All language subtitles for [洋画]Die Hard[1989.2.04]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,200 --> 00:00:58,300 You don't like flying do you? 2 00:00:59,800 --> 00:01:01,800 What gives you that idea? 3 00:01:03,900 --> 00:01:08,600 You want to know the secret to surviving air travel? 4 00:01:08,700 --> 00:01:11,400 After you get where you're going take off your shoes and socks. 5 00:01:11,500 --> 00:01:16,100 Then you walk around on the rug barefoot and make fists with your toes. 6 00:01:17,300 --> 00:01:19,500 Fists with your toes? 7 00:01:20,200 --> 00:01:22,000 I know. It sounds crazy. 8 00:01:22,100 --> 00:01:24,000 Trust me. I've been doing it for nine years. 9 00:01:24,100 --> 00:01:28,600 Yes sir! Better than a shower and a hot cup of coffee. 10 00:01:28,800 --> 00:01:29,700 OK. 11 00:01:39,900 --> 00:01:41,500 It's OK. I'm a cop. 12 00:01:43,900 --> 00:01:47,800 Trust me. I've been doing this for 11 years. 13 00:01:48,000 --> 00:01:51,200 On behalf of the captain and the crew 14 00:01:51,200 --> 00:01:53,600 I'd like to welcome you to Los Angeles. 15 00:01:53,600 --> 00:01:56,400 Have a very merry Christmas. 16 00:02:04,300 --> 00:02:08,400 Flight 247 to Tucson now boarding at gate 14. 17 00:02:10,200 --> 00:02:15,000 Flight 247 to Tucson now boarding at gate 14. 18 00:02:29,700 --> 00:02:31,100 How do you do? 19 00:02:43,300 --> 00:02:45,100 Ladies and gentlemen... 20 00:02:45,200 --> 00:02:46,600 Ladies and gentlemen! 21 00:02:46,700 --> 00:02:49,700 I want to congratulate each and every one of you 22 00:02:49,900 --> 00:02:52,300 for making this one of the greatest years 23 00:02:52,300 --> 00:02:54,900 in the history of the Nakatomi Corporation. 24 00:02:58,600 --> 00:03:01,600 On behalf of the Chief Executive Officer Mr Ozu 25 00:03:01,700 --> 00:03:03,900 and the Board of Directors 26 00:03:04,000 --> 00:03:05,800 we thank you one and all 27 00:03:05,900 --> 00:03:08,200 and wish you a merry Christmas and a happy New Year! 28 00:03:08,300 --> 00:03:11,800 Merry Christmas! Happy New Year! 29 00:03:12,500 --> 00:03:15,900 Hey Holly. What about dinner tonight? 30 00:03:16,300 --> 00:03:18,600 Harry it's Christmas Eve. 31 00:03:18,700 --> 00:03:21,800 Families stockings... 32 00:03:23,100 --> 00:03:25,200 Chestnuts? 33 00:03:25,300 --> 00:03:27,100 Rudolph and Frosty? 34 00:03:27,200 --> 00:03:29,200 Any of these things ring a bell? 35 00:03:29,300 --> 00:03:30,900 Actually I was thinking more of 36 00:03:31,000 --> 00:03:34,600 mulled wine a nice aged Brie 37 00:03:34,700 --> 00:03:38,800 and a roaring fireplace. You know what I'm saying? 38 00:03:41,000 --> 00:03:44,200 Ginny it's 5.40. Go join the party. Have some champagne. 39 00:03:44,300 --> 00:03:46,800 You're making me feel like Ebenezer Scrooge. 40 00:03:46,900 --> 00:03:50,600 Thanks. Do you think the baby can handle a little sip? 41 00:03:50,700 --> 00:03:53,700 That baby's ready to tend bar. 42 00:03:53,900 --> 00:03:55,200 Last chance. 43 00:03:55,300 --> 00:03:57,200 Bye. 44 00:04:02,700 --> 00:04:06,100 McClane residence. Lucy McClane speaking. 45 00:04:06,200 --> 00:04:10,200 Hello Lucy McClane. This is your mother speaking. 46 00:04:10,300 --> 00:04:13,100 Mommy! When are you coming home? 47 00:04:13,500 --> 00:04:15,300 Pretty soon. 48 00:04:15,400 --> 00:04:17,700 You'll be in bed when I get there though. 49 00:04:17,800 --> 00:04:20,300 Let me talk to Paulina OK hon? 50 00:04:20,400 --> 00:04:24,700 And no snooping around the house looking for presents. 51 00:04:24,800 --> 00:04:27,300 Is Daddy coming home with you? 52 00:04:29,400 --> 00:04:30,900 Well we'll see what 53 00:04:31,000 --> 00:04:33,500 Santa and Mommy can do OK? 54 00:04:34,000 --> 00:04:36,100 Put Paulina on. Bye honey. 55 00:04:36,200 --> 00:04:37,700 Paulina! 56 00:04:42,800 --> 00:04:44,700 Hola Mrs Holly. 57 00:04:44,800 --> 00:04:47,400 Um did Mr McClane call? 58 00:04:47,700 --> 00:04:50,100 No Mrs Holly. No telefono. 59 00:04:51,400 --> 00:04:54,500 He probably didn't have time before his flight. 60 00:04:54,600 --> 00:04:57,400 It might be a good idea to make up the spare bedroom 61 00:04:57,500 --> 00:04:58,500 just in case. 62 00:04:58,600 --> 00:05:01,600 Si Mrs Holly. I do that already. 63 00:05:01,600 --> 00:05:04,800 What would I do without you Paulina? 64 00:05:29,400 --> 00:05:31,300 California! 65 00:05:44,500 --> 00:05:46,100 Hey I'm John McClane. 66 00:05:46,200 --> 00:05:47,200 Argyle. 67 00:05:47,300 --> 00:05:49,200 I'm your limo driver. 68 00:05:52,400 --> 00:05:53,500 Nice bear. 69 00:05:58,200 --> 00:06:00,200 OK... Argyle. 70 00:06:00,600 --> 00:06:02,100 What do we do now? 71 00:06:02,200 --> 00:06:05,100 I was uh hoping you could tell me. 72 00:06:05,200 --> 00:06:07,100 It's my first time driving a limo. 73 00:06:07,300 --> 00:06:10,200 That's OK. It's my first time riding in one. 74 00:06:10,300 --> 00:06:13,000 Relax. We got everything in this mug man. 75 00:06:13,100 --> 00:06:15,700 Look at this... CD CB TV 76 00:06:16,400 --> 00:06:18,900 telephone full bar VHS. 77 00:06:20,700 --> 00:06:22,200 If your friend's hot to trot 78 00:06:22,300 --> 00:06:24,100 I know a few mama bears we can hook up with. 79 00:06:26,600 --> 00:06:27,800 Or is he married? 80 00:06:27,900 --> 00:06:29,500 He's married. 81 00:06:29,600 --> 00:06:31,600 OK. 82 00:06:32,500 --> 00:06:35,500 Sorry about that. It's the girl's day off. 83 00:06:35,700 --> 00:06:38,000 I didn't know you were gonna sit up front. 84 00:06:38,100 --> 00:06:39,600 Your lady live out here? 85 00:06:39,700 --> 00:06:41,800 About the past six months. 86 00:06:41,900 --> 00:06:44,900 Meaning you still live in New York? 87 00:06:45,700 --> 00:06:48,800 You always ask this many questions Argyle? 88 00:06:48,900 --> 00:06:52,500 Sorry. I used to drive a cab and people would expect a little chitchat. 89 00:06:52,900 --> 00:06:56,900 - So you divorced? - Just drive the car man. 90 00:06:57,000 --> 00:07:00,800 Hey come on. You divorced? You separated? She beat you up! 91 00:07:03,800 --> 00:07:07,800 She had a good job. It turned into a great career. 92 00:07:08,000 --> 00:07:13,200 - That meant she had to move here. - You're very fast Argyle. 93 00:07:13,300 --> 00:07:15,600 So why didn't you come? 94 00:07:17,800 --> 00:07:18,800 Well? 95 00:07:18,900 --> 00:07:20,400 Why didn't you come with her? 96 00:07:20,500 --> 00:07:22,500 Because I'm a New York cop. 97 00:07:22,500 --> 00:07:27,600 I got a backlog of New York scumbags I'm still trying to put behind bars. 98 00:07:27,700 --> 00:07:29,600 I can't just go that easy. 99 00:07:29,700 --> 00:07:32,200 You thought she wasn't gonna make it out here 100 00:07:32,300 --> 00:07:36,600 and she'd come crawling back to you so why bother to pack right? 101 00:07:36,700 --> 00:07:39,700 Like I said you're very fast Argyle. 102 00:07:39,800 --> 00:07:41,300 Mind if we hear some tunes? 103 00:07:45,200 --> 00:07:47,200 Hey that'll work. 104 00:07:48,800 --> 00:07:51,300 Don't you got any Christmas music? 105 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 This is Christmas music. 106 00:08:23,300 --> 00:08:25,800 So your lady sees you you run into each other's arms 107 00:08:25,900 --> 00:08:29,400 the music comes up and you live happily ever after right? 108 00:08:29,700 --> 00:08:31,400 I can live with that. 109 00:08:32,600 --> 00:08:35,800 So if it doesn't work out you got a place to stay? 110 00:08:35,900 --> 00:08:37,500 I'll find a place. 111 00:08:38,200 --> 00:08:39,600 I tell you what... 112 00:08:39,700 --> 00:08:44,600 I'll wait in the parking garage. You score give me a call on the car phone. 113 00:08:44,700 --> 00:08:49,600 I'll take your bags to the desk. You strike out I'll get you a hotel. 114 00:08:49,700 --> 00:08:54,200 - You're all right Argyle. - Remember that when you sign for the tip. 115 00:09:17,700 --> 00:09:19,800 - Hi. - Good evening. 116 00:09:20,100 --> 00:09:22,500 I'm here to see Holly McClane. 117 00:09:22,500 --> 00:09:25,100 Just type it in there. 118 00:09:30,600 --> 00:09:31,600 Cute toy. 119 00:09:31,700 --> 00:09:35,100 Yeah if you have to take a leak it'll even help you find your zipper. 120 00:09:51,900 --> 00:09:53,800 Christ. 121 00:09:58,900 --> 00:10:01,000 - Thirtieth floor? - The party. 122 00:10:01,100 --> 00:10:02,900 They're the only ones left in the building. 123 00:10:03,200 --> 00:10:04,500 Take the express elevator. 124 00:10:04,700 --> 00:10:06,600 Get off where you hear the noise. 125 00:10:06,900 --> 00:10:08,500 Thanks. 126 00:11:06,700 --> 00:11:09,200 - Champagne sir? - Yeah thanks. 127 00:11:43,600 --> 00:11:45,500 Oh I'm sorry. 128 00:11:46,000 --> 00:11:48,600 Hey! Merry Christmas! 129 00:11:52,200 --> 00:11:54,000 Jesus. 130 00:11:54,600 --> 00:11:56,200 Fuckin' California! 131 00:11:56,300 --> 00:11:58,500 I couldn't agree with you more. 132 00:11:58,600 --> 00:12:00,700 Why don't I talk to him right now? 133 00:12:01,600 --> 00:12:04,200 Hi. I'm looking for... 134 00:12:04,400 --> 00:12:05,700 - Holly Gennero. - Yeah. 135 00:12:05,800 --> 00:12:07,800 Then you must be John McClane. 136 00:12:07,800 --> 00:12:10,200 Joe Takagi. How was your ride in? 137 00:12:10,300 --> 00:12:12,800 Nice. I have you to thank for that? 138 00:12:12,900 --> 00:12:15,100 Seemed the least we could do. 139 00:12:15,200 --> 00:12:18,800 - Quite a place you have here. - It will be if we ever get it finished. 140 00:12:18,900 --> 00:12:20,900 Still several floors under construction. 141 00:12:21,000 --> 00:12:25,400 Holly went to fax some documents. She should be back any minute. 142 00:12:25,500 --> 00:12:29,100 In the meanwhile her office is back here. 143 00:12:30,400 --> 00:12:31,400 Ellis? 144 00:12:32,600 --> 00:12:36,800 I was just making a call. This was the nearest phone. 145 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 I want you to meet John McClane 146 00:12:39,200 --> 00:12:40,700 Holly's husband. 147 00:12:41,300 --> 00:12:42,900 Holly's policeman. 148 00:12:43,300 --> 00:12:45,300 Ellis is in charge of international development. 149 00:12:45,600 --> 00:12:47,900 Heard a lot about you. 150 00:12:47,900 --> 00:12:49,700 You missed some. 151 00:12:51,300 --> 00:12:53,000 Can I get you anything? 152 00:12:53,100 --> 00:12:56,200 Food? Cake? Some watered-down champagne? 153 00:12:56,300 --> 00:12:58,300 No thank you. I'm fine. 154 00:12:59,800 --> 00:13:01,500 You throw quite a party. 155 00:13:03,000 --> 00:13:05,900 I didn't realize they celebrated Christmas in Japan. 156 00:13:05,900 --> 00:13:07,100 We're flexible. 157 00:13:07,200 --> 00:13:10,100 Pearl Harbor didn't work out so we got you with tape decks. 158 00:13:12,900 --> 00:13:16,800 It's sort of a double celebration. We closed a pretty big deal today 159 00:13:16,900 --> 00:13:19,300 and a lot of it was due to Holly. Right Joe? 160 00:13:19,500 --> 00:13:22,000 I'll be out in a couple of minutes. 161 00:13:26,200 --> 00:13:27,500 John. 162 00:13:31,700 --> 00:13:33,600 Have you met everyone? 163 00:13:33,700 --> 00:13:35,700 We've been sticking him with spears. 164 00:13:35,700 --> 00:13:37,800 Of course he has. 165 00:13:38,400 --> 00:13:41,900 She was made for the business. Tough as nails. 166 00:13:42,000 --> 00:13:44,400 I was hoping you made that flight. 167 00:13:44,500 --> 00:13:46,600 Show him the watch. 168 00:13:47,200 --> 00:13:48,200 Later. 169 00:13:48,300 --> 00:13:50,400 Show him. Are you embarrassed? 170 00:13:51,000 --> 00:13:53,500 It's just a small token of appreciation 171 00:13:53,600 --> 00:13:56,200 for all her hard work. It's a Rolex. 172 00:13:56,300 --> 00:13:58,700 I'm sure I'll see it later. 173 00:13:58,800 --> 00:14:01,000 Is there a place where I could wash up? 174 00:14:01,900 --> 00:14:02,800 Sure. 175 00:14:18,800 --> 00:14:20,300 You have to forgive Ellis. 176 00:14:20,400 --> 00:14:21,900 He gets very depressed this time of year. 177 00:14:23,400 --> 00:14:26,700 He thought he was God's greatest gift you know? 178 00:14:26,800 --> 00:14:29,000 I know the type. 179 00:14:29,400 --> 00:14:31,900 I think he's got his eye on you. 180 00:14:32,500 --> 00:14:36,000 That's OK. I have my eye on his private bathroom. 