Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,200 --> 00:00:58,300
You don't like flying do you?
2
00:00:59,800 --> 00:01:01,800
What gives you that idea?
3
00:01:03,900 --> 00:01:08,600
You want to know the secret
to surviving air travel?
4
00:01:08,700 --> 00:01:11,400
After you get where you're going
take off your shoes and socks.
5
00:01:11,500 --> 00:01:16,100
Then you walk around on the rug barefoot
and make fists with your toes.
6
00:01:17,300 --> 00:01:19,500
Fists with your toes?
7
00:01:20,200 --> 00:01:22,000
I know. It sounds crazy.
8
00:01:22,100 --> 00:01:24,000
Trust me.
I've been doing it for nine years.
9
00:01:24,100 --> 00:01:28,600
Yes sir! Better than a shower
and a hot cup of coffee.
10
00:01:28,800 --> 00:01:29,700
OK.
11
00:01:39,900 --> 00:01:41,500
It's OK. I'm a cop.
12
00:01:43,900 --> 00:01:47,800
Trust me.
I've been doing this for 11 years.
13
00:01:48,000 --> 00:01:51,200
On behalf of the captain and the crew
14
00:01:51,200 --> 00:01:53,600
I'd like to welcome you to Los Angeles.
15
00:01:53,600 --> 00:01:56,400
Have a very merry Christmas.
16
00:02:04,300 --> 00:02:08,400
Flight 247 to Tucson
now boarding at gate 14.
17
00:02:10,200 --> 00:02:15,000
Flight 247 to Tucson
now boarding at gate 14.
18
00:02:29,700 --> 00:02:31,100
How do you do?
19
00:02:43,300 --> 00:02:45,100
Ladies and gentlemen...
20
00:02:45,200 --> 00:02:46,600
Ladies and gentlemen!
21
00:02:46,700 --> 00:02:49,700
I want to congratulate
each and every one of you
22
00:02:49,900 --> 00:02:52,300
for making this
one of the greatest years
23
00:02:52,300 --> 00:02:54,900
in the history
of the Nakatomi Corporation.
24
00:02:58,600 --> 00:03:01,600
On behalf of the Chief
Executive Officer Mr Ozu
25
00:03:01,700 --> 00:03:03,900
and the Board of Directors
26
00:03:04,000 --> 00:03:05,800
we thank you one and all
27
00:03:05,900 --> 00:03:08,200
and wish you a merry Christmas
and a happy New Year!
28
00:03:08,300 --> 00:03:11,800
Merry Christmas!
Happy New Year!
29
00:03:12,500 --> 00:03:15,900
Hey Holly.
What about dinner tonight?
30
00:03:16,300 --> 00:03:18,600
Harry it's Christmas Eve.
31
00:03:18,700 --> 00:03:21,800
Families stockings...
32
00:03:23,100 --> 00:03:25,200
Chestnuts?
33
00:03:25,300 --> 00:03:27,100
Rudolph and Frosty?
34
00:03:27,200 --> 00:03:29,200
Any of these things ring a bell?
35
00:03:29,300 --> 00:03:30,900
Actually I was thinking more of
36
00:03:31,000 --> 00:03:34,600
mulled wine a nice aged Brie
37
00:03:34,700 --> 00:03:38,800
and a roaring fireplace.
You know what I'm saying?
38
00:03:41,000 --> 00:03:44,200
Ginny it's 5.40. Go join the party.
Have some champagne.
39
00:03:44,300 --> 00:03:46,800
You're making me feel
like Ebenezer Scrooge.
40
00:03:46,900 --> 00:03:50,600
Thanks. Do you think the baby
can handle a little sip?
41
00:03:50,700 --> 00:03:53,700
That baby's ready to tend bar.
42
00:03:53,900 --> 00:03:55,200
Last chance.
43
00:03:55,300 --> 00:03:57,200
Bye.
44
00:04:02,700 --> 00:04:06,100
McClane residence.
Lucy McClane speaking.
45
00:04:06,200 --> 00:04:10,200
Hello Lucy McClane.
This is your mother speaking.
46
00:04:10,300 --> 00:04:13,100
Mommy!
When are you coming home?
47
00:04:13,500 --> 00:04:15,300
Pretty soon.
48
00:04:15,400 --> 00:04:17,700
You'll be in bed
when I get there though.
49
00:04:17,800 --> 00:04:20,300
Let me talk to Paulina OK hon?
50
00:04:20,400 --> 00:04:24,700
And no snooping around the house
looking for presents.
51
00:04:24,800 --> 00:04:27,300
Is Daddy coming home with you?
52
00:04:29,400 --> 00:04:30,900
Well we'll see what
53
00:04:31,000 --> 00:04:33,500
Santa and Mommy can do OK?
54
00:04:34,000 --> 00:04:36,100
Put Paulina on. Bye honey.
55
00:04:36,200 --> 00:04:37,700
Paulina!
56
00:04:42,800 --> 00:04:44,700
Hola Mrs Holly.
57
00:04:44,800 --> 00:04:47,400
Um did Mr McClane call?
58
00:04:47,700 --> 00:04:50,100
No Mrs Holly. No telefono.
59
00:04:51,400 --> 00:04:54,500
He probably didn't have time
before his flight.
60
00:04:54,600 --> 00:04:57,400
It might be a good idea
to make up the spare bedroom
61
00:04:57,500 --> 00:04:58,500
just in case.
62
00:04:58,600 --> 00:05:01,600
Si Mrs Holly. I do that already.
63
00:05:01,600 --> 00:05:04,800
What would I do without you Paulina?
64
00:05:29,400 --> 00:05:31,300
California!
65
00:05:44,500 --> 00:05:46,100
Hey I'm John McClane.
66
00:05:46,200 --> 00:05:47,200
Argyle.
67
00:05:47,300 --> 00:05:49,200
I'm your limo driver.
68
00:05:52,400 --> 00:05:53,500
Nice bear.
69
00:05:58,200 --> 00:06:00,200
OK... Argyle.
70
00:06:00,600 --> 00:06:02,100
What do we do now?
71
00:06:02,200 --> 00:06:05,100
I was uh hoping you could tell me.
72
00:06:05,200 --> 00:06:07,100
It's my first time driving a limo.
73
00:06:07,300 --> 00:06:10,200
That's OK.
It's my first time riding in one.
74
00:06:10,300 --> 00:06:13,000
Relax.
We got everything in this mug man.
75
00:06:13,100 --> 00:06:15,700
Look at this... CD CB TV
76
00:06:16,400 --> 00:06:18,900
telephone full bar VHS.
77
00:06:20,700 --> 00:06:22,200
If your friend's hot to trot
78
00:06:22,300 --> 00:06:24,100
I know a few mama bears
we can hook up with.
79
00:06:26,600 --> 00:06:27,800
Or is he married?
80
00:06:27,900 --> 00:06:29,500
He's married.
81
00:06:29,600 --> 00:06:31,600
OK.
82
00:06:32,500 --> 00:06:35,500
Sorry about that.
It's the girl's day off.
83
00:06:35,700 --> 00:06:38,000
I didn't know
you were gonna sit up front.
84
00:06:38,100 --> 00:06:39,600
Your lady live out here?
85
00:06:39,700 --> 00:06:41,800
About the past six months.
86
00:06:41,900 --> 00:06:44,900
Meaning you still live in New York?
87
00:06:45,700 --> 00:06:48,800
You always ask
this many questions Argyle?
88
00:06:48,900 --> 00:06:52,500
Sorry. I used to drive a cab
and people would expect a little chitchat.
89
00:06:52,900 --> 00:06:56,900
- So you divorced?
- Just drive the car man.
90
00:06:57,000 --> 00:07:00,800
Hey come on. You divorced?
You separated? She beat you up!
91
00:07:03,800 --> 00:07:07,800
She had a good job.
It turned into a great career.
92
00:07:08,000 --> 00:07:13,200
- That meant she had to move here.
- You're very fast Argyle.
93
00:07:13,300 --> 00:07:15,600
So why didn't you come?
94
00:07:17,800 --> 00:07:18,800
Well?
95
00:07:18,900 --> 00:07:20,400
Why didn't you come with her?
96
00:07:20,500 --> 00:07:22,500
Because I'm a New York cop.
97
00:07:22,500 --> 00:07:27,600
I got a backlog of New York scumbags
I'm still trying to put behind bars.
98
00:07:27,700 --> 00:07:29,600
I can't just go that easy.
99
00:07:29,700 --> 00:07:32,200
You thought she wasn't
gonna make it out here
100
00:07:32,300 --> 00:07:36,600
and she'd come crawling back to you
so why bother to pack right?
101
00:07:36,700 --> 00:07:39,700
Like I said you're very fast Argyle.
102
00:07:39,800 --> 00:07:41,300
Mind if we hear some tunes?
103
00:07:45,200 --> 00:07:47,200
Hey that'll work.
104
00:07:48,800 --> 00:07:51,300
Don't you got any Christmas music?
105
00:07:51,400 --> 00:07:54,100
This is Christmas music.
106
00:08:23,300 --> 00:08:25,800
So your lady sees you
you run into each other's arms
107
00:08:25,900 --> 00:08:29,400
the music comes up
and you live happily ever after right?
108
00:08:29,700 --> 00:08:31,400
I can live with that.
109
00:08:32,600 --> 00:08:35,800
So if it doesn't work out
you got a place to stay?
110
00:08:35,900 --> 00:08:37,500
I'll find a place.
111
00:08:38,200 --> 00:08:39,600
I tell you what...
112
00:08:39,700 --> 00:08:44,600
I'll wait in the parking garage. You score
give me a call on the car phone.
113
00:08:44,700 --> 00:08:49,600
I'll take your bags to the desk.
You strike out I'll get you a hotel.
114
00:08:49,700 --> 00:08:54,200
- You're all right Argyle.
- Remember that when you sign for the tip.
115
00:09:17,700 --> 00:09:19,800
- Hi.
- Good evening.
116
00:09:20,100 --> 00:09:22,500
I'm here to see Holly McClane.
117
00:09:22,500 --> 00:09:25,100
Just type it in there.
118
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
Cute toy.
119
00:09:31,700 --> 00:09:35,100
Yeah if you have to take a leak
it'll even help you find your zipper.
120
00:09:51,900 --> 00:09:53,800
Christ.
121
00:09:58,900 --> 00:10:01,000
- Thirtieth floor?
- The party.
122
00:10:01,100 --> 00:10:02,900
They're the only ones
left in the building.
123
00:10:03,200 --> 00:10:04,500
Take the express elevator.
124
00:10:04,700 --> 00:10:06,600
Get off where you hear the noise.
125
00:10:06,900 --> 00:10:08,500
Thanks.
126
00:11:06,700 --> 00:11:09,200
- Champagne sir?
- Yeah thanks.
127
00:11:43,600 --> 00:11:45,500
Oh I'm sorry.
128
00:11:46,000 --> 00:11:48,600
Hey! Merry Christmas!
129
00:11:52,200 --> 00:11:54,000
Jesus.
130
00:11:54,600 --> 00:11:56,200
Fuckin' California!
131
00:11:56,300 --> 00:11:58,500
I couldn't agree with you more.
132
00:11:58,600 --> 00:12:00,700
Why don't I talk to him right now?
133
00:12:01,600 --> 00:12:04,200
Hi. I'm looking for...
134
00:12:04,400 --> 00:12:05,700
- Holly Gennero.
- Yeah.
135
00:12:05,800 --> 00:12:07,800
Then you must be John McClane.
136
00:12:07,800 --> 00:12:10,200
Joe Takagi.
How was your ride in?
137
00:12:10,300 --> 00:12:12,800
Nice. I have you to thank for that?
138
00:12:12,900 --> 00:12:15,100
Seemed the least we could do.
139
00:12:15,200 --> 00:12:18,800
- Quite a place you have here.
- It will be if we ever get it finished.
140
00:12:18,900 --> 00:12:20,900
Still several floors under construction.
141
00:12:21,000 --> 00:12:25,400
Holly went to fax some documents.
She should be back any minute.
142
00:12:25,500 --> 00:12:29,100
In the meanwhile
her office is back here.
143
00:12:30,400 --> 00:12:31,400
Ellis?
144
00:12:32,600 --> 00:12:36,800
I was just making a call.
This was the nearest phone.
145
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
I want you to meet John McClane
146
00:12:39,200 --> 00:12:40,700
Holly's husband.
147
00:12:41,300 --> 00:12:42,900
Holly's policeman.
148
00:12:43,300 --> 00:12:45,300
Ellis is in charge
of international development.
149
00:12:45,600 --> 00:12:47,900
Heard a lot about you.
150
00:12:47,900 --> 00:12:49,700
You missed some.
151
00:12:51,300 --> 00:12:53,000
Can I get you anything?
152
00:12:53,100 --> 00:12:56,200
Food? Cake?
Some watered-down champagne?
153
00:12:56,300 --> 00:12:58,300
No thank you. I'm fine.
154
00:12:59,800 --> 00:13:01,500
You throw quite a party.
155
00:13:03,000 --> 00:13:05,900
I didn't realize they celebrated
Christmas in Japan.
156
00:13:05,900 --> 00:13:07,100
We're flexible.
157
00:13:07,200 --> 00:13:10,100
Pearl Harbor didn't work out
so we got you with tape decks.
158
00:13:12,900 --> 00:13:16,800
It's sort of a double celebration.
We closed a pretty big deal today
159
00:13:16,900 --> 00:13:19,300
and a lot of it was due to Holly.
Right Joe?
160
00:13:19,500 --> 00:13:22,000
I'll be out in a couple of minutes.
161
00:13:26,200 --> 00:13:27,500
John.
162
00:13:31,700 --> 00:13:33,600
Have you met everyone?
163
00:13:33,700 --> 00:13:35,700
We've been sticking him with spears.
164
00:13:35,700 --> 00:13:37,800
Of course he has.
165
00:13:38,400 --> 00:13:41,900
She was made for the business.
Tough as nails.
166
00:13:42,000 --> 00:13:44,400
I was hoping you made that flight.
167
00:13:44,500 --> 00:13:46,600
Show him the watch.
168
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
Later.
169
00:13:48,300 --> 00:13:50,400
Show him. Are you embarrassed?
170
00:13:51,000 --> 00:13:53,500
It's just a small token of appreciation
171
00:13:53,600 --> 00:13:56,200
for all her hard work. It's a Rolex.
172
00:13:56,300 --> 00:13:58,700
I'm sure I'll see it later.
173
00:13:58,800 --> 00:14:01,000
Is there a place
where I could wash up?
174
00:14:01,900 --> 00:14:02,800
Sure.
175
00:14:18,800 --> 00:14:20,300
You have to forgive Ellis.
176
00:14:20,400 --> 00:14:21,900
He gets very depressed
this time of year.
177
00:14:23,400 --> 00:14:26,700
He thought he was
God's greatest gift you know?
178
00:14:26,800 --> 00:14:29,000
I know the type.
179
00:14:29,400 --> 00:14:31,900
I think he's got his eye on you.
180
00:14:32,500 --> 00:14:36,000
That's OK. I have my eye
on his private bathroom.
181
00:14:36,400 --> 00:14:39,300
Where are you staying?
Things happened so fast
182
00:14:39,400 --> 00:14:42,100
I didn't get a chance
to ask you on the phone.
183
00:14:42,200 --> 00:14:44,700
Cappy Roberts retired out here.
