All language subtitles for uvl-isoroku720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,254 --> 00:00:38,879 Hey, Iso. 2 00:00:39,297 --> 00:00:44,677 At the time of the Boshin Civil War, your grandfather 3 00:00:44,886 --> 00:00:46,929 was already 77 years old. 4 00:00:47,222 --> 00:00:50,140 But he bravely charged the enemy. 5 00:00:50,350 --> 00:00:53,727 He died a glorious death. 6 00:00:55,689 --> 00:00:59,233 Our city, Nagaoka, burned for three days and nights. 7 00:00:59,442 --> 00:01:02,570 The whole city burned to ashes. 8 00:01:02,821 --> 00:01:06,156 It was a horrible sight to behold. 9 00:01:07,576 --> 00:01:10,452 That was 20 years ago. 10 00:01:11,496 --> 00:01:13,956 Time does fly... 11 00:01:20,714 --> 00:01:27,970 THE ADMIRAL (ADMIRAL YAMAMOTO) 12 00:01:41,943 --> 00:01:43,152 DEPARTMENT OF THE NAVY 13 00:01:43,278 --> 00:01:45,738 Company, halt! 14 00:01:46,615 --> 00:01:48,657 Left turn! 15 00:01:49,451 --> 00:01:51,952 Take aim! 16 00:01:53,747 --> 00:01:55,039 What the hell are you up to! 17 00:01:55,206 --> 00:01:56,790 How dare you aim at the Navy! 18 00:01:56,917 --> 00:01:58,000 How dare you! 19 00:01:58,126 --> 00:01:59,209 Withdraw! 20 00:02:00,879 --> 00:02:04,965 If the Army wants a fight, let us be prepared! 21 00:02:05,175 --> 00:02:07,051 Hurry to the generators! 22 00:02:07,218 --> 00:02:12,306 If they cut off our water and power, 3,000 men won't be able to flush! 23 00:02:16,811 --> 00:02:18,187 Withdraw! 24 00:02:19,731 --> 00:02:20,981 At ease! 25 00:02:25,445 --> 00:02:27,071 Company, advance! 26 00:02:37,958 --> 00:02:39,041 Yes. 27 00:02:39,542 --> 00:02:40,793 Excuse me. 28 00:02:42,462 --> 00:02:44,922 I've ordered a Yokosuka land battalion to stand by. 29 00:02:45,048 --> 00:02:46,215 I see. 30 00:02:46,883 --> 00:02:48,968 The Army is insolent! 31 00:02:49,260 --> 00:02:53,555 To conclude the Tripartite Pact, they're even threatening a coup d'etat. 32 00:02:55,266 --> 00:02:57,893 That was a real scare. 33 00:02:59,270 --> 00:03:01,397 I thought they'd really shoot. 34 00:03:02,273 --> 00:03:05,901 The Army and Navy shooting at each other is no joking matter. 35 00:03:06,403 --> 00:03:09,321 But I trust all is well, Yamamoto? 36 00:03:09,531 --> 00:03:14,076 Yes. With General Inoue in charge, things will be fine. 37 00:03:14,786 --> 00:03:15,911 Right. 38 00:03:16,496 --> 00:03:18,247 I'll excuse myself, then. 39 00:03:18,540 --> 00:03:19,748 Minister. 40 00:03:20,125 --> 00:03:24,586 Please make no scandalous detours on your way home today. 41 00:03:25,755 --> 00:03:26,839 Right. 42 00:03:27,298 --> 00:03:31,427 Only because you insist. 43 00:03:37,559 --> 00:03:39,309 He'll detour. 44 00:03:39,686 --> 00:03:42,771 Yes, a detour is written all over his face. 45 00:03:45,066 --> 00:03:46,358 Excuse me. 46 00:03:49,863 --> 00:03:53,323 Undersecretary, Chief Editor Munakata of Tokyo Nippo is here. 47 00:03:53,533 --> 00:03:57,202 Oh, it's that time already? I leave you in charge. 48 00:04:01,458 --> 00:04:03,917 Shindo here 49 00:04:04,044 --> 00:04:08,088 was completely panicked that a battle was about to start. 50 00:04:08,298 --> 00:04:13,260 At this rate, we could repeat the tragedy of the February 26 coup from three years ago. 51 00:04:13,928 --> 00:04:18,807 Undersecretary, you should look after your own personal safety. 52 00:04:19,684 --> 00:04:22,019 I appreciate your concern. 53 00:04:27,108 --> 00:04:29,151 Even with things in this state, 54 00:04:29,694 --> 00:04:33,155 will the Navy still oppose the Tripartite Pact? 55 00:04:33,323 --> 00:04:34,490 Yes, of course. 56 00:04:34,657 --> 00:04:36,533 Is your reason America? 57 00:04:36,701 --> 00:04:39,912 If we side with Germany, America won't sit still. 58 00:04:40,038 --> 00:04:45,000 Which country stole land from our countrymen with their discriminatory law? 59 00:04:45,335 --> 00:04:46,460 America. 60 00:04:46,753 --> 00:04:51,882 And proposed the League of Nations but refuses to join over the Monroe Doctrine? 61 00:04:52,217 --> 00:04:53,258 America. 62 00:04:53,384 --> 00:04:56,970 On top of that, expands their own colonies, 63 00:04:57,138 --> 00:05:00,641 but refuses to acknowledge our rightful national interests in Asia? 64 00:05:01,226 --> 00:05:02,351 As you say. 65 00:05:02,519 --> 00:05:05,854 Why wouldn't you try to sweep aside such a country? 66 00:05:07,398 --> 00:05:09,650 Can you sweep them aside? 67 00:05:11,152 --> 00:05:12,319 It's true. 68 00:05:13,780 --> 00:05:16,990 Their shipbuilding capacity is 4.5 times ours. 69 00:05:18,159 --> 00:05:22,246 For aeroplanes, six times, for cars, 100 times. 70 00:05:22,413 --> 00:05:24,540 For oil, 700 times ours. 71 00:05:24,707 --> 00:05:28,335 In half a day, they produce Japan's annual consumption. 72 00:05:29,087 --> 00:05:32,965 In national strength, America is 10 times stronger than Japan. 73 00:05:33,091 --> 00:05:34,341 Your understanding is correct. 74 00:05:34,509 --> 00:05:39,888 But in the Russo-Japanese war, we beat Russia, also 10 times our might, right? 75 00:05:46,521 --> 00:05:49,314 At the time, Russia was undergoing a revolution. 76 00:05:50,066 --> 00:05:54,069 Thus, we could sue for peace after one victorious battle. 77 00:05:55,155 --> 00:05:59,616 But today, wars are total wars. 78 00:06:00,326 --> 00:06:03,745 It will not end until one side has burned to ashes. 79 00:06:03,997 --> 00:06:07,374 So we should shut up and do America's bidding? 80 00:06:07,542 --> 00:06:08,750 No. 81 00:06:09,335 --> 00:06:14,047 We must boldly assert our nation's conditions 82 00:06:14,424 --> 00:06:18,135 and confront our opponents without fear. But that, 83 00:06:19,137 --> 00:06:23,140 should be handled by diplomacy. That is my point. 84 00:06:23,308 --> 00:06:25,559 Your point is well taken. 85 00:06:25,768 --> 00:06:30,939 But the last resort of diplomacy is war... 86 00:06:32,525 --> 00:06:33,817 Is it not? 87 00:06:36,070 --> 00:06:37,863 Listen, Mr. Munakata, 88 00:06:38,323 --> 00:06:42,659 once you start a war, there's no turning back. 89 00:06:43,953 --> 00:06:46,705 We must not bring catastrophe upon our nation 90 00:06:47,123 --> 00:06:50,083 by charging without sober deliberation. 91 00:06:50,293 --> 00:06:53,629 So we must grin and bear it? 92 00:06:54,464 --> 00:06:59,676 Even if our people are smothered by this gloomy helplessness? 93 00:07:02,180 --> 00:07:04,097 Isn't it you, 94 00:07:04,599 --> 00:07:08,810 who are fanning the flames of this helplessness you refer to? 95 00:07:09,896 --> 00:07:13,899 The newspapers simply represent public opinion. 96 00:07:14,400 --> 00:07:16,193 This public opinion, 97 00:07:17,111 --> 00:07:21,740 is it truly the voice of the people? 98 00:07:25,995 --> 00:07:27,204 Right. 99 00:07:28,206 --> 00:07:29,331 Welcome back! 100 00:07:29,874 --> 00:07:32,709 - Shindo, Shindo! - Yes! 101 00:07:32,835 --> 00:07:34,419 Did you get Undersecretary Yamamoto? 102 00:07:34,587 --> 00:07:35,921 The chief is in his room. 103 00:07:36,130 --> 00:07:38,298 Okay! He'll write the editorial in time. Akiyama! 104 00:07:39,008 --> 00:07:41,468 What was Undersecretary Yamamoto like? 105 00:07:41,636 --> 00:07:45,180 He's a mysterious man. 106 00:07:45,348 --> 00:07:48,767 But it's clear the Tripartite Pact is a long way off. 107 00:07:49,686 --> 00:07:52,980 Internally, the Navy is still fighting the Boshin War. 108 00:07:53,189 --> 00:07:54,356 The Boshin War? 109 00:07:54,524 --> 00:07:57,776 The Navy's inner circle come from Satsuma and Choshu clans. 110 00:07:57,944 --> 00:08:02,072 But the minister and the general come from Morioka and Sendai. 111 00:08:02,198 --> 00:08:05,117 And the Undersecretary comes from Nagaoka. 112 00:08:05,243 --> 00:08:07,911 They all fought Satsuma and Choshu. 113 00:08:08,079 --> 00:08:11,957 I see, of course they'll clash. 114 00:08:15,295 --> 00:08:19,006 WAR RECORDS OF IMPERIAL JAPAN 115 00:08:25,555 --> 00:08:27,556 War Records of Imperial Japan. 116 00:08:28,099 --> 00:08:32,269 In 1868, even as the Boshin Civil War raged, 117 00:08:32,437 --> 00:08:36,023 our nation entered the new Meiji era, 118 00:08:36,316 --> 00:08:39,693 and based on twin victories over Russia and China, 119 00:08:39,819 --> 00:08:43,196 grew to be counted among the world's five great nations. 120 00:08:43,865 --> 00:08:47,117 And the Great War, which erupted in the Taisho era, 121 00:08:47,243 --> 00:08:50,746 brought our nation unprecedented prosperity. 122 00:08:51,998 --> 00:08:57,044 But as the Showa era dawned, the great depression stormed Japan. 123 00:08:57,628 --> 00:09:01,548 Advancing on Manchuria was Japan's solution. 124 00:09:02,508 --> 00:09:05,135 Ever since, our conflict with China intensified 125 00:09:05,261 --> 00:09:08,555 and over the course of seven years of localized combat, 126 00:09:08,723 --> 00:09:13,935 domestically, Japan witnessed three major military coups d'etats, 127 00:09:14,312 --> 00:09:17,022 spreading social anxiety. 128 00:09:18,941 --> 00:09:22,611 On July 7th, 1937, war with China erupts. 129 00:09:22,779 --> 00:09:25,655 Japan and China are finally in full-scale war. 130 00:09:26,949 --> 00:09:30,452 The Army believed it would win in one month, but the Soviet Union, England, 131 00:09:30,870 --> 00:09:34,206 and America all aided Chiang Kai-shek's government 132 00:09:34,374 --> 00:09:37,000 and the fighting bogged down. 133 00:09:39,921 --> 00:09:41,671 That was when Germany, under command of Hitler, 134 00:09:41,839 --> 00:09:45,467 asked Japan to join the Tripartite Pact with Italy. 