674
00:59:17,120 --> 00:59:18,680
- It was midnight.
- Yes.
675
00:59:19,480 --> 00:59:21,520
She called me..at the back-lanes.
676
00:59:21,640 --> 00:59:25,200
And then she told...
677
00:59:25,320 --> 00:59:27,000
..and she was embarrassed.
678
00:59:27,840 --> 00:59:29,760
He's trying to fool me.
679
00:59:30,000 --> 00:59:32,600
- Did you understand?
- What part didn't you understand?
680
00:59:32,720 --> 00:59:34,399
- Two nights ago..
- Yes.
681
00:59:34,520 --> 00:59:36,360
- She met Jai..
- Yes.
682
00:59:36,480 --> 00:59:39,440
And then she told...
683
00:59:40,440 --> 00:59:42,400
- I will deal with you tonight.
- What's left to see now?
684
00:59:42,520 --> 00:59:47,120
Listen Jai,
I didn't understand what you said.
685
00:59:47,240 --> 00:59:50,800
- I told you so many times.
- Say it again.
686
00:59:50,320 --> 00:59:51,720
- You want to hear it again?
- Yes.
687
00:59:51,840 --> 00:59:54,918
- She met me..at 1am at night.
- Yes.
688
00:59:54,998 --> 00:59:57,400
And then she told...
689
00:59:57,920 --> 01:00:00,800
- That's what happened.
- What do you mean?
690
01:00:02,600 --> 01:00:04,920
What's he saying? Wait.
691
01:00:13,520 --> 01:00:15,280
Now tell me what happened.
692
01:00:15,400 --> 01:00:17,200
She met me..at 1am at night and..
693
01:00:18,680 --> 01:00:23,359
- Will you tell me..or do I stab you?
- I'll tell..I'll tell you, aunty.
694
01:00:23,480 --> 01:00:24,240
Tell me.
695
01:00:24,360 --> 01:00:26,960
First confirm with uncle
whether it's 1am or not.
696
01:00:29,240 --> 01:00:32,120
She proposed to marry me and
expressed her desire to meet you two.
697
01:00:32,360 --> 01:00:35,120
- Naughty boy.
- Naughty boy.
698
01:00:35,240 --> 01:00:37,399
- Are your doubts cleared now?
- Yes.
699
01:00:39,880 --> 01:00:41,960
Park the bike under the shade,
and you stand under the sun.
700
01:00:42,720 --> 01:00:44,759
Hi. Where's Sonali?
701
01:00:48,920 --> 01:00:51,640
Our son was so restless after
watching your daughter's picture..
702
01:00:51,760 --> 01:00:53,360
..that we had to
come meet you in a hurry.
703
01:00:54,880 --> 01:00:57,720
- Why did you come here?
- You called me.
704
01:00:57,840 --> 01:01:00,120
Oh yes..wait outside,
I'll be free in 5 minutes.
705
01:01:02,560 --> 01:01:06,120
- Come, son. Sit here.
- Okay.
706
01:01:06,400 --> 01:01:08,480
He's a friend of my daughter's friend.
707
01:01:22,360 --> 01:01:24,200
- Son, where do you work?
- Sound and..
708
01:01:24,320 --> 01:01:25,600
Fire department.
709
01:01:29,760 --> 01:01:32,240
Sorry, I thought you asked me.
710
01:01:34,880 --> 01:01:36,480
Do you two want to talk?
711
01:01:41,560 --> 01:01:42,880
I want to talk to him first.
712
01:01:50,480 --> 01:01:52,880
- Do you two love each other?
- Yes.
713
01:01:53,720 --> 01:01:57,319
I gave Sonali my personal number,
she could have messaged me.
714
01:01:57,720 --> 01:01:59,640
She didn't have to call
me here and embarrass me.
715
01:02:00,600 --> 01:02:02,839
I didn't know that you've come here.
716
01:02:03,720 --> 01:02:06,680
I am shocked to see
you just like you are.
717
01:02:06,920 --> 01:02:08,800
Give me some time,
I'll fix everything.
718
01:02:08,920 --> 01:02:11,920
Please. I apologise
on behalf of Sonali.
719
01:02:14,480 --> 01:02:17,240
- What is all this son?
- What's wrong, son.
720
01:02:20,000 --> 01:02:22,920
- Can I talk to your daughter alone?
- Yes, come on.
721
01:02:32,720 --> 01:02:34,919
- Are you crazy..
- Please..please, don't yell at me.
722
01:02:39,000 --> 01:02:40,400
There was a feast cooking
at home in the morning..
723
01:02:40,520 --> 01:02:42,600
..and I thought papa got promoted.
724
01:02:42,720 --> 01:02:44,799
I just took a leg
piece..when they arrived.
725
01:02:45,720 --> 01:02:47,600
Honestly, I was going to call you.
726
01:02:47,720 --> 01:02:48,959
But it's a good thing you're here.
727
01:02:49,520 --> 01:02:51,000
I feel so at ease.
728
01:02:51,920 --> 01:02:54,120
Don't worry, I will handle everything.
729
01:02:58,600 --> 01:03:01,640
Papa, I want to talk to you.
Please go somewhere private.
730
01:03:16,680 --> 01:03:18,160
- No.
- Please, papa.
731
01:03:18,280 --> 01:03:19,680
- No.
- Please.
732
01:03:21,440 --> 01:03:22,720
Don't do this, dear.
733
01:03:25,000 --> 01:03:28,960
- Sir. Can I talk to you in private?
- Yes, why not.
734
01:03:29,800 --> 01:03:31,800
Its okay, uncle.
I know what you're going to say.
735
01:03:31,920 --> 01:03:33,360
I'll explain daddy on the way.
736
01:03:33,560 --> 01:03:35,160
- Let's go, mom.
- What did you tell your father?
737
01:03:35,280 --> 01:03:37,000
Nothing, Don't worry. Sit.
738
01:03:52,680 --> 01:03:55,279
- What is your name? It's Jai, right?
- Yes.
739
01:03:55,400 --> 01:03:57,960
What is your opinion about love?
740
01:03:59,440 --> 01:04:00,840
Love is a pious..
741
01:04:00,960 --> 01:04:03,800
This is a relationship that ties
two hearts in a strong relationship.
742
01:04:03,200 --> 01:04:06,160
Your daughter and
I love each other a lot.