184
00:14:44,800 --> 00:14:45,900
Oh yeah?
185
00:14:46,000 --> 00:14:47,600
He said I could bunk with him.
186
00:14:47,700 --> 00:14:50,000
Cappy retired huh?
Where's he live?
187
00:14:50,100 --> 00:14:53,300
- Romona.
- Ha! Pomona.
188
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
- Huh?
- Pomona.
189
00:14:56,100 --> 00:14:57,900
- Pomona.
- Yeah.
190
00:14:58,900 --> 00:15:01,200
You'll be in the car half the time.
191
00:15:02,700 --> 00:15:05,100
Why don't we make it easy?
I have a spare bedroom.
192
00:15:06,500 --> 00:15:08,900
It's not huge or anything but
193
00:15:09,000 --> 00:15:12,500
the kids would love to have you
at the house.
194
00:15:13,700 --> 00:15:15,200
They would huh?
195
00:15:18,500 --> 00:15:20,800
I would too.
196
00:15:24,000 --> 00:15:25,500
Sorry.
197
00:15:32,400 --> 00:15:35,000
I missed you.
198
00:15:41,400 --> 00:15:43,500
Didn't miss my name though huh?
199
00:15:44,400 --> 00:15:47,500
Except maybe
when you're signing checks?
200
00:15:47,600 --> 00:15:49,700
Since when did you start using
Ms Gennero?
201
00:15:52,700 --> 00:15:56,100
This is a Japanese company.
They figure a married woman's...
202
00:15:56,700 --> 00:15:58,400
You are a married woman.
203
00:15:58,500 --> 00:16:01,300
This conversation again?
We did this in July.
204
00:16:01,400 --> 00:16:03,600
We never finished this conversation.
205
00:16:03,700 --> 00:16:06,000
I had an opportunity. I had to take it.
206
00:16:06,100 --> 00:16:08,900
No matter what it did to our marriage.
207
00:16:09,000 --> 00:16:11,300
It only changed your idea
of our marriage.
208
00:16:11,400 --> 00:16:13,100
You have no clue what my idea...
209
00:16:13,300 --> 00:16:16,800
I know exactly what your idea
of our marriage should be.
210
00:16:16,900 --> 00:16:18,700
Ms Gennero I...
211
00:16:20,400 --> 00:16:22,100
Excuse me.
212
00:16:22,700 --> 00:16:24,000
Hi.
213
00:16:25,300 --> 00:16:27,400
Um Mr Takagi is looking for you.
214
00:16:27,500 --> 00:16:30,000
He wants you to say something
to the troops.
215
00:16:30,100 --> 00:16:30,900
Thank you.
216
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
Speech time.
217
00:16:37,500 --> 00:16:39,400
Be back in a few minutes.
218
00:16:51,100 --> 00:16:52,800
That was great John.
219
00:16:52,900 --> 00:16:55,900
Good job. Very mature.
220
00:17:45,600 --> 00:17:46,800
So Kareem rebounds.
221
00:17:46,900 --> 00:17:50,700
Feeds Worthy on the break
over to AC to Magic
222
00:17:50,800 --> 00:17:52,000
then back to Worthy.
223
00:17:53,400 --> 00:17:55,200
Boom! Two points.
224
00:18:00,000 --> 00:18:00,600
We're in.
225
00:20:30,100 --> 00:20:31,400
Links
226
00:20:34,300 --> 00:20:35,500
rechts
227
00:20:35,500 --> 00:20:37,300
und wieder links.
228
00:21:07,800 --> 00:21:09,400
Son of a bitch.
229
00:21:12,600 --> 00:21:14,800
Fists with your toes.
230
00:21:46,100 --> 00:21:47,400
Yeah Argyle?
231
00:21:47,700 --> 00:21:49,200
How's it going?
232
00:21:49,300 --> 00:21:50,600
All right. Where are you?
233
00:21:50,600 --> 00:21:53,600
Down at the garage.
What's with you and your lady?
234
00:21:53,700 --> 00:21:56,000
The vote's not in yet.
235
00:22:04,500 --> 00:22:07,200
- Hey Bruder.
- Moment.
236
00:22:07,800 --> 00:22:09,300
Nein! Nein! Nein!
237
00:22:27,800 --> 00:22:28,900
Argyle?
238
00:22:29,500 --> 00:22:31,600
Mac you there? Hello?
239
00:22:40,200 --> 00:22:42,400
You know the number. Use it.
240
00:24:14,400 --> 00:24:16,600
Stay calm.
Everything's going to be fine.
241
00:24:17,400 --> 00:24:19,300
Everything's going to be fine.
242
00:24:38,700 --> 00:24:40,100
Shit!
243
00:24:43,400 --> 00:24:44,600
Think.
244
00:24:45,000 --> 00:24:46,500
Think.
245
00:25:02,400 --> 00:25:05,700
Ladies and gentlemen.
246
00:25:06,500 --> 00:25:08,100
Ladies and gentlemen.
247
00:25:15,400 --> 00:25:19,700
Due to the Nakatomi Corporation's
legacy of greed around the globe
248
00:25:19,800 --> 00:25:23,700
they're about to be taught a lesson
in the real use of power.
249
00:25:25,100 --> 00:25:27,300
You will be witnesses.
250
00:25:29,500 --> 00:25:30,500
Now
251
00:25:31,600 --> 00:25:33,500
where is Mr Takagi?
252
00:25:36,100 --> 00:25:39,500
Joseph Yashinobo Takagi
253
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
born Kyoto 1937
254
00:25:43,000 --> 00:25:44,900
Don't move.
255
00:25:45,400 --> 00:25:49,100
Family emigrated to San Pedro
California 1939
256
00:25:50,500 --> 00:25:55,000
interned at Manzanar 1942 to '43
257
00:25:56,400 --> 00:26:00,000
scholarship student
University of California
258
00:26:00,700 --> 00:26:02,500
1955.
259
00:26:06,400 --> 00:26:10,600
Law degree Stanford 1962.
260
00:26:11,100 --> 00:26:14,400
MBA Harvard 1970.
261
00:26:16,100 --> 00:26:18,300
President Nakatomi Trading.
262
00:26:18,400 --> 00:26:21,700
Vice Chairman
Nakatomi Investment Group...
263
00:26:21,800 --> 00:26:22,900
Enough.
264
00:26:24,000 --> 00:26:26,100
And father
265
00:26:26,200 --> 00:26:27,500
of five.
266
00:26:27,800 --> 00:26:29,400
I am Takagi.
267
00:26:30,900 --> 00:26:33,000
How do you do?
268
00:26:33,500 --> 00:26:35,300
It's a pleasure to meet you.
269
00:26:47,800 --> 00:26:50,700
OK 32... construction
33... computers.
270
00:27:04,200 --> 00:27:05,700
Nice suit.
271
00:27:06,500 --> 00:27:08,500
John Phillips London.
272
00:27:11,000 --> 00:27:12,900
I have two myself.
273
00:27:13,700 --> 00:27:16,500
Rumor has it
Arafat buys his there.
274
00:27:21,500 --> 00:27:24,100
- This way?
- On the left.
275
00:27:46,300 --> 00:27:50,100
And when Alexander saw
the breadth of his domain
276
00:27:50,200 --> 00:27:54,000
he wept for there were
no more worlds to conquer.
277
00:27:58,500 --> 00:28:01,300
The benefits of a classical education.
278
00:28:02,700 --> 00:28:04,600
Ohh that's beautiful.
279
00:28:07,200 --> 00:28:09,900
I always enjoyed to make models
when I was a boy.
280
00:28:10,000 --> 00:28:14,800
The exactness the attention
to every conceivable detail.
281
00:28:15,600 --> 00:28:17,100
It's beautiful.
282
00:28:17,300 --> 00:28:20,400
Is this what this is all about?
Our project in Indonesia?
283
00:28:21,800 --> 00:28:24,300
Contrary to what you people may think
284
00:28:24,800 --> 00:28:27,900
we're going to develop
that region not exploit it.
285
00:28:28,000 --> 00:28:32,600
I believe you.
I read the article in Forbes.
286
00:28:34,600 --> 00:28:36,000
Mr Takagi
287
00:28:37,700 --> 00:28:41,400
I could talk about industrialization
and men's fashions all day
288
00:28:41,500 --> 00:28:43,600
but I'm afraid work must intrude
289
00:28:43,700 --> 00:28:46,800
and my associate here
has some questions for you.
290
00:28:47,600 --> 00:28:50,600
Sort of fill-in-the-blanks questions
actually.
291
00:29:00,000 --> 00:29:01,800
I don't have that code.
292
00:29:02,900 --> 00:29:05,200
You broke in here
to access our computer?
293
00:29:05,500 --> 00:29:07,500
Any information you could get
294
00:29:07,600 --> 00:29:09,800
when they wake up in Tokyo
they'll change it.
295
00:29:09,900 --> 00:29:12,800
You won't be able to blackmail
our executives...
296
00:29:12,900 --> 00:29:15,000
Sit... down!
297
00:29:24,900 --> 00:29:28,500
Mr Takagi I'm really not
interested in your computer.
298
00:29:33,700 --> 00:29:35,200
But I need the code key
299
00:29:36,300 --> 00:29:40,300
because I am interested
in the $640 million
300
00:29:40,900 --> 00:29:45,200
in negotiable bearer bonds
that you have locked in your vault
301
00:29:45,300 --> 00:29:48,900
and the computer
controls the vault.
302
00:29:50,100 --> 00:29:52,100
You want money?
303
00:29:52,600 --> 00:29:55,000
What kind of terrorists are you?
304
00:29:58,300 --> 00:30:00,700
Who said we were terrorists?
305
00:30:20,200 --> 00:30:23,000
The bonds represent at most
306
00:30:23,100 --> 00:30:26,900
10 days' operating capital
for your parent organization.
307
00:30:27,000 --> 00:30:30,300
It's really no more
than a temporary inconvenience.
308
00:30:30,400 --> 00:30:31,400
Now...
309
00:30:35,800 --> 00:30:37,600
the code please.
310
00:30:38,900 --> 00:30:39,900
It's useless to you.
311
00:30:40,000 --> 00:30:43,400
There are seven safeguards on our vault
and the code key's only one of them.
312
00:30:43,500 --> 00:30:44,900
You'll never get it open.
313
00:30:45,000 --> 00:30:47,500
Then there's no reason
not to tell it to us.
314
00:30:48,400 --> 00:30:52,300
- I told you.
- It's not over yet.
315
00:30:56,900 --> 00:31:00,500
It's a very nice suit Mr Takagi.
316
00:31:01,300 --> 00:31:04,500
It would be a shame to ruin it.
317
00:31:06,800 --> 00:31:09,100
I'm going to count to three.
318
00:31:10,200 --> 00:31:13,100
There will not be a four.
319
00:31:14,000 --> 00:31:15,900
Give me the code.
320
00:31:16,900 --> 00:31:18,100
One
321
00:31:21,200 --> 00:31:22,400
two
322
00:31:24,400 --> 00:31:26,500
- three
- I don't know it.
323
00:31:27,200 --> 00:31:29,500
Get on a jet to Tokyo
and ask the chairman.
324
00:31:29,600 --> 00:31:31,200
You're just gonna have to kill me.
325
00:31:31,800 --> 00:31:32,500
OK.
326
00:31:36,600 --> 00:31:38,000
We do it the hard way.
327
00:31:38,100 --> 00:31:40,100
Tony see if you can dispose of that.
328
00:31:40,200 --> 00:31:43,500
Karl you better check on Heinrich's work
up on the machine floor.
329
00:32:09,000 --> 00:32:09,900
Nothing.
330
00:32:10,800 --> 00:32:12,400
See to Heinrich.
331
00:32:14,000 --> 00:32:15,400
Now
332
00:32:15,900 --> 00:32:18,300
you can break the code?
333
00:32:19,000 --> 00:32:24,100
You didn't bring me
for my charming personality.
334
00:32:28,700 --> 00:32:31,500
Argyle tell me you heard the shots.
335
00:32:31,600 --> 00:32:33,200
You're calling the police right now.
336
00:32:33,200 --> 00:32:35,600
Of course I'm still coming by later.
337
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Sweetheart have I ever lied to you?
338
00:32:39,900 --> 00:32:42,300
My boss? He thinks
I'm on my way to Vegas.
339
00:32:43,700 --> 00:32:46,200
Uli get up on the pipes.
340
00:32:46,900 --> 00:32:48,900
Marco you go through here.
341
00:32:50,900 --> 00:32:52,500
I'll throw you the cord.
342
00:32:56,700 --> 00:32:58,200
Hans we're on the roof.
343
00:33:11,700 --> 00:33:13,000
Here.
344
00:33:16,500 --> 00:33:17,700
Uli.
345
00:33:24,900 --> 00:33:27,300
30 minutes to break the code
346
00:33:27,300 --> 00:33:31,900
two hours two and a half hours
for the five mechanicals at the minimum.
347
00:33:32,000 --> 00:33:35,200
The 7th lock however
is out of my hands.
348
00:33:57,900 --> 00:33:59,300
I'm sorry?
349
00:33:59,300 --> 00:34:02,200
The 7th lock...
the electromagnetic seal.
350
00:34:02,300 --> 00:34:05,300
You do understand the circuits
cannot be cut locally?
351
00:34:07,100 --> 00:34:08,300
Trust me.
352
00:34:10,100 --> 00:34:13,200
Why the fuck
didn't you stop him John?
353
00:34:14,300 --> 00:34:17,100
'Cause then you'd be dead too
asshole.
354
00:34:17,200 --> 00:34:19,200
Think goddamn it! Think!
355
00:34:31,600 --> 00:34:33,300
We've got a fire alarm.
356
00:34:33,900 --> 00:34:35,600
Call 911.
357
00:34:35,600 --> 00:34:39,600
Give them the guard's name
and cancel the alarm.
358
00:34:39,700 --> 00:34:41,000
Then disable the sys...
359
00:34:44,400 --> 00:34:47,400
Eddie on what floor
did the alarm go off?
360
00:34:48,900 --> 00:34:51,000
Shall we go?
361
00:34:51,400 --> 00:34:52,500
Nein.
362
00:35:03,600 --> 00:35:04,800
Yes.
363
00:35:05,000 --> 00:35:07,800
Hello baby.
Come to Papa. Come on.
364
00:35:08,300 --> 00:35:10,200
Ah ha ha ha!
365
00:35:11,700 --> 00:35:13,200
Come on baby.
366
00:35:13,600 --> 00:35:14,800
Come on baby.
367
00:35:14,900 --> 00:35:16,200
Come on baby. Come to Papa.
368
00:35:16,300 --> 00:35:18,800
I'll kiss your fuckin' Dalmatian.
369
00:35:21,600 --> 00:35:23,900
You stupid motherfuckers!
No! No!
370
00:35:24,400 --> 00:35:26,400
Turn the fuckin' truck around!
371
00:35:59,900 --> 00:36:03,000
The fire has been called off my friend.
372
00:36:07,500 --> 00:36:10,000
No-one is coming to help you.
373
00:36:14,000 --> 00:36:17,200
You might as well come out
and join the others.
374
00:36:19,800 --> 00:36:22,000
I promise I won't hurt you.
375
00:36:51,500 --> 00:36:54,600
Drop it dickhead. It's the police.
376
00:36:54,700 --> 00:36:56,500
You won't hurt me.
377
00:36:56,500 --> 00:36:58,300
Yeah? Why not?
