All language subtitles for (pahe.me) The Town That Dreaded Sundown (1976)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:17,768 --> 00:00:20,728 World War II had ended only eight months earlier. 4 00:00:20,729 --> 00:00:23,898 And the town of Texarkana, population 40,000, 5 00:00:23,899 --> 00:00:26,526 which straddles the Texas-Arkansas border, 6 00:00:26,526 --> 00:00:29,320 was regearing for peace after four years 7 00:00:29,321 --> 00:00:32,615 of rationing, war bonds, and shortages. 8 00:00:32,616 --> 00:00:34,784 Although a trickle was still arriving, 9 00:00:34,785 --> 00:00:38,121 most of the boys were back home and out of uniform. 10 00:00:40,582 --> 00:00:43,918 Many were enrolling in college or starting up businesses 11 00:00:43,919 --> 00:00:46,046 with the help of the GI Bill of Rights. 13 00:00:54,972 --> 00:00:57,932 Some people still had doubts about President Truman 14 00:00:57,933 --> 00:01:01,143 and were worried over the growing tension with Russia. 15 00:01:01,144 --> 00:01:03,271 The wave of strikes sweeping the country 16 00:01:03,272 --> 00:01:06,357 were being felt by many of the Texarkana businesses. 20 00:01:24,167 --> 00:01:27,586 But fears that the workforce at the United States Army's 21 00:01:27,588 --> 00:01:29,589 Red River Arsenal would be cut to nothing 22 00:01:29,590 --> 00:01:31,550 had not materialized. 24 00:01:40,309 --> 00:01:42,560 There were long waiting lists of people 25 00:01:42,561 --> 00:01:44,979 ready to buy the still scarce new cars, 26 00:01:44,980 --> 00:01:48,691 as well as all kinds of household appliances. 27 00:01:48,692 --> 00:01:50,735 The building business was booming. 28 00:01:50,736 --> 00:01:52,320 And people around Texarkana 29 00:01:52,321 --> 00:01:55,032 generally were optimistic about the future. 31 00:02:08,879 --> 00:02:12,965 It was Sunday, March 3, 1946, 32 00:02:12,966 --> 00:02:16,802 the beginning of a reign of terror for the people of Texarkana 33 00:02:16,803 --> 00:02:20,222 and surrounding areas of Arkansas and Texas. 34 00:02:20,223 --> 00:02:25,353 A terror so indelibly imprinted that today, thirty years later, 35 00:02:25,354 --> 00:02:28,481 people still speak of it fearfully. 36 00:02:28,482 --> 00:02:32,401 The incredible story you are about to see is true— 37 00:02:32,402 --> 00:02:35,029 where it happened and how it happened. 38 00:02:35,030 --> 00:02:38,492 Only the names have been changed. 42 00:03:28,125 --> 00:03:29,834 Would you sit up? 43 00:03:29,835 --> 00:03:32,921 Well, damn it, Linda Mae, come on. 44 00:03:34,089 --> 00:03:37,217 Sammy, move your hand. 47 00:03:50,814 --> 00:03:52,231 What'd you do that for? 48 00:03:52,232 --> 00:03:53,942 I heard something. 49 00:03:55,235 --> 00:03:57,695 By God, Linda Mae, will you please concentrate 50 00:03:57,696 --> 00:03:59,281 on what the hell's goin' on. 51 00:03:59,948 --> 00:04:01,907 I'm not kiddin'. 52 00:04:01,908 --> 00:04:03,868 I heard somethin'. 54 00:04:06,371 --> 00:04:10,249 Linda Mae, that is the oldest trick in the book. 55 00:04:10,250 --> 00:04:12,002 Have you got the car doors locked? 57 00:04:18,592 --> 00:04:21,927 Jesus Christ, why I go out with you I'll never understand. 58 00:04:21,928 --> 00:04:23,138 Damn. 61 00:04:38,695 --> 00:04:41,198 Hey, mister, you got the wrong car! 62 00:04:45,285 --> 00:04:46,995 You're looking for somebody else! 64 00:05:05,555 --> 00:05:09,184 Sammy! Sammy! 67 00:06:41,985 --> 00:06:43,778 Please. 70 00:07:18,897 --> 00:07:20,356 Ambulance already en route. 71 00:07:20,357 --> 00:07:22,733 It should be in the area at present. 73 00:07:53,014 --> 00:07:55,683 About a half a mile up that road, we've got a boy hurt real bad. 74 00:07:55,684 --> 00:07:57,142 There's deputies up there already. 75 00:07:57,143 --> 00:07:58,144 Go! 77 00:08:01,189 --> 00:08:02,565 Unit two, come in. 78 00:08:03,066 --> 00:08:05,109 Will unit two come in and give report? 79 00:08:05,110 --> 00:08:06,486 Come in, Ramsey! 80 00:08:13,827 --> 00:08:15,370 Base, this is unit two. 81 00:08:16,204 --> 00:08:17,414 Go ahead, unit two. 82 00:08:19,249 --> 00:08:21,375 Well, they're both still alive. 83 00:08:21,376 --> 00:08:24,128 Man's name is Samuel P. Fuller. 84 00:08:24,129 --> 00:08:29,634 Age 24, his drivers license address is 7-9-0-7 West Pine. 85 00:08:30,844 --> 00:08:34,013 Passing motorist that found the girl recognized her. 86 00:08:35,306 --> 00:08:38,142 She works over at the plant on the D-line 87 00:08:38,143 --> 00:08:39,977 and her name is Linda Mae Jenkins. 88 00:08:39,978 --> 00:08:42,981 He said he thought she was about 19 years old. 89 00:08:43,898 --> 00:08:46,568 And she lives somewhere off Broad Street. 90 00:08:47,402 --> 00:08:50,738 Contact me as soon as you can get hold of Sheriff Barker 91 00:08:50,739 --> 00:08:53,324 and ask him to meet me over at the Michael-Meahger Hospital. 94 00:09:07,547 --> 00:09:09,465 Miss Jenkins? 95 00:09:09,466 --> 00:09:12,552 Miss Jenkins, can you describe him to us? 96 00:09:13,344 --> 00:09:17,139 Can you tell us anything about the man who did this to you? 97 00:09:17,140 --> 00:09:19,850 Gentlemen, I'm sorry, it's just too soon. 98 00:09:19,851 --> 00:09:21,643 She's still heavily sedated. 99 00:09:21,644 --> 00:09:23,771 How 'bout the boy, can we talk to him? 100 00:09:23,772 --> 00:09:26,148 No, he's in about the same shape. 101 00:09:26,149 --> 00:09:29,693 He took several bad blows about the neck and head 102 00:09:29,694 --> 00:09:32,197 from what I'd guess to be a heavy blunt instrument. 103 00:09:36,826 --> 00:09:40,163 Dr. Abrams, calling Dr. Abrams. 104 00:09:40,955 --> 00:09:43,332 Dr. Abrams, you're wanted on the telephone. 105 00:09:43,333 --> 00:09:45,042 Did he rape her, Doc? 106 00:09:45,043 --> 00:09:47,921 No, there was no evidence of rape. 107 00:09:48,671 --> 00:09:50,547 But I can tell you 108 00:09:50,548 --> 00:09:53,342 that her back, stomach, and breasts 109 00:09:53,343 --> 00:09:55,427 were heavily bitten. 110 00:09:55,428 --> 00:09:57,971 - Bitten? - Literally chewed. 111 00:09:57,972 --> 00:09:59,848 If I can help you any more, give me a call. 112 00:09:59,849 --> 00:10:00,934 Thank you, Doc. 113 00:10:11,569 --> 00:10:13,655 Calling Dr. Abrams. 114 00:10:15,657 --> 00:10:18,450 Well, gentlemen, what's happened in the lover's lane case? 115 00:10:18,451 --> 00:10:21,078 Captain, we ain't got nothin'. 116 00:10:21,079 --> 00:10:22,538 No witnesses. 117 00:10:22,539 --> 00:10:24,414 Neither the girl nor the boy could give us 118 00:10:24,415 --> 00:10:26,291 a decent description of the man. 119 00:10:26,292 --> 00:10:28,001 The boy really never saw him. 120 00:10:28,002 --> 00:10:29,294 All he's able to tell us, 121 00:10:29,295 --> 00:10:31,421 that the man had a white hood over his face 122 00:10:31,422 --> 00:10:32,881 and was strong as hell. 123 00:10:32,882 --> 00:10:35,843 Fact is, Chief, the only thing we really do know 124 00:10:35,844 --> 00:10:38,638 is that we've got a very strange person on our hands. 125 00:10:39,222 --> 00:10:40,931 That's the reason we're here. 126 00:10:40,932 --> 00:10:43,600 We believe that the high school and college students 127 00:10:43,601 --> 00:10:46,436 should be warned against parking on lonely roads. 129 00:10:49,440 --> 00:10:50,942 Patrolman Benson speaking. 130 00:10:51,901 --> 00:10:54,319 Yes, Mrs. Kiner, this is Sparkplug. 131 00:10:54,320 --> 00:10:55,320 What's your problem? 132 00:10:55,321 --> 00:10:56,905 You know, I think you're right. 133 00:10:56,906 --> 00:10:59,324 We're gonna have to get out to that school and warn those kids 134 00:10:59,325 --> 00:11:01,493 about staying out of lover's lanes. 135 00:11:01,494 --> 00:11:03,704 You really think he's gonna strike again? 136 00:11:03,705 --> 00:11:05,372 I got a strong feeling he will. 137 00:11:05,373 --> 00:11:07,916 Mrs. Kiner, you don't have to put up with that crap. 138 00:11:07,917 --> 00:11:10,168 We'll get the word out to all the patrol cars 139 00:11:10,169 --> 00:11:11,712 that if they see any of the kids on lover's lane, 140 00:11:11,713 --> 00:11:13,005 just, you know, run 'em off. 141 00:11:13,006 --> 00:11:14,756 Get him on the phone! 142 00:11:14,757 --> 00:11:16,341 Is that you, Kiner? 