743
01:04:06,560 --> 01:04:09,800
Same food,
same movie our choice is the same.
744
01:04:09,200 --> 01:04:11,600
As far as I recollect you
know her for last three months.
745
01:04:11,720 --> 01:04:12,720
Isn't it?
746
01:04:14,200 --> 01:04:16,439
- Yes.
- Yes, three months.
747
01:04:17,480 --> 01:04:21,280
Do you know that her taste
changes every six months?
748
01:04:22,680 --> 01:04:27,720
The thing that you just said about
same food, same cinema, same taste.
749
01:04:27,840 --> 01:04:29,240
You cannot lead a life with this.
750
01:04:29,520 --> 01:04:31,160
In three months she
will be bored of you.
751
01:04:31,400 --> 01:04:32,880
Sometimes she wants
to become a dancer.
752
01:04:33,440 --> 01:04:35,800
Sometimes she says she
wants to become an IAS officer.
753
01:04:36,320 --> 01:04:38,120
What did you recently
wanted to become?
754
01:04:38,240 --> 01:04:39,160
A social worker.
755
01:04:39,520 --> 01:04:40,840
Did you hear? A social worker.
756
01:04:40,960 --> 01:04:43,360
She has just opened
an NGO in her name.
757
01:04:43,480 --> 01:04:46,720
If something good happens because
of change then change is good, sir.
758
01:04:46,840 --> 01:04:50,280
Whatever you are saying
is only good to hear.
759
01:04:50,960 --> 01:04:53,840
I am not saying that
you are not right for Sonali.
760
01:04:57,440 --> 01:05:00,320
You will not be able to
understand her likes and dislikes.
761
01:05:00,520 --> 01:05:02,640
Three months are
less to understand her.
762
01:05:02,920 --> 01:05:04,800
For 20 years I have
fulfilled all her demands.
763
01:05:04,920 --> 01:05:06,600
But you will not
be able to do this, son.
764
01:05:08,520 --> 01:05:11,360
You love her that is why you fulfilled
all her demands for 20 years.
765
01:05:11,480 --> 01:05:15,280
I also love Sonali a lot and
will fulfill her demands for 70 years.
766
01:05:35,120 --> 01:05:43,799
"I will make you
and only you my bride."
767
01:05:44,160 --> 01:05:48,560
"Otherwise I will die unmarried."
768
01:05:48,680 --> 01:05:53,800
"I will make you
and only you my bride."
769
01:05:53,280 --> 01:05:57,680
"Otherwise I will die unmarried."
770
01:05:57,800 --> 01:06:02,480
"I will become a priestess
and will not come with you."
771
01:06:02,600 --> 01:06:06,720
"I will tell everyone."
772
01:06:06,840 --> 01:06:11,280
"I will not make you a groom."
773
01:06:11,400 --> 01:06:15,560
"Even if I die unmarried."
774
01:06:16,000 --> 01:06:20,200
"I will not make you a groom."
775
01:06:20,520 --> 01:06:24,720
"Even if I die unmarried."
776
01:06:36,280 --> 01:06:37,480
Chhotu, come.
777
01:06:47,120 --> 01:06:49,200
- Ali, just answer the phone.
- Okay.
778
01:06:52,320 --> 01:06:53,320
Hello, uncle.
779
01:06:53,440 --> 01:06:55,600
Uncle is offering prayers
so you tell me why you called.
780
01:06:56,480 --> 01:06:57,800
I will come and tell.
781
01:07:05,240 --> 01:07:05,839
Hello.
782
01:07:05,960 --> 01:07:07,960
I am sitting in the
café so come and pick me up.
783
01:07:09,160 --> 01:07:10,440
You come here and I
will tell you everything.
784
01:07:21,400 --> 01:07:24,800
Excuse me sir, the battery
of my phone has become dead.
785
01:07:24,200 --> 01:07:26,520
So can I use your phone
to make an urgent call?
786
01:07:26,640 --> 01:07:27,879
Yes, sure.
787
01:07:32,880 --> 01:07:37,720
Let me sync his phone so that I can
come to know to whom he has made calls.
788
01:07:44,520 --> 01:07:46,200
Okay, I will reach in 15 minutes.
789
01:07:46,720 --> 01:07:48,480
Okay, thank you sir.
Thank you so much.
790
01:07:48,600 --> 01:07:49,600
You are welcome.
791
01:08:06,440 --> 01:08:09,880
- Who is speaking?
- We had talked a lot on the phone.
792
01:08:10,320 --> 01:08:12,000
And you have forgotten so soon.
793
01:08:13,560 --> 01:08:15,960
Actually people are
scared to talk to us.
794
01:08:17,720 --> 01:08:20,200
And you dared to threaten us.
795
01:08:21,640 --> 01:08:23,920
How did you even think
that I will spare you?
796
01:08:27,200 --> 01:08:28,519
Where are you?
797
01:08:30,560 --> 01:08:32,240
Brother, your tea.
798
01:08:46,319 --> 01:08:49,279
Jai, any good news.
799
01:08:51,240 --> 01:08:52,880
Ajay!
800
01:09:12,560 --> 01:09:13,880
I told you...
801
01:09:15,960 --> 01:09:17,880
You had told me that
you are not scared of death.
802
01:09:18,000 --> 01:09:20,800
So now you got scared
seeing your loved ones dead.
803
01:09:20,200 --> 01:09:22,800
When you get angry you
burn everything around you.
804
01:09:23,399 --> 01:09:25,599
I have brought you to
Hyderabad to show you that..
805
01:09:25,720 --> 01:09:27,680
..what happens when I get angry.
806
01:09:32,439 --> 01:09:35,240
But you will return my money.
807
01:09:36,279 --> 01:09:39,559
Ranganath had told you about my money.
808
01:09:40,319 --> 01:09:42,840
Now, till you do not
tell me about that money..
809
01:09:42,960 --> 01:09:45,520
..every person whom
you talk to will die.
810
01:09:46,800 --> 01:09:48,760
Whether you know him or not.
811
01:09:48,880 --> 01:09:51,440
Whether it is a child, old man,
and young man.everyone will die.
812
01:09:52,600 --> 01:09:54,720
You saw the beginning of this game.