378
00:36:58,400 --> 00:37:00,300
Because you're a policeman.
379
00:37:00,400 --> 00:37:02,800
There are rules for policemen.
380
00:37:02,900 --> 00:37:06,400
Yeah that's what my captain
keeps telling me.
381
00:38:13,100 --> 00:38:15,200
Bet your ass I wish to proceed.
382
00:38:55,600 --> 00:38:57,500
Nine million terrorists in the world
383
00:38:57,600 --> 00:39:00,800
and I got to kill one with feet
smaller than my sister.
384
00:39:50,100 --> 00:39:52,600
I wanted this to be professional
385
00:39:52,700 --> 00:39:54,700
efficient adult cooperative.
386
00:39:54,900 --> 00:39:55,900
Not a lot to ask.
387
00:39:56,100 --> 00:39:59,000
Alas your Mr Takagi
did not see it that way
388
00:39:59,100 --> 00:40:02,700
so he won't be joining us
for the rest of his life.
389
00:40:04,900 --> 00:40:06,800
We can go any way you want it.
390
00:40:08,000 --> 00:40:10,900
You can walk out of here
or be carried out
391
00:40:10,900 --> 00:40:15,000
but have no illusions...
we are in charge.
392
00:40:16,500 --> 00:40:20,400
So... decide now each of you
393
00:40:20,500 --> 00:40:22,500
and please remember
394
00:40:23,900 --> 00:40:26,100
we have left nothing to chance.
395
00:40:30,400 --> 00:40:31,900
It's Tony!
396
00:40:34,500 --> 00:40:35,800
Get them back!
397
00:40:45,600 --> 00:40:48,100
Now I have a machine gun.
398
00:40:49,700 --> 00:40:53,000
Ho... ho... ho.
399
00:40:55,900 --> 00:40:57,900
A security guard we missed?
400
00:40:58,000 --> 00:41:03,100
They're usually tired old policemen.
No this is something else.
401
00:41:12,800 --> 00:41:14,900
We have to do something Hans.
402
00:41:15,000 --> 00:41:16,300
Yes we do.
403
00:41:16,400 --> 00:41:18,800
Tell Karl his brother is dead.
404
00:41:19,500 --> 00:41:20,800
Tell him to come down.
405
00:41:22,400 --> 00:41:24,400
Karl... komm sofort.
406
00:41:24,800 --> 00:41:27,200
Franco Fritz take the body upstairs
407
00:41:27,300 --> 00:41:28,500
and out of sight.
408
00:41:28,600 --> 00:41:31,400
I don't want the hostages
to think too much.
409
00:41:32,000 --> 00:41:33,500
Komm sofort. Schnell.
410
00:42:35,700 --> 00:42:37,500
I want blood!
411
00:42:37,600 --> 00:42:40,600
You'll have it but let
Heinrich plant the detonators
412
00:42:40,700 --> 00:42:43,300
and Theo prepare the vault.
After we call the police
413
00:42:43,400 --> 00:42:46,600
you can tear the building apart
looking for this man
414
00:42:46,700 --> 00:42:49,500
but until then
do not alter the plan!
415
00:42:49,900 --> 00:42:52,200
And if he alters it?
416
00:42:57,100 --> 00:42:59,000
What do you think?
417
00:43:00,900 --> 00:43:03,000
Something's wrong.
418
00:43:03,100 --> 00:43:04,500
Cops?
419
00:43:06,400 --> 00:43:08,800
- John.
- John?
420
00:43:09,200 --> 00:43:11,300
He can fuck this whole thing up.
421
00:43:11,400 --> 00:43:12,700
What does he think he's doing?
422
00:43:12,800 --> 00:43:14,000
His job.
423
00:43:14,100 --> 00:43:17,800
Bullshit.
His job's 3000 miles away.
424
00:43:17,900 --> 00:43:21,100
Without him we still have
a chance to get out of here.
425
00:43:22,200 --> 00:43:24,700
Tell that to Takagi.
426
00:43:48,100 --> 00:43:50,500
Mayday Mayday
anyone copying channel nine.
427
00:43:50,600 --> 00:43:53,100
Terrorists have seized
the Nakatomi building
428
00:43:53,200 --> 00:43:54,600
and are holding
at least 30 people hostage.
429
00:43:54,700 --> 00:43:56,800
I repeat.
Unknown number of terrorists
430
00:43:56,900 --> 00:43:59,000
six or more
armed with automatic weapons
431
00:43:59,000 --> 00:44:00,200
at Nakatomi Plaza
432
00:44:00,300 --> 00:44:01,300
Century City.
433
00:44:01,400 --> 00:44:04,200
Where's the best place to transmit?
434
00:44:04,400 --> 00:44:04,900
The roof!
435
00:44:05,000 --> 00:44:06,400
Go! Go!
436
00:44:09,000 --> 00:44:11,600
It's the same address
as that fire signal.
437
00:44:11,800 --> 00:44:14,100
I'll handle it.
438
00:44:15,600 --> 00:44:17,400
Attention whoever you are
439
00:44:17,400 --> 00:44:20,000
this channel is reserved
for emergency calls only.
440
00:44:20,100 --> 00:44:23,100
No fucking shit lady!
Do I sound like I'm ordering a pizza?
441
00:44:36,100 --> 00:44:38,900
No-one kills him but me.
442
00:44:39,500 --> 00:44:41,700
They have already killed one hostage.
443
00:44:41,800 --> 00:44:44,900
They are fortifying their positions
while you're jerkin' me off on the radio!
444
00:44:45,400 --> 00:44:47,300
Sir I've already told you.
445
00:44:47,400 --> 00:44:49,000
This is a reserved channel.
446
00:44:49,100 --> 00:44:52,900
If this is an emergency call
dial 911 on your telephone.
447
00:44:53,000 --> 00:44:56,600
Otherwise I'll report this
as an FCC violation.
448
00:44:56,700 --> 00:44:59,200
Fine! Report me!
Come the fuck down here and arrest me!
449
00:44:59,400 --> 00:45:00,600
Just send the police now!
450
00:45:14,100 --> 00:45:17,700
See if a black and white can drive by.
451
00:45:29,500 --> 00:45:31,500
Thought you guys just ate doughnuts.
452
00:45:32,000 --> 00:45:34,900
- They're for my wife.
- Yeah.
453
00:45:36,900 --> 00:45:39,700
- She's pregnant.
- Yeah.
454
00:45:40,800 --> 00:45:41,700
Bag it.
455
00:45:43,200 --> 00:45:44,600
Big time.
456
00:45:47,400 --> 00:45:49,000
Thanks.
457
00:45:52,000 --> 00:45:54,400
Dispatch to 8-Lincoln-30. Over.
458
00:45:54,500 --> 00:45:56,500
This is 8-Lincoln-30.
459
00:45:56,500 --> 00:46:00,800
Investigate a code two
at Nakatomi Plaza Century City.
460
00:46:00,900 --> 00:46:04,900
8-Lincoln-30 to Dispatch.
I'm on my way.
461
00:48:03,100 --> 00:48:04,300
Girls.
462
00:48:20,000 --> 00:48:22,100
Shit! Where the fuck is it?
463
00:48:44,200 --> 00:48:46,100
Oh my God.
464
00:49:02,000 --> 00:49:04,200
He's in the elevator shaft.
465
00:49:04,800 --> 00:49:05,700
Perfect.
466
00:49:05,800 --> 00:49:08,200
The elevators are locked off.
He can't escape.
467
00:49:08,300 --> 00:49:10,000
Just shut him in
and come back down.
468
00:49:13,900 --> 00:49:15,100
Oh fuck.
469
00:49:21,000 --> 00:49:23,400
Karl the police are probably
on their way
470
00:49:23,500 --> 00:49:24,400
already.
471
00:49:24,800 --> 00:49:25,300
Karl?
472
00:49:46,800 --> 00:49:47,600
Christ.
473
00:49:52,900 --> 00:49:55,200
I can stall them
but not if they hear gunshots.
474
00:49:55,300 --> 00:49:57,800
If you lock him in
he'll be neutralized...
475
00:51:02,800 --> 00:51:04,200
"Come out to the coast!"
476
00:51:04,300 --> 00:51:06,400
"We'll get together
have a few laughs."
477
00:51:13,400 --> 00:51:16,400
Now I know
what a TV dinner feels like.
478
00:51:26,100 --> 00:51:27,900
Such!
479
00:52:23,900 --> 00:52:26,100
Karl komm! Die Polizei!
480
00:52:26,200 --> 00:52:28,000
Karl die Polizei!
481
00:53:12,900 --> 00:53:14,900
Well it's about time.
482
00:53:19,500 --> 00:53:21,900
No signs of disturbance Dispatch.
483
00:53:22,000 --> 00:53:24,400
Roger. Possible crank call.
484
00:53:24,500 --> 00:53:26,200
Check the area again and confirm.
485
00:53:32,800 --> 00:53:35,000
Who's driving this car
Stevie Wonder?
486
00:53:37,200 --> 00:53:38,700
I do see a guard inside.
487
00:53:39,800 --> 00:53:41,700
I'm gonna go in for a closer look.
488
00:53:41,800 --> 00:53:43,100
Use caution.
489
00:53:46,400 --> 00:53:47,300
Eddie?
490
00:53:47,900 --> 00:53:50,200
I had a feelin' you'd be calling.
491
00:54:13,700 --> 00:54:16,200
Evenin' officer.
What can I do for you?
492
00:54:27,700 --> 00:54:29,600
We had that false alarm.
493
00:54:29,700 --> 00:54:31,900
You ask me that goddamn
computer sent you
494
00:54:32,000 --> 00:54:33,900
on another wild-goose chase.
495
00:54:33,900 --> 00:54:37,400
They been chasing bugs in this system
ever since they installed it.
496
00:54:37,500 --> 00:54:39,800
.. Notre Dame on top of USC.
497
00:54:39,900 --> 00:54:41,700
Aw shit!
498
00:54:41,700 --> 00:54:44,300
I got 50 bucks bet on them assholes.
499
00:54:46,000 --> 00:54:50,100
Come on come on
where's the fucking cavalry?
500
00:55:13,400 --> 00:55:16,000
.. was good for 52 yards.
501
00:55:16,100 --> 00:55:18,200
Mind if I look around?
502
00:55:18,300 --> 00:55:19,700
Help yourself.
503
00:55:19,700 --> 00:55:22,400
27 seconds left in this first period.
Seven to nothing Notre Dame.
504
00:55:22,500 --> 00:55:25,500
The Irish driving 74 yards
in eight plays...
505
00:55:28,100 --> 00:55:29,100
I'll put this fuckin'...
506
00:55:29,700 --> 00:55:31,200
Freeze motherfucker! Drop it!
507
00:55:31,300 --> 00:55:32,400
Don't shoot!
508
00:55:32,500 --> 00:55:35,300
- Put the gun down!
- OK! Don't shoot!
509
00:55:35,400 --> 00:55:36,600
Drop that fuckin' gun!
510
00:55:36,900 --> 00:55:38,200
Marco down!
511
00:55:54,600 --> 00:55:56,800
Ah to hell with this!
512
00:56:05,700 --> 00:56:07,500
You are done!
513
00:56:07,600 --> 00:56:10,700
No more table!
Where are you going pal?
514
00:56:11,800 --> 00:56:13,300
Next time you have a chance
to kill someone
515
00:56:13,400 --> 00:56:15,000
don't hesitate.
516
00:56:22,400 --> 00:56:24,300
Thanks for the advice.
517
00:56:24,700 --> 00:56:28,100
- Sorry to waste your time.
- No problem at all.
518
00:56:28,200 --> 00:56:30,800
- Merry Christmas.
- Merry Christmas to you.
519
00:56:36,300 --> 00:56:40,200
Oh the weather outside is frightful
520
00:56:40,300 --> 00:56:42,700
Dum de dum delightful
521
00:56:45,200 --> 00:56:47,000
Oh for the love...
522
00:56:50,500 --> 00:56:52,300
8-Lincoln-30 to Dispatch.
523
00:56:52,400 --> 00:56:53,400
Go ahead.
524
00:56:53,500 --> 00:56:56,000
A wild-goose chase
over here at Nakatomi Plaza.
525
00:56:56,100 --> 00:56:58,000
Everything here's OK. Over.
526
00:56:59,000 --> 00:57:01,800
But nobody has no place to go
527
00:57:01,900 --> 00:57:05,100
Let it snow let it snow let it snow
528
00:57:06,800 --> 00:57:07,700
Shit!
529
00:57:07,900 --> 00:57:09,600
Goddamn it! Jesus H Christ!
530
00:57:17,600 --> 00:57:19,400
Welcome to the party pal!
531
00:57:19,400 --> 00:57:20,900
Goddamn it!
532
00:57:27,800 --> 00:57:29,800
Get someone here now goddamn it!
533
00:57:29,900 --> 00:57:32,400
Policeman under automatic
rifle fire at Nakatomi!
534
00:57:32,500 --> 00:57:34,500
I need backup assistance now!
535
00:57:35,900 --> 00:57:37,200
Now goddamn it! Now!
536
00:57:55,600 --> 00:57:57,700
Monica I can get us a table.
537
00:57:58,900 --> 00:58:01,400
Wolfgang and I
are very close friends.
538
00:58:02,000 --> 00:58:03,600
I interviewed him for God's sake.
539
00:58:03,700 --> 00:58:05,400
.. Nakatomi.
540
00:58:05,500 --> 00:58:08,200
Repeat.
Officer needs assistance at...
541
00:58:08,300 --> 00:58:09,700
I'm at Nakatomi Plaza.
542
00:58:09,800 --> 00:58:12,000
They're turning my car
into Swiss cheese!
543
00:58:12,100 --> 00:58:13,700
I need backup assistance now!
544
00:58:13,900 --> 00:58:16,100
Now goddamn it! Now!
545
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
Never thought
I'd love to hear that sound.
546
00:58:39,100 --> 00:58:40,700
All of you relax.
547
00:58:40,800 --> 00:58:43,700
This is a matter
of inconvenient timing that's all.
548
00:58:43,800 --> 00:58:45,700
Police action was inevitable
549
00:58:45,800 --> 00:58:48,500
and as it happens necessary.
550
00:58:48,600 --> 00:58:52,100
So let them fumble about outside
and stay calm.
551
00:58:52,200 --> 00:58:53,800
This is simply the beginning.
552
00:58:55,500 --> 00:58:59,000
I told you all I wanted
radio silence until...
553
00:58:59,100 --> 00:59:01,700
I'm very sorry Hans.
I didn't get that message.
554
00:59:01,800 --> 00:59:05,200
Maybe you should have put it
on the bulletin board.
555
00:59:05,300 --> 00:59:07,700
I figured since I waxed Tony
and Marco and his friend here
556
00:59:07,900 --> 00:59:10,700
I figured you and Karl
and Franco might be lonely
557
00:59:10,700 --> 00:59:12,700
so I wanted to give you a call.
558
00:59:12,800 --> 00:59:15,000
How does he know
so much about us?
559
00:59:16,400 --> 00:59:18,500
That's very kind of you.
560
00:59:19,000 --> 00:59:22,000
I assume you are
our mysterious party crasher.
561
00:59:22,700 --> 00:59:24,100
You are most troublesome
562
00:59:24,200 --> 00:59:26,000
for a security guard.
563
00:59:26,400 --> 00:59:29,200
Eeeh! Sorry Hans. Wrong guess.