181 00:14:36,400 --> 00:14:39,300 Where are you staying? Things happened so fast 182 00:14:39,400 --> 00:14:42,100 I didn't get a chance to ask you on the phone. 183 00:14:42,200 --> 00:14:44,700 Cappy Roberts retired out here. 184 00:14:44,800 --> 00:14:45,900 Oh yeah? 185 00:14:46,000 --> 00:14:47,600 He said I could bunk with him. 186 00:14:47,700 --> 00:14:50,000 Cappy retired huh? Where's he live? 187 00:14:50,100 --> 00:14:53,300 - Romona. - Ha! Pomona. 188 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 - Huh? - Pomona. 189 00:14:56,100 --> 00:14:57,900 - Pomona. - Yeah. 190 00:14:58,900 --> 00:15:01,200 You'll be in the car half the time. 191 00:15:02,700 --> 00:15:05,100 Why don't we make it easy? I have a spare bedroom. 192 00:15:06,500 --> 00:15:08,900 It's not huge or anything but 193 00:15:09,000 --> 00:15:12,500 the kids would love to have you at the house. 194 00:15:13,700 --> 00:15:15,200 They would huh? 195 00:15:18,500 --> 00:15:20,800 I would too. 196 00:15:24,000 --> 00:15:25,500 Sorry. 197 00:15:32,400 --> 00:15:35,000 I missed you. 198 00:15:41,400 --> 00:15:43,500 Didn't miss my name though huh? 199 00:15:44,400 --> 00:15:47,500 Except maybe when you're signing checks? 200 00:15:47,600 --> 00:15:49,700 Since when did you start using Ms Gennero? 201 00:15:52,700 --> 00:15:56,100 This is a Japanese company. They figure a married woman's... 202 00:15:56,700 --> 00:15:58,400 You are a married woman. 203 00:15:58,500 --> 00:16:01,300 This conversation again? We did this in July. 204 00:16:01,400 --> 00:16:03,600 We never finished this conversation. 205 00:16:03,700 --> 00:16:06,000 I had an opportunity. I had to take it. 206 00:16:06,100 --> 00:16:08,900 No matter what it did to our marriage. 207 00:16:09,000 --> 00:16:11,300 It only changed your idea of our marriage. 208 00:16:11,400 --> 00:16:13,100 You have no clue what my idea... 209 00:16:13,300 --> 00:16:16,800 I know exactly what your idea of our marriage should be. 210 00:16:16,900 --> 00:16:18,700 Ms Gennero I... 211 00:16:20,400 --> 00:16:22,100 Excuse me. 212 00:16:22,700 --> 00:16:24,000 Hi. 213 00:16:25,300 --> 00:16:27,400 Um Mr Takagi is looking for you. 214 00:16:27,500 --> 00:16:30,000 He wants you to say something to the troops. 215 00:16:30,100 --> 00:16:30,900 Thank you. 216 00:16:35,500 --> 00:16:36,500 Speech time. 217 00:16:37,500 --> 00:16:39,400 Be back in a few minutes. 218 00:16:51,100 --> 00:16:52,800 That was great John. 219 00:16:52,900 --> 00:16:55,900 Good job. Very mature. 220 00:17:45,600 --> 00:17:46,800 So Kareem rebounds. 221 00:17:46,900 --> 00:17:50,700 Feeds Worthy on the break over to AC to Magic 222 00:17:50,800 --> 00:17:52,000 then back to Worthy. 223 00:17:53,400 --> 00:17:55,200 Boom! Two points. 224 00:18:00,000 --> 00:18:00,600 We're in. 225 00:20:30,100 --> 00:20:31,400 Links 226 00:20:34,300 --> 00:20:35,500 rechts 227 00:20:35,500 --> 00:20:37,300 und wieder links. 228 00:21:07,800 --> 00:21:09,400 Son of a bitch. 229 00:21:12,600 --> 00:21:14,800 Fists with your toes. 230 00:21:46,100 --> 00:21:47,400 Yeah Argyle? 231 00:21:47,700 --> 00:21:49,200 How's it going? 232 00:21:49,300 --> 00:21:50,600 All right. Where are you? 233 00:21:50,600 --> 00:21:53,600 Down at the garage. What's with you and your lady? 234 00:21:53,700 --> 00:21:56,000 The vote's not in yet. 235 00:22:04,500 --> 00:22:07,200 - Hey Bruder. - Moment. 236 00:22:07,800 --> 00:22:09,300 Nein! Nein! Nein! 237 00:22:27,800 --> 00:22:28,900 Argyle? 238 00:22:29,500 --> 00:22:31,600 Mac you there? Hello? 239 00:22:40,200 --> 00:22:42,400 You know the number. Use it. 240 00:24:14,400 --> 00:24:16,600 Stay calm. Everything's going to be fine. 241 00:24:17,400 --> 00:24:19,300 Everything's going to be fine. 242 00:24:38,700 --> 00:24:40,100 Shit! 243 00:24:43,400 --> 00:24:44,600 Think. 244 00:24:45,000 --> 00:24:46,500 Think. 245 00:25:02,400 --> 00:25:05,700 Ladies and gentlemen. 246 00:25:06,500 --> 00:25:08,100 Ladies and gentlemen. 247 00:25:15,400 --> 00:25:19,700 Due to the Nakatomi Corporation's legacy of greed around the globe 248 00:25:19,800 --> 00:25:23,700 they're about to be taught a lesson in the real use of power. 249 00:25:25,100 --> 00:25:27,300 You will be witnesses. 250 00:25:29,500 --> 00:25:30,500 Now 251 00:25:31,600 --> 00:25:33,500 where is Mr Takagi? 252 00:25:36,100 --> 00:25:39,500 Joseph Yashinobo Takagi 253 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 born Kyoto 1937 254 00:25:43,000 --> 00:25:44,900 Don't move. 255 00:25:45,400 --> 00:25:49,100 Family emigrated to San Pedro California 1939 256 00:25:50,500 --> 00:25:55,000 interned at Manzanar 1942 to '43 257 00:25:56,400 --> 00:26:00,000 scholarship student University of California 258 00:26:00,700 --> 00:26:02,500 1955. 259 00:26:06,400 --> 00:26:10,600 Law degree Stanford 1962. 260 00:26:11,100 --> 00:26:14,400 MBA Harvard 1970. 261 00:26:16,100 --> 00:26:18,300 President Nakatomi Trading. 262 00:26:18,400 --> 00:26:21,700 Vice Chairman Nakatomi Investment Group... 263 00:26:21,800 --> 00:26:22,900 Enough. 264 00:26:24,000 --> 00:26:26,100 And father 265 00:26:26,200 --> 00:26:27,500 of five. 266 00:26:27,800 --> 00:26:29,400 I am Takagi. 267 00:26:30,900 --> 00:26:33,000 How do you do? 268 00:26:33,500 --> 00:26:35,300 It's a pleasure to meet you. 269 00:26:47,800 --> 00:26:50,700 OK 32... construction 33... computers. 270 00:27:04,200 --> 00:27:05,700 Nice suit. 271 00:27:06,500 --> 00:27:08,500 John Phillips London. 272 00:27:11,000 --> 00:27:12,900 I have two myself. 273 00:27:13,700 --> 00:27:16,500 Rumor has it Arafat buys his there. 274 00:27:21,500 --> 00:27:24,100 - This way? - On the left. 275 00:27:46,300 --> 00:27:50,100 And when Alexander saw the breadth of his domain 276 00:27:50,200 --> 00:27:54,000 he wept for there were no more worlds to conquer. 277 00:27:58,500 --> 00:28:01,300 The benefits of a classical education. 278 00:28:02,700 --> 00:28:04,600 Ohh that's beautiful. 279 00:28:07,200 --> 00:28:09,900 I always enjoyed to make models when I was a boy. 280 00:28:10,000 --> 00:28:14,800 The exactness the attention to every conceivable detail. 281 00:28:15,600 --> 00:28:17,100 It's beautiful. 282 00:28:17,300 --> 00:28:20,400 Is this what this is all about? Our project in Indonesia? 283 00:28:21,800 --> 00:28:24,300 Contrary to what you people may think 284 00:28:24,800 --> 00:28:27,900 we're going to develop that region not exploit it. 285 00:28:28,000 --> 00:28:32,600 I believe you. I read the article in Forbes. 286 00:28:34,600 --> 00:28:36,000 Mr Takagi 287 00:28:37,700 --> 00:28:41,400 I could talk about industrialization and men's fashions all day 288 00:28:41,500 --> 00:28:43,600 but I'm afraid work must intrude 289 00:28:43,700 --> 00:28:46,800 and my associate here has some questions for you. 290 00:28:47,600 --> 00:28:50,600 Sort of fill-in-the-blanks questions actually. 291 00:29:00,000 --> 00:29:01,800 I don't have that code. 292 00:29:02,900 --> 00:29:05,200 You broke in here to access our computer? 293 00:29:05,500 --> 00:29:07,500 Any information you could get 294 00:29:07,600 --> 00:29:09,800 when they wake up in Tokyo they'll change it. 295 00:29:09,900 --> 00:29:12,800 You won't be able to blackmail our executives... 296 00:29:12,900 --> 00:29:15,000 Sit... down! 297 00:29:24,900 --> 00:29:28,500 Mr Takagi I'm really not interested in your computer. 298 00:29:33,700 --> 00:29:35,200 But I need the code key 299 00:29:36,300 --> 00:29:40,300 because I am interested in the $640 million 300 00:29:40,900 --> 00:29:45,200 in negotiable bearer bonds that you have locked in your vault 301 00:29:45,300 --> 00:29:48,900 and the computer controls the vault. 302 00:29:50,100 --> 00:29:52,100 You want money? 303 00:29:52,600 --> 00:29:55,000 What kind of terrorists are you? 304 00:29:58,300 --> 00:30:00,700 Who said we were terrorists? 305 00:30:20,200 --> 00:30:23,000 The bonds represent at most 306 00:30:23,100 --> 00:30:26,900 10 days' operating capital for your parent organization. 307 00:30:27,000 --> 00:30:30,300 It's really no more than a temporary inconvenience. 308 00:30:30,400 --> 00:30:31,400 Now... 309 00:30:35,800 --> 00:30:37,600 the code please. 310 00:30:38,900 --> 00:30:39,900 It's useless to you. 311 00:30:40,000 --> 00:30:43,400 There are seven safeguards on our vault and the code key's only one of them. 312 00:30:43,500 --> 00:30:44,900 You'll never get it open. 313 00:30:45,000 --> 00:30:47,500 Then there's no reason not to tell it to us. 314 00:30:48,400 --> 00:30:52,300 - I told you. - It's not over yet. 315 00:30:56,900 --> 00:31:00,500 It's a very nice suit Mr Takagi. 316 00:31:01,300 --> 00:31:04,500 It would be a shame to ruin it. 317 00:31:06,800 --> 00:31:09,100 I'm going to count to three. 318 00:31:10,200 --> 00:31:13,100 There will not be a four. 319 00:31:14,000 --> 00:31:15,900 Give me the code. 320 00:31:16,900 --> 00:31:18,100 One 321 00:31:21,200 --> 00:31:22,400 two 322 00:31:24,400 --> 00:31:26,500 - three - I don't know it. 323 00:31:27,200 --> 00:31:29,500 Get on a jet to Tokyo and ask the chairman. 324 00:31:29,600 --> 00:31:31,200 You're just gonna have to kill me. 325 00:31:31,800 --> 00:31:32,500 OK. 326 00:31:36,600 --> 00:31:38,000 We do it the hard way. 327 00:31:38,100 --> 00:31:40,100 Tony see if you can dispose of that. 328 00:31:40,200 --> 00:31:43,500 Karl you better check on Heinrich's work up on the machine floor. 329 00:32:09,000 --> 00:32:09,900 Nothing. 330 00:32:10,800 --> 00:32:12,400 See to Heinrich. 331 00:32:14,000 --> 00:32:15,400 Now 332 00:32:15,900 --> 00:32:18,300 you can break the code? 333 00:32:19,000 --> 00:32:24,100 You didn't bring me for my charming personality. 334 00:32:28,700 --> 00:32:31,500 Argyle tell me you heard the shots. 335 00:32:31,600 --> 00:32:33,200 You're calling the police right now. 336 00:32:33,200 --> 00:32:35,600 Of course I'm still coming by later. 337 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Sweetheart have I ever lied to you? 338 00:32:39,900 --> 00:32:42,300 My boss? He thinks I'm on my way to Vegas. 339 00:32:43,700 --> 00:32:46,200 Uli get up on the pipes. 340 00:32:46,900 --> 00:32:48,900 Marco you go through here. 341 00:32:50,900 --> 00:32:52,500 I'll throw you the cord. 342 00:32:56,700 --> 00:32:58,200 Hans we're on the roof. 343 00:33:11,700 --> 00:33:13,000 Here. 344 00:33:16,500 --> 00:33:17,700 Uli. 345 00:33:24,900 --> 00:33:27,300 30 minutes to break the code 346 00:33:27,300 --> 00:33:31,900 two hours two and a half hours for the five mechanicals at the minimum. 347 00:33:32,000 --> 00:33:35,200 The 7th lock however is out of my hands. 348 00:33:57,900 --> 00:33:59,300 I'm sorry? 349 00:33:59,300 --> 00:34:02,200 The 7th lock... the electromagnetic seal. 350 00:34:02,300 --> 00:34:05,300 You do understand the circuits cannot be cut locally? 351 00:34:07,100 --> 00:34:08,300 Trust me. 352 00:34:10,100 --> 00:34:13,200 Why the fuck didn't you stop him John? 353 00:34:14,300 --> 00:34:17,100 'Cause then you'd be dead too asshole. 354 00:34:17,200 --> 00:34:19,200 Think goddamn it! Think! 355 00:34:31,600 --> 00:34:33,300 We've got a fire alarm. 356 00:34:33,900 --> 00:34:35,600 Call 911. 357 00:34:35,600 --> 00:34:39,600 Give them the guard's name and cancel the alarm. 358 00:34:39,700 --> 00:34:41,000 Then disable the sys... 359 00:34:44,400 --> 00:34:47,400 Eddie on what floor did the alarm go off? 360 00:34:48,900 --> 00:34:51,000 Shall we go? 361 00:34:51,400 --> 00:34:52,500 Nein. 362 00:35:03,600 --> 00:35:04,800 Yes. 363 00:35:05,000 --> 00:35:07,800 Hello baby. Come to Papa. Come on. 364 00:35:08,300 --> 00:35:10,200 Ah ha ha ha! 365 00:35:11,700 --> 00:35:13,200 Come on baby. 366 00:35:13,600 --> 00:35:14,800 Come on baby. 367 00:35:14,900 --> 00:35:16,200 Come on baby. Come to Papa. 368 00:35:16,300 --> 00:35:18,800 I'll kiss your fuckin' Dalmatian. 369 00:35:21,600 --> 00:35:23,900 You stupid motherfuckers! No! No! 370 00:35:24,400 --> 00:35:26,400 Turn the fuckin' truck around! 371 00:35:59,900 --> 00:36:03,000 The fire has been called off my friend. 372 00:36:07,500 --> 00:36:10,000 No-one is coming to help you. 373 00:36:14,000 --> 00:36:17,200 You might as well come out and join the others. 