All language subtitles for yusney

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,780 --> 00:01:12,780 Kevin. 2 00:01:14,115 --> 00:01:15,181 Come here, son. 3 00:01:22,157 --> 00:01:23,389 That's a battleship. 4 00:01:25,293 --> 00:01:27,393 You always wanted a battleship, didn't you? 5 00:01:35,170 --> 00:01:37,136 Kev, you know where I keep my gun? 6 00:01:40,442 --> 00:01:42,141 Yes, you do. 7 00:01:42,844 --> 00:01:43,844 I want you 8 00:01:44,846 --> 00:01:46,612 go get my gun and bring it to me. 9 00:01:48,316 --> 00:01:49,482 I can't. 10 00:01:50,285 --> 00:01:52,518 No, I can't. 11 00:01:53,288 --> 00:01:55,272 Mom's up there. 12 00:01:55,372 --> 00:01:56,622 You can, Kev. 13 00:01:58,193 --> 00:02:00,560 Be brave, listen to your father. 14 00:03:29,217 --> 00:03:30,783 Don't point that at me. 15 00:03:37,392 --> 00:03:38,558 Safety first. 16 00:03:39,427 --> 00:03:40,427 Good boy. 17 00:04:24,388 --> 00:04:27,257 Trading Places, Dan Aykroyd. 18 00:04:27,357 --> 00:04:30,527 Coming to America, Eddie Murphy. 19 00:04:30,627 --> 00:04:33,827 Ooh, uh,48 Hrs. 20 00:04:35,399 --> 00:04:36,934 Ah, what's the other guy? 21 00:04:37,034 --> 00:04:38,451 Nick Nolte. 22 00:04:39,654 --> 00:04:42,439 Farewell to the King. 23 00:04:42,539 --> 00:04:44,641 What? No, what's that? 24 00:04:44,741 --> 00:04:45,976 That's a Nick Nolte movie. 25 00:04:46,076 --> 00:04:47,344 No, it is not! 26 00:04:47,444 --> 00:04:49,379 That's not a movie at all! 27 00:04:49,479 --> 00:04:50,948 That is too obscure! 28 00:04:51,048 --> 00:04:52,565 Farewell to the King? 29 00:04:53,268 --> 00:04:54,751 Babe, you're killing me. 30 00:04:54,851 --> 00:04:57,421 I might not even survive this road trip. 31 00:04:57,521 --> 00:04:59,505 Just wait till you meet my mom. 32 00:05:00,475 --> 00:05:03,527 Oh, that's a 1977 Gremlin. 33 00:05:03,627 --> 00:05:05,229 Man, that's a rare car. 34 00:05:05,329 --> 00:05:06,329 Nice ride? 35 00:05:06,428 --> 00:05:08,447 No, piece of shit, but, you know, 36 00:05:09,617 --> 00:05:11,301 it's beautiful. 37 00:05:11,401 --> 00:05:13,436 Like my baby. 38 00:05:13,536 --> 00:05:15,621 Oh! What, I'm a piece of shit, but beautiful? 39 00:05:21,812 --> 00:05:22,980 Okay, start again. 40 00:05:23,080 --> 00:05:24,982 Jean-Claude Van Damme. 41 00:05:25,082 --> 00:05:26,432 Oh, shit. 42 00:05:31,455 --> 00:05:33,033 This chocolate one's incredible. 43 00:05:33,033 --> 00:05:34,033 Thanks. 44 00:05:34,132 --> 00:05:35,392 So, when's the big date? 45 00:05:35,392 --> 00:05:36,809 - October... - July. 46 00:05:39,047 --> 00:05:40,579 27th. 47 00:05:41,382 --> 00:05:42,382 July. 48 00:05:45,535 --> 00:05:46,535 Mm-hmm. 49 00:05:47,522 --> 00:05:50,006 She caught us red-handed. 50 00:05:50,106 --> 00:05:52,821 We better decide on an actual date before we get to Oregon. 51 00:05:52,921 --> 00:05:55,661 What for? Let's just spring it on people. 52 00:06:16,867 --> 00:06:18,467 Oh, man. 53 00:06:18,602 --> 00:06:20,370 I'm really just not good at this. 54 00:06:20,470 --> 00:06:21,654 What are you playing? 55 00:06:22,690 --> 00:06:24,841 I was trying to play Neil Young. 56 00:06:24,941 --> 00:06:28,594 - You were? - And apparently, I'm not Neil Young. 57 00:06:35,703 --> 00:06:37,503 I love you so much. 58 00:06:44,912 --> 00:06:46,779 I love you. 59 00:07:21,949 --> 00:07:23,633 Who keeps calling? 60 00:07:23,733 --> 00:07:24,733 The shop. 61 00:07:24,832 --> 00:07:27,537 Doesn't Eddie know you're on vacation? 62 00:07:27,637 --> 00:07:30,640 He does, yeah, but there's a-- new caddy came in, 63 00:07:30,740 --> 00:07:33,692 and he doesn't know shit about caddies, so, I'll call him back. 64 00:07:34,529 --> 00:07:36,380 Okay, in here. 65 00:07:36,480 --> 00:07:37,547 And that. 66 00:07:37,647 --> 00:07:39,149 Okay, and then your pinky in here. 67 00:07:39,249 --> 00:07:40,649 Mm-hmm. 68 00:07:41,884 --> 00:07:44,420 Good job, and now your middle finger, the one I see most... 69 00:07:44,520 --> 00:07:46,156 - Oh, yeah. - Oh, okay. 70 00:07:46,256 --> 00:07:48,825 I was close that time. 71 00:07:48,925 --> 00:07:51,881 You were, yeah, but that's it, peanut. That's, uh, that's the last time. 72 00:07:51,981 --> 00:07:53,463 I can't do it. 73 00:07:53,563 --> 00:07:56,715 Well, people with hooks for hands are better at that than you. 74 00:07:57,452 --> 00:07:59,051 It's a useless skill and you know it. 75 00:07:59,954 --> 00:08:01,654 You're just jealous. 76 00:08:02,924 --> 00:08:05,024 Okay, I'm gonna go for a run. 77 00:08:06,494 --> 00:08:07,494 Ah! 78 00:08:07,844 --> 00:08:08,994 - You good? - Yeah. 79 00:08:11,466 --> 00:08:16,001 Yeah, we're just gonna eat and go to weird places and take our time, 80 00:08:16,704 --> 00:08:18,555 and I don't know, have an adventure. 81 00:08:18,655 --> 00:08:21,625 So, flying in an airplane isn't enough of an adventure anymore? 82 00:08:21,725 --> 00:08:25,462 Alex has this distant cousin who lives along the way. We're gonna visit him. 83 00:08:25,562 --> 00:08:27,731 I thought he didn't have any living relatives. 84 00:08:27,831 --> 00:08:30,500 Yeah, it was hard, but I managed to track one down. 85 00:08:30,600 --> 00:08:33,886 I just really want Alex to have at least one blood relative at the wedding. 86 00:08:34,956 --> 00:08:36,907 He's always been on his own. 87 00:08:37,007 --> 00:08:38,508 Well, he's not anymore. 88 00:08:38,608 --> 00:08:41,694 - He has you, and that's plenty. - Thanks, Mom. 89 00:08:47,502 --> 00:08:50,636 Okay, so, biggest lake in the country is... 90 00:08:52,540 --> 00:08:53,639 Michigan. 91 00:08:54,575 --> 00:08:55,659 No, wait, wait, Superior. 92 00:08:55,759 --> 00:08:56,775 Yes. 93 00:08:58,813 --> 00:09:02,781 Greek goddess who married the god of love. 94 00:09:03,885 --> 00:09:04,968 Psyche. 95 00:09:05,068 --> 00:09:06,919 Come on, give me a hard one. 96 00:09:49,297 --> 00:09:50,829 Show me your smile. 97 00:09:54,035 --> 00:09:55,568 You'll have to do better. 98 00:09:58,573 --> 00:09:59,573 Good. 99 00:10:07,048 --> 00:10:08,781 Now go get dressed. 100 00:10:11,652 --> 00:10:13,886 This chicken is amazing, Annie. 101 00:10:14,855 --> 00:10:16,540 This is a real treat. 102 00:10:16,640 --> 00:10:18,742 - Thanks. - Annie never disappoints. 103 00:10:18,842 --> 00:10:21,645 So, Alex, Lisa mentioned you're still renting. 104 00:10:21,745 --> 00:10:25,615 We are looking for a house, and, uh, I know you work in that field, so... 105 00:10:25,715 --> 00:10:27,992 - Oh, mostly I do commercial real estate. - Right. 106 00:10:28,092 --> 00:10:30,086 Industrial parks, stuff like that. 107 00:10:30,186 --> 00:10:31,888 What about you, Alex, what do you do? 108 00:10:31,988 --> 00:10:36,026 I got a little shop, and we restore old cars. 109 00:10:36,126 --> 00:10:37,294 Classic stuff. 