All language subtitles for [DownSub.com] Jil (2016) Full Hindi Dubbed Movie _ Gopichand, Rashi Khanna, Kabir Duhan Singh, Brahmaji

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:28,920 South Mumbai. 2 00:00:36,280 --> 00:00:37,760 Hello-hello. 3 00:00:39,640 --> 00:00:40,680 Yes, sir. 4 00:00:40,800 --> 00:00:42,400 Everything's under control, sir. 5 00:00:42,360 --> 00:00:43,440 Sure, sir. 6 00:00:43,560 --> 00:00:46,440 - Here, speak to them. - Responding. 7 00:00:46,560 --> 00:00:48,840 I had heard that Mumbai is very crowded. 8 00:00:50,800 --> 00:00:52,519 You must have heard about Mafia Don Chota Nayak. 9 00:00:52,640 --> 00:00:54,640 Sir, when I was a kid, my mother used to.. 10 00:00:54,760 --> 00:00:57,239 ..tell me stories of Chota Nayak and tuck me in. 11 00:00:57,360 --> 00:01:01,200 The Nayak that you heard tales about, was arrested last night. 12 00:01:01,320 --> 00:01:03,160 But he has challenged that he will run away. 13 00:01:03,440 --> 00:01:04,800 That's why you see all these security arrangements. 14 00:01:04,920 --> 00:01:07,960 Sir, if Nayak's said he will run away.. 15 00:01:09,160 --> 00:01:12,600 The police succeeded after 25 years in apprehending Chota Nayak. 16 00:01:12,720 --> 00:01:16,390 But he will try to put an end to this celebration. 17 00:01:34,000 --> 00:01:35,400 Cigarette. 18 00:01:43,800 --> 00:01:45,390 Lighter. 19 00:01:49,960 --> 00:01:50,800 Sorry. 20 00:03:02,760 --> 00:03:04,880 He isn't running away. 21 00:03:29,280 --> 00:03:32,480 But one gets only death if you catch me. 22 00:03:54,520 --> 00:03:56,760 Who gave information about me to the police? 23 00:03:56,880 --> 00:03:59,560 Boss, Ranganathan has been missing since your arrest. 24 00:03:59,800 --> 00:04:02,640 Boss, we've news that he's gone underground. 25 00:04:09,640 --> 00:04:12,559 Boss, that fire officer has been sending us notices. 26 00:04:12,960 --> 00:04:15,800 If we have to spend according to his safety rules.. 27 00:04:15,200 --> 00:04:17,320 ..then we'll have to spend 500-600 million. 28 00:04:19,360 --> 00:04:20,880 Dandruff. 29 00:04:38,280 --> 00:04:39,960 What is this about a permission now? 30 00:04:41,880 --> 00:04:43,440 Did you take the bank's permission before taking a loan? 31 00:04:43,560 --> 00:04:45,240 Do we take permission before asking for a ransom? 32 00:04:45,360 --> 00:04:46,320 My blood pressure's getting high. 33 00:04:46,440 --> 00:04:51,800 - I will kill him. I will kill him. - Boss..it's okay. Sit down. 34 00:04:51,680 --> 00:04:52,800 Take a peg. 35 00:04:53,440 --> 00:04:55,600 Bakka, where can I find that fire officer? 36 00:04:55,720 --> 00:04:57,280 - Boss. - Yes. 37 00:05:03,360 --> 00:05:06,440 - Tell him I am dead. - It's all over. 38 00:05:07,240 --> 00:05:08,520 What do you mean? 39 00:05:40,240 --> 00:05:42,760 If you don't sign on these papers today.. 40 00:05:43,800 --> 00:05:47,760 ..then I'll cut off your thumb, and put your impression with your blood. 41 00:05:47,880 --> 00:05:50,520 I am not selling this land under pressure. 42 00:05:50,960 --> 00:05:53,960 Anyone who likes it can buy it, or go home. 43 00:05:55,280 --> 00:05:57,679 The common men will buy your flats. 44 00:05:58,200 --> 00:06:01,640 And they don't know that you didn't follow any safety rules. 45 00:06:01,840 --> 00:06:04,679 You're putting their lives at risk by giving them cheap homes. 46 00:06:05,120 --> 00:06:07,400 Your building can collapse anytime. 47 00:06:07,400 --> 00:06:09,560 This construction is impossible as long as I am alive. 48 00:06:09,800 --> 00:06:10,880 Now sign quietly. 49 00:06:11,000 --> 00:06:12,200 He's got guts. 50 00:06:19,960 --> 00:06:20,960 He's done. 51 00:06:21,680 --> 00:06:24,320 Just like you can't endure anyone breaking rules.. 52 00:06:24,440 --> 00:06:27,240 ..similarly, I can't endure losing millions. 53 00:06:28,320 --> 00:06:29,599 I won't put my thumb impression. 54 00:06:51,280 --> 00:06:53,000 Bless you..may you prosper. 55 00:06:56,680 --> 00:06:57,920 Where did that that dimwit go? 56 00:07:00,280 --> 00:07:01,200 Wake up. 57 00:07:01,400 --> 00:07:02,400 Wake up. 58 00:07:03,720 --> 00:07:04,800 Just a minute, sir. 59 00:07:10,240 --> 00:07:11,760 I can show you where you can find the other thumbs. 60 00:07:11,880 --> 00:07:13,719 Come, sir. Careful. 61 00:07:15,120 --> 00:07:16,320 Come quickly. 62 00:07:35,520 --> 00:07:36,719 Sign here. 63 00:07:39,000 --> 00:07:40,600 Sir, I'll come too. 64 00:07:42,520 --> 00:07:43,599 Follow me. 65 00:07:44,880 --> 00:07:46,280 The other one's here. 66 00:07:50,200 --> 00:07:51,360 Run for your life. 67 00:07:53,680 --> 00:07:54,800 How do I get down? 68 00:07:55,880 --> 00:07:59,120 Sorry, sir. I just wanted to spit. 69 00:07:59,400 --> 00:08:00,359 But I wasn't chewing any betel leaf. 70 00:08:00,480 --> 00:08:03,480 If there's no emergency exit, you can permanently exit from life. 71 00:08:03,600 --> 00:08:04,600 - Yes, sir. - Now do you understand? 72 00:08:06,400 --> 00:08:07,479 Come, sir. 73 00:08:12,840 --> 00:08:14,280 The third one's inside, sir. 74 00:08:25,520 --> 00:08:27,599 Sir..sir, stay there. Give me a minute. 75 00:08:32,120 --> 00:08:33,200 "Thorn pricked me." 76 00:08:33,320 --> 00:08:35,240 See, I told you he's here. 77 00:08:35,960 --> 00:08:36,920 The sound's coming from here. 78 00:08:44,360 --> 00:08:46,600 Come out. Come out. 79 00:08:48,400 --> 00:08:50,400 - I can't sign. - You're an illiterate. 80 00:08:50,680 --> 00:08:52,120 Sir, just a minute. 81 00:08:56,160 --> 00:08:58,400 Give me your thumb..put your impression. 82 00:09:03,560 --> 00:09:06,439 Here you go, sir. 83 00:09:07,000 --> 00:09:10,680 You see..the boss will feel bad if he finds out I brought you here. 84 00:09:17,000 --> 00:09:18,600 I'll go get the doctor. 85 00:09:36,800 --> 00:09:38,160 You fool, don't let go. 86 00:09:38,280 --> 00:09:40,319 Otherwise I'll be confused whether I'll go up or down. 87 00:09:40,440 --> 00:09:43,720 I gave you many notices regarding the safety of the building. 88 00:09:43,840 --> 00:09:46,200 But now I won't give you any notice before sending you up. 89 00:09:46,320 --> 00:09:49,360 I understand, Fireman Kumar. I completely understand. 90 00:09:49,600 --> 00:09:51,360 The building looks great from the top-floor. 91 00:09:51,480 --> 00:09:54,240 But don't worry, I will raze this building down. 92 00:09:54,360 --> 00:09:57,400 And build a new one following the rules and regulations. 93 00:09:57,160 --> 00:09:59,600 At least let me go no. No-no, don't let go. 94 00:09:59,720 --> 00:10:01,560 Where is the paper? 95 00:10:01,680 --> 00:10:03,520 I even forgot to sign in all this tension. 96 00:10:04,320 --> 00:10:05,560 Here you go. Hail Goddess. 97 00:10:05,840 --> 00:10:07,440 Save me! 98 00:10:10,160 --> 00:10:13,839 "Wassup." 99 00:10:15,880 --> 00:10:19,439 "Wassup." 100 00:10:19,960 --> 00:10:25,000 "Wassup-Wassup…baby what you doing? Bang-Bang." 101 00:10:25,210 --> 00:10:30,680 "Watch out. Bang-Bang." 102 00:10:30,920 --> 00:10:36,319 "The prince' set out on their rides." 103 00:10:36,880 --> 00:10:42,320 "Curse the worldly ways." 104 00:10:42,960 --> 00:10:45,760 "Millions of stars, but they all hide in the day." 105 00:10:45,880 --> 00:10:47,920 "Bang-Bang." 106 00:10:48,760 --> 00:10:51,520 "We're the stars that shine every day." 107 00:10:51,640 --> 00:10:53,600 "Bang-Bang." 108 00:10:53,840 --> 00:10:56,400 "Listen O thrashing waves.." 109 00:10:56,720 --> 00:11:02,720 "..let us tell you..we're faster than you." 110 00:11:03,960 --> 00:11:09,400 "The winds are proud..about your speed." 111 00:11:09,760 --> 00:11:13,960 "But we're faster than the storms." 112 00:11:14,920 --> 00:11:17,719 "Our feet are on the ground.. - Wassup." 113 00:11:17,840 --> 00:11:20,640 - "..but our eyes is on the sky. - Wassup." 114 00:11:20,760 --> 00:11:26,360 - "Every eye bows..when they see us. - Wassup." 115 00:11:26,480 --> 00:11:29,280 - "Flowers are just overrated.. - Watchout" 116 00:11:29,400 --> 00:11:31,680 "..it's the fragrance what really matters." 117 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 "Bang-Bang. Bang-Bang." 118 00:11:40,320 --> 00:11:43,680 "Watch out." 119 00:11:43,800 --> 00:11:45,800 "Bang-Bang. Bang-Bang." 120 00:11:46,240 --> 00:11:49,240 Jai, where are you? Come quickly, aunty is making my life hell. 121 00:11:49,920 --> 00:11:51,640 - Mom. - Sit straight. 122 00:11:51,760 --> 00:11:54,240 - Where is Jai? - Papa, where is Jai. 123 00:11:54,360 --> 00:11:57,000 Half an hour ago he said he'll be here in 5 minutes. 124 00:11:57,120 --> 00:11:59,440 It's been 3 hours now, find out where he is. 125 00:11:59,920 --> 00:12:02,439 - Aunty, has Jai arrived. - That's all we needed. 126 00:12:02,560 --> 00:12:03,839 Go sit there. 127 00:12:10,160 --> 00:12:14,800 My child..useless boy, we arranged a veneration for Jai. 128 00:12:17,600 --> 00:12:19,480 And you're asking me where is Jai. 129 00:12:19,600 --> 00:12:21,880 How would I know where he is? You tell me where he is. 130 00:12:22,000 --> 00:12:23,640 Don't open it yet, keep it in the cupboard. 131 00:12:23,760 --> 00:12:25,800 When did he arrive? 132 00:12:25,200 --> 00:12:27,600 It's so congested, I would've arrived earlier on foot. 133 00:12:28,120 --> 00:12:29,920 Son, shall I get you a refreshing drink? 134 00:12:36,600 --> 00:12:38,360 - She will get furious if she hears. - Yes. 135 00:12:38,480 --> 00:12:43,240 'Sanskrit chants' 136 00:12:43,360 --> 00:12:48,800 'Sanskrit chants' 137 00:12:48,200 --> 00:12:53,000 'Sanskrit chants' 138 00:12:53,120 --> 00:12:54,160 Wasn't the veneration nice? 139 00:12:54,280 --> 00:12:56,280 - Now take the blessings. - Take the blessings. 140 00:12:56,840 --> 00:12:58,640 - Fire! - What kind of a fireman is he? 141 00:12:58,760 --> 00:12:59,960 Scared of fire. 142 00:13:04,560 --> 00:13:06,880 He won't let anything happen to me. 143 00:13:09,760 --> 00:13:11,800 A boy wrote a love-letter to my girlfriend. 144 00:13:11,920 --> 00:13:13,120 And I gave him a good whacking. 145 00:13:13,240 --> 00:13:15,280 Actually he beat him up. 146 00:13:19,400 --> 00:13:22,480 The girls these days have their head up in the sky. 147 00:13:22,600 --> 00:13:24,160 The suicide contest has begun. 148 00:13:24,280 --> 00:13:26,319 Text now to win the bumper prize. 149 00:13:26,440 --> 00:13:27,640 - A for arms. - Do you think she will jump? 150 00:13:27,760 --> 00:13:30,120 B for legs, and C for death. 151 00:13:30,240 --> 00:13:31,560 Yes, sir. I am right here. 152 00:13:31,680 --> 00:13:32,839 It's a suicide attempt. 153 00:13:32,960 --> 00:13:34,760 The fire-brigade is on its way, yes sir. 154 00:13:36,840 --> 00:13:38,880 Madam, I am a gentle policeman. 155 00:13:39,000 --> 00:13:41,760 Why don't you hold my hand? I will save you. 156 00:13:41,880 --> 00:13:43,640 Believe me..have some confidence. 157 00:13:43,760 --> 00:13:45,680 I can feel the lack of confidence in your voice. 