374 00:36:19,800 --> 00:36:22,000 I promise I won't hurt you. 375 00:36:51,500 --> 00:36:54,600 Drop it dickhead. It's the police. 376 00:36:54,700 --> 00:36:56,500 You won't hurt me. 377 00:36:56,500 --> 00:36:58,300 Yeah? Why not? 378 00:36:58,400 --> 00:37:00,300 Because you're a policeman. 379 00:37:00,400 --> 00:37:02,800 There are rules for policemen. 380 00:37:02,900 --> 00:37:06,400 Yeah that's what my captain keeps telling me. 381 00:38:13,100 --> 00:38:15,200 Bet your ass I wish to proceed. 382 00:38:55,600 --> 00:38:57,500 Nine million terrorists in the world 383 00:38:57,600 --> 00:39:00,800 and I got to kill one with feet smaller than my sister. 384 00:39:50,100 --> 00:39:52,600 I wanted this to be professional 385 00:39:52,700 --> 00:39:54,700 efficient adult cooperative. 386 00:39:54,900 --> 00:39:55,900 Not a lot to ask. 387 00:39:56,100 --> 00:39:59,000 Alas your Mr Takagi did not see it that way 388 00:39:59,100 --> 00:40:02,700 so he won't be joining us for the rest of his life. 389 00:40:04,900 --> 00:40:06,800 We can go any way you want it. 390 00:40:08,000 --> 00:40:10,900 You can walk out of here or be carried out 391 00:40:10,900 --> 00:40:15,000 but have no illusions... we are in charge. 392 00:40:16,500 --> 00:40:20,400 So... decide now each of you 393 00:40:20,500 --> 00:40:22,500 and please remember 394 00:40:23,900 --> 00:40:26,100 we have left nothing to chance. 395 00:40:30,400 --> 00:40:31,900 It's Tony! 396 00:40:34,500 --> 00:40:35,800 Get them back! 397 00:40:45,600 --> 00:40:48,100 Now I have a machine gun. 398 00:40:49,700 --> 00:40:53,000 Ho... ho... ho. 399 00:40:55,900 --> 00:40:57,900 A security guard we missed? 400 00:40:58,000 --> 00:41:03,100 They're usually tired old policemen. No this is something else. 401 00:41:12,800 --> 00:41:14,900 We have to do something Hans. 402 00:41:15,000 --> 00:41:16,300 Yes we do. 403 00:41:16,400 --> 00:41:18,800 Tell Karl his brother is dead. 404 00:41:19,500 --> 00:41:20,800 Tell him to come down. 405 00:41:22,400 --> 00:41:24,400 Karl... komm sofort. 406 00:41:24,800 --> 00:41:27,200 Franco Fritz take the body upstairs 407 00:41:27,300 --> 00:41:28,500 and out of sight. 408 00:41:28,600 --> 00:41:31,400 I don't want the hostages to think too much. 409 00:41:32,000 --> 00:41:33,500 Komm sofort. Schnell. 410 00:42:35,700 --> 00:42:37,500 I want blood! 411 00:42:37,600 --> 00:42:40,600 You'll have it but let Heinrich plant the detonators 412 00:42:40,700 --> 00:42:43,300 and Theo prepare the vault. After we call the police 413 00:42:43,400 --> 00:42:46,600 you can tear the building apart looking for this man 414 00:42:46,700 --> 00:42:49,500 but until then do not alter the plan! 415 00:42:49,900 --> 00:42:52,200 And if he alters it? 416 00:42:57,100 --> 00:42:59,000 What do you think? 417 00:43:00,900 --> 00:43:03,000 Something's wrong. 418 00:43:03,100 --> 00:43:04,500 Cops? 419 00:43:06,400 --> 00:43:08,800 - John. - John? 420 00:43:09,200 --> 00:43:11,300 He can fuck this whole thing up. 421 00:43:11,400 --> 00:43:12,700 What does he think he's doing? 422 00:43:12,800 --> 00:43:14,000 His job. 423 00:43:14,100 --> 00:43:17,800 Bullshit. His job's 3000 miles away. 424 00:43:17,900 --> 00:43:21,100 Without him we still have a chance to get out of here. 425 00:43:22,200 --> 00:43:24,700 Tell that to Takagi. 426 00:43:48,100 --> 00:43:50,500 Mayday Mayday anyone copying channel nine. 427 00:43:50,600 --> 00:43:53,100 Terrorists have seized the Nakatomi building 428 00:43:53,200 --> 00:43:54,600 and are holding at least 30 people hostage. 429 00:43:54,700 --> 00:43:56,800 I repeat. Unknown number of terrorists 430 00:43:56,900 --> 00:43:59,000 six or more armed with automatic weapons 431 00:43:59,000 --> 00:44:00,200 at Nakatomi Plaza 432 00:44:00,300 --> 00:44:01,300 Century City. 433 00:44:01,400 --> 00:44:04,200 Where's the best place to transmit? 434 00:44:04,400 --> 00:44:04,900 The roof! 435 00:44:05,000 --> 00:44:06,400 Go! Go! 436 00:44:09,000 --> 00:44:11,600 It's the same address as that fire signal. 437 00:44:11,800 --> 00:44:14,100 I'll handle it. 438 00:44:15,600 --> 00:44:17,400 Attention whoever you are 439 00:44:17,400 --> 00:44:20,000 this channel is reserved for emergency calls only. 440 00:44:20,100 --> 00:44:23,100 No fucking shit lady! Do I sound like I'm ordering a pizza? 441 00:44:36,100 --> 00:44:38,900 No-one kills him but me. 442 00:44:39,500 --> 00:44:41,700 They have already killed one hostage. 443 00:44:41,800 --> 00:44:44,900 They are fortifying their positions while you're jerkin' me off on the radio! 444 00:44:45,400 --> 00:44:47,300 Sir I've already told you. 445 00:44:47,400 --> 00:44:49,000 This is a reserved channel. 446 00:44:49,100 --> 00:44:52,900 If this is an emergency call dial 911 on your telephone. 447 00:44:53,000 --> 00:44:56,600 Otherwise I'll report this as an FCC violation. 448 00:44:56,700 --> 00:44:59,200 Fine! Report me! Come the fuck down here and arrest me! 449 00:44:59,400 --> 00:45:00,600 Just send the police now! 450 00:45:14,100 --> 00:45:17,700 See if a black and white can drive by. 451 00:45:29,500 --> 00:45:31,500 Thought you guys just ate doughnuts. 452 00:45:32,000 --> 00:45:34,900 - They're for my wife. - Yeah. 453 00:45:36,900 --> 00:45:39,700 - She's pregnant. - Yeah. 454 00:45:40,800 --> 00:45:41,700 Bag it. 455 00:45:43,200 --> 00:45:44,600 Big time. 456 00:45:47,400 --> 00:45:49,000 Thanks. 457 00:45:52,000 --> 00:45:54,400 Dispatch to 8-Lincoln-30. Over. 458 00:45:54,500 --> 00:45:56,500 This is 8-Lincoln-30. 459 00:45:56,500 --> 00:46:00,800 Investigate a code two at Nakatomi Plaza Century City. 460 00:46:00,900 --> 00:46:04,900 8-Lincoln-30 to Dispatch. I'm on my way. 461 00:48:03,100 --> 00:48:04,300 Girls. 462 00:48:20,000 --> 00:48:22,100 Shit! Where the fuck is it? 463 00:48:44,200 --> 00:48:46,100 Oh my God. 464 00:49:02,000 --> 00:49:04,200 He's in the elevator shaft. 465 00:49:04,800 --> 00:49:05,700 Perfect. 466 00:49:05,800 --> 00:49:08,200 The elevators are locked off. He can't escape. 467 00:49:08,300 --> 00:49:10,000 Just shut him in and come back down. 468 00:49:13,900 --> 00:49:15,100 Oh fuck. 469 00:49:21,000 --> 00:49:23,400 Karl the police are probably on their way 470 00:49:23,500 --> 00:49:24,400 already. 471 00:49:24,800 --> 00:49:25,300 Karl? 472 00:49:46,800 --> 00:49:47,600 Christ. 473 00:49:52,900 --> 00:49:55,200 I can stall them but not if they hear gunshots. 474 00:49:55,300 --> 00:49:57,800 If you lock him in he'll be neutralized... 475 00:51:02,800 --> 00:51:04,200 "Come out to the coast!" 476 00:51:04,300 --> 00:51:06,400 "We'll get together have a few laughs." 477 00:51:13,400 --> 00:51:16,400 Now I know what a TV dinner feels like. 478 00:51:26,100 --> 00:51:27,900 Such! 479 00:52:23,900 --> 00:52:26,100 Karl komm! Die Polizei! 480 00:52:26,200 --> 00:52:28,000 Karl die Polizei! 481 00:53:12,900 --> 00:53:14,900 Well it's about time. 482 00:53:19,500 --> 00:53:21,900 No signs of disturbance Dispatch. 483 00:53:22,000 --> 00:53:24,400 Roger. Possible crank call. 484 00:53:24,500 --> 00:53:26,200 Check the area again and confirm. 485 00:53:32,800 --> 00:53:35,000 Who's driving this car Stevie Wonder? 486 00:53:37,200 --> 00:53:38,700 I do see a guard inside. 487 00:53:39,800 --> 00:53:41,700 I'm gonna go in for a closer look. 488 00:53:41,800 --> 00:53:43,100 Use caution. 489 00:53:46,400 --> 00:53:47,300 Eddie? 490 00:53:47,900 --> 00:53:50,200 I had a feelin' you'd be calling. 491 00:54:13,700 --> 00:54:16,200 Evenin' officer. What can I do for you? 492 00:54:27,700 --> 00:54:29,600 We had that false alarm. 493 00:54:29,700 --> 00:54:31,900 You ask me that goddamn computer sent you 494 00:54:32,000 --> 00:54:33,900 on another wild-goose chase. 495 00:54:33,900 --> 00:54:37,400 They been chasing bugs in this system ever since they installed it. 496 00:54:37,500 --> 00:54:39,800 .. Notre Dame on top of USC. 497 00:54:39,900 --> 00:54:41,700 Aw shit! 498 00:54:41,700 --> 00:54:44,300 I got 50 bucks bet on them assholes. 499 00:54:46,000 --> 00:54:50,100 Come on come on where's the fucking cavalry? 500 00:55:13,400 --> 00:55:16,000 .. was good for 52 yards. 501 00:55:16,100 --> 00:55:18,200 Mind if I look around? 502 00:55:18,300 --> 00:55:19,700 Help yourself. 503 00:55:19,700 --> 00:55:22,400 27 seconds left in this first period. Seven to nothing Notre Dame. 504 00:55:22,500 --> 00:55:25,500 The Irish driving 74 yards in eight plays... 505 00:55:28,100 --> 00:55:29,100 I'll put this fuckin'... 506 00:55:29,700 --> 00:55:31,200 Freeze motherfucker! Drop it! 507 00:55:31,300 --> 00:55:32,400 Don't shoot! 508 00:55:32,500 --> 00:55:35,300 - Put the gun down! - OK! Don't shoot! 509 00:55:35,400 --> 00:55:36,600 Drop that fuckin' gun! 510 00:55:36,900 --> 00:55:38,200 Marco down! 511 00:55:54,600 --> 00:55:56,800 Ah to hell with this! 512 00:56:05,700 --> 00:56:07,500 You are done! 513 00:56:07,600 --> 00:56:10,700 No more table! Where are you going pal? 514 00:56:11,800 --> 00:56:13,300 Next time you have a chance to kill someone 515 00:56:13,400 --> 00:56:15,000 don't hesitate. 516 00:56:22,400 --> 00:56:24,300 Thanks for the advice. 517 00:56:24,700 --> 00:56:28,100 - Sorry to waste your time. - No problem at all. 518 00:56:28,200 --> 00:56:30,800 - Merry Christmas. - Merry Christmas to you. 519 00:56:36,300 --> 00:56:40,200 Oh the weather outside is frightful 520 00:56:40,300 --> 00:56:42,700 Dum de dum delightful 521 00:56:45,200 --> 00:56:47,000 Oh for the love... 522 00:56:50,500 --> 00:56:52,300 8-Lincoln-30 to Dispatch. 523 00:56:52,400 --> 00:56:53,400 Go ahead. 524 00:56:53,500 --> 00:56:56,000 A wild-goose chase over here at Nakatomi Plaza. 525 00:56:56,100 --> 00:56:58,000 Everything here's OK. Over. 526 00:56:59,000 --> 00:57:01,800 But nobody has no place to go 527 00:57:01,900 --> 00:57:05,100 Let it snow let it snow let it snow 528 00:57:06,800 --> 00:57:07,700 Shit! 529 00:57:07,900 --> 00:57:09,600 Goddamn it! Jesus H Christ! 530 00:57:17,600 --> 00:57:19,400 Welcome to the party pal! 531 00:57:19,400 --> 00:57:20,900 Goddamn it! 532 00:57:27,800 --> 00:57:29,800 Get someone here now goddamn it! 533 00:57:29,900 --> 00:57:32,400 Policeman under automatic rifle fire at Nakatomi! 534 00:57:32,500 --> 00:57:34,500 I need backup assistance now! 535 00:57:35,900 --> 00:57:37,200 Now goddamn it! Now! 536 00:57:55,600 --> 00:57:57,700 Monica I can get us a table. 537 00:57:58,900 --> 00:58:01,400 Wolfgang and I are very close friends. 538 00:58:02,000 --> 00:58:03,600 I interviewed him for God's sake. 539 00:58:03,700 --> 00:58:05,400 .. Nakatomi. 540 00:58:05,500 --> 00:58:08,200 Repeat. Officer needs assistance at... 541 00:58:08,300 --> 00:58:09,700 I'm at Nakatomi Plaza. 542 00:58:09,800 --> 00:58:12,000 They're turning my car into Swiss cheese! 543 00:58:12,100 --> 00:58:13,700 I need backup assistance now! 544 00:58:13,900 --> 00:58:16,100 Now goddamn it! Now! 545 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 Never thought I'd love to hear that sound. 546 00:58:39,100 --> 00:58:40,700 All of you relax. 547 00:58:40,800 --> 00:58:43,700 This is a matter of inconvenient timing that's all. 548 00:58:43,800 --> 00:58:45,700 Police action was inevitable 549 00:58:45,800 --> 00:58:48,500 and as it happens necessary. 550 00:58:48,600 --> 00:58:52,100 So let them fumble about outside and stay calm. 551 00:58:52,200 --> 00:58:53,800 This is simply the beginning. 552 00:58:55,500 --> 00:58:59,000 I told you all I wanted radio silence until... 553 00:58:59,100 --> 00:59:01,700 I'm very sorry Hans. I didn't get that message. 554 00:59:01,800 --> 00:59:05,200 Maybe you should have put it on the bulletin board. 555 00:59:05,300 --> 00:59:07,700 I figured since I waxed Tony and Marco and his friend here 556 00:59:07,900 --> 00:59:10,700 I figured you and Karl and Franco might be lonely 557 00:59:10,700 --> 00:59:12,700 so I wanted to give you a call. 558 00:59:12,800 --> 00:59:15,000 How does he know so much about us? 559 00:59:16,400 --> 00:59:18,500 That's very kind of you. 560 00:59:19,000 --> 00:59:22,000 I assume you are our mysterious party crasher. 561 00:59:22,700 --> 00:59:24,100 You are most troublesome 562 00:59:24,200 --> 00:59:26,000 for a security guard. 