564
00:59:29,300 --> 00:59:32,000
Would you like to go for double jeopardy
where the scores can really change?
565
00:59:37,200 --> 00:59:39,500
Mm these are very bad for you.
566
00:59:40,400 --> 00:59:41,900
Who are you then?
567
00:59:42,000 --> 00:59:44,300
Just the fly in the ointment Hans.
568
00:59:44,400 --> 00:59:45,700
The monkey in the wrench
569
00:59:45,800 --> 00:59:47,800
the pain in the ass.
570
00:59:50,500 --> 00:59:51,300
Whoa!
571
00:59:53,000 --> 00:59:55,400
Check on all the others.
Don't use the radio.
572
00:59:55,500 --> 00:59:56,900
See if he's lying about Marco
573
00:59:57,000 --> 00:59:59,600
and find out
if anyone else is missing.
574
01:00:03,300 --> 01:00:05,400
Mr Mystery Guest
575
01:00:06,500 --> 01:00:08,200
are you still there?
576
01:00:09,000 --> 01:00:10,600
Yeah I'm still here
577
01:00:10,700 --> 01:00:13,400
unless you want to open
the front door for me.
578
01:00:13,500 --> 01:00:15,400
No I'm afraid not
579
01:00:15,500 --> 01:00:18,300
but you have me at a loss.
580
01:00:18,400 --> 01:00:20,200
You know my name but who are you?
581
01:00:20,200 --> 01:00:24,400
Just another American
who saw too many movies as a child?
582
01:00:24,500 --> 01:00:27,600
Another orphan
of a bankrupt culture
583
01:00:27,800 --> 01:00:30,900
who thinks he's John Wayne
Rambo Marshal Dillon?
584
01:00:32,200 --> 01:00:35,100
I was always partial
to Roy Rogers actually.
585
01:00:35,700 --> 01:00:37,500
I liked those sequined shirts.
586
01:00:37,600 --> 01:00:40,800
Do you really think you have
a chance against us Mr Cowboy?
587
01:00:44,000 --> 01:00:46,100
Yippee-ki-yay motherfucker.
588
01:00:49,900 --> 01:00:52,200
I'll beat everyone if I get a remote.
589
01:00:52,200 --> 01:00:54,000
Sam I don't have the new pages.
590
01:00:54,100 --> 01:00:56,400
Harvey keep your pants on.
591
01:00:56,400 --> 01:00:58,200
Sam I'm begging you.
592
01:00:58,300 --> 01:01:01,500
Simon's with the remote.
I'll tell him to swing by.
593
01:01:01,600 --> 01:01:03,400
I won't sit on this!
594
01:01:03,500 --> 01:01:06,300
This is my story!
I'm going out there!
595
01:01:06,400 --> 01:01:08,000
Look Sam. Tell you what.
596
01:01:08,100 --> 01:01:10,300
You don't give me a truck
I'll steal a truck.
597
01:01:10,400 --> 01:01:11,500
Give us a break Thornburg.
598
01:01:11,600 --> 01:01:12,800
Eat it Harvey!
599
01:01:12,900 --> 01:01:15,500
.. four three two
600
01:01:15,500 --> 01:01:16,700
one.
601
01:01:17,000 --> 01:01:18,700
Harvey we're on the air.
602
01:01:23,000 --> 01:01:25,100
Good evening.
This is Harvey Johnson.
603
01:01:27,000 --> 01:01:28,700
And I'm Gail Wallens.
604
01:01:28,700 --> 01:01:30,700
This is Nightline News at 10.00.
605
01:01:30,900 --> 01:01:33,600
Our top stories
on this Christmas Eve...
606
01:01:33,700 --> 01:01:36,900
Take truck number five.
Get out of here.
607
01:01:44,700 --> 01:01:47,600
He wasn't lying about Marco.
He's down on the street.
608
01:01:48,200 --> 01:01:50,100
The other man was Heinrich
609
01:01:50,600 --> 01:01:52,400
and his bag is missing.
610
01:01:54,600 --> 01:01:56,100
He had the detonator.
611
01:02:01,100 --> 01:02:01,900
Theo.
612
01:02:02,700 --> 01:02:03,700
Theo.
613
01:02:03,900 --> 01:02:05,000
Yo!
614
01:02:05,400 --> 01:02:08,600
We may have some problems.
How's our schedule?
615
01:02:09,200 --> 01:02:10,600
Three down four to go.
616
01:02:10,700 --> 01:02:12,200
Then don't waste time
617
01:02:12,300 --> 01:02:14,100
talking to me.
618
01:02:14,800 --> 01:02:16,300
This is Sergeant Al Powell
619
01:02:16,500 --> 01:02:18,100
of the Los Angeles
Police Department.
620
01:02:18,200 --> 01:02:19,600
If the person who radioed for help
621
01:02:19,700 --> 01:02:20,800
can hear me on this channel
622
01:02:21,000 --> 01:02:22,900
acknowledge this transmission.
623
01:02:23,000 --> 01:02:24,100
I say again
624
01:02:24,100 --> 01:02:27,500
if the person who radioed
for help can hear me
625
01:02:27,500 --> 01:02:30,000
acknowledge this transmission!
626
01:02:34,300 --> 01:02:36,900
I read you pal.
You the guy in the car?
627
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
What's left of him.
628
01:02:39,100 --> 01:02:40,700
Can you identify yourself?
629
01:02:40,800 --> 01:02:42,500
Not now. Maybe later.
630
01:02:42,600 --> 01:02:44,600
Listen fast. This is a party line.
631
01:02:44,700 --> 01:02:46,700
The neighbors got itchy trigger fingers.
632
01:02:46,800 --> 01:02:48,300
All right here's the deal.
633
01:02:48,400 --> 01:02:50,200
You got 30 or so hostages
on the 30th floor.
634
01:02:50,300 --> 01:02:51,700
The leader's name is Hans.
635
01:02:51,800 --> 01:02:53,300
We have to find him and shut him up.
636
01:02:53,400 --> 01:02:54,500
He's telling them everything!
637
01:02:54,600 --> 01:02:56,600
Let him. I'm waiting for the FBI.
638
01:02:56,700 --> 01:02:58,800
He can waste
as much time as he likes
639
01:02:58,900 --> 01:03:01,200
but we must find the bag Fritz.
640
01:03:01,300 --> 01:03:03,300
They have a freakin' arsenal here.
641
01:03:03,400 --> 01:03:04,700
We must have the detonators.
642
01:03:04,800 --> 01:03:07,300
They got missiles automatic weapons
643
01:03:07,400 --> 01:03:09,500
and enough plastic explosives
to orbit Arnold Schwarzenegger.
644
01:03:10,000 --> 01:03:12,800
They're down to nine now
counting the skydiver you met.
645
01:03:12,900 --> 01:03:14,700
These guys are mostly European
646
01:03:14,800 --> 01:03:17,300
judging by their clothing labels and
647
01:03:24,200 --> 01:03:25,700
cigarettes.
648
01:03:25,800 --> 01:03:28,400
They're well-financed and very slick.
649
01:03:28,400 --> 01:03:30,100
How do you know that?
650
01:03:30,200 --> 01:03:32,000
I've seen enough phony IDs in my time
651
01:03:32,000 --> 01:03:35,800
to recognize the ones they got
must have cost a fortune.
652
01:03:38,200 --> 01:03:40,600
Add all that up. I don't know
what the fuck it means
653
01:03:40,600 --> 01:03:42,700
but you got
some bad-ass perpetrators
654
01:03:42,800 --> 01:03:44,200
and they're here to stay.
655
01:03:45,800 --> 01:03:47,300
I hear you partner.
656
01:03:47,400 --> 01:03:48,600
LA's finest are on it
657
01:03:48,800 --> 01:03:50,300
so light 'em if you got 'em.
658
01:03:50,900 --> 01:03:53,700
Way ahead of you partner.
659
01:03:54,200 --> 01:03:56,200
So what do I call you?
660
01:03:57,800 --> 01:03:59,000
Call me...
661
01:04:00,800 --> 01:04:01,700
Roy.
662
01:04:01,800 --> 01:04:05,500
Listen up Roy
if you think of anything else
663
01:04:05,600 --> 01:04:06,800
don't be shy OK?
664
01:04:06,800 --> 01:04:09,900
In the meantime find a safe place
and let us do our job.
665
01:04:10,900 --> 01:04:13,200
They're all yours Al.
666
01:04:30,700 --> 01:04:32,000
Who's talking to 'em?
667
01:04:33,000 --> 01:04:36,100
I am sir.
Sergeant Powell. Al Powell.
668
01:04:36,500 --> 01:04:38,500
Dwayne Robinson. What's the deal?
669
01:04:38,600 --> 01:04:40,500
What do these pricks want?
670
01:04:40,600 --> 01:04:42,700
If you mean the terrorists
671
01:04:42,800 --> 01:04:44,900
we haven't heard a peep from them.
672
01:04:45,000 --> 01:04:46,800
Who have you been talking to?
673
01:04:47,900 --> 01:04:50,700
We don't know.
He won't give us his name.
674
01:04:50,800 --> 01:04:53,500
But he appears to be
the one who phoned.
675
01:04:53,600 --> 01:04:56,800
He's killed one terrorist for sure
and claims he capped off two others.
676
01:04:56,900 --> 01:04:58,100
He claims?
677
01:04:58,200 --> 01:05:00,400
Powell has it occurred to you
678
01:05:00,500 --> 01:05:02,900
he could be
one of the terrorists pulling your chain
679
01:05:02,900 --> 01:05:04,700
or some nutcase in there?
680
01:05:04,800 --> 01:05:07,900
I don't think so.
In fact I think he's a cop
681
01:05:07,900 --> 01:05:10,700
maybe not LAPD
But he's definitely a badge.
682
01:05:10,800 --> 01:05:14,100
- How do you know that?
- A hunch... things he said
683
01:05:14,200 --> 01:05:16,900
like being able to spot a phony ID.
684
01:05:17,100 --> 01:05:19,100
Jesus Christ Powell!
685
01:05:19,200 --> 01:05:21,700
He could be a fucking bartender
for all we know!
686
01:05:21,800 --> 01:05:23,300
TV's here.
687
01:05:24,300 --> 01:05:25,900
Oh shit.
688
01:05:42,900 --> 01:05:44,400
I have a request.
689
01:05:44,500 --> 01:05:47,300
What idiot put you in charge?
690
01:05:47,400 --> 01:05:48,900
You did
691
01:05:48,900 --> 01:05:51,100
when you murdered my boss.
692
01:05:51,100 --> 01:05:53,200
Now everybody's looking to me.
693
01:05:53,300 --> 01:05:55,900
Personally I'd pass on the job.
694
01:05:55,900 --> 01:05:59,300
I don't enjoy being this close to you.
695
01:06:07,300 --> 01:06:08,600
Go on.
696
01:06:08,700 --> 01:06:10,700
We have a pregnant woman.
697
01:06:10,800 --> 01:06:13,700
Relax. She's not due
for a couple weeks
698
01:06:13,800 --> 01:06:16,900
but sitting on that rock
isn't doing her back any good.
699
01:06:17,000 --> 01:06:20,400
So I'd like permission to move her
to an office with a sofa.
700
01:06:21,800 --> 01:06:24,700
No but I'll have a sofa
brought out. Good enough?
701
01:06:24,800 --> 01:06:26,200
Good enough.
702
01:06:26,800 --> 01:06:28,300
And unless you like it messy
703
01:06:28,400 --> 01:06:30,600
start bringing us
in groups to the bathroom.
704
01:06:30,700 --> 01:06:33,800
Yes. You're right.
705
01:06:34,700 --> 01:06:36,400
It will be done.
706
01:06:36,600 --> 01:06:38,000
Was there something else?
707
01:06:40,600 --> 01:06:42,200
No thank you.
708
01:06:48,700 --> 01:06:51,500
Mr Takagi
chose his people well Mrs...?
709
01:06:52,400 --> 01:06:53,400
Gennero.
710
01:06:55,200 --> 01:06:57,800
Ms Gennero.
711
01:07:00,400 --> 01:07:03,000
We interrupt this program
for a special news bulletin.
712
01:07:03,200 --> 01:07:06,000
This is Richard Thornburg
live from Century City.
713
01:07:06,200 --> 01:07:09,200
Tonight Los Angeles has joined
714
01:07:09,300 --> 01:07:12,400
the sad and worldwide
fraternity of cities
715
01:07:12,400 --> 01:07:14,400
whose only membership requirement
716
01:07:14,500 --> 01:07:17,600
is to suffer the anguish
of international terrorism.
717
01:07:17,700 --> 01:07:22,100
Approximately two hours ago
an unidentified group of men
718
01:07:22,200 --> 01:07:24,800
seized control
of the Nakatomi building
719
01:07:24,900 --> 01:07:27,200
sealing off all entrances and exits.
720
01:07:27,200 --> 01:07:29,200
All telephone lines have been cut
721
01:07:29,200 --> 01:07:31,500
and the only communication
now possible
722
01:07:31,600 --> 01:07:34,500
has been through the use
of CB communicators
723
01:07:34,600 --> 01:07:37,000
which the group
apparently brought with them.
724
01:07:37,100 --> 01:07:38,900
According to official sources
725
01:07:38,900 --> 01:07:41,600
the perpetrators of this building siege...
726
01:07:41,700 --> 01:07:44,400
Unit five
hold your position in the main entrance.
727
01:07:44,500 --> 01:07:47,100
We got Charlie unit in position
728
01:07:47,200 --> 01:07:48,700
by the parking structure.
729
01:07:48,800 --> 01:07:50,600
Let me ask you something.
730
01:07:50,700 --> 01:07:52,800
Does this stairway
go up to the escalator?
731
01:07:52,900 --> 01:07:54,100
Yeah.
732
01:07:54,200 --> 01:07:55,900
Tell them to go ahead.
733
01:07:56,700 --> 01:07:58,300
What's going on?
734
01:07:59,100 --> 01:08:01,300
What's it look like? We're going in.
735
01:08:01,300 --> 01:08:04,100
Going in? Man that's crazy!
736
01:08:04,300 --> 01:08:06,200
There could be over 30 hostages
in there for all we know.
737
01:08:06,300 --> 01:08:08,200
We don't know shit Powell.
738
01:08:08,300 --> 01:08:11,700
If there's hostages how come
there were no ransom demands?
739
01:08:11,700 --> 01:08:15,000
If there's terrorists in there
where's their list of demands?
740
01:08:15,100 --> 01:08:17,300
All we know is that
somebody shot your car up.
741
01:08:17,400 --> 01:08:19,500
It's probably the same silly son of a bitch
742
01:08:19,600 --> 01:08:21,700
you've been talking to on that radio.
743
01:08:21,700 --> 01:08:23,400
Excuse me sir
744
01:08:23,500 --> 01:08:26,800
but what about the body
that fell out the window?
745
01:08:26,900 --> 01:08:28,700
Probably some stockbroker
got depressed.
746
01:08:28,700 --> 01:08:29,900
We're ready Chief.
747
01:08:29,900 --> 01:08:32,300
- Light 'em up. Let's go.
- Hit your lights.
748
01:08:32,400 --> 01:08:35,300
- Blue units go.
- Lights on!
749
01:08:47,300 --> 01:08:48,100
Powell?
750
01:08:49,600 --> 01:08:52,300
Powell you still with me babe?
What's going on?