158 00:13:45,960 --> 00:13:47,680 What if I fall to my death? 159 00:13:47,800 --> 00:13:49,400 You've been standing there for 2 hours. 160 00:13:49,520 --> 00:13:51,360 If you stay there any longer, you will get tired and fall. 161 00:13:51,480 --> 00:13:53,440 Have faith in me. Hold my hand. 162 00:13:55,760 --> 00:13:57,520 Do you want to live or not? 163 00:13:59,880 --> 00:14:02,520 I don't like to utter nonsense, but go wash your hands. 164 00:14:03,360 --> 00:14:05,400 But I never wash my hands. 165 00:14:07,000 --> 00:14:10,320 We've received more than 10,000 messages. 166 00:14:10,440 --> 00:14:12,640 We never received such a big response before. 167 00:14:12,760 --> 00:14:15,560 But no one could give the right answer yet. 168 00:14:21,560 --> 00:14:23,239 Look, on the 18th floor. 169 00:14:23,360 --> 00:14:25,960 Move back..what's going on here? 170 00:14:26,440 --> 00:14:28,600 - What's the matter? - She climbed up there to commit suicide. 171 00:14:28,720 --> 00:14:31,880 But now she doesn't have the courage to jump or to go back. 172 00:14:32,120 --> 00:14:33,720 She has been standing there for 3 hours. 173 00:14:33,840 --> 00:14:35,720 Pull her inside from the window. 174 00:14:39,200 --> 00:14:42,000 We have all tried. You can try too. 175 00:14:42,440 --> 00:14:44,120 I don't think our ladders are that long. 176 00:14:44,640 --> 00:14:45,840 I'll go upstairs. 177 00:15:14,720 --> 00:15:16,200 - Sonali, please don't move. - Excuse me. 178 00:15:16,800 --> 00:15:18,800 - Please come here. - Sir.. 179 00:15:18,920 --> 00:15:20,240 Please go stand there. 180 00:16:48,000 --> 00:16:49,560 What's wrong with you? 181 00:16:49,800 --> 00:16:50,920 Thank you, son. 182 00:17:28,280 --> 00:17:29,600 Why make this museum here? 183 00:17:29,840 --> 00:17:31,480 Whenever sir goes to deal with an emergency.. 184 00:17:31,600 --> 00:17:33,439 ..he always brings back a memorabilia. 185 00:17:33,560 --> 00:17:35,200 What happened to the Narayan Construction case? 186 00:17:35,320 --> 00:17:37,439 He stopped everything after you warned him. 187 00:17:37,560 --> 00:17:41,480 I see. I heard that yesterday's emergency was quite romantic. 188 00:17:41,960 --> 00:17:43,560 That girl didn't come inside for 3 hours.. 189 00:17:43,680 --> 00:17:45,520 ..even though lot of people tried. 190 00:17:45,800 --> 00:17:47,919 And she instantly held on to your hand. 191 00:17:48,120 --> 00:17:50,840 Everyone's talking about this. 192 00:17:51,680 --> 00:17:54,400 That girl climbed up there to commit suicide. 193 00:17:54,480 --> 00:17:57,560 People are looking for romance in that incident. 194 00:18:07,360 --> 00:18:08,520 Why aren't the people talking about.. 195 00:18:08,640 --> 00:18:11,200 ..that girl who climbed up there to commit suicide? 196 00:18:19,600 --> 00:18:23,400 You should've worn that dress which we bought at the sale. 197 00:18:23,160 --> 00:18:24,320 Is that so? 198 00:18:30,920 --> 00:18:31,960 - Hello. - Hi, Sonali. 199 00:18:33,320 --> 00:18:36,400 - Your picture's in today's paper. - I see. How am I looking? 200 00:18:36,160 --> 00:18:37,240 You should see the one in Tomorrow Time's. 201 00:18:37,360 --> 00:18:38,199 I am looking really nice in that one. 202 00:18:38,320 --> 00:18:40,879 I'll see that later. First let me tell you why I called. 203 00:18:41,000 --> 00:18:43,560 No, first you see the picture, and then I'll hear why you called me. 204 00:18:45,720 --> 00:18:46,960 Stick this one too. 205 00:18:49,360 --> 00:18:50,639 Daddy called you. 206 00:18:51,400 --> 00:18:53,760 Daddy..let's go. 207 00:18:57,000 --> 00:18:59,480 Here she comes she's humiliated us all over the city. 208 00:19:01,280 --> 00:19:02,960 Even kidnappers are better than you. 209 00:19:07,880 --> 00:19:11,360 What? What are you staring at? Will you devour me? 210 00:19:14,840 --> 00:19:17,320 Here you go. Here's your 200,000 rupees. 211 00:19:20,920 --> 00:19:21,840 Now go away, 212 00:19:27,240 --> 00:19:29,960 Divya, if you want to do anything in life.. 213 00:19:33,600 --> 00:19:35,719 Otherwise you will become like her. 214 00:19:36,920 --> 00:19:39,600 I thought you wanted a small sum. 215 00:19:39,720 --> 00:19:41,280 What will you do with 200,000 rupees? 216 00:19:42,360 --> 00:19:43,360 Come with me, I'll show you. 217 00:19:52,480 --> 00:19:54,800 Why did you bring me to the hospital? 218 00:19:57,000 --> 00:19:58,160 Loose motions? 219 00:19:59,320 --> 00:20:01,600 - Is the doctor arrived? - He's on his rounds. 220 00:20:01,800 --> 00:20:03,879 Look, she's here. Look, she's here. 221 00:20:05,200 --> 00:20:07,320 - When will he return? - He'll be back soon. 222 00:20:07,440 --> 00:20:08,640 Okay. Hi. 223 00:20:09,560 --> 00:20:11,720 - Hello, sister. - Don't look so worried. 224 00:20:11,840 --> 00:20:14,159 I am here now, everything will be fine. 225 00:20:14,280 --> 00:20:16,240 So you risked your life for them. 226 00:20:17,240 --> 00:20:18,800 I see..so you're here. 227 00:20:19,320 --> 00:20:20,679 - Hello, doctor. - Hello. 228 00:20:21,160 --> 00:20:22,600 - How is your arm now? - It pains if I press it. 229 00:20:22,720 --> 00:20:25,480 - Then don't press it. - Here you go, 200,000 rupees..cash. 230 00:20:26,160 --> 00:20:27,400 Count it, is it all here? 231 00:20:27,880 --> 00:20:28,880 What's this, doctor? 232 00:20:29,120 --> 00:20:32,800 She risked her life for these poor orphans. 233 00:20:34,800 --> 00:20:38,000 The hospital won't go bankrupt if it's short of few thousand rupees. 234 00:20:38,120 --> 00:20:40,239 Tell me something, what did she tell you? 235 00:20:40,440 --> 00:20:43,760 - She's donating these 200,000 rupees. - I am done for. 236 00:20:44,160 --> 00:20:45,960 10 days ago she ran over him with his car.. 237 00:20:47,960 --> 00:20:49,120 And she's coming after 10 days. 238 00:20:50,320 --> 00:20:53,120 And only because one of the staff members recognised her.. 239 00:20:53,240 --> 00:20:54,360 ..and snatched her car. 240 00:20:54,480 --> 00:20:56,920 She didn't give her anything except for this wheel-chair. 241 00:20:59,800 --> 00:21:02,400 - I won't sit in the front. - Your wish. 242 00:21:05,600 --> 00:21:08,120 I wish no one else comes under my car. 243 00:21:10,360 --> 00:21:11,520 Are you stupid? 244 00:21:11,760 --> 00:21:13,280 These girls can't be trusted. 245 00:21:21,520 --> 00:21:26,120 Rather than being sad, I am shocked that Ranganath betrayed me. 246 00:21:26,840 --> 00:21:31,159 Because..I swear I trusted him the most. 247 00:21:31,280 --> 00:21:34,480 He would speak only when he needed. 248 00:21:36,200 --> 00:21:40,600 Now I understand the tranquillity behind his silence. 249 00:21:47,400 --> 00:21:51,160 Criminals like us only believe in weapons. 250 00:21:52,000 --> 00:21:53,120 And not humans. 251 00:21:53,240 --> 00:21:54,920 This was a mistake. 252 00:21:56,360 --> 00:22:00,360 If a person dies in an accident, they say it was destiny. 253 00:22:01,320 --> 00:22:05,679 If a person dies of sickness, people still say it was destiny. 254 00:22:07,280 --> 00:22:09,760 But if a person dies by my hands.. 255 00:22:09,880 --> 00:22:12,600 ..then they say that may no one meet with the same fate. 256 00:22:16,720 --> 00:22:21,200 Now my biggest desire is to catch the one that betrayed me. 257 00:22:21,720 --> 00:22:24,720 And you rascals wish to stay alive. 258 00:22:26,120 --> 00:22:28,280 How will our wishes come true? 259 00:22:29,840 --> 00:22:32,199 We really don't know where he is. 260 00:22:38,720 --> 00:22:42,760 If I ask you something, and get a reply in no.. 261 00:22:43,320 --> 00:22:46,800 ..then I swear, I lose it. 262 00:22:46,400 --> 00:22:48,400 I am asking you one last time. 263 00:22:48,920 --> 00:22:50,760 Tell me where he is hiding. 264 00:22:52,680 --> 00:22:54,600 Curse you.. 265 00:22:58,560 --> 00:23:00,679 Give his picture to the media. 266 00:23:00,800 --> 00:23:02,800 He will come out seeing his picture in the newspapers. 267 00:23:16,120 --> 00:23:17,520 He isn't here either. 268 00:23:18,960 --> 00:23:20,920 - Hey. - What? 269 00:23:34,840 --> 00:23:35,879 Is she crazy? 270 00:23:37,400 --> 00:23:38,760 What are you staring at? Get lost. 271 00:23:40,720 --> 00:23:43,800 I've see girls running after guys who have a BMW. 272 00:23:43,560 --> 00:23:45,679 She's the only one who's running after a fireman. 273 00:23:45,920 --> 00:23:47,280 I think she's really feisty. 274 00:23:55,320 --> 00:23:57,919 I..I.. 275 00:23:58,440 --> 00:24:02,240 Actually I don't like to utter nonsense.. 276 00:24:02,480 --> 00:24:04,760 ..but you saved my life yesterday. 277 00:24:05,000 --> 00:24:07,680 So there's something I wanted to say. 278 00:24:07,800 --> 00:24:08,600 You're welcome. 279 00:24:09,480 --> 00:24:11,360 I remember..I remember now. 280 00:24:11,800 --> 00:24:13,840 Thank you. Thank you so much. 281 00:24:19,560 --> 00:24:21,679 Sonali, you're asking for it. 282 00:24:27,680 --> 00:24:29,680 How about a treat for helping me yesterday? 283 00:24:30,400 --> 00:24:32,200 Would you like to have a coffee with me? 284 00:24:32,320 --> 00:24:33,360 Thanks. 285 00:24:34,320 --> 00:24:38,960 - Its one o'clock, I must go. - Please, just one coffee. 286 00:24:41,240 --> 00:24:43,480 - Please. - No. 287 00:24:45,440 --> 00:24:47,600 Actually even I am quite busy, but I only asked because you saved my life. 288 00:24:47,720 --> 00:24:48,800 Why do I have to placate you so much? 289 00:24:48,920 --> 00:24:51,000 You maybe handsome, but I am beautiful too. 290 00:24:51,120 --> 00:24:53,360 College boys have made tattoos of my name. 291 00:24:53,800 --> 00:24:54,720 Go to hell. 292 00:24:55,000 --> 00:24:56,400 He looks so ugly. 293 00:24:59,000 --> 00:25:00,760 Come on, dear..for the sake of my honour. 294 00:25:01,680 --> 00:25:03,880 - Let's go for a coffee? - Now I don't have time. 295 00:25:05,120 --> 00:25:07,479 - But you wanted to. - I'm not in the mood. 296 00:25:10,320 --> 00:25:12,200 - Night? - I am busy at night. 297 00:25:13,520 --> 00:25:16,560 What do you do that you stay busy at midnight? 298 00:25:16,680 --> 00:25:18,680 My day starts at 9am from college. 299 00:25:18,800 --> 00:25:20,399 And then 1pm at the canteen. 300 00:25:20,520 --> 00:25:22,800 And computer classes at 3pm. 301 00:25:22,200 --> 00:25:23,640 I come home before 5pm. 302 00:25:23,760 --> 00:25:25,440 And then I chat on the internet. 303 00:25:25,560 --> 00:25:27,240 And I've to study all night. 304 00:25:32,440 --> 00:25:35,400 - What did she say? - She's called me home tonight. 305 00:25:39,000 --> 00:25:40,760 Who is she? 306 00:26:01,480 --> 00:26:03,560 'My day starts at 9am from college.' 307 00:26:04,000 --> 00:26:05,240 Did he see me? 308 00:26:10,000 --> 00:26:11,200 No dieting today. 309 00:26:35,360 --> 00:26:37,520 Sonali, here comes the fire-brigade. 310 00:26:39,960 --> 00:26:41,360 What was written in it? 311 00:26:41,480 --> 00:26:44,280 I said you can come at 5pm, but don't bring the fire-brigade along. 