563 00:59:26,400 --> 00:59:29,200 Eeeh! Sorry Hans. Wrong guess. 564 00:59:29,300 --> 00:59:32,000 Would you like to go for double jeopardy where the scores can really change? 565 00:59:37,200 --> 00:59:39,500 Mm these are very bad for you. 566 00:59:40,400 --> 00:59:41,900 Who are you then? 567 00:59:42,000 --> 00:59:44,300 Just the fly in the ointment Hans. 568 00:59:44,400 --> 00:59:45,700 The monkey in the wrench 569 00:59:45,800 --> 00:59:47,800 the pain in the ass. 570 00:59:50,500 --> 00:59:51,300 Whoa! 571 00:59:53,000 --> 00:59:55,400 Check on all the others. Don't use the radio. 572 00:59:55,500 --> 00:59:56,900 See if he's lying about Marco 573 00:59:57,000 --> 00:59:59,600 and find out if anyone else is missing. 574 01:00:03,300 --> 01:00:05,400 Mr Mystery Guest 575 01:00:06,500 --> 01:00:08,200 are you still there? 576 01:00:09,000 --> 01:00:10,600 Yeah I'm still here 577 01:00:10,700 --> 01:00:13,400 unless you want to open the front door for me. 578 01:00:13,500 --> 01:00:15,400 No I'm afraid not 579 01:00:15,500 --> 01:00:18,300 but you have me at a loss. 580 01:00:18,400 --> 01:00:20,200 You know my name but who are you? 581 01:00:20,200 --> 01:00:24,400 Just another American who saw too many movies as a child? 582 01:00:24,500 --> 01:00:27,600 Another orphan of a bankrupt culture 583 01:00:27,800 --> 01:00:30,900 who thinks he's John Wayne Rambo Marshal Dillon? 584 01:00:32,200 --> 01:00:35,100 I was always partial to Roy Rogers actually. 585 01:00:35,700 --> 01:00:37,500 I liked those sequined shirts. 586 01:00:37,600 --> 01:00:40,800 Do you really think you have a chance against us Mr Cowboy? 587 01:00:44,000 --> 01:00:46,100 Yippee-ki-yay motherfucker. 588 01:00:49,900 --> 01:00:52,200 I'll beat everyone if I get a remote. 589 01:00:52,200 --> 01:00:54,000 Sam I don't have the new pages. 590 01:00:54,100 --> 01:00:56,400 Harvey keep your pants on. 591 01:00:56,400 --> 01:00:58,200 Sam I'm begging you. 592 01:00:58,300 --> 01:01:01,500 Simon's with the remote. I'll tell him to swing by. 593 01:01:01,600 --> 01:01:03,400 I won't sit on this! 594 01:01:03,500 --> 01:01:06,300 This is my story! I'm going out there! 595 01:01:06,400 --> 01:01:08,000 Look Sam. Tell you what. 596 01:01:08,100 --> 01:01:10,300 You don't give me a truck I'll steal a truck. 597 01:01:10,400 --> 01:01:11,500 Give us a break Thornburg. 598 01:01:11,600 --> 01:01:12,800 Eat it Harvey! 599 01:01:12,900 --> 01:01:15,500 .. four three two 600 01:01:15,500 --> 01:01:16,700 one. 601 01:01:17,000 --> 01:01:18,700 Harvey we're on the air. 602 01:01:23,000 --> 01:01:25,100 Good evening. This is Harvey Johnson. 603 01:01:27,000 --> 01:01:28,700 And I'm Gail Wallens. 604 01:01:28,700 --> 01:01:30,700 This is Nightline News at 10.00. 605 01:01:30,900 --> 01:01:33,600 Our top stories on this Christmas Eve... 606 01:01:33,700 --> 01:01:36,900 Take truck number five. Get out of here. 607 01:01:44,700 --> 01:01:47,600 He wasn't lying about Marco. He's down on the street. 608 01:01:48,200 --> 01:01:50,100 The other man was Heinrich 609 01:01:50,600 --> 01:01:52,400 and his bag is missing. 610 01:01:54,600 --> 01:01:56,100 He had the detonator. 611 01:02:01,100 --> 01:02:01,900 Theo. 612 01:02:02,700 --> 01:02:03,700 Theo. 613 01:02:03,900 --> 01:02:05,000 Yo! 614 01:02:05,400 --> 01:02:08,600 We may have some problems. How's our schedule? 615 01:02:09,200 --> 01:02:10,600 Three down four to go. 616 01:02:10,700 --> 01:02:12,200 Then don't waste time 617 01:02:12,300 --> 01:02:14,100 talking to me. 618 01:02:14,800 --> 01:02:16,300 This is Sergeant Al Powell 619 01:02:16,500 --> 01:02:18,100 of the Los Angeles Police Department. 620 01:02:18,200 --> 01:02:19,600 If the person who radioed for help 621 01:02:19,700 --> 01:02:20,800 can hear me on this channel 622 01:02:21,000 --> 01:02:22,900 acknowledge this transmission. 623 01:02:23,000 --> 01:02:24,100 I say again 624 01:02:24,100 --> 01:02:27,500 if the person who radioed for help can hear me 625 01:02:27,500 --> 01:02:30,000 acknowledge this transmission! 626 01:02:34,300 --> 01:02:36,900 I read you pal. You the guy in the car? 627 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 What's left of him. 628 01:02:39,100 --> 01:02:40,700 Can you identify yourself? 629 01:02:40,800 --> 01:02:42,500 Not now. Maybe later. 630 01:02:42,600 --> 01:02:44,600 Listen fast. This is a party line. 631 01:02:44,700 --> 01:02:46,700 The neighbors got itchy trigger fingers. 632 01:02:46,800 --> 01:02:48,300 All right here's the deal. 633 01:02:48,400 --> 01:02:50,200 You got 30 or so hostages on the 30th floor. 634 01:02:50,300 --> 01:02:51,700 The leader's name is Hans. 635 01:02:51,800 --> 01:02:53,300 We have to find him and shut him up. 636 01:02:53,400 --> 01:02:54,500 He's telling them everything! 637 01:02:54,600 --> 01:02:56,600 Let him. I'm waiting for the FBI. 638 01:02:56,700 --> 01:02:58,800 He can waste as much time as he likes 639 01:02:58,900 --> 01:03:01,200 but we must find the bag Fritz. 640 01:03:01,300 --> 01:03:03,300 They have a freakin' arsenal here. 641 01:03:03,400 --> 01:03:04,700 We must have the detonators. 642 01:03:04,800 --> 01:03:07,300 They got missiles automatic weapons 643 01:03:07,400 --> 01:03:09,500 and enough plastic explosives to orbit Arnold Schwarzenegger. 644 01:03:10,000 --> 01:03:12,800 They're down to nine now counting the skydiver you met. 645 01:03:12,900 --> 01:03:14,700 These guys are mostly European 646 01:03:14,800 --> 01:03:17,300 judging by their clothing labels and 647 01:03:24,200 --> 01:03:25,700 cigarettes. 648 01:03:25,800 --> 01:03:28,400 They're well-financed and very slick. 649 01:03:28,400 --> 01:03:30,100 How do you know that? 650 01:03:30,200 --> 01:03:32,000 I've seen enough phony IDs in my time 651 01:03:32,000 --> 01:03:35,800 to recognize the ones they got must have cost a fortune. 652 01:03:38,200 --> 01:03:40,600 Add all that up. I don't know what the fuck it means 653 01:03:40,600 --> 01:03:42,700 but you got some bad-ass perpetrators 654 01:03:42,800 --> 01:03:44,200 and they're here to stay. 655 01:03:45,800 --> 01:03:47,300 I hear you partner. 656 01:03:47,400 --> 01:03:48,600 LA's finest are on it 657 01:03:48,800 --> 01:03:50,300 so light 'em if you got 'em. 658 01:03:50,900 --> 01:03:53,700 Way ahead of you partner. 659 01:03:54,200 --> 01:03:56,200 So what do I call you? 660 01:03:57,800 --> 01:03:59,000 Call me... 661 01:04:00,800 --> 01:04:01,700 Roy. 662 01:04:01,800 --> 01:04:05,500 Listen up Roy if you think of anything else 663 01:04:05,600 --> 01:04:06,800 don't be shy OK? 664 01:04:06,800 --> 01:04:09,900 In the meantime find a safe place and let us do our job. 665 01:04:10,900 --> 01:04:13,200 They're all yours Al. 666 01:04:30,700 --> 01:04:32,000 Who's talking to 'em? 667 01:04:33,000 --> 01:04:36,100 I am sir. Sergeant Powell. Al Powell. 668 01:04:36,500 --> 01:04:38,500 Dwayne Robinson. What's the deal? 669 01:04:38,600 --> 01:04:40,500 What do these pricks want? 670 01:04:40,600 --> 01:04:42,700 If you mean the terrorists 671 01:04:42,800 --> 01:04:44,900 we haven't heard a peep from them. 672 01:04:45,000 --> 01:04:46,800 Who have you been talking to? 673 01:04:47,900 --> 01:04:50,700 We don't know. He won't give us his name. 674 01:04:50,800 --> 01:04:53,500 But he appears to be the one who phoned. 675 01:04:53,600 --> 01:04:56,800 He's killed one terrorist for sure and claims he capped off two others. 676 01:04:56,900 --> 01:04:58,100 He claims? 677 01:04:58,200 --> 01:05:00,400 Powell has it occurred to you 678 01:05:00,500 --> 01:05:02,900 he could be one of the terrorists pulling your chain 679 01:05:02,900 --> 01:05:04,700 or some nutcase in there? 680 01:05:04,800 --> 01:05:07,900 I don't think so. In fact I think he's a cop 681 01:05:07,900 --> 01:05:10,700 maybe not LAPD But he's definitely a badge. 682 01:05:10,800 --> 01:05:14,100 - How do you know that? - A hunch... things he said 683 01:05:14,200 --> 01:05:16,900 like being able to spot a phony ID. 684 01:05:17,100 --> 01:05:19,100 Jesus Christ Powell! 685 01:05:19,200 --> 01:05:21,700 He could be a fucking bartender for all we know! 686 01:05:21,800 --> 01:05:23,300 TV's here. 687 01:05:24,300 --> 01:05:25,900 Oh shit. 688 01:05:42,900 --> 01:05:44,400 I have a request. 689 01:05:44,500 --> 01:05:47,300 What idiot put you in charge? 690 01:05:47,400 --> 01:05:48,900 You did 691 01:05:48,900 --> 01:05:51,100 when you murdered my boss. 692 01:05:51,100 --> 01:05:53,200 Now everybody's looking to me. 693 01:05:53,300 --> 01:05:55,900 Personally I'd pass on the job. 694 01:05:55,900 --> 01:05:59,300 I don't enjoy being this close to you. 695 01:06:07,300 --> 01:06:08,600 Go on. 696 01:06:08,700 --> 01:06:10,700 We have a pregnant woman. 697 01:06:10,800 --> 01:06:13,700 Relax. She's not due for a couple weeks 698 01:06:13,800 --> 01:06:16,900 but sitting on that rock isn't doing her back any good. 699 01:06:17,000 --> 01:06:20,400 So I'd like permission to move her to an office with a sofa. 700 01:06:21,800 --> 01:06:24,700 No but I'll have a sofa brought out. Good enough? 701 01:06:24,800 --> 01:06:26,200 Good enough. 702 01:06:26,800 --> 01:06:28,300 And unless you like it messy 703 01:06:28,400 --> 01:06:30,600 start bringing us in groups to the bathroom. 704 01:06:30,700 --> 01:06:33,800 Yes. You're right. 705 01:06:34,700 --> 01:06:36,400 It will be done. 706 01:06:36,600 --> 01:06:38,000 Was there something else? 707 01:06:40,600 --> 01:06:42,200 No thank you. 708 01:06:48,700 --> 01:06:51,500 Mr Takagi chose his people well Mrs...? 709 01:06:52,400 --> 01:06:53,400 Gennero. 710 01:06:55,200 --> 01:06:57,800 Ms Gennero. 711 01:07:00,400 --> 01:07:03,000 We interrupt this program for a special news bulletin. 712 01:07:03,200 --> 01:07:06,000 This is Richard Thornburg live from Century City. 713 01:07:06,200 --> 01:07:09,200 Tonight Los Angeles has joined 714 01:07:09,300 --> 01:07:12,400 the sad and worldwide fraternity of cities 715 01:07:12,400 --> 01:07:14,400 whose only membership requirement 716 01:07:14,500 --> 01:07:17,600 is to suffer the anguish of international terrorism. 717 01:07:17,700 --> 01:07:22,100 Approximately two hours ago an unidentified group of men 718 01:07:22,200 --> 01:07:24,800 seized control of the Nakatomi building 719 01:07:24,900 --> 01:07:27,200 sealing off all entrances and exits. 720 01:07:27,200 --> 01:07:29,200 All telephone lines have been cut 721 01:07:29,200 --> 01:07:31,500 and the only communication now possible 722 01:07:31,600 --> 01:07:34,500 has been through the use of CB communicators 723 01:07:34,600 --> 01:07:37,000 which the group apparently brought with them. 724 01:07:37,100 --> 01:07:38,900 According to official sources 725 01:07:38,900 --> 01:07:41,600 the perpetrators of this building siege... 726 01:07:41,700 --> 01:07:44,400 Unit five hold your position in the main entrance. 727 01:07:44,500 --> 01:07:47,100 We got Charlie unit in position 728 01:07:47,200 --> 01:07:48,700 by the parking structure. 729 01:07:48,800 --> 01:07:50,600 Let me ask you something. 730 01:07:50,700 --> 01:07:52,800 Does this stairway go up to the escalator? 731 01:07:52,900 --> 01:07:54,100 Yeah. 732 01:07:54,200 --> 01:07:55,900 Tell them to go ahead. 733 01:07:56,700 --> 01:07:58,300 What's going on? 734 01:07:59,100 --> 01:08:01,300 What's it look like? We're going in. 735 01:08:01,300 --> 01:08:04,100 Going in? Man that's crazy! 736 01:08:04,300 --> 01:08:06,200 There could be over 30 hostages in there for all we know. 737 01:08:06,300 --> 01:08:08,200 We don't know shit Powell. 738 01:08:08,300 --> 01:08:11,700 If there's hostages how come there were no ransom demands? 739 01:08:11,700 --> 01:08:15,000 If there's terrorists in there where's their list of demands? 740 01:08:15,100 --> 01:08:17,300 All we know is that somebody shot your car up. 741 01:08:17,400 --> 01:08:19,500 It's probably the same silly son of a bitch 742 01:08:19,600 --> 01:08:21,700 you've been talking to on that radio. 743 01:08:21,700 --> 01:08:23,400 Excuse me sir 744 01:08:23,500 --> 01:08:26,800 but what about the body that fell out the window? 