813
01:09:55,000 --> 01:09:59,240
Two out of the three people whom
you talked half an hour ago are dead.
814
01:09:59,600 --> 01:10:03,240
And the third one
is begging for his life.
815
01:10:07,360 --> 01:10:08,559
Ali.
816
01:10:43,560 --> 01:10:44,920
Seal all the evidences.
817
01:10:48,480 --> 01:10:49,639
What are you doing here?
818
01:10:51,560 --> 01:10:53,760
You had called uncle
in the café to meet you.
819
01:11:02,680 --> 01:11:04,120
Sir, fire has broken in the café.
820
01:11:04,240 --> 01:11:05,240
Many people are still stuck inside.
821
01:11:05,440 --> 01:11:07,799
- Hey.
- Leave me.
822
01:11:08,320 --> 01:11:11,120
Uncle, uncle.
823
01:11:11,360 --> 01:11:14,420
- The fire is huge.
- Leave me.
824
01:11:14,640 --> 01:11:16,160
Uncle.
825
01:11:44,880 --> 01:11:47,000
What type of fireman are you?
You are scared of fire.
826
01:11:47,120 --> 01:11:49,120
If you get stuck in fire
then how will you save yourself?
827
01:11:49,240 --> 01:11:51,800
If fire breaks out then
Jai is there to save me.
828
01:11:51,920 --> 01:11:54,400
He will not let me get hurt.
829
01:11:57,320 --> 01:12:02,800
He used to save people from
fire and today the same fire burnt hm.
830
01:12:05,760 --> 01:12:08,120
Sir, bodies have still
not been identified.
831
01:12:08,240 --> 01:12:09,559
We do not know whose
body belongs to whom.
832
01:12:19,440 --> 01:12:20,719
Sit down, mother.
833
01:12:26,160 --> 01:12:27,599
Mother, get up.
834
01:12:27,960 --> 01:12:29,760
- Aunt.
- Brother.
835
01:12:34,760 --> 01:12:36,760
I am feeling very scared, brother.
836
01:13:36,320 --> 01:13:40,799
No problem. Talk to her.
Hear her words before her death.
837
01:13:40,920 --> 01:13:43,760
I hope you remember that the person
will die with whomsoever you talk.
838
01:13:45,360 --> 01:13:47,400
As it is you are in a morgue.
839
01:13:47,560 --> 01:13:50,400
After talking to you
he is going to come here.
840
01:14:32,960 --> 01:14:34,840
Hey, find him that side. Go.
841
01:14:41,200 --> 01:14:43,880
Look, he is talking to someone.
Find out whom is he talking to.
842
01:14:44,000 --> 01:14:45,160
Go quickly.
843
01:14:57,360 --> 01:14:58,960
Whom were you talking to?
844
01:14:59,800 --> 01:15:01,480
Tell me whom did you call?
845
01:15:03,720 --> 01:15:07,760
Tell me, I am asking you. Speak.
846
01:15:23,920 --> 01:15:26,720
Whom did you talk to?
Tell me who did you call?
847
01:15:26,840 --> 01:15:29,120
Will you kill whomsoever I talk to?
848
01:15:29,360 --> 01:15:31,920
All those with whom
you talked are dead.
849
01:15:33,840 --> 01:15:35,720
You also talked to me just now.
850
01:15:36,000 --> 01:15:37,640
Then why are you alive till now?
851
01:15:51,200 --> 01:15:57,639
'Sanskrit chants'
852
01:16:34,640 --> 01:16:37,000
You will kill the
one with whom I talk.
853
01:16:37,200 --> 01:16:39,920
So come I will kill you.
854
01:17:00,880 --> 01:17:02,880
Forgive me, spare me..
855
01:17:03,000 --> 01:17:04,600
You talked to me.
856
01:17:14,160 --> 01:17:16,559
You had said the person
with whom I talk will die.
857
01:17:16,680 --> 01:17:19,400
Come on talk to me. Talk to me.
858
01:17:20,800 --> 01:17:21,920
Come on.
859
01:17:32,400 --> 01:17:36,000
Now I will talk to you.
My brother has come.
860
01:17:36,120 --> 01:17:37,599
Now I will talk.
861
01:17:38,000 --> 01:17:40,400
What will you do?
862
01:17:40,440 --> 01:17:44,519
You were asking me again and again
as to whom I was talking on the phone.
863
01:17:44,640 --> 01:17:47,880
Who is he?
So I was talking to this rasca
864
01:17:50,520 --> 01:17:52,120
This rascal talked to me.
865
01:18:07,560 --> 01:18:10,440
I played the same game
that you were playing with me.
866
01:18:11,760 --> 01:18:15,880
If you have the courage, then
talk to me. I shall bury you here too.
867
01:18:49,760 --> 01:18:51,840
For the first time I have
seen you stepping back, brother.
868
01:18:52,160 --> 01:18:54,120
Why have I come to Hyderabad?
869
01:18:55,160 --> 01:18:56,400
For money.
870
01:18:56,520 --> 01:18:58,640
If I would have taken a step forward..
871
01:18:58,760 --> 01:19:00,840
..then only one of
us would have been alive.
872
01:19:01,440 --> 01:19:04,800
If he was dead then we would have
never come to know about the money.
873
01:19:04,200 --> 01:19:07,880
If I was dead and we got the
money then what was the use of it.
874
01:19:08,000 --> 01:19:09,840
He killed our younger brother.
875
01:19:11,320 --> 01:19:13,840
you have just stayed few
days with him and you are so angry.
876
01:19:14,760 --> 01:19:17,520
Just imagine I must be so
angry as he was my younger brother.
877
01:19:18,360 --> 01:19:25,160
I swear once I get the money
then I shall kill him mercilessly.
878
01:19:26,360 --> 01:19:28,639
Gather all the goons of this place.
879
01:19:29,440 --> 01:19:31,200
I will tell the game.
880
01:19:39,120 --> 01:19:40,960
- What happened here, sir?
- Whose dead bodies are these?
881
01:19:42,160 --> 01:19:44,920
These dead bodies had connection
with the mafia of Mumbai.
882
01:19:45,200 --> 01:19:48,400
We have received information that
Chhota Nayak is in Hyderabad right now.
883
01:19:48,160 --> 01:19:49,840
The investigation of what
happened here has started.