312 00:26:50,000 --> 00:26:51,200 Look who's here. 313 00:26:56,480 --> 00:26:58,240 That's him..that fireman. 314 00:26:59,840 --> 00:27:03,520 I think he's the fire-starter. 315 00:27:04,800 --> 00:27:06,639 - Hi, Jai. - Hi, Sonali. 316 00:27:07,000 --> 00:27:08,400 - Katrina, Kareena. - Hi. 317 00:27:08,160 --> 00:27:09,520 - Deepika and Priyanka. - Hi. 318 00:27:09,640 --> 00:27:10,760 - And that's Alia. - Hi. 319 00:27:12,160 --> 00:27:15,680 I stay in room no. 12, why don't you come save me sometime. 320 00:27:25,560 --> 00:27:26,760 Tea or coffee? 321 00:27:29,440 --> 00:27:30,440 What do they mean? 322 00:27:30,560 --> 00:27:34,000 - Tea or coffee? - Oh..tea. 323 00:27:36,360 --> 00:27:37,919 Bye, sir. 324 00:27:39,160 --> 00:27:40,160 Bye. 325 00:27:40,400 --> 00:27:41,720 Why did these girls leave? 326 00:27:41,960 --> 00:27:44,680 If you had ordered tea, then I would have to give them a treat. 327 00:27:44,800 --> 00:27:46,760 But you ordered tea, and I won the bet. 328 00:27:46,880 --> 00:27:49,160 And they had to leave. 329 00:27:49,280 --> 00:27:50,120 - Bye, sir. - Take care. 330 00:27:50,240 --> 00:27:51,120 - Bye, sir. - See you soon. 331 00:27:51,240 --> 00:27:53,200 - Coffee and tea. - With milk. 332 00:27:53,520 --> 00:27:54,920 Normal tea. 333 00:27:58,840 --> 00:28:01,800 Why are you following me around with the fire-brigade? 334 00:28:01,200 --> 00:28:03,520 So that whenever you try to commit suicide again, I will get you down. 335 00:28:03,640 --> 00:28:05,920 Hello, I am not a coward to attempt suicide again. 336 00:28:13,960 --> 00:28:15,840 - Yes, papa. - Where are you? 337 00:28:16,440 --> 00:28:19,560 Didn't I tell you, a boy's been following me around since morning? 338 00:28:19,680 --> 00:28:21,160 I am drinking coffee with him. 339 00:28:21,280 --> 00:28:23,320 Enough joking around, now tell me the truth. 340 00:28:23,600 --> 00:28:25,199 What kind of a question is that? 341 00:28:25,320 --> 00:28:27,639 You know I am always in my cooking class at this time. 342 00:28:27,760 --> 00:28:29,560 - Come home straightaway. - Okay. 343 00:28:29,880 --> 00:28:31,680 I'll call you if I am get late. 344 00:28:31,960 --> 00:28:35,560 - Will you pick me up then, papa? - Come home with your friend. 345 00:28:37,200 --> 00:28:39,000 You duped your own father. 346 00:28:39,320 --> 00:28:40,800 I did tell him the truth at first. 347 00:28:40,920 --> 00:28:42,680 But he didn't believe me, What could I do? 348 00:28:43,960 --> 00:28:45,680 Drink your tea. It's getting cold. 349 00:28:45,800 --> 00:28:47,720 How can I drink hot tea in front of a hot girl? 350 00:28:47,960 --> 00:28:49,720 Are you really a fireman? 351 00:28:51,880 --> 00:28:54,480 Look into my eyes, and you will see all the cards. 352 00:29:02,600 --> 00:29:07,400 Let me tell you, I never invited anyone over coffee before. 353 00:29:08,960 --> 00:29:10,120 Excuse me. 354 00:29:11,360 --> 00:29:13,199 - Hello. - Jai, where are you? 355 00:29:13,320 --> 00:29:16,159 Drowning in the mesmerising eyes of a beautiful girl. 356 00:29:16,280 --> 00:29:18,960 That's not your cup of tea, now tell me where are you? 357 00:29:20,440 --> 00:29:22,680 I am sitting on the commode. I'll be there in 5 minutes. 358 00:29:23,160 --> 00:29:24,120 Bye. 359 00:29:26,840 --> 00:29:29,280 Papa says when someone spends time with me.. 360 00:29:29,400 --> 00:29:30,880 ..he starts behaving like me. 361 00:29:31,000 --> 00:29:32,560 Maybe he's right. 362 00:29:33,960 --> 00:29:35,360 - Can I ask you something? - Yes. 363 00:29:35,680 --> 00:29:38,680 - Can't you stay a little longer? - How much longer? 364 00:29:39,000 --> 00:29:40,640 Just one more cup of tea and coffee. 365 00:29:41,480 --> 00:29:43,320 - Yes? Trilok. - Yes, ma'am. 366 00:29:43,440 --> 00:29:44,680 One coffee and one tea. 367 00:29:44,800 --> 00:29:46,800 Make it piping hot.. 368 00:29:46,200 --> 00:29:48,440 ..and it should take an hour to cool down. 369 00:29:48,560 --> 00:29:49,639 Okay, ma'am. 370 00:29:55,960 --> 00:29:58,520 "My beloved.." 371 00:30:02,240 --> 00:30:07,840 "Will come marry me with pomp and glory." 372 00:30:08,600 --> 00:30:11,320 "My beloved.." 373 00:30:11,800 --> 00:30:14,520 "My companion.." 374 00:30:14,880 --> 00:30:20,400 "Will come marry me with pomp and glory." 375 00:30:21,480 --> 00:30:33,800 "I believe..he will take me away in a palanquin." 376 00:30:33,880 --> 00:30:36,960 "Your beloved.." 377 00:30:40,160 --> 00:30:46,800 "Will marry you with pomp and glory." 378 00:30:46,880 --> 00:30:57,400 "He will take you away..in a palanquin." 379 00:31:19,520 --> 00:31:21,680 Ranganath is hiding in Hyderabad. 380 00:31:22,960 --> 00:31:25,320 I want him alive, get to work. 381 00:31:30,840 --> 00:31:33,280 "Three months ago he fled from police custody.." 382 00:31:33,400 --> 00:31:34,520 Sir, your coffee. 383 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 "Tell me where your heart is.." 384 00:31:38,520 --> 00:31:39,760 "..where I want it or not." 385 00:31:39,880 --> 00:31:40,840 "According to our sources.." 386 00:31:40,960 --> 00:31:42,160 Jau, you've changed a lot these days. 387 00:31:42,280 --> 00:31:43,800 And now for the weather report. 388 00:31:44,280 --> 00:31:45,560 I've put on weight, right? 389 00:31:47,800 --> 00:31:49,159 Earlier you would smile only once in two days. 390 00:31:49,280 --> 00:31:50,800 These days you smile after every two minutes. 391 00:31:50,920 --> 00:31:52,280 What is the secret behind this smile? 392 00:31:52,400 --> 00:31:53,600 These days I've changed my brand of tea. 393 00:31:53,720 --> 00:31:55,480 What happened to his love-story? 394 00:31:55,600 --> 00:31:56,800 She.. 395 00:31:56,920 --> 00:31:58,560 He waves his hand at her.. 396 00:31:58,640 --> 00:32:00,160 ..and she waves her stick at him! 397 00:32:04,480 --> 00:32:05,520 Even I've said a thousand times that.. 398 00:32:05,640 --> 00:32:07,000 ..dousing fires is not your cup of tea. 399 00:32:07,120 --> 00:32:08,639 You get scared even of little flames. 400 00:32:08,760 --> 00:32:10,960 I am doing this for my wife and kids. 401 00:32:12,880 --> 00:32:14,280 Which is never possible? 402 00:32:14,400 --> 00:32:17,520 - "Because it's you.." - ..careful. 403 00:32:17,640 --> 00:32:20,760 - "You're my life.." - Give it to me. 404 00:32:20,880 --> 00:32:21,880 Thank you, sir. 405 00:32:26,640 --> 00:32:28,960 Sorry, sorry..I didn't see you. 406 00:32:39,560 --> 00:32:40,200 Thanks. 407 00:32:40,320 --> 00:32:41,960 Uncle, here's your ginger tea. 408 00:32:42,280 --> 00:32:43,360 Thank you. 409 00:33:10,920 --> 00:33:12,560 He just went out that gate. 410 00:33:14,600 --> 00:33:17,800 We want him alive, come on. 411 00:33:18,120 --> 00:33:19,600 Raju, you look there. 412 00:34:26,480 --> 00:34:27,400 Listen.. 413 00:34:28,400 --> 00:34:30,480 I thought I am doing a good deed. 414 00:34:30,719 --> 00:34:33,480 But your intentions don't look good. 415 00:34:35,400 --> 00:34:38,560 Do you know whose path you're obstructing? 416 00:34:39,400 --> 00:34:41,400 Do you know who's obstructing your path? 417 00:35:01,320 --> 00:35:02,320 Go. 418 00:35:11,000 --> 00:35:14,160 Boss, someone's helping Ranganath out here. 419 00:35:35,160 --> 00:35:39,399 Ranganath. The bank account details and password's in this. 420 00:35:39,680 --> 00:35:42,680 Soon all the money will be in the account. 421 00:35:50,280 --> 00:35:51,680 Why are you sweating? 422 00:35:53,680 --> 00:35:55,200 Are you hiding something from me? 423 00:35:55,880 --> 00:35:57,280 Tell me. 424 00:36:00,800 --> 00:36:01,880 Yes.. 425 00:36:06,320 --> 00:36:08,360 Nayak's men are looking for you. 426 00:36:12,000 --> 00:36:13,920 So why did you lie to me? 427 00:36:15,160 --> 00:36:18,960 They won't spare me. They will definitely kill me. 428 00:36:19,520 --> 00:36:22,400 I helped you, but no one will help me. 429 00:36:22,760 --> 00:36:25,120 They will crush me. 430 00:36:31,600 --> 00:36:33,360 I am not scared of dying. 431 00:36:33,640 --> 00:36:36,400 But I don't want to die by the hands of that crazy Nayak. 432 00:36:52,520 --> 00:36:53,720 Sir, his name is Bhola. 433 00:36:53,840 --> 00:36:55,240 He was a 'most wanted' gangster. 434 00:36:55,360 --> 00:36:57,280 These days he was involved in money laundering. 435 00:36:57,520 --> 00:37:00,800 We've information that there was a mute-person living with him. 436 00:37:01,800 --> 00:37:03,800 This is him. We're inquiring about him. 437 00:37:07,240 --> 00:37:09,879 He isn't mute, he just speaks too less. 438 00:37:10,240 --> 00:37:11,399 His name is Ranganath. 439 00:37:11,520 --> 00:37:15,000 He used to be the best friend of Mumbai's Don Chota Nayak. 440 00:37:16,360 --> 00:37:18,960 Nayak was arrested because of the information divulged by him. 441 00:37:19,560 --> 00:37:21,640 Since Nayak escaped from police custody.. 442 00:37:21,920 --> 00:37:23,920 ..he has been evading Chota Nayak. 443 00:37:29,360 --> 00:37:32,240 He could've have gone to any part of the world to hide. 444 00:37:32,360 --> 00:37:33,920 But what is he still doing in India. 445 00:37:34,960 --> 00:37:37,000 Find out what he's doing in this city, 446 00:37:40,920 --> 00:37:43,760 They always have a 90% sale. 447 00:37:45,000 --> 00:37:46,880 - Mom, I want a hair-band. - Look straight. 448 00:37:55,560 --> 00:37:57,240 - Maybe he didn't notice. - I see. 449 00:38:09,200 --> 00:38:10,120 Sorry. 450 00:38:10,240 --> 00:38:11,279 Pardon me. 451 00:38:13,400 --> 00:38:15,200 - You guys go ahead, I'll join you. - Okay. 452 00:38:22,760 --> 00:38:23,840 What do you want to eat? 453 00:38:23,960 --> 00:38:26,640 - I want seekh kabab with extra custard. - Four..five.. 454 00:38:26,760 --> 00:38:28,926 I want stuffed bread with extra butter.. 455 00:38:32,920 --> 00:38:34,320 - I don't like it. - Ten.. 456 00:38:35,000 --> 00:38:36,960 Eleven..twelve..thirteen. 457 00:38:39,240 --> 00:38:41,200 I want a burger. 458 00:38:41,320 --> 00:38:44,240 This one..this burger. 459 00:38:45,240 --> 00:38:47,399 Do you know a girl's been following us? 460 00:38:47,520 --> 00:38:48,560 Who? 461 00:38:49,160 --> 00:38:51,359 Don't turn around. 462 00:38:53,680 --> 00:38:54,799 'Gang of Ladies.' 463 00:38:54,920 --> 00:38:58,800 Their leader looked just like her in the pictures. 464 00:38:58,640 --> 00:39:02,120 I think that's her. 465 00:39:03,400 --> 00:39:05,200 - Take a look. - I'll see. 466 00:39:10,800 --> 00:39:12,320 - Did you see? - Which one? 467 00:39:12,440 --> 00:39:14,440 The one that's sitting like a statue. 468 00:39:14,560 --> 00:39:17,400 When I was counting my money, I thought she will snatch it. 469 00:39:17,160 --> 00:39:20,240 - I'll go and ask. - What if she has a dagger? 470 00:39:20,520 --> 00:39:24,280 Purse. Keep it here. Now go. 471 00:39:28,360 --> 00:39:29,800 Look here. 472 00:39:32,520 --> 00:39:34,120 Sorry for ignoring you. 473 00:39:34,400 --> 00:39:36,120 If aunt finds out, I'll be in trouble. 