745 01:08:26,900 --> 01:08:28,700 Probably some stockbroker got depressed. 746 01:08:28,700 --> 01:08:29,900 We're ready Chief. 747 01:08:29,900 --> 01:08:32,300 - Light 'em up. Let's go. - Hit your lights. 748 01:08:32,400 --> 01:08:35,300 - Blue units go. - Lights on! 749 01:08:47,300 --> 01:08:48,100 Powell? 750 01:08:49,600 --> 01:08:52,300 Powell you still with me babe? What's going on? 751 01:08:53,000 --> 01:08:54,300 Yo Al. 752 01:08:54,500 --> 01:08:57,000 I'm here Roy but I'm kind of busy right now. 753 01:08:57,100 --> 01:08:58,200 I'll talk to you later. 754 01:08:58,300 --> 01:08:59,300 Al what's wrong? 755 01:08:59,300 --> 01:09:01,000 I'll talk to you later. 756 01:09:01,100 --> 01:09:03,100 If you are what I think you are 757 01:09:03,200 --> 01:09:05,700 you'll know when to listen shut up and 758 01:09:07,300 --> 01:09:09,200 and when to pray. 759 01:09:09,300 --> 01:09:11,500 Jesus Christ! You're coming in right? 760 01:09:11,600 --> 01:09:13,000 Christ Powell 761 01:09:13,000 --> 01:09:15,100 I told you what kind of people you're dealing with here. 762 01:09:15,200 --> 01:09:17,500 Let's load them up. 763 01:09:20,900 --> 01:09:23,400 They'll be coming. Everyone get ready. 764 01:09:24,300 --> 01:09:26,900 Theo you are the eyes now. 765 01:09:39,400 --> 01:09:40,600 - Rivers. - Yo. 766 01:09:40,700 --> 01:09:43,500 Begin your reconnoiter. 767 01:09:44,200 --> 01:09:45,500 Let's go. 768 01:09:48,800 --> 01:09:50,300 Shit! 769 01:10:09,300 --> 01:10:11,500 Come on. Let's go. 770 01:10:21,600 --> 01:10:23,200 Ow! Jesus! 771 01:10:57,300 --> 01:10:59,700 All right spread out. 772 01:11:25,700 --> 01:11:27,200 Shut up. 773 01:11:29,000 --> 01:11:30,900 Let's go. 774 01:11:35,600 --> 01:11:37,500 You macho assholes. No! No! 775 01:11:40,500 --> 01:11:43,300 Ahem... all right. Listen up guys. 776 01:11:44,600 --> 01:11:46,800 'It was the night before Christmas 777 01:11:46,900 --> 01:11:48,900 and all through the house 778 01:11:48,900 --> 01:11:51,400 not a creature was stirring except 779 01:11:51,500 --> 01:11:54,500 the four assholes coming in the rear in standard 780 01:11:54,500 --> 01:11:56,300 two-by-two cover formation. 781 01:11:58,800 --> 01:12:00,000 We're all set. 782 01:12:01,500 --> 01:12:03,300 We're ready. 783 01:12:03,500 --> 01:12:04,800 Kick ass. 784 01:12:04,900 --> 01:12:06,000 Go! 785 01:12:06,100 --> 01:12:08,300 Right. Let's do it. 786 01:12:23,700 --> 01:12:25,100 Take cover! 787 01:12:25,600 --> 01:12:27,100 They're shooting at 'em. 788 01:12:27,100 --> 01:12:29,200 It's panic fire. They can't see anything. 789 01:12:29,300 --> 01:12:31,100 They're shooting at the lights. 790 01:12:35,500 --> 01:12:39,000 They're going after the lights. Call them back. 791 01:12:40,000 --> 01:12:41,400 It's not happening. 792 01:12:41,500 --> 01:12:42,700 Mike burn it. 793 01:12:44,900 --> 01:12:46,600 Don't be impatient. 794 01:12:47,500 --> 01:12:49,300 Just wound them. 795 01:12:51,300 --> 01:12:53,800 Get them back. They're sitting ducks without lights. 796 01:12:53,900 --> 01:12:55,700 They're almost in. 797 01:12:55,800 --> 01:12:56,900 Send in the car. 798 01:12:57,000 --> 01:12:58,600 Send in the car. 799 01:13:12,000 --> 01:13:13,400 Jesus Christ! 800 01:13:16,500 --> 01:13:19,200 Rivers Rodriguez report. 801 01:13:19,400 --> 01:13:22,200 Wait a minute. What have we here gentlemen? 802 01:13:26,300 --> 01:13:29,000 The police have themselves an RV. 803 01:13:34,300 --> 01:13:35,600 Southeast corner. 804 01:13:48,700 --> 01:13:50,600 Oh Jesus Christ. 805 01:14:02,500 --> 01:14:05,200 Get back! Get the fuck back! 806 01:14:07,000 --> 01:14:08,100 Get over there. 807 01:14:08,200 --> 01:14:09,600 Schnell! Schnell! 808 01:14:09,700 --> 01:14:11,800 Mach schnell! 809 01:14:14,700 --> 01:14:16,600 Weiter! Weiter! Weiter! 810 01:14:16,700 --> 01:14:18,500 Mach schnell! Mach schnell! 811 01:14:18,600 --> 01:14:19,800 Weiter! 812 01:14:22,800 --> 01:14:24,300 Mach los! Mach los! 813 01:14:44,400 --> 01:14:45,300 I see him! 814 01:14:56,900 --> 01:14:58,600 - Fire! - Clear! 815 01:15:04,600 --> 01:15:07,600 Oh my God! The quarterback is toast! 816 01:15:08,200 --> 01:15:10,800 Hang on Rivers. That's an order. 817 01:15:12,000 --> 01:15:13,000 Hit it again. 818 01:15:13,100 --> 01:15:15,400 All right you motherfucker you made your point! 819 01:15:15,500 --> 01:15:16,300 Let them pull back! 820 01:15:16,400 --> 01:15:18,900 Thank you Mr Cowboy. I'll take it under advisement. 821 01:15:19,000 --> 01:15:19,400 Hit it 822 01:15:19,500 --> 01:15:20,500 again. 823 01:15:34,800 --> 01:15:36,100 Fire. 824 01:15:50,600 --> 01:15:52,600 Fuck me. 825 01:15:52,700 --> 01:15:55,200 Get them out of the car! They're burning! 826 01:16:05,500 --> 01:16:06,100 Fuck it. 827 01:16:09,000 --> 01:16:10,600 Mach schnell! Mach los! 828 01:16:18,500 --> 01:16:22,100 Let's see you take this under advisement jerkweed. 829 01:16:25,900 --> 01:16:27,800 Geronimo motherfucker. 830 01:16:46,600 --> 01:16:47,600 Oh shit! 831 01:16:52,800 --> 01:16:54,400 They're using artillery on us! 832 01:16:54,500 --> 01:16:56,600 You idiot it's not the police. 833 01:16:57,200 --> 01:16:58,900 It's him. 834 01:17:06,400 --> 01:17:07,700 Holy shit. 835 01:17:13,000 --> 01:17:14,500 My God! 836 01:17:16,700 --> 01:17:19,600 - Tell me you got that. - I got it. 837 01:17:21,000 --> 01:17:23,500 Eat your heart out Channel Five. 838 01:17:23,600 --> 01:17:24,900 We've had an update 839 01:17:25,000 --> 01:17:27,500 on the terrorist takeover of the Nakatomi building. 840 01:17:27,600 --> 01:17:29,800 Sources say the terrorist leader Hans 841 01:17:29,800 --> 01:17:31,900 may be this man... Hans Gruber. 842 01:17:32,000 --> 01:17:34,900 A member of the radical West German Volksfrei movement. 843 01:17:35,000 --> 01:17:38,800 Strangely the Volksfrei leadership issued a communiqué an hour ago 844 01:17:38,900 --> 01:17:41,700 stating that Gruber had been expelled from that organization. 845 01:17:41,700 --> 01:17:43,800 Al do you copy? 846 01:17:44,200 --> 01:17:45,600 Are you all right? 847 01:17:46,500 --> 01:17:47,900 Yeah I'm fine. 848 01:17:49,000 --> 01:17:50,300 W-what was that? 849 01:17:50,500 --> 01:17:53,300 Remember that plastic explosive I told you about? 850 01:17:53,500 --> 01:17:56,300 There you go. Is the building on fire? 851 01:17:56,500 --> 01:17:58,200 No but it's gonna need a paintjob 852 01:17:58,300 --> 01:17:59,900 and a shitload of screen doors. 853 01:18:00,000 --> 01:18:02,800 Our spotter said you got two with that blast. 854 01:18:02,900 --> 01:18:05,400 - Is that him? - Yes sir. 855 01:18:07,100 --> 01:18:09,700 I don't know who you think you are 856 01:18:09,800 --> 01:18:12,300 but you just destroyed a building. 857 01:18:12,300 --> 01:18:15,500 We do not want your help. Is that clear? 858 01:18:15,500 --> 01:18:17,300 We don't want your help. 859 01:18:17,500 --> 01:18:20,500 I've got 100 people down here and they're covered with glass. 860 01:18:20,600 --> 01:18:23,500 Glass? Who gives a shit about glass? 861 01:18:23,600 --> 01:18:24,600 Who the fuck is this? 862 01:18:26,200 --> 01:18:28,900 This is Deputy Chief of Police Dwayne T Robinson 863 01:18:28,900 --> 01:18:30,900 and I am in charge of this situation. 864 01:18:31,000 --> 01:18:32,800 Oh you're in charge? 865 01:18:32,900 --> 01:18:34,900 I got some bad news for you Dwayne. 866 01:18:34,900 --> 01:18:38,200 From up here it doesn't look like you're in charge of shit. 867 01:18:38,300 --> 01:18:40,400 Listen to me you little asshole... 868 01:18:40,500 --> 01:18:41,300 Asshole? 869 01:18:41,400 --> 01:18:43,200 I'm not the one who just got buttfucked 870 01:18:43,300 --> 01:18:45,100 on national TV Dwayne. 871 01:18:45,200 --> 01:18:46,500 Ah ha ha! 872 01:18:46,600 --> 01:18:48,400 Listen to me jerk-off 873 01:18:48,500 --> 01:18:51,500 if you're not part of the solution you're part of the problem. 874 01:18:51,600 --> 01:18:54,700 Quit being part of the problem and put the other guy back on! 875 01:18:57,500 --> 01:18:59,200 Hey Roy how you feeling? 876 01:18:59,300 --> 01:19:01,300 Pretty fucking unappreciated Al. 877 01:19:01,400 --> 01:19:03,700 Hey look. I love you. 878 01:19:03,700 --> 01:19:06,000 So do a lot of the other guys. 879 01:19:06,100 --> 01:19:08,700 So hang in there man you hear me? 880 01:19:08,800 --> 01:19:10,700 You hang in there. 881 01:19:12,300 --> 01:19:14,800 Yeah thanks partner. 882 01:19:20,700 --> 01:19:22,000 What are you doing? 883 01:19:22,100 --> 01:19:23,400 I'm tired of sitting here 884 01:19:23,400 --> 01:19:25,600 waiting to see who gets us killed first 885 01:19:25,600 --> 01:19:27,100 them or your husband. 886 01:19:27,600 --> 01:19:29,200 What are you going to do? 887 01:19:29,200 --> 01:19:30,100 Hey babe 888 01:19:30,200 --> 01:19:32,000 I negotiate million-dollar deals for breakfast. 889 01:19:32,100 --> 01:19:34,000 I think I can handle this Eurotrash. 890 01:19:34,800 --> 01:19:37,600 Hey sprechen sie talk huh? 891 01:19:37,700 --> 01:19:40,600 If you'd listened to me he would be neutralized already. 892 01:19:40,700 --> 01:19:42,400 I don't want neutral. I want dead. 893 01:19:43,800 --> 01:19:45,800 Hope I'm not interrupting. 894 01:19:45,800 --> 01:19:46,800 What does he want? 895 01:19:47,000 --> 01:19:50,600 It's not what I want. It's what I can give you. 896 01:19:58,000 --> 01:20:00,400 Look let's be straight OK? 897 01:20:00,400 --> 01:20:03,000 It's obvious you're not some dumb schmuck 898 01:20:03,100 --> 01:20:05,100 up here to snatch a few purses. 899 01:20:05,200 --> 01:20:06,800 You're very perceptive. 900 01:20:06,900 --> 01:20:08,600 I watch 60 Minutes. 901 01:20:08,600 --> 01:20:11,300 I say to myself these guys are professional 902 01:20:11,400 --> 01:20:13,800 they're motivated they're happening 903 01:20:13,900 --> 01:20:15,500 they want something. 904 01:20:15,600 --> 01:20:18,400 I couldn't care less about your politics. 905 01:20:18,600 --> 01:20:20,700 Maybe you're pissed off at the camel jockeys. 906 01:20:20,800 --> 01:20:22,300 Maybe it's the Hebes Northern Ireland. 907 01:20:22,400 --> 01:20:23,800 It's none of my business. 908 01:20:23,800 --> 01:20:26,200 I figure you're here to negotiate am I right? 909 01:20:26,200 --> 01:20:27,400 You're amazing. 910 01:20:27,400 --> 01:20:29,800 You figured this all out already? 911 01:20:29,900 --> 01:20:32,000 Hey business is business. 912 01:20:32,100 --> 01:20:34,000 You use a gun I use a fountain pen. 913 01:20:34,100 --> 01:20:35,300 What's the difference? 914 01:20:35,400 --> 01:20:36,500 Let's put it in my terms. 915 01:20:36,600 --> 01:20:38,000 You're here on a hostile takeover. 916 01:20:38,100 --> 01:20:39,300 You grab us for some green 917 01:20:39,400 --> 01:20:42,700 but you didn't expect some poison pill was gonna be running around the building. 918 01:20:42,800 --> 01:20:43,600 Am I right? 919 01:20:44,200 --> 01:20:45,200 Hans 920 01:20:45,800 --> 01:20:46,900 bubbie... 921 01:20:47,400 --> 01:20:49,200 I'm your white knight. 922 01:20:50,300 --> 01:20:53,000 I must have missed 60 Minutes. 923 01:20:53,100 --> 01:20:54,100 What are you saying? 924 01:20:56,500 --> 01:20:59,700 The guy upstairs who's fucking things up huh? 925 01:21:04,100 --> 01:21:06,100 I can give him to you. 926 01:21:08,700 --> 01:21:10,800 Oh God... 927 01:21:12,900 --> 01:21:15,300 Roy? Roy you all right? 928 01:21:16,500 --> 01:21:19,600 Just trying to fire down a 1000-year-old Twinkie. 929 01:21:20,600 --> 01:21:22,100 What do they put in these things 930 01:21:22,100 --> 01:21:23,000 anyway? 931 01:21:23,500 --> 01:21:25,300 Sugar enriched flour 932 01:21:25,400 --> 01:21:27,400 partially hydrogenated vegetable oil 933 01:21:27,600 --> 01:21:29,000 polysorbate 60 934 01:21:29,100 --> 01:21:30,800 and yellow dye number five. 935 01:21:30,900 --> 01:21:33,800 Just everything a growing boy needs. 936 01:21:34,400 --> 01:21:36,300 How many kids you got Al? 937 01:21:36,300 --> 01:21:40,400 As a matter of fact my wife is working on our first. 938 01:21:40,500 --> 01:21:42,100 How about you cowboy? 939 01:21:42,200 --> 01:21:44,700 You got any kids back on your ranch? 