135 00:09:46,344 --> 00:09:52,099 For Japan, bogged down in China, it was an extremely attractive offer. 136 00:09:53,601 --> 00:09:57,229 The Japanese people were in a frenzy over Germany's 137 00:09:57,355 --> 00:09:59,981 ferocious military advance over Europe. 138 00:10:00,149 --> 00:10:03,693 But despite an avalanche of support for the Tripartite Pact, 139 00:10:03,861 --> 00:10:08,365 the Navy's sole opposition managed to prevent its conclusion. 140 00:10:11,119 --> 00:10:13,203 "...to join forces with our German ally, 141 00:10:13,329 --> 00:10:17,874 "to liberate Asia from the grip of the Euro-American powers, 142 00:10:18,042 --> 00:10:21,253 "in order to build the New East Asian Order, 143 00:10:21,379 --> 00:10:25,632 "now is the time for the Navy to decisively support the Tripartite Pact. 144 00:10:25,758 --> 00:10:28,718 "We fervently desire this." 145 00:10:29,095 --> 00:10:31,847 All right, that's the editorial. Submit this! 146 00:10:31,973 --> 00:10:33,056 Yes! 147 00:10:36,144 --> 00:10:37,394 Yes? Political Desk. 148 00:10:39,772 --> 00:10:41,356 Aborted assassination? 149 00:10:44,527 --> 00:10:45,735 ASSASSINATION PLOT 150 00:10:45,862 --> 00:10:47,821 UNDERSECRETARY YAMAMOTO TARGET 151 00:10:47,947 --> 00:10:50,740 I demand that the Navy's Yonai, Yamamoto, 152 00:10:50,908 --> 00:10:54,119 and Inoue, who all advance 153 00:10:54,287 --> 00:10:56,621 Britain and America's cause, 154 00:10:56,747 --> 00:11:00,667 by blocking the Tripartite Pact, so essential to Japanese policy today, 155 00:11:00,793 --> 00:11:03,003 all resign immediately! 156 00:11:04,380 --> 00:11:06,298 The Military Police have offered protection. 157 00:11:06,424 --> 00:11:09,551 The usual routine is fine. The Army's Military Police scare me more. 158 00:11:09,719 --> 00:11:10,719 But, Sir... 159 00:11:10,845 --> 00:11:12,721 The usual routine is fine. 160 00:11:12,847 --> 00:11:17,309 If my death awakens the Japanese people, so be it. 161 00:11:18,436 --> 00:11:20,020 Totally inappropriate! 162 00:11:21,272 --> 00:11:22,731 Don't twist things your way! 163 00:11:22,857 --> 00:11:26,526 Isn't the Tripartite Pact necessary so that Germany can restrain 164 00:11:26,736 --> 00:11:28,528 the Soviet Union from invading south! 165 00:11:28,738 --> 00:11:31,781 Incomprehensible! Do you have any brains in your head? 166 00:11:31,949 --> 00:11:35,035 Why the hell would Germany move to support Japan? 167 00:11:35,328 --> 00:11:36,411 What! 168 00:11:37,413 --> 00:11:38,497 Oh, Sir... 169 00:11:38,748 --> 00:11:42,501 Are you all analysing international affairs? 170 00:11:42,752 --> 00:11:45,295 These naval officers are worse than the Army. 171 00:11:45,463 --> 00:11:46,671 Undersecretary, 172 00:11:47,381 --> 00:11:51,259 why do you not acknowledge the strength of our ally, Germany? 173 00:11:51,385 --> 00:11:52,802 Our ally? 174 00:11:53,387 --> 00:11:56,097 You're awfully devoted to Germany. 175 00:11:56,265 --> 00:12:00,352 In that case, I presume you've read Hitler's Mein Kampf? 176 00:12:00,520 --> 00:12:02,020 Every last page. 177 00:12:18,329 --> 00:12:19,579 In other words, 178 00:12:20,706 --> 00:12:24,793 the Japanese are an inferior race, lacking in imagination, 179 00:12:25,127 --> 00:12:27,462 but they are skilful and clever 180 00:12:27,630 --> 00:12:30,924 and perfect for Germany to use! 181 00:12:31,634 --> 00:12:33,301 I never read those words! 182 00:12:33,427 --> 00:12:35,011 Of course not! 183 00:12:35,221 --> 00:12:40,225 Because Chapter 11 in your edition is conveniently deleted! 184 00:12:43,145 --> 00:12:46,314 Unfortunately, it seems an essential part was missing 185 00:12:46,482 --> 00:12:48,858 from the Japanese translation you men read. 186 00:12:49,860 --> 00:12:53,405 If you don't trace things back to their source, 187 00:12:54,323 --> 00:12:56,658 you can overlook the essentials. 188 00:12:57,827 --> 00:12:58,910 Enter. 189 00:12:59,453 --> 00:13:00,829 Excuse me. 190 00:13:02,665 --> 00:13:03,873 What? 191 00:13:04,500 --> 00:13:07,836 Germany signed a non-aggression pact with the Soviet Union. 192 00:13:09,463 --> 00:13:14,050 Your ally has sided with our sworn enemy. 193 00:13:18,306 --> 00:13:19,639 Prime Minister Hiranuma is dissolving the cabinet. 194 00:13:21,392 --> 00:13:26,563 The signing of the non-aggression pact between Germany and the Soviet... 195 00:13:26,689 --> 00:13:31,860 Hitler gave up on Japan because we dithered. Farewell Tripartite Pact. 196 00:13:32,028 --> 00:13:36,448 War with America will have to wait thanks to the cowards in the Navy. 197 00:13:36,616 --> 00:13:38,366 - Welcome. - All done with the show? 198 00:13:38,492 --> 00:13:41,661 I'm so hungry. Noodles please! 199 00:13:41,871 --> 00:13:45,749 At least remove your stage makeup before filling your belly. 200 00:13:45,916 --> 00:13:49,377 Nobody brings me snacks to my dressing room any more. 201 00:13:49,503 --> 00:13:50,754 Not in this economy... 202 00:13:50,921 --> 00:13:56,051 If they don't start a war soon, my factory will go bankrupt. 203 00:13:56,636 --> 00:13:59,471 Say, if a war starts, 204 00:13:59,597 --> 00:14:02,390 will the economy really get better? 205 00:14:02,558 --> 00:14:06,227 In the Great War, 20 years ago, the economy quickly recovered. 206 00:14:06,395 --> 00:14:08,438 That's right, war is best. 207 00:14:08,606 --> 00:14:11,900 We're already at war with China. 208 00:14:12,068 --> 00:14:14,778 We can't start wars everywhere. 209 00:14:14,945 --> 00:14:18,406 But it's America that's behind China. 210 00:14:18,532 --> 00:14:21,493 So if we beat America, we can beat China, too. 211 00:14:21,619 --> 00:14:22,702 Exactly! 212 00:14:22,912 --> 00:14:24,996 YAMAMOTO PROMOTED TO FLEET COMMANDER 213 00:14:25,164 --> 00:14:26,706 Six pence! 214 00:14:29,710 --> 00:14:30,752 This one, too. 215 00:14:33,631 --> 00:14:38,093 Minister, the Tripartite Pact negotiations ended, 216 00:14:38,344 --> 00:14:40,595 but none of the problems are solved. 217 00:14:42,264 --> 00:14:46,559 Please let me remain and serve as Undersecretary. 218 00:14:50,231 --> 00:14:53,441 But if you stay here in headquarters, 219 00:14:54,860 --> 00:14:57,779 you'll run out of lives. 220 00:15:00,282 --> 00:15:05,578 Why don't you spend some time out at sea. 221 00:15:13,796 --> 00:15:16,423 Hey, Inoue. 222 00:15:18,384 --> 00:15:21,469 Thank you for your long service. 223 00:15:23,055 --> 00:15:24,472 I'm grateful. 224 00:15:25,725 --> 00:15:28,601 You forcefully pressured the Ministry 225 00:15:28,728 --> 00:15:31,438 into stopping the Tripartite Pact. 226 00:15:32,064 --> 00:15:36,401 You saved the Navy. 227 00:15:37,278 --> 00:15:41,114 No, I had my hands full reining in the youth. 228 00:15:41,282 --> 00:15:43,616 Which left no time for constructive 229 00:15:43,743 --> 00:15:48,538 discussions about the future of Japan. I'm disappointed. 230 00:15:48,664 --> 00:15:49,789 Well... 231 00:15:50,249 --> 00:15:53,626 In the fall, I'll be transferred to the China Sea fleet. 232 00:15:53,794 --> 00:15:56,671 I had hoped that at least you would stay in the Ministry. 233 00:15:57,673 --> 00:15:59,090 Admiral Yamamoto... 234 00:16:04,472 --> 00:16:05,972 Thank you for everything. 235 00:16:06,807 --> 00:16:09,684 Right, we'll meet again. 236 00:16:23,324 --> 00:16:25,533 So you're the Fleet Commander. 237 00:16:26,410 --> 00:16:31,206 You, who never aspired to fame or fortune. 238 00:16:32,958 --> 00:16:36,711 You're unmatched in the Navy, Hori, 239 00:16:36,921 --> 00:16:39,255 and much more suited than me. 240 00:16:39,882 --> 00:16:41,549 Won't you take my place? 241 00:16:42,551 --> 00:16:47,472 I'm a civilian now. They fired me five years ago. 242 00:16:49,016 --> 00:16:51,226 "Fleet in being." 243 00:16:51,393 --> 00:16:56,689 A nation's navy is always defending. 244 00:16:57,566 --> 00:17:00,068 It exists to guarantee peace. 245 00:17:01,737 --> 00:17:05,740 The non-combative fleet you kept lobbying for, 246 00:17:06,408 --> 00:17:08,159 is hard to realise. 247 00:17:09,245 --> 00:17:13,581 The current Military Command knows nothing of war 248 00:17:13,749 --> 00:17:16,376 and neither do the military planners. 249 00:17:18,128 --> 00:17:20,755 It's impossible to persuade them. 250 00:17:22,883 --> 00:17:23,967 Hori... 251 00:17:24,385 --> 00:17:25,593 Yeah? 252 00:17:28,097 --> 00:17:30,181 Take my place? 253 00:17:42,236 --> 00:17:47,156 It's been five years since I've been to sea. 254 00:17:58,294 --> 00:18:00,169 September, 1939, 255 00:18:00,296 --> 00:18:04,048 Yamamoto bid farewell to the Navy Ministry. 256 00:18:04,300 --> 00:18:09,554 And he assumed his post as Fleet Commander on the flagship, Nagato, 257 00:18:09,722 --> 00:18:12,557 based on Hashira Island in the Inland Sea. 258 00:18:13,142 --> 00:18:17,478 Just then, the blitzkrieg struck Europe. 259 00:18:19,064 --> 00:18:22,483 Germany finally launched its attack against Poland. 260 00:18:23,152 --> 00:18:26,988 In response, England and France declared war. 261 00:18:27,156 --> 00:18:31,284 The peace in Europe did not even last 20 years, 262 00:18:31,410 --> 00:18:35,079 and eight months passed in this new Second World War. 263 00:18:39,168 --> 00:18:42,795 Meanwhile, under Yamamoto's command, 264 00:18:42,922 --> 00:18:46,549 the Japanese fleet improved the performance of its aircraft carriers, 265 00:18:46,800 --> 00:18:50,094 vigorously training its carrier-based planes. 