474 00:39:36,240 --> 00:39:37,479 See you in 30 minutes. 475 00:39:37,600 --> 00:39:39,400 What will happen if she finds out? 476 00:39:39,520 --> 00:39:41,560 She will beat me up. Honestly. 477 00:39:42,160 --> 00:39:43,292 I told you take the chain off take it off.. 478 00:39:43,372 --> 00:39:45,550 What are you doing? Mom, don't hit me. 479 00:39:45,135 --> 00:39:46,440 I'll wait outside. 480 00:39:48,560 --> 00:39:50,759 - You should learn something from Jai. - Yes, I will. 481 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 What did she say? 482 00:39:52,440 --> 00:39:55,120 - She thought she's seen you before. - Seen me? 483 00:39:55,240 --> 00:39:56,959 She was saying you look like a heroine from the TV series. 484 00:40:01,440 --> 00:40:03,600 - Should I go meet her? - No..she left. 485 00:40:03,720 --> 00:40:06,439 Oh..here's your purse. 486 00:40:06,560 --> 00:40:07,840 Order two plates of fritters. 487 00:40:09,920 --> 00:40:11,960 Don't think I am stupid like mother. 488 00:40:12,440 --> 00:40:14,280 500..200.. 489 00:40:15,760 --> 00:40:17,360 You liked that hair-band, didn't you? 490 00:40:17,760 --> 00:40:18,760 I'll buy it for you. 491 00:40:21,800 --> 00:40:22,960 What is her name? 492 00:40:24,920 --> 00:40:25,840 Sonali. 493 00:40:26,160 --> 00:40:27,200 Sister-in-law is beautiful. 494 00:40:31,200 --> 00:40:32,720 The bus is empty, let's go in that. 495 00:40:44,120 --> 00:40:45,000 Sit. 496 00:40:48,120 --> 00:40:49,120 Nice. 497 00:41:00,560 --> 00:41:01,720 Not nice. 498 00:41:02,840 --> 00:41:06,520 - Hi, I am Manisha Mungi, and.. - I am Rahul Munga. 499 00:41:06,640 --> 00:41:09,560 And the weather has suddenly turned very unpredictive today. 500 00:41:09,680 --> 00:41:12,600 And what do you want to do in such a romantic weather? 501 00:41:12,720 --> 00:41:13,799 Call us and tell us. 502 00:41:13,920 --> 00:41:18,240 I wish to walk on a deserted street with my girlfriend.. 503 00:41:18,360 --> 00:41:22,160 ..hold her hands, sing a romantic song and get more romantic. 504 00:41:22,280 --> 00:41:23,920 Could this be the song? 505 00:41:38,480 --> 00:41:46,400 "The night's drenched..but we're burning." 506 00:41:47,000 --> 00:41:49,880 Sorry..the sound of thunder scared me. 507 00:41:50,000 --> 00:41:54,680 "It's raining, but…" 508 00:41:54,800 --> 00:41:58,800 Sonali..listen, you're getting me wrong. 509 00:41:58,640 --> 00:41:59,319 - Sonali. - Ola. 510 00:41:59,440 --> 00:42:02,680 Please..listen. Sonali, sorry. 511 00:42:07,640 --> 00:42:08,480 Let's go. 512 00:42:10,240 --> 00:42:11,319 Nice song, isn't it? 513 00:42:11,800 --> 00:42:14,200 Hey..turn off the radio. 514 00:42:33,320 --> 00:42:34,880 I don't want to talk to you. 515 00:42:42,440 --> 00:42:44,760 - Good morning. - Come on. You came at the right time. 516 00:42:44,880 --> 00:42:46,120 Good morning, brother. 517 00:42:46,840 --> 00:42:47,680 Sit. 518 00:42:48,480 --> 00:42:49,640 Will you have breakfast? 519 00:42:50,000 --> 00:42:51,320 Give me some mint tea. 520 00:42:59,920 --> 00:43:01,840 Who was that girl we met yesterday? 521 00:43:03,560 --> 00:43:04,680 Sorry. 522 00:43:05,320 --> 00:43:08,680 - Who was she? - Don't talk about her. 523 00:43:09,160 --> 00:43:10,200 Why? What happened? 524 00:43:10,480 --> 00:43:13,800 Last night he tried to..kiss me on the streets. 525 00:43:13,920 --> 00:43:16,280 - You mean in the middle of the street.. - Like Emraan Hashmi. 526 00:43:16,400 --> 00:43:18,840 Get up..I said get up. 527 00:43:19,320 --> 00:43:21,480 - Go and eat in the hall. - Go.. go, fast. 528 00:43:21,600 --> 00:43:23,640 Do I have to tell you separately? Go and eat in the hall. 529 00:43:23,760 --> 00:43:24,562 Get up. 530 00:43:24,642 --> 00:43:25,799 Doesn't even let me eat breakfast in peace. 531 00:43:25,920 --> 00:43:27,480 I wonder why I ever got married. 532 00:43:29,120 --> 00:43:31,759 Didn't she say anything when you did that? 533 00:43:32,000 --> 00:43:33,760 I didn't know what to say. 534 00:43:37,440 --> 00:43:41,120 - And I ran away. - He looked like a gentleman. 535 00:43:41,360 --> 00:43:43,480 How did he suddenly get so romantic? 536 00:43:43,920 --> 00:43:47,280 It was raining..and my desires were at peak. 537 00:43:53,280 --> 00:43:54,280 You're crazy. 538 00:43:54,720 --> 00:43:57,399 Romantic evening..monsoon.. 539 00:43:57,600 --> 00:43:59,960 Will you ever get such a nice moment for your first kiss? 540 00:44:01,160 --> 00:44:02,480 Why would she stay? 541 00:44:02,800 --> 00:44:05,600 She won't see you again because of this? 542 00:44:06,200 --> 00:44:07,720 What should I do according to you? 543 00:44:07,840 --> 00:44:11,360 You should've kissed him, but you ran away instead. 544 00:44:11,560 --> 00:44:12,920 You're so stupid. 545 00:44:14,600 --> 00:44:16,600 Listen to me. Come with me to the temple. 546 00:44:16,800 --> 00:44:17,800 Will you come along? 547 00:44:18,720 --> 00:44:20,879 Look into my eyes. 548 00:44:21,680 --> 00:44:23,000 Go to the temple and apologise.. 549 00:44:23,120 --> 00:44:24,759 ..and say that you will never do such a thing again. 550 00:44:24,880 --> 00:44:27,360 You will never act cheaply with any girl again. 551 00:44:28,600 --> 00:44:30,759 You should want Emraan Hashmi movies.. 552 00:44:30,880 --> 00:44:32,440 ..and learn to be a little romantic. 553 00:44:33,440 --> 00:44:36,760 Next time when he kisses you, you must close your eyes. 554 00:44:37,720 --> 00:44:38,839 I couldn't control myself. 555 00:44:39,520 --> 00:44:41,560 I tried to kiss her on the streets. 556 00:44:41,680 --> 00:44:44,359 - Why would she call me now? - You're right. 557 00:44:46,320 --> 00:44:48,800 Hello. What? 558 00:44:51,840 --> 00:44:53,320 Come on boys, get ready. 559 00:45:18,800 --> 00:45:21,400 Please stay back. 560 00:45:21,160 --> 00:45:23,680 Please stay back. 561 00:45:23,800 --> 00:45:26,360 Please cooperate. Please stay back. 562 00:45:30,280 --> 00:45:32,600 - Someone might be still stuck in there. - What? 563 00:45:34,200 --> 00:45:35,799 The gas pipe can explode any moment. 564 00:45:35,920 --> 00:45:37,320 It can be dangerous to go there. 565 00:45:37,440 --> 00:45:39,000 We can't just stand here and watch. 566 00:45:39,120 --> 00:45:40,400 Must take a chance. 567 00:45:41,920 --> 00:45:43,800 Careful, Jai. 568 00:46:09,280 --> 00:46:11,440 Someone go check whether he's alright. 569 00:46:42,240 --> 00:46:44,680 Mister, get up. Get up. 570 00:46:46,200 --> 00:46:48,319 Do you like getting in trouble? 571 00:47:07,520 --> 00:47:09,960 - Jai's back. - He was amazing. 572 00:47:18,360 --> 00:47:20,360 Why are you always in a hurry to die? 573 00:47:20,480 --> 00:47:23,560 - Coat. - Anyway, don't talk..get some rest. 574 00:47:23,680 --> 00:47:24,759 Please..please.. 575 00:47:24,880 --> 00:47:27,360 The shootout that took place here, is it connected with the Mafia. 576 00:47:27,480 --> 00:47:29,840 Is the victim connected with the Mafia? 577 00:47:50,520 --> 00:47:53,120 What are you doing here at this hour? 578 00:47:54,800 --> 00:47:56,800 Are you feeling okay? 579 00:47:58,480 --> 00:48:00,120 I did say sorry..please forgive me. 580 00:48:00,240 --> 00:48:02,319 I couldn't sleep since that night. 581 00:48:19,680 --> 00:48:26,440 "You dwell in my dawns, in my dusks." 582 00:48:26,840 --> 00:48:33,720 "You dwell in every moment of my days and nights." 583 00:48:34,160 --> 00:48:40,799 "You dwell in my slumber, and my dreams." 584 00:48:41,400 --> 00:48:48,600 "You dwell in my thoughts, and my memories." 585 00:48:48,720 --> 00:48:55,279 "You dwell in my dawns, in my dusks." 586 00:48:55,920 --> 00:49:02,680 "You dwell in every moment of my days and nights." 587 00:49:16,440 --> 00:49:17,440 Yes, sir. 588 00:49:17,560 --> 00:49:19,400 Yes, sir. I am at the hospital. 589 00:49:19,400 --> 00:49:22,120 Okay, sir. I'll call you once I check. 590 00:49:28,760 --> 00:49:30,840 He died last night while he was being brought here. 591 00:49:34,680 --> 00:49:36,799 The shootout at the hotel was because of him. 592 00:49:37,200 --> 00:49:40,800 Make two more teams and speed up the investigation. 593 00:49:41,320 --> 00:49:43,200 We must find out his motive behind coming to Hyderabad. 594 00:49:43,320 --> 00:49:44,280 Okay, sir. 595 00:49:50,320 --> 00:49:52,400 Hello. Yes, sir. 596 00:50:16,720 --> 00:50:18,399 Sir, Gohra. 597 00:50:21,720 --> 00:50:23,319 - What? - Boss. 598 00:50:24,640 --> 00:50:26,800 Ranganath is dead. 599 00:50:37,880 --> 00:50:41,160 We were about to catch him in the hotel, but a fire broke out. 600 00:50:41,520 --> 00:50:42,880 And he died in the fire. 601 00:50:43,880 --> 00:50:45,880 I told you it's not possible. 602 00:50:48,360 --> 00:50:51,800 Last night Hotel Blue Star was reduced to ashes in a incident. 603 00:50:51,920 --> 00:50:53,520 According to our sources.. 604 00:50:53,640 --> 00:50:56,720 But we've found that guy that was helping him. 605 00:50:59,360 --> 00:51:02,000 - Who is he? - Watch the news, and you will know. 606 00:51:16,160 --> 00:51:17,600 He's saying something to him. 607 00:51:21,800 --> 00:51:23,000 Does anyone recognise him? 608 00:51:25,400 --> 00:51:26,800 - Gohra. - Boss. 609 00:51:26,920 --> 00:51:28,840 Don't come back until you don't find him. 610 00:52:29,360 --> 00:52:32,800 I thought I'll deal with you once I finish my job. 611 00:52:33,640 --> 00:52:36,160 But I never thought you'll be my job. 612 00:52:38,760 --> 00:52:40,280 Brother, Gohra is calling. 613 00:52:42,440 --> 00:52:45,720 - What? - Boss, what do I do with him? 614 00:52:45,840 --> 00:52:47,000 Switch to video-call. 615 00:52:47,120 --> 00:52:48,240 And show him. 616 00:52:57,480 --> 00:52:58,680 Who are you? 617 00:52:59,880 --> 00:53:02,520 People say it's a crime to hear my voice. 618 00:53:02,640 --> 00:53:05,400 But you helped my enemy and also hit my men. 619 00:53:05,520 --> 00:53:07,920 Either you're crazy..or I am stupid. 620 00:53:09,000 --> 00:53:12,680 It took me 30 years to make that money through bloodshed.. 621 00:53:14,800 --> 00:53:18,280 ..and that Ranganath took all that away in a snap. 622 00:53:18,400 --> 00:53:21,440 If it was 10 or 12 million, I would've drowned my sorrows in liquor. 623 00:53:21,560 --> 00:53:23,320 But he stole 100 billion from me. 624 00:53:23,440 --> 00:53:25,480 He will rot in hell. 625 00:53:25,600 --> 00:53:27,839 Tell me, won't I lose it? 626 00:53:29,400 --> 00:53:32,400 If you tell me where you've hidden my money. 627 00:53:32,760 --> 00:53:34,520 Then I will spare your life. 628 00:53:36,400 --> 00:53:37,280 Come on, tell me. 629 00:53:37,400 --> 00:53:38,840 Bring the phone closer. 630 00:53:40,000 --> 00:53:41,840 You're just wasting your time. 631 00:53:42,120 --> 00:53:45,400 I've told you before, I don't know that man. 632 00:53:45,160 --> 00:53:49,440 Now stop wasting your time, I know how to douse a fire.. 633 00:53:49,560 --> 00:53:50,720 ..and how to start one. 634 00:53:53,680 --> 00:53:57,359 Hey..I knew Ranganath for 25 years. 