940 01:21:45,900 --> 01:21:47,100 Yeah. 941 01:21:47,700 --> 01:21:48,500 Two. 942 01:21:49,200 --> 01:21:50,900 Sure hope I can see them 943 01:21:51,000 --> 01:21:53,300 swinging on a jungle gym with Al Jr. Someday. 944 01:21:55,800 --> 01:21:57,600 Well now that's a date 945 01:21:57,700 --> 01:21:59,800 but you bring the ice cream. 946 01:22:00,300 --> 01:22:02,500 Touching cowboy. Touching. 947 01:22:03,400 --> 01:22:04,700 Or should I call you 948 01:22:04,800 --> 01:22:06,900 Mr McClane? 949 01:22:08,300 --> 01:22:10,900 Mr Officer John McClane 950 01:22:11,000 --> 01:22:13,700 of the New York Police Department? 951 01:22:15,300 --> 01:22:17,500 Get on the phone to Harry in New York. 952 01:22:17,600 --> 01:22:19,900 You better get a hold of somebody at Dispatch. 953 01:22:20,000 --> 01:22:23,400 Sister Theresa called me Mr McClane in the third grade. 954 01:22:23,500 --> 01:22:26,100 My friends call me John 955 01:22:26,100 --> 01:22:28,900 and you're neither shithead. 956 01:22:29,000 --> 01:22:32,700 I have someone who wants to talk to you. 957 01:22:32,800 --> 01:22:35,500 A very special friend 958 01:22:35,600 --> 01:22:38,200 who was with you at the party tonight. 959 01:22:44,200 --> 01:22:46,300 Hey John boy. 960 01:22:47,600 --> 01:22:49,000 Ellis? 961 01:22:49,300 --> 01:22:50,600 Yeah. 962 01:22:50,700 --> 01:22:54,700 Listen John they're giving me a few minutes to talk sense into you. 963 01:22:54,800 --> 01:22:57,800 I know you think you're doing your job and I can appreciate that 964 01:22:57,900 --> 01:22:59,600 but you're just dragging this thing out. 965 01:22:59,700 --> 01:23:02,700 Look no-one gets out of here until these guys 966 01:23:02,800 --> 01:23:04,500 can talk to the LA Police. 967 01:23:04,600 --> 01:23:08,000 That won't happen until you stop messing up the works. Capisce? 968 01:23:13,500 --> 01:23:15,300 Ellis what have you told them? 969 01:23:15,400 --> 01:23:19,400 I told them we were old friends and you were my guest 970 01:23:19,500 --> 01:23:21,000 at the party. 971 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 Ellis you shouldn't be doing this. 972 01:23:24,100 --> 01:23:25,300 Tell me about it. 973 01:23:32,000 --> 01:23:33,700 All right John listen. 974 01:23:33,800 --> 01:23:37,000 They want you to tell them where the detonators are. 975 01:23:37,000 --> 01:23:39,300 They know people are listening. 976 01:23:39,400 --> 01:23:43,300 They want the detonators or they're gonna kill me. 977 01:23:46,900 --> 01:23:48,300 John didn't you hear me? 978 01:23:50,800 --> 01:23:52,700 Yeah I hear you. 979 01:23:52,800 --> 01:23:54,600 John get with the program. 980 01:23:54,700 --> 01:23:57,300 The police are here now. It's their problem. 981 01:23:57,400 --> 01:23:59,900 Tell these guys where the detonators are so no-one else gets hurt! 982 01:24:00,000 --> 01:24:03,000 I'm putting my life on the line for you pal! 983 01:24:03,100 --> 01:24:05,300 Ellis listen to me carefully. 984 01:24:05,400 --> 01:24:05,800 John... 985 01:24:05,800 --> 01:24:07,800 Shut up Ellis! Just shut your mouth! 986 01:24:08,600 --> 01:24:10,000 Put Hans back on the line. 987 01:24:10,100 --> 01:24:14,700 Hans this shithead doesn't know what kind of man you are but I do. 988 01:24:14,800 --> 01:24:16,800 Good. Then you'll give us what we want 989 01:24:16,900 --> 01:24:18,200 and save your friend's life. 990 01:24:18,300 --> 01:24:20,500 You're not part of this equation. 991 01:24:20,600 --> 01:24:22,900 Hey what am I a method actor? 992 01:24:23,000 --> 01:24:24,500 Babe put away the gun. 993 01:24:24,700 --> 01:24:26,300 This is radio not television. 994 01:24:26,400 --> 01:24:28,500 Hans this asshole is not my friend! 995 01:24:28,500 --> 01:24:30,000 I just met him tonight! I don't know him! 996 01:24:30,100 --> 01:24:32,100 Jesus Christ Ellis! These people will kill you! 997 01:24:32,200 --> 01:24:34,100 Tell them you don't know me! 998 01:24:35,200 --> 01:24:37,700 How can you say that after all these years? 999 01:24:37,700 --> 01:24:41,300 John? John? 1000 01:25:05,000 --> 01:25:06,200 Do you hear that? 1001 01:25:07,000 --> 01:25:09,400 Talk to me! Where are my detonators? 1002 01:25:09,800 --> 01:25:12,400 Where are they or shall I shoot another one? 1003 01:25:12,500 --> 01:25:13,700 Sooner or later 1004 01:25:13,800 --> 01:25:16,400 I might get to someone you do care about. 1005 01:25:17,000 --> 01:25:19,600 Go fuck yourself Hans. 1006 01:25:20,800 --> 01:25:22,900 He just let the guy die. 1007 01:25:23,000 --> 01:25:25,000 He just gave him up. Give me that headset. 1008 01:25:25,100 --> 01:25:27,200 That's like pulling the trigger yourself. 1009 01:25:27,300 --> 01:25:31,000 Can't you see what's happening? Can't you read between the lines? 1010 01:25:31,000 --> 01:25:33,300 He did everything he could to save him. 1011 01:25:33,400 --> 01:25:36,500 If he gave himself up they'd both be dead right now! 1012 01:25:36,600 --> 01:25:39,300 No way man. They'd be talking to us. 1013 01:25:39,400 --> 01:25:42,900 You tell this partner of yours to stay out of this from now on. 1014 01:25:43,000 --> 01:25:46,000 Because if he doesn't I'm really going to nail his ass. 1015 01:25:46,100 --> 01:25:48,000 The man is hurting. 1016 01:25:48,100 --> 01:25:49,700 He is alone tired 1017 01:25:49,800 --> 01:25:53,500 and he hasn't seen diddly-squat from anybody here! 1018 01:25:53,600 --> 01:25:56,100 You're gonna tell me he'll give a damn 1019 01:25:56,200 --> 01:25:59,300 about what you do to him if he makes it out of there alive? 1020 01:25:59,400 --> 01:26:02,300 Why don't you wake up and smell what you're shoveling? 1021 01:26:02,400 --> 01:26:04,000 You listen to me sergeant. 1022 01:26:04,100 --> 01:26:07,600 Any time you want to go home you consider yourself dismissed. 1023 01:26:07,700 --> 01:26:11,000 No sir. You couldn't drag me away. 1024 01:26:11,100 --> 01:26:13,000 Attention police. 1025 01:26:14,100 --> 01:26:16,200 Attention police. 1026 01:26:16,300 --> 01:26:19,400 - This is Sergeant Al Powell... - Give me that. 1027 01:26:19,700 --> 01:26:22,000 This is Deputy Chief Dwayne Robinson. 1028 01:26:22,100 --> 01:26:23,000 Who is this? 1029 01:26:23,100 --> 01:26:24,600 This is Hans Gruber. 1030 01:26:25,900 --> 01:26:29,400 I assume you realize the futility of direct action against me. 1031 01:26:29,500 --> 01:26:31,400 We have no wish for further loss of life. 1032 01:26:31,500 --> 01:26:34,500 What is it you do wish for? 1033 01:26:34,600 --> 01:26:38,900 I have comrades in arms around the world languishing in prison. 1034 01:26:39,000 --> 01:26:42,700 The American State Department enjoys rattling its saber for its own ends. 1035 01:26:42,700 --> 01:26:44,800 Now it can rattle it for me. 1036 01:26:46,200 --> 01:26:49,900 The following people are to be released from their captors. 1037 01:26:50,500 --> 01:26:53,600 In Northern Ireland the seven members of the New Provo Front. 1038 01:26:53,700 --> 01:26:58,300 In Canada the five imprisoned leaders of Liberté de Quebec. 1039 01:26:58,400 --> 01:27:02,300 In Sri Lanka the nine members of the Asian Dawn. 1040 01:27:02,500 --> 01:27:03,900 What the fuck? 1041 01:27:04,100 --> 01:27:05,900 Asian Dawn? 1042 01:27:06,000 --> 01:27:08,400 I read about them in Time magazine. 1043 01:27:08,500 --> 01:27:12,500 When these revolutionary brothers and sisters are free 1044 01:27:12,500 --> 01:27:15,700 the hostages in this building will be taken to the roof 1045 01:27:15,900 --> 01:27:18,200 and they will accompany us in helicopters 1046 01:27:18,300 --> 01:27:20,500 to the Los Angeles International Airport 1047 01:27:20,600 --> 01:27:23,200 where they will be given further instructions. 1048 01:27:23,300 --> 01:27:25,200 You have two hours to comply. 1049 01:27:25,300 --> 01:27:28,700 Wait a minute. Uh Mr. Gruber. This is crazy. 1050 01:27:28,800 --> 01:27:32,500 I don't have the authority. Two hours is not enough. 1051 01:27:32,600 --> 01:27:35,000 Hello? Hello! 1052 01:27:37,000 --> 01:27:40,200 Did you get all that? We got to make some calls. 1053 01:27:40,300 --> 01:27:42,400 Do you think they'll even try? 1054 01:27:42,500 --> 01:27:44,200 Who cares? 1055 01:27:46,900 --> 01:27:49,100 Theo are we on schedule? 1056 01:27:49,200 --> 01:27:51,100 One more to go then it's up to you. 1057 01:27:51,200 --> 01:27:54,600 You better be right because the last one will take a miracle. 1058 01:27:54,700 --> 01:27:56,200 It's Christmas Theo. 1059 01:27:56,300 --> 01:27:58,900 It's the time of miracles so be of good cheer 1060 01:27:59,000 --> 01:28:01,700 and call me when you hit the last lock. 1061 01:28:02,400 --> 01:28:03,500 Karl 1062 01:28:03,600 --> 01:28:07,200 hunt that little shit down and get those detonators. 1063 01:28:07,400 --> 01:28:09,400 Fritz is checking the explosives. 1064 01:28:09,600 --> 01:28:12,200 I'll check the explosives. You just get the detonators. 1065 01:28:12,300 --> 01:28:14,600 Hey Powell you out there? 1066 01:28:14,700 --> 01:28:17,400 I'm here John. I'm here. 1067 01:28:18,000 --> 01:28:21,400 You gotta believe me. There was nothing I could do. 1068 01:28:21,500 --> 01:28:25,100 Well it's gonna be both our asses if you're wrong. 1069 01:28:25,600 --> 01:28:27,200 I hear you. 1070 01:28:33,100 --> 01:28:35,500 Did you catch that bullshit Hans was running? 1071 01:28:35,600 --> 01:28:38,100 It doesn't make sense man. 1072 01:28:39,500 --> 01:28:40,800 Hey don't ask me man. 1073 01:28:40,900 --> 01:28:43,400 I'm just a desk jockey who was on my way home when you rang. 1074 01:28:43,600 --> 01:28:47,200 The way you drove that car I figured you for the street Al. 1075 01:28:47,300 --> 01:28:50,200 In my youth. In my youth. 1076 01:28:50,300 --> 01:28:54,300 .. author of "Hostage Terrorist Terrorist Hostage 1077 01:28:54,400 --> 01:28:55,500 A Study in Duality." 1078 01:28:55,600 --> 01:28:57,200 Dr Hasseldorf 1079 01:28:57,200 --> 01:28:59,400 what can we expect in the next few hours? 1080 01:28:59,400 --> 01:29:00,000 Well Gail 1081 01:29:00,100 --> 01:29:02,600 by this time the hostages should be going through 1082 01:29:02,700 --> 01:29:05,000 the early stages of the Helsinki Syndrome. 1083 01:29:05,100 --> 01:29:07,000 As in Helsinki Sweden. 1084 01:29:07,000 --> 01:29:08,600 Finland. 1085 01:29:08,700 --> 01:29:12,300 Basically it's when the hostages and the terrorists 1086 01:29:12,400 --> 01:29:15,000 go through a sort of psychological transference 1087 01:29:15,100 --> 01:29:17,200 and a projection of dependency. 1088 01:29:17,300 --> 01:29:20,200 A strange sort of trust and bond develops. 1089 01:29:20,300 --> 01:29:22,800 We've had situations where the hostages 1090 01:29:22,900 --> 01:29:25,300 have embraced their captors after release 1091 01:29:25,300 --> 01:29:27,700 and even corresponded with them in prison. 1092 01:29:27,900 --> 01:29:30,700 No no darling. Asian Dawn. Dawn. 1093 01:29:30,700 --> 01:29:33,700 D-A-W-N. 1094 01:29:33,800 --> 01:29:35,300 - Sir? - Yeah? 1095 01:29:35,300 --> 01:29:37,300 Sir the FBI is here. 1096 01:29:37,300 --> 01:29:41,100 - The FBI is here now? - Yes sir. Right over there. 1097 01:29:41,200 --> 01:29:42,300 Hold this. 1098 01:29:42,600 --> 01:29:44,900 Want a breath mint? 1099 01:29:49,000 --> 01:29:50,900 Hey how you doing man? 1100 01:29:51,400 --> 01:29:54,100 I'm Agent Johnson. This is Special Agent Johnson. 1101 01:29:54,100 --> 01:29:57,500 - Oh how you doing? - No relation. 1102 01:29:57,500 --> 01:29:58,900 I'm uh... 1103 01:30:00,300 --> 01:30:03,300 I'm Dwayne Robinson LAPD. I'm in charge here. 1104 01:30:04,200 --> 01:30:06,300 Not any more. 1105 01:31:01,000 --> 01:31:04,500 Hi there. How you doing? 1106 01:31:07,800 --> 01:31:08,900 Ohh... 1107 01:31:10,500 --> 01:31:13,600 Please God. No. You're one of them aren't you? 1108 01:31:13,700 --> 01:31:15,300 You're one of them. 1109 01:31:15,400 --> 01:31:18,200 No! Don't kill me! Please! 1110 01:31:18,300 --> 01:31:20,800 Don't kill me please! Please please please. 