143 00:11:16,342 --> 00:11:18,260 What the hell's wrong with you, boy? 144 00:11:18,261 --> 00:11:21,513 You try that again and the Supreme Court of the United States 145 00:11:21,514 --> 00:11:23,224 ain't gonna be able to save yo' ass. 146 00:11:24,475 --> 00:11:26,351 Okay, Mrs. Kiner, now, you just settle down 147 00:11:26,352 --> 00:11:27,936 'cause he promised me. 148 00:11:27,937 --> 00:11:29,189 Mm-hm. 149 00:11:31,691 --> 00:11:33,025 I gotta run. 150 00:11:33,026 --> 00:11:34,818 I'll see ya, Chief, Captain. 151 00:11:34,819 --> 00:11:36,737 You lock up that mangy dog 152 00:11:36,738 --> 00:11:38,655 'cause if he sicks him on me one more time, 153 00:11:38,656 --> 00:11:40,073 I'm gonna blow six holes in him. 155 00:11:51,753 --> 00:11:54,631 Benson, how long have you been on the force? 156 00:11:55,423 --> 00:11:57,132 Four months, sir. 157 00:11:57,133 --> 00:12:00,469 God, it seems like it's been longer than that. 158 00:12:00,470 --> 00:12:02,512 No, sir, four months this Tuesday. 159 00:12:02,513 --> 00:12:05,307 Well, look, Benson, when a citizen calls in with a complaint, 160 00:12:05,308 --> 00:12:06,476 we don't threaten them. 161 00:12:07,018 --> 00:12:10,229 But from now on, if you get a phone call from Mrs. Kiner 162 00:12:10,230 --> 00:12:13,774 or from anybody in this town, simply quote legal procedure. 163 00:12:13,775 --> 00:12:18,111 And furthermore, you will not issue threats of any kind to anybody. 164 00:12:18,112 --> 00:12:19,405 Do you hear me? 165 00:12:20,490 --> 00:12:21,616 Yes, sir. 167 00:12:25,286 --> 00:12:26,496 Police department. 168 00:12:27,288 --> 00:12:28,747 Mrs. Kiner... 169 00:12:28,748 --> 00:12:30,375 Patrolman Benson. 170 00:12:33,544 --> 00:12:35,253 That does it, Mrs. Kiner. 171 00:12:35,254 --> 00:12:37,714 You lock up that mangy dog 'cause I'm on my way. 174 00:12:56,025 --> 00:12:58,902 This is Howard W. Turner, age 29, 175 00:12:58,903 --> 00:13:02,614 former Seabee who returned from overseas a few weeks ago. 176 00:13:02,615 --> 00:13:05,993 The young girl is Emma Lou Cook and she is 17. 177 00:13:05,994 --> 00:13:09,121 They have been seeing each other for about six weeks. 178 00:13:09,122 --> 00:13:11,748 Emma Lou had dropped out of school in order to get a job 179 00:13:11,749 --> 00:13:13,042 and help out at home. 180 00:13:22,844 --> 00:13:24,928 I'm so tired of it raining. 181 00:13:24,929 --> 00:13:26,888 Kind of reminds me of Japan. 182 00:13:26,889 --> 00:13:28,473 Damn, it always rained there. 183 00:13:28,474 --> 00:13:30,518 I'll bet you miss Japan. 184 00:13:31,477 --> 00:13:32,519 Why? 185 00:13:32,520 --> 00:13:35,772 All those Japanese girls scrubbin' your back. 186 00:13:35,773 --> 00:13:38,400 I must say they do know how to please a man. 187 00:13:38,401 --> 00:13:41,153 Well, if you haven't been pleased with me for the past six weeks, 188 00:13:41,154 --> 00:13:42,904 you can just take me home. 189 00:13:42,905 --> 00:13:44,740 I didn't say you didn't please me. 190 00:13:44,741 --> 00:13:45,824 You started it. 191 00:13:45,825 --> 00:13:48,745 Well, I'm just on edge. 192 00:14:05,595 --> 00:14:08,138 Texarkana had pretty much returned to normal 193 00:14:08,139 --> 00:14:10,849 after the excitement of the attack on lover's lane. 194 00:14:10,850 --> 00:14:13,977 No clues and no suspects had been found. 195 00:14:13,978 --> 00:14:17,064 Samuel P. Fuller and Linda Mae Jenkins 196 00:14:17,065 --> 00:14:19,566 have now been dismissed from Michael-Meagher Hospital 197 00:14:19,567 --> 00:14:22,444 and are under the care of their family physicians. 198 00:14:22,445 --> 00:14:28,325 Now, it is a rainy Saturday night, March 24, 1946, 199 00:14:28,326 --> 00:14:31,287 twenty-one days after the attack on lover's lane. 200 00:14:35,833 --> 00:14:37,751 Temperatures in the lower 50s. 201 00:14:37,752 --> 00:14:39,252 Warmer tomorrow, upper 60s— 202 00:14:39,253 --> 00:14:40,755 - Hi, Norm. - Hey, Tom. 203 00:14:41,672 --> 00:14:44,175 Now, if you listen real hard, you can hear the... 204 00:14:46,594 --> 00:14:49,012 Well, what can we do for the sheriff's department 205 00:14:49,013 --> 00:14:51,057 on a rainy Saturday night? 206 00:14:51,516 --> 00:14:53,350 How many units you got out? 207 00:14:53,351 --> 00:14:55,103 Mmm, four. 208 00:15:04,028 --> 00:15:05,779 It was three weeks ago tonight 209 00:15:05,780 --> 00:15:08,991 that couple was attacked out in the College Hill section, wasn't it? 210 00:15:10,618 --> 00:15:12,285 Damned if I know. 211 00:15:12,286 --> 00:15:14,539 Last two weeks, this place has been a madhouse. 212 00:15:17,166 --> 00:15:19,251 You don't suppose you could get some of your units 213 00:15:19,252 --> 00:15:22,712 to check some of those lover's parking hangouts, do you? 214 00:15:22,713 --> 00:15:24,256 Gee, I don't know, Norm. 215 00:15:24,257 --> 00:15:26,551 We sure ought to get the Captain's okay. 216 00:15:27,009 --> 00:15:28,301 Where is Gus? 217 00:15:28,302 --> 00:15:30,388 Well, I expect he's home on a night like this. 218 00:15:31,806 --> 00:15:34,391 Listen, I've got his home number. Would you like it? 219 00:15:34,392 --> 00:15:36,686 I don't— no, no, that's silly. 220 00:15:38,146 --> 00:15:40,021 Eh, it's just a feeling. 221 00:15:40,022 --> 00:15:41,149 I'll see ya later. 222 00:15:55,371 --> 00:15:57,789 Baby, you better not go down this road. 223 00:15:57,790 --> 00:15:59,249 We might get stuck. 224 00:15:59,250 --> 00:16:00,918 Oh, it's okay, there's gravel on it. 225 00:16:10,428 --> 00:16:12,180 Unit two, what's your location? 226 00:16:13,639 --> 00:16:18,226 I'm a mile and a half north of Higgins Store out on Highway 71. 227 00:16:18,227 --> 00:16:22,397 I'll be back in, uh, oh, about ten minutes. 228 00:16:22,398 --> 00:16:24,150 Roger, unit two. 229 00:16:25,651 --> 00:16:27,486 Okay, base, over and out. 230 00:16:44,462 --> 00:16:46,172 Base, this is unit two. 231 00:16:47,048 --> 00:16:48,049 Go ahead. 232 00:16:48,799 --> 00:16:52,010 I'm gonna be off the channel for about 60 seconds. 233 00:16:52,011 --> 00:16:53,304 Roger. 235 00:17:33,594 --> 00:17:36,972 Base, unit two, just heard some shots down this road somewhere! 236 00:17:36,973 --> 00:17:38,557 Get some backup units in here, quick! 237 00:17:38,558 --> 00:17:39,934 Roger. 238 00:17:57,159 --> 00:17:58,411 This is unit two. 239 00:17:59,287 --> 00:18:00,870 Go ahead, unit two. 240 00:18:00,871 --> 00:18:03,498 I'm almost at the end of the Thurman Road. 241 00:18:03,499 --> 00:18:05,458 There's a parked car here. 242 00:18:05,459 --> 00:18:07,085 I can't tell if there's anybody in it. 243 00:18:07,086 --> 00:18:08,545 I'm gonna check it out. 244 00:18:08,546 --> 00:18:11,298 Now, what about units three or four, is anybody on the way? 245 00:18:11,299 --> 00:18:13,009 Unit four, I'm on my way. 246 00:18:14,427 --> 00:18:16,178 Approach me with your lights on. 247 00:18:23,769 --> 00:18:25,730 Police, get out of the car! 248 00:18:34,030 --> 00:18:35,990 You in the car, I said get out! 250 00:19:03,184 --> 00:19:04,518 Base, unit two. 251 00:19:06,437 --> 00:19:08,063 Base, unit two! 252 00:19:08,064 --> 00:19:09,939 Go ahead, unit two. 253 00:19:09,940 --> 00:19:11,858 I heard a couple a more shots. 254 00:19:11,859 --> 00:19:16,154 They came from about a mile in the woods north of where I'm parked. 255 00:19:16,155 --> 00:19:19,991 I think the occupants of this parked vehicle have been abducted. 256 00:19:19,992 --> 00:19:22,035 Request a 10-33. 257 00:19:22,036 --> 00:19:23,245 Roger, unit two. 258 00:19:23,829 --> 00:19:25,623 What's your position, unit four? 259 00:19:26,791 --> 00:19:30,627 This is unit four, just passed the Nazarene Church on Highway 71. 260 00:19:30,628 --> 00:19:32,337 Be there to help you in a minute. 261 00:19:32,338 --> 00:19:33,755 Roger, four. 262 00:19:33,756 --> 00:19:35,841 And turn it on, I need you here! 263 00:20:21,470 --> 00:20:23,055 My God. 264 00:20:24,432 --> 00:20:25,724 Oh, my God. 267 00:21:53,813 --> 00:21:56,856 Norman Ramsey was close that night but did not fire, 268 00:21:56,857 --> 00:21:59,651 for he knew the phantom was just out of range. 269 00:21:59,652 --> 00:22:02,654 Ramsey was carrying a 12 gauge shotgun. 271 00:22:07,618 --> 00:22:09,327 The second attack by the killer 272 00:22:09,328 --> 00:22:13,414 sent a wave of cold fear sweeping across the city. 273 00:22:13,415 --> 00:22:16,834 Within 24 hours after the town got word of the killing 274 00:22:16,835 --> 00:22:20,088 every gun store had sold out of weapons. 