635 00:53:58,000 --> 00:54:01,520 He would rather die and utter a word. 636 00:54:01,800 --> 00:54:03,440 And yesterday when he was dying.. 637 00:54:04,120 --> 00:54:06,359 ..I saw that he was telling you something. 638 00:54:07,560 --> 00:54:10,440 Tell me..what was he telling you. 639 00:54:17,640 --> 00:54:19,680 I never pardoned anyone. 640 00:54:20,560 --> 00:54:23,880 For the first time in my life..I am talking about pardoning someone. 641 00:54:24,800 --> 00:54:28,320 If I ask a question, and the reply is no.. 642 00:54:28,960 --> 00:54:30,720 ..then I swear. I lose my mind. 643 00:54:34,760 --> 00:54:37,880 Don't provoke the fire inside me by asking the same question. 644 00:54:38,000 --> 00:54:41,120 Otherwise I might just reduce you to ashes. 645 00:54:41,240 --> 00:54:45,400 Gohra! He didn't understand my language. 646 00:54:45,160 --> 00:54:46,920 Use a different language to explain him. 647 00:55:07,800 --> 00:55:11,200 Salute to the scavengers that attack from the front.. 648 00:55:11,320 --> 00:55:14,600 ..and shame on the lions that attack from the back. 649 00:55:45,760 --> 00:55:46,920 Gohra! 650 00:57:33,200 --> 00:57:36,879 When there's a fire in the city, people think of me. 651 00:57:37,880 --> 00:57:39,840 But when there's a fire in me.. 652 00:57:39,960 --> 00:57:42,920 ..I only give them death. 653 00:57:45,800 --> 00:57:48,280 But I shake hands with death every day. 654 00:57:48,400 --> 00:57:50,480 So don't try to scare me with death. 655 00:57:50,720 --> 00:57:52,759 I don't know what he said. 656 00:57:53,000 --> 00:57:54,720 I wouldn't have told you even if I knew. 657 00:57:55,640 --> 00:57:58,520 Next time..attack from the front. 658 00:58:20,880 --> 00:58:25,280 - Aunty, lentil. - Yes, lentil. Here, take some more. 659 00:58:25,400 --> 00:58:30,480 Son, did you talk to that girl who was furious with you? 660 00:58:31,520 --> 00:58:37,400 The other night at 1am, she called me at the back-lanes. 661 00:58:37,840 --> 00:58:41,400 And she told... 662 00:58:41,160 --> 00:58:43,600 Did you understand anything? 663 00:58:43,840 --> 00:58:45,800 Say it clearly, son. 664 00:58:49,880 --> 00:58:51,400 She called me in the back-lanes. 665 00:58:51,680 --> 00:58:54,960 And then she told... 666 00:58:59,360 --> 00:59:00,920 I understood that you two met. 667 00:59:02,840 --> 00:59:07,000 And then she told... 668 00:59:07,120 --> 00:59:07,799 That's what happened? 669 00:59:08,640 --> 00:59:09,839 Did she sent the police? 670 00:59:09,960 --> 00:59:11,640 Got you beaten up by goons, what did she do? 671 00:59:11,760 --> 00:59:13,120 I didn't understand. 672 00:59:13,240 --> 00:59:15,120 She met you at night, what happened after that. 673 00:59:15,240 --> 00:59:16,720 - Let me explain you again. - Yes. 674 00:59:17,120 --> 00:59:18,680 - It was midnight. - Yes. 675 00:59:19,480 --> 00:59:21,520 She called me..at the back-lanes. 676 00:59:21,640 --> 00:59:25,200 And then she told... 677 00:59:25,320 --> 00:59:27,000 ..and she was embarrassed. 678 00:59:27,840 --> 00:59:29,760 He's trying to fool me. 679 00:59:30,000 --> 00:59:32,600 - Did you understand? - What part didn't you understand? 680 00:59:32,720 --> 00:59:34,399 - Two nights ago.. - Yes. 681 00:59:34,520 --> 00:59:36,360 - She met Jai.. - Yes. 682 00:59:36,480 --> 00:59:39,440 And then she told... 683 00:59:40,440 --> 00:59:42,400 - I will deal with you tonight. - What's left to see now? 684 00:59:42,520 --> 00:59:47,120 Listen Jai, I didn't understand what you said. 685 00:59:47,240 --> 00:59:50,800 - I told you so many times. - Say it again. 686 00:59:50,320 --> 00:59:51,720 - You want to hear it again? - Yes. 687 00:59:51,840 --> 00:59:54,918 - She met me..at 1am at night. - Yes. 688 00:59:54,998 --> 00:59:57,400 And then she told... 689 00:59:57,920 --> 01:00:00,800 - That's what happened. - What do you mean? 690 01:00:02,600 --> 01:00:04,920 What's he saying? Wait. 691 01:00:13,520 --> 01:00:15,280 Now tell me what happened. 692 01:00:15,400 --> 01:00:17,200 She met me..at 1am at night and.. 693 01:00:18,680 --> 01:00:23,359 - Will you tell me..or do I stab you? - I'll tell..I'll tell you, aunty. 694 01:00:23,480 --> 01:00:24,240 Tell me. 695 01:00:24,360 --> 01:00:26,960 First confirm with uncle whether it's 1am or not. 696 01:00:29,240 --> 01:00:32,120 She proposed to marry me and expressed her desire to meet you two. 697 01:00:32,360 --> 01:00:35,120 - Naughty boy. - Naughty boy. 698 01:00:35,240 --> 01:00:37,399 - Are your doubts cleared now? - Yes. 699 01:00:39,880 --> 01:00:41,960 Park the bike under the shade, and you stand under the sun. 700 01:00:42,720 --> 01:00:44,759 Hi. Where's Sonali? 701 01:00:48,920 --> 01:00:51,640 Our son was so restless after watching your daughter's picture.. 702 01:00:51,760 --> 01:00:53,360 ..that we had to come meet you in a hurry. 703 01:00:54,880 --> 01:00:57,720 - Why did you come here? - You called me. 704 01:00:57,840 --> 01:01:00,120 Oh yes..wait outside, I'll be free in 5 minutes. 705 01:01:02,560 --> 01:01:06,120 - Come, son. Sit here. - Okay. 706 01:01:06,400 --> 01:01:08,480 He's a friend of my daughter's friend. 707 01:01:22,360 --> 01:01:24,200 - Son, where do you work? - Sound and.. 708 01:01:24,320 --> 01:01:25,600 Fire department. 709 01:01:29,760 --> 01:01:32,240 Sorry, I thought you asked me. 710 01:01:34,880 --> 01:01:36,480 Do you two want to talk? 711 01:01:41,560 --> 01:01:42,880 I want to talk to him first. 712 01:01:50,480 --> 01:01:52,880 - Do you two love each other? - Yes. 713 01:01:53,720 --> 01:01:57,319 I gave Sonali my personal number, she could have messaged me. 714 01:01:57,720 --> 01:01:59,640 She didn't have to call me here and embarrass me. 715 01:02:00,600 --> 01:02:02,839 I didn't know that you've come here. 716 01:02:03,720 --> 01:02:06,680 I am shocked to see you just like you are. 717 01:02:06,920 --> 01:02:08,800 Give me some time, I'll fix everything. 718 01:02:08,920 --> 01:02:11,920 Please. I apologise on behalf of Sonali. 719 01:02:14,480 --> 01:02:17,240 - What is all this son? - What's wrong, son. 720 01:02:20,000 --> 01:02:22,920 - Can I talk to your daughter alone? - Yes, come on. 721 01:02:32,720 --> 01:02:34,919 - Are you crazy.. - Please..please, don't yell at me. 722 01:02:39,000 --> 01:02:40,400 There was a feast cooking at home in the morning.. 723 01:02:40,520 --> 01:02:42,600 ..and I thought papa got promoted. 724 01:02:42,720 --> 01:02:44,799 I just took a leg piece..when they arrived. 725 01:02:45,720 --> 01:02:47,600 Honestly, I was going to call you. 726 01:02:47,720 --> 01:02:48,959 But it's a good thing you're here. 727 01:02:49,520 --> 01:02:51,000 I feel so at ease. 728 01:02:51,920 --> 01:02:54,120 Don't worry, I will handle everything. 729 01:02:58,600 --> 01:03:01,640 Papa, I want to talk to you. Please go somewhere private. 730 01:03:16,680 --> 01:03:18,160 - No. - Please, papa. 731 01:03:18,280 --> 01:03:19,680 - No. - Please. 732 01:03:21,440 --> 01:03:22,720 Don't do this, dear. 733 01:03:25,000 --> 01:03:28,960 - Sir. Can I talk to you in private? - Yes, why not. 734 01:03:29,800 --> 01:03:31,800 Its okay, uncle. I know what you're going to say. 735 01:03:31,920 --> 01:03:33,360 I'll explain daddy on the way. 736 01:03:33,560 --> 01:03:35,160 - Let's go, mom. - What did you tell your father? 737 01:03:35,280 --> 01:03:37,000 Nothing, Don't worry. Sit. 738 01:03:52,680 --> 01:03:55,279 - What is your name? It's Jai, right? - Yes. 739 01:03:55,400 --> 01:03:57,960 What is your opinion about love? 740 01:03:59,440 --> 01:04:00,840 Love is a pious.. 741 01:04:00,960 --> 01:04:03,800 This is a relationship that ties two hearts in a strong relationship. 742 01:04:03,200 --> 01:04:06,160 Your daughter and I love each other a lot. 743 01:04:06,560 --> 01:04:09,800 Same food, same movie our choice is the same. 744 01:04:09,200 --> 01:04:11,600 As far as I recollect you know her for last three months. 745 01:04:11,720 --> 01:04:12,720 Isn't it? 746 01:04:14,200 --> 01:04:16,439 - Yes. - Yes, three months. 747 01:04:17,480 --> 01:04:21,280 Do you know that her taste changes every six months? 748 01:04:22,680 --> 01:04:27,720 The thing that you just said about same food, same cinema, same taste. 749 01:04:27,840 --> 01:04:29,240 You cannot lead a life with this. 750 01:04:29,520 --> 01:04:31,160 In three months she will be bored of you. 751 01:04:31,400 --> 01:04:32,880 Sometimes she wants to become a dancer. 752 01:04:33,440 --> 01:04:35,800 Sometimes she says she wants to become an IAS officer. 753 01:04:36,320 --> 01:04:38,120 What did you recently wanted to become? 754 01:04:38,240 --> 01:04:39,160 A social worker. 755 01:04:39,520 --> 01:04:40,840 Did you hear? A social worker. 756 01:04:40,960 --> 01:04:43,360 She has just opened an NGO in her name. 757 01:04:43,480 --> 01:04:46,720 If something good happens because of change then change is good, sir. 758 01:04:46,840 --> 01:04:50,280 Whatever you are saying is only good to hear. 759 01:04:50,960 --> 01:04:53,840 I am not saying that you are not right for Sonali. 760 01:04:57,440 --> 01:05:00,320 You will not be able to understand her likes and dislikes. 761 01:05:00,520 --> 01:05:02,640 Three months are less to understand her. 762 01:05:02,920 --> 01:05:04,800 For 20 years I have fulfilled all her demands. 763 01:05:04,920 --> 01:05:06,600 But you will not be able to do this, son. 764 01:05:08,520 --> 01:05:11,360 You love her that is why you fulfilled all her demands for 20 years. 765 01:05:11,480 --> 01:05:15,280 I also love Sonali a lot and will fulfill her demands for 70 years. 766 01:05:35,120 --> 01:05:43,799 "I will make you and only you my bride." 767 01:05:44,160 --> 01:05:48,560 "Otherwise I will die unmarried." 768 01:05:48,680 --> 01:05:53,800 "I will make you and only you my bride." 769 01:05:53,280 --> 01:05:57,680 "Otherwise I will die unmarried." 770 01:05:57,800 --> 01:06:02,480 "I will become a priestess and will not come with you." 771 01:06:02,600 --> 01:06:06,720 "I will tell everyone." 772 01:06:06,840 --> 01:06:11,280 "I will not make you a groom." 773 01:06:11,400 --> 01:06:15,560 "Even if I die unmarried." 774 01:06:16,000 --> 01:06:20,200 "I will not make you a groom." 775 01:06:20,520 --> 01:06:24,720 "Even if I die unmarried." 776 01:06:36,280 --> 01:06:37,480 Chhotu, come. 777 01:06:47,120 --> 01:06:49,200 - Ali, just answer the phone. - Okay. 778 01:06:52,320 --> 01:06:53,320 Hello, uncle. 779 01:06:53,440 --> 01:06:55,600 Uncle is offering prayers so you tell me why you called. 780 01:06:56,480 --> 01:06:57,800 I will come and tell. 781 01:07:05,240 --> 01:07:05,839 Hello. 782 01:07:05,960 --> 01:07:07,960 I am sitting in the café so come and pick me up. 783 01:07:09,160 --> 01:07:10,440 You come here and I will tell you everything. 