751
01:08:53,000 --> 01:08:54,300
Yo Al.
752
01:08:54,500 --> 01:08:57,000
I'm here Roy
but I'm kind of busy right now.
753
01:08:57,100 --> 01:08:58,200
I'll talk to you later.
754
01:08:58,300 --> 01:08:59,300
Al what's wrong?
755
01:08:59,300 --> 01:09:01,000
I'll talk to you later.
756
01:09:01,100 --> 01:09:03,100
If you are what I think you are
757
01:09:03,200 --> 01:09:05,700
you'll know when to listen
shut up and
758
01:09:07,300 --> 01:09:09,200
and when to pray.
759
01:09:09,300 --> 01:09:11,500
Jesus Christ!
You're coming in right?
760
01:09:11,600 --> 01:09:13,000
Christ Powell
761
01:09:13,000 --> 01:09:15,100
I told you what kind of people
you're dealing with here.
762
01:09:15,200 --> 01:09:17,500
Let's load them up.
763
01:09:20,900 --> 01:09:23,400
They'll be coming.
Everyone get ready.
764
01:09:24,300 --> 01:09:26,900
Theo you are the eyes now.
765
01:09:39,400 --> 01:09:40,600
- Rivers.
- Yo.
766
01:09:40,700 --> 01:09:43,500
Begin your reconnoiter.
767
01:09:44,200 --> 01:09:45,500
Let's go.
768
01:09:48,800 --> 01:09:50,300
Shit!
769
01:10:09,300 --> 01:10:11,500
Come on. Let's go.
770
01:10:21,600 --> 01:10:23,200
Ow! Jesus!
771
01:10:57,300 --> 01:10:59,700
All right spread out.
772
01:11:25,700 --> 01:11:27,200
Shut up.
773
01:11:29,000 --> 01:11:30,900
Let's go.
774
01:11:35,600 --> 01:11:37,500
You macho assholes. No! No!
775
01:11:40,500 --> 01:11:43,300
Ahem... all right. Listen up guys.
776
01:11:44,600 --> 01:11:46,800
'It was the night before Christmas
777
01:11:46,900 --> 01:11:48,900
and all through the house
778
01:11:48,900 --> 01:11:51,400
not a creature was stirring except
779
01:11:51,500 --> 01:11:54,500
the four assholes
coming in the rear in standard
780
01:11:54,500 --> 01:11:56,300
two-by-two cover formation.
781
01:11:58,800 --> 01:12:00,000
We're all set.
782
01:12:01,500 --> 01:12:03,300
We're ready.
783
01:12:03,500 --> 01:12:04,800
Kick ass.
784
01:12:04,900 --> 01:12:06,000
Go!
785
01:12:06,100 --> 01:12:08,300
Right. Let's do it.
786
01:12:23,700 --> 01:12:25,100
Take cover!
787
01:12:25,600 --> 01:12:27,100
They're shooting at 'em.
788
01:12:27,100 --> 01:12:29,200
It's panic fire.
They can't see anything.
789
01:12:29,300 --> 01:12:31,100
They're shooting at the lights.
790
01:12:35,500 --> 01:12:39,000
They're going after the lights.
Call them back.
791
01:12:40,000 --> 01:12:41,400
It's not happening.
792
01:12:41,500 --> 01:12:42,700
Mike burn it.
793
01:12:44,900 --> 01:12:46,600
Don't be impatient.
794
01:12:47,500 --> 01:12:49,300
Just wound them.
795
01:12:51,300 --> 01:12:53,800
Get them back.
They're sitting ducks without lights.
796
01:12:53,900 --> 01:12:55,700
They're almost in.
797
01:12:55,800 --> 01:12:56,900
Send in the car.
798
01:12:57,000 --> 01:12:58,600
Send in the car.
799
01:13:12,000 --> 01:13:13,400
Jesus Christ!
800
01:13:16,500 --> 01:13:19,200
Rivers Rodriguez report.
801
01:13:19,400 --> 01:13:22,200
Wait a minute.
What have we here gentlemen?
802
01:13:26,300 --> 01:13:29,000
The police have themselves an RV.
803
01:13:34,300 --> 01:13:35,600
Southeast corner.
804
01:13:48,700 --> 01:13:50,600
Oh Jesus Christ.
805
01:14:02,500 --> 01:14:05,200
Get back! Get the fuck back!
806
01:14:07,000 --> 01:14:08,100
Get over there.
807
01:14:08,200 --> 01:14:09,600
Schnell! Schnell!
808
01:14:09,700 --> 01:14:11,800
Mach schnell!
809
01:14:14,700 --> 01:14:16,600
Weiter! Weiter! Weiter!
810
01:14:16,700 --> 01:14:18,500
Mach schnell! Mach schnell!
811
01:14:18,600 --> 01:14:19,800
Weiter!
812
01:14:22,800 --> 01:14:24,300
Mach los! Mach los!
813
01:14:44,400 --> 01:14:45,300
I see him!
814
01:14:56,900 --> 01:14:58,600
- Fire!
- Clear!
815
01:15:04,600 --> 01:15:07,600
Oh my God!
The quarterback is toast!
816
01:15:08,200 --> 01:15:10,800
Hang on Rivers. That's an order.
817
01:15:12,000 --> 01:15:13,000
Hit it again.
818
01:15:13,100 --> 01:15:15,400
All right you motherfucker
you made your point!
819
01:15:15,500 --> 01:15:16,300
Let them pull back!
820
01:15:16,400 --> 01:15:18,900
Thank you Mr Cowboy.
I'll take it under advisement.
821
01:15:19,000 --> 01:15:19,400
Hit it
822
01:15:19,500 --> 01:15:20,500
again.
823
01:15:34,800 --> 01:15:36,100
Fire.
824
01:15:50,600 --> 01:15:52,600
Fuck me.
825
01:15:52,700 --> 01:15:55,200
Get them out of the car! They're burning!
826
01:16:05,500 --> 01:16:06,100
Fuck it.
827
01:16:09,000 --> 01:16:10,600
Mach schnell! Mach los!
828
01:16:18,500 --> 01:16:22,100
Let's see you take this
under advisement jerkweed.
829
01:16:25,900 --> 01:16:27,800
Geronimo motherfucker.
830
01:16:46,600 --> 01:16:47,600
Oh shit!
831
01:16:52,800 --> 01:16:54,400
They're using artillery on us!
832
01:16:54,500 --> 01:16:56,600
You idiot it's not the police.
833
01:16:57,200 --> 01:16:58,900
It's him.
834
01:17:06,400 --> 01:17:07,700
Holy shit.
835
01:17:13,000 --> 01:17:14,500
My God!
836
01:17:16,700 --> 01:17:19,600
- Tell me you got that.
- I got it.
837
01:17:21,000 --> 01:17:23,500
Eat your heart out Channel Five.
838
01:17:23,600 --> 01:17:24,900
We've had an update
839
01:17:25,000 --> 01:17:27,500
on the terrorist takeover
of the Nakatomi building.
840
01:17:27,600 --> 01:17:29,800
Sources say
the terrorist leader Hans
841
01:17:29,800 --> 01:17:31,900
may be this man... Hans Gruber.
842
01:17:32,000 --> 01:17:34,900
A member of the radical
West German Volksfrei movement.
843
01:17:35,000 --> 01:17:38,800
Strangely the Volksfrei leadership
issued a communiqué an hour ago
844
01:17:38,900 --> 01:17:41,700
stating that Gruber had been
expelled from that organization.
845
01:17:41,700 --> 01:17:43,800
Al do you copy?
846
01:17:44,200 --> 01:17:45,600
Are you all right?
847
01:17:46,500 --> 01:17:47,900
Yeah I'm fine.
848
01:17:49,000 --> 01:17:50,300
W-what was that?
849
01:17:50,500 --> 01:17:53,300
Remember that plastic
explosive I told you about?
850
01:17:53,500 --> 01:17:56,300
There you go.
Is the building on fire?
851
01:17:56,500 --> 01:17:58,200
No but it's gonna need a paintjob
852
01:17:58,300 --> 01:17:59,900
and a shitload of screen doors.
853
01:18:00,000 --> 01:18:02,800
Our spotter said you got two
with that blast.
854
01:18:02,900 --> 01:18:05,400
- Is that him?
- Yes sir.
855
01:18:07,100 --> 01:18:09,700
I don't know who you think you are
856
01:18:09,800 --> 01:18:12,300
but you just destroyed a building.
857
01:18:12,300 --> 01:18:15,500
We do not want your help.
Is that clear?
858
01:18:15,500 --> 01:18:17,300
We don't want your help.
859
01:18:17,500 --> 01:18:20,500
I've got 100 people down here
and they're covered with glass.
860
01:18:20,600 --> 01:18:23,500
Glass? Who gives a shit about glass?
861
01:18:23,600 --> 01:18:24,600
Who the fuck is this?
862
01:18:26,200 --> 01:18:28,900
This is Deputy Chief of Police
Dwayne T Robinson
863
01:18:28,900 --> 01:18:30,900
and I am in charge of this situation.
864
01:18:31,000 --> 01:18:32,800
Oh you're in charge?
865
01:18:32,900 --> 01:18:34,900
I got some bad news for you Dwayne.
866
01:18:34,900 --> 01:18:38,200
From up here it doesn't look
like you're in charge of shit.
867
01:18:38,300 --> 01:18:40,400
Listen to me you little asshole...
868
01:18:40,500 --> 01:18:41,300
Asshole?
869
01:18:41,400 --> 01:18:43,200
I'm not the one
who just got buttfucked
870
01:18:43,300 --> 01:18:45,100
on national TV Dwayne.
871
01:18:45,200 --> 01:18:46,500
Ah ha ha!
872
01:18:46,600 --> 01:18:48,400
Listen to me jerk-off
873
01:18:48,500 --> 01:18:51,500
if you're not part of the solution
you're part of the problem.
874
01:18:51,600 --> 01:18:54,700
Quit being part of the problem
and put the other guy back on!
875
01:18:57,500 --> 01:18:59,200
Hey Roy how you feeling?
876
01:18:59,300 --> 01:19:01,300
Pretty fucking unappreciated Al.
877
01:19:01,400 --> 01:19:03,700
Hey look. I love you.
878
01:19:03,700 --> 01:19:06,000
So do a lot of the other guys.
879
01:19:06,100 --> 01:19:08,700
So hang in there man you hear me?
880
01:19:08,800 --> 01:19:10,700
You hang in there.
881
01:19:12,300 --> 01:19:14,800
Yeah thanks partner.
882
01:19:20,700 --> 01:19:22,000
What are you doing?
883
01:19:22,100 --> 01:19:23,400
I'm tired of sitting here
884
01:19:23,400 --> 01:19:25,600
waiting to see
who gets us killed first
885
01:19:25,600 --> 01:19:27,100
them or your husband.
886
01:19:27,600 --> 01:19:29,200
What are you going to do?
887
01:19:29,200 --> 01:19:30,100
Hey babe
888
01:19:30,200 --> 01:19:32,000
I negotiate million-dollar deals
for breakfast.
889
01:19:32,100 --> 01:19:34,000
I think I can handle this Eurotrash.
890
01:19:34,800 --> 01:19:37,600
Hey sprechen sie talk huh?
891
01:19:37,700 --> 01:19:40,600
If you'd listened to me
he would be neutralized already.
892
01:19:40,700 --> 01:19:42,400
I don't want neutral. I want dead.
893
01:19:43,800 --> 01:19:45,800
Hope I'm not interrupting.
894
01:19:45,800 --> 01:19:46,800
What does he want?
895
01:19:47,000 --> 01:19:50,600
It's not what I want.
It's what I can give you.
896
01:19:58,000 --> 01:20:00,400
Look let's be straight OK?
897
01:20:00,400 --> 01:20:03,000
It's obvious you're not
some dumb schmuck
898
01:20:03,100 --> 01:20:05,100
up here to snatch a few purses.
899
01:20:05,200 --> 01:20:06,800
You're very perceptive.
900
01:20:06,900 --> 01:20:08,600
I watch 60 Minutes.
901
01:20:08,600 --> 01:20:11,300
I say to myself
these guys are professional
902
01:20:11,400 --> 01:20:13,800
they're motivated they're happening
903
01:20:13,900 --> 01:20:15,500
they want something.
904
01:20:15,600 --> 01:20:18,400
I couldn't care less
about your politics.
905
01:20:18,600 --> 01:20:20,700
Maybe you're pissed off
at the camel jockeys.
906
01:20:20,800 --> 01:20:22,300
Maybe it's the Hebes
Northern Ireland.
907
01:20:22,400 --> 01:20:23,800
It's none of my business.
908
01:20:23,800 --> 01:20:26,200
I figure you're here
to negotiate am I right?
909
01:20:26,200 --> 01:20:27,400
You're amazing.
910
01:20:27,400 --> 01:20:29,800
You figured this all out already?
911
01:20:29,900 --> 01:20:32,000
Hey business is business.
912
01:20:32,100 --> 01:20:34,000
You use a gun
I use a fountain pen.
913
01:20:34,100 --> 01:20:35,300
What's the difference?
914
01:20:35,400 --> 01:20:36,500
Let's put it in my terms.
915
01:20:36,600 --> 01:20:38,000
You're here on a hostile takeover.
916
01:20:38,100 --> 01:20:39,300
You grab us for some green
917
01:20:39,400 --> 01:20:42,700
but you didn't expect some poison pill
was gonna be running around the building.
918
01:20:42,800 --> 01:20:43,600
Am I right?
919
01:20:44,200 --> 01:20:45,200
Hans
920
01:20:45,800 --> 01:20:46,900
bubbie...
921
01:20:47,400 --> 01:20:49,200
I'm your white knight.
922
01:20:50,300 --> 01:20:53,000
I must have missed 60 Minutes.
923
01:20:53,100 --> 01:20:54,100
What are you saying?
924
01:20:56,500 --> 01:20:59,700
The guy upstairs
who's fucking things up huh?
925
01:21:04,100 --> 01:21:06,100
I can give him to you.
926
01:21:08,700 --> 01:21:10,800
Oh God...
927
01:21:12,900 --> 01:21:15,300
Roy? Roy you all right?
928
01:21:16,500 --> 01:21:19,600
Just trying to fire down
a 1000-year-old Twinkie.
929
01:21:20,600 --> 01:21:22,100
What do they put in these things
930
01:21:22,100 --> 01:21:23,000
anyway?
931
01:21:23,500 --> 01:21:25,300
Sugar enriched flour
932
01:21:25,400 --> 01:21:27,400
partially hydrogenated
vegetable oil
933
01:21:27,600 --> 01:21:29,000
polysorbate 60
934
01:21:29,100 --> 01:21:30,800
and yellow dye number five.
935
01:21:30,900 --> 01:21:33,800
Just everything
a growing boy needs.
936
01:21:34,400 --> 01:21:36,300
How many kids you got Al?
937
01:21:36,300 --> 01:21:40,400
As a matter of fact
my wife is working on our first.
938
01:21:40,500 --> 01:21:42,100
How about you cowboy?
939
01:21:42,200 --> 01:21:44,700
You got any kids
back on your ranch?
940
01:21:45,900 --> 01:21:47,100
Yeah.
941
01:21:47,700 --> 01:21:48,500
Two.
942
01:21:49,200 --> 01:21:50,900
Sure hope I can see them
943
01:21:51,000 --> 01:21:53,300
swinging on a jungle gym
with Al Jr. Someday.