884
01:19:49,960 --> 01:19:51,000
We will tell you as
soon as we come to know.
885
01:19:51,120 --> 01:19:52,400
You said it very easily that..
886
01:19:52,520 --> 01:19:54,560
..a criminal like Nayak
is roaming in the city openly.
887
01:19:54,680 --> 01:19:56,160
Now tell us that how
secure is the public.
888
01:19:56,280 --> 01:19:58,800
If you are really bothered
about the security of public..
889
01:19:58,200 --> 01:19:59,720
..then do not telecast this news.
890
01:19:59,840 --> 01:20:02,560
But do not tell me
what and how to do things.
891
01:20:02,680 --> 01:20:03,960
This is not your job.
892
01:20:04,280 --> 01:20:05,639
- Get back, get back.
- Sir, sir.
893
01:20:05,760 --> 01:20:08,160
- Sir, one last question.
- Get back. You get back..
894
01:20:10,240 --> 01:20:11,840
Hey, Kalia just scratch my head.
895
01:20:11,960 --> 01:20:13,600
My nails are very small.
896
01:20:22,880 --> 01:20:24,240
Is this the way to stop the car?
897
01:20:24,360 --> 01:20:27,160
Don't you have any sense?
What if my car tumbled?
898
01:20:27,280 --> 01:20:29,960
We have received information
that Chhota Nayak is here.
899
01:20:31,680 --> 01:20:33,800
..the he meets kind
people like you first.
900
01:20:33,920 --> 01:20:36,120
Can you give us any
information about him?
901
01:20:37,840 --> 01:20:39,560
I have got a lot of dandruff.
902
01:20:41,160 --> 01:20:44,440
I do not give anything for free but
I would like to give you a suggestion.
903
01:20:44,680 --> 01:20:46,680
The speed with which
you have followed me..
904
01:20:46,800 --> 01:20:48,440
..it is better that you
return back with the same speed.
905
01:20:48,800 --> 01:20:53,600
Because if Nayak comes to
know that you are out to arrest him..
906
01:20:53,720 --> 01:20:54,840
..then you will not be spared.
907
01:20:54,960 --> 01:20:57,920
He will make such
condition of yours that..
908
01:21:00,640 --> 01:21:03,640
This is my free advice. Absolutely
free without any service tax.
909
01:21:19,880 --> 01:21:21,280
That was the aim of the meeting.
910
01:21:37,640 --> 01:21:39,400
Okay fine, brother.
911
01:21:41,440 --> 01:21:42,559
Greetings, brother.
912
01:21:42,680 --> 01:21:45,600
Tell me that why did
you call me urgently.
913
01:21:45,720 --> 01:21:46,720
There is a small problem, brother.
914
01:21:46,840 --> 01:21:50,680
If Nayak is quiet after
younger brother's death..
915
01:21:50,960 --> 01:21:52,760
..then it means the
problem is not small.
916
01:21:52,880 --> 01:21:53,880
Who is he?
917
01:21:55,560 --> 01:21:57,240
He is fire officer of this place.
918
01:22:01,000 --> 01:22:02,560
Just tell me again.
919
01:22:03,440 --> 01:22:05,120
He is fire officer of this place.
920
01:22:05,760 --> 01:22:09,160
Dead is he 6 feet tall?
921
01:22:09,760 --> 01:22:11,800
Does he put black goggles?
922
01:22:11,480 --> 01:22:13,240
And sometimes he wears plain shirt.
923
01:22:13,760 --> 01:22:15,280
And he rides on his bike.
924
01:22:17,320 --> 01:22:21,400
Hey, now no one can save us.
925
01:22:21,160 --> 01:22:25,360
- Hey Naari.
- Sir.. greetings.
926
01:22:25,840 --> 01:22:28,680
- We want information about a person.
- Okay.
927
01:22:28,800 --> 01:22:30,609
I do not want information
about his bike.
928
01:22:30,689 --> 01:22:32,584
- Okay.
- Not even of his shirt.
929
01:22:32,664 --> 01:22:33,360
Okay sir.
930
01:22:33,480 --> 01:22:36,160
- Nor of his black goggles.
- Okay.
931
01:22:36,280 --> 01:22:40,400
- I want to know what his weakness is.
- Sir.
932
01:22:40,160 --> 01:22:43,400
- Take help of as many men as you want.
- Okay.
933
01:22:43,520 --> 01:22:46,400
- Spend as much money as you want.
- Okay.
934
01:22:46,320 --> 01:22:48,799
Just remember that if I do not get
any information till tomorrow morning.
935
01:22:48,920 --> 01:22:49,880
Okay.
936
01:22:50,000 --> 01:22:52,520
Then send your dead
body along with your men.
937
01:22:52,720 --> 01:22:53,840
Mother, save me.
938
01:22:58,480 --> 01:22:59,480
What should I do now?
939
01:22:59,600 --> 01:23:00,760
If I do not give the information..
940
01:23:00,880 --> 01:23:03,720
..then I will have to send
my dead body through my men.
941
01:23:03,960 --> 01:23:07,760
And if I give information then that
Jai will send my dead body to Nayak.
942
01:23:07,880 --> 01:23:09,120
Let's first go and make body.
943
01:23:09,240 --> 01:23:10,400
How will the body be made, boss?
944
01:23:10,160 --> 01:23:11,680
You just pay the money
but do not go to gym.
945
01:23:14,560 --> 01:23:15,880
You even do not go for jogging.
946
01:23:16,360 --> 01:23:17,799
So much dandruff.
947
01:23:21,240 --> 01:23:23,400
Will he let you go
once he gets the money?
948
01:23:23,400 --> 01:23:26,599
Even if he spares me
but I will not spare him.
949
01:23:26,720 --> 01:23:28,440
You very well know
that he is a big goon.
950
01:23:39,120 --> 01:23:43,920
They will get scared of me.
I will give them sleepless nights.
951
01:23:44,200 --> 01:23:47,160
Mother, save me from dandruff.
952
01:23:50,520 --> 01:23:51,360
What happened, brother?
953
01:23:52,200 --> 01:23:54,280
That fire officer came in my dreams.
954
01:23:55,520 --> 01:23:58,520
I am suggesting you to give Nayak the
information about that fire officer.
955
01:23:58,640 --> 01:24:01,440
And then let Nayak handle him. We
will not have any burden on our head.