784 01:07:21,400 --> 01:07:24,800 Excuse me sir, the battery of my phone has become dead. 785 01:07:24,200 --> 01:07:26,520 So can I use your phone to make an urgent call? 786 01:07:26,640 --> 01:07:27,879 Yes, sure. 787 01:07:32,880 --> 01:07:37,720 Let me sync his phone so that I can come to know to whom he has made calls. 788 01:07:44,520 --> 01:07:46,200 Okay, I will reach in 15 minutes. 789 01:07:46,720 --> 01:07:48,480 Okay, thank you sir. Thank you so much. 790 01:07:48,600 --> 01:07:49,600 You are welcome. 791 01:08:06,440 --> 01:08:09,880 - Who is speaking? - We had talked a lot on the phone. 792 01:08:10,320 --> 01:08:12,000 And you have forgotten so soon. 793 01:08:13,560 --> 01:08:15,960 Actually people are scared to talk to us. 794 01:08:17,720 --> 01:08:20,200 And you dared to threaten us. 795 01:08:21,640 --> 01:08:23,920 How did you even think that I will spare you? 796 01:08:27,200 --> 01:08:28,519 Where are you? 797 01:08:30,560 --> 01:08:32,240 Brother, your tea. 798 01:08:46,319 --> 01:08:49,279 Jai, any good news. 799 01:08:51,240 --> 01:08:52,880 Ajay! 800 01:09:12,560 --> 01:09:13,880 I told you... 801 01:09:15,960 --> 01:09:17,880 You had told me that you are not scared of death. 802 01:09:18,000 --> 01:09:20,800 So now you got scared seeing your loved ones dead. 803 01:09:20,200 --> 01:09:22,800 When you get angry you burn everything around you. 804 01:09:23,399 --> 01:09:25,599 I have brought you to Hyderabad to show you that.. 805 01:09:25,720 --> 01:09:27,680 ..what happens when I get angry. 806 01:09:32,439 --> 01:09:35,240 But you will return my money. 807 01:09:36,279 --> 01:09:39,559 Ranganath had told you about my money. 808 01:09:40,319 --> 01:09:42,840 Now, till you do not tell me about that money.. 809 01:09:42,960 --> 01:09:45,520 ..every person whom you talk to will die. 810 01:09:46,800 --> 01:09:48,760 Whether you know him or not. 811 01:09:48,880 --> 01:09:51,440 Whether it is a child, old man, and young man.everyone will die. 812 01:09:52,600 --> 01:09:54,720 You saw the beginning of this game. 813 01:09:55,000 --> 01:09:59,240 Two out of the three people whom you talked half an hour ago are dead. 814 01:09:59,600 --> 01:10:03,240 And the third one is begging for his life. 815 01:10:07,360 --> 01:10:08,559 Ali. 816 01:10:43,560 --> 01:10:44,920 Seal all the evidences. 817 01:10:48,480 --> 01:10:49,639 What are you doing here? 818 01:10:51,560 --> 01:10:53,760 You had called uncle in the café to meet you. 819 01:11:02,680 --> 01:11:04,120 Sir, fire has broken in the café. 820 01:11:04,240 --> 01:11:05,240 Many people are still stuck inside. 821 01:11:05,440 --> 01:11:07,799 - Hey. - Leave me. 822 01:11:08,320 --> 01:11:11,120 Uncle, uncle. 823 01:11:11,360 --> 01:11:14,420 - The fire is huge. - Leave me. 824 01:11:14,640 --> 01:11:16,160 Uncle. 825 01:11:44,880 --> 01:11:47,000 What type of fireman are you? You are scared of fire. 826 01:11:47,120 --> 01:11:49,120 If you get stuck in fire then how will you save yourself? 827 01:11:49,240 --> 01:11:51,800 If fire breaks out then Jai is there to save me. 828 01:11:51,920 --> 01:11:54,400 He will not let me get hurt. 829 01:11:57,320 --> 01:12:02,800 He used to save people from fire and today the same fire burnt hm. 830 01:12:05,760 --> 01:12:08,120 Sir, bodies have still not been identified. 831 01:12:08,240 --> 01:12:09,559 We do not know whose body belongs to whom. 832 01:12:19,440 --> 01:12:20,719 Sit down, mother. 833 01:12:26,160 --> 01:12:27,599 Mother, get up. 834 01:12:27,960 --> 01:12:29,760 - Aunt. - Brother. 835 01:12:34,760 --> 01:12:36,760 I am feeling very scared, brother. 836 01:13:36,320 --> 01:13:40,799 No problem. Talk to her. Hear her words before her death. 837 01:13:40,920 --> 01:13:43,760 I hope you remember that the person will die with whomsoever you talk. 838 01:13:45,360 --> 01:13:47,400 As it is you are in a morgue. 839 01:13:47,560 --> 01:13:50,400 After talking to you he is going to come here. 840 01:14:32,960 --> 01:14:34,840 Hey, find him that side. Go. 841 01:14:41,200 --> 01:14:43,880 Look, he is talking to someone. Find out whom is he talking to. 842 01:14:44,000 --> 01:14:45,160 Go quickly. 843 01:14:57,360 --> 01:14:58,960 Whom were you talking to? 844 01:14:59,800 --> 01:15:01,480 Tell me whom did you call? 845 01:15:03,720 --> 01:15:07,760 Tell me, I am asking you. Speak. 846 01:15:23,920 --> 01:15:26,720 Whom did you talk to? Tell me who did you call? 847 01:15:26,840 --> 01:15:29,120 Will you kill whomsoever I talk to? 848 01:15:29,360 --> 01:15:31,920 All those with whom you talked are dead. 849 01:15:33,840 --> 01:15:35,720 You also talked to me just now. 850 01:15:36,000 --> 01:15:37,640 Then why are you alive till now? 851 01:15:51,200 --> 01:15:57,639 'Sanskrit chants' 852 01:16:34,640 --> 01:16:37,000 You will kill the one with whom I talk. 853 01:16:37,200 --> 01:16:39,920 So come I will kill you. 854 01:17:00,880 --> 01:17:02,880 Forgive me, spare me.. 855 01:17:03,000 --> 01:17:04,600 You talked to me. 856 01:17:14,160 --> 01:17:16,559 You had said the person with whom I talk will die. 857 01:17:16,680 --> 01:17:19,400 Come on talk to me. Talk to me. 858 01:17:20,800 --> 01:17:21,920 Come on. 859 01:17:32,400 --> 01:17:36,000 Now I will talk to you. My brother has come. 860 01:17:36,120 --> 01:17:37,599 Now I will talk. 861 01:17:38,000 --> 01:17:40,400 What will you do? 862 01:17:40,440 --> 01:17:44,519 You were asking me again and again as to whom I was talking on the phone. 863 01:17:44,640 --> 01:17:47,880 Who is he? So I was talking to this rasca 864 01:17:50,520 --> 01:17:52,120 This rascal talked to me. 865 01:18:07,560 --> 01:18:10,440 I played the same game that you were playing with me. 866 01:18:11,760 --> 01:18:15,880 If you have the courage, then talk to me. I shall bury you here too. 867 01:18:49,760 --> 01:18:51,840 For the first time I have seen you stepping back, brother. 868 01:18:52,160 --> 01:18:54,120 Why have I come to Hyderabad? 869 01:18:55,160 --> 01:18:56,400 For money. 870 01:18:56,520 --> 01:18:58,640 If I would have taken a step forward.. 871 01:18:58,760 --> 01:19:00,840 ..then only one of us would have been alive. 872 01:19:01,440 --> 01:19:04,800 If he was dead then we would have never come to know about the money. 873 01:19:04,200 --> 01:19:07,880 If I was dead and we got the money then what was the use of it. 874 01:19:08,000 --> 01:19:09,840 He killed our younger brother. 875 01:19:11,320 --> 01:19:13,840 you have just stayed few days with him and you are so angry. 876 01:19:14,760 --> 01:19:17,520 Just imagine I must be so angry as he was my younger brother. 877 01:19:18,360 --> 01:19:25,160 I swear once I get the money then I shall kill him mercilessly. 878 01:19:26,360 --> 01:19:28,639 Gather all the goons of this place. 879 01:19:29,440 --> 01:19:31,200 I will tell the game. 880 01:19:39,120 --> 01:19:40,960 - What happened here, sir? - Whose dead bodies are these? 881 01:19:42,160 --> 01:19:44,920 These dead bodies had connection with the mafia of Mumbai. 882 01:19:45,200 --> 01:19:48,400 We have received information that Chhota Nayak is in Hyderabad right now. 883 01:19:48,160 --> 01:19:49,840 The investigation of what happened here has started. 884 01:19:49,960 --> 01:19:51,000 We will tell you as soon as we come to know. 885 01:19:51,120 --> 01:19:52,400 You said it very easily that.. 886 01:19:52,520 --> 01:19:54,560 ..a criminal like Nayak is roaming in the city openly. 887 01:19:54,680 --> 01:19:56,160 Now tell us that how secure is the public. 888 01:19:56,280 --> 01:19:58,800 If you are really bothered about the security of public.. 889 01:19:58,200 --> 01:19:59,720 ..then do not telecast this news. 890 01:19:59,840 --> 01:20:02,560 But do not tell me what and how to do things. 891 01:20:02,680 --> 01:20:03,960 This is not your job. 892 01:20:04,280 --> 01:20:05,639 - Get back, get back. - Sir, sir. 893 01:20:05,760 --> 01:20:08,160 - Sir, one last question. - Get back. You get back.. 894 01:20:10,240 --> 01:20:11,840 Hey, Kalia just scratch my head. 895 01:20:11,960 --> 01:20:13,600 My nails are very small. 896 01:20:22,880 --> 01:20:24,240 Is this the way to stop the car? 897 01:20:24,360 --> 01:20:27,160 Don't you have any sense? What if my car tumbled? 898 01:20:27,280 --> 01:20:29,960 We have received information that Chhota Nayak is here. 899 01:20:31,680 --> 01:20:33,800 ..the he meets kind people like you first. 900 01:20:33,920 --> 01:20:36,120 Can you give us any information about him? 901 01:20:37,840 --> 01:20:39,560 I have got a lot of dandruff. 902 01:20:41,160 --> 01:20:44,440 I do not give anything for free but I would like to give you a suggestion. 903 01:20:44,680 --> 01:20:46,680 The speed with which you have followed me.. 904 01:20:46,800 --> 01:20:48,440 ..it is better that you return back with the same speed. 905 01:20:48,800 --> 01:20:53,600 Because if Nayak comes to know that you are out to arrest him.. 906 01:20:53,720 --> 01:20:54,840 ..then you will not be spared. 907 01:20:54,960 --> 01:20:57,920 He will make such condition of yours that.. 908 01:21:00,640 --> 01:21:03,640 This is my free advice. Absolutely free without any service tax. 909 01:21:19,880 --> 01:21:21,280 That was the aim of the meeting. 910 01:21:37,640 --> 01:21:39,400 Okay fine, brother. 911 01:21:41,440 --> 01:21:42,559 Greetings, brother. 912 01:21:42,680 --> 01:21:45,600 Tell me that why did you call me urgently. 913 01:21:45,720 --> 01:21:46,720 There is a small problem, brother. 914 01:21:46,840 --> 01:21:50,680 If Nayak is quiet after younger brother's death.. 915 01:21:50,960 --> 01:21:52,760 ..then it means the problem is not small. 916 01:21:52,880 --> 01:21:53,880 Who is he? 917 01:21:55,560 --> 01:21:57,240 He is fire officer of this place. 918 01:22:01,000 --> 01:22:02,560 Just tell me again. 919 01:22:03,440 --> 01:22:05,120 He is fire officer of this place. 920 01:22:05,760 --> 01:22:09,160 Dead is he 6 feet tall? 921 01:22:09,760 --> 01:22:11,800 Does he put black goggles? 922 01:22:11,480 --> 01:22:13,240 And sometimes he wears plain shirt. 923 01:22:13,760 --> 01:22:15,280 And he rides on his bike. 924 01:22:17,320 --> 01:22:21,400 Hey, now no one can save us. 925 01:22:21,160 --> 01:22:25,360 - Hey Naari. - Sir.. greetings. 926 01:22:25,840 --> 01:22:28,680 - We want information about a person. - Okay. 927 01:22:28,800 --> 01:22:30,609 I do not want information about his bike. 928 01:22:30,689 --> 01:22:32,584 - Okay. - Not even of his shirt. 929 01:22:32,664 --> 01:22:33,360 Okay sir. 930 01:22:33,480 --> 01:22:36,160 - Nor of his black goggles. - Okay. 931 01:22:36,280 --> 01:22:40,400 - I want to know what his weakness is. - Sir. 932 01:22:40,160 --> 01:22:43,400 - Take help of as many men as you want. - Okay. 933 01:22:43,520 --> 01:22:46,400 - Spend as much money as you want. - Okay. 934 01:22:46,320 --> 01:22:48,799 Just remember that if I do not get any information till tomorrow morning. 