944
01:21:55,800 --> 01:21:57,600
Well now that's a date
945
01:21:57,700 --> 01:21:59,800
but you bring the ice cream.
946
01:22:00,300 --> 01:22:02,500
Touching cowboy. Touching.
947
01:22:03,400 --> 01:22:04,700
Or should I call you
948
01:22:04,800 --> 01:22:06,900
Mr McClane?
949
01:22:08,300 --> 01:22:10,900
Mr Officer John McClane
950
01:22:11,000 --> 01:22:13,700
of the New York
Police Department?
951
01:22:15,300 --> 01:22:17,500
Get on the phone to Harry in New York.
952
01:22:17,600 --> 01:22:19,900
You better get a hold of somebody
at Dispatch.
953
01:22:20,000 --> 01:22:23,400
Sister Theresa called me
Mr McClane in the third grade.
954
01:22:23,500 --> 01:22:26,100
My friends call me John
955
01:22:26,100 --> 01:22:28,900
and you're neither shithead.
956
01:22:29,000 --> 01:22:32,700
I have someone
who wants to talk to you.
957
01:22:32,800 --> 01:22:35,500
A very special friend
958
01:22:35,600 --> 01:22:38,200
who was with you
at the party tonight.
959
01:22:44,200 --> 01:22:46,300
Hey John boy.
960
01:22:47,600 --> 01:22:49,000
Ellis?
961
01:22:49,300 --> 01:22:50,600
Yeah.
962
01:22:50,700 --> 01:22:54,700
Listen John they're giving me
a few minutes to talk sense into you.
963
01:22:54,800 --> 01:22:57,800
I know you think you're doing your job
and I can appreciate that
964
01:22:57,900 --> 01:22:59,600
but you're just dragging
this thing out.
965
01:22:59,700 --> 01:23:02,700
Look no-one gets out of here
until these guys
966
01:23:02,800 --> 01:23:04,500
can talk to the LA Police.
967
01:23:04,600 --> 01:23:08,000
That won't happen until you stop
messing up the works. Capisce?
968
01:23:13,500 --> 01:23:15,300
Ellis what have you told them?
969
01:23:15,400 --> 01:23:19,400
I told them we were old friends
and you were my guest
970
01:23:19,500 --> 01:23:21,000
at the party.
971
01:23:22,000 --> 01:23:24,000
Ellis you shouldn't be doing this.
972
01:23:24,100 --> 01:23:25,300
Tell me about it.
973
01:23:32,000 --> 01:23:33,700
All right John listen.
974
01:23:33,800 --> 01:23:37,000
They want you to tell them
where the detonators are.
975
01:23:37,000 --> 01:23:39,300
They know people are listening.
976
01:23:39,400 --> 01:23:43,300
They want the detonators
or they're gonna kill me.
977
01:23:46,900 --> 01:23:48,300
John didn't you hear me?
978
01:23:50,800 --> 01:23:52,700
Yeah I hear you.
979
01:23:52,800 --> 01:23:54,600
John get with the program.
980
01:23:54,700 --> 01:23:57,300
The police are here now.
It's their problem.
981
01:23:57,400 --> 01:23:59,900
Tell these guys where the detonators are
so no-one else gets hurt!
982
01:24:00,000 --> 01:24:03,000
I'm putting my life
on the line for you pal!
983
01:24:03,100 --> 01:24:05,300
Ellis listen to me carefully.
984
01:24:05,400 --> 01:24:05,800
John...
985
01:24:05,800 --> 01:24:07,800
Shut up Ellis!
Just shut your mouth!
986
01:24:08,600 --> 01:24:10,000
Put Hans back on the line.
987
01:24:10,100 --> 01:24:14,700
Hans this shithead doesn't know
what kind of man you are but I do.
988
01:24:14,800 --> 01:24:16,800
Good. Then you'll
give us what we want
989
01:24:16,900 --> 01:24:18,200
and save your friend's life.
990
01:24:18,300 --> 01:24:20,500
You're not part of this equation.
991
01:24:20,600 --> 01:24:22,900
Hey what am I a method actor?
992
01:24:23,000 --> 01:24:24,500
Babe put away the gun.
993
01:24:24,700 --> 01:24:26,300
This is radio not television.
994
01:24:26,400 --> 01:24:28,500
Hans this asshole is not my friend!
995
01:24:28,500 --> 01:24:30,000
I just met him tonight!
I don't know him!
996
01:24:30,100 --> 01:24:32,100
Jesus Christ Ellis!
These people will kill you!
997
01:24:32,200 --> 01:24:34,100
Tell them you don't know me!
998
01:24:35,200 --> 01:24:37,700
How can you say that
after all these years?
999
01:24:37,700 --> 01:24:41,300
John? John?
1000
01:25:05,000 --> 01:25:06,200
Do you hear that?
1001
01:25:07,000 --> 01:25:09,400
Talk to me!
Where are my detonators?
1002
01:25:09,800 --> 01:25:12,400
Where are they
or shall I shoot another one?
1003
01:25:12,500 --> 01:25:13,700
Sooner or later
1004
01:25:13,800 --> 01:25:16,400
I might get to someone
you do care about.
1005
01:25:17,000 --> 01:25:19,600
Go fuck yourself Hans.
1006
01:25:20,800 --> 01:25:22,900
He just let the guy die.
1007
01:25:23,000 --> 01:25:25,000
He just gave him up.
Give me that headset.
1008
01:25:25,100 --> 01:25:27,200
That's like pulling the trigger yourself.
1009
01:25:27,300 --> 01:25:31,000
Can't you see what's happening?
Can't you read between the lines?
1010
01:25:31,000 --> 01:25:33,300
He did everything he could
to save him.
1011
01:25:33,400 --> 01:25:36,500
If he gave himself up
they'd both be dead right now!
1012
01:25:36,600 --> 01:25:39,300
No way man. They'd be talking to us.
1013
01:25:39,400 --> 01:25:42,900
You tell this partner of yours
to stay out of this from now on.
1014
01:25:43,000 --> 01:25:46,000
Because if he doesn't
I'm really going to nail his ass.
1015
01:25:46,100 --> 01:25:48,000
The man is hurting.
1016
01:25:48,100 --> 01:25:49,700
He is alone tired
1017
01:25:49,800 --> 01:25:53,500
and he hasn't seen diddly-squat
from anybody here!
1018
01:25:53,600 --> 01:25:56,100
You're gonna tell me he'll give a damn
1019
01:25:56,200 --> 01:25:59,300
about what you do to him
if he makes it out of there alive?
1020
01:25:59,400 --> 01:26:02,300
Why don't you wake up
and smell what you're shoveling?
1021
01:26:02,400 --> 01:26:04,000
You listen to me sergeant.
1022
01:26:04,100 --> 01:26:07,600
Any time you want to go home
you consider yourself dismissed.
1023
01:26:07,700 --> 01:26:11,000
No sir.
You couldn't drag me away.
1024
01:26:11,100 --> 01:26:13,000
Attention police.
1025
01:26:14,100 --> 01:26:16,200
Attention police.
1026
01:26:16,300 --> 01:26:19,400
- This is Sergeant Al Powell...
- Give me that.
1027
01:26:19,700 --> 01:26:22,000
This is Deputy Chief Dwayne Robinson.
1028
01:26:22,100 --> 01:26:23,000
Who is this?
1029
01:26:23,100 --> 01:26:24,600
This is Hans Gruber.
1030
01:26:25,900 --> 01:26:29,400
I assume you realize the futility
of direct action against me.
1031
01:26:29,500 --> 01:26:31,400
We have no wish
for further loss of life.
1032
01:26:31,500 --> 01:26:34,500
What is it you do wish for?
1033
01:26:34,600 --> 01:26:38,900
I have comrades in arms
around the world languishing in prison.
1034
01:26:39,000 --> 01:26:42,700
The American State Department
enjoys rattling its saber for its own ends.
1035
01:26:42,700 --> 01:26:44,800
Now it can rattle it for me.
1036
01:26:46,200 --> 01:26:49,900
The following people
are to be released from their captors.
1037
01:26:50,500 --> 01:26:53,600
In Northern Ireland the seven members
of the New Provo Front.
1038
01:26:53,700 --> 01:26:58,300
In Canada the five imprisoned leaders
of Liberté de Quebec.
1039
01:26:58,400 --> 01:27:02,300
In Sri Lanka the nine members
of the Asian Dawn.
1040
01:27:02,500 --> 01:27:03,900
What the fuck?
1041
01:27:04,100 --> 01:27:05,900
Asian Dawn?
1042
01:27:06,000 --> 01:27:08,400
I read about them in Time magazine.
1043
01:27:08,500 --> 01:27:12,500
When these revolutionary
brothers and sisters are free
1044
01:27:12,500 --> 01:27:15,700
the hostages in this building
will be taken to the roof
1045
01:27:15,900 --> 01:27:18,200
and they will accompany us
in helicopters
1046
01:27:18,300 --> 01:27:20,500
to the Los Angeles
International Airport
1047
01:27:20,600 --> 01:27:23,200
where they will be given
further instructions.
1048
01:27:23,300 --> 01:27:25,200
You have two hours to comply.
1049
01:27:25,300 --> 01:27:28,700
Wait a minute. Uh Mr. Gruber.
This is crazy.
1050
01:27:28,800 --> 01:27:32,500
I don't have the authority.
Two hours is not enough.
1051
01:27:32,600 --> 01:27:35,000
Hello? Hello!
1052
01:27:37,000 --> 01:27:40,200
Did you get all that?
We got to make some calls.
1053
01:27:40,300 --> 01:27:42,400
Do you think they'll even try?
1054
01:27:42,500 --> 01:27:44,200
Who cares?
1055
01:27:46,900 --> 01:27:49,100
Theo are we on schedule?
1056
01:27:49,200 --> 01:27:51,100
One more to go then it's up to you.
1057
01:27:51,200 --> 01:27:54,600
You better be right
because the last one will take a miracle.
1058
01:27:54,700 --> 01:27:56,200
It's Christmas Theo.
1059
01:27:56,300 --> 01:27:58,900
It's the time of miracles
so be of good cheer
1060
01:27:59,000 --> 01:28:01,700
and call me
when you hit the last lock.
1061
01:28:02,400 --> 01:28:03,500
Karl
1062
01:28:03,600 --> 01:28:07,200
hunt that little shit down
and get those detonators.
1063
01:28:07,400 --> 01:28:09,400
Fritz is checking the explosives.
1064
01:28:09,600 --> 01:28:12,200
I'll check the explosives.
You just get the detonators.
1065
01:28:12,300 --> 01:28:14,600
Hey Powell you out there?
1066
01:28:14,700 --> 01:28:17,400
I'm here John. I'm here.
1067
01:28:18,000 --> 01:28:21,400
You gotta believe me.
There was nothing I could do.
1068
01:28:21,500 --> 01:28:25,100
Well it's gonna be
both our asses if you're wrong.
1069
01:28:25,600 --> 01:28:27,200
I hear you.
1070
01:28:33,100 --> 01:28:35,500
Did you catch that bullshit
Hans was running?
1071
01:28:35,600 --> 01:28:38,100
It doesn't make sense man.
1072
01:28:39,500 --> 01:28:40,800
Hey don't ask me man.
1073
01:28:40,900 --> 01:28:43,400
I'm just a desk jockey
who was on my way home when you rang.
1074
01:28:43,600 --> 01:28:47,200
The way you drove that car
I figured you for the street Al.
1075
01:28:47,300 --> 01:28:50,200
In my youth. In my youth.
1076
01:28:50,300 --> 01:28:54,300
.. author of "Hostage Terrorist
Terrorist Hostage
1077
01:28:54,400 --> 01:28:55,500
A Study in Duality."
1078
01:28:55,600 --> 01:28:57,200
Dr Hasseldorf
1079
01:28:57,200 --> 01:28:59,400
what can we expect
in the next few hours?
1080
01:28:59,400 --> 01:29:00,000
Well Gail
1081
01:29:00,100 --> 01:29:02,600
by this time
the hostages should be going through
1082
01:29:02,700 --> 01:29:05,000
the early stages
of the Helsinki Syndrome.
1083
01:29:05,100 --> 01:29:07,000
As in Helsinki Sweden.
1084
01:29:07,000 --> 01:29:08,600
Finland.
1085
01:29:08,700 --> 01:29:12,300
Basically it's when the hostages
and the terrorists
1086
01:29:12,400 --> 01:29:15,000
go through a sort of
psychological transference
1087
01:29:15,100 --> 01:29:17,200
and a projection of dependency.
1088
01:29:17,300 --> 01:29:20,200
A strange sort of trust
and bond develops.
1089
01:29:20,300 --> 01:29:22,800
We've had situations
where the hostages
1090
01:29:22,900 --> 01:29:25,300
have embraced their captors
after release
1091
01:29:25,300 --> 01:29:27,700
and even corresponded with them
in prison.
1092
01:29:27,900 --> 01:29:30,700
No no darling. Asian Dawn. Dawn.
1093
01:29:30,700 --> 01:29:33,700
D-A-W-N.
1094
01:29:33,800 --> 01:29:35,300
- Sir?
- Yeah?
1095
01:29:35,300 --> 01:29:37,300
Sir the FBI is here.
1096
01:29:37,300 --> 01:29:41,100
- The FBI is here now?
- Yes sir. Right over there.
1097
01:29:41,200 --> 01:29:42,300
Hold this.
1098
01:29:42,600 --> 01:29:44,900
Want a breath mint?
1099
01:29:49,000 --> 01:29:50,900
Hey how you doing man?
1100
01:29:51,400 --> 01:29:54,100
I'm Agent Johnson.
This is Special Agent Johnson.
1101
01:29:54,100 --> 01:29:57,500
- Oh how you doing?
- No relation.
1102
01:29:57,500 --> 01:29:58,900
I'm uh...
1103
01:30:00,300 --> 01:30:03,300
I'm Dwayne Robinson LAPD.
I'm in charge here.
1104
01:30:04,200 --> 01:30:06,300
Not any more.
1105
01:31:01,000 --> 01:31:04,500
Hi there. How you doing?
1106
01:31:07,800 --> 01:31:08,900
Ohh...
1107
01:31:10,500 --> 01:31:13,600
Please God. No.
You're one of them aren't you?
1108
01:31:13,700 --> 01:31:15,300
You're one of them.
1109
01:31:15,400 --> 01:31:18,200
No! Don't kill me! Please!
1110
01:31:18,300 --> 01:31:20,800
Don't kill me please!
Please please please.
1111
01:31:20,800 --> 01:31:23,600
Whoa. Relax.
I'm not gonna hurt you.
1112
01:31:23,700 --> 01:31:25,400
I'm not gonna hurt you!
1113
01:31:28,000 --> 01:31:29,600
Oh God.
1114
01:31:33,100 --> 01:31:34,600
What the fuck
are you doing up here?
1115
01:31:34,700 --> 01:31:36,300
What were you looking for?
1116
01:31:36,400 --> 01:31:38,800
I managed to get out of there and
1117
01:31:38,800 --> 01:31:42,000
I was just trying
to get up on the roof
1118
01:31:42,100 --> 01:31:44,800
and see if I could signal for help.
1119
01:31:46,300 --> 01:31:48,400
It's just over here.
Why don't you come and help?
1120
01:31:48,500 --> 01:31:51,600
Hold it. Forget the roof.
1121
01:31:52,300 --> 01:31:55,200
I said forget the roof.