275 00:22:20,089 --> 00:22:24,092 And by Tuesday morning, May 26, locksmiths were flooded 276 00:22:24,093 --> 00:22:27,595 for orders for new locks, deadbolts, and safety chains, 277 00:22:27,596 --> 00:22:30,431 as the news of the killing attracted nationwide attention. 278 00:22:30,432 --> 00:22:32,767 No motive could be found and it seemed 279 00:22:32,768 --> 00:22:35,812 that the killer might attack anybody he stumbled across. 280 00:22:35,813 --> 00:22:38,773 A universal fear spread among the people in this city 281 00:22:38,774 --> 00:22:40,108 and surrounding areas. 282 00:22:40,109 --> 00:22:43,820 Perhaps everyone secretly or openly wondered, 283 00:22:43,821 --> 00:22:47,824 "Am I or someone close to me his next victim?" 284 00:22:47,825 --> 00:22:51,119 Texarkana looked normal during the daylight hours. 285 00:22:51,120 --> 00:22:53,581 But everyone dreaded sundown. 287 00:22:56,417 --> 00:22:58,877 We haven't been able to come up with a damn thing. 288 00:22:58,878 --> 00:23:00,796 And we've got to have some help. 289 00:23:02,172 --> 00:23:05,216 J want the best criminal investigator you've got. 290 00:23:05,217 --> 00:23:07,343 Okay, when? 291 00:23:07,344 --> 00:23:08,970 We'll be there to meet him. 292 00:23:08,971 --> 00:23:10,389 Thanks very much. 293 00:23:11,765 --> 00:23:13,766 They're really stirred up in Austin. 294 00:23:13,767 --> 00:23:15,977 We're getting the most famous criminal investigator 295 00:23:15,978 --> 00:23:17,729 in the country assigned to this case. 296 00:23:17,730 --> 00:23:19,647 You don't mean that fella they call the Lone Wolf 297 00:23:19,648 --> 00:23:21,399 with the Texas Rangers? 298 00:23:21,400 --> 00:23:22,734 That's right. 300 00:23:25,738 --> 00:23:27,197 The big man himself— 301 00:23:28,198 --> 00:23:32,119 Captain J.D. Morales, living legend. 302 00:23:32,620 --> 00:23:35,497 The most famous ranger in the history of Texas. 304 00:23:44,757 --> 00:23:46,799 - Captain Morales? - Yes, sir. 305 00:23:46,800 --> 00:23:48,635 I'm Deputy Norman Ramsey. 306 00:23:48,636 --> 00:23:49,719 Glad to know you, sir. 307 00:23:49,720 --> 00:23:51,138 - We're glad to see you, sir. - Thank you. 308 00:24:16,330 --> 00:24:17,705 Captain Morales. 309 00:24:17,706 --> 00:24:19,332 - Nice to meet you. - Thank you. 310 00:24:19,333 --> 00:24:20,416 This is Chief Sullivan. 311 00:24:20,417 --> 00:24:22,460 Captain, we're certainly glad you're here. 312 00:24:22,461 --> 00:24:23,503 Thank you, sir. 313 00:24:23,504 --> 00:24:25,421 We have a car waiting, if you're ready. 314 00:24:25,422 --> 00:24:26,798 Let's go. 315 00:24:26,799 --> 00:24:29,634 Thank God, Captain, you're here. 316 00:24:29,635 --> 00:24:31,928 Well, thank you, mam. 317 00:24:31,929 --> 00:24:33,930 Excuse me, Captain Morales, welcome to Texarkana. 318 00:24:33,931 --> 00:24:35,473 Do you have a plan of investigation as of yet? 319 00:24:35,474 --> 00:24:38,393 Yes, sir, I plan on catchin' him. 320 00:24:38,394 --> 00:24:39,728 Or killin' him. 321 00:24:40,771 --> 00:24:42,563 Excuse me, gentlemen, I want to get a cigar. 322 00:24:42,564 --> 00:24:43,857 - Right. - Be right there. 323 00:24:50,239 --> 00:24:51,823 Yes, sir, you got any cigars? 324 00:24:51,824 --> 00:24:54,118 Yes, sir, right over here, please, sir, just help yourself. 325 00:24:54,827 --> 00:24:55,994 Thank you. 326 00:24:59,623 --> 00:25:00,707 There you are. 327 00:25:00,708 --> 00:25:01,999 All right, thank you, sir, and you come back. 328 00:25:02,000 --> 00:25:03,085 Thank you. 329 00:25:14,805 --> 00:25:16,432 Thank you, sir, thank you. 331 00:25:27,651 --> 00:25:29,026 Where's your office? 332 00:25:29,027 --> 00:25:30,195 Right in there. 333 00:25:37,411 --> 00:25:39,412 - Captain Morales. - Captain Wells. 334 00:25:39,413 --> 00:25:40,581 - Glad to know you, sir. - Same here. 336 00:25:54,887 --> 00:25:57,305 Since I'm in charge of this investigation, 337 00:25:57,306 --> 00:26:00,308 things are gonna have to be handled my way. 338 00:26:00,309 --> 00:26:04,395 I'll keep you informed as to what I'm doin', if I have time. 339 00:26:04,396 --> 00:26:06,898 And I'll expect your full cooperation. 340 00:26:06,899 --> 00:26:07,940 You've got it. 341 00:26:07,941 --> 00:26:09,109 Thank you, sir. 342 00:26:10,694 --> 00:26:12,945 I don't want any newspaper people 343 00:26:12,946 --> 00:26:15,157 or hangers on gettin' in my way. 344 00:26:16,033 --> 00:26:19,160 When the people of this community need to know something, 345 00:26:19,161 --> 00:26:20,829 I'll inform the press. 346 00:26:21,955 --> 00:26:24,957 And I'd appreciate it if nobody but me 347 00:26:24,958 --> 00:26:28,920 gave out any information on this case from now on. 348 00:26:28,921 --> 00:26:30,923 Rumors can hurt us. 349 00:26:32,633 --> 00:26:35,301 We got a cold-blooded killer here— 350 00:26:35,302 --> 00:26:37,387 A man who nobody sees. 351 00:26:39,056 --> 00:26:42,975 A phantom who, so far, hasn't made any mistakes. 352 00:26:42,976 --> 00:26:45,478 I've assigned Captain Wells to work directly with you. 353 00:26:45,479 --> 00:26:48,356 I'll give you the best man I've got on my force, 354 00:26:48,357 --> 00:26:49,732 Deputy Sheriff Ramsey. 355 00:26:49,733 --> 00:26:53,069 Twelve of my men and six patrol cars 356 00:26:53,070 --> 00:26:55,947 should arrive here in town late this afternoon. 357 00:26:55,948 --> 00:26:58,950 If you could help them get squared away, I'd appreciate it. 358 00:26:58,951 --> 00:27:01,911 Sergeant Mai Griffin is in charge. 359 00:27:01,912 --> 00:27:04,664 I also have a patrol car and a driver available to you. 360 00:27:04,665 --> 00:27:08,126 Good, I'd like to use it right away. 361 00:27:08,127 --> 00:27:10,920 I'd also like for Deputy Ramsey to go with me 362 00:27:10,921 --> 00:27:12,713 to take a look at the site of the murders. 363 00:27:12,714 --> 00:27:15,591 And I want to go over the victims' cars. 364 00:27:15,592 --> 00:27:17,344 I'll get you Ramsey right away. 365 00:27:18,303 --> 00:27:20,388 Patrolman Benson will be your driver. 366 00:27:20,389 --> 00:27:21,556 Thank you, sir. 368 00:27:25,018 --> 00:27:26,311 Let's go. 369 00:27:31,191 --> 00:27:33,067 - Captain, I'll see you later. - Thank you. 370 00:27:33,068 --> 00:27:36,571 Captain, I wonder if you could tell me if you plan to use the same tactics 371 00:27:36,572 --> 00:27:39,198 that you used down in Laredo, to catch our killer here. 372 00:27:39,199 --> 00:27:40,492 Who is this man? 373 00:27:41,618 --> 00:27:43,953 This is Mr. George Hartman. 374 00:27:43,954 --> 00:27:47,290 Mr. Hartman's a prominent citizen here in Texarkana. 375 00:27:47,291 --> 00:27:49,584 He's, uh, interested in police work. 376 00:27:49,585 --> 00:27:50,960 Fine. 377 00:27:50,961 --> 00:27:54,171 You tell Mr. Hartman if he's interested in police work 378 00:27:54,172 --> 00:27:56,967 he can pick up a copy of the Police Gazette down at the corner. 379 00:27:58,093 --> 00:27:59,260 Ready Ramsey? 380 00:27:59,261 --> 00:28:00,554 You bet. 381 00:28:03,974 --> 00:28:05,516 Where's my driver? 382 00:28:05,517 --> 00:28:06,685 I'll get him. 383 00:28:07,311 --> 00:28:09,353 - Sparkplug? - Yes, sir. 384 00:28:09,354 --> 00:28:11,397 You know the man in the white suit? 385 00:28:11,398 --> 00:28:13,608 That's Captain Morales. 386 00:28:13,609 --> 00:28:15,651 You'll be his driver. 387 00:28:15,652 --> 00:28:17,486 Try not to wreck him. 388 00:28:17,487 --> 00:28:18,739 No, sir. 389 00:29:00,739 --> 00:29:02,908 Where are the keys? Damn. 390 00:29:06,578 --> 00:29:08,704 Excuse me, Captain, them damn keys. 391 00:29:08,705 --> 00:29:10,249 I'll be right back. 392 00:29:37,025 --> 00:29:39,694 Benson, what the hell is going on? 393 00:29:39,695 --> 00:29:42,738 Chief, them damn car keys, I can't find them nowhere. 394 00:29:42,739 --> 00:29:44,615 Which car do you plan to use? 395 00:29:44,616 --> 00:29:46,033 Unit seven, sir. 396 00:29:46,034 --> 00:29:49,496 Well, what in the hell is that right there under number seven? 397 00:29:53,417 --> 00:29:55,794 Thanks, Chief, I was gonna check there next. 402 00:30:43,050 --> 00:30:44,509 Hold it, boy. 403 00:30:51,141 --> 00:30:52,225 Jesus! 404 00:30:52,768 --> 00:30:55,102 I meant slow down, not stop. 405 00:30:55,103 --> 00:30:56,480 For Chrissakes! 406 00:30:57,230 --> 00:30:59,982 You just got two controls on this damn thing, 407 00:30:59,983 --> 00:31:01,442 wide open and stop? 408 00:31:01,443 --> 00:31:03,611 Well, I figured you was in a hurry, sir. 409 00:31:03,612 --> 00:31:05,030 Well, I am in a hurry. 