110 00:10:37,394 --> 00:10:38,928 Cool. 111 00:10:39,028 --> 00:10:40,563 What about you, Lisa? What do you do? 112 00:10:40,663 --> 00:10:42,032 I teach middle school English. 113 00:10:42,132 --> 00:10:43,867 So does Annie, she teaches too. 114 00:10:43,967 --> 00:10:45,251 No way. 115 00:10:45,351 --> 00:10:46,636 Yeah, American history. 116 00:10:46,736 --> 00:10:48,852 Don't all those kids make you want to have your own? 117 00:10:48,952 --> 00:10:50,607 One day, maybe. 118 00:10:50,707 --> 00:10:52,925 Sooner than that by the look in your eye. 119 00:10:53,661 --> 00:10:54,893 You think about it, don't you? 120 00:10:55,796 --> 00:10:56,796 I do. 121 00:10:56,895 --> 00:10:58,055 What's holding you up? 122 00:11:01,869 --> 00:11:03,168 I want to be good at it. 123 00:11:04,839 --> 00:11:07,023 Aw, no waiting for that. 124 00:11:07,123 --> 00:11:08,641 You just gotta wade in. 125 00:11:09,110 --> 00:11:10,643 What's wrong, Alex? 126 00:11:11,912 --> 00:11:12,912 You afraid? 127 00:11:13,011 --> 00:11:16,132 I'm-- I'm not ready. Neither of us are ready. 128 00:11:16,232 --> 00:11:18,951 Oh, you're wrong, Alex. 129 00:11:19,987 --> 00:11:21,053 She's ready. 130 00:11:25,660 --> 00:11:28,260 She is ready. 131 00:11:28,945 --> 00:11:32,082 Hey, here's to Alex and Lisa, and to the family chin and the dimple, 132 00:11:32,182 --> 00:11:34,618 I see you have that, too, you lucky so-and-so. 133 00:11:34,718 --> 00:11:35,852 Cheers. 134 00:11:35,952 --> 00:11:37,202 Thank you for coming. 135 00:11:44,779 --> 00:11:46,111 These people are so weird. 136 00:11:47,748 --> 00:11:50,133 I promised I'd have a drink with Glen. 137 00:11:50,233 --> 00:11:51,868 - Okay. - I'm sorry. 138 00:11:51,968 --> 00:11:53,269 It's fine. 139 00:11:53,369 --> 00:11:54,727 You guys gonna do some man stuff? 140 00:11:54,827 --> 00:11:55,827 Smoke some cigars? 141 00:11:55,926 --> 00:11:57,256 Smoke cigars, be manly. 142 00:11:59,026 --> 00:12:00,777 That's what you want for me though, right? 143 00:12:00,877 --> 00:12:01,911 - Of course. - Okay. 144 00:12:02,011 --> 00:12:03,762 Just don't come back with a mustache. 145 00:12:04,832 --> 00:12:06,116 I won't. 146 00:12:14,909 --> 00:12:19,996 You have no idea what it means to me, you two coming out and making the connection. 147 00:12:20,096 --> 00:12:21,096 Yeah. 148 00:12:21,231 --> 00:12:22,766 I love your home, Glen. 149 00:12:22,866 --> 00:12:23,867 - Cheers. - Cheers. 150 00:12:23,967 --> 00:12:25,284 Wish I had something like this. 151 00:12:26,053 --> 00:12:28,138 Your beautiful wife and daughter? 152 00:12:28,238 --> 00:12:29,739 Molly's not my daughter. 153 00:12:29,839 --> 00:12:30,839 Weird. 154 00:12:30,938 --> 00:12:32,709 I thought I saw a resemblance. 155 00:12:32,809 --> 00:12:33,859 No, she's not mine. 156 00:12:35,162 --> 00:12:36,228 Right. 157 00:12:36,931 --> 00:12:38,030 But we're trying. 158 00:12:39,133 --> 00:12:42,067 Do you remember when your parents passed? 159 00:12:43,471 --> 00:12:46,071 Uh, yeah, I was five. 160 00:12:46,807 --> 00:12:50,026 I have one memory, I guess. 161 00:12:50,126 --> 00:12:54,747 We were at the beach, building sand castles, and-- and the tide came in, 162 00:12:56,283 --> 00:12:59,752 filled up the castle with all these tiny little crabs. 163 00:13:01,222 --> 00:13:02,222 Yeah. 164 00:13:13,200 --> 00:13:14,951 In case you get thirsty. 165 00:13:15,051 --> 00:13:16,051 Thank you. 166 00:13:18,305 --> 00:13:20,757 You're the one who looked up Glen, right? 167 00:13:20,857 --> 00:13:21,857 Yeah. 168 00:13:25,146 --> 00:13:26,779 Who's Kevin...? 169 00:13:27,982 --> 00:13:29,181 Find him. 170 00:13:30,951 --> 00:13:32,135 Is he a relative? 171 00:13:33,334 --> 00:13:34,334 Annie! 172 00:13:55,009 --> 00:13:57,060 Lisa's quite the beauty. 173 00:13:57,160 --> 00:13:58,160 Yeah. 174 00:13:59,013 --> 00:14:00,830 How long you two been together? 175 00:14:00,930 --> 00:14:02,232 Three years. 176 00:14:03,633 --> 00:14:06,202 And you only just got engaged? 177 00:14:06,302 --> 00:14:08,204 What were you waiting for? 178 00:14:08,304 --> 00:14:10,774 I wasn't ready, you know, but now I am. 179 00:14:10,874 --> 00:14:15,093 The wandering eye kept you from seeing what was right in front of you, huh? 180 00:15:33,941 --> 00:15:34,941 Alex. 181 00:16:04,405 --> 00:16:06,471 I didn't mean to scare you. 182 00:16:09,343 --> 00:16:12,477 He really snores like a freight train, doesn't he? 183 00:16:13,948 --> 00:16:16,515 I'm-- I'm used to it. 184 00:16:17,718 --> 00:16:20,385 He'll be fine down there. I'll throw a blanket on him. 185 00:16:23,157 --> 00:16:24,523 My gosh. 186 00:16:26,026 --> 00:16:28,493 You really are a heartbreaker, aren't you? 187 00:16:31,699 --> 00:16:33,498 You have to leave now. 188 00:18:32,219 --> 00:18:36,506 Alex, Alex, Alex! Alex, Alex! Alex, baby, wake up. 189 00:18:36,606 --> 00:18:38,223 Baby, wake up. 190 00:18:46,633 --> 00:18:48,384 What's going on? 191 00:18:48,484 --> 00:18:50,253 We're going. 192 00:18:50,353 --> 00:18:51,353 Why? 193 00:18:51,687 --> 00:18:52,687 Just come with me. 194 00:19:05,185 --> 00:19:06,718 That guy was such a creep. 195 00:19:08,489 --> 00:19:10,446 What were you guys even talking about all night? 196 00:19:10,546 --> 00:19:11,546 Huh? 197 00:19:11,707 --> 00:19:13,525 You and Glen, when you were talking. 198 00:19:16,897 --> 00:19:19,148 Macho crap, just nothing. 199 00:19:19,248 --> 00:19:20,265 I don't know. 200 00:19:50,631 --> 00:19:52,297 My mom is driving me crazy. 201 00:19:53,167 --> 00:19:55,451 Ugh, she's organizing this barbecue for us. 202 00:19:55,551 --> 00:19:56,886 I swear I'm gonna kill her. 203 00:19:56,986 --> 00:19:58,588 I wish she would just stop. 204 00:19:58,688 --> 00:20:00,472 - Stop what? - Everything. 205 00:20:02,509 --> 00:20:04,494 You're being too hard on her, peanut. 206 00:20:04,594 --> 00:20:05,594 You don't know her. 207 00:20:05,693 --> 00:20:07,479 No, I don't. 208 00:20:07,579 --> 00:20:09,576 I didn't meet her, and she hasn't come to see us, 209 00:20:09,676 --> 00:20:11,634 and you wouldn't let me Skype when we first met. 210 00:20:12,252 --> 00:20:14,537 She's weird, but she seems nice. 211 00:20:14,637 --> 00:20:15,787 I have my reasons. 212 00:20:17,658 --> 00:20:19,575 It's fascinating to see you like this. 213 00:20:19,675 --> 00:20:21,410 Fascinating? 214 00:20:21,510 --> 00:20:23,246 What am I, the Discovery Channel? 215 00:20:23,346 --> 00:20:25,546 Wrong word. 216 00:20:25,848 --> 00:20:28,251 Are you like Glen? If I get to know Glen, 217 00:20:28,351 --> 00:20:31,154 if I spend time with Glen what am I gonna learn about you? 218 00:20:31,254 --> 00:20:33,054 Not much. 219 00:20:33,405 --> 00:20:36,759 Then why do you think my parents are like some secret window into who I really am? 220 00:20:36,859 --> 00:20:38,779 I'm just saying you're too hard on your mother. 