1111 01:31:20,800 --> 01:31:23,600 Whoa. Relax. I'm not gonna hurt you. 1112 01:31:23,700 --> 01:31:25,400 I'm not gonna hurt you! 1113 01:31:28,000 --> 01:31:29,600 Oh God. 1114 01:31:33,100 --> 01:31:34,600 What the fuck are you doing up here? 1115 01:31:34,700 --> 01:31:36,300 What were you looking for? 1116 01:31:36,400 --> 01:31:38,800 I managed to get out of there and 1117 01:31:38,800 --> 01:31:42,000 I was just trying to get up on the roof 1118 01:31:42,100 --> 01:31:44,800 and see if I could signal for help. 1119 01:31:46,300 --> 01:31:48,400 It's just over here. Why don't you come and help? 1120 01:31:48,500 --> 01:31:51,600 Hold it. Forget the roof. 1121 01:31:52,300 --> 01:31:55,200 I said forget the roof. They got people all over it. 1122 01:31:56,600 --> 01:31:59,000 You want to stay alive you stay with me. 1123 01:32:01,900 --> 01:32:03,900 The best we can figure it 1124 01:32:04,000 --> 01:32:07,500 we've got maybe 30 or 35 hostages up there 1125 01:32:07,600 --> 01:32:09,500 probably on the 30th floor 1126 01:32:09,600 --> 01:32:13,200 and maybe seven or eight terrorists up there. 1127 01:32:13,300 --> 01:32:15,500 Sounds like an A-7 scenario. 1128 01:32:15,600 --> 01:32:18,000 Thank you. We'll handle it from here. 1129 01:32:18,100 --> 01:32:20,900 When we commandeer your men we'll try and let you know. 1130 01:32:21,000 --> 01:32:22,900 Aren't you forgetting something? 1131 01:32:23,000 --> 01:32:24,000 Such as? 1132 01:32:24,100 --> 01:32:25,800 What about John McClane? 1133 01:32:25,800 --> 01:32:29,000 He's the reason we have any information. 1134 01:32:29,100 --> 01:32:32,700 He's also the reason you're facing seven terrorists not twelve. 1135 01:32:32,800 --> 01:32:35,100 He's inside? Who is he? 1136 01:32:35,200 --> 01:32:38,100 He might be a cop. We're checking on that. 1137 01:32:38,200 --> 01:32:40,900 - One of yours? - No no way. 1138 01:32:46,400 --> 01:32:47,300 You smoke? 1139 01:32:48,800 --> 01:32:50,300 Yeah. 1140 01:32:55,100 --> 01:32:56,300 Thanks. 1141 01:33:00,100 --> 01:33:03,000 You don't work for Nakatomi. 1142 01:33:07,300 --> 01:33:09,100 And if you're not one of them... 1143 01:33:12,300 --> 01:33:13,700 I'm a cop from New York. 1144 01:33:15,600 --> 01:33:17,200 New York? 1145 01:33:17,300 --> 01:33:18,400 Yeah. 1146 01:33:19,300 --> 01:33:22,100 Got invited to the Christmas party by mistake. 1147 01:33:22,200 --> 01:33:23,500 Who knew? 1148 01:33:31,300 --> 01:33:33,700 Better than being caught with your pants down huh? 1149 01:33:43,500 --> 01:33:44,900 I'm John McClane. 1150 01:33:46,300 --> 01:33:47,800 You're uh... 1151 01:33:49,200 --> 01:33:50,300 Clay. 1152 01:33:52,800 --> 01:33:54,100 Bill Clay. 1153 01:34:00,300 --> 01:34:02,300 Know how to use a handgun Bill? 1154 01:34:03,700 --> 01:34:05,700 I spent a weekend at a combat ranch. 1155 01:34:05,800 --> 01:34:08,100 That game with the guns that shoot red paint. 1156 01:34:08,200 --> 01:34:10,400 Probably seems kind of stupid to you. 1157 01:34:11,800 --> 01:34:13,000 Nope. 1158 01:34:16,200 --> 01:34:18,000 Time for the real thing Bill. 1159 01:34:26,500 --> 01:34:28,800 All you got to do is pull the trigger. 1160 01:34:29,500 --> 01:34:30,000 Come on. 1161 01:34:49,500 --> 01:34:51,000 Put down the gun 1162 01:34:51,100 --> 01:34:53,800 and give me my detonators. 1163 01:34:58,200 --> 01:34:59,600 Well well well... 1164 01:35:01,600 --> 01:35:02,600 Hans. 1165 01:35:03,700 --> 01:35:06,200 Put it down now. 1166 01:35:09,800 --> 01:35:12,500 That's pretty tricky with that accent. 1167 01:35:12,600 --> 01:35:15,900 You oughta be on fucking TV with that accent. 1168 01:35:18,900 --> 01:35:22,500 But what do you want with the detonators? 1169 01:35:22,600 --> 01:35:25,300 I already used all the explosives. 1170 01:35:27,600 --> 01:35:29,000 Or did I? 1171 01:35:30,400 --> 01:35:32,000 I'm going to count to three. 1172 01:35:32,200 --> 01:35:34,600 Yeah. Like you did with Takagi? 1173 01:35:35,700 --> 01:35:36,400 Oops. 1174 01:35:38,300 --> 01:35:39,600 No bullets. 1175 01:35:39,700 --> 01:35:42,800 What do you think... I'm fucking stupid Hans? 1176 01:35:42,800 --> 01:35:43,900 You were saying? 1177 01:36:38,600 --> 01:36:39,100 Karl. 1178 01:36:40,100 --> 01:36:41,300 - [German ] - [Gunfire Continues] 1179 01:36:48,900 --> 01:36:50,800 Shoot the glass! 1180 01:37:24,100 --> 01:37:25,700 Jesus Christ! 1181 01:37:54,900 --> 01:37:57,800 Smile Karl. We're back in business. 1182 01:38:00,500 --> 01:38:03,500 .. is the last resort of diplomacy 1183 01:38:03,600 --> 01:38:06,600 then couldn't we just as well say 1184 01:38:06,800 --> 01:38:09,700 that terrorism has an equal claim on being that too? 1185 01:38:10,400 --> 01:38:12,500 Tell me you got something. 1186 01:38:12,600 --> 01:38:16,500 McClane's name badge number employment record vital statistics 1187 01:38:16,600 --> 01:38:18,000 and his family's home address 1188 01:38:18,100 --> 01:38:20,100 right here in LA. 1189 01:38:22,500 --> 01:38:23,300 Whoo! 1190 01:38:28,800 --> 01:38:30,000 Go to work. 1191 01:38:30,200 --> 01:38:32,000 Got it. 1192 01:38:44,200 --> 01:38:47,400 God that man looks really pissed. 1193 01:38:49,800 --> 01:38:51,800 He's still alive. 1194 01:38:52,100 --> 01:38:53,100 What? 1195 01:38:54,500 --> 01:38:58,500 Only John can drive somebody that crazy. 1196 01:39:13,300 --> 01:39:16,400 Hans you better heat up that miracle 1197 01:39:16,500 --> 01:39:18,600 because we just broke through on number six 1198 01:39:18,700 --> 01:39:21,400 and the electromagnetic came down like a fucking anvil. 1199 01:39:21,500 --> 01:39:26,800 Have a look at what our friends outside are doing and I'll be right up. 1200 01:39:29,300 --> 01:39:30,400 Hey John. 1201 01:39:30,500 --> 01:39:32,900 John McClane you still with us? 1202 01:39:33,000 --> 01:39:34,100 Yeah. 1203 01:39:34,900 --> 01:39:38,700 But all things being equal I'd rather be in Philadelphia. 1204 01:39:39,300 --> 01:39:41,500 Chalk up two more bad guys. 1205 01:39:41,800 --> 01:39:44,600 The boys down here will be glad to hear that. 1206 01:39:45,500 --> 01:39:47,300 We got a pool going on you. 1207 01:39:47,500 --> 01:39:49,300 What kind of odds am I getting? 1208 01:39:49,400 --> 01:39:51,000 You don't want to know. 1209 01:39:51,100 --> 01:39:52,600 Put me down for 20. 1210 01:39:52,700 --> 01:39:53,800 I'm good for it. 1211 01:39:57,700 --> 01:40:00,400 Hey pal you got flat feet? 1212 01:40:02,900 --> 01:40:05,100 What the hell are you talking about man? 1213 01:40:05,200 --> 01:40:07,600 Something had to get you off the street. 1214 01:40:07,700 --> 01:40:08,900 What's the matter? 1215 01:40:09,000 --> 01:40:12,200 You don't think jockeying papers across a desk is a noble effort for a cop? 1216 01:40:14,100 --> 01:40:15,400 No. 1217 01:40:18,900 --> 01:40:20,900 I had an accident. 1218 01:40:21,000 --> 01:40:23,300 The way you drive I can see why. 1219 01:40:23,400 --> 01:40:24,100 What'd you do? 1220 01:40:24,200 --> 01:40:26,800 Run over your captain's foot with the car? 1221 01:40:30,700 --> 01:40:31,900 I shot a kid. 1222 01:40:33,500 --> 01:40:35,300 He was 13 years old. 1223 01:40:36,600 --> 01:40:38,600 Oh it was dark. I couldn't see him. 1224 01:40:38,700 --> 01:40:40,600 He had a ray gun looked real enough. 1225 01:40:43,900 --> 01:40:47,600 When you're a rookie they teach you everything about being a cop 1226 01:40:47,700 --> 01:40:49,600 except how to live with a mistake. 1227 01:40:53,600 --> 01:40:58,000 Anyway I just couldn't bring myself to draw my gun on anybody again. 1228 01:41:01,400 --> 01:41:02,800 Sorry man. 1229 01:41:04,200 --> 01:41:07,000 Hey man how could you know? 1230 01:41:09,300 --> 01:41:11,100 I feel like shit anyway. 1231 01:41:14,100 --> 01:41:15,700 Well then this won't matter. 1232 01:41:15,800 --> 01:41:20,600 The LAPD is not calling the shots down here any more. 1233 01:41:23,000 --> 01:41:24,200 The Feds? 1234 01:41:24,700 --> 01:41:25,800 You got it. 1235 01:41:27,400 --> 01:41:29,700 Those are the city engineers. 1236 01:41:30,900 --> 01:41:31,700 Wait. 1237 01:41:32,500 --> 01:41:34,400 They're going into the street circuits. 1238 01:41:34,500 --> 01:41:37,500 Those guys in the suits I don't know who they are. 1239 01:41:37,600 --> 01:41:38,500 That's the FBI. 1240 01:41:39,400 --> 01:41:43,000 They're ordering the others to cut the building's power. 1241 01:41:43,100 --> 01:41:45,100 Regular as clockwork. 1242 01:41:46,900 --> 01:41:48,500 Or a time lock. 1243 01:41:49,000 --> 01:41:50,800 Precisely. 1244 01:41:50,800 --> 01:41:54,700 The circuits that cannot be cut are cut automatically 1245 01:41:54,800 --> 01:41:57,500 in response to a terrorist incident. 1246 01:41:57,600 --> 01:41:59,700 You asked for miracles Theo. 1247 01:41:59,800 --> 01:42:04,000 I give you the F-B-I. 1248 01:42:04,100 --> 01:42:06,000 I want the building shut down. 1249 01:42:06,100 --> 01:42:08,200 I got a problem. I got a switch... 1250 01:42:08,300 --> 01:42:12,300 I don't care about your switch. I want it out. Dark! 1251 01:42:13,300 --> 01:42:14,800 You can't do it from here. 1252 01:42:14,900 --> 01:42:17,300 - Yeah you could. - It can't be done from here. 1253 01:42:17,400 --> 01:42:19,100 I could just... I got the radio... 1254 01:42:19,200 --> 01:42:22,700 You can't do it from here. It's got to be done from downtown. 1255 01:42:22,800 --> 01:42:24,600 They've gotta take out a whole city grid. 1256 01:42:24,600 --> 01:42:26,600 We're talking 10 square blocks. 1257 01:42:26,700 --> 01:42:28,500 Ten blocks? Johnson that's crazy. 1258 01:42:28,600 --> 01:42:31,200 It's Christmas Eve. There's thousands of people. 1259 01:42:31,200 --> 01:42:32,900 You have to go wider. 1260 01:42:33,000 --> 01:42:38,100 - I need authorization. - How about the United States government? 1261 01:42:38,200 --> 01:42:40,200 Lose the grid or you lose your job. 1262 01:42:46,500 --> 01:42:48,200 - Yeah Central? - Yeah? 1263 01:42:48,300 --> 01:42:50,700 This is Walt down at Nakatomi. 1264 01:42:50,700 --> 01:42:55,700 Would it be possible for you to turn off grid 212? 1265 01:42:55,700 --> 01:42:56,900 Are you crazy? 1266 01:42:56,900 --> 01:42:59,600 Maybe I should call the Mayor. 1267 01:42:59,700 --> 01:43:02,800 No shit it's my ass. I got a big problem here. 1268 01:43:02,900 --> 01:43:05,200 Shut it down now. 1269 01:43:08,600 --> 01:43:10,800 Emergency lighting activated. 1270 01:43:11,400 --> 01:43:14,200 Al talk to me. What's going on here? 1271 01:43:14,300 --> 01:43:15,900 Ask the FBI. 1272 01:43:15,900 --> 01:43:18,700 They got the universal terrorist playbook 1273 01:43:18,800 --> 01:43:21,200 and they're running it step by step. 1274 01:43:23,300 --> 01:43:25,200 It's gonna go. It's gonna go! 1275 01:43:27,000 --> 01:43:28,500 Yes! 1276 01:43:51,300 --> 01:43:52,800 Merry Christmas. 1277 01:43:54,300 --> 01:43:57,500 They must be pissing in their pants. 1278 01:43:57,600 --> 01:43:59,500 The Mayor is gonna have my ass. 1279 01:44:06,500 --> 01:44:07,800 Whoo! 1280 01:44:20,800 --> 01:44:23,000 What are we gonna do now? 1281 01:44:23,100 --> 01:44:26,100 Arrest them for not paying their electric bill? 1282 01:44:26,200 --> 01:44:28,000 We've shut them down. 1283 01:44:28,000 --> 01:44:31,500 We let them sweat for a while then we give them helicopters. 1284 01:44:31,600 --> 01:44:33,800 Right up the ass. 1285 01:44:36,300 --> 01:44:37,900 This is Agent Johnson. 1286 01:44:38,000 --> 01:44:39,300 No the other one. 1287 01:44:39,400 --> 01:44:42,700 I want that air support ready to lift off in five minutes. 1288 01:44:42,800 --> 01:44:46,300 Damn right. Fully armed. We're on the way. 1289 01:44:52,200 --> 01:44:54,100 Oh yes! 1290 01:44:55,800 --> 01:44:58,200 I wish to talk to the FBI. 1291 01:45:00,800 --> 01:45:03,000 This is Special Agent Johnson. 1292 01:45:03,000 --> 01:45:07,500 The State Department has arranged for the return of your comrades. 1293 01:45:07,600 --> 01:45:10,200 Helicopters are en route as you requested. 1294 01:45:10,300 --> 01:45:11,600 I hear you. We'll be ready. 1295 01:45:11,700 --> 01:45:15,000 By the time he figures out what hit him he'll be in a body bag. 1296 01:45:15,100 --> 01:45:17,000 When they touch down we'll blow the roof. 1297 01:45:17,100 --> 01:45:18,800 They'll spend a month sifting through the rubble. 1298 01:45:19,000 --> 01:45:21,900 By the time they figure out what went wrong 1299 01:45:22,000 --> 01:45:25,000 we'll be sitting on a beach earning 20%. 1300 01:45:30,000 --> 01:45:31,500 Ah! Jeez! 1301 01:45:31,600 --> 01:45:32,600 Powell? 