410 00:31:07,157 --> 00:31:09,366 What'd you say your name was? 411 00:31:09,367 --> 00:31:11,744 Patrolman A.C. Benson. 412 00:31:11,745 --> 00:31:13,788 Some folks call me Sparkplug. 413 00:31:13,789 --> 00:31:18,250 Well, now, Sparkplug, I'd kinda like to survive this investigation. 414 00:31:18,251 --> 00:31:21,128 Unless I tell you it's an emergency, 415 00:31:21,129 --> 00:31:25,633 I want you to observe the speed limits and traffic signs. 416 00:31:25,634 --> 00:31:27,885 No sirens and no red lights. 417 00:31:27,886 --> 00:31:29,346 You understand that? 418 00:31:29,763 --> 00:31:30,972 Yes, sir. 419 00:31:31,765 --> 00:31:33,058 Yes, sir, Captain. 420 00:31:33,725 --> 00:31:36,477 More and more police poured into Texarkana. 421 00:31:36,478 --> 00:31:41,357 Texas Rangers, Arkansas State Police, and the FBI are now on the case. 422 00:31:41,358 --> 00:31:43,526 Sheriff's departments and city policemen 423 00:31:43,527 --> 00:31:46,404 have been loaned from surrounding towns and counties. 424 00:31:46,405 --> 00:31:48,572 Captain Morales set up curfews 425 00:31:48,573 --> 00:31:51,451 and demanded an exhaustive level of vigilance. 426 00:31:52,119 --> 00:31:54,203 And when the sun when down 427 00:31:54,204 --> 00:31:58,332 there was an empty, ghostly appearance to this town. 428 00:31:58,333 --> 00:32:00,000 The only signs of life 429 00:32:00,001 --> 00:32:02,796 were police cars patrolling the streets. 430 00:32:03,922 --> 00:32:06,715 The investigative forces worked around the clock. 431 00:32:06,716 --> 00:32:08,551 Every lead was run down. 432 00:32:08,552 --> 00:32:10,928 Every phone call, every rumor checked out. 434 00:32:13,223 --> 00:32:15,724 All the nuts came out of the woodwork. 435 00:32:15,725 --> 00:32:18,978 A man arrested in Shreveport confessed to the crimes. 436 00:32:18,979 --> 00:32:21,438 Two other criminals, while holding people at gunpoint, 437 00:32:21,439 --> 00:32:24,733 bragged they had committed the Texarkana murders. 438 00:32:24,734 --> 00:32:26,485 Forty-five. 439 00:32:26,486 --> 00:32:27,737 What'd you say your name was? 440 00:32:30,448 --> 00:32:31,741 The phantom. 441 00:32:38,331 --> 00:32:40,375 Where'd you say you did the shooting? 442 00:32:41,209 --> 00:32:43,253 Over— over there in the south side. 443 00:32:44,421 --> 00:32:46,172 Have you got the weapon? 444 00:32:46,173 --> 00:32:48,008 I" I throwed it in the river. 445 00:32:49,759 --> 00:32:52,428 I could show you where I throwed it, though. 446 00:32:52,429 --> 00:32:55,056 Mr. Williams, could I please get an address? 447 00:32:56,057 --> 00:32:58,309 Citizens poured into the police station 448 00:32:58,310 --> 00:33:01,855 demanding protection, as the fear spread like cancer. 449 00:33:05,775 --> 00:33:07,486 I can't hide from nobody. 450 00:33:08,195 --> 00:33:10,322 Can't help that, I got something on my mind. 451 00:33:11,656 --> 00:33:12,991 Well, let's have it. 452 00:33:13,825 --> 00:33:17,119 On March 3, Samuel Fuller and Linda Mae Jenkins 453 00:33:17,120 --> 00:33:19,079 were attacked on a lonely road. 454 00:33:19,080 --> 00:33:23,334 Now, exactly 21 days later, Emma Lou Cook and Howard Turner 455 00:33:23,335 --> 00:33:25,586 were murdered on a lover's lane road. 456 00:33:25,587 --> 00:33:30,299 Day after tomorrow is Sunday, that's, uh, April 14. 457 00:33:30,300 --> 00:33:33,052 And that, sir, is exactly 21 days since the last— 458 00:33:33,053 --> 00:33:35,054 Don't go no further. 459 00:33:35,055 --> 00:33:36,640 I got a feeling you're right. 460 00:33:37,766 --> 00:33:39,308 - Let's get outta here. - Yes, sir. 461 00:33:39,309 --> 00:33:40,560 That's good. 462 00:33:46,525 --> 00:33:48,401 - Thank you, sir. - Thank you. 463 00:33:52,906 --> 00:33:55,783 Captain Morales decided to set up some decoys 464 00:33:55,784 --> 00:33:57,785 in the various lover's lane parking areas, 465 00:33:57,786 --> 00:33:59,996 anticipating a 21-day attack. 466 00:34:01,164 --> 00:34:02,748 Return to headquarters, unit six. 467 00:34:02,749 --> 00:34:06,710 Sparkplug, not realizing the exact nature of the assignment, 468 00:34:06,711 --> 00:34:08,672 volunteers to be one of the decoys. 471 00:34:14,261 --> 00:34:16,304 Oh, Lord, here comes your date. 472 00:34:17,847 --> 00:34:20,599 Hey, Sparkplug, aren't you a little lopsided? 474 00:34:22,435 --> 00:34:23,728 Go to hell, Ramsey. 475 00:34:24,521 --> 00:34:27,565 They tell me all Sparky had to do to find that outfit 476 00:34:27,566 --> 00:34:29,859 was dig in the back of his closet. 477 00:34:33,071 --> 00:34:34,739 Look at those legs. 478 00:34:36,116 --> 00:34:37,825 Shut up, will you? 479 00:34:37,826 --> 00:34:39,034 Just keep it up! 481 00:34:43,999 --> 00:34:45,916 You all knock it off. 482 00:34:45,917 --> 00:34:49,795 Remember now, keep low in your seats. 483 00:34:49,796 --> 00:34:53,592 He may check you out with field glasses before he approaches the car. 484 00:34:54,718 --> 00:34:59,096 When you first get into position, check with your rifleman. 485 00:34:59,097 --> 00:35:01,141 They'll be in the brush coverin' you. 486 00:35:02,058 --> 00:35:03,476 Stay alert. 487 00:35:04,728 --> 00:35:06,104 And good luck. 488 00:35:15,405 --> 00:35:17,114 Unit Able. 489 00:35:17,115 --> 00:35:19,658 Uh, unit Able, hello? 490 00:35:19,659 --> 00:35:21,202 Raise your antenna. 492 00:35:26,458 --> 00:35:27,751 Unit Able? 493 00:35:30,837 --> 00:35:33,673 Unit Able- Roger Sparkplug, I'm set. 494 00:35:34,674 --> 00:35:36,301 How about you, Walt, you there? 495 00:35:36,634 --> 00:35:39,678 I'm here and looking at you and you look stunning. 496 00:35:39,679 --> 00:35:41,348 Up yours, and out. 497 00:35:43,016 --> 00:35:45,560 Now, Sparky, now, Sparky. 498 00:35:48,688 --> 00:35:50,815 Don't get excited now. 499 00:35:56,488 --> 00:35:58,198 What the hell you think you're doing? 500 00:35:59,532 --> 00:36:02,493 You heard the captain, we're supposed to make this look good. 501 00:36:02,494 --> 00:36:05,037 Now, we're supposed to be lovers. 502 00:36:05,038 --> 00:36:07,456 I might get a little huggin' before the night's over. 503 00:36:07,457 --> 00:36:08,750 You watch that hand. 504 00:36:15,924 --> 00:36:17,967 What the hell's wrong with you? 505 00:36:18,927 --> 00:36:21,220 Watch the hand! Gee! 506 00:36:21,221 --> 00:36:23,097 What I- what I can't understand is 507 00:36:23,098 --> 00:36:25,642 how come that one's bigger than this one? 508 00:36:28,853 --> 00:36:30,771 I'd like to know what difference it makes. 509 00:36:30,772 --> 00:36:31,939 You think I'm going to let the son of a bitch 510 00:36:31,940 --> 00:36:34,316 come in and fondle them before I blow his head off? 511 00:36:34,317 --> 00:36:36,193 I don't guess it makes any difference. 512 00:36:36,194 --> 00:36:38,696 It just looked like to me you run out of air on that left one 513 00:36:38,697 --> 00:36:40,114 before you got through. 514 00:36:40,115 --> 00:36:43,034 Just mind your business and keep a sharp lookout. 515 00:36:48,832 --> 00:36:50,666 Lord! 520 00:38:28,973 --> 00:38:30,517 Well, it seems quiet. 521 00:38:32,018 --> 00:38:35,063 Most of the teenagers still over at that high school dance. 522 00:38:36,356 --> 00:38:38,065 What time they get out of that thing? 523 00:38:38,066 --> 00:38:41,944 Not 'til probably, uh, 1:30 or so. 524 00:38:41,945 --> 00:38:44,863 I want to intensify patrols in the parking area 525 00:38:44,864 --> 00:38:45,990 from one o'clock on. 526 00:38:59,796 --> 00:39:03,006 Again, let me say it's a pleasure to see all of you out here 527 00:39:03,007 --> 00:39:04,591 having such a good time. 528 00:39:04,592 --> 00:39:07,219 And I think tonight has been a fitting climax 529 00:39:07,220 --> 00:39:10,722 to what has been a great year here at Arkansas High School. 530 00:39:10,723 --> 00:39:14,268 To those of you going on to college or out into the work world, 531 00:39:14,269 --> 00:39:15,852 we wish you the best. 532 00:39:15,853 --> 00:39:18,897 And to you juniors who will be back with us again next year, 533 00:39:18,898 --> 00:39:20,440 have a good summer. 534 00:39:20,441 --> 00:39:22,359 And now we're going to ask Reverend Harden 535 00:39:22,360 --> 00:39:24,112 to lead us in a short prayer. 536 00:39:27,448 --> 00:39:28,950 Let us pray. 537 00:39:30,118 --> 00:39:32,744 Our Father, we are thankful for this group 538 00:39:32,745 --> 00:39:35,205 of fine young men and young women. 