266 00:18:52,431 --> 00:18:54,515 May, 1940, 267 00:18:54,808 --> 00:18:58,311 Germany broke its inaction and began invading again. 268 00:18:58,812 --> 00:19:04,108 Quickly conquering Belgium and Holland, in one month, it occupied Paris. 269 00:19:05,277 --> 00:19:10,198 It was an overwhelming victory, a "blitzkrieg" in every sense. 270 00:19:10,950 --> 00:19:13,743 As though in concert with Germany's blitzkrieg, 271 00:19:13,869 --> 00:19:19,040 voices called anew for the Tripartite Pact in Japan. 272 00:19:22,836 --> 00:19:25,838 The Germans can't seem to be stopped. 273 00:19:25,965 --> 00:19:29,050 Once our Yamato battleship is built, we'll be invincible. 274 00:19:29,218 --> 00:19:32,387 Chief of Staff, the future belongs to aeroplanes. 275 00:19:32,554 --> 00:19:36,474 We could build 1 ,000 planes for the price of one of your battleships. 276 00:19:36,684 --> 00:19:41,104 Listen, the history of our Japanese Navy is built on battles at sea... 277 00:19:41,230 --> 00:19:44,399 These Inland Sea sardines are tasty. 278 00:19:45,234 --> 00:19:46,317 Yes. 279 00:19:48,237 --> 00:19:52,907 Both of you hail from the Inland Sea area, don't you? 280 00:19:53,242 --> 00:19:54,283 Yes. 281 00:19:54,410 --> 00:19:58,955 I'm envious. Your fish are tasty to the bone. 282 00:20:06,255 --> 00:20:08,756 Where did you get these, the sweet dumplings! 283 00:20:09,258 --> 00:20:10,466 Sweet dumplings? 284 00:20:11,593 --> 00:20:13,886 Enter, Makino. 285 00:20:14,179 --> 00:20:15,263 Excuse me. 286 00:20:21,270 --> 00:20:24,939 I'm Ensign Makino, who served under you at Kasumigaura Air Corps. 287 00:20:25,107 --> 00:20:28,693 I assumed my position on the Akagi's combat unit yesterday. 288 00:20:28,819 --> 00:20:31,112 Good to hear. 289 00:20:31,989 --> 00:20:33,406 Is this your doing? 290 00:20:34,158 --> 00:20:38,411 Yes! I was given leave and went home to Nagaoka. 291 00:20:38,537 --> 00:20:40,705 They're my mother's homemade dumplings. 292 00:20:43,292 --> 00:20:44,834 Try some. 293 00:20:46,754 --> 00:20:48,963 Sugar on sweet dumplings? 294 00:20:49,131 --> 00:20:50,214 That's right. 295 00:20:50,716 --> 00:20:52,300 Is your mother well? 296 00:20:52,468 --> 00:20:56,804 She is delighted that I will be working under your command. 297 00:21:15,491 --> 00:21:17,241 Tasty. 298 00:21:18,786 --> 00:21:20,536 Enjoy. 299 00:21:21,038 --> 00:21:22,455 Thanks. 300 00:21:33,050 --> 00:21:34,675 Saeki, your rear! 301 00:22:05,541 --> 00:22:06,916 Oh, no, rats! 302 00:22:07,042 --> 00:22:08,167 Great! 303 00:22:10,462 --> 00:22:11,546 Victory! 304 00:22:12,673 --> 00:22:14,674 Arima, stay focused on your rear! 305 00:22:14,925 --> 00:22:16,050 Yes! 306 00:22:21,348 --> 00:22:22,932 Always a battlefield? 307 00:22:23,058 --> 00:22:28,187 Yes, it means endeavour in everything as though you are at war. 308 00:22:28,397 --> 00:22:31,899 But the Nagaoka samurai have three principles. 309 00:22:32,067 --> 00:22:33,109 Three? 310 00:22:33,569 --> 00:22:36,988 The second is Kawai's spirit of duty. 311 00:22:37,114 --> 00:22:41,409 Kawai fought to the bitter end, never forgetting his debt to the Shogunate. 312 00:22:41,577 --> 00:22:43,369 - Tokugawa? - Debt? 313 00:22:43,495 --> 00:22:44,704 Yes. 314 00:22:46,915 --> 00:22:48,958 Thirdly, the spirit of 100 bushels of rice. 315 00:22:49,126 --> 00:22:50,251 One hundred bushels of rice? 316 00:22:50,419 --> 00:22:53,421 Even after the battle was lost and our clansmen were starving, 317 00:22:53,589 --> 00:22:58,259 our clan clung to the gift of 100 bushels of rice, building a school with its profit. 318 00:22:58,427 --> 00:23:00,636 When everyone was starving? 319 00:23:01,096 --> 00:23:03,764 A hundred bushels of rice are gone if you eat them. 320 00:23:03,932 --> 00:23:07,476 But if you spend it on people, it can grow to be 10,000 bushels. 321 00:23:08,020 --> 00:23:11,105 If you are to lead men, always consider the future. 322 00:23:20,032 --> 00:23:22,575 ALWAYS A BATTLEFIELD 323 00:23:24,119 --> 00:23:26,162 100,000 men. 324 00:23:26,288 --> 00:23:27,330 What? 325 00:23:28,790 --> 00:23:32,960 We lost 100,000 men in the Russo-Japanese war. 326 00:23:33,462 --> 00:23:38,966 But after 20 or 30 years, everyone quickly forgets. 327 00:23:40,219 --> 00:23:43,221 The newspapers and the people. 328 00:23:53,023 --> 00:23:56,734 Being good at forgetting 329 00:23:56,985 --> 00:23:59,862 is one of our people's strengths, as well. 330 00:24:06,995 --> 00:24:08,871 - Please. - I know. 331 00:24:11,959 --> 00:24:17,421 In order to participate in Germany's new world economy, 332 00:24:17,547 --> 00:24:20,132 now is the time to conclude the Tripartite Pact. 333 00:24:20,259 --> 00:24:23,636 We must not 334 00:24:25,013 --> 00:24:27,014 miss this bus... 335 00:24:31,353 --> 00:24:33,145 The Tripartite Pact, 336 00:24:34,022 --> 00:24:38,526 is now an agreement between four nations, including the Soviet Union, 337 00:24:38,652 --> 00:24:42,780 and confronted with these four nations, even America 338 00:24:42,906 --> 00:24:45,199 will reconsider its disrespect. 339 00:24:47,160 --> 00:24:51,080 We are done with the weak-willed Navy! 340 00:24:51,540 --> 00:24:56,085 Now is the time to conclude the Tripartite Pact! 341 00:24:56,211 --> 00:24:57,545 Don't miss the bus! 342 00:24:57,671 --> 00:25:00,006 Listen, Navy Minister! 343 00:25:01,216 --> 00:25:04,010 MINISTRY OF THE NAVY 344 00:25:04,136 --> 00:25:09,223 I have onlyjust taken Yoshida's place as Navy Minister, 345 00:25:09,683 --> 00:25:15,062 but political stagnation must not be permitted. 346 00:25:15,397 --> 00:25:20,818 If the Navy persists in opposing the Tripartite Pact, 347 00:25:21,570 --> 00:25:24,447 Konoe's cabinet will be forced to resign 348 00:25:24,573 --> 00:25:28,701 and we cannot be held to blame. 349 00:25:28,910 --> 00:25:33,456 Therefore, I reluctantly propose 350 00:25:33,582 --> 00:25:36,167 that we revise our policy. 351 00:25:37,669 --> 00:25:40,087 I hope that you officers 352 00:25:40,213 --> 00:25:45,760 will join my support for the Tripartite Pact. 353 00:25:49,389 --> 00:25:51,932 Any objections? 354 00:25:53,769 --> 00:25:55,394 Please wait. 355 00:25:58,190 --> 00:26:01,692 I swear total allegiance 356 00:26:01,902 --> 00:26:03,944 to your command, Minister. 357 00:26:04,696 --> 00:26:08,699 But I do have some concerns, so let me ask you, 358 00:26:10,619 --> 00:26:12,953 if the Tripartite Pact is concluded, 359 00:26:13,121 --> 00:26:17,458 the chances of a conflict with America increase. 360 00:26:18,377 --> 00:26:21,629 Currently, our lack of aviators is apparent. 361 00:26:22,881 --> 00:26:26,801 If we do go to war with America, we will need 362 00:26:26,968 --> 00:26:30,221 1 ,000 fighter planes and 1 ,000 bombers. 363 00:26:30,430 --> 00:26:35,393 In other words, we must double our current plane strength. 364 00:26:38,480 --> 00:26:41,982 But our country relies on America for steel, oil 365 00:26:42,275 --> 00:26:45,986 and other manufacturing resources. 366 00:26:47,030 --> 00:26:50,116 If we sign with Germany now, 367 00:26:50,325 --> 00:26:53,494 we will inevitably lose all of that. 368 00:26:53,995 --> 00:26:58,749 In which case, how have you revised your plans, 369 00:26:59,251 --> 00:27:02,128 to compensate for that loss? 370 00:27:03,463 --> 00:27:06,507 Please tell me. 371 00:27:09,261 --> 00:27:15,057 We will await the future deliberations of each department... 372 00:27:15,851 --> 00:27:19,645 Minister, that is not an answer. 373 00:27:20,397 --> 00:27:25,734 Please tell me the reason why you think a war against America is possible. 374 00:27:30,365 --> 00:27:33,367 I'm sure you have your opinions, 375 00:27:33,869 --> 00:27:38,289 but the majority is in favour, so... 376 00:27:45,422 --> 00:27:46,630 Excuse me. 377 00:27:49,426 --> 00:27:52,303 A telegram from the commander. 378 00:28:06,359 --> 00:28:11,739 "Begin planning the attack." 379 00:28:28,340 --> 00:28:29,465 I'm home! 380 00:28:29,883 --> 00:28:33,761 Oh, my. Welcome home. 381 00:28:35,514 --> 00:28:36,597 Yes. 382 00:28:38,475 --> 00:28:39,600 Thanks for the food. 383 00:28:44,105 --> 00:28:49,109 Yoshimasa, pickles are for the end of the meal. 384 00:28:49,236 --> 00:28:50,319 Yes. 385 00:28:50,445 --> 00:28:54,448 Take a sip of miso soup before you eat rice. 386 00:28:58,286 --> 00:29:02,623 What's most important is to clean your plate and eat your fill. 387 00:29:02,749 --> 00:29:03,832 Yes. 388 00:29:07,796 --> 00:29:09,463 Here, Yoshimasa. 389 00:29:11,132 --> 00:29:12,216 Here. 390 00:29:12,467 --> 00:29:13,759 Thank you. 391 00:29:15,512 --> 00:29:17,054 Here, Sumi. 392 00:29:17,347 --> 00:29:18,430 There you go. 393 00:29:18,557 --> 00:29:19,807 Thank you. 394 00:29:23,270 --> 00:29:24,562 Here, Ma. 395 00:29:24,813 --> 00:29:26,730 Thank you. 396 00:29:28,984 --> 00:29:30,359 Here, Tadao. 397 00:29:32,279 --> 00:29:34,154 Thank you. 398 00:29:36,199 --> 00:29:37,408 Here, Mother. 