1302 01:45:33,500 --> 01:45:35,300 Yo Powell you got a minute? 1303 01:45:37,000 --> 01:45:38,800 I'm here John. 1304 01:45:40,500 --> 01:45:43,500 Listen I'm starting to get a bad feeling up here. 1305 01:45:44,100 --> 01:45:46,000 I want you to do something for me. 1306 01:45:46,100 --> 01:45:47,400 Um... ahem... 1307 01:45:48,900 --> 01:45:50,400 I want you to find my wife. 1308 01:45:50,500 --> 01:45:52,800 Don't ask me how. By then you'll know how. 1309 01:45:52,900 --> 01:45:56,300 Uh I want you to tell her something. 1310 01:45:57,900 --> 01:45:59,600 I want you to tell her that... 1311 01:46:06,500 --> 01:46:09,200 Tell her it took me a while to figure out 1312 01:46:09,300 --> 01:46:11,200 what a jerk I've been 1313 01:46:11,900 --> 01:46:13,200 but um... 1314 01:46:14,900 --> 01:46:15,900 that... 1315 01:46:19,700 --> 01:46:22,400 that when things started to pan out for her 1316 01:46:22,500 --> 01:46:26,600 I should have been more supportive. 1317 01:46:27,100 --> 01:46:27,900 And uh... 1318 01:46:29,400 --> 01:46:32,300 I just should have been behind her more. 1319 01:46:35,100 --> 01:46:36,400 Oh shit. 1320 01:46:39,100 --> 01:46:41,100 Tell her that um 1321 01:46:42,100 --> 01:46:46,700 that she's the best thing that ever happened to a bum like me. 1322 01:46:48,600 --> 01:46:52,000 She's heard me say "I love you" a thousand times. 1323 01:46:53,200 --> 01:46:56,600 She never heard me say I'm sorry. 1324 01:46:57,200 --> 01:47:03,400 I want you to tell her that Al. Tell her that John said that he was sorry. 1325 01:47:04,900 --> 01:47:05,900 OK? 1326 01:47:06,900 --> 01:47:08,000 You got that man? 1327 01:47:08,100 --> 01:47:10,400 Yeah I got it John. 1328 01:47:11,700 --> 01:47:13,400 But you can tell her that yourself. 1329 01:47:13,500 --> 01:47:18,000 You just watch your ass and you'll make it out. You hear me? 1330 01:47:18,500 --> 01:47:21,100 I guess that's up to the man upstairs. 1331 01:47:24,500 --> 01:47:26,000 John? 1332 01:47:26,900 --> 01:47:28,300 John? 1333 01:47:28,800 --> 01:47:32,300 What the fuck were you doing upstairs Hans? 1334 01:47:34,000 --> 01:47:35,000 John? 1335 01:47:35,100 --> 01:47:38,200 No Al listen. Just lay off for a while. 1336 01:47:40,200 --> 01:47:43,000 I gotta go check on something. 1337 01:47:45,600 --> 01:47:48,200 One minute that's all I'm asking. 1338 01:47:48,300 --> 01:47:50,200 One minute to speak to them. 1339 01:47:50,300 --> 01:47:52,300 All right. Get back. Get back. 1340 01:47:52,400 --> 01:47:54,800 All right look. 1341 01:47:54,900 --> 01:47:59,000 You let me in right now or I call the INS comprende? 1342 01:48:01,600 --> 01:48:04,000 This is the last time these kids are gonna have 1343 01:48:04,000 --> 01:48:06,200 to speak to their parents. 1344 01:48:07,900 --> 01:48:09,000 All right? 1345 01:48:09,300 --> 01:48:11,300 All right. Come on. Come on. 1346 01:48:21,500 --> 01:48:22,900 What were you doing Hans? 1347 01:48:23,700 --> 01:48:25,200 What were you doing? 1348 01:48:47,600 --> 01:48:50,800 Jesus Mary mother of God. 1349 01:48:54,200 --> 01:48:56,800 Al listen to me! It's a double-cross! 1350 01:48:56,900 --> 01:48:58,500 The roof is wired to... 1351 01:49:01,200 --> 01:49:02,300 John? 1352 01:49:04,700 --> 01:49:06,200 John! 1353 01:49:06,500 --> 01:49:07,900 John come in! 1354 01:49:08,400 --> 01:49:09,400 Did you get that? 1355 01:49:09,500 --> 01:49:12,500 Something about a double-cross. 1356 01:49:12,700 --> 01:49:15,000 Tell me about it. 1357 01:49:20,700 --> 01:49:22,900 We are both professionals. 1358 01:49:25,000 --> 01:49:26,700 This is personal. 1359 01:49:28,100 --> 01:49:29,400 Aww... 1360 01:49:50,300 --> 01:49:52,700 They're coming! 1361 01:49:53,300 --> 01:49:54,900 Choppers are coming. 1362 01:49:55,200 --> 01:49:58,500 Time to gather your flock Miss Gennero. 1363 01:49:58,700 --> 01:50:02,700 Your mom and dad are very important people. 1364 01:50:02,800 --> 01:50:04,800 They're very brave people. 1365 01:50:04,900 --> 01:50:08,900 Is there something you'd like to say to them if they're watching? 1366 01:50:08,900 --> 01:50:12,100 Come home. 1367 01:50:20,600 --> 01:50:21,900 Mrs McClane. 1368 01:50:25,200 --> 01:50:28,500 How nice to make your acquaintance. 1369 01:50:31,700 --> 01:50:33,700 On your feet everyone! To the roof! 1370 01:50:33,800 --> 01:50:36,500 Lock them up there and come right back. 1371 01:51:03,400 --> 01:51:06,400 You should have heard your brother squeal 1372 01:51:06,500 --> 01:51:09,700 when I broke his fucking neck! 1373 01:51:13,000 --> 01:51:15,300 What do you figure the breakage? 1374 01:51:15,400 --> 01:51:17,600 I figure we take out the terrorists 1375 01:51:17,700 --> 01:51:20,600 lose 2025% of the hostages tops. 1376 01:51:21,400 --> 01:51:23,800 I can live with that. 1377 01:51:23,900 --> 01:51:25,300 Get this thing on the deck. 1378 01:51:25,400 --> 01:51:28,800 They're expecting transports not gun ships. 1379 01:51:40,900 --> 01:51:42,700 Move it! Come on! Move! 1380 01:51:42,800 --> 01:51:44,400 Come on! Come on! 1381 01:51:44,400 --> 01:51:45,700 Move it! 1382 01:51:46,900 --> 01:51:48,200 Go! Move! 1383 01:51:52,000 --> 01:51:53,000 Theo. 1384 01:51:53,500 --> 01:51:55,100 A little bonus for us. 1385 01:51:55,200 --> 01:51:57,200 Please sit down. Sit down! 1386 01:51:57,300 --> 01:52:00,000 A policeman's wife might come in handy. 1387 01:52:00,100 --> 01:52:02,600 McClane I have some news for you. 1388 01:52:03,600 --> 01:52:05,000 McClane? 1389 01:52:16,400 --> 01:52:17,700 Move! 1390 01:52:20,400 --> 01:52:21,100 Come on! 1391 01:52:34,000 --> 01:52:36,200 Motherfucker! I'll kill you! 1392 01:52:40,200 --> 01:52:41,200 Armed. 1393 01:52:41,700 --> 01:52:43,800 - The truck? - The truck. 1394 01:52:50,900 --> 01:52:55,000 After all your posturing all your little speeches 1395 01:52:55,100 --> 01:52:57,400 you're nothing but a common thief. 1396 01:52:57,600 --> 01:53:00,100 I am an exceptional thief Mrs McClane. 1397 01:53:00,200 --> 01:53:01,800 And since I'm moving up to kidnapping 1398 01:53:01,900 --> 01:53:03,900 you should be more polite. 1399 01:53:11,000 --> 01:53:13,100 You motherfucker I'm gonna kill you! 1400 01:53:13,200 --> 01:53:16,600 I'm gonna fuckin' cook you and I'm gonna fuckin' eat you! 1401 01:53:39,200 --> 01:53:41,300 I don't like this Sarge. 1402 01:53:49,100 --> 01:53:55,000 Yee-hah! Just like fucking Saigon eh Slick? 1403 01:53:56,500 --> 01:53:59,400 I was in Junior High dickhead. 1404 01:54:27,300 --> 01:54:28,700 Where's Holly? 1405 01:54:28,800 --> 01:54:30,300 Where's Holly Gennero? 1406 01:54:30,400 --> 01:54:32,500 Holly Gennero? Where's Holly? 1407 01:54:32,600 --> 01:54:34,400 Where's Holly? Where is she? 1408 01:54:34,500 --> 01:54:36,000 - They took her! - Where? 1409 01:54:36,000 --> 01:54:37,200 The vault! 1410 01:54:37,300 --> 01:54:39,200 - Where is the vault? - The 30th floor! 1411 01:54:39,300 --> 01:54:41,200 They just took her! 1412 01:54:41,400 --> 01:54:42,600 Get downstairs! 1413 01:54:42,600 --> 01:54:45,200 The whole fucking roof is wired to blow! 1414 01:54:45,200 --> 01:54:46,800 Get down! 1415 01:54:47,000 --> 01:54:49,500 Get down! Get the fuck downstairs! 1416 01:54:51,700 --> 01:54:54,600 They made us Bureau. Terrorist shooting hostages. 1417 01:54:54,700 --> 01:54:56,400 Break left! 1418 01:55:02,600 --> 01:55:04,300 Nail that sucker! 1419 01:55:12,400 --> 01:55:15,500 I'm on your side you assholes! 1420 01:55:15,600 --> 01:55:18,700 Swing around again! I'll bag this little bastard. 1421 01:55:37,600 --> 01:55:39,400 What the fuck... 1422 01:55:41,400 --> 01:55:44,300 Oh John what the fuck are you doing? 1423 01:55:44,400 --> 01:55:47,200 How the fuck did you get into this shit? 1424 01:55:57,300 --> 01:56:00,700 There's something wrong! They're coming back down! 1425 01:56:00,700 --> 01:56:02,900 - Blow the roof. - But Karl's up there! 1426 01:56:03,000 --> 01:56:04,400 Blow the roof! 1427 01:56:07,700 --> 01:56:10,500 I promise I will never even think 1428 01:56:10,600 --> 01:56:13,600 about going up in a tall building again. 1429 01:56:17,000 --> 01:56:19,300 Oh God please don't let me die! 1430 01:57:51,000 --> 01:57:53,400 Holy Christ! 1431 01:57:54,600 --> 01:57:57,200 We're gonna need some more FBI guys I guess. 1432 01:58:10,000 --> 01:58:11,800 Jesus fucking Christ! 1433 01:58:12,800 --> 01:58:13,900 Fuck! 1434 01:58:38,300 --> 01:58:40,800 What the fuck is going on? 1435 01:58:42,700 --> 01:58:46,300 What are you gonna do? Sit here while the building falls down? 1436 01:58:54,600 --> 01:58:55,500 Shit! 1437 01:58:55,600 --> 01:58:57,500 All right! 1438 01:58:59,000 --> 01:59:00,200 Hey! Hey! 1439 01:59:01,100 --> 01:59:02,900 Hang on baby. 1440 01:59:03,000 --> 01:59:04,600 Hang on honey. 1441 01:59:05,600 --> 01:59:06,600 Oh God. 1442 01:59:51,800 --> 01:59:53,500 Hans! 1443 02:00:08,000 --> 02:00:09,700 Jesus. 1444 02:00:09,800 --> 02:00:13,100 Hi honey. 1445 02:00:34,200 --> 02:00:38,100 So that's what this is all about? A fucking robbery? 1446 02:00:38,600 --> 02:00:39,800 Put down the gun. 1447 02:00:41,500 --> 02:00:43,800 Why'd you have to nuke the whole building Hans? 1448 02:00:43,900 --> 02:00:46,900 Well when you steal $600 you can just disappear. 1449 02:00:47,000 --> 02:00:50,000 When you steal 600 million they will find you 1450 02:00:50,100 --> 02:00:52,400 unless they think you're already dead. 1451 02:00:52,500 --> 02:00:54,600 Put down the gun. 1452 02:01:05,100 --> 02:01:06,700 Nein. This is mine. 1453 02:01:10,000 --> 02:01:11,800 You got me. 1454 02:01:11,900 --> 02:01:14,700 Still the cowboy Mr McClane. 1455 02:01:14,800 --> 02:01:16,400 Americans... all alike. 1456 02:01:16,500 --> 02:01:20,500 This time John Wayne does not walk off into the sunset with Grace Kelly. 1457 02:01:20,600 --> 02:01:22,400 That was Gary Cooper asshole. 1458 02:01:22,500 --> 02:01:24,300 Enough jokes. 1459 02:01:24,400 --> 02:01:27,200 You'd have made a pretty good cowboy yourself Hans. 1460 02:01:27,400 --> 02:01:32,000 Oh yes. What was it you said to me before? 1461 02:01:32,100 --> 02:01:35,800 Yippee-ki-yay motherfucker. 1462 02:01:57,000 --> 02:01:57,400 Holly! 1463 02:02:03,600 --> 02:02:05,100 Happy trails Hans. 1464 02:02:10,600 --> 02:02:12,200 - Aah! - Holly. 1465 02:02:49,700 --> 02:02:51,600 I hope that's not a hostage. 1466 02:03:20,000 --> 02:03:24,000 Gimme water hook-ups for engine companies 5 3 9 6. 1467 02:03:27,700 --> 02:03:29,300 Over here. It's a better angle. 1468 02:03:29,400 --> 02:03:31,300 Let's give them a hand. 1469 02:03:34,000 --> 02:03:37,000 Keep it going now. Keep it going. 1470 02:03:42,100 --> 02:03:45,700 - Come on. We're going to miss it! - OK. Hand me my notes! 1471 02:04:08,700 --> 02:04:12,800 What was it like in there? How did they treat you? 1472 02:04:59,000 --> 02:05:00,800 Al this is my wife Holly. 1473 02:05:00,900 --> 02:05:02,800 Holly Gennero. 1474 02:05:03,600 --> 02:05:05,300 Holly McClane. 1475 02:05:05,400 --> 02:05:07,000 Hello Holly. 1476 02:05:07,200 --> 02:05:09,100 You got yourself a good man. 1477 02:05:09,200 --> 02:05:11,200 You take good care of him. 1478 02:05:11,800 --> 02:05:13,400 McClane! 1479 02:05:13,400 --> 02:05:16,200 McClane I want a debriefing! 1480 02:05:16,200 --> 02:05:18,900 You got some things to answer for mister. 1481 02:05:19,000 --> 02:05:20,700 Ellis' murder for one thing. 1482 02:05:20,800 --> 02:05:24,600 Property damage interfering with police business. 1483 02:06:04,900 --> 02:06:08,000 Two of you go inside and see if there's anybody else! 1484 02:06:18,800 --> 02:06:21,400 No. This one's with me. 1485 02:06:31,300 --> 02:06:32,900 Mr McClane Mr McClane! 1486 02:06:33,000 --> 02:06:35,500 Now that it's all over after this incredible ordeal 1487 02:06:35,700 --> 02:06:37,600 what are your feelings? 1488 02:06:42,900 --> 02:06:44,300 Well well well. 1489 02:06:44,400 --> 02:06:48,600 - Merry Christmas Argyle. - Merry Christmas. 1490 02:06:52,100 --> 02:06:53,200 Did you get that? 1491 02:06:53,300 --> 02:06:55,300 Let me through. 1492 02:06:55,800 --> 02:06:59,300 If this is their idea of Christmas I gotta be here for New Year's. 106816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.