221 00:20:59,566 --> 00:21:02,518 Hi, John, I'm here outside the Hemming residence 222 00:21:02,618 --> 00:21:05,655 where authorities tell us that a father committed suicide 223 00:21:05,755 --> 00:21:09,091 after murdering his entire family. 224 00:21:09,191 --> 00:21:12,528 The brutalized bodies of Glen Hemming, his wife Annie and their daughter Molly 225 00:21:12,628 --> 00:21:15,398 were discovered in their home this morning. 226 00:21:15,498 --> 00:21:18,618 We will never truly know what happened inside the mind of Glen Hemming... 227 00:21:23,523 --> 00:21:24,523 Thank you. 228 00:21:30,764 --> 00:21:31,830 Thank you so much. 229 00:23:38,458 --> 00:23:40,098 We're good to stay at Justin's in Idaho. 230 00:23:40,861 --> 00:23:42,545 His place is huge. 231 00:23:42,645 --> 00:23:45,497 Is this the, uh, the self-help book guy? 232 00:23:46,466 --> 00:23:47,766 It made him a fortune. 233 00:23:49,736 --> 00:23:55,458 You know, I've been meaning to tell you, but Justin was my first boyfriend. 234 00:23:55,558 --> 00:23:58,176 Oh, really? In high school? 235 00:24:00,480 --> 00:24:01,480 Ninth grade. 236 00:24:01,579 --> 00:24:03,299 - Okay. - Is that gonna be strange for you? 237 00:24:07,754 --> 00:24:10,405 No, I don't think so. 238 00:24:10,505 --> 00:24:13,740 You know, about a year ago, I, uh, Googled my first girlfriend, Stephanie Lang. 239 00:24:13,840 --> 00:24:15,960 She lives in Seattle now with her girlfriend. 240 00:24:17,497 --> 00:24:19,448 Is that weird for you? 241 00:24:19,548 --> 00:24:21,733 No, I mean, I had nothing to do with it. 242 00:24:43,857 --> 00:24:44,857 Alex? 243 00:25:10,684 --> 00:25:11,934 Jesus, Alex. 244 00:25:12,034 --> 00:25:13,818 Would it kill you to aim a little? 245 00:26:01,968 --> 00:26:02,968 Hey. 246 00:26:07,774 --> 00:26:10,493 There's something we need to talk about. 247 00:26:10,593 --> 00:26:12,695 Talking isn't what I had in mind. 248 00:26:12,795 --> 00:26:14,679 I'm not feeling so good. 249 00:26:27,060 --> 00:26:28,060 Stop. 250 00:26:28,159 --> 00:26:29,159 Stop! 251 00:26:29,729 --> 00:26:31,829 What is your problem? 252 00:26:33,633 --> 00:26:34,633 What? 253 00:26:35,769 --> 00:26:37,253 Did you change deodorant? 254 00:26:37,353 --> 00:26:38,353 No! 255 00:26:38,972 --> 00:26:39,972 Shampoo? 256 00:26:40,071 --> 00:26:41,773 We're using the same stuff. 257 00:26:42,309 --> 00:26:43,309 Your smell. 258 00:26:43,408 --> 00:26:44,408 I smell? 259 00:26:44,507 --> 00:26:46,595 Your smell is different. 260 00:26:46,695 --> 00:26:47,863 But I showered. 261 00:26:47,963 --> 00:26:50,882 It's not dirty, it's-- it's just 262 00:26:53,053 --> 00:26:55,987 like some other man's smell. 263 00:26:57,057 --> 00:26:59,074 Un-fucking-believable! 264 00:26:59,174 --> 00:27:00,174 What? 265 00:27:00,273 --> 00:27:02,011 You heard me, whatever. 266 00:27:02,111 --> 00:27:03,879 Fuck this. 267 00:27:47,374 --> 00:27:48,940 Do you know you stopped snoring? 268 00:27:49,709 --> 00:27:50,709 Yeah? 269 00:27:51,378 --> 00:27:52,777 Must be the climate. 270 00:27:53,647 --> 00:27:55,831 My head aches, my muscles ache. 271 00:27:55,931 --> 00:27:59,817 Everything just-- everything just aches in new ways. 272 00:28:00,987 --> 00:28:03,072 Sounds like being pregnant. 273 00:28:03,172 --> 00:28:05,156 I doubt it's anything like being pregnant. 274 00:28:05,859 --> 00:28:08,259 When I was pregnant, I got nosebleeds. 275 00:28:09,062 --> 00:28:10,828 I've never had a nosebleed in my life. 276 00:28:11,765 --> 00:28:14,666 After the miscarriage, they went away. 277 00:28:15,402 --> 00:28:18,803 So, what I'm saying is, 278 00:28:19,873 --> 00:28:23,741 I think that you're pregnant. 279 00:29:15,128 --> 00:29:16,728 We're making good time. 280 00:29:17,797 --> 00:29:20,131 We should be in Grants Pass in five days, no problem. 281 00:29:25,472 --> 00:29:27,305 Things have been strange between us, right? 282 00:29:28,942 --> 00:29:30,041 Yeah, yeah. 283 00:29:32,245 --> 00:29:33,762 We're not talking. 284 00:29:33,862 --> 00:29:35,012 Let's talk then. 285 00:29:36,950 --> 00:29:38,434 Are you having second thoughts? 286 00:29:38,534 --> 00:29:39,534 About? 287 00:29:40,487 --> 00:29:41,487 Us. 288 00:29:42,255 --> 00:29:43,321 Just tired. 289 00:30:07,013 --> 00:30:09,164 What was the name of the first pope? 290 00:30:09,264 --> 00:30:10,264 Do you know? 291 00:30:13,119 --> 00:30:16,205 How about alpine flower? 292 00:30:33,940 --> 00:30:35,273 I need to go for a drive. 293 00:30:37,010 --> 00:30:38,042 A drive? 294 00:30:39,546 --> 00:30:41,078 I need to clear my head. 295 00:30:42,282 --> 00:30:44,849 But all we do all day is drive. 296 00:31:51,050 --> 00:31:52,416 What's happening to me? 297 00:32:46,673 --> 00:32:49,140 Hey, hey, buddy, what are you doing? 298 00:32:52,145 --> 00:32:55,479 Well, look, I know it looks bad, but this is my car, okay? 299 00:32:56,683 --> 00:32:59,034 What are you talking about? Dude, step away from... 300 00:32:59,134 --> 00:33:01,003 Hold on a second, hold on a second now. 301 00:33:01,103 --> 00:33:04,106 This is my car, okay? You'll see once I get the keys. 302 00:33:04,206 --> 00:33:08,644 Uh, why don't you follow me? I'll show you my license and registration, okay? 303 00:33:08,744 --> 00:33:12,229 New York plates, 1013. 304 00:33:13,700 --> 00:33:18,987 The key, in my pocket, that opens the door. 305 00:33:19,087 --> 00:33:20,389 What a coincidence. 306 00:33:20,489 --> 00:33:23,007 Where'd you get those keys? Those are my keys. 307 00:33:35,455 --> 00:33:36,939 See that right there? 308 00:33:37,039 --> 00:33:38,039 Yeah. 309 00:33:38,138 --> 00:33:40,275 - Alex Ferry, that's me. - Yeah. 310 00:33:40,375 --> 00:33:41,726 You're Alex Ferry? 311 00:33:41,826 --> 00:33:43,503 Yeah, I'm Alex Ferry, and this is my car. 312 00:33:43,603 --> 00:33:45,013 Okay, you're just fucking with me. 313 00:33:45,113 --> 00:33:47,398 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold on a second now. 314 00:33:48,301 --> 00:33:50,401 Driver's side seatbelt gets stuck. 315 00:33:52,205 --> 00:33:55,090 Defroster's been broken since last Christmas. 316 00:33:55,190 --> 00:33:56,491 Go ahead, check it out. 317 00:33:56,591 --> 00:33:57,591 Go ahead. 318 00:34:00,780 --> 00:34:03,065 How do you know about this car? 319 00:34:03,165 --> 00:34:06,335 Because I bought this car from a dealership in Queens four years ago. 320 00:34:06,435 --> 00:34:09,286 Yeah, that's-- that's where I bought it. 321 00:34:10,089 --> 00:34:11,155 You bought it? 322 00:34:24,437 --> 00:34:26,070 Alex Ferry. 