399 00:29:37,576 --> 00:29:39,243 Thank you. 400 00:30:00,724 --> 00:30:06,103 Commander Yamamoto, it seems we'll finallyjoin the Tripartite Pact. 401 00:30:09,024 --> 00:30:10,608 "The national defence 402 00:30:12,611 --> 00:30:17,531 "is to provide requisite armed forces, but also to grow national strength, 403 00:30:17,741 --> 00:30:21,660 "while using diplomacy to evade war. 404 00:30:21,828 --> 00:30:24,246 "That is the essence of national defence. 405 00:30:24,372 --> 00:30:25,623 "In other words, 406 00:30:26,541 --> 00:30:30,502 "the national defence is not exclusive to soldiers..." 407 00:30:33,506 --> 00:30:35,549 Those are the words of Admiral Kato, 408 00:30:35,717 --> 00:30:37,676 who, taking Japan's future into consideration, 409 00:30:37,844 --> 00:30:40,012 decided to sign the Washington Disarmament Treaty, 410 00:30:40,138 --> 00:30:42,890 limiting naval armaments. 411 00:30:43,600 --> 00:30:48,562 The words of that notorious Prime Minister Kato who created the flip-flop cabinet. 412 00:30:55,528 --> 00:30:59,114 September 27th, 1940. 413 00:30:59,532 --> 00:31:04,620 The Tripartite Pact which shook our nation for three years, 414 00:31:04,746 --> 00:31:06,580 was finally concluded. 415 00:31:08,375 --> 00:31:13,712 The bus Japan climbed on has taken off, engines gunning. 416 00:31:18,677 --> 00:31:20,260 Who's in my plane? 417 00:31:22,597 --> 00:31:23,847 Commander. 418 00:31:25,100 --> 00:31:27,768 I wish this could fly to Monaco. 419 00:31:28,269 --> 00:31:29,603 Excuse me, Sir! 420 00:31:30,939 --> 00:31:33,649 There's a gambling den called a casino. 421 00:31:34,859 --> 00:31:39,446 If I hadn't become a sailor, I'd have made my fortune there. 422 00:31:39,906 --> 00:31:41,323 I see. 423 00:31:42,575 --> 00:31:45,828 Commander, may I ask you a question? 424 00:31:50,792 --> 00:31:54,962 I boarded your plane, I guess I have to answer you. 425 00:31:57,382 --> 00:31:58,465 What? 426 00:31:59,134 --> 00:32:03,637 As a man from Nagaoka, I can understand Kawai's spirit of study. 427 00:32:04,723 --> 00:32:05,806 Indeed... 428 00:32:07,642 --> 00:32:12,896 Always remember the debt to the Shogunate and fight to the bitter end. 429 00:32:13,565 --> 00:32:16,692 But the Shogunate ended years ago. 430 00:32:16,860 --> 00:32:20,696 What are we to feel indebted to today? 431 00:32:27,954 --> 00:32:30,372 To our parents who gave birth to us. 432 00:32:30,874 --> 00:32:33,917 And our birthplace which nurtured their lives. 433 00:32:34,586 --> 00:32:36,503 In other words, our country. 434 00:32:37,589 --> 00:32:41,467 It means we must labour for Japan. 435 00:32:45,180 --> 00:32:46,263 Yes, Sir. 436 00:33:13,541 --> 00:33:14,666 Excuse me. 437 00:33:14,793 --> 00:33:15,876 Yes. 438 00:33:21,132 --> 00:33:22,925 I've brought Admiral Nagumo. 439 00:33:34,062 --> 00:33:36,563 I'm assuming my new duties. 440 00:33:36,981 --> 00:33:40,526 Through strenuous efforts, I will execute my duties. 441 00:33:41,236 --> 00:33:42,569 Right. 442 00:33:44,823 --> 00:33:46,323 It's been a while. 443 00:33:47,408 --> 00:33:49,284 Care to stay for supper? 444 00:33:50,829 --> 00:33:55,749 No, I must return to my new duties on the Akagi. 445 00:33:56,668 --> 00:33:57,751 I see. 446 00:34:13,893 --> 00:34:18,438 In other words, Nagumo commands the No. 1 Aircraft Carrier Fleet, 447 00:34:18,606 --> 00:34:21,650 while commanding the combat planes on the Akagi and the Kaga. 448 00:34:22,068 --> 00:34:27,197 While Yamaguchi commands the No. 2 Aircraft Carrier Fleet. 449 00:34:28,366 --> 00:34:30,617 The Navy made a radical personnel assignment. 450 00:34:30,743 --> 00:34:32,870 Is there a problem? 451 00:34:33,371 --> 00:34:37,875 Nagumo is a pure "fleet faction" man who pushed hard to expand the fleet. 452 00:34:38,042 --> 00:34:42,629 He's the one who shoved Hori, a "treaty faction" man, into early retirement. 453 00:34:42,797 --> 00:34:47,426 Oh, Vice Admiral Hori, renowned as a rare talent that could lead the Navy. 454 00:34:47,594 --> 00:34:50,888 And Hori was Yamamoto's classmate and his closest friend. 455 00:34:51,180 --> 00:34:54,349 There is no way that Yamamoto and Nagumo will get along. 456 00:34:54,851 --> 00:34:59,563 Commander Yamamoto has it rough with Nagumo in charge of his combat planes. 457 00:34:59,731 --> 00:35:00,898 Indeed. 458 00:35:03,776 --> 00:35:04,860 Hello, political desk. 459 00:35:09,198 --> 00:35:11,700 Germany voided its non-aggression pact with the Soviets! 460 00:35:11,826 --> 00:35:14,661 What! Turn the radio on. 461 00:35:16,623 --> 00:35:19,750 ...is advancing to the Eastern Front. I repeat. 462 00:35:19,918 --> 00:35:24,755 Early yesterday, Germany announced it is voiding its non-aggression pact. 463 00:35:24,923 --> 00:35:29,801 Nazi military forces are marching to the Eastern Front, heading for Moscow. 464 00:35:39,062 --> 00:35:42,773 With the sudden Germany/Soviet conflict, Munakata couldn't leave the office, 465 00:35:42,941 --> 00:35:45,859 so I took the liberty of coming in his stead. 466 00:35:47,570 --> 00:35:50,197 The bus seems to be racing in an unexpected direction. 467 00:35:52,575 --> 00:35:55,160 The route is somewhat off course, 468 00:35:56,162 --> 00:35:58,830 but as Munakata writes in his editorials, 469 00:35:59,040 --> 00:36:03,877 if Germany manages to crush the Soviets, our greatest northern threat disappears. 470 00:36:04,879 --> 00:36:08,006 This bus has no choice but to keep running. 471 00:36:08,591 --> 00:36:09,925 How far will it run? 472 00:36:10,051 --> 00:36:11,093 What? 473 00:36:11,219 --> 00:36:14,012 I'm asking, what is its destination? 474 00:36:18,726 --> 00:36:24,731 The Great East Asian Co-Prosperity Sphere. 475 00:36:26,859 --> 00:36:31,571 If there really is such a place, I'd sure like to visit it once. 476 00:36:34,409 --> 00:36:37,119 The job of a newspaper 477 00:36:37,286 --> 00:36:41,206 is to witness and listen to new global developments 478 00:36:41,332 --> 00:36:44,626 and convey them widely. 479 00:36:46,254 --> 00:36:49,548 Open wide your eyes, your ears and your heart 480 00:36:49,841 --> 00:36:52,592 when you look around the world. 481 00:36:54,595 --> 00:36:59,975 That's the duty of those who shoulder the next generation, Shindo. 482 00:37:19,370 --> 00:37:24,624 War Records of Imperial Japan. Attack on Franco-lndonesia. 483 00:37:25,460 --> 00:37:30,338 In July, 1941, in order to secure natural resources, the Imperial Navy 484 00:37:30,631 --> 00:37:33,967 finally invaded the French colony of Indonesia. 485 00:37:34,552 --> 00:37:37,846 To retaliate, America stopped all exports 486 00:37:37,972 --> 00:37:41,141 of steel, oil and other essential resources to Japan... 487 00:37:42,060 --> 00:37:45,937 Relations between Japan and America have now become extremely volatile. 488 00:37:50,985 --> 00:37:54,905 In the unlikely event we go to war against America and England, 489 00:37:56,824 --> 00:38:00,660 how will we be able to end hostilities? 490 00:38:01,829 --> 00:38:06,917 Prime Minister, it's true that America is a powerful nation. 491 00:38:07,919 --> 00:38:11,671 Even if we do win a decisive victory at sea, 492 00:38:11,881 --> 00:38:16,635 they will not easily surrender and we must anticipate a long war. 493 00:38:19,097 --> 00:38:23,934 But if Germany wins decisively over Europe and the Soviets, 494 00:38:25,645 --> 00:38:28,688 American public opinion will change dramatically, 495 00:38:28,898 --> 00:38:33,235 and there is the possibility that it will end the war. 496 00:38:35,947 --> 00:38:37,280 Possibility? 497 00:38:38,950 --> 00:38:44,371 A battle must be fought to know its outcome. 498 00:38:58,010 --> 00:39:00,011 Finally made it in under 15 minutes. 499 00:39:00,471 --> 00:39:03,974 On our ship, Hiryu, we'll clock even shorter times. 500 00:39:04,183 --> 00:39:06,017 It's you, Yamaguchi. 501 00:39:07,103 --> 00:39:10,272 I heard you were inspecting the combat squadrons and arrived to assist you. 502 00:39:10,565 --> 00:39:14,568 Liar, you just want to eat the Navy's best chow, here on the Nagato. 503 00:39:15,069 --> 00:39:16,736 There's that, too. 504 00:39:20,116 --> 00:39:22,075 Can it not be stopped? 505 00:39:23,411 --> 00:39:26,121 It seems not. 506 00:39:27,039 --> 00:39:31,001 Since when did the Navy start to favour battle? 507 00:39:33,087 --> 00:39:34,963 I wonder... 508 00:39:36,382 --> 00:39:39,509 A soldier must follow orders, but... 509 00:39:40,553 --> 00:39:46,099 By the time you command this fleet, the Navy will change. 510 00:39:47,643 --> 00:39:52,314 No, I believe you are the commander who will change the Navy. 511 00:40:21,010 --> 00:40:23,261 Too slow! Sixty seconds between descending planes. 512 00:40:23,429 --> 00:40:26,181 Saeki, don't look at your altimeter! Eyeball it! 513 00:40:26,307 --> 00:40:27,474 Sir! 514 00:40:27,600 --> 00:40:29,100 Makino! 515 00:40:29,810 --> 00:40:31,019 Commander! 516 00:40:40,821 --> 00:40:43,573 Your squadron leader is from Nagaoka. I bet he's tough! 517 00:40:43,699 --> 00:40:44,824 Sir! 518 00:40:45,493 --> 00:40:47,702 Where are you from? 519 00:40:48,204 --> 00:40:50,205 Sir, I'm from Kagoshima! 520 00:40:50,414 --> 00:40:51,498 Yamaguchi! 521 00:40:56,587 --> 00:40:58,672 From Satsuma and Choshu! 522 00:41:00,591 --> 00:41:05,011 The future of Japan rests on your shoulders! 523 00:41:06,097 --> 00:41:07,180 Work hard! 524 00:41:07,974 --> 00:41:09,015 Yes, Sir! 525 00:41:10,142 --> 00:41:11,851 Nagaoka, Satsuma and Choshu! 526 00:41:13,187 --> 00:41:16,273 Work together to defend Japan! 