539 00:39:35,206 --> 00:39:37,708 Bless them throughout the coming year. 540 00:39:37,709 --> 00:39:40,961 Our prayer tonight is to guide us safely home. 541 00:39:40,962 --> 00:39:43,423 In Christ's name. Amen. 542 00:39:44,591 --> 00:39:51,847 Should old acquaintance be forgot 543 00:39:51,848 --> 00:39:58,854 And never brought to mind 544 00:39:58,855 --> 00:40:05,736 Should old acquaintance be forgot 545 00:40:05,737 --> 00:40:13,076 In days of auld lang syne 546 00:40:13,077 --> 00:40:19,666 For auld lang syne my dear 547 00:40:19,667 --> 00:40:26,548 For auld lang syne 548 00:40:26,549 --> 00:40:33,347 We'll drink a cup of kindness yet 549 00:40:33,348 --> 00:40:41,147 For auld lang syne. 551 00:40:55,870 --> 00:40:57,371 - That was great, Peggy. - Oh, thank you. 552 00:40:57,372 --> 00:40:59,373 Listen, put my trombone away and I'll get my purse 553 00:40:59,374 --> 00:41:00,499 and we'll get out of here, okay? 554 00:41:00,500 --> 00:41:01,584 Great. 557 00:41:43,584 --> 00:41:46,253 You don't really have to be home by 2:30, do you? 558 00:41:46,254 --> 00:41:48,255 Well, somewhere right in then. 559 00:41:48,256 --> 00:41:52,634 Well, how about our favorite spot over in Spring Lake Park? 560 00:41:52,635 --> 00:41:55,555 Gee, I don't know, we've had lot's of warnings not to park. 561 00:41:56,848 --> 00:41:59,516 You know that phantom killer hasn't been caught yet. 562 00:41:59,517 --> 00:42:01,601 Yeah, but that was off the highway. 563 00:42:01,602 --> 00:42:02,644 We'll be in the middle of town. 564 00:42:02,645 --> 00:42:03,895 No one will bother us there. 565 00:42:03,896 --> 00:42:05,397 I don't know. 566 00:42:05,398 --> 00:42:07,024 Just for a little while, okay? 567 00:42:08,359 --> 00:42:10,862 Okay, just for a little while. 568 00:42:30,882 --> 00:42:32,300 Well, it's two o'clock. 569 00:42:33,259 --> 00:42:35,761 Maybe my feelin's all wrong. 570 00:42:35,762 --> 00:42:37,764 By God, I hope so. 571 00:42:38,931 --> 00:42:41,892 You know, the only difference between tonight 572 00:42:41,893 --> 00:42:44,061 and three weeks ago and the time before that, 573 00:42:44,062 --> 00:42:45,896 is that it was rainin'. 574 00:42:45,897 --> 00:42:48,857 You don't suppose the rain has something to do with it? 575 00:42:48,858 --> 00:42:50,485 I don't know, triggerin' him. 576 00:42:51,694 --> 00:42:54,154 Who knows? 577 00:42:54,155 --> 00:42:58,034 Moonlight's so bright tonight, he might not want to try anything. 579 00:43:19,597 --> 00:43:21,932 Wait a second, what time is it? 580 00:43:21,933 --> 00:43:23,518 - What? - What time is it? 581 00:43:25,686 --> 00:43:26,854 I don't know, let me check. 582 00:43:31,275 --> 00:43:33,861 - It's twenty to three. - My God, I gotta get home. 583 00:43:37,824 --> 00:43:39,658 Five more minutes, Peggy. 584 00:43:39,659 --> 00:43:41,159 No, I'm gonna get in big trouble. 585 00:43:41,160 --> 00:43:43,370 - Really, we better go. - Come on, Peggy. 586 00:43:43,371 --> 00:43:45,081 Now, you don't want me to get into trouble, do you, Roy? 587 00:43:46,082 --> 00:43:47,542 No, I guess not. 595 00:47:25,509 --> 00:47:27,761 No, don't, please don't! 596 00:47:27,762 --> 00:47:30,806 No, no! 597 00:47:37,855 --> 00:47:40,190 Help me, oh, no! 599 00:47:51,827 --> 00:47:54,120 Oh, please don't hurt me. 600 00:47:54,121 --> 00:47:58,000 Oh, please don't— don't hurt me, no. 601 00:48:00,711 --> 00:48:02,588 Please don't hurt me. 602 00:48:03,589 --> 00:48:05,423 Oh, my God, no! 603 00:48:05,424 --> 00:48:07,842 Oh, my God, no, please! 604 00:48:07,843 --> 00:48:09,803 Please don't hurt me. 605 00:48:09,804 --> 00:48:12,097 Oh, no, please don't hurt me. 606 00:48:12,098 --> 00:48:13,932 No, please. 607 00:48:13,933 --> 00:48:16,768 No, no, please no. 608 00:48:16,769 --> 00:48:18,353 Please no. 609 00:48:18,354 --> 00:48:22,232 No, no, no, no. 610 00:48:22,233 --> 00:48:26,319 No, no, please don't hurt me. 611 00:48:26,320 --> 00:48:27,862 No! 612 00:48:27,863 --> 00:48:30,866 No, please, Roy, no. 613 00:48:31,700 --> 00:48:32,993 Roy. 614 00:48:36,705 --> 00:48:39,083 Roy, no, oh. 615 00:48:41,001 --> 00:48:42,920 Run, Roy, run. 616 00:48:46,924 --> 00:48:49,301 Oh, God, oh. 617 00:48:59,478 --> 00:49:00,938 Oh, God, no. 618 00:49:12,575 --> 00:49:13,993 Roy, run, run. 621 00:49:31,552 --> 00:49:32,887 Oh, no. 622 00:49:34,763 --> 00:49:35,973 Roy? 624 00:49:42,938 --> 00:49:45,357 Oh, Roy, oh, Roy. 625 00:49:54,575 --> 00:49:55,951 What now. 626 00:50:04,460 --> 00:50:07,588 Oh, no, oh, please don't hurt me. 628 00:50:24,522 --> 00:50:25,813 What are you doing? 629 00:50:25,814 --> 00:50:28,484 No, please don't hurt me. Please. 630 00:50:30,653 --> 00:50:32,070 What are you doing to me? 632 00:50:35,157 --> 00:50:36,575 No. 635 00:51:23,956 --> 00:51:24,957 No. 636 00:51:25,541 --> 00:51:27,584 Oh, no, please don't hurt me. 637 00:51:27,585 --> 00:51:30,421 Oh, no. Oh, no. 642 00:52:32,066 --> 00:52:33,608 Where the hell was everybody? 643 00:52:33,609 --> 00:52:35,902 Well, this is one of the spots they were checking. 644 00:52:35,903 --> 00:52:38,614 Gus, how often were they checking here? 645 00:52:39,448 --> 00:52:41,074 They were making continuous circuits. 646 00:52:41,075 --> 00:52:43,993 Each unit was checking about 15 or 20 places. 647 00:52:43,994 --> 00:52:46,162 But I don't know how often they were gettin' back here. 648 00:52:46,163 --> 00:52:48,915 Well, all I know is it wasn't often enough. 649 00:52:48,916 --> 00:52:52,543 Here, right in the middle of the city, right under our noses. 650 00:52:52,544 --> 00:52:55,755 Next thing you know, he'll kill somebody in police headquarters. 651 00:52:55,756 --> 00:52:58,091 Well, we're doing the best we can possibly do. 652 00:52:58,092 --> 00:53:00,009 Well, that's not enough. 653 00:53:00,010 --> 00:53:03,096 Look, I want this entire area roped off 654 00:53:03,097 --> 00:53:05,014 with a ring of police around it. 655 00:53:05,015 --> 00:53:06,557 We're gonna find some evidence 656 00:53:06,558 --> 00:53:10,437 if we have to sift every grain of sand in this damn park. 657 00:53:10,646 --> 00:53:12,523 I want some evidence, do you understand that? 658 00:53:12,731 --> 00:53:13,732 Right. 659 00:53:21,782 --> 00:53:24,450 The third on-schedule strike of the phantom killer 660 00:53:24,451 --> 00:53:26,953 brought nationally known newspaper, magazine, 661 00:53:26,954 --> 00:53:29,163 and radio reporters to Texarkana. 662 00:53:29,164 --> 00:53:33,292 Life and Look Magazines sent their photographers and journalists. 663 00:53:33,293 --> 00:53:37,213 CBS, NBC, and The Mutual Broadcasting System 664 00:53:37,214 --> 00:53:39,507 brought in nationally known commentators 665 00:53:39,508 --> 00:53:43,886 to arrange for nationwide broadcasts through the local radio station. 666 00:53:43,887 --> 00:53:47,181 A reward fund, which had been started after the first attack, 667 00:53:47,182 --> 00:53:51,018 was now up to $8,000 for information leading 668 00:53:51,019 --> 00:53:53,564 to the arrest and conviction of the killer. 669 00:53:54,565 --> 00:53:58,443 Uh, Captain Morales, uh, what do you think about Dr. Kress, 670 00:53:58,444 --> 00:54:01,196 the psychiatrist at the prison, has to say about the phantom? 671 00:54:02,281 --> 00:54:03,906 I really hadn't thought about it, mam. 672 00:54:03,907 --> 00:54:06,325 You know, Captain Morales, I believe Dr. Kress 673 00:54:06,326 --> 00:54:08,327 is really going to help us a lot on this case. 674 00:54:08,328 --> 00:54:09,620 Yes, sir, I think so. 675 00:54:09,621 --> 00:54:10,913 He should be here any time. 676 00:54:10,914 --> 00:54:11,832 In fact, there he is now. 677 00:54:14,209 --> 00:54:16,043 How are you? Good to see you. 678 00:54:16,044 --> 00:54:17,086 Gentlemen, good to see you. 679 00:54:17,087 --> 00:54:18,171 I believe you know everyone at the table 680 00:54:18,172 --> 00:54:19,755 except maybe, uh, Captain Morales. 681 00:54:19,756 --> 00:54:21,090 Captain, nice to meet you, sir. 682 00:54:21,091 --> 00:54:22,342 Glad to know you, sir. 683 00:54:26,597 --> 00:54:27,805 Listen, I think I'll just- 684 00:54:27,806 --> 00:54:29,015 You've already ordered, haven't you? 685 00:54:29,016 --> 00:54:32,144 I think I'll just, uh, take a New York cut steak, medium rare. 686 00:54:35,105 --> 00:54:37,523 Captain, I've looked forward to meeting you. 687 00:54:37,524 --> 00:54:40,026 Quite a number of my patients at the prison, 688 00:54:40,027 --> 00:54:41,612 they speak of you quite often. 