323 00:34:32,045 --> 00:34:33,462 That's not my name. 324 00:34:33,562 --> 00:34:36,531 Look, do you need some help, you need- 325 00:34:36,631 --> 00:34:41,203 you want me to call somebody or do something to help you out? 326 00:34:41,303 --> 00:34:42,453 Give me the fucking keys. 327 00:34:43,256 --> 00:34:44,488 You want my keys? 328 00:34:50,263 --> 00:34:51,462 You want my keys? 329 00:35:11,818 --> 00:35:13,135 We'll be there Thursday. 330 00:35:13,235 --> 00:35:20,091 I wanted to warn you before we arrived so that you don't get the wrong impression. 331 00:35:20,827 --> 00:35:29,900 Um, man, Alex is acting so weird lately like he's hiding something. 332 00:35:30,369 --> 00:35:35,123 Lisa, now you have to stop believing you aren't worth loving. 333 00:35:35,223 --> 00:35:37,208 Okay, Justin, let's not start doing your book. 334 00:35:41,347 --> 00:35:42,646 Ah, shit, he's here. 335 00:35:43,516 --> 00:35:45,649 Hey, I gotta go all right? I'll speak to you soon. 336 00:36:12,411 --> 00:36:14,830 You asleep? 337 00:36:14,930 --> 00:36:15,930 Barely. 338 00:36:18,551 --> 00:36:20,335 What happened to your hand? 339 00:36:20,435 --> 00:36:23,872 I got locked out of my truck and I trapped my hand. 340 00:36:23,972 --> 00:36:25,656 Oh, baby. 341 00:36:30,630 --> 00:36:32,296 I think I'm cracking up. 342 00:36:40,373 --> 00:36:41,705 Tell me about it. 343 00:36:46,913 --> 00:36:49,513 Hey, come on. 344 00:36:49,965 --> 00:36:51,900 Let's go out and do something fun. 345 00:38:36,355 --> 00:38:37,621 Come on, it's awesome! 346 00:38:40,059 --> 00:38:41,692 What are you doing? 347 00:38:46,032 --> 00:38:47,865 I'm not dressed for this. 348 00:38:57,710 --> 00:38:58,710 Alex! 349 00:38:59,779 --> 00:39:01,512 Where are you? 350 00:39:03,049 --> 00:39:04,481 Where are you? 351 00:39:06,385 --> 00:39:07,518 Over here. 352 00:39:12,625 --> 00:39:13,625 This way. 353 00:39:16,429 --> 00:39:17,695 Keep talking. 354 00:39:18,397 --> 00:39:19,830 Can we live here? 355 00:39:24,503 --> 00:39:27,022 Alex, keep talking! 356 00:39:27,122 --> 00:39:29,591 Oh shit, they have a Plymouth Road Runner! 357 00:39:29,691 --> 00:39:30,691 Alex. 358 00:39:38,818 --> 00:39:39,818 Gotcha! 359 00:39:40,386 --> 00:39:41,386 There you are. 360 00:39:47,760 --> 00:39:48,760 Stop! 361 00:39:48,859 --> 00:39:49,859 Why are you running? 362 00:39:56,902 --> 00:39:58,302 Peanut? 363 00:40:11,117 --> 00:40:12,517 Peanut. 364 00:40:24,130 --> 00:40:25,662 Where are you? 365 00:40:33,773 --> 00:40:35,672 Come here, peanut! 366 00:40:46,852 --> 00:40:48,452 Peanut? 367 00:40:49,722 --> 00:40:51,373 Where'd you go? 368 00:40:51,473 --> 00:40:52,774 There's some crazy guy. 369 00:40:52,874 --> 00:40:53,874 What? 370 00:40:54,675 --> 00:40:56,426 - Over there. - Let's go, come on. 371 00:41:06,439 --> 00:41:07,959 They said they're gonna look for him, 372 00:41:09,708 --> 00:41:11,268 but they don't think they'll find him. 373 00:41:13,779 --> 00:41:15,530 He had your voice. 374 00:41:15,630 --> 00:41:16,630 Huh? 375 00:41:17,716 --> 00:41:19,467 He called me "peanut." 376 00:41:19,567 --> 00:41:21,018 We'd had a lot to drink. 377 00:41:25,858 --> 00:41:26,858 Baby. 378 00:41:30,930 --> 00:41:32,896 Somebody, help! 379 00:41:33,666 --> 00:41:34,666 Baby. 380 00:41:45,678 --> 00:41:47,076 Do you know what's wrong with him? 381 00:41:47,176 --> 00:41:48,176 Not sure yet. 382 00:41:48,275 --> 00:41:52,383 How well do you know him? 383 00:41:52,483 --> 00:41:56,938 Um, he had his tonsils out when he was a kid and he's allergic to aspirin, really allergic. 384 00:41:57,038 --> 00:41:58,038 Okay. 385 00:42:38,731 --> 00:42:40,664 I dreamt I was you just now, 386 00:42:43,002 --> 00:42:44,101 when you were a kid. 387 00:42:46,572 --> 00:42:48,138 I was making a sand castle. 388 00:42:50,276 --> 00:42:51,575 Isn't that strange? 389 00:42:54,647 --> 00:42:55,812 Come back to me. 390 00:45:13,686 --> 00:45:14,751 Kevin Lee? 391 00:45:17,723 --> 00:45:19,040 We spoke on the phone. 392 00:45:19,140 --> 00:45:20,190 You the reporter? 393 00:45:21,026 --> 00:45:22,026 Yeah. 394 00:45:36,175 --> 00:45:38,993 Well, it's about time one of you hacks finally came here. 395 00:45:39,093 --> 00:45:41,979 I've been calling for a long time. 396 00:45:42,079 --> 00:45:45,435 The website, I assume you saw, I know it needs updating, but I'm working on an app 397 00:45:45,535 --> 00:45:48,411 because I got a lot more information now, much more than I had before. 398 00:45:48,987 --> 00:45:52,807 There's not a lot of us left, but I can take you to them all. 399 00:45:52,907 --> 00:45:56,387 You can talk to them cause I've been interviewing them and they want to talk, they... 400 00:45:58,797 --> 00:46:00,748 You want some coffee? 401 00:46:00,848 --> 00:46:01,848 Um... 402 00:46:01,947 --> 00:46:02,947 Here. 403 00:46:03,469 --> 00:46:04,469 Thank you. 404 00:46:08,974 --> 00:46:11,241 You said-- you said "talk." What do you mean? 405 00:46:12,845 --> 00:46:14,745 Take a seat, I'll show you. 406 00:46:18,484 --> 00:46:23,171 He looks at me with the same eyes, but they were wrong. 407 00:46:23,271 --> 00:46:25,155 Something about them was wrong. 408 00:46:26,892 --> 00:46:30,961 The first time he hit me, it was so sudden. 409 00:46:31,930 --> 00:46:33,096 I was in shock. 410 00:46:36,869 --> 00:46:38,385 And then he hit me again. 411 00:46:38,485 --> 00:46:40,443 This is a man who wouldn't even kill a spider. 412 00:46:40,543 --> 00:46:41,543 It was gradual. 413 00:46:42,107 --> 00:46:45,026 - His tastes changed. - Stop it. 414 00:46:45,126 --> 00:46:48,044 I don't-- I don't want-- I don't want to watch this. 415 00:46:48,881 --> 00:46:51,766 He had given each of our sons a knife. 416 00:46:51,866 --> 00:46:53,034 Who are these people? 417 00:46:53,134 --> 00:46:54,134 Survivors 418 00:46:55,220 --> 00:46:57,205 of the same crime. 419 00:46:57,305 --> 00:46:58,305 Familicide? 420 00:46:58,404 --> 00:46:59,404 No. 421 00:46:59,958 --> 00:47:00,958 No. 422 00:47:01,057 --> 00:47:06,062 To be clear, the man who murdered my mother was not my father. 423 00:47:06,932 --> 00:47:09,283 He looked like him, he tried to talk like him, 424 00:47:09,383 --> 00:47:13,203 but it was not him because this thing 425 00:47:14,173 --> 00:47:17,040 has been active for centuries now. 426 00:47:17,976 --> 00:47:19,142 That's why you're here. 427 00:47:20,879 --> 00:47:21,879 Okay. 428 00:47:22,347 --> 00:47:24,499 Ms. Rebecca Horn. 429 00:47:24,599 --> 00:47:28,803 Her husband strangled her seven children and thought he'd done the same thing to her. 430 00:47:28,903 --> 00:47:29,903 1865. 431 00:47:30,204 --> 00:47:31,204 1865! 432 00:47:32,891 --> 00:47:34,876 So, you see why it's important. 433 00:47:34,976 --> 00:47:38,146 Why aren't you taking notes? Where's your recorder? 