527 00:41:17,024 --> 00:41:18,108 Yes, Sir! 528 00:41:20,653 --> 00:41:25,115 Special edition! Tojo's Prime Minister! 529 00:41:25,241 --> 00:41:26,366 Give me one. 530 00:41:26,492 --> 00:41:27,659 Two pence. 531 00:41:31,539 --> 00:41:35,250 We keep getting new prime ministers. 532 00:41:35,459 --> 00:41:37,502 We've had nine in five years. 533 00:41:37,670 --> 00:41:42,215 That's good. We finally have an Army general as prime minister. 534 00:41:42,383 --> 00:41:45,385 Finally, Japan's going to war. 535 00:41:46,304 --> 00:41:49,014 But can we really beat America? 536 00:41:49,181 --> 00:41:54,394 First, it was the Mongols, then the Chinese, the Russians and the Great War. 537 00:41:54,562 --> 00:41:58,231 When Japan fights a foreign war, we always win! 538 00:42:01,193 --> 00:42:03,737 The country may win, but people still die. 539 00:42:06,407 --> 00:42:10,744 My nephew died in China last year. 540 00:42:11,787 --> 00:42:14,289 They haven't even sent his bones home. 541 00:42:25,926 --> 00:42:31,097 "Navy representative to the London Naval Treaty negotiations..." 542 00:42:40,566 --> 00:42:41,608 Here. 543 00:42:43,027 --> 00:42:44,277 Thanks. 544 00:42:45,154 --> 00:42:46,780 Still researching Yamamoto? 545 00:42:46,906 --> 00:42:48,031 Yes. 546 00:42:49,658 --> 00:42:53,119 We fought China when he was 10, Russia when he was 20. 547 00:42:53,287 --> 00:42:56,289 He graduated naval academy in time for the Battle of Tsushima. 548 00:42:57,166 --> 00:43:02,379 He lost two fingers from his left hand from Russian cannon fire. 549 00:43:03,589 --> 00:43:08,510 So Yamamoto was the first sailor the Navy commended for being wounded. 550 00:43:08,636 --> 00:43:12,389 The Great War at 30, the Manchurian Incident at 47, 551 00:43:12,765 --> 00:43:14,641 war starts with China at 53, 552 00:43:14,809 --> 00:43:19,437 and when he becomes Fleet Commander at 55 553 00:43:19,647 --> 00:43:23,775 war breaks out in Europe on the very next day. 554 00:43:24,360 --> 00:43:29,781 The path of Yamamoto's life is in itself Imperial Japan's War Record. 555 00:43:37,415 --> 00:43:40,291 "Navy Orders No. 1. 556 00:43:40,543 --> 00:43:44,712 "Orders to Fleet Commander Yamamoto. 557 00:43:44,880 --> 00:43:48,091 "First, in order to defend itself, our empire 558 00:43:48,217 --> 00:43:52,345 "will make all strategic preparations necessary 559 00:43:52,638 --> 00:43:58,143 "to attack America, England and Holland in early December. 560 00:43:58,310 --> 00:44:01,229 "Second, the Fleet Commander 561 00:44:01,397 --> 00:44:04,607 "will implement all strategic preparations..." 562 00:44:22,168 --> 00:44:25,712 It's the midsummer festival 563 00:44:26,547 --> 00:44:31,718 Time for eggplant rice pot 564 00:44:39,018 --> 00:44:43,730 I burned the tip of my nose 565 00:44:45,065 --> 00:44:50,403 licking up every scrap... 566 00:44:57,244 --> 00:45:01,706 I find it pathetic that this is my ordered fate. 567 00:45:02,249 --> 00:45:07,295 It's too late to lay blame at anyone's feet. 568 00:45:09,089 --> 00:45:14,469 My current position, in which I must resolve to violate 569 00:45:14,762 --> 00:45:19,766 all my personal convictions as I work without distractions 570 00:45:20,309 --> 00:45:23,520 is very odd indeed... 571 00:45:25,773 --> 00:45:29,275 This is part of my fate. 572 00:45:36,617 --> 00:45:41,621 Fate is cruel. 573 00:45:47,795 --> 00:45:49,254 Excuse me. 574 00:45:51,966 --> 00:45:54,968 The outline of the strategy is ready. 575 00:46:03,936 --> 00:46:08,273 PEARL HARBOR ATTACK PLANS 576 00:46:13,153 --> 00:46:14,195 Right. 577 00:46:17,157 --> 00:46:20,410 The giant force will consist of six aircraft carriers 578 00:46:20,578 --> 00:46:22,704 and 350 carrier-based aeroplanes. 579 00:46:22,830 --> 00:46:27,208 It will converge in the bay of Eto Island and head east across the Pacific. 580 00:46:27,376 --> 00:46:32,547 Then it will head due south to 200 naval miles off Pearl Harbor, Hawaii. 581 00:46:32,965 --> 00:46:36,092 The carrier-based planes will attack Pearl Harbor with torpedoes, 582 00:46:36,302 --> 00:46:38,886 horizontal bombing and dive-bombing. 583 00:46:39,555 --> 00:46:43,474 It will destroy America's Pacific fleet, anchoring at port. 584 00:46:43,684 --> 00:46:48,438 But aren't the seas of the Northern Pacific dangerously rough in winter? 585 00:46:48,564 --> 00:46:50,940 - That is what the enemy assumes. - What about re-supplies? 586 00:46:51,066 --> 00:46:53,443 We are currently improving plans for re-supplying at sea. 587 00:46:53,569 --> 00:46:58,072 There are problems with the attack. Pearl Harbor bay is only 12 metres deep. 588 00:46:58,240 --> 00:47:00,408 If we drop torpedoes, they'll hit the ocean floor. 589 00:47:00,993 --> 00:47:04,287 We're adapting our torpedoes to compensate. 590 00:47:04,413 --> 00:47:06,581 This is too big a gamble! 591 00:47:06,832 --> 00:47:12,086 We stick with the command's strategy, attacking the southern oilfields first! 592 00:47:17,426 --> 00:47:20,637 What if enemy planes start bombing 593 00:47:20,846 --> 00:47:24,223 the Japanese homeland, while we're focused on the southern oilfields? 594 00:47:26,644 --> 00:47:27,935 That's... 595 00:47:28,103 --> 00:47:31,272 This strategy is not a gamble. 596 00:47:33,233 --> 00:47:38,446 If we have to go to war with America, we have to destroy their carriers first. 597 00:47:39,448 --> 00:47:44,661 If we free up their mobile units, they'll stage an airbase near Tokyo. 598 00:47:46,330 --> 00:47:47,997 Japan's skies will become vulnerable. 599 00:47:48,916 --> 00:47:52,960 America is currently building 200 warships. Compared to them, 600 00:47:53,128 --> 00:47:57,632 we can only build 30 in the next three years. 601 00:47:58,092 --> 00:48:01,302 If we have no choice but to fight them, 602 00:48:01,595 --> 00:48:04,639 we attack first, prepared for annihilation. 603 00:48:04,807 --> 00:48:08,601 We ferociously attack their main fleet, 604 00:48:09,311 --> 00:48:14,565 pummelling the American Navy and the American will to fight 605 00:48:15,984 --> 00:48:19,654 with the vigour of our fighting spirit and then immediately 606 00:48:20,739 --> 00:48:22,657 sue for peace. 607 00:48:24,493 --> 00:48:26,077 Early peace. 608 00:48:27,830 --> 00:48:32,083 There is no other path to Japan's survival. 609 00:48:37,172 --> 00:48:42,552 Even if we die upon each other's sword, we must destroy the enemy's jewels. 610 00:48:46,515 --> 00:48:48,516 If this should fail, 611 00:48:50,352 --> 00:48:52,019 our country will perish. 612 00:48:53,856 --> 00:48:59,026 The Hawaii plan represents my conviction. 613 00:49:01,864 --> 00:49:05,533 MINISTRY OF THE NAVY 614 00:49:07,995 --> 00:49:12,540 Yamamoto's talking about preparing for annihilation, 615 00:49:12,833 --> 00:49:15,793 but a war with America will be long. 616 00:49:17,671 --> 00:49:22,633 Nagumo, return with my fleet intact. 617 00:49:23,177 --> 00:49:26,471 Don't let a single ship sink. 618 00:49:28,432 --> 00:49:29,599 Yes, Sir. 619 00:49:37,065 --> 00:49:38,107 Hello. 620 00:49:38,400 --> 00:49:40,193 Thanks for your business. 621 00:49:48,660 --> 00:49:50,661 Welcome home. 622 00:49:54,583 --> 00:49:56,918 What's that, snapper? 623 00:49:57,669 --> 00:50:00,171 Mother ordered it after you called. 624 00:50:00,881 --> 00:50:01,964 Where is she? 625 00:50:02,132 --> 00:50:04,509 She's sick in bed, with a bad cold. 626 00:50:07,679 --> 00:50:09,764 Oh, I see. 627 00:50:11,266 --> 00:50:15,686 One, two, one, two... 628 00:50:25,864 --> 00:50:27,615 I'm so sorry. 629 00:50:27,950 --> 00:50:30,409 Do you have a fever? 630 00:50:30,619 --> 00:50:33,162 I'm over it now. 631 00:50:36,458 --> 00:50:39,168 Let us eat. 632 00:50:40,754 --> 00:50:42,129 Thanks for the food. 633 00:51:43,317 --> 00:51:44,567 Stay in bed. 634 00:51:44,735 --> 00:51:45,818 No... 635 00:51:54,703 --> 00:51:56,871 When I graduated artillery school, 636 00:51:57,205 --> 00:51:59,498 the Meiji Emperor gave this to me. 637 00:52:39,289 --> 00:52:42,583 The coded telegram fixing the date of this strategy is, 638 00:52:42,751 --> 00:52:44,043 "Nii Takayama Nobore." 639 00:52:44,169 --> 00:52:48,631 However, if the on-going negotiations in Washington reach agreement, 640 00:52:48,757 --> 00:52:54,637 even after the planes have taken off from their carrier, they must turn back. 641 00:52:54,763 --> 00:52:58,307 That's impossible. They can't turn back with the enemy in their sights. 642 00:52:58,475 --> 00:53:00,893 The men won't stand for it. 643 00:53:06,108 --> 00:53:09,485 What do you think is the reason we foster and train our soldiers? 644 00:53:09,653 --> 00:53:12,238 It is solely to defend our nation's peace! 645 00:53:16,785 --> 00:53:21,372 If an officer believes he cannot turn back after receiving this order, 646 00:53:21,832 --> 00:53:25,376 I forbid your deployment. Submit your resignation, now! 647 00:53:36,179 --> 00:53:41,475 Also, in the unlikely event that we must go to war, 648 00:53:42,853 --> 00:53:46,022 you shall not bomb civilian residential areas. 649 00:53:48,400 --> 00:53:52,403 Drill that into your guts. 650 00:53:55,866 --> 00:54:00,995 Commander, about the plan to storm the bay with miniature submarines? 651 00:54:01,663 --> 00:54:03,914 Can they safely accommodate the crews? 