They got people all over it.
1122
01:31:56,600 --> 01:31:59,000
You want to stay alive
you stay with me.
1123
01:32:01,900 --> 01:32:03,900
The best we can figure it
1124
01:32:04,000 --> 01:32:07,500
we've got maybe
30 or 35 hostages up there
1125
01:32:07,600 --> 01:32:09,500
probably on the 30th floor
1126
01:32:09,600 --> 01:32:13,200
and maybe seven or eight
terrorists up there.
1127
01:32:13,300 --> 01:32:15,500
Sounds like an A-7 scenario.
1128
01:32:15,600 --> 01:32:18,000
Thank you.
We'll handle it from here.
1129
01:32:18,100 --> 01:32:20,900
When we commandeer your men
we'll try and let you know.
1130
01:32:21,000 --> 01:32:22,900
Aren't you forgetting something?
1131
01:32:23,000 --> 01:32:24,000
Such as?
1132
01:32:24,100 --> 01:32:25,800
What about John McClane?
1133
01:32:25,800 --> 01:32:29,000
He's the reason
we have any information.
1134
01:32:29,100 --> 01:32:32,700
He's also the reason
you're facing seven terrorists not twelve.
1135
01:32:32,800 --> 01:32:35,100
He's inside? Who is he?
1136
01:32:35,200 --> 01:32:38,100
He might be a cop.
We're checking on that.
1137
01:32:38,200 --> 01:32:40,900
- One of yours?
- No no way.
1138
01:32:46,400 --> 01:32:47,300
You smoke?
1139
01:32:48,800 --> 01:32:50,300
Yeah.
1140
01:32:55,100 --> 01:32:56,300
Thanks.
1141
01:33:00,100 --> 01:33:03,000
You don't work for Nakatomi.
1142
01:33:07,300 --> 01:33:09,100
And if you're not one of them...
1143
01:33:12,300 --> 01:33:13,700
I'm a cop from New York.
1144
01:33:15,600 --> 01:33:17,200
New York?
1145
01:33:17,300 --> 01:33:18,400
Yeah.
1146
01:33:19,300 --> 01:33:22,100
Got invited to
the Christmas party by mistake.
1147
01:33:22,200 --> 01:33:23,500
Who knew?
1148
01:33:31,300 --> 01:33:33,700
Better than being caught
with your pants down huh?
1149
01:33:43,500 --> 01:33:44,900
I'm John McClane.
1150
01:33:46,300 --> 01:33:47,800
You're uh...
1151
01:33:49,200 --> 01:33:50,300
Clay.
1152
01:33:52,800 --> 01:33:54,100
Bill Clay.
1153
01:34:00,300 --> 01:34:02,300
Know how to use a handgun Bill?
1154
01:34:03,700 --> 01:34:05,700
I spent a weekend at a combat ranch.
1155
01:34:05,800 --> 01:34:08,100
That game with the guns
that shoot red paint.
1156
01:34:08,200 --> 01:34:10,400
Probably seems kind of stupid to you.
1157
01:34:11,800 --> 01:34:13,000
Nope.
1158
01:34:16,200 --> 01:34:18,000
Time for the real thing Bill.
1159
01:34:26,500 --> 01:34:28,800
All you got to do
is pull the trigger.
1160
01:34:29,500 --> 01:34:30,000
Come on.
1161
01:34:49,500 --> 01:34:51,000
Put down the gun
1162
01:34:51,100 --> 01:34:53,800
and give me my detonators.
1163
01:34:58,200 --> 01:34:59,600
Well well well...
1164
01:35:01,600 --> 01:35:02,600
Hans.
1165
01:35:03,700 --> 01:35:06,200
Put it down now.
1166
01:35:09,800 --> 01:35:12,500
That's pretty tricky
with that accent.
1167
01:35:12,600 --> 01:35:15,900
You oughta be on fucking TV
with that accent.
1168
01:35:18,900 --> 01:35:22,500
But what do you want
with the detonators?
1169
01:35:22,600 --> 01:35:25,300
I already used all the explosives.
1170
01:35:27,600 --> 01:35:29,000
Or did I?
1171
01:35:30,400 --> 01:35:32,000
I'm going to count to three.
1172
01:35:32,200 --> 01:35:34,600
Yeah. Like you did with Takagi?
1173
01:35:35,700 --> 01:35:36,400
Oops.
1174
01:35:38,300 --> 01:35:39,600
No bullets.
1175
01:35:39,700 --> 01:35:42,800
What do you think...
I'm fucking stupid Hans?
1176
01:35:42,800 --> 01:35:43,900
You were saying?
1177
01:36:38,600 --> 01:36:39,100
Karl.
1178
01:36:40,100 --> 01:36:41,300
- [German ]
- [Gunfire Continues]
1179
01:36:48,900 --> 01:36:50,800
Shoot the glass!
1180
01:37:24,100 --> 01:37:25,700
Jesus Christ!
1181
01:37:54,900 --> 01:37:57,800
Smile Karl.
We're back in business.
1182
01:38:00,500 --> 01:38:03,500
.. is the last resort of diplomacy
1183
01:38:03,600 --> 01:38:06,600
then couldn't we just as well say
1184
01:38:06,800 --> 01:38:09,700
that terrorism has an equal claim
on being that too?
1185
01:38:10,400 --> 01:38:12,500
Tell me you got something.
1186
01:38:12,600 --> 01:38:16,500
McClane's name badge number
employment record vital statistics
1187
01:38:16,600 --> 01:38:18,000
and his family's home address
1188
01:38:18,100 --> 01:38:20,100
right here in LA.
1189
01:38:22,500 --> 01:38:23,300
Whoo!
1190
01:38:28,800 --> 01:38:30,000
Go to work.
1191
01:38:30,200 --> 01:38:32,000
Got it.
1192
01:38:44,200 --> 01:38:47,400
God that man looks really pissed.
1193
01:38:49,800 --> 01:38:51,800
He's still alive.
1194
01:38:52,100 --> 01:38:53,100
What?
1195
01:38:54,500 --> 01:38:58,500
Only John can drive
somebody that crazy.
1196
01:39:13,300 --> 01:39:16,400
Hans you better heat up that miracle
1197
01:39:16,500 --> 01:39:18,600
because we just broke through
on number six
1198
01:39:18,700 --> 01:39:21,400
and the electromagnetic
came down like a fucking anvil.
1199
01:39:21,500 --> 01:39:26,800
Have a look at what our friends
outside are doing and I'll be right up.
1200
01:39:29,300 --> 01:39:30,400
Hey John.
1201
01:39:30,500 --> 01:39:32,900
John McClane you still with us?
1202
01:39:33,000 --> 01:39:34,100
Yeah.
1203
01:39:34,900 --> 01:39:38,700
But all things being equal
I'd rather be in Philadelphia.
1204
01:39:39,300 --> 01:39:41,500
Chalk up two more bad guys.
1205
01:39:41,800 --> 01:39:44,600
The boys down here
will be glad to hear that.
1206
01:39:45,500 --> 01:39:47,300
We got a pool going on you.
1207
01:39:47,500 --> 01:39:49,300
What kind of odds am I getting?
1208
01:39:49,400 --> 01:39:51,000
You don't want to know.
1209
01:39:51,100 --> 01:39:52,600
Put me down for 20.
1210
01:39:52,700 --> 01:39:53,800
I'm good for it.
1211
01:39:57,700 --> 01:40:00,400
Hey pal you got flat feet?
1212
01:40:02,900 --> 01:40:05,100
What the hell
are you talking about man?
1213
01:40:05,200 --> 01:40:07,600
Something had
to get you off the street.
1214
01:40:07,700 --> 01:40:08,900
What's the matter?
1215
01:40:09,000 --> 01:40:12,200
You don't think jockeying papers
across a desk is a noble effort for a cop?
1216
01:40:14,100 --> 01:40:15,400
No.
1217
01:40:18,900 --> 01:40:20,900
I had an accident.
1218
01:40:21,000 --> 01:40:23,300
The way you drive I can see why.
1219
01:40:23,400 --> 01:40:24,100
What'd you do?
1220
01:40:24,200 --> 01:40:26,800
Run over your captain's foot
with the car?
1221
01:40:30,700 --> 01:40:31,900
I shot a kid.
1222
01:40:33,500 --> 01:40:35,300
He was 13 years old.
1223
01:40:36,600 --> 01:40:38,600
Oh it was dark. I couldn't see him.
1224
01:40:38,700 --> 01:40:40,600
He had a ray gun looked real enough.
1225
01:40:43,900 --> 01:40:47,600
When you're a rookie they teach you
everything about being a cop
1226
01:40:47,700 --> 01:40:49,600
except how to live with a mistake.
1227
01:40:53,600 --> 01:40:58,000
Anyway I just couldn't bring myself
to draw my gun on anybody again.
1228
01:41:01,400 --> 01:41:02,800
Sorry man.
1229
01:41:04,200 --> 01:41:07,000
Hey man how could you know?
1230
01:41:09,300 --> 01:41:11,100
I feel like shit anyway.
1231
01:41:14,100 --> 01:41:15,700
Well then this won't matter.
1232
01:41:15,800 --> 01:41:20,600
The LAPD is not calling the shots
down here any more.
1233
01:41:23,000 --> 01:41:24,200
The Feds?
1234
01:41:24,700 --> 01:41:25,800
You got it.
1235
01:41:27,400 --> 01:41:29,700
Those are the city engineers.
1236
01:41:30,900 --> 01:41:31,700
Wait.
1237
01:41:32,500 --> 01:41:34,400
They're going into the street circuits.
1238
01:41:34,500 --> 01:41:37,500
Those guys in the suits
I don't know who they are.
1239
01:41:37,600 --> 01:41:38,500
That's the FBI.
1240
01:41:39,400 --> 01:41:43,000
They're ordering the others
to cut the building's power.
1241
01:41:43,100 --> 01:41:45,100
Regular as clockwork.
1242
01:41:46,900 --> 01:41:48,500
Or a time lock.
1243
01:41:49,000 --> 01:41:50,800
Precisely.
1244
01:41:50,800 --> 01:41:54,700
The circuits that cannot be cut
are cut automatically
1245
01:41:54,800 --> 01:41:57,500
in response to a terrorist incident.
1246
01:41:57,600 --> 01:41:59,700
You asked for miracles Theo.
1247
01:41:59,800 --> 01:42:04,000
I give you the F-B-I.
1248
01:42:04,100 --> 01:42:06,000
I want the building shut down.
1249
01:42:06,100 --> 01:42:08,200
I got a problem. I got a switch...
1250
01:42:08,300 --> 01:42:12,300
I don't care
about your switch. I want it out. Dark!
1251
01:42:13,300 --> 01:42:14,800
You can't do it from here.
1252
01:42:14,900 --> 01:42:17,300
- Yeah you could.
- It can't be done from here.
1253
01:42:17,400 --> 01:42:19,100
I could just... I got the radio...
1254
01:42:19,200 --> 01:42:22,700
You can't do it from here.
It's got to be done from downtown.
1255
01:42:22,800 --> 01:42:24,600
They've gotta take out
a whole city grid.
1256
01:42:24,600 --> 01:42:26,600
We're talking 10 square blocks.
1257
01:42:26,700 --> 01:42:28,500
Ten blocks? Johnson that's crazy.
1258
01:42:28,600 --> 01:42:31,200
It's Christmas Eve.
There's thousands of people.
1259
01:42:31,200 --> 01:42:32,900
You have to go wider.
1260
01:42:33,000 --> 01:42:38,100
- I need authorization.
- How about the United States government?
1261
01:42:38,200 --> 01:42:40,200
Lose the grid or you lose your job.
1262
01:42:46,500 --> 01:42:48,200
- Yeah Central?
- Yeah?
1263
01:42:48,300 --> 01:42:50,700
This is Walt down at Nakatomi.
1264
01:42:50,700 --> 01:42:55,700
Would it be possible for you
to turn off grid 212?
1265
01:42:55,700 --> 01:42:56,900
Are you crazy?
1266
01:42:56,900 --> 01:42:59,600
Maybe I should call the Mayor.
1267
01:42:59,700 --> 01:43:02,800
No shit it's my ass.
I got a big problem here.
1268
01:43:02,900 --> 01:43:05,200
Shut it down now.
1269
01:43:08,600 --> 01:43:10,800
Emergency lighting activated.
1270
01:43:11,400 --> 01:43:14,200
Al talk to me. What's going on here?
1271
01:43:14,300 --> 01:43:15,900
Ask the FBI.
1272
01:43:15,900 --> 01:43:18,700
They got the universal
terrorist playbook
1273
01:43:18,800 --> 01:43:21,200
and they're running it step by step.
1274
01:43:23,300 --> 01:43:25,200
It's gonna go. It's gonna go!
1275
01:43:27,000 --> 01:43:28,500
Yes!
1276
01:43:51,300 --> 01:43:52,800
Merry Christmas.
1277
01:43:54,300 --> 01:43:57,500
They must be pissing in their pants.
1278
01:43:57,600 --> 01:43:59,500
The Mayor is gonna have my ass.
1279
01:44:06,500 --> 01:44:07,800
Whoo!
1280
01:44:20,800 --> 01:44:23,000
What are we gonna do now?
1281
01:44:23,100 --> 01:44:26,100
Arrest them for not paying
their electric bill?
1282
01:44:26,200 --> 01:44:28,000
We've shut them down.
1283
01:44:28,000 --> 01:44:31,500
We let them sweat for a while
then we give them helicopters.
1284
01:44:31,600 --> 01:44:33,800
Right up the ass.
1285
01:44:36,300 --> 01:44:37,900
This is Agent Johnson.
1286
01:44:38,000 --> 01:44:39,300
No the other one.
1287
01:44:39,400 --> 01:44:42,700
I want that air support ready
to lift off in five minutes.
1288
01:44:42,800 --> 01:44:46,300
Damn right. Fully armed.
We're on the way.
1289
01:44:52,200 --> 01:44:54,100
Oh yes!
1290
01:44:55,800 --> 01:44:58,200
I wish to talk to the FBI.
1291
01:45:00,800 --> 01:45:03,000
This is Special Agent Johnson.
1292
01:45:03,000 --> 01:45:07,500
The State Department has arranged
for the return of your comrades.
1293
01:45:07,600 --> 01:45:10,200
Helicopters are en route
as you requested.
1294
01:45:10,300 --> 01:45:11,600
I hear you. We'll be ready.
1295
01:45:11,700 --> 01:45:15,000
By the time he figures out
what hit him he'll be in a body bag.
1296
01:45:15,100 --> 01:45:17,000
When they touch down
we'll blow the roof.
1297
01:45:17,100 --> 01:45:18,800
They'll spend a month
sifting through the rubble.
1298
01:45:19,000 --> 01:45:21,900
By the time they figure out
what went wrong
1299
01:45:22,000 --> 01:45:25,000
we'll be sitting on a beach earning 20%.
1300
01:45:30,000 --> 01:45:31,500
Ah! Jeez!
1301
01:45:31,600 --> 01:45:32,600
Powell?
1302
01:45:33,500 --> 01:45:35,300
Yo Powell you got a minute?
1303
01:45:37,000 --> 01:45:38,800
I'm here John.
1304
01:45:40,500 --> 01:45:43,500
Listen I'm starting to get
a bad feeling up here.
1305
01:45:44,100 --> 01:45:46,000
I want you to do something for me.