434 00:47:38,246 --> 00:47:40,997 I don't want to go over this again, there's a lot... 435 00:47:42,234 --> 00:47:43,551 You're not a reporter. 436 00:47:43,651 --> 00:47:44,786 Who are you? 437 00:47:44,886 --> 00:47:49,857 My fiancé Alex and I are on a road trip to see my parents. 438 00:47:49,957 --> 00:47:51,191 I don't give a... 439 00:47:51,191 --> 00:47:53,209 - We stopped in on a family. - Please leave. 440 00:47:53,209 --> 00:47:54,517 Glen and Annie Hemming. 441 00:47:54,517 --> 00:47:56,307 I have asked you to leave, please leave. 442 00:47:56,407 --> 00:47:59,521 Annie gave me a piece of paper with your name on it and then-- and then she- 443 00:47:59,621 --> 00:48:03,337 she swallowed it and this place had the weirdest vibes, but then Alex is at the hospital... 444 00:48:03,437 --> 00:48:06,197 I have asked you to...- ...and he's acting weird and he wrote your-- 445 00:48:06,291 --> 00:48:07,291 he wrote your name down. 446 00:48:07,380 --> 00:48:09,343 Why would he write your name down? 447 00:48:09,443 --> 00:48:10,878 Just my name? 448 00:48:10,978 --> 00:48:12,146 There's a few others. 449 00:48:12,246 --> 00:48:14,549 You don't recognize any of the other names? 450 00:48:14,649 --> 00:48:15,649 No. 451 00:48:16,235 --> 00:48:17,367 Here, please. 452 00:48:25,410 --> 00:48:26,561 Who are they? 453 00:48:26,661 --> 00:48:29,312 People who have had their lives destroyed. 454 00:48:30,215 --> 00:48:31,365 Have you looked at all this? 455 00:48:31,465 --> 00:48:36,386 Do you notice that his handwriting has changed? 456 00:48:37,189 --> 00:48:38,889 Handwriting doesn't change. 457 00:48:39,625 --> 00:48:44,045 It's in him like it was in my father. 458 00:48:44,145 --> 00:48:47,030 What do you mean, in him? 459 00:48:47,130 --> 00:48:50,016 It! It's a dark being that goes from host to host to host. 460 00:48:50,116 --> 00:48:53,287 It's a spirit, an entity, the devil maybe. 461 00:48:53,387 --> 00:48:55,156 I'm gonna go. 462 00:48:55,256 --> 00:48:57,291 No, please, no. You have to listen to me. 463 00:48:57,391 --> 00:48:58,391 Listen. 464 00:48:59,678 --> 00:49:00,678 You're in danger. 465 00:49:00,777 --> 00:49:03,079 We're in danger. 466 00:49:04,917 --> 00:49:08,135 He's been acting slightly different the last few days, right? 467 00:49:08,235 --> 00:49:10,186 You've noticed it, I know you have. 468 00:49:11,256 --> 00:49:12,489 You know, when someone 469 00:49:13,392 --> 00:49:15,458 telling his stories, maybe? 470 00:49:16,995 --> 00:49:20,997 Someone has his quirks, maybe his dreams. 471 00:49:23,201 --> 00:49:26,303 Someone says something that only you two know. 472 00:49:27,139 --> 00:49:28,139 Yeah. 473 00:49:29,241 --> 00:49:30,241 Yeah. 474 00:49:34,161 --> 00:49:38,933 You see, the entity has to clear out the host so it can make room for itself. 475 00:49:39,033 --> 00:49:41,451 Alex will become someone else. 476 00:49:42,454 --> 00:49:44,521 Now you are gonna take me to him, 477 00:49:45,424 --> 00:49:48,976 and I'm gonna stop him from hurting anybody else. 478 00:49:49,076 --> 00:49:50,144 You want to kill Alex? 479 00:49:50,244 --> 00:49:53,114 No, no, no, no, no, no. 480 00:49:53,214 --> 00:49:57,118 You see, when the host dies, that's a problem, 481 00:49:57,218 --> 00:49:59,015 because it just escapes into something else. 482 00:49:59,115 --> 00:50:01,255 That's why all these murders end in suicide. 483 00:50:01,355 --> 00:50:02,924 No, no, no. 484 00:50:03,024 --> 00:50:05,927 I think I've come up with a solution. 485 00:50:06,027 --> 00:50:10,998 I have become a bit of a pharmaceutical expert but if you take the proper dose 486 00:50:11,098 --> 00:50:14,572 of Phenobarbital and a little bit of Thiopental, you lace it with a few other things, 487 00:50:14,672 --> 00:50:16,119 and you give that shot 488 00:50:18,223 --> 00:50:20,274 it stops all human motor function. 489 00:50:20,374 --> 00:50:21,374 Pfft. 490 00:50:22,461 --> 00:50:24,027 He'll be a cucumber. 491 00:50:25,364 --> 00:50:27,181 No control over his mind. 492 00:50:27,281 --> 00:50:30,084 No control over his body. He'll be alive, but not alive. 493 00:50:30,184 --> 00:50:32,469 It's trapped, and that's what I want. 494 00:50:35,107 --> 00:50:36,190 You're insane. 495 00:50:36,290 --> 00:50:42,245 If you take one step closer to me, I swear I'm gonna fucking scream. 496 00:50:50,288 --> 00:50:51,488 You can't trust him. 497 00:50:58,397 --> 00:50:59,462 It's not him. 498 00:51:54,386 --> 00:51:58,305 Alex? I've been calling and calling. 499 00:51:58,405 --> 00:52:03,326 Are you mad at me or something, or are you avoiding me now? What-- what is going on? 500 00:52:03,829 --> 00:52:04,829 Hi, Michelle. 501 00:52:06,298 --> 00:52:07,298 Lisa? 502 00:52:07,833 --> 00:52:11,334 Oh, he-- he said he told you. 503 00:52:12,204 --> 00:52:13,204 He didn't. 504 00:52:13,303 --> 00:52:18,308 Oh God, I'm-- I'm so-- I'm so sorry. 505 00:52:51,143 --> 00:52:53,127 Mercy Hospital. 506 00:52:53,227 --> 00:52:55,162 I just flew into town. 507 00:52:55,262 --> 00:52:58,457 I heard my-- my-- my brother was-- was taken in? I-- I'm here in the hallways. 508 00:52:58,557 --> 00:53:00,914 - I don't know-- is-- is he at... - What's his name? 509 00:53:01,014 --> 00:53:03,374 Alex Ferry is his name. Any chance that he's been admit... 510 00:53:03,466 --> 00:53:05,221 - Please hold. - Yes, please. 511 00:55:10,048 --> 00:55:12,382 - Good? Uh-hmm. - Hmm. Yeah. 512 00:55:14,319 --> 00:55:16,386 And it's too bad Alex couldn't join us. 513 00:55:17,622 --> 00:55:20,341 I was looking forward to beating his ass in Scrabble. 514 00:55:20,441 --> 00:55:21,841 I know. 515 00:55:22,259 --> 00:55:24,496 He had this family emergency. He's gonna meet me later. 516 00:55:24,596 --> 00:55:25,596 Mm-hmm. 517 00:55:30,068 --> 00:55:31,567 And eating this food. 518 00:55:53,658 --> 00:55:55,609 She's organizing this barbecue for us. 519 00:55:55,709 --> 00:55:57,344 I wish she would just stop. 520 00:55:57,444 --> 00:55:58,479 Stop what? 521 00:55:58,579 --> 00:55:59,579 Everything. 522 00:55:59,678 --> 00:56:02,383 You're being too hard on her, peanut. 523 00:56:02,483 --> 00:56:03,483 I know. 524 00:56:03,582 --> 00:56:05,459 It's fascinating to see you like this. 525 00:56:05,559 --> 00:56:07,521 Too hard on her, peanut. 526 00:56:07,621 --> 00:56:08,871 It's fascinating. 527 00:56:10,475 --> 00:56:12,315 You're being too hard on her, peanut. 528 00:56:13,678 --> 00:56:15,511 It's fascinating... 529 00:56:17,115 --> 00:56:18,953 You're being too hard on her, peanut. 530 00:56:19,053 --> 00:56:21,050 You're too hard on her, peanut. It's fascinating. 531 00:56:21,150 --> 00:56:22,150 It's fascinating. 