652 00:54:04,082 --> 00:54:06,208 No, not yet... 653 00:54:07,544 --> 00:54:10,796 In that case, I can't approve that plan. 654 00:54:11,673 --> 00:54:16,844 I can tolerate desperate plans but not one with no chance of survival. 655 00:54:17,846 --> 00:54:19,013 I understand. 656 00:54:20,557 --> 00:54:24,894 Please confirm with Military Command. 657 00:54:25,896 --> 00:54:30,441 In the event we go to war, make sure to send a final warning to America. 658 00:54:30,776 --> 00:54:33,944 They must swear to send this. 659 00:54:34,071 --> 00:54:35,196 Yes. 660 00:54:37,282 --> 00:54:42,036 When Japanese samurai strike an enemy at night, 661 00:54:42,162 --> 00:54:44,455 at least they kick his pillow 662 00:54:45,665 --> 00:54:47,958 to awaken him first. 663 00:54:50,879 --> 00:54:54,215 If we attack before a final warning is delivered, 664 00:54:56,510 --> 00:54:59,053 the Japanese Navy's name will be ruined. 665 00:55:12,400 --> 00:55:15,027 December 8th, 1941. 666 00:55:15,153 --> 00:55:20,032 The giant attack force of 350 planes taking off from six aircraft carriers 667 00:55:20,242 --> 00:55:25,079 attacked the American Pacific fleet anchored at Pearl Harbor. 668 00:55:25,831 --> 00:55:29,583 This raised the curtain on the Pacific War. 669 00:55:43,682 --> 00:55:45,224 I can see the fleet. 670 00:55:45,767 --> 00:55:47,226 All planes attack! 671 00:56:35,358 --> 00:56:37,193 Enemy planes, Sir! 672 00:56:37,694 --> 00:56:38,819 Ready. 673 00:56:55,337 --> 00:57:30,204 Ready! 674 00:57:55,021 --> 00:57:57,523 Sir, there are no carriers! 675 00:57:57,941 --> 00:57:59,942 No. There aren't. 676 00:58:07,575 --> 00:58:08,909 Telegram from Hawaii. 677 00:58:09,077 --> 00:58:12,579 "Tora Tora Tora! Surprise attack succeeds!" 678 00:58:19,504 --> 00:58:20,587 Officer Fujii. 679 00:58:22,173 --> 00:58:26,677 I know I repeat myself, but make sure to confirm they delivered 680 00:58:26,845 --> 00:58:28,679 the declaration of war. 681 00:58:29,014 --> 00:58:30,097 Yes, Sir. 682 00:58:52,537 --> 00:58:53,662 Squadron leader! 683 00:58:53,830 --> 00:58:55,080 Oh, you're well. 684 00:58:55,248 --> 00:58:56,332 Yes! 685 00:58:57,083 --> 00:58:58,125 Where's Saeki? 686 00:58:58,251 --> 00:59:00,544 He's not back yet. 687 00:59:06,468 --> 00:59:08,135 He should be soon... 688 00:59:13,433 --> 00:59:15,809 We sighted no carriers in the bay. 689 00:59:16,102 --> 00:59:20,981 We couldn't attack their fuel tanks. Please let us make a second attack. 690 00:59:26,321 --> 00:59:27,571 I report! 691 00:59:28,740 --> 00:59:31,909 From Commander Yamaguchi of the No. 2 Carrier Fleet. 692 00:59:32,827 --> 00:59:37,206 "I confirm the need for a second attack!" That's all. 693 00:59:38,375 --> 00:59:39,708 Commander. 694 00:59:45,298 --> 00:59:50,219 No answer from the Akagi. Shall we try again? 695 00:59:52,055 --> 00:59:53,514 No... 696 00:59:54,933 --> 00:59:59,061 Nagumo probably won't. 697 01:00:00,980 --> 01:00:04,274 The Arizona is badly damaged, the Pennsylvania has minor damage, 698 01:00:04,651 --> 01:00:09,488 the Nevada nearly sunk, the California sunk 699 01:00:10,281 --> 01:00:13,534 four battleships sunk, four battleships destroyed. 700 01:00:13,743 --> 01:00:17,162 America's Pacific fleet is demolished. 701 01:00:17,414 --> 01:00:20,290 No... They are unhurt. 702 01:00:25,338 --> 01:00:29,216 Their carriers are all unhurt. 703 01:00:33,763 --> 01:00:37,057 Commander, we need to deliver the finishing blow. 704 01:00:39,394 --> 01:00:43,814 Returning all our ships unhurt is part of our duty. 705 01:00:44,441 --> 01:00:45,566 But... 706 01:00:55,118 --> 01:01:00,414 We exit strategic waters now. All ships turn around and return to port. 707 01:01:10,592 --> 01:01:14,761 They turned around? What are the mobile units doing? 708 01:01:15,305 --> 01:01:16,889 Commander, let's attack them again. 709 01:01:17,056 --> 01:01:20,017 - That would be an ill-advised attack. - All attacks are ill-advised! 710 01:01:21,060 --> 01:01:26,023 The goal of this plan is to destroy the enemy fleet, even risking our safety. 711 01:01:26,149 --> 01:01:27,441 However... 712 01:01:31,070 --> 01:01:35,199 Let us abide by Nagumo's judgement. 713 01:01:35,700 --> 01:01:37,034 Commander! 714 01:01:38,411 --> 01:01:43,790 There must be something we can't see from here in Japanese waters. 715 01:01:53,134 --> 01:01:54,301 Listen... 716 01:01:57,222 --> 01:02:00,849 Even robbers are scared to walk home. 717 01:02:14,656 --> 01:02:16,573 He never made it back. 718 01:02:29,212 --> 01:02:32,673 I see! Every ship in the mobile unit fleet was unhurt. 719 01:02:32,882 --> 01:02:35,842 Yes, there was no damage to any ship. 720 01:02:37,679 --> 01:02:41,974 A battle must be fought to know its outcome. 721 01:02:42,767 --> 01:02:45,018 Cheers! 722 01:02:52,026 --> 01:02:57,447 Fleet Commander Yamamoto, Banzai! 723 01:03:07,750 --> 01:03:10,377 Roosevelt's speech is on. 724 01:03:58,301 --> 01:04:00,093 The Foreign Ministry 725 01:04:00,803 --> 01:04:04,640 definitely instructed the Japanese ambassador in Washington 726 01:04:05,099 --> 01:04:08,101 to deliver the declaration 30 minutes before the Pearl Harbor attack. 727 01:04:09,312 --> 01:04:14,066 The Embassy staff must have mismanaged... 728 01:04:14,275 --> 01:04:15,734 Mismanaged! 729 01:04:17,445 --> 01:04:18,487 Mismanaged what? 730 01:04:18,613 --> 01:04:22,532 I don't know the details, but ultimately the declaration 731 01:04:22,659 --> 01:04:25,994 wasn't delivered until one hour after our attack. 732 01:04:26,621 --> 01:04:32,292 Perhaps the Embassy took more time to translate the Ministry's cable... 733 01:04:33,127 --> 01:04:34,336 Took more time! 734 01:04:35,129 --> 01:04:36,338 Do you mock me? 735 01:04:37,131 --> 01:04:41,551 Does anyone in the Ministry or Military Command understand what this means? 736 01:04:45,264 --> 01:04:47,641 Why did Commander Yamamoto stress... 737 01:04:48,601 --> 01:04:49,810 Officer Miyake. 738 01:04:50,269 --> 01:04:51,311 Sir. 739 01:04:54,607 --> 01:04:55,941 Let's start. 740 01:04:56,984 --> 01:04:58,068 What? 741 01:05:17,964 --> 01:05:20,674 This will be a tough fight. 742 01:05:27,849 --> 01:05:29,141 There. 743 01:05:37,483 --> 01:05:41,361 Commander Yamamoto, we wish you a happy New Year! 744 01:05:42,280 --> 01:05:46,700 Please make another lightning charge this year. 745 01:05:47,994 --> 01:05:52,164 Wonderful, the economy will finally improve. 746 01:05:52,290 --> 01:05:55,625 I can't remember such a refreshing New Year's! 747 01:05:55,752 --> 01:05:58,044 Imperial fleet, Banzai! 748 01:05:58,671 --> 01:06:00,881 Banzai! 749 01:06:02,884 --> 01:06:05,469 Happy New Year. 750 01:06:09,640 --> 01:06:13,435 Incredible. He used to badmouth the Navy so much. 751 01:06:13,561 --> 01:06:15,270 That ended with last year. 752 01:06:15,480 --> 01:06:17,022 Oh, happy New Year! 753 01:06:25,198 --> 01:06:28,742 Dear Iso, happy New Year 754 01:06:29,744 --> 01:06:34,080 I know you must be working so very hard. 755 01:06:35,208 --> 01:06:37,918 Nagaoka is all wrapped up 756 01:06:38,044 --> 01:06:41,254 in a white blanket of snow. 757 01:06:42,048 --> 01:06:44,800 These days, my neighbours 758 01:06:44,926 --> 01:06:48,053 stop by nearly every day 759 01:06:48,513 --> 01:06:51,598 to talk about you. 760 01:06:55,228 --> 01:06:58,271 They say you're a hero who saved our nation, 761 01:06:58,606 --> 01:07:03,652 and they pray every time they hear your name on the radio. 762 01:07:03,945 --> 01:07:09,783 I know you hate that sort of thing more than anyone, 763 01:07:09,951 --> 01:07:15,664 but everyone is just so very proud of you that, 764 01:07:16,165 --> 01:07:19,292 as your sister, 765 01:07:19,418 --> 01:07:22,629 I just listen to them gratefully. 766 01:07:24,006 --> 01:07:26,758 When springtime comes, 767 01:07:26,884 --> 01:07:30,804 I'll send you more sweets. 768 01:07:31,180 --> 01:07:34,766 Please look forward to them. 769 01:07:39,939 --> 01:07:43,817 Imperial Military Command announces that on February 15th, 770 01:07:44,068 --> 01:07:47,863 the British military surrenders on the island of Singapore... 771 01:07:49,824 --> 01:07:52,325 We smashed their Oriental fleet and now Singapore has fallen. 772 01:07:52,451 --> 01:07:55,704 Two months into this war, we are invincible. 773 01:07:56,330 --> 01:07:58,456 The oil in Borneo is ours! 774 01:07:58,666 --> 01:07:59,791 Editor! 775 01:08:00,626 --> 01:08:01,668 Another run of the special edition! 776 01:08:01,836 --> 01:08:05,547 Not since we went to war with China! 777 01:08:05,673 --> 01:08:07,966 Our circulation will increase, too! 778 01:08:09,677 --> 01:08:11,928 Where was that... 779 01:08:12,388 --> 01:08:15,181 You ate 50 tangerines... 780 01:08:15,850 --> 01:08:19,728 Not that many, only 47. That was in Yugawara. 781 01:08:22,857 --> 01:08:26,651 Pearl Harbor was a failure. 782 01:08:27,236 --> 01:08:29,863 Yeah, a huge failure. 783 01:08:30,656 --> 01:08:32,240 Not a single carrier in sight... 784 01:08:32,450 --> 01:08:36,411 The Yankee spirit is in flames at the sneak attack. 785 01:08:37,121 --> 01:08:41,958 Now they've got a righteous cause against Japan. 786 01:08:43,753 --> 01:08:47,213 But our people are in seventh heaven. 787 01:08:48,132 --> 01:08:52,719 You tried to evade war for them, 788 01:08:53,012 --> 01:08:56,056 but they want to go to war. 789 01:08:57,767 --> 01:09:02,812 No doubt they think that wars happen far across the sea. 790 01:09:04,023 --> 01:09:08,777 If the day comes when bombs rain down from the sky, 791 01:09:09,654 --> 01:09:12,030 this country will suffer. 