689 00:54:42,821 --> 00:54:45,364 Come to think of it, Doc, I guess I have sent you 690 00:54:45,365 --> 00:54:47,743 a few customers over the past several years. 691 00:54:48,076 --> 00:54:49,077 Yes. 692 00:54:50,162 --> 00:54:54,332 Doctor, we're gonna have to get a better fix on who this killer is— 693 00:54:54,333 --> 00:54:56,125 What motivates him. 694 00:54:56,126 --> 00:54:57,252 How he thinks. 695 00:54:57,711 --> 00:54:59,837 This man is definitely a sadist, 696 00:54:59,838 --> 00:55:02,298 motivated by a strong sex drive. 697 00:55:02,299 --> 00:55:03,883 I guess you realize, Captain, 698 00:55:03,884 --> 00:55:06,178 that the— the odds are against you. 699 00:55:07,429 --> 00:55:09,138 Well, what do you mean, Dr. Kress? 700 00:55:09,139 --> 00:55:13,267 I'd say this man is between 35 and 40 years old, 701 00:55:13,268 --> 00:55:14,977 highly intelligent. 702 00:55:14,978 --> 00:55:18,147 The odds are at least two to one that he'll never be caught. 703 00:55:18,148 --> 00:55:20,733 Well, I sure as hell don't buy that. 704 00:55:20,734 --> 00:55:23,152 Well, I'm just going by the statistical profile 705 00:55:23,153 --> 00:55:25,029 he fits within, Captain. 706 00:55:25,030 --> 00:55:27,032 This thing has become a game with him, you know. 707 00:55:28,033 --> 00:55:31,828 The, uh~ the fact that the— this massive manhunt, 708 00:55:31,829 --> 00:55:34,247 the largest ever assembled in this area, is after him, 709 00:55:34,248 --> 00:55:36,332 well, it's a source of pleasure to him. 710 00:55:36,333 --> 00:55:37,709 Makes him feel important. 711 00:55:39,253 --> 00:55:41,003 He has all the odds on his side. 712 00:55:41,004 --> 00:55:43,589 He know exactly what's going on in the investigation 713 00:55:43,590 --> 00:55:45,675 and you know practically nothing about him. 714 00:55:45,676 --> 00:55:47,636 Excuse me, Doctor, 715 00:55:48,136 --> 00:55:50,973 I wonder if I could ask you some direct questions 716 00:55:51,139 --> 00:55:53,724 and get some blunt straight answers. 717 00:55:53,725 --> 00:55:54,851 Well, I'll try. 718 00:55:56,562 --> 00:56:00,773 He chewed the girl's back, neck, and breasts— why? 719 00:56:00,774 --> 00:56:02,859 Sexual satisfaction. 720 00:56:02,860 --> 00:56:05,904 He didn't force the girls to have sexual intercourse. 721 00:56:08,073 --> 00:56:09,574 That's not what excites him. 722 00:56:09,575 --> 00:56:10,867 He's abnormal. 723 00:56:12,202 --> 00:56:13,369 Is he insane? 724 00:56:13,370 --> 00:56:14,829 Oh, yes. 725 00:56:14,830 --> 00:56:17,290 But not in the usual sense. 726 00:56:17,291 --> 00:56:21,210 He could be living what appears to be a normal life right here in Texarkana. 727 00:56:21,211 --> 00:56:23,963 He could even be one of your more prominent citizens. 728 00:56:23,964 --> 00:56:25,506 Well, do you know any reason 729 00:56:25,507 --> 00:56:28,885 why he hasn't taken any money off of his victims? 730 00:56:29,886 --> 00:56:32,138 That's— that's not his motive. 731 00:56:32,139 --> 00:56:36,017 It's like asking why he used a trombone 732 00:56:36,018 --> 00:56:38,394 the way he did with the Loomis girl. 733 00:56:38,395 --> 00:56:41,732 He has this strange, sadistic imagination. 734 00:56:43,066 --> 00:56:45,944 I suppose he does these things because they please him in some way. 735 00:56:46,903 --> 00:56:49,906 Do you think he'll attack again on schedule? 736 00:56:49,907 --> 00:56:51,198 Not necessarily. 737 00:56:51,199 --> 00:56:53,868 I would say, in view of the intensity of the manhunt, 738 00:56:53,869 --> 00:56:55,912 he'll probably change his pattern. 739 00:56:55,913 --> 00:56:58,205 He may до back into a normal pattern— 740 00:56:58,206 --> 00:56:59,332 Go back into his shell. 741 00:56:59,333 --> 00:57:01,208 Not be heard from again for years. 742 00:57:01,209 --> 00:57:04,337 Yeah, that's what makes this case so damn frustrating. 743 00:57:04,338 --> 00:57:08,592 This murdering pervert could be passing us on the street ten times a day. 744 00:57:11,386 --> 00:57:12,804 I don't know. 745 00:57:16,475 --> 00:57:18,769 I ain't never been so scared in my life. 746 00:57:21,939 --> 00:57:23,689 Rainbow, you're still scared, ain't you? 747 00:57:23,690 --> 00:57:25,149 Yes, sir, yes, I am. 748 00:57:25,150 --> 00:57:27,234 - What'd he look like? - I don't know what he looked like. 749 00:57:27,235 --> 00:57:29,153 I just saw that big barrel, that's all I saw. 750 00:57:29,154 --> 00:57:30,363 I don't know what the man looked like. 751 00:57:30,364 --> 00:57:32,073 What else did he say to you? 752 00:57:32,074 --> 00:57:34,116 Well, when he told me he was out of gas 753 00:57:34,117 --> 00:57:35,619 about two miles down the road, 754 00:57:36,036 --> 00:57:38,037 he told me he'd give me a dollar take him down the road. 755 00:57:38,038 --> 00:57:40,247 That is, a dollar for gas. That's what I did. 756 00:57:40,248 --> 00:57:41,749 He got out of the car, 757 00:57:41,750 --> 00:57:43,834 and I'd driven about eight or ten miles, 758 00:57:43,835 --> 00:57:46,003 but he told me just two mile down the road. 759 00:57:46,004 --> 00:57:48,631 And I was asking him, I said, "Man, how far is your car from here? 760 00:57:48,632 --> 00:57:50,800 I done already driven eight or ten miles." 761 00:57:50,801 --> 00:57:53,970 So, when I looked around for an answer, I saw that gun. 762 00:57:53,971 --> 00:57:55,972 And he told me just keep on drivin' to Lufkin. 763 00:57:55,973 --> 00:57:59,850 So, I told him, I said, "I won't have enough gas to get back." 764 00:57:59,851 --> 00:58:02,478 He said, "What make him so damn sure that I was gonna get back." 765 00:58:02,479 --> 00:58:04,772 He said, "I already killed five people in Texarkana. 766 00:58:04,773 --> 00:58:06,023 One more won't make make it him difference." 767 00:58:06,024 --> 00:58:07,108 So, I take him on to Lufkin. 768 00:58:07,109 --> 00:58:10,778 Well, uh, what did he say to you when you got in to Lufkin? 769 00:58:10,779 --> 00:58:13,614 Well, when we got there, he told me to pull over on side the road. 770 00:58:13,615 --> 00:58:15,282 There, in Lufkin. That's what I did. 771 00:58:15,283 --> 00:58:18,244 And then when he start to get out, he asked me for my billfold. 772 00:58:18,245 --> 00:58:19,995 I told him, I said, "Well, there's no money in it." 773 00:58:19,996 --> 00:58:21,580 So he said, "Just give me your billfold." 774 00:58:21,581 --> 00:58:22,998 So, I hand it to him. 775 00:58:22,999 --> 00:58:26,419 He take my drivers license out of it and looked at it. 776 00:58:26,420 --> 00:58:28,295 Hand my billfold back to me. 777 00:58:28,296 --> 00:58:29,839 He said, "Mr. Johnson." 778 00:58:29,840 --> 00:58:31,799 He says, "I know what kind of car you drive 779 00:58:31,800 --> 00:58:33,175 and I know where you live at. 780 00:58:33,176 --> 00:58:35,761 You tell anybody about this I'm gonna kill ya." 781 00:58:35,762 --> 00:58:37,305 So that's when I really got scared. 782 00:58:39,433 --> 00:58:42,394 Well, Mr. Johnson, you don't have to worry about that. 783 00:58:43,645 --> 00:58:47,565 We're gonna put a police car at your home 24 hours a day. 784 00:58:47,566 --> 00:58:49,151 Well, I sure appreciate that. 785 00:58:52,738 --> 00:58:55,865 Ramsey, I want to set up a meeting with that girl and boy 786 00:58:55,866 --> 00:58:58,075 who were first attacked. 787 00:58:58,076 --> 00:59:03,122 It's just possible they may recall something of significance. 788 00:59:03,123 --> 00:59:04,707 When do you want to do this, Captain? 789 00:59:04,708 --> 00:59:07,293 Commence to cafe on West Seventh Street. 790 00:59:07,294 --> 00:59:09,044 Suspect is armed. 791 00:59:09,045 --> 00:59:12,256 Units two and three are now proceeding to that location. 792 00:59:12,257 --> 00:59:14,633 All other units in the vicinity of West Seventh 793 00:59:14,634 --> 00:59:16,677 should proceed with emergency. 794 00:59:16,678 --> 00:59:19,221 Would unit five give me his last location once again— 795 00:59:19,222 --> 00:59:20,931 That's only two blocks from here. 796 00:59:20,932 --> 00:59:21,974 Come in, unit five. 797 00:59:21,975 --> 00:59:24,643 Emergency, Sparkplug, go get 'em. 800 00:59:53,048 --> 00:59:55,175 That's him in the green car. Straight ahead. 803 01:00:05,727 --> 01:00:07,728 Have the suspect's car in view 804 01:00:07,729 --> 01:00:09,648 and are in hot pursuit. 