532 00:56:22,249 --> 00:56:23,619 Hi, I'm Alex. 533 00:56:24,789 --> 00:56:26,774 Hi, I'm Alex. 534 00:56:26,874 --> 00:56:27,874 Hi. 535 00:56:35,433 --> 00:56:36,466 Hey. 536 00:56:40,839 --> 00:56:42,438 Be honest with me. 537 00:56:43,908 --> 00:56:45,375 Where's Alex? 538 00:56:47,379 --> 00:56:48,544 He had an affair. 539 00:56:54,686 --> 00:56:56,853 You need to learn how to make better choices. 540 00:57:00,792 --> 00:57:02,425 I'm pretty tired, Justin. 541 00:57:03,128 --> 00:57:04,527 Okay, of course. 542 00:57:06,731 --> 00:57:08,498 It happened over the summer. 543 00:57:11,136 --> 00:57:14,437 Lasted a few-- and then I-- 544 00:57:18,610 --> 00:57:20,593 It happened over the summer. 545 00:57:20,693 --> 00:57:22,677 It lasted a few weeks and then I ended it. 546 00:57:24,482 --> 00:57:26,700 It happened over the summer, Lisa. 547 00:57:26,800 --> 00:57:28,684 It lasted a few weeks and 548 00:57:31,423 --> 00:57:32,688 then I ended it. 549 00:58:10,528 --> 00:58:12,746 Ooh, smells good in here. 550 00:58:12,846 --> 00:58:15,149 Mm-hmm. How did you sleep last night? 551 00:58:15,249 --> 00:58:17,451 Like a rock. 552 00:58:22,006 --> 00:58:23,739 Yeah, you remember Stephanie Lang? 553 00:58:24,809 --> 00:58:25,926 Stephanie who? 554 00:58:26,026 --> 00:58:27,460 Stephanie Lang. 555 00:58:27,560 --> 00:58:29,600 Remember she moved to Seattle with her girlfriend? 556 00:58:32,650 --> 00:58:33,650 No. 557 00:58:34,519 --> 00:58:35,519 I don't. 558 00:58:35,618 --> 00:58:36,618 Of course, you do. 559 00:58:36,717 --> 00:58:37,717 Stephanie Lang. 560 00:58:40,859 --> 00:58:41,909 Expecting someone? 561 00:58:42,009 --> 00:58:43,210 Mm-hmm. 562 00:58:50,668 --> 00:58:51,668 Alex. 563 00:58:51,767 --> 00:58:54,103 Hey, man, you-- you can't come in here. 564 00:58:54,806 --> 00:58:55,806 Stop. 565 00:58:55,905 --> 00:58:57,491 She doesn't want to see you. 566 00:58:57,591 --> 00:58:59,008 She doesn't want to see you, stop. 567 00:58:59,811 --> 00:59:00,928 Lisa, can we talk? 568 00:59:01,028 --> 00:59:02,896 She doesn't want to talk to you. 569 00:59:02,996 --> 00:59:04,013 Please. 570 00:59:07,051 --> 00:59:08,117 Talk then. 571 00:59:10,588 --> 00:59:11,787 Can we talk alone? 572 00:59:12,991 --> 00:59:14,349 Justin, can you give us a second? 573 00:59:14,449 --> 00:59:15,725 No, no, come on. 574 00:59:16,261 --> 00:59:18,846 Listen to me, he betrayed you. 575 00:59:18,946 --> 00:59:20,681 I would never do that, Lisa. 576 00:59:20,781 --> 00:59:21,781 If you were mine. 577 00:59:21,880 --> 00:59:22,880 Yours? 578 00:59:27,605 --> 00:59:29,183 I don't belong to either of you. 579 00:59:29,183 --> 00:59:32,219 So, you want to just go and teach middle school for the rest of your life? 580 00:59:32,219 --> 00:59:33,579 You know you're better than that. 581 00:59:34,746 --> 00:59:35,878 No, I'm not. 582 00:59:37,649 --> 00:59:38,765 Let's get out of here. 583 00:59:38,865 --> 00:59:39,865 Lisa. 584 00:59:40,667 --> 00:59:41,717 Lisa... 585 00:59:44,889 --> 00:59:45,988 What am I saying? 586 00:59:47,592 --> 00:59:48,691 What am I saying? 587 00:59:50,929 --> 00:59:52,846 Why are you in my head? 588 00:59:52,946 --> 00:59:54,130 Why are you in...? 589 01:00:36,941 --> 01:00:38,608 How did you even find me? 590 01:00:39,143 --> 01:00:40,928 Your friend's famous. 591 01:00:41,028 --> 01:00:43,012 Even the cab driver knew where he lived. 592 01:00:43,781 --> 01:00:46,716 Lisa, I-- I made a big mess. 593 01:00:47,352 --> 01:00:48,884 I wanted to tell you, but 594 01:00:50,021 --> 01:00:51,738 I thought you'd never forgive me. 595 01:00:51,838 --> 01:00:52,955 You were right. 596 01:00:54,792 --> 01:00:55,825 I'm sorry. 597 01:00:57,729 --> 01:00:58,729 I love you. 598 01:01:00,098 --> 01:01:02,049 When did it happen? 599 01:01:02,149 --> 01:01:03,817 Over the summer. 600 01:01:03,917 --> 01:01:05,234 It lasted a few weeks. 601 01:01:07,372 --> 01:01:08,704 Then I ended it. 602 01:01:11,909 --> 01:01:13,643 I trusted you. 603 01:01:15,413 --> 01:01:17,246 I'll never lie to you again. 604 01:01:18,750 --> 01:01:19,750 Not ever. 605 01:01:21,753 --> 01:01:23,853 Cause you're the only one for me, peanut. 606 01:01:24,656 --> 01:01:25,788 Peanut, my ass. 607 01:01:32,730 --> 01:01:33,880 Let's go. 608 01:01:44,442 --> 01:01:46,208 The doctors just let you go? 609 01:01:47,145 --> 01:01:48,878 I woke up feeling great. 610 01:01:49,747 --> 01:01:51,080 Like a brand-new person. 611 01:02:13,071 --> 01:02:14,904 I've got a room just down the hall. 612 01:02:15,973 --> 01:02:17,773 If you need anything, call me. 613 01:02:19,744 --> 01:02:20,876 We'll talk tomorrow. 614 01:05:30,434 --> 01:05:31,967 You remember me? 615 01:05:39,110 --> 01:05:40,943 Cause I'm not a little boy anymore. 616 01:05:44,949 --> 01:05:45,949 Kev? 617 01:05:49,120 --> 01:05:50,986 You're here to kill me? 618 01:05:54,425 --> 01:05:56,358 You know that's too easy. 619 01:05:58,329 --> 01:06:01,463 Point that thing away from me, son. 620 01:06:05,469 --> 01:06:07,336 This one's a battleship. 621 01:06:08,239 --> 01:06:10,139 You've been wanting a battleship. 622 01:06:10,675 --> 01:06:12,274 See, that's a battleship. 623 01:06:14,979 --> 01:06:16,739 You always wanted a battleship, didn't you? 624 01:06:21,118 --> 01:06:24,486 But you never could get that last fold right no matter how hard you tried. 625 01:06:26,023 --> 01:06:27,173 You're not my father. 626 01:06:27,273 --> 01:06:29,910 Always ended up looking like a hat. 627 01:06:30,010 --> 01:06:31,177 You're not my father. 628 01:06:31,277 --> 01:06:35,364 But your mom, she used to-- she used to wear the hat 629 01:06:36,233 --> 01:06:37,871 'cause she knew it would make you smile. 630 01:06:37,971 --> 01:06:39,335 You're not my father! 631 01:06:42,373 --> 01:06:43,472 Come on. 632 01:06:44,442 --> 01:06:45,442 Give it to me. 633 01:06:50,014 --> 01:06:51,180 Safety first. 634 01:06:52,049 --> 01:06:53,115 Good boy. 635 01:06:54,719 --> 01:06:56,118 Come on, son. 636 01:07:02,760 --> 01:07:04,277 You're just like her, Kev. 637 01:07:05,512 --> 01:07:07,196 Just like your mom. 638 01:07:08,499 --> 01:07:10,399 You act like a woman. 639 01:08:19,336 --> 01:08:21,270 Let me win you back, please. 640 01:08:22,273 --> 01:08:23,605 If you'll still have me. 641 01:08:24,842 --> 01:08:26,475 If you'll still marry me. 642 01:08:27,545 --> 01:08:29,295 No secrets. 643 01:08:29,395 --> 01:08:30,764 It's not just her. 644 01:08:30,864 --> 01:08:33,182 I was lost for a while. 645 01:08:34,618 --> 01:08:36,085 I'm back now. 646 01:08:36,854 --> 01:08:38,487 I kept things from you too. 647 01:08:39,390 --> 01:08:40,456 Like what? 648 01:08:41,392 --> 01:08:42,458 When I'm good and ready. 649 01:08:43,527 --> 01:08:45,512 And when we're back home. 650 01:08:45,612 --> 01:08:48,097 I'm gonna need to take some time to think. 