1306
01:45:46,100 --> 01:45:47,400
Um... ahem...
1307
01:45:48,900 --> 01:45:50,400
I want you to find my wife.
1308
01:45:50,500 --> 01:45:52,800
Don't ask me how.
By then you'll know how.
1309
01:45:52,900 --> 01:45:56,300
Uh I want you
to tell her something.
1310
01:45:57,900 --> 01:45:59,600
I want you to tell her that...
1311
01:46:06,500 --> 01:46:09,200
Tell her it took me
a while to figure out
1312
01:46:09,300 --> 01:46:11,200
what a jerk I've been
1313
01:46:11,900 --> 01:46:13,200
but um...
1314
01:46:14,900 --> 01:46:15,900
that...
1315
01:46:19,700 --> 01:46:22,400
that when things started
to pan out for her
1316
01:46:22,500 --> 01:46:26,600
I should have been more supportive.
1317
01:46:27,100 --> 01:46:27,900
And uh...
1318
01:46:29,400 --> 01:46:32,300
I just should have been
behind her more.
1319
01:46:35,100 --> 01:46:36,400
Oh shit.
1320
01:46:39,100 --> 01:46:41,100
Tell her that um
1321
01:46:42,100 --> 01:46:46,700
that she's the best thing
that ever happened to a bum like me.
1322
01:46:48,600 --> 01:46:52,000
She's heard me say "I love you"
a thousand times.
1323
01:46:53,200 --> 01:46:56,600
She never heard me say I'm sorry.
1324
01:46:57,200 --> 01:47:03,400
I want you to tell her that Al.
Tell her that John said that he was sorry.
1325
01:47:04,900 --> 01:47:05,900
OK?
1326
01:47:06,900 --> 01:47:08,000
You got that man?
1327
01:47:08,100 --> 01:47:10,400
Yeah I got it John.
1328
01:47:11,700 --> 01:47:13,400
But you can tell her that yourself.
1329
01:47:13,500 --> 01:47:18,000
You just watch your ass
and you'll make it out. You hear me?
1330
01:47:18,500 --> 01:47:21,100
I guess that's up to the man upstairs.
1331
01:47:24,500 --> 01:47:26,000
John?
1332
01:47:26,900 --> 01:47:28,300
John?
1333
01:47:28,800 --> 01:47:32,300
What the fuck
were you doing upstairs Hans?
1334
01:47:34,000 --> 01:47:35,000
John?
1335
01:47:35,100 --> 01:47:38,200
No Al listen.
Just lay off for a while.
1336
01:47:40,200 --> 01:47:43,000
I gotta go check on something.
1337
01:47:45,600 --> 01:47:48,200
One minute that's all I'm asking.
1338
01:47:48,300 --> 01:47:50,200
One minute to speak to them.
1339
01:47:50,300 --> 01:47:52,300
All right. Get back. Get back.
1340
01:47:52,400 --> 01:47:54,800
All right look.
1341
01:47:54,900 --> 01:47:59,000
You let me in right now
or I call the INS comprende?
1342
01:48:01,600 --> 01:48:04,000
This is the last time
these kids are gonna have
1343
01:48:04,000 --> 01:48:06,200
to speak to their parents.
1344
01:48:07,900 --> 01:48:09,000
All right?
1345
01:48:09,300 --> 01:48:11,300
All right. Come on. Come on.
1346
01:48:21,500 --> 01:48:22,900
What were you doing Hans?
1347
01:48:23,700 --> 01:48:25,200
What were you doing?
1348
01:48:47,600 --> 01:48:50,800
Jesus Mary mother of God.
1349
01:48:54,200 --> 01:48:56,800
Al listen to me!
It's a double-cross!
1350
01:48:56,900 --> 01:48:58,500
The roof is wired to...
1351
01:49:01,200 --> 01:49:02,300
John?
1352
01:49:04,700 --> 01:49:06,200
John!
1353
01:49:06,500 --> 01:49:07,900
John come in!
1354
01:49:08,400 --> 01:49:09,400
Did you get that?
1355
01:49:09,500 --> 01:49:12,500
Something about a double-cross.
1356
01:49:12,700 --> 01:49:15,000
Tell me about it.
1357
01:49:20,700 --> 01:49:22,900
We are both professionals.
1358
01:49:25,000 --> 01:49:26,700
This is personal.
1359
01:49:28,100 --> 01:49:29,400
Aww...
1360
01:49:50,300 --> 01:49:52,700
They're coming!
1361
01:49:53,300 --> 01:49:54,900
Choppers are coming.
1362
01:49:55,200 --> 01:49:58,500
Time to gather your flock
Miss Gennero.
1363
01:49:58,700 --> 01:50:02,700
Your mom and dad
are very important people.
1364
01:50:02,800 --> 01:50:04,800
They're very brave people.
1365
01:50:04,900 --> 01:50:08,900
Is there something you'd like
to say to them if they're watching?
1366
01:50:08,900 --> 01:50:12,100
Come home.
1367
01:50:20,600 --> 01:50:21,900
Mrs McClane.
1368
01:50:25,200 --> 01:50:28,500
How nice to make your acquaintance.
1369
01:50:31,700 --> 01:50:33,700
On your feet everyone! To the roof!
1370
01:50:33,800 --> 01:50:36,500
Lock them up there
and come right back.
1371
01:51:03,400 --> 01:51:06,400
You should have heard
your brother squeal
1372
01:51:06,500 --> 01:51:09,700
when I broke his fucking neck!
1373
01:51:13,000 --> 01:51:15,300
What do you figure the breakage?
1374
01:51:15,400 --> 01:51:17,600
I figure we take out the terrorists
1375
01:51:17,700 --> 01:51:20,600
lose 2025% of the hostages tops.
1376
01:51:21,400 --> 01:51:23,800
I can live with that.
1377
01:51:23,900 --> 01:51:25,300
Get this thing on the deck.
1378
01:51:25,400 --> 01:51:28,800
They're expecting transports
not gun ships.
1379
01:51:40,900 --> 01:51:42,700
Move it! Come on! Move!
1380
01:51:42,800 --> 01:51:44,400
Come on! Come on!
1381
01:51:44,400 --> 01:51:45,700
Move it!
1382
01:51:46,900 --> 01:51:48,200
Go! Move!
1383
01:51:52,000 --> 01:51:53,000
Theo.
1384
01:51:53,500 --> 01:51:55,100
A little bonus for us.
1385
01:51:55,200 --> 01:51:57,200
Please sit down. Sit down!
1386
01:51:57,300 --> 01:52:00,000
A policeman's wife
might come in handy.
1387
01:52:00,100 --> 01:52:02,600
McClane I have some news for you.
1388
01:52:03,600 --> 01:52:05,000
McClane?
1389
01:52:16,400 --> 01:52:17,700
Move!
1390
01:52:20,400 --> 01:52:21,100
Come on!
1391
01:52:34,000 --> 01:52:36,200
Motherfucker! I'll kill you!
1392
01:52:40,200 --> 01:52:41,200
Armed.
1393
01:52:41,700 --> 01:52:43,800
- The truck?
- The truck.
1394
01:52:50,900 --> 01:52:55,000
After all your posturing
all your little speeches
1395
01:52:55,100 --> 01:52:57,400
you're nothing but a common thief.
1396
01:52:57,600 --> 01:53:00,100
I am an exceptional thief
Mrs McClane.
1397
01:53:00,200 --> 01:53:01,800
And since I'm moving up
to kidnapping
1398
01:53:01,900 --> 01:53:03,900
you should be more polite.
1399
01:53:11,000 --> 01:53:13,100
You motherfucker
I'm gonna kill you!
1400
01:53:13,200 --> 01:53:16,600
I'm gonna fuckin' cook you
and I'm gonna fuckin' eat you!
1401
01:53:39,200 --> 01:53:41,300
I don't like this Sarge.
1402
01:53:49,100 --> 01:53:55,000
Yee-hah!
Just like fucking Saigon eh Slick?
1403
01:53:56,500 --> 01:53:59,400
I was in Junior High dickhead.
1404
01:54:27,300 --> 01:54:28,700
Where's Holly?
1405
01:54:28,800 --> 01:54:30,300
Where's Holly Gennero?
1406
01:54:30,400 --> 01:54:32,500
Holly Gennero? Where's Holly?
1407
01:54:32,600 --> 01:54:34,400
Where's Holly? Where is she?
1408
01:54:34,500 --> 01:54:36,000
- They took her!
- Where?
1409
01:54:36,000 --> 01:54:37,200
The vault!
1410
01:54:37,300 --> 01:54:39,200
- Where is the vault?
- The 30th floor!
1411
01:54:39,300 --> 01:54:41,200
They just took her!
1412
01:54:41,400 --> 01:54:42,600
Get downstairs!
1413
01:54:42,600 --> 01:54:45,200
The whole fucking roof
is wired to blow!
1414
01:54:45,200 --> 01:54:46,800
Get down!
1415
01:54:47,000 --> 01:54:49,500
Get down!
Get the fuck downstairs!
1416
01:54:51,700 --> 01:54:54,600
They made us Bureau.
Terrorist shooting hostages.
1417
01:54:54,700 --> 01:54:56,400
Break left!
1418
01:55:02,600 --> 01:55:04,300
Nail that sucker!
1419
01:55:12,400 --> 01:55:15,500
I'm on your side you assholes!
1420
01:55:15,600 --> 01:55:18,700
Swing around again!
I'll bag this little bastard.
1421
01:55:37,600 --> 01:55:39,400
What the fuck...
1422
01:55:41,400 --> 01:55:44,300
Oh John
what the fuck are you doing?
1423
01:55:44,400 --> 01:55:47,200
How the fuck
did you get into this shit?
1424
01:55:57,300 --> 01:56:00,700
There's something wrong!
They're coming back down!
1425
01:56:00,700 --> 01:56:02,900
- Blow the roof.
- But Karl's up there!
1426
01:56:03,000 --> 01:56:04,400
Blow the roof!
1427
01:56:07,700 --> 01:56:10,500
I promise I will never even think
1428
01:56:10,600 --> 01:56:13,600
about going up
in a tall building again.
1429
01:56:17,000 --> 01:56:19,300
Oh God please don't let me die!
1430
01:57:51,000 --> 01:57:53,400
Holy Christ!
1431
01:57:54,600 --> 01:57:57,200
We're gonna need
some more FBI guys I guess.
1432
01:58:10,000 --> 01:58:11,800
Jesus fucking Christ!
1433
01:58:12,800 --> 01:58:13,900
Fuck!
1434
01:58:38,300 --> 01:58:40,800
What the fuck is going on?
1435
01:58:42,700 --> 01:58:46,300
What are you gonna do?
Sit here while the building falls down?
1436
01:58:54,600 --> 01:58:55,500
Shit!
1437
01:58:55,600 --> 01:58:57,500
All right!
1438
01:58:59,000 --> 01:59:00,200
Hey! Hey!
1439
01:59:01,100 --> 01:59:02,900
Hang on baby.
1440
01:59:03,000 --> 01:59:04,600
Hang on honey.
1441
01:59:05,600 --> 01:59:06,600
Oh God.
1442
01:59:51,800 --> 01:59:53,500
Hans!
1443
02:00:08,000 --> 02:00:09,700
Jesus.
1444
02:00:09,800 --> 02:00:13,100
Hi honey.
1445
02:00:34,200 --> 02:00:38,100
So that's what this is all about?
A fucking robbery?
1446
02:00:38,600 --> 02:00:39,800
Put down the gun.
1447
02:00:41,500 --> 02:00:43,800
Why'd you have to nuke
the whole building Hans?
1448
02:00:43,900 --> 02:00:46,900
Well when you steal $600
you can just disappear.
1449
02:00:47,000 --> 02:00:50,000
When you steal 600 million
they will find you
1450
02:00:50,100 --> 02:00:52,400
unless they think
you're already dead.
1451
02:00:52,500 --> 02:00:54,600
Put down the gun.
1452
02:01:05,100 --> 02:01:06,700
Nein. This is mine.
1453
02:01:10,000 --> 02:01:11,800
You got me.
1454
02:01:11,900 --> 02:01:14,700
Still the cowboy Mr McClane.
1455
02:01:14,800 --> 02:01:16,400
Americans... all alike.
1456
02:01:16,500 --> 02:01:20,500
This time John Wayne does not walk off
into the sunset with Grace Kelly.
1457
02:01:20,600 --> 02:01:22,400
That was Gary Cooper asshole.
1458
02:01:22,500 --> 02:01:24,300
Enough jokes.
1459
02:01:24,400 --> 02:01:27,200
You'd have made a pretty
good cowboy yourself Hans.
1460
02:01:27,400 --> 02:01:32,000
Oh yes. What was it
you said to me before?
1461
02:01:32,100 --> 02:01:35,800
Yippee-ki-yay motherfucker.
1462
02:01:57,000 --> 02:01:57,400
Holly!
1463
02:02:03,600 --> 02:02:05,100
Happy trails Hans.
1464
02:02:10,600 --> 02:02:12,200
- Aah!
- Holly.
1465
02:02:49,700 --> 02:02:51,600
I hope that's not a hostage.
1466
02:03:20,000 --> 02:03:24,000
Gimme water hook-ups
for engine companies 5 3 9 6.
1467
02:03:27,700 --> 02:03:29,300
Over here. It's a better angle.
1468
02:03:29,400 --> 02:03:31,300
Let's give them a hand.
1469
02:03:34,000 --> 02:03:37,000
Keep it going now. Keep it going.
1470
02:03:42,100 --> 02:03:45,700
- Come on. We're going to miss it!
- OK. Hand me my notes!
1471
02:04:08,700 --> 02:04:12,800
What was it like in there?
How did they treat you?
1472
02:04:59,000 --> 02:05:00,800
Al this is my wife Holly.
1473
02:05:00,900 --> 02:05:02,800
Holly Gennero.
1474
02:05:03,600 --> 02:05:05,300
Holly McClane.
1475
02:05:05,400 --> 02:05:07,000
Hello Holly.
1476
02:05:07,200 --> 02:05:09,100
You got yourself a good man.
1477
02:05:09,200 --> 02:05:11,200
You take good care of him.
1478
02:05:11,800 --> 02:05:13,400
McClane!
1479
02:05:13,400 --> 02:05:16,200
McClane I want a debriefing!
1480
02:05:16,200 --> 02:05:18,900
You got some things
to answer for mister.
1481
02:05:19,000 --> 02:05:20,700
Ellis' murder for one thing.
1482
02:05:20,800 --> 02:05:24,600
Property damage
interfering with police business.
1483
02:06:04,900 --> 02:06:08,000
Two of you go inside
and see if there's anybody else!
1484
02:06:18,800 --> 02:06:21,400
No. This one's with me.
1485
02:06:31,300 --> 02:06:32,900
Mr McClane Mr McClane!
1486
02:06:33,000 --> 02:06:35,500
Now that it's all over
after this incredible ordeal
1487
02:06:35,700 --> 02:06:37,600
what are your feelings?
1488
02:06:42,900 --> 02:06:44,300
Well well well.
1489
02:06:44,400 --> 02:06:48,600
- Merry Christmas Argyle.
- Merry Christmas.
1490
02:06:52,100 --> 02:06:53,200
Did you get that?
1491
02:06:53,300 --> 02:06:55,300
Let me through.
1492
02:06:55,800 --> 02:06:59,300
If this is their idea of Christmas
I gotta be here for New Year's.
106816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.