935 01:22:48,920 --> 01:22:49,880 Okay. 936 01:22:50,000 --> 01:22:52,520 Then send your dead body along with your men. 937 01:22:52,720 --> 01:22:53,840 Mother, save me. 938 01:22:58,480 --> 01:22:59,480 What should I do now? 939 01:22:59,600 --> 01:23:00,760 If I do not give the information.. 940 01:23:00,880 --> 01:23:03,720 ..then I will have to send my dead body through my men. 941 01:23:03,960 --> 01:23:07,760 And if I give information then that Jai will send my dead body to Nayak. 942 01:23:07,880 --> 01:23:09,120 Let's first go and make body. 943 01:23:09,240 --> 01:23:10,400 How will the body be made, boss? 944 01:23:10,160 --> 01:23:11,680 You just pay the money but do not go to gym. 945 01:23:14,560 --> 01:23:15,880 You even do not go for jogging. 946 01:23:16,360 --> 01:23:17,799 So much dandruff. 947 01:23:21,240 --> 01:23:23,400 Will he let you go once he gets the money? 948 01:23:23,400 --> 01:23:26,599 Even if he spares me but I will not spare him. 949 01:23:26,720 --> 01:23:28,440 You very well know that he is a big goon. 950 01:23:39,120 --> 01:23:43,920 They will get scared of me. I will give them sleepless nights. 951 01:23:44,200 --> 01:23:47,160 Mother, save me from dandruff. 952 01:23:50,520 --> 01:23:51,360 What happened, brother? 953 01:23:52,200 --> 01:23:54,280 That fire officer came in my dreams. 954 01:23:55,520 --> 01:23:58,520 I am suggesting you to give Nayak the information about that fire officer. 955 01:23:58,640 --> 01:24:01,440 And then let Nayak handle him. We will not have any burden on our head. 956 01:24:01,560 --> 01:24:04,160 And our work that has halted will start again. 957 01:24:04,480 --> 01:24:06,400 - Do you think all this will happen? - It will surely happen. 958 01:24:06,960 --> 01:24:08,960 Be careful brother. The collar belt can create a problem. 959 01:24:16,000 --> 01:24:17,320 - Kaalia. - Yes brother. 960 01:24:17,600 --> 01:24:18,840 Where is the bedroom? 961 01:24:19,400 --> 01:24:20,440 It is towards south. 962 01:24:23,840 --> 01:24:25,720 That is why I have brought this compass. 963 01:24:27,720 --> 01:24:29,360 You must not be aware what this does. 964 01:24:29,480 --> 01:24:32,240 It tells the right direction to people like us. 965 01:24:32,920 --> 01:24:35,880 Don't display your common sense. First find the bedroom. 966 01:24:38,280 --> 01:24:39,360 Here we come into the bedroom. 967 01:24:39,480 --> 01:24:40,759 But why is fridge kept here. 968 01:24:42,320 --> 01:24:44,799 What is this? Kitchen in bedroom. 969 01:24:45,280 --> 01:24:47,400 You had found the direction of the bedroom. 970 01:24:47,160 --> 01:24:48,720 I think this does not have cell. 971 01:24:51,840 --> 01:24:56,760 Stupid, this is not a compass but an old watch which is not working. 972 01:24:56,880 --> 01:24:57,880 - Okay. - Keep it. 973 01:24:58,760 --> 01:25:01,000 Let's eat something now that we have come in the kitchen. 974 01:25:01,120 --> 01:25:02,960 - What will you eat brother? - Idiot. 975 01:25:03,680 --> 01:25:04,920 Why did you switch off the light, brother? 976 01:25:06,840 --> 01:25:08,680 - Wait. - Or I have become blind. 977 01:25:08,800 --> 01:25:10,560 - Come out of that. - Help me, brother. 978 01:25:10,680 --> 01:25:12,000 - I will help you to come out. - Brother. 979 01:25:12,200 --> 01:25:15,480 I think I will have to cut. 980 01:25:15,880 --> 01:25:18,680 Do you remember brother that in childhood we used to play this game? 981 01:25:18,800 --> 01:25:21,280 Once due to the blindfold the vessel had got stuck on your head. 982 01:25:21,400 --> 01:25:23,559 And I had hit you hard, brother. Do you remember? 983 01:25:23,680 --> 01:25:24,920 Why are you taking revenge now? 984 01:25:30,440 --> 01:25:32,639 Where are you, brother? 985 01:25:33,840 --> 01:25:35,120 Brother. 986 01:25:35,960 --> 01:25:37,400 I do not know anything. 987 01:25:37,160 --> 01:25:38,880 That man with the dog like belt around his neck brought me here. 988 01:25:39,000 --> 01:25:40,800 So that we can give information about you to Nayak. 989 01:25:40,920 --> 01:25:42,560 If you want to beat then beat that man with the dog like belt around his neck. 990 01:25:42,680 --> 01:25:45,440 Don't hit me. I have become a goon for the studies of children. 991 01:25:45,560 --> 01:25:47,160 - No sir. - Idiot. 992 01:25:50,720 --> 01:25:52,640 Brother, how easily you removed the vessel? 993 01:25:52,960 --> 01:25:55,440 It was you brother, I thought he has come. 994 01:25:55,920 --> 01:25:57,600 You were telling him to beat me mercilessly. 995 01:25:57,720 --> 01:26:00,280 I was saying that to get rid of that fire officer. 996 01:26:00,600 --> 01:26:02,000 Brother, he has come. 997 01:26:04,640 --> 01:26:08,000 Brother, brother. 998 01:26:09,320 --> 01:26:10,639 Where has he gone? 999 01:26:18,360 --> 01:26:19,839 Brother, where are you brother? 1000 01:26:19,960 --> 01:26:21,680 I am hiding in the cupboard. 1001 01:26:21,800 --> 01:26:23,520 Where is that rascal? 1002 01:26:28,680 --> 01:26:31,400 Tell me. Tell me what is going on outside? 1003 01:26:33,960 --> 01:26:36,920 He is sitting on the chair angrily. 1004 01:26:39,720 --> 01:26:42,160 Mother why are you scaring me? 1005 01:26:42,280 --> 01:26:45,120 You are inside the cupboard and the officer is outside. 1006 01:26:45,240 --> 01:26:47,360 What if he opens the cupboard? 1007 01:26:47,480 --> 01:26:50,280 Oh my God. Why don't you do anything? 1008 01:26:50,400 --> 01:26:53,000 Do you think I have some magic with which I can rescue you? 1009 01:26:53,120 --> 01:26:54,280 He is sitting near the cupboard. 1010 01:26:54,400 --> 01:26:58,400 Oh God what if he sees me? 1011 01:26:58,160 --> 01:27:00,519 Instead of that belt around the neck there will be a chopper. 1012 01:27:00,640 --> 01:27:02,440 I am dead. 1013 01:27:03,320 --> 01:27:04,679 He has seen you. 1014 01:27:04,800 --> 01:27:08,440 - Mother, father. - Keep quiet. Are you a kid? 1015 01:27:10,200 --> 01:27:12,280 Brother, he is coming he has come. 1016 01:27:12,400 --> 01:27:14,440 I have still not got married. 1017 01:27:15,280 --> 01:27:16,639 Have some patience. 1018 01:27:16,760 --> 01:27:18,560 What will happen by keeping patience? 1019 01:27:18,680 --> 01:27:19,720 You will die easily. 1020 01:27:20,680 --> 01:27:23,160 You have scared me a lot. 1021 01:27:25,800 --> 01:27:27,960 - Brother. - Save me. 1022 01:27:32,320 --> 01:27:34,240 Thank God I am saved. 1023 01:27:37,240 --> 01:27:39,240 Hey Kaalia, why are you laughing? 1024 01:27:39,360 --> 01:27:41,000 I was laughing thinking about the condition.. 1025 01:27:41,120 --> 01:27:43,320 ..he would have made yours if he had seen you. 1026 01:27:43,440 --> 01:27:45,839 Stupid, at this time you are thinking of jokes. 1027 01:27:47,320 --> 01:27:49,200 Oh God, why is he coming towards this side? 1028 01:27:49,320 --> 01:27:50,920 I think I will need some magic. 1029 01:28:05,720 --> 01:28:07,400 Kaalia. 1030 01:28:08,320 --> 01:28:09,719 Kaalia. 1031 01:28:10,720 --> 01:28:12,160 Kaalia. 1032 01:28:16,520 --> 01:28:19,200 Where are you Kaalia? 1033 01:28:19,880 --> 01:28:22,120 - I am inside the fridge, brother? - In the fridge? 1034 01:28:22,440 --> 01:28:25,400 Fresh things are kept in the fridge and not stale things like you. 1035 01:28:25,520 --> 01:28:28,840 Brother, that fire officer has directly come into the kitchen from that room. 1036 01:28:39,640 --> 01:28:41,200 Thank God he has gone. 1037 01:28:53,000 --> 01:28:54,480 Hey Kaalia. 1038 01:28:54,600 --> 01:28:56,800 What is the situation outside? 1039 01:28:56,200 --> 01:29:00,760 All calamities.. 1040 01:29:01,120 --> 01:29:04,680 ..are going to fall on you now. 1041 01:29:04,800 --> 01:29:07,800 - He is coming towards the fridge. - Brother.. 1042 01:29:07,200 --> 01:29:10,240 He has come to know that you are sitting inside the fridge. 1043 01:29:10,360 --> 01:29:11,639 What will happen of me, brother? 1044 01:29:11,760 --> 01:29:13,400 Last rites. 1045 01:29:14,400 --> 01:29:16,960 Brother, I am perspiring in the fridge. 1046 01:29:19,720 --> 01:29:21,440 That man with the dog like belt around his neck brought me here. 1047 01:29:21,560 --> 01:29:23,240 So that we can give information about you to Nayak. 1048 01:29:23,360 --> 01:29:24,960 If you want to beat then beat that man with the dog like belt around his neck. 1049 01:29:28,640 --> 01:29:29,640 So, you have come brother. 1050 01:29:31,000 --> 01:29:33,640 I was just checking whether the cooling of the fridge is proper or not. 1051 01:29:34,400 --> 01:29:35,120 Have something cool to drink? 1052 01:29:35,240 --> 01:29:36,120 You are making me drink something cool? 1053 01:29:36,240 --> 01:29:37,120 Who is there? 1054 01:29:37,720 --> 01:29:41,160 Kaalia, we are scared to death in order to get his information. 1055 01:29:49,200 --> 01:29:50,519 Where is Jai, son? 1056 01:29:51,760 --> 01:29:53,360 Aunty, he has said that he will call you. 1057 01:29:53,480 --> 01:29:55,120 - Ask him not to forget. - Okay aunty. 1058 01:29:55,520 --> 01:29:57,840 You know the address so take them carefully. 1059 01:30:17,720 --> 01:30:20,320 Where are you nowadays? You do not go to fire station also. 1060 01:30:20,600 --> 01:30:21,800 And you aren't even picking up my phone. 1061 01:30:21,920 --> 01:30:23,520 Do you know I was so worried about you? 1062 01:30:23,640 --> 01:30:24,920 You go now and I will talk to you later. 1063 01:30:26,560 --> 01:30:28,160 Look I have not even brought money today. 1064 01:30:28,280 --> 01:30:29,639 Come on, make me have coffee. 1065 01:30:30,600 --> 01:30:34,600 Sonali, Sonali I don't want to talk to anyone. 1066 01:30:37,120 --> 01:30:39,680 ..then do their friends stop talking to people. 1067 01:30:57,440 --> 01:30:58,400 Okay fine. 1068 01:30:58,520 --> 01:31:00,560 You hot me in anger so I did not feel bad. 1069 01:31:06,200 --> 01:31:07,360 I love you. 1070 01:31:09,960 --> 01:31:11,600 I missed you so much. 1071 01:31:27,280 --> 01:31:28,880 Her name is Sonali. 1072 01:31:29,160 --> 01:31:31,880 She is your strength as well weakness. 1073 01:31:32,360 --> 01:31:35,160 Once she is in your custody then he will also come running. 1074 01:31:35,280 --> 01:31:37,639 And not only password but he will tell anything for her. 1075 01:31:45,680 --> 01:31:47,680 - Is Sonali at home? - Who are you? 1076 01:31:47,800 --> 01:31:48,960 Jai has sent me. 1077 01:31:55,240 --> 01:31:57,599 Sonali, someone has come to meet you. 1078 01:32:05,720 --> 01:32:07,280 He had given information about your arrival.. 