956
01:24:01,560 --> 01:24:04,160
And our work that has
halted will start again.
957
01:24:04,480 --> 01:24:06,400
- Do you think all this will happen?
- It will surely happen.
958
01:24:06,960 --> 01:24:08,960
Be careful brother.
The collar belt can create a problem.
959
01:24:16,000 --> 01:24:17,320
- Kaalia.
- Yes brother.
960
01:24:17,600 --> 01:24:18,840
Where is the bedroom?
961
01:24:19,400 --> 01:24:20,440
It is towards south.
962
01:24:23,840 --> 01:24:25,720
That is why I have
brought this compass.
963
01:24:27,720 --> 01:24:29,360
You must not be aware what this does.
964
01:24:29,480 --> 01:24:32,240
It tells the right
direction to people like us.
965
01:24:32,920 --> 01:24:35,880
Don't display your common sense.
First find the bedroom.
966
01:24:38,280 --> 01:24:39,360
Here we come into the bedroom.
967
01:24:39,480 --> 01:24:40,759
But why is fridge kept here.
968
01:24:42,320 --> 01:24:44,799
What is this? Kitchen in bedroom.
969
01:24:45,280 --> 01:24:47,400
You had found the
direction of the bedroom.
970
01:24:47,160 --> 01:24:48,720
I think this does not have cell.
971
01:24:51,840 --> 01:24:56,760
Stupid, this is not a compass
but an old watch which is not working.
972
01:24:56,880 --> 01:24:57,880
- Okay.
- Keep it.
973
01:24:58,760 --> 01:25:01,000
Let's eat something now
that we have come in the kitchen.
974
01:25:01,120 --> 01:25:02,960
- What will you eat brother?
- Idiot.
975
01:25:03,680 --> 01:25:04,920
Why did you switch off the light,
brother?
976
01:25:06,840 --> 01:25:08,680
- Wait.
- Or I have become blind.
977
01:25:08,800 --> 01:25:10,560
- Come out of that.
- Help me, brother.
978
01:25:10,680 --> 01:25:12,000
- I will help you to come out.
- Brother.
979
01:25:12,200 --> 01:25:15,480
I think I will have to cut.
980
01:25:15,880 --> 01:25:18,680
Do you remember brother that in
childhood we used to play this game?
981
01:25:18,800 --> 01:25:21,280
Once due to the blindfold the
vessel had got stuck on your head.
982
01:25:21,400 --> 01:25:23,559
And I had hit you hard, brother.
Do you remember?
983
01:25:23,680 --> 01:25:24,920
Why are you taking revenge now?
984
01:25:30,440 --> 01:25:32,639
Where are you, brother?
985
01:25:33,840 --> 01:25:35,120
Brother.
986
01:25:35,960 --> 01:25:37,400
I do not know anything.
987
01:25:37,160 --> 01:25:38,880
That man with the dog like
belt around his neck brought me here.
988
01:25:39,000 --> 01:25:40,800
So that we can give
information about you to Nayak.
989
01:25:40,920 --> 01:25:42,560
If you want to beat then beat that man
with the dog like belt around his neck.
990
01:25:42,680 --> 01:25:45,440
Don't hit me. I have become
a goon for the studies of children.
991
01:25:45,560 --> 01:25:47,160
- No sir.
- Idiot.
992
01:25:50,720 --> 01:25:52,640
Brother, how easily
you removed the vessel?
993
01:25:52,960 --> 01:25:55,440
It was you brother,
I thought he has come.
994
01:25:55,920 --> 01:25:57,600
You were telling him
to beat me mercilessly.
995
01:25:57,720 --> 01:26:00,280
I was saying that to
get rid of that fire officer.
996
01:26:00,600 --> 01:26:02,000
Brother, he has come.
997
01:26:04,640 --> 01:26:08,000
Brother, brother.
998
01:26:09,320 --> 01:26:10,639
Where has he gone?
999
01:26:18,360 --> 01:26:19,839
Brother, where are you brother?
1000
01:26:19,960 --> 01:26:21,680
I am hiding in the cupboard.
1001
01:26:21,800 --> 01:26:23,520
Where is that rascal?
1002
01:26:28,680 --> 01:26:31,400
Tell me.
Tell me what is going on outside?
1003
01:26:33,960 --> 01:26:36,920
He is sitting on the chair angrily.
1004
01:26:39,720 --> 01:26:42,160
Mother why are you scaring me?
1005
01:26:42,280 --> 01:26:45,120
You are inside the cupboard
and the officer is outside.
1006
01:26:45,240 --> 01:26:47,360
What if he opens the cupboard?
1007
01:26:47,480 --> 01:26:50,280
Oh my God. Why don't you do anything?
1008
01:26:50,400 --> 01:26:53,000
Do you think I have some
magic with which I can rescue you?
1009
01:26:53,120 --> 01:26:54,280
He is sitting near the cupboard.
1010
01:26:54,400 --> 01:26:58,400
Oh God what if he sees me?
1011
01:26:58,160 --> 01:27:00,519
Instead of that belt around
the neck there will be a chopper.
1012
01:27:00,640 --> 01:27:02,440
I am dead.
1013
01:27:03,320 --> 01:27:04,679
He has seen you.
1014
01:27:04,800 --> 01:27:08,440
- Mother, father.
- Keep quiet. Are you a kid?
1015
01:27:10,200 --> 01:27:12,280
Brother, he is coming he has come.
1016
01:27:12,400 --> 01:27:14,440
I have still not got married.
1017
01:27:15,280 --> 01:27:16,639
Have some patience.
1018
01:27:16,760 --> 01:27:18,560
What will happen by keeping patience?
1019
01:27:18,680 --> 01:27:19,720
You will die easily.
1020
01:27:20,680 --> 01:27:23,160
You have scared me a lot.
1021
01:27:25,800 --> 01:27:27,960
- Brother.
- Save me.
1022
01:27:32,320 --> 01:27:34,240
Thank God I am saved.
1023
01:27:37,240 --> 01:27:39,240
Hey Kaalia, why are you laughing?
1024
01:27:39,360 --> 01:27:41,000
I was laughing thinking
about the condition..
1025
01:27:41,120 --> 01:27:43,320
..he would have made
yours if he had seen you.