805 01:00:41,847 --> 01:00:42,848 Stay with him. 806 01:00:51,106 --> 01:00:52,314 We ain't gonna make this. 807 01:00:52,315 --> 01:00:53,524 Hold on, Captain! 808 01:00:53,525 --> 01:00:55,694 Hold it, hold it, whoop, whoop! 809 01:01:05,078 --> 01:01:06,371 All right, out of the car! 810 01:01:06,538 --> 01:01:07,663 What's wrong? 811 01:01:07,664 --> 01:01:08,747 Get out of the car. 812 01:01:08,748 --> 01:01:09,708 What's wrong? 813 01:01:13,211 --> 01:01:15,629 I hope we catch him soon 814 01:01:15,630 --> 01:01:17,507 or we'll all be killed if we don't. 818 01:01:37,485 --> 01:01:39,613 Where's the Captain, I thought he was leading this chase. 819 01:01:41,531 --> 01:01:42,991 Watch— wa— wa— wa— 821 01:02:07,766 --> 01:02:10,059 I'd like to know just why the hell 822 01:02:10,060 --> 01:02:12,061 there ain't a sign up there on that road 823 01:02:12,062 --> 01:02:14,104 tellin' me that the road ends! 824 01:02:14,105 --> 01:02:15,357 Sparkplug! 825 01:02:16,524 --> 01:02:17,734 Shut up. 826 01:02:18,860 --> 01:02:20,111 Yes, sir. 827 01:02:25,825 --> 01:02:28,702 Unit one, return to headquarters and make... 828 01:02:28,703 --> 01:02:29,913 You okay, Captain? 829 01:02:31,081 --> 01:02:32,749 I'd rather face that damn phantom 830 01:02:34,459 --> 01:02:36,253 than ride any further with him. 831 01:02:39,798 --> 01:02:41,006 What's your name? 832 01:02:41,007 --> 01:02:42,549 Eddie LeDoux. 833 01:02:42,550 --> 01:02:43,592 You got my wallet there. 834 01:02:43,593 --> 01:02:45,427 You can see what my name is. 835 01:02:45,428 --> 01:02:47,263 I don't know what you people are doing. 836 01:02:47,264 --> 01:02:48,347 Scared me half to death. 837 01:02:48,348 --> 01:02:50,182 That's why I was runnin' from you. 838 01:02:50,183 --> 01:02:53,143 All them police cars come roaring down on you. 839 01:02:53,144 --> 01:02:54,353 Scare anybody half to death. 840 01:02:54,354 --> 01:02:56,146 Uh-huh, where you from, Eddie? 841 01:02:56,147 --> 01:02:57,231 New Orleans. 842 01:02:57,232 --> 01:02:58,899 Man, I lived in New Orleans all my life. 843 01:02:58,900 --> 01:03:01,276 Mm, what you doing in Texarkana? 844 01:03:01,277 --> 01:03:02,987 Lookin' for work. 845 01:03:02,988 --> 01:03:06,740 Uh-huh, how long have you, uh, been in Texarkana, Eddie? 846 01:03:06,741 --> 01:03:07,992 I just got in today. 847 01:03:07,993 --> 01:03:09,576 Look at my car, it's ruined. 848 01:03:09,577 --> 01:03:11,537 Your car? 849 01:03:11,538 --> 01:03:13,872 Your car is a stolen car, Eddie. 850 01:03:13,873 --> 01:03:15,582 It's on the hot sheet, Captain. 852 01:03:27,512 --> 01:03:29,221 That's him. That's him. 853 01:03:29,222 --> 01:03:31,682 Mister, you owe me a dollar for takin' you up the road the other day. 854 01:03:31,683 --> 01:03:33,350 And ten dollars for takin' you to Lufkin. 855 01:03:33,351 --> 01:03:34,853 And I want my damn money! 856 01:03:35,687 --> 01:03:37,021 What's the matter with that darkie? 857 01:03:37,022 --> 01:03:38,689 Is he crazy? Get him outta here. 858 01:03:38,690 --> 01:03:41,067 That's the trashiest white man I've seen in my life, right there. 859 01:03:41,609 --> 01:03:43,777 That's the gun right there. It's the gun he put in my face. 860 01:03:43,778 --> 01:03:45,070 Right there, that's it. 861 01:03:45,071 --> 01:03:47,449 Do you still deny that you know this man? 862 01:03:48,158 --> 01:03:50,200 Yeah, maybe I do. 863 01:03:50,201 --> 01:03:53,203 Now, you think about this, LeDoux, before you answer. 864 01:03:53,204 --> 01:03:57,458 Did you state to this man that you killed five people in Texarkana? 865 01:03:57,459 --> 01:03:59,334 Yeah. 866 01:03:59,335 --> 01:04:00,794 You got me. 867 01:04:00,795 --> 01:04:02,421 I'm the phantom. 868 01:04:02,422 --> 01:04:04,381 I killed them. 869 01:04:04,382 --> 01:04:06,675 Bring on the newspaper reporters and... 870 01:04:06,676 --> 01:04:07,886 I'll give you a confession. 871 01:04:16,394 --> 01:04:18,979 I want you to send one car on in ahead of us. 872 01:04:18,980 --> 01:04:21,815 Make sure the station's cleared of any reporters. 873 01:04:21,816 --> 01:04:22,942 Right. 874 01:04:24,652 --> 01:04:27,071 He not the one who done it, is he Captain? 875 01:04:27,072 --> 01:04:28,572 No way. 876 01:04:28,573 --> 01:04:30,699 Probably got a record as long as your arm, 877 01:04:30,700 --> 01:04:32,743 but he's not the phantom. 878 01:04:32,744 --> 01:04:36,830 But if he keeps his story, he's gonna cause us an awful lot of headaches. 879 01:04:36,831 --> 01:04:38,665 Well, Captain, if you got no objections, 880 01:04:38,666 --> 01:04:40,834 I'll take the prisoner with me in our car. 881 01:04:40,835 --> 01:04:44,129 And I'll ride in the back seat with him all the way to the police station. 882 01:04:44,130 --> 01:04:45,381 I think that'd be all right. 884 01:04:51,346 --> 01:04:53,473 Did you really want to admit guilt? 885 01:04:55,141 --> 01:04:56,393 Man! 887 01:05:07,112 --> 01:05:08,654 Oh, no. 888 01:05:08,655 --> 01:05:10,615 Wait, just hold— wait! 889 01:05:11,574 --> 01:05:14,494 I sure as hell ain't gonna ride no further with him. 890 01:05:31,261 --> 01:05:33,470 By the time LeDoux reached headquarters. 891 01:05:33,471 --> 01:05:37,183 Sergeant Mai Griffin had convinced him he was not the phantom killer. 892 01:05:39,644 --> 01:05:42,814 And summer had come once again to this part of the South. 893 01:05:44,190 --> 01:05:47,151 Long, hot days prevailed, as people tried 894 01:05:47,152 --> 01:05:49,863 not to think of the madness that loomed around them. 895 01:06:09,340 --> 01:06:12,218 It was now May 3, 1946. 898 01:07:48,106 --> 01:07:49,232 Floyd? 899 01:07:50,733 --> 01:07:53,735 - Floyd. - Yeah. 900 01:07:53,736 --> 01:07:55,530 Do you hear somebody walkin' outside? 901 01:08:00,118 --> 01:08:01,995 No, I don't hear anything. 902 01:08:16,718 --> 01:08:18,094 Floyd? 903 01:08:19,345 --> 01:08:20,471 Did you break something? 904 01:08:22,890 --> 01:08:23,891 Floyd? 905 01:08:39,615 --> 01:08:41,075 Floyd. 906 01:08:41,909 --> 01:08:43,494 Oh, my God. 907 01:08:51,919 --> 01:08:53,171 Operator? 908 01:08:54,881 --> 01:08:56,424 Operator! 910 01:09:12,732 --> 01:09:14,775 This is the operator, what is you number? 913 01:09:17,487 --> 01:09:21,574 Hello, go ahead, please. This is your operator. 927 01:14:28,673 --> 01:14:30,508 Hey, keep it down! 929 01:14:40,768 --> 01:14:42,018 Call the ambulance. 931 01:14:47,358 --> 01:14:49,442 Helen Reed did not die. 932 01:14:49,443 --> 01:14:52,737 She lingered in critical condition in the hospital for weeks. 933 01:14:52,738 --> 01:14:55,115 Then gradually recovered. 934 01:14:55,116 --> 01:14:58,076 People were afraid to walk in front of their windows 935 01:14:58,077 --> 01:14:59,704 after the sun went down. 936 01:15:07,712 --> 01:15:10,547 Newspapers stopped making early morning deliveries. 937 01:15:10,548 --> 01:15:14,175 with newspaper boys waiting until daylight to make their rounds. 938 01:15:14,176 --> 01:15:17,054 And Western Union stopped making night deliveries. 939 01:15:19,640 --> 01:15:22,642 Over 150 police cars now cruised 940 01:15:22,643 --> 01:15:25,437 the dark streets, alleys, parks, and parking areas 941 01:15:25,438 --> 01:15:27,605 of Texarkana from darkness until dawn, 942 01:15:27,606 --> 01:15:31,234 in the most intense manhunt ever mounted in the Southwest. 943 01:15:31,235 --> 01:15:36,281 Friday, May 25, Saturday, May 26, and Sunday May 27, 944 01:15:36,282 --> 01:15:39,159 the target dates for his regular three week strikes 945 01:15:39,160 --> 01:15:41,536 came and passed with nothing happening. 946 01:15:41,537 --> 01:15:43,747 The manhunt intensified. 947 01:15:43,748 --> 01:15:46,916 Nine different police organizations now had officers 948 01:15:46,917 --> 01:15:51,337 in marked and unmarked patrol cars operating in the Texarkana area. 951 01:16:01,015 --> 01:16:02,057 Paul, you go with him. 952 01:16:02,058 --> 01:16:04,309 It was right in there. It was right in there. 953 01:16:04,310 --> 01:16:06,979 Over by the door, I~ 956 01:16:17,406 --> 01:16:19,574 Move it back now, the Captain's coming through here. 957 01:16:19,575 --> 01:16:20,993 Come on, let's move back. 958 01:16:23,204 --> 01:16:25,163 How long before you're going to apprehend the killer? 959 01:16:25,164 --> 01:16:28,750 Gentlemen, I'm sorry, we don't have anything new to report. 