651 01:08:48,566 --> 01:08:50,050 Of course. 652 01:08:50,150 --> 01:08:51,150 Alone. 653 01:08:52,403 --> 01:08:53,469 Yes, ma'am. 654 01:08:54,872 --> 01:08:56,238 Whatever you want. 655 01:08:58,609 --> 01:08:59,609 Okay. 656 01:09:01,612 --> 01:09:05,280 Well, then let's finish what we started. 657 01:09:32,243 --> 01:09:33,642 There you are. 658 01:09:38,282 --> 01:09:40,349 Here you go. I bet you're thirsty. 659 01:09:41,418 --> 01:09:42,836 Here, sweetie. 660 01:09:42,936 --> 01:09:44,854 - There you go. - Thank you. 661 01:09:44,954 --> 01:09:47,110 - Now I got pizza. Are you all hungry too? - Starving. 662 01:09:47,210 --> 01:09:49,406 - Yeah. - Well, good. Lisa, I got your favorite. 663 01:09:49,506 --> 01:09:51,211 Hawaiian with onions. 664 01:09:51,311 --> 01:09:54,547 That's the only way she would eat it as a little girl. 665 01:09:54,647 --> 01:09:57,884 It's true, she was a little angel, but she liked the nastiest God damned pizza. 666 01:10:00,185 --> 01:10:02,422 Hey, maybe later you could take a look at my old Buick? 667 01:10:02,522 --> 01:10:05,525 I can't get the damn thing started, and Lisa says you're the man. 668 01:10:05,625 --> 01:10:09,611 I'd be happy to. Uh, I forgot all my tools. 669 01:10:10,481 --> 01:10:11,647 I packed them, baby. 670 01:10:12,416 --> 01:10:14,467 Probably not everything I need so... 671 01:10:14,567 --> 01:10:16,136 I got tools. 672 01:10:16,236 --> 01:10:20,255 I-- I got tons of them. I don't use them anymore, but I've got them. 673 01:10:24,195 --> 01:10:25,445 Oh, well, this. 674 01:10:25,545 --> 01:10:29,532 That should not be there. 675 01:10:29,632 --> 01:10:33,620 Yeah, well I think-- I think it's the alternator, but I don't-- I don't know. 676 01:10:33,720 --> 01:10:34,921 Yeah. 677 01:10:35,021 --> 01:10:36,705 Did you take the alternator out? 678 01:10:37,508 --> 01:10:40,342 No, I can't do that. I don't-- I don't ... 679 01:10:41,679 --> 01:10:43,745 Uh, well, I mean... 680 01:11:08,572 --> 01:11:12,441 Uh, yeah, this is, uh, we gotta get this to a shop. 681 01:11:41,672 --> 01:11:45,391 And-- and remember, very important 682 01:11:45,491 --> 01:11:50,663 is that as much as it hates people, it also loves people. 683 01:11:50,763 --> 01:11:52,414 Loves what people do. 684 01:11:53,284 --> 01:11:55,602 Eating and touching and feeling. 685 01:11:55,702 --> 01:11:57,670 It has desires. 686 01:11:57,770 --> 01:11:59,321 Therefore, it has weaknesses. 687 01:12:00,357 --> 01:12:03,392 Lisa, I know you believe me. 688 01:12:07,498 --> 01:12:09,449 Your parents are fucking pushy. 689 01:12:09,549 --> 01:12:11,317 No wonder you left. 690 01:12:17,675 --> 01:12:22,644 You have any gum or mints or something? That pizza was disgusting. 691 01:12:33,424 --> 01:12:35,857 This is what you've been hiding from me? You... 692 01:12:41,799 --> 01:12:42,898 I'm just late. 693 01:12:44,068 --> 01:12:45,334 I'm just late. 694 01:12:46,537 --> 01:12:47,537 You're a liar. 695 01:12:52,710 --> 01:12:53,875 You're precious to me. 696 01:12:56,080 --> 01:12:57,479 You understand that? 697 01:12:59,883 --> 01:13:01,616 Kevin was right. 698 01:13:02,820 --> 01:13:03,852 Kevin? 699 01:13:05,889 --> 01:13:07,489 What did Kevin say? 700 01:13:11,829 --> 01:13:13,662 That you're changing. 701 01:13:15,566 --> 01:13:16,798 I'm changed. 702 01:13:17,501 --> 01:13:18,633 Stand up. 703 01:13:21,572 --> 01:13:22,689 Who are you? 704 01:13:22,789 --> 01:13:24,706 A man who loves you, Lisa. 705 01:13:28,112 --> 01:13:31,380 If there's a baby in there, I'll cut it out. 706 01:13:32,449 --> 01:13:33,800 I want my own children. 707 01:13:33,900 --> 01:13:34,950 Not his. 708 01:13:41,658 --> 01:13:42,758 Take the test. 709 01:14:29,655 --> 01:14:30,655 Hurry up. 710 01:15:03,907 --> 01:15:05,941 Lisa, you got some mail. 711 01:15:17,788 --> 01:15:18,788 Lisa? 712 01:15:18,971 --> 01:15:20,755 Careful what you say. 713 01:15:21,525 --> 01:15:22,958 I'll skin them both. 714 01:15:23,994 --> 01:15:25,060 Lisa? 715 01:15:28,565 --> 01:15:29,882 We just need a second, Mom. 716 01:15:29,982 --> 01:15:31,780 Well, your dad and I are going to the store, 717 01:15:31,880 --> 01:15:34,769 so just call us if you need us to pick you up anything. 718 01:15:40,844 --> 01:15:42,929 If you leave, I'll kill them. 719 01:15:44,128 --> 01:15:45,514 If you tell anyone, 720 01:15:46,850 --> 01:15:47,916 I'll kill them. 721 01:15:49,987 --> 01:15:52,854 This is our special little secret, just for us. 722 01:15:56,293 --> 01:15:57,743 You need to be more convincing. 723 01:15:57,843 --> 01:15:59,995 No, you need to be more convincing. 724 01:16:00,731 --> 01:16:02,815 They never met Alex before. 725 01:16:02,915 --> 01:16:04,132 They're reading your face. 726 01:16:05,536 --> 01:16:07,702 You love me, they love me. 727 01:16:13,277 --> 01:16:14,743 Just don't hurt them. 728 01:16:34,998 --> 01:16:36,765 Tidy my neck. 729 01:16:42,839 --> 01:16:46,141 Death to me is like a door opening. 730 01:16:48,078 --> 01:16:50,679 I'll come back for you and everyone you've ever known. 731 01:16:57,754 --> 01:16:59,588 How many lives has it been? 732 01:17:01,325 --> 01:17:02,724 Many hundreds. 733 01:17:03,594 --> 01:17:04,659 I don't know. 734 01:17:08,799 --> 01:17:09,931 How did we meet? 735 01:17:14,671 --> 01:17:18,139 How do I dress? Do I put on my pants first or my shirt? 736 01:17:18,875 --> 01:17:21,027 Do I leave the water running when I brush my teeth? 737 01:17:21,127 --> 01:17:24,879 Am I grumpy in the morning? You see, people have patterns, Lisa. 738 01:17:26,917 --> 01:17:28,883 People are in the details. 739 01:17:33,957 --> 01:17:35,308 He and I met... 740 01:17:35,408 --> 01:17:36,758 There is no "he." 741 01:17:37,361 --> 01:17:38,778 Only me. 742 01:17:38,878 --> 01:17:39,894 Again. 743 01:17:41,698 --> 01:17:42,698 You. 744 01:17:44,034 --> 01:17:45,967 You and I met 745 01:17:47,070 --> 01:17:48,169 at a party. 746 01:17:53,076 --> 01:17:54,076 It was snowing. 747 01:17:54,175 --> 01:17:56,291 I'm sorry, that was an accident. It was an accident! 748 01:17:58,081 --> 01:17:59,081 Lisa. 749 01:17:59,783 --> 01:18:00,783 Lisa. 750 01:18:02,686 --> 01:18:03,885 - Lisa. - Alex? 751 01:18:04,888 --> 01:18:06,872 How do I stop him? Please, just tell me. 752 01:18:06,972 --> 01:18:08,774 He doesn't know me like you do. 753 01:18:08,874 --> 01:18:09,875 Stay here. 754 01:18:09,975 --> 01:18:11,644 No, wait. 755 01:18:11,744 --> 01:18:12,894 - Alex! - Lisa. 756 01:18:13,930 --> 01:18:15,196 Lisa, I love you. 757 01:18:28,812 --> 01:18:29,812 Alex? 758 01:18:31,948 --> 01:18:32,948 Alex? 759 01:18:34,217 --> 01:18:35,817 No, he's long gone. 760 01:18:38,088 --> 01:18:40,722 What did he come back to say, he loves you? 761 01:18:41,992 --> 01:18:42,992 Yeah. 762 01:18:43,275 --> 01:18:44,759 That's what he said. 763 01:19:59,002 --> 01:20:00,400 How well do you know him? 764 01:20:00,500 --> 01:20:01,854 He's allergic to aspirin. 