1026
01:27:43,440 --> 01:27:45,839
Stupid, at this time
you are thinking of jokes.
1027
01:27:47,320 --> 01:27:49,200
Oh God, why is he
coming towards this side?
1028
01:27:49,320 --> 01:27:50,920
I think I will need some magic.
1029
01:28:05,720 --> 01:28:07,400
Kaalia.
1030
01:28:08,320 --> 01:28:09,719
Kaalia.
1031
01:28:10,720 --> 01:28:12,160
Kaalia.
1032
01:28:16,520 --> 01:28:19,200
Where are you Kaalia?
1033
01:28:19,880 --> 01:28:22,120
- I am inside the fridge, brother?
- In the fridge?
1034
01:28:22,440 --> 01:28:25,400
Fresh things are kept in the
fridge and not stale things like you.
1035
01:28:25,520 --> 01:28:28,840
Brother, that fire officer has directly
come into the kitchen from that room.
1036
01:28:39,640 --> 01:28:41,200
Thank God he has gone.
1037
01:28:53,000 --> 01:28:54,480
Hey Kaalia.
1038
01:28:54,600 --> 01:28:56,800
What is the situation outside?
1039
01:28:56,200 --> 01:29:00,760
All calamities..
1040
01:29:01,120 --> 01:29:04,680
..are going to fall on you now.
1041
01:29:04,800 --> 01:29:07,800
- He is coming towards the fridge.
- Brother..
1042
01:29:07,200 --> 01:29:10,240
He has come to know that
you are sitting inside the fridge.
1043
01:29:10,360 --> 01:29:11,639
What will happen of me, brother?
1044
01:29:11,760 --> 01:29:13,400
Last rites.
1045
01:29:14,400 --> 01:29:16,960
Brother,
I am perspiring in the fridge.
1046
01:29:19,720 --> 01:29:21,440
That man with the dog like
belt around his neck brought me here.
1047
01:29:21,560 --> 01:29:23,240
So that we can give
information about you to Nayak.
1048
01:29:23,360 --> 01:29:24,960
If you want to beat then beat that man
with the dog like belt around his neck.
1049
01:29:28,640 --> 01:29:29,640
So, you have come brother.
1050
01:29:31,000 --> 01:29:33,640
I was just checking whether the
cooling of the fridge is proper or not.
1051
01:29:34,400 --> 01:29:35,120
Have something cool to drink?
1052
01:29:35,240 --> 01:29:36,120
You are making me
drink something cool?
1053
01:29:36,240 --> 01:29:37,120
Who is there?
1054
01:29:37,720 --> 01:29:41,160
Kaalia, we are scared to death
in order to get his information.
1055
01:29:49,200 --> 01:29:50,519
Where is Jai, son?
1056
01:29:51,760 --> 01:29:53,360
Aunty, he has said
that he will call you.
1057
01:29:53,480 --> 01:29:55,120
- Ask him not to forget.
- Okay aunty.
1058
01:29:55,520 --> 01:29:57,840
You know the address
so take them carefully.
1059
01:30:17,720 --> 01:30:20,320
Where are you nowadays?
You do not go to fire station also.
1060
01:30:20,600 --> 01:30:21,800
And you aren't even
picking up my phone.
1061
01:30:21,920 --> 01:30:23,520
Do you know I was
so worried about you?
1062
01:30:23,640 --> 01:30:24,920
You go now and I
will talk to you later.
1063
01:30:26,560 --> 01:30:28,160
Look I have not even
brought money today.
1064
01:30:28,280 --> 01:30:29,639
Come on, make me have coffee.
1065
01:30:30,600 --> 01:30:34,600
Sonali, Sonali I don't
want to talk to anyone.
1066
01:30:37,120 --> 01:30:39,680
..then do their friends
stop talking to people.
1067
01:30:57,440 --> 01:30:58,400
Okay fine.
1068
01:30:58,520 --> 01:31:00,560
You hot me in anger
so I did not feel bad.
1069
01:31:06,200 --> 01:31:07,360
I love you.
1070
01:31:09,960 --> 01:31:11,600
I missed you so much.
1071
01:31:27,280 --> 01:31:28,880
Her name is Sonali.
1072
01:31:29,160 --> 01:31:31,880
She is your strength as well weakness.
1073
01:31:32,360 --> 01:31:35,160
Once she is in your custody
then he will also come running.
1074
01:31:35,280 --> 01:31:37,639
And not only password but
he will tell anything for her.
1075
01:31:45,680 --> 01:31:47,680
- Is Sonali at home?
- Who are you?
1076
01:31:47,800 --> 01:31:48,960
Jai has sent me.
1077
01:31:55,240 --> 01:31:57,599
Sonali, someone has come to meet you.
1078
01:32:05,720 --> 01:32:07,280
He had given information
about your arrival..
1079
01:32:07,400 --> 01:32:09,480
..and had said that
he would come to meet you.
1080
01:32:12,240 --> 01:32:14,240
- Okay sir.
- Okay.
1081
01:32:16,120 --> 01:32:19,320
Hey, we have not come here with
marriage procession and wait for him.
1082
01:32:19,440 --> 01:32:20,759
Find him.
1083
01:32:20,880 --> 01:32:24,600
And tell him that there is no corner
of the world where he can hide from us.
1084
01:32:36,240 --> 01:32:40,840
"By saying hello,
hello you move around me."
1085
01:32:41,880 --> 01:32:46,400
"By saying hello,
hello you move around me."
1086
01:32:47,000 --> 01:32:50,160
"She is a crazy girl and
looks at me with sharp eyes."
1087
01:32:50,280 --> 01:32:52,160
"And on seeing me she says Hi."
1088
01:32:52,280 --> 01:32:57,360
"By saying hello,
hello you move around me."
1089
01:32:57,720 --> 01:33:02,760
"By saying hello,
hello you move around me."
1090
01:33:03,640 --> 01:33:08,760
"I have become crazy and just
like butterfly hovers around you."
1091
01:33:09,520 --> 01:33:14,000
"By saying hello,
hello you move around me."
1092
01:33:40,480 --> 01:33:41,599
Whose house is this?
1093
01:33:41,720 --> 01:33:43,120
It belongs to an old friend of mine.
1094
01:33:54,520 --> 01:33:56,560
So, what next.
1095
01:33:56,680 --> 01:33:58,400
You first go and get fresh.