960 01:16:28,751 --> 01:16:31,252 We're continuing to work around the clock, 961 01:16:31,253 --> 01:16:33,421 checking out every possible lead. 962 01:16:33,422 --> 01:16:36,591 Captain, I wonder if you could tell us Mrs. Reed's condition. 963 01:16:36,592 --> 01:16:39,719 Mrs. Reed, we are told, is slowly improving. 964 01:16:39,720 --> 01:16:42,555 We've had some very brief interviews with her. 965 01:16:42,556 --> 01:16:45,391 And in my opinion, nothing she can tell us 966 01:16:45,392 --> 01:16:47,811 will positively identify the killer. 967 01:16:47,812 --> 01:16:50,188 In fact, she never saw him, 968 01:16:50,189 --> 01:16:52,315 except for one brief moment 969 01:16:52,316 --> 01:16:54,777 he was behind screen wire some distance from her 970 01:16:55,194 --> 01:16:56,569 and wearing a mask. 971 01:16:56,570 --> 01:16:59,405 Now, Captain, we have word that a Texarkana doctor 972 01:16:59,406 --> 01:17:02,200 has turned in his son as a suspect. Is this true? 973 01:17:02,201 --> 01:17:03,368 No, mam. 974 01:17:03,369 --> 01:17:05,913 We've checked that out and there's absolutely nothing to it. 975 01:17:07,623 --> 01:17:08,999 Thank you very much, Captain. 976 01:17:20,886 --> 01:17:24,764 Sir, the ballistics department reports 977 01:17:24,765 --> 01:17:27,767 that the bullets removed from Reed's body 978 01:17:27,768 --> 01:17:31,521 have similar markings to the bullets removed earlier 979 01:17:31,522 --> 01:17:35,608 from the bodies of Roy Allen and Peggy Loomis. 980 01:17:35,609 --> 01:17:38,319 Well, that pretty much confirms one thing— 981 01:17:38,320 --> 01:17:42,115 that he killed at least three people with the same gun. 982 01:17:42,116 --> 01:17:43,284 That's all we've got. 983 01:17:45,202 --> 01:17:46,703 What day is this? 984 01:17:46,704 --> 01:17:49,664 He's four days behind his schedule, Captain. 985 01:17:49,665 --> 01:17:52,584 Maybe this last time he went 20 days 986 01:17:52,585 --> 01:17:54,378 instead of exactly three weeks. 987 01:17:57,131 --> 01:18:01,177 This next time he might go 19 or 22. 988 01:18:03,220 --> 01:18:04,513 Who the hell knows? 989 01:18:05,472 --> 01:18:07,724 He's quit, hasn't he, Captain? 990 01:18:07,725 --> 01:18:09,976 He's either crawled back into his shell 991 01:18:09,977 --> 01:18:11,811 or he's moved on to another town. 992 01:18:11,812 --> 01:18:14,522 There's one other possibility. 993 01:18:14,523 --> 01:18:15,608 What's that? 994 01:18:16,567 --> 01:18:19,278 He could've been arrested for some other crime. 995 01:18:20,029 --> 01:18:22,822 You're thinking about that fella in Shreveport. 996 01:18:22,823 --> 01:18:24,408 He's a possibility. 997 01:18:25,409 --> 01:18:29,495 But he can account for his movements on the last two murders. 998 01:18:29,496 --> 01:18:32,081 So, I— I don't know what to say. 999 01:18:32,082 --> 01:18:34,959 He's killed five people and he damn near killed three more 1000 01:18:34,960 --> 01:18:37,922 and we're no closer to catchin' him than we were four months ago. 1001 01:18:40,883 --> 01:18:43,552 We ain't never gonna catch him, are we Captain? 1002 01:18:44,970 --> 01:18:48,057 You want an official or a private reply? 1003 01:18:50,559 --> 01:18:51,602 Private. 1004 01:18:52,811 --> 01:18:55,813 If we do catch him, it's gonna be a miracle. 1005 01:18:55,814 --> 01:18:57,982 Please make log- Stolen car found 1006 01:18:57,983 --> 01:19:01,486 one and a half miles off Highway 82 on Crank Road. 1007 01:19:01,487 --> 01:19:06,532 Texas license plate, make-- Chevrolet, two-door, black coupe. 1008 01:19:06,533 --> 01:19:08,618 Base, this is unit two. 1009 01:19:08,619 --> 01:19:11,204 Would you give me a description on that car again? 1010 01:19:11,205 --> 01:19:13,831 Yeah, unit two, it's a black two-door coupe, 1011 01:19:13,832 --> 01:19:17,543 believed to be a 1939 Chevrolet with Texas license. 1012 01:19:17,544 --> 01:19:19,712 Thank you, base. 1013 01:19:19,713 --> 01:19:21,756 That's a description of the car I saw 1014 01:19:21,757 --> 01:19:24,927 the night I found Emma Lou Cook and Howard Turner murdered. 1015 01:19:26,762 --> 01:19:29,722 You know, this might be our miracle. 1016 01:19:29,723 --> 01:19:30,975 Let's go get him. 1017 01:19:51,453 --> 01:19:53,998 Well, that's the same color. 1018 01:19:55,249 --> 01:19:58,167 And I'm almost positive it's the same model and make. 1019 01:19:58,168 --> 01:20:01,380 How far is it down through this timber here to the Sulphur River? 1020 01:20:02,172 --> 01:20:04,632 Oh, about a mile and a half. 1021 01:20:04,633 --> 01:20:06,467 Any people live down in there? 1022 01:20:06,468 --> 01:20:08,469 Nope, none that I know of. 1023 01:20:08,470 --> 01:20:11,597 Nothin' between here and that river except that old sand pit. 1024 01:20:11,598 --> 01:20:13,391 Any kids ever park up in there? 1025 01:20:13,392 --> 01:20:16,270 They used to, but I don't think they do anymore. 1026 01:20:17,730 --> 01:20:18,896 You wait here. 1027 01:20:18,897 --> 01:20:21,941 Radio Sheriff Barker and tell him to stand by the bloodhounds. 1028 01:20:21,942 --> 01:20:22,901 Yes, sir. 1029 01:20:23,319 --> 01:20:25,154 - Sir. - Let's go. 1030 01:20:41,295 --> 01:20:44,130 That pit can't be no more than a quarter of a mile now. 1031 01:20:44,131 --> 01:20:46,591 Yeah, let's approach it real careful, though. 1032 01:20:46,592 --> 01:20:47,718 All right. 1034 01:22:44,877 --> 01:22:46,670 Come on. 1036 01:24:13,757 --> 01:24:16,176 Probably got eight or ten minutes ahead of us. 1037 01:24:18,720 --> 01:24:19,971 Damn! 1038 01:24:19,972 --> 01:24:21,473 I think he's done it to us again. 1039 01:24:26,520 --> 01:24:28,688 One thing about it. 1040 01:24:28,689 --> 01:24:31,108 At least he knows we've been here. 1041 01:24:31,775 --> 01:24:33,526 Let's get those bloodhounds. 1043 01:25:11,398 --> 01:25:13,107 The bloodhounds that were brought in 1044 01:25:13,108 --> 01:25:15,693 quickly lost the scent in this murky bayou 1045 01:25:15,694 --> 01:25:18,905 in the vast backwater wilderness of southern Arkansas. 1046 01:25:19,823 --> 01:25:23,326 Some say of these swamps that most men who go in, 1047 01:25:23,327 --> 01:25:25,077 never come out. 1048 01:25:25,078 --> 01:25:27,330 But there was little doubt that the phantom killer 1049 01:25:27,331 --> 01:25:31,793 plunged deep into these swamps that late Fall of 1946. 1050 01:25:32,836 --> 01:25:37,006 What happened to the phantom killer, no one really knows. 1051 01:25:37,007 --> 01:25:39,925 Some believe he was convicted of another crime 1052 01:25:39,926 --> 01:25:43,971 and today he is still serving his term in a Kansas prison. 1053 01:25:43,972 --> 01:25:46,558 Some believe he died here in these swamps. 1054 01:25:47,893 --> 01:25:51,354 Texarkana today still looks pretty much the same. 1055 01:25:51,355 --> 01:25:53,731 And if you should ask people here on the streets 1056 01:25:53,732 --> 01:25:56,109 what they believed happened to the phantom killer, 1057 01:25:56,902 --> 01:25:59,946 most would say that he is still living here... 1058 01:26:01,073 --> 01:26:03,075 and is walking free. 1059 01:26:13,585 --> 01:26:18,255 Captain J.D. Morales never stopped looking for the phantom killer. 1060 01:26:18,256 --> 01:26:21,258 He returned to Laredo, Texas in that same year 1061 01:26:21,259 --> 01:26:25,012 and kept searching and digging for evidence for the next decade 1062 01:26:25,013 --> 01:26:28,557 in this, one of America's most baffling cases. 1063 01:26:28,558 --> 01:26:31,102 Today, he's retired from the Texas Rangers 1064 01:26:31,103 --> 01:26:32,938 and makes his home in Dallas, Texas. 1065 01:26:33,980 --> 01:26:37,149 Chief Sullivan was reelected for three more terms. 1066 01:26:37,150 --> 01:26:40,027 Retired and died in 1970. 1067 01:26:40,028 --> 01:26:43,030 Sheriff Barker also was reelected for several terms 1068 01:26:43,031 --> 01:26:47,494 and never stopped working on the case until his death in 1966. 1069 01:26:48,286 --> 01:26:51,497 Mrs. Reed recovered and is living a normal life today 1070 01:26:51,498 --> 01:26:53,708 in Texarkana, Arkansas. 1071 01:26:53,709 --> 01:26:57,503 Sammy Fuller and Linda Mae Jenkins moved away from Texarkana. 1072 01:26:57,504 --> 01:27:00,089 At this time, their whereabouts is not known. 1073 01:27:00,090 --> 01:27:03,300 Deputy Sheriff Norman Ramsey served all of his adult life 1074 01:27:03,301 --> 01:27:06,429 as a fine peace officer of Miller County, Arkansas. 1075 01:27:06,430 --> 01:27:08,849 He died in 1973. 74331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.