765 01:20:01,954 --> 01:20:02,954 Really allergic. 766 01:20:57,894 --> 01:20:58,894 Shit. 767 01:21:36,399 --> 01:21:37,583 There you are. 768 01:21:37,683 --> 01:21:39,118 You look so handsome today. 769 01:21:39,218 --> 01:21:40,218 Thank you. 770 01:21:40,317 --> 01:21:41,903 Great party, great people. 771 01:22:09,633 --> 01:22:10,983 We out of ice? 772 01:22:11,083 --> 01:22:12,417 Almost. 773 01:22:12,517 --> 01:22:14,194 Is that why you just walk in their house? 774 01:22:14,294 --> 01:22:15,414 I used to babysit their son. 775 01:22:16,206 --> 01:22:18,039 It's like a second home. 776 01:22:18,139 --> 01:22:20,179 What happened to all the ice I saw in the freezer? 777 01:22:46,236 --> 01:22:50,705 I'd like to make a toast. 778 01:22:50,805 --> 01:22:55,226 Greg, Angela, I want to thank you for accepting me so warmly into your family. 779 01:22:55,326 --> 01:22:58,246 And, Lisa, the love of my life, 780 01:23:00,216 --> 01:23:03,484 to a long forever together. 781 01:23:05,055 --> 01:23:06,372 Cheers. 782 01:23:06,472 --> 01:23:07,555 Cheers. 783 01:23:37,387 --> 01:23:38,553 Time for bed. 784 01:24:22,532 --> 01:24:25,133 I thought we could work on making our own babies. 785 01:24:29,506 --> 01:24:31,357 There's only one way to do that. 786 01:24:31,457 --> 01:24:32,457 Oh. 787 01:24:32,624 --> 01:24:34,575 Oh, I haven't seen this side of you. 788 01:24:36,312 --> 01:24:38,146 There's a lot of me you haven't seen. 789 01:24:44,788 --> 01:24:47,355 - Let me see your ears. - Hmm. 790 01:24:50,427 --> 01:24:52,060 Let me see your nose. 791 01:24:53,363 --> 01:24:55,748 - Your cheeks. - Oh, yeah. 792 01:24:55,848 --> 01:24:57,165 Let me see your ear. 793 01:24:59,436 --> 01:25:01,220 Let me see your neck. 794 01:25:01,320 --> 01:25:02,388 Oh, yeah. 795 01:25:02,488 --> 01:25:03,671 Your lips. 796 01:25:05,275 --> 01:25:07,459 Oh, I love you, Lisa. 797 01:25:07,559 --> 01:25:09,328 I love you, Alex. 798 01:25:09,428 --> 01:25:10,611 That's all I want. 799 01:25:11,815 --> 01:25:13,766 Let me show you how much I love you. 800 01:25:13,866 --> 01:25:15,183 Oh, yeah. 801 01:25:21,558 --> 01:25:23,524 Oh, kinky. 802 01:25:26,162 --> 01:25:27,462 Oh, yeah. 803 01:25:29,532 --> 01:25:30,532 Hard enough? 804 01:25:30,631 --> 01:25:32,100 Oh yeah, tighter. 805 01:25:33,870 --> 01:25:36,355 Figured someone like you wouldn't have vanilla tastes. 806 01:25:36,455 --> 01:25:37,489 Oh, you're so right. 807 01:25:37,589 --> 01:25:39,291 You want to taste something new? 808 01:25:39,291 --> 01:25:40,749 - Yeah? - Something different? 809 01:25:40,749 --> 01:25:43,595 - Yeah. - I can give you that. 810 01:25:43,595 --> 01:25:46,180 Oh, yeah what's that? Hmm. 811 01:25:47,851 --> 01:25:48,851 Yeah. 812 01:25:51,421 --> 01:25:52,838 Oh, yeah. 813 01:25:54,406 --> 01:25:55,574 What is that? 814 01:25:55,674 --> 01:25:56,809 Is that aspirin? 815 01:25:56,909 --> 01:25:58,343 That's me saying goodbye. 816 01:25:58,443 --> 01:25:59,594 What did you do? 817 01:26:05,201 --> 01:26:06,467 You are pregnant! 818 01:26:07,337 --> 01:26:09,704 You stupid girl, all I have to do is die. 819 01:26:18,281 --> 01:26:20,478 - What's going on? - Mom, Dad, go to your room. 820 01:26:20,578 --> 01:26:21,578 Lock the door. Go, go! 821 01:26:22,218 --> 01:26:23,417 Oh my God! 822 01:26:28,892 --> 01:26:30,291 Oh my God! 823 01:26:31,327 --> 01:26:32,693 - Run baby girl, run! - Daddy! 824 01:26:34,931 --> 01:26:36,582 Daddy! 825 01:26:36,682 --> 01:26:37,682 Daddy! 826 01:26:49,646 --> 01:26:52,246 No, Greg! No! 827 01:26:52,664 --> 01:26:53,866 An allergy? 828 01:26:53,966 --> 01:26:55,601 You're so smart? 829 01:26:55,701 --> 01:26:56,701 Huh? 830 01:26:57,487 --> 01:26:59,320 I control this body. 831 01:27:00,190 --> 01:27:01,507 Don't hurt my mom. 832 01:27:01,607 --> 01:27:02,723 Please, please. 833 01:27:04,928 --> 01:27:07,412 You're a family of fucking idiots. 834 01:27:07,412 --> 01:27:08,990 - Please... - It's a shame, Lisa. 835 01:27:08,990 --> 01:27:10,398 You're one of the good ones. 836 01:27:14,637 --> 01:27:15,803 Real keeper. 837 01:27:19,676 --> 01:27:20,925 Mom, no. 838 01:27:22,403 --> 01:27:23,481 No, don't shoot him! 839 01:27:23,581 --> 01:27:25,631 - Don't shoot him! - Fuck you! 840 01:27:25,731 --> 01:27:26,931 Mom, listen to me. 841 01:27:27,031 --> 01:27:28,469 If you kill him, he wins right now. 842 01:27:28,569 --> 01:27:30,446 I can't explain, but please just listen to me. 843 01:27:30,546 --> 01:27:33,639 Do it, you old cow! You want to see your daughter die? Do it! 844 01:27:33,739 --> 01:27:35,556 Mom, don't. Trust me, trust me. 845 01:27:36,292 --> 01:27:37,476 Mom... 846 01:27:37,576 --> 01:27:44,716 I can't explain, but listen to me, if you kill him, he wins! Listen to me, please. 847 01:27:44,816 --> 01:27:45,833 Trust me. 848 01:27:46,970 --> 01:27:48,769 Ow, fuck. 849 01:28:05,655 --> 01:28:07,306 Fuck! 850 01:28:07,406 --> 01:28:08,607 Stand the fuck up! 851 01:28:08,707 --> 01:28:09,942 Stand up! 852 01:28:10,042 --> 01:28:11,325 You, stand up! 853 01:28:12,528 --> 01:28:13,594 Get over there! 854 01:28:14,664 --> 01:28:16,464 Fuck you. 855 01:28:16,682 --> 01:28:19,767 You fucking-- You fucking bitches. 856 01:28:21,271 --> 01:28:22,454 Oh, fuck this. 857 01:28:22,554 --> 01:28:23,771 I'll see you soon. 858 01:28:24,741 --> 01:28:26,374 Fuck you. 859 01:28:28,578 --> 01:28:31,296 Oh, fuck! Fuck. 860 01:28:31,396 --> 01:28:33,547 Lisa, it's me, Alex! Please! 861 01:28:34,484 --> 01:28:36,417 Please, it's me, Alex. 862 01:28:38,288 --> 01:28:43,242 Fuck, please, please, peanut, please, it's me. 863 01:28:43,342 --> 01:28:44,692 - Baby. - It's me. 864 01:28:45,828 --> 01:28:47,428 I swear. 865 01:28:47,612 --> 01:28:49,497 I'm here. It's me. 866 01:28:51,034 --> 01:28:53,901 Fuck, motherfucker! 867 01:31:13,709 --> 01:31:15,443 We know it isn't over. 868 01:31:19,449 --> 01:31:21,515 We're only in the eye of the storm. 869 01:31:28,958 --> 01:31:30,558 I'm a survivor. 870 01:31:31,627 --> 01:31:32,860 And I'm not alone. 871 01:31:35,465 --> 01:31:37,498 There are many others like me. 872 01:31:38,868 --> 01:31:41,001 Scattered across the decades. 873 01:32:12,568 --> 01:32:14,001 When Alex wakes 874 01:32:16,572 --> 01:32:17,572 or dies, 875 01:32:19,909 --> 01:32:21,609 it'll all begin again. 876 01:32:50,006 --> 01:32:52,940 The past is full of death and suffering. 877 01:32:55,912 --> 01:32:58,045 But who knows what the future will hold? 58526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.