1096
01:34:05,160 --> 01:34:06,120
Yes.
1097
01:34:21,960 --> 01:34:23,280
Who can come at this time?
1098
01:34:36,640 --> 01:34:38,400
Sonali, Sonali.
1099
01:34:38,520 --> 01:34:40,640
Hey, I am changing my dress.
1100
01:34:40,920 --> 01:34:43,800
- Who had come just now?
- How do I know?
1101
01:34:43,440 --> 01:34:45,960
- What do you mean?
- He did not say anything.
1102
01:34:46,520 --> 01:34:48,600
What do you mean he did
not say anything? Sonali.
1103
01:34:49,320 --> 01:34:52,360
Why are you taking so much tension?
He did not say anything.
1104
01:34:52,880 --> 01:34:54,200
He gave this and went away.
1105
01:34:59,200 --> 01:35:00,599
He did not say anything.
1106
01:35:00,720 --> 01:35:02,000
He gave this and went away.
1107
01:35:04,880 --> 01:35:07,120
I saw that he was
saying something to you.
1108
01:35:07,240 --> 01:35:09,800
Tell me what he told you.
1109
01:35:10,800 --> 01:35:12,600
Good luck.
1110
01:35:15,280 --> 01:35:16,480
Good...
1111
01:35:22,200 --> 01:35:24,280
Everyone is asking me
that what he had told me.
1112
01:35:24,400 --> 01:35:26,240
No one is asking that what he gave me.
1113
01:35:26,360 --> 01:35:28,240
Who was asking? What had he given?
1114
01:35:28,360 --> 01:35:30,200
You wait here and I
will be back in two hours.
1115
01:35:44,600 --> 01:35:46,160
Don't take so much tension.
1116
01:35:46,280 --> 01:35:48,679
Leave aside kiss he
has not even touched me.
1117
01:35:49,360 --> 01:35:54,320
I don't know what he remembered that
he left me alone in the guest house.
1118
01:35:56,440 --> 01:35:57,639
Where are you?
1119
01:36:09,480 --> 01:36:10,440
Mother.
1120
01:36:17,800 --> 01:36:19,000
Come on drive fast.
1121
01:36:57,360 --> 01:36:58,440
Jai.
1122
01:37:04,520 --> 01:37:05,920
Now I will show him.
1123
01:37:06,520 --> 01:37:07,720
Now I will show him.
1124
01:37:09,960 --> 01:37:11,120
Drag her in.
1125
01:37:24,840 --> 01:37:25,960
I am just coming dear.
1126
01:37:26,520 --> 01:37:29,400
Till you come your
beloved will not survive.
1127
01:37:29,920 --> 01:37:31,600
She has bled a lot.
1128
01:37:34,760 --> 01:37:37,400
Don't do anything to her.
I know where the money is.
1129
01:37:37,960 --> 01:37:39,760
I have the account
number and the password.
1130
01:37:43,680 --> 01:37:47,600
I can't hear you properly.
There seems to be network problem.
1131
01:37:47,720 --> 01:37:49,800
Let her go. Please.
1132
01:37:50,720 --> 01:37:51,920
The rascal is begging.
1133
01:37:52,160 --> 01:37:53,639
All the money is with me.
1134
01:37:54,360 --> 01:37:56,160
Take the money and leave my Sonali.
1135
01:37:56,280 --> 01:37:59,800
Okay, okay give me account
number and password.
1136
01:38:00,120 --> 01:38:01,559
I will leave your girlfriend.
1137
01:38:01,760 --> 01:38:04,680
I had said that I will
not ask for my money from you.
1138
01:39:08,120 --> 01:39:11,760
I had said that I will
not ask for my money from you.
1139
01:39:12,160 --> 01:39:14,559
You will give the
money to me yourself.
1140
01:39:17,762 --> 01:39:18,880
Where is Sonali?
1141
01:39:20,000 --> 01:39:22,280
Till I do not get the
account number and password..
1142
01:39:22,400 --> 01:39:23,559
..you will not be able to meet her.
1143
01:39:34,920 --> 01:39:38,640
I am the boss. If you delay
then Sonali will be killed.
1144
01:39:38,760 --> 01:39:40,880
I mean she will be dead.
1145
01:39:41,000 --> 01:39:42,440
Just think it over.
1146
01:39:55,240 --> 01:39:57,919
Oh no, he saved Chhota Nayak.
1147
01:40:01,956 --> 01:40:03,760
Nothing should happen to Sonali.
1148
01:40:04,400 --> 01:40:06,800
I want money.
1149
01:40:31,680 --> 01:40:32,960
You can meet the patient.
1150
01:40:34,480 --> 01:40:37,280
Because of you the last
chance to arrest Nayak got wasted.
1151
01:40:42,760 --> 01:40:44,560
He is not going to do like this.
1152
01:40:45,240 --> 01:40:47,920
Sir, she should not die. Sir,..
1153
01:40:52,880 --> 01:40:54,400
Let her die.
1154
01:40:58,240 --> 01:41:00,480
- Sir.
- What happened?
1155
01:41:00,600 --> 01:41:02,160
This account shows zero balance.
1156
01:41:02,280 --> 01:41:04,599
What nonsense are you talking?
Check it again.
1157
01:41:08,480 --> 01:41:12,679
Sir, one hour ago the entire money has
been transferred in Sonali's account.
1158
01:41:13,600 --> 01:41:15,920
Sonali.. Sonali means.
1159
01:41:48,120 --> 01:41:50,400
- I think she will not survive, sir.
- No.
1160
01:41:51,000 --> 01:41:52,800
Sonali can never die.
1161
01:41:52,920 --> 01:41:54,680
Her life is worth crores.
1162
01:41:54,920 --> 01:41:58,200
If anyone says that this girl
will die then I will kill that person.
1163
01:41:58,480 --> 01:41:59,959
Pump life into her body.
1164
01:42:03,920 --> 01:42:04,960
Doctor.
1165
01:42:36,480 --> 01:42:37,519
She survived.
1166
01:42:39,440 --> 01:42:41,800
- She survived.
- Rain.
1167
01:42:48,120 --> 01:42:52,800
Sir, water is splashed at
a place where fire has broken out.
1168
01:42:52,360 --> 01:42:55,000
The fire has not broken out
then why is he splashing water.