1079 01:32:07,400 --> 01:32:09,480 ..and had said that he would come to meet you. 1080 01:32:12,240 --> 01:32:14,240 - Okay sir. - Okay. 1081 01:32:16,120 --> 01:32:19,320 Hey, we have not come here with marriage procession and wait for him. 1082 01:32:19,440 --> 01:32:20,759 Find him. 1083 01:32:20,880 --> 01:32:24,600 And tell him that there is no corner of the world where he can hide from us. 1084 01:32:36,240 --> 01:32:40,840 "By saying hello, hello you move around me." 1085 01:32:41,880 --> 01:32:46,400 "By saying hello, hello you move around me." 1086 01:32:47,000 --> 01:32:50,160 "She is a crazy girl and looks at me with sharp eyes." 1087 01:32:50,280 --> 01:32:52,160 "And on seeing me she says Hi." 1088 01:32:52,280 --> 01:32:57,360 "By saying hello, hello you move around me." 1089 01:32:57,720 --> 01:33:02,760 "By saying hello, hello you move around me." 1090 01:33:03,640 --> 01:33:08,760 "I have become crazy and just like butterfly hovers around you." 1091 01:33:09,520 --> 01:33:14,000 "By saying hello, hello you move around me." 1092 01:33:40,480 --> 01:33:41,599 Whose house is this? 1093 01:33:41,720 --> 01:33:43,120 It belongs to an old friend of mine. 1094 01:33:54,520 --> 01:33:56,560 So, what next. 1095 01:33:56,680 --> 01:33:58,400 You first go and get fresh. 1096 01:34:05,160 --> 01:34:06,120 Yes. 1097 01:34:21,960 --> 01:34:23,280 Who can come at this time? 1098 01:34:36,640 --> 01:34:38,400 Sonali, Sonali. 1099 01:34:38,520 --> 01:34:40,640 Hey, I am changing my dress. 1100 01:34:40,920 --> 01:34:43,800 - Who had come just now? - How do I know? 1101 01:34:43,440 --> 01:34:45,960 - What do you mean? - He did not say anything. 1102 01:34:46,520 --> 01:34:48,600 What do you mean he did not say anything? Sonali. 1103 01:34:49,320 --> 01:34:52,360 Why are you taking so much tension? He did not say anything. 1104 01:34:52,880 --> 01:34:54,200 He gave this and went away. 1105 01:34:59,200 --> 01:35:00,599 He did not say anything. 1106 01:35:00,720 --> 01:35:02,000 He gave this and went away. 1107 01:35:04,880 --> 01:35:07,120 I saw that he was saying something to you. 1108 01:35:07,240 --> 01:35:09,800 Tell me what he told you. 1109 01:35:10,800 --> 01:35:12,600 Good luck. 1110 01:35:15,280 --> 01:35:16,480 Good... 1111 01:35:22,200 --> 01:35:24,280 Everyone is asking me that what he had told me. 1112 01:35:24,400 --> 01:35:26,240 No one is asking that what he gave me. 1113 01:35:26,360 --> 01:35:28,240 Who was asking? What had he given? 1114 01:35:28,360 --> 01:35:30,200 You wait here and I will be back in two hours. 1115 01:35:44,600 --> 01:35:46,160 Don't take so much tension. 1116 01:35:46,280 --> 01:35:48,679 Leave aside kiss he has not even touched me. 1117 01:35:49,360 --> 01:35:54,320 I don't know what he remembered that he left me alone in the guest house. 1118 01:35:56,440 --> 01:35:57,639 Where are you? 1119 01:36:09,480 --> 01:36:10,440 Mother. 1120 01:36:17,800 --> 01:36:19,000 Come on drive fast. 1121 01:36:57,360 --> 01:36:58,440 Jai. 1122 01:37:04,520 --> 01:37:05,920 Now I will show him. 1123 01:37:06,520 --> 01:37:07,720 Now I will show him. 1124 01:37:09,960 --> 01:37:11,120 Drag her in. 1125 01:37:24,840 --> 01:37:25,960 I am just coming dear. 1126 01:37:26,520 --> 01:37:29,400 Till you come your beloved will not survive. 1127 01:37:29,920 --> 01:37:31,600 She has bled a lot. 1128 01:37:34,760 --> 01:37:37,400 Don't do anything to her. I know where the money is. 1129 01:37:37,960 --> 01:37:39,760 I have the account number and the password. 1130 01:37:43,680 --> 01:37:47,600 I can't hear you properly. There seems to be network problem. 1131 01:37:47,720 --> 01:37:49,800 Let her go. Please. 1132 01:37:50,720 --> 01:37:51,920 The rascal is begging. 1133 01:37:52,160 --> 01:37:53,639 All the money is with me. 1134 01:37:54,360 --> 01:37:56,160 Take the money and leave my Sonali. 1135 01:37:56,280 --> 01:37:59,800 Okay, okay give me account number and password. 1136 01:38:00,120 --> 01:38:01,559 I will leave your girlfriend. 1137 01:38:01,760 --> 01:38:04,680 I had said that I will not ask for my money from you. 1138 01:39:08,120 --> 01:39:11,760 I had said that I will not ask for my money from you. 1139 01:39:12,160 --> 01:39:14,559 You will give the money to me yourself. 1140 01:39:17,762 --> 01:39:18,880 Where is Sonali? 1141 01:39:20,000 --> 01:39:22,280 Till I do not get the account number and password.. 1142 01:39:22,400 --> 01:39:23,559 ..you will not be able to meet her. 1143 01:39:34,920 --> 01:39:38,640 I am the boss. If you delay then Sonali will be killed. 1144 01:39:38,760 --> 01:39:40,880 I mean she will be dead. 1145 01:39:41,000 --> 01:39:42,440 Just think it over. 1146 01:39:55,240 --> 01:39:57,919 Oh no, he saved Chhota Nayak. 1147 01:40:01,956 --> 01:40:03,760 Nothing should happen to Sonali. 1148 01:40:04,400 --> 01:40:06,800 I want money. 1149 01:40:31,680 --> 01:40:32,960 You can meet the patient. 1150 01:40:34,480 --> 01:40:37,280 Because of you the last chance to arrest Nayak got wasted. 1151 01:40:42,760 --> 01:40:44,560 He is not going to do like this. 1152 01:40:45,240 --> 01:40:47,920 Sir, she should not die. Sir,.. 1153 01:40:52,880 --> 01:40:54,400 Let her die. 1154 01:40:58,240 --> 01:41:00,480 - Sir. - What happened? 1155 01:41:00,600 --> 01:41:02,160 This account shows zero balance. 1156 01:41:02,280 --> 01:41:04,599 What nonsense are you talking? Check it again. 1157 01:41:08,480 --> 01:41:12,679 Sir, one hour ago the entire money has been transferred in Sonali's account. 1158 01:41:13,600 --> 01:41:15,920 Sonali.. Sonali means. 1159 01:41:48,120 --> 01:41:50,400 - I think she will not survive, sir. - No. 1160 01:41:51,000 --> 01:41:52,800 Sonali can never die. 1161 01:41:52,920 --> 01:41:54,680 Her life is worth crores. 1162 01:41:54,920 --> 01:41:58,200 If anyone says that this girl will die then I will kill that person. 1163 01:41:58,480 --> 01:41:59,959 Pump life into her body. 1164 01:42:03,920 --> 01:42:04,960 Doctor. 1165 01:42:36,480 --> 01:42:37,519 She survived. 1166 01:42:39,440 --> 01:42:41,800 - She survived. - Rain. 1167 01:42:48,120 --> 01:42:52,800 Sir, water is splashed at a place where fire has broken out. 1168 01:42:52,360 --> 01:42:55,000 The fire has not broken out then why is he splashing water. 1169 01:43:41,840 --> 01:43:44,840 I do not have any enmity with you. Just tell me where the girl is. 1170 01:43:44,960 --> 01:43:46,560 I will just tell you, lover. 1171 01:44:16,160 --> 01:44:17,720 Hey, old man what happened? 1172 01:44:18,000 --> 01:44:19,745 That fire officer is beating everyone mercilessly. 1173 01:44:19,825 --> 01:44:20,400 Mother. 1174 01:44:20,520 --> 01:44:22,160 All the ways to escape are closed. 1175 01:44:22,280 --> 01:44:23,360 Father. 1176 01:44:24,960 --> 01:44:26,880 How will I run from here? 1177 01:44:30,600 --> 01:44:31,760 Tell me, why did you call me? 1178 01:44:31,880 --> 01:44:33,400 You had asked me to tell you if I find Nayak. 1179 01:44:33,520 --> 01:44:35,400 - Yes sir. - I have found Nayak. 1180 01:44:35,520 --> 01:44:36,560 - Where is he? - He is here. 1181 01:44:36,680 --> 01:44:37,840 Come and arrest him quickly. 1182 01:44:37,960 --> 01:44:39,200 Tell me the address, sir. 1183 01:44:59,120 --> 01:45:00,519 Sonali, look I have come. 1184 01:45:00,840 --> 01:45:03,720 Sonali, Sonali.is anybody there? 1185 01:45:05,280 --> 01:45:06,200 Sonali. 1186 01:45:18,280 --> 01:45:22,800 I have a lot of pain. Take me from here. 1187 01:45:28,240 --> 01:45:30,000 - Doctor, please. - You don't worry. 1188 01:45:34,720 --> 01:45:36,840 I have 7000/- in that. 1189 01:45:37,760 --> 01:45:39,320 I will get your money back. 1190 01:45:56,920 --> 01:45:58,000 Mother. 1191 01:45:58,280 --> 01:45:59,599 - Hello. - Hello. 1192 01:45:59,720 --> 01:46:02,800 Inspector, are you coming or shall I sent Nayak there. 1193 01:46:04,800 --> 01:46:06,800 Naari sir, we are in the bus. We are about to reach. 1194 01:46:06,920 --> 01:46:08,800 Why are you coming by bus? 1195 01:46:08,200 --> 01:46:09,960 The jeep broke down so that is why. 1196 01:46:10,760 --> 01:46:13,320 The vehicle of the government breaks down at the time of need. 1197 01:46:13,440 --> 01:46:16,120 Keep a watch on Nayak till we reach there. 1198 01:46:16,240 --> 01:46:19,000 My eyesight is weak so how can I keep a watch on him. Come soon. 1199 01:46:21,160 --> 01:46:24,400 Sir, I cannot understand what you want to do. 1200 01:46:24,840 --> 01:46:26,920 We can reach there soon and arrest Nayak. 1201 01:46:29,360 --> 01:46:31,719 This will again happen as it happened earlier. 1202 01:46:32,560 --> 01:46:34,560 If we give Jai one hour's time.. 1203 01:46:34,680 --> 01:46:37,400 ..then he will neither let him escape nor let him fulfill his aim. 1204 01:46:37,520 --> 01:46:40,880 Naari has called twice in 10 minutes. He is in a bad condition due to fear. 1205 01:46:41,680 --> 01:46:43,720 That means Jai is already there. 1206 01:47:12,440 --> 01:47:14,800 Hail to Lord Shiva. 1207 01:47:18,960 --> 01:47:20,560 Hail to Lord Shiva. 1208 01:47:24,280 --> 01:47:25,639 We are in a sharing auto, sir. 1209 01:47:25,880 --> 01:47:27,320 What are you doing in a sharing auto? 1210 01:47:27,440 --> 01:47:28,960 There is no bus for this route. 1211 01:47:33,240 --> 01:47:35,400 Sir, you had said that if we speed up to arrest Nayak.. 1212 01:47:35,520 --> 01:47:36,280 ..then he will get angry. 1213 01:47:36,400 --> 01:47:38,400 Now you are asking us to come soon. 1214 01:47:38,320 --> 01:47:40,320 I am about to die and you are joking. 1215 01:47:43,200 --> 01:47:44,920 I think my end is near. 1216 01:47:52,320 --> 01:47:54,599 Whosoever is born has to die one day. 1217 01:47:54,720 --> 01:47:57,320 After death a person gets another birth. 1218 01:47:57,440 --> 01:48:00,400 Now I believe that this is absolutely true. 1219 01:48:00,520 --> 01:48:03,000 Remember God and be ready for death. 1220 01:48:03,120 --> 01:48:05,480 In the next birth I will not believe the inspector. 1221 01:50:12,960 --> 01:50:19,360 'Sanskrit chants' 1222 01:50:57,520 --> 01:50:59,000 I had told you 1 hour. 1223 01:51:03,320 --> 01:51:04,599 1000 crore. 1224 01:51:05,680 --> 01:51:07,320 - Speak slowly. - You gave away all. 1225 01:51:07,440 --> 01:51:08,719 That was not our money. 1226 01:51:08,840 --> 01:51:11,000 I think you are stupid and senseless. 1227 01:51:11,120 --> 01:51:12,000 What would have happened.. 1228 01:51:12,120 --> 01:51:13,360 ..if you would have saved some money for wedding shopping? 1229 01:51:13,480 --> 01:51:15,320 I have enough money for your shopping. 1230 01:51:15,600 --> 01:51:17,560 How much do you have? 1231 01:51:18,200 --> 01:51:19,960 Will you be able to buy gold Sari for me? 1232 01:51:20,720 --> 01:51:22,960 Tell me. Will you buy for me? 1233 01:51:33,000 --> 01:51:39,680 "You are the only one in my mornings and evenings." 1234 01:51:40,120 --> 01:51:46,960 "You are there in every moment of my day and night." 1235 01:51:47,480 --> 01:51:54,800 "You are the only one in my sleep and dreams." 1236 01:51:54,720 --> 01:52:01,920 "You are the only one in my thoughts and memoris." 1237 01:52:09,240 --> 01:52:16,440 "You are there in every moment of my day and night." 93881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.