792 01:09:15,743 --> 01:09:18,912 You're going after them, one more time? 793 01:09:22,750 --> 01:09:26,753 Yeah, we'll go after Hawaii again. 794 01:09:27,797 --> 01:09:31,925 It won't take America six months to get back on its feet. 795 01:09:32,843 --> 01:09:38,223 Before then, I'll smash their carriers and capture Hawaii. 796 01:09:41,435 --> 01:09:44,270 That's the only way to sue for peace. 797 01:09:47,233 --> 01:09:51,820 But if you bring up suing for peace in these invincible times, 798 01:09:52,780 --> 01:09:55,115 the people will faint from shock. 799 01:09:55,950 --> 01:10:02,288 To this country, you're as almighty as God. 800 01:10:06,127 --> 01:10:11,297 If I were God, I wouldn't start a war in the first place. 801 01:10:26,564 --> 01:10:31,359 Admiral Yamamoto, I thank you on behalf of the Japanese people! 802 01:10:31,527 --> 01:10:33,069 Have a seat. 803 01:10:33,195 --> 01:10:35,697 Your victory instantly 804 01:10:35,823 --> 01:10:39,993 swept aside the dark clouds oppressing this nation. 805 01:10:40,369 --> 01:10:43,872 You have managed to take revenge for 806 01:10:44,040 --> 01:10:48,543 the hardships and humiliations we've tasted since the Black Ships. 807 01:10:49,003 --> 01:10:53,590 America will withdraw from China and Asia will fall into our hands. 808 01:10:54,175 --> 01:10:59,679 Please tell us today about your vision towards final victory. 809 01:11:04,351 --> 01:11:05,685 Sue for peace. 810 01:11:09,190 --> 01:11:10,231 Sue for peace? 811 01:11:10,983 --> 01:11:16,613 The soldier's most important duty is to finish the war he starts. 812 01:11:16,989 --> 01:11:18,948 I'm truly shocked. 813 01:11:19,950 --> 01:11:24,788 You have no idea what the people want now. 814 01:11:24,914 --> 01:11:26,706 What public opinion expects now! 815 01:11:28,834 --> 01:11:30,710 Regardless of public opinion, 816 01:11:32,880 --> 01:11:35,548 this country must not be destroyed. 817 01:11:43,390 --> 01:11:45,600 I've wasted my time. 818 01:11:46,018 --> 01:11:49,229 I can't print this as an article. 819 01:11:49,438 --> 01:11:51,231 Excuse me. 820 01:11:55,945 --> 01:11:57,028 You see... 821 01:11:57,738 --> 01:11:58,905 Yes? 822 01:11:59,573 --> 01:12:03,618 No, thank you for your earlier hospitality. 823 01:12:07,915 --> 01:12:11,960 Take a good look at the world around you. 824 01:12:18,425 --> 01:12:20,510 Got that, Shindo? 825 01:12:23,180 --> 01:12:24,347 Yes. 826 01:12:35,776 --> 01:12:38,945 The Yamato is big. 827 01:12:39,155 --> 01:12:43,950 I can't seem to settle down. Makes me want to hit the town. 828 01:12:48,622 --> 01:12:50,957 Thank you! 829 01:13:00,885 --> 01:13:04,179 SWEETS 830 01:13:11,145 --> 01:13:13,521 That's all you're eating? 831 01:13:17,985 --> 01:13:20,570 Better say what's on your mind. 832 01:13:22,364 --> 01:13:26,034 The Military Command plans to expand the war. 833 01:13:27,036 --> 01:13:29,913 They seem drunk on the initial victories. 834 01:13:31,332 --> 01:13:32,832 Go ahead, eat. 835 01:13:34,585 --> 01:13:35,919 Little girl. 836 01:13:36,879 --> 01:13:37,962 Yes. 837 01:13:38,088 --> 01:13:39,964 Can I have another bowl of sweet soup? 838 01:13:40,090 --> 01:13:41,174 Yes. 839 01:13:46,388 --> 01:13:48,556 I'm so sorry. 840 01:13:49,183 --> 01:13:52,101 I'm so sorry. She's just... 841 01:13:52,811 --> 01:13:55,021 No, no, the fault is mine. 842 01:13:56,023 --> 01:13:57,690 I surprised you. 843 01:13:57,983 --> 01:14:02,946 I was reckless when I was young and got hurt. 844 01:14:05,074 --> 01:14:07,200 Now, more sweet soup, please. 845 01:14:07,326 --> 01:14:08,326 Yes. 846 01:14:08,452 --> 01:14:10,620 Thank you so much. 847 01:14:20,464 --> 01:14:22,840 The plan is prepared. 848 01:14:25,386 --> 01:14:28,179 MIDWAY STRATEGY PLAN 849 01:14:30,849 --> 01:14:33,434 This will definitely draw out the carriers. 850 01:14:33,727 --> 01:14:37,438 We'll smash them and capture Hawaii. 851 01:14:46,699 --> 01:14:51,244 Military Command thinks Americans will be based in Australia and come north 852 01:14:51,412 --> 01:14:53,413 over the islands to invade Japan. 853 01:14:53,580 --> 01:14:58,876 So they plan to capture Fiji and Samoa to stop their northern advances. 854 01:14:59,128 --> 01:15:00,712 Can our fleet deploy so far? 855 01:15:00,921 --> 01:15:04,632 Apparently the Fleet Commander is still targeting Hawaii. 856 01:15:05,050 --> 01:15:08,636 I see, so the Navy has more than one mind. 857 01:15:08,929 --> 01:15:11,472 Hayakawa, you stay on the Navy Ministry. 858 01:15:11,682 --> 01:15:16,227 The rest of you keep your ears peeled for information from all sources. 859 01:15:17,187 --> 01:15:19,564 This is totally different from Pearl Harbor. 860 01:15:19,940 --> 01:15:21,024 What? 861 01:15:21,400 --> 01:15:24,485 Before that attack, no one leaked any information. 862 01:15:29,491 --> 01:15:32,660 Did we have an air raid drill scheduled today? 863 01:15:52,014 --> 01:15:53,681 Tokyo bombed? 864 01:15:53,807 --> 01:15:57,018 They flew mid-sized bombers from their carriers. 865 01:15:58,145 --> 01:16:01,147 They've staged an airbase near Tokyo... 866 01:16:05,986 --> 01:16:10,531 Fly the No. 1 Carrier Fleet combat squadron to Atsugi to defend Tokyo! 867 01:16:10,699 --> 01:16:11,783 Yes, Sir! 868 01:16:21,043 --> 01:16:23,002 It was a pitiful sight. 869 01:16:32,596 --> 01:16:34,514 So, this is an air raid. 870 01:16:37,893 --> 01:16:43,314 In order to prevent future air raids, the Army, responsible for homeland defence, 871 01:16:43,607 --> 01:16:47,568 is demanding that we push the Pacific frontline farther east. 872 01:16:47,736 --> 01:16:52,573 Therefore, I have approved the Midway Plan. 873 01:16:52,950 --> 01:16:53,991 Yes, Sir. 874 01:16:54,118 --> 01:16:59,372 I hear Yamamoto is saying the goal is to lure their aircraft carriers, 875 01:16:59,540 --> 01:17:04,210 but the real goal is to capture the Midway Islands. 876 01:17:06,630 --> 01:17:10,466 The priority is to capture it to create a frontline base. 877 01:17:11,969 --> 01:17:14,220 Got that, Nagumo? 878 01:17:15,931 --> 01:17:17,014 Yes, Sir. 879 01:17:18,851 --> 01:17:22,812 We'll destroy the enemy's airbase and land assault troops. 880 01:17:23,105 --> 01:17:24,897 After, we quickly occupy the island. 881 01:17:25,065 --> 01:17:29,819 At the same time, our carriers will standby between Hawaii and Midway. 882 01:17:30,487 --> 01:17:33,739 We'll wait for the enemy aircraft carriers that will surely be lured, 883 01:17:34,366 --> 01:17:37,535 and use all our strength to annihilate them. 884 01:17:40,581 --> 01:17:45,835 According to Military Command, capturing the island is their priority. 885 01:17:46,128 --> 01:17:50,339 No, capturing Midway and luring their aircraft carriers 886 01:17:50,466 --> 01:17:51,966 are both goals. 887 01:17:52,342 --> 01:17:57,013 The enemy carriers were hard hit in the battle at Coral Sea, two weeks ago. 888 01:17:57,181 --> 01:17:59,265 They won't take the bait. 889 01:18:00,142 --> 01:18:04,353 Even if they do, they're nothing to fear. 890 01:18:09,735 --> 01:18:11,486 What's your evidence? 891 01:18:11,612 --> 01:18:12,695 What? 892 01:18:12,863 --> 01:18:16,365 What evidence do you have that they're nothing to fear? 893 01:18:17,075 --> 01:18:19,410 Well, that's... 894 01:18:21,622 --> 01:18:25,500 Even in Hawaii, which Military Command considers a resounding victory, 895 01:18:26,376 --> 01:18:30,379 we lost 55 of our best trained flight crew. 896 01:18:32,716 --> 01:18:37,261 From now on, America won't let us surprise them with any more attacks. 897 01:18:38,722 --> 01:18:43,559 For an officer to assert that the enemy is nothing to fear, 898 01:18:44,478 --> 01:18:46,312 is the height of insecurity. 899 01:18:48,232 --> 01:18:50,983 Sir, I apologise. 900 01:18:53,612 --> 01:18:57,490 For the Pacific fleet in Hawaii, Midway is a treasured 901 01:18:57,658 --> 01:18:59,742 forward airbase. 902 01:19:00,744 --> 01:19:02,453 If we hammer it, 903 01:19:03,872 --> 01:19:06,582 their carriers have to come. 904 01:19:09,878 --> 01:19:11,087 Nagumo. 905 01:19:12,756 --> 01:19:13,839 Yes. 906 01:19:14,007 --> 01:19:18,386 To prepare for their aircraft carriers, load half of the Akagi's fighters 907 01:19:18,679 --> 01:19:22,598 with torpedoes and have them standing by. 908 01:19:22,766 --> 01:19:24,350 Understood. 909 01:19:30,857 --> 01:19:32,858 The goal of this plan 910 01:19:33,527 --> 01:19:37,071 is to lure the enemy carriers and annihilate them. 911 01:19:39,408 --> 01:19:43,327 No matter what the cost, we cannot ever let 912 01:19:44,871 --> 01:19:47,873 enemy planes fly in Japanese skies. 913 01:19:54,923 --> 01:19:57,633 May 27th, 1942. 914 01:19:57,884 --> 01:20:03,222 The battleship Yamato, helmed by Yamamoto, followed Nagumo's Akagi 915 01:20:03,557 --> 01:20:08,311 to Midway, joining a giant attack fleet of over 200 ships. 916 01:20:13,442 --> 01:20:17,570 You haven't gotten a raise in pay this past year, have you, Miyake? 917 01:20:17,946 --> 01:20:19,071 Sir... 918 01:20:19,573 --> 01:20:24,368 You went on the attack. You'll get a bonus next month. 919 01:20:25,662 --> 01:20:26,746 Sir... 920 01:20:27,581 --> 01:20:29,874 If we had stayed in the Inland Sea, 921 01:20:30,459 --> 01:20:33,628 I couldn't give you bonuses or medals. 