1169
01:43:41,840 --> 01:43:44,840
I do not have any enmity with you.
Just tell me where the girl is.
1170
01:43:44,960 --> 01:43:46,560
I will just tell you, lover.
1171
01:44:16,160 --> 01:44:17,720
Hey, old man what happened?
1172
01:44:18,000 --> 01:44:19,745
That fire officer is
beating everyone mercilessly.
1173
01:44:19,825 --> 01:44:20,400
Mother.
1174
01:44:20,520 --> 01:44:22,160
All the ways to escape are closed.
1175
01:44:22,280 --> 01:44:23,360
Father.
1176
01:44:24,960 --> 01:44:26,880
How will I run from here?
1177
01:44:30,600 --> 01:44:31,760
Tell me, why did you call me?
1178
01:44:31,880 --> 01:44:33,400
You had asked me to
tell you if I find Nayak.
1179
01:44:33,520 --> 01:44:35,400
- Yes sir.
- I have found Nayak.
1180
01:44:35,520 --> 01:44:36,560
- Where is he?
- He is here.
1181
01:44:36,680 --> 01:44:37,840
Come and arrest him quickly.
1182
01:44:37,960 --> 01:44:39,200
Tell me the address, sir.
1183
01:44:59,120 --> 01:45:00,519
Sonali, look I have come.
1184
01:45:00,840 --> 01:45:03,720
Sonali, Sonali.is anybody there?
1185
01:45:05,280 --> 01:45:06,200
Sonali.
1186
01:45:18,280 --> 01:45:22,800
I have a lot of pain.
Take me from here.
1187
01:45:28,240 --> 01:45:30,000
- Doctor, please.
- You don't worry.
1188
01:45:34,720 --> 01:45:36,840
I have 7000/- in that.
1189
01:45:37,760 --> 01:45:39,320
I will get your money back.
1190
01:45:56,920 --> 01:45:58,000
Mother.
1191
01:45:58,280 --> 01:45:59,599
- Hello.
- Hello.
1192
01:45:59,720 --> 01:46:02,800
Inspector, are you coming
or shall I sent Nayak there.
1193
01:46:04,800 --> 01:46:06,800
Naari sir, we are in the bus.
We are about to reach.
1194
01:46:06,920 --> 01:46:08,800
Why are you coming by bus?
1195
01:46:08,200 --> 01:46:09,960
The jeep broke down so that is why.
1196
01:46:10,760 --> 01:46:13,320
The vehicle of the government
breaks down at the time of need.
1197
01:46:13,440 --> 01:46:16,120
Keep a watch on Nayak
till we reach there.
1198
01:46:16,240 --> 01:46:19,000
My eyesight is weak so how
can I keep a watch on him. Come soon.
1199
01:46:21,160 --> 01:46:24,400
Sir, I cannot understand
what you want to do.
1200
01:46:24,840 --> 01:46:26,920
We can reach there
soon and arrest Nayak.
1201
01:46:29,360 --> 01:46:31,719
This will again happen
as it happened earlier.
1202
01:46:32,560 --> 01:46:34,560
If we give Jai one hour's time..
1203
01:46:34,680 --> 01:46:37,400
..then he will neither let him
escape nor let him fulfill his aim.
1204
01:46:37,520 --> 01:46:40,880
Naari has called twice in 10 minutes.
He is in a bad condition due to fear.
1205
01:46:41,680 --> 01:46:43,720
That means Jai is already there.
1206
01:47:12,440 --> 01:47:14,800
Hail to Lord Shiva.
1207
01:47:18,960 --> 01:47:20,560
Hail to Lord Shiva.
1208
01:47:24,280 --> 01:47:25,639
We are in a sharing auto, sir.
1209
01:47:25,880 --> 01:47:27,320
What are you doing in a sharing auto?
1210
01:47:27,440 --> 01:47:28,960
There is no bus for this route.
1211
01:47:33,240 --> 01:47:35,400
Sir, you had said that
if we speed up to arrest Nayak..
1212
01:47:35,520 --> 01:47:36,280
..then he will get angry.
1213
01:47:36,400 --> 01:47:38,400
Now you are asking us to come soon.
1214
01:47:38,320 --> 01:47:40,320
I am about to die and you are joking.
1215
01:47:43,200 --> 01:47:44,920
I think my end is near.
1216
01:47:52,320 --> 01:47:54,599
Whosoever is born has to die one day.
1217
01:47:54,720 --> 01:47:57,320
After death a person
gets another birth.
1218
01:47:57,440 --> 01:48:00,400
Now I believe that
this is absolutely true.
1219
01:48:00,520 --> 01:48:03,000
Remember God and be ready for death.
1220
01:48:03,120 --> 01:48:05,480
In the next birth I will
not believe the inspector.
1221
01:50:12,960 --> 01:50:19,360
'Sanskrit chants'
1222
01:50:57,520 --> 01:50:59,000
I had told you 1 hour.
1223
01:51:03,320 --> 01:51:04,599
1000 crore.
1224
01:51:05,680 --> 01:51:07,320
- Speak slowly.
- You gave away all.
1225
01:51:07,440 --> 01:51:08,719
That was not our money.
1226
01:51:08,840 --> 01:51:11,000
I think you are stupid and senseless.
1227
01:51:11,120 --> 01:51:12,000
What would have happened..
1228
01:51:12,120 --> 01:51:13,360
..if you would have saved
some money for wedding shopping?
1229
01:51:13,480 --> 01:51:15,320
I have enough money for your shopping.
1230
01:51:15,600 --> 01:51:17,560
How much do you have?
1231
01:51:18,200 --> 01:51:19,960
Will you be able
to buy gold Sari for me?
1232
01:51:20,720 --> 01:51:22,960
Tell me. Will you buy for me?
1233
01:51:33,000 --> 01:51:39,680
"You are the only one
in my mornings and evenings."
1234
01:51:40,120 --> 01:51:46,960
"You are there in every
moment of my day and night."
1235
01:51:47,480 --> 01:51:54,800
"You are the only one
in my sleep and dreams."
1236
01:51:54,720 --> 01:52:01,920
"You are the only one
in my thoughts and memoris."
1237
01:52:09,240 --> 01:52:16,440
"You are there in every
moment of my day and night."
93881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.