922 01:20:36,089 --> 01:20:39,884 The military is a complicated business... 923 01:20:50,854 --> 01:20:54,857 Don't you need to load torpedoes onto half of our fighters? 924 01:20:55,108 --> 01:20:59,612 The enemy carriers will never come. So we don't need to arm torpedoes. 925 01:21:00,447 --> 01:21:04,867 Bombs for capturing Midway are all we need. 926 01:21:08,288 --> 01:21:14,043 Forward at half speed. 927 01:21:17,172 --> 01:21:18,631 I can smell 'em. 928 01:21:21,510 --> 01:21:23,552 There are carriers. 929 01:21:26,473 --> 01:21:27,556 I report. 930 01:21:27,683 --> 01:21:32,019 Our submarines off of Kwajalein Atoll report intercepting enemy carrier signals. 931 01:21:32,229 --> 01:21:33,312 Read it! 932 01:21:33,730 --> 01:21:37,608 The enemy carrier position is 170 sea miles north-north-west of Midway. 933 01:21:37,776 --> 01:21:40,486 I knew they'd come. 934 01:21:40,737 --> 01:21:44,657 Officer, don't you need to let the Akagi know, too? 935 01:21:44,991 --> 01:21:47,743 No, the Akagi should have also received it. 936 01:21:48,537 --> 01:21:50,996 And we're in radio silence. 937 01:21:51,331 --> 01:21:55,918 If we send a cable, the enemy may be able to identify our position. 938 01:21:58,672 --> 01:21:59,797 Right... 939 01:22:06,930 --> 01:22:09,223 Midway Islands, 30 degrees to right. 940 01:22:09,433 --> 01:22:11,934 All planes attack! 941 01:22:13,019 --> 01:22:16,188 Sir, there are no planes on their runway! 942 01:22:16,940 --> 01:22:18,357 They were ready... 943 01:22:29,578 --> 01:22:34,749 Officer, are you sure there are no enemy carriers? 944 01:22:35,083 --> 01:22:40,296 Yes, our six reconnaissance planes have found nothing 945 01:22:41,506 --> 01:22:46,385 and the carriers won't come here. You don't need to worry. 946 01:22:55,687 --> 01:23:00,399 According to reports, the weather near Midway will dramatically improve. 947 01:23:02,402 --> 01:23:04,195 When the clouds clear, 948 01:23:06,448 --> 01:23:08,908 Nagumo will be totally exposed. 949 01:23:13,246 --> 01:23:14,663 Officer Miyake. 950 01:23:16,666 --> 01:23:18,250 Time for a game. 951 01:23:27,093 --> 01:23:31,096 I report! The first attack squad 952 01:23:31,765 --> 01:23:36,060 reports "Bombing results inadequate. Second attack on Midway required." 953 01:23:36,812 --> 01:23:37,895 That's all. 954 01:23:40,607 --> 01:23:43,442 An Army detachment of 2,000 men are approaching the island. 955 01:23:43,610 --> 01:23:47,696 If they don't all land safely, the Navy's reputation is at stake. 956 01:23:48,073 --> 01:23:50,991 We must launch a second attack immediately. 957 01:23:57,707 --> 01:24:00,376 Emergency report from plane four! Discovered enemy carrier! 958 01:24:00,502 --> 01:24:01,627 What? 959 01:24:01,795 --> 01:24:07,216 Bearing 10 degrees from Midway, 240 sea miles, 150 degrees course, 20 knots! 960 01:24:07,551 --> 01:24:08,634 That's all. 961 01:24:08,760 --> 01:24:10,636 Distance from mother ship? 962 01:24:10,804 --> 01:24:11,929 Roger. 963 01:24:12,806 --> 01:24:14,640 Let's send the second attack against the enemy carrier. 964 01:24:14,808 --> 01:24:18,143 No, they're only carrying bombs for Midway. 965 01:24:18,311 --> 01:24:19,728 We can blast open their decks. 966 01:24:19,896 --> 01:24:24,817 Why are our fighter planes in the air? They have to land on our deck to refuel. 967 01:24:24,985 --> 01:24:26,485 We can't afford to. 968 01:24:26,653 --> 01:24:28,654 They can't attack without support! 969 01:24:37,998 --> 01:24:39,331 They're late. 970 01:24:40,000 --> 01:24:41,083 Communications. 971 01:24:43,169 --> 01:24:47,339 Signal the Akagi! "Approve immediate second attack." 972 01:24:47,507 --> 01:24:48,591 Yes. 973 01:24:50,176 --> 01:24:54,096 Enemy planes estimated arrival, 05:15, in 30 minutes. 974 01:24:55,432 --> 01:25:00,269 Don't panic. We can deploy all planes in 15 minutes. 975 01:25:02,856 --> 01:25:04,231 Commander... 976 01:25:07,569 --> 01:25:09,528 Bring in the escort planes. 977 01:25:10,572 --> 01:25:15,034 Refit the second attack squadron with torpedoes. 978 01:25:16,119 --> 01:25:17,244 Hurry! 979 01:25:17,370 --> 01:25:18,454 Sir! 980 01:25:18,872 --> 01:25:20,748 Okay, this way! 981 01:25:37,849 --> 01:25:39,224 I'm going down first. 982 01:25:40,644 --> 01:25:41,810 Roger! 983 01:26:02,123 --> 01:26:04,083 Any response from the Akagi? 984 01:26:05,335 --> 01:26:06,418 Nothing. 985 01:26:08,880 --> 01:26:10,881 Less than 20 minutes to enemy planes. 986 01:26:20,475 --> 01:26:23,102 Second attack squadron ready for take-off. 987 01:26:25,355 --> 01:26:33,404 All planes take off! 988 01:26:34,990 --> 01:26:37,908 Enemy planes in five minutes! 989 01:27:10,734 --> 01:27:12,943 Enemy planes! Overhead! Dive-bombing! 990 01:27:17,699 --> 01:27:20,034 Full starboard! 991 01:29:02,137 --> 01:29:06,682 This carrier will attack their carriers. 992 01:29:09,102 --> 01:29:11,145 Signal battle command. 993 01:29:13,064 --> 01:29:17,776 I hereby take over command of the air battle. 994 01:29:19,154 --> 01:29:20,237 Sir. 995 01:29:25,118 --> 01:29:30,998 Listen well. We will sink one enemy carrier if it costs our lives. 996 01:29:33,960 --> 01:29:39,256 At this rate, the Imperial Navy will be an eternal laughing stock. 997 01:29:40,466 --> 01:29:41,592 Yes, Sir! 998 01:29:42,677 --> 01:29:48,182 4.2 east-south-east... I will confirm. 999 01:29:52,145 --> 01:29:53,687 Excuse me! 1000 01:29:58,276 --> 01:29:59,860 Cable from the Hiryu! 1001 01:30:00,153 --> 01:30:03,322 Akagi, Kaga and Soryu, bombed and on fire. 1002 01:30:03,781 --> 01:30:07,117 Hiryu is attacking the carriers alone. 1003 01:30:12,165 --> 01:30:14,291 They got three of our ships. 1004 01:30:22,675 --> 01:30:24,760 Where are the escort squadrons? 1005 01:31:17,522 --> 01:31:18,897 Arima! 1006 01:31:55,685 --> 01:31:57,811 Enemy planes! Overhead! Dive-bombing! 1007 01:32:06,070 --> 01:32:07,362 Full starboard! 1008 01:32:48,446 --> 01:32:49,821 You all 1009 01:32:51,616 --> 01:32:54,117 fought hard to the end! 1010 01:32:56,120 --> 01:32:57,829 I'm grateful to you! 1011 01:33:01,209 --> 01:33:06,254 There's a long war still ahead. 1012 01:33:08,466 --> 01:33:10,133 Survive... 1013 01:33:11,844 --> 01:33:13,136 Survive! 1014 01:33:14,722 --> 01:33:17,182 And put this experience to work, 1015 01:33:19,477 --> 01:33:21,937 to create a strong Navy! 1016 01:33:26,818 --> 01:33:27,984 Go! 1017 01:33:28,361 --> 01:33:30,153 Commander! 1018 01:33:33,366 --> 01:33:34,825 Get off now! 1019 01:33:48,756 --> 01:33:49,798 Commander! 1020 01:33:49,924 --> 01:33:52,676 Commander! Please abandon ship! 1021 01:33:55,179 --> 01:33:56,513 Just go now. 1022 01:33:57,515 --> 01:34:02,269 They sank four of our carriers. Someone has to stay behind. 1023 01:34:02,395 --> 01:34:03,770 I will stay, too! 1024 01:34:03,938 --> 01:34:05,021 I will, too! 1025 01:34:09,318 --> 01:34:11,319 I'm plenty. 1026 01:34:14,240 --> 01:34:15,282 Hurry, go! 1027 01:34:15,408 --> 01:34:16,700 Commander! 1028 01:34:17,869 --> 01:34:20,370 A keepsake. 1029 01:34:36,053 --> 01:34:37,387 Enough... 1030 01:34:39,474 --> 01:34:40,640 Go. 1031 01:35:21,224 --> 01:35:22,432 Excuse me. 1032 01:35:27,355 --> 01:35:29,022 I report. 1033 01:35:29,774 --> 01:35:33,693 After sinking the carrier Yorktown, the Hiryu was set ablaze 1034 01:35:34,111 --> 01:35:35,779 and sank. 1035 01:35:38,866 --> 01:35:39,950 So that's it. 1036 01:35:42,453 --> 01:35:44,871 They got the Hiryu. 1037 01:35:45,581 --> 01:35:50,961 Also, Commander Yamaguchi went down with the ship. 1038 01:36:09,480 --> 01:36:12,274 It's over now... 1039 01:36:24,120 --> 01:36:28,248 Let's attack them at night! 1040 01:36:29,292 --> 01:36:31,209 We'll never catch up. 1041 01:36:31,544 --> 01:36:34,796 And at first light, we'll become a target 1042 01:36:35,423 --> 01:36:37,757 subjecting the flagship to the enemy's bombs! 1043 01:36:37,925 --> 01:36:39,718 I know that, Sir! 1044 01:36:41,512 --> 01:36:44,806 This is the second time, following Hawaii. 1045 01:36:46,517 --> 01:36:50,770 We can't limp back to port like this. 1046 01:36:52,732 --> 01:36:57,152 We can't take the commander back to Japan 1047 01:36:57,987 --> 01:37:02,657 under these pathetic conditions! 1048 01:37:16,255 --> 01:37:17,547 Kuroshima... 1049 01:37:18,466 --> 01:37:19,549 Sir! 1050 01:37:20,551 --> 01:37:21,885 Enough. 1051 01:37:27,183 --> 01:37:31,478 Let's go home to Japan. 1052 01:38:02,843 --> 01:38:04,302 Excuse me! 1053 01:38:11,018 --> 01:38:14,604 Commander Nagumo is aboard. 1054 01:38:15,690 --> 01:38:16,815 Right. 1055 01:38:20,069 --> 01:38:21,277 Miyake. 1056 01:38:22,405 --> 01:38:23,446 Sir. 1057 01:38:25,616 --> 01:38:27,784 Don't blame Nagumo. 1058 01:38:50,641 --> 01:38:52,475 I apologise 1059 01:38:54,979 --> 01:38:56,980 for this outcome. 1060 01:38:59,734 --> 01:39:02,861 Eat your rice soup while it's hot. 1061 01:40:12,890 --> 01:40:15,934 "American carriers sunk!" 1062 01:40:16,101 --> 01:40:18,061 "120 planes attack!" 1063 01:40:18,229 --> 01:40:20,563 The Imperial Navy does it again! 1064 01:40:20,731 --> 01:40:23,066 Why aren't there any pictures? 1065 01:40:23,234 --> 01:40:27,195 There were huge pictures when Singapore fell. 1066 01:40:29,073 --> 01:40:30,156 Yeah. 1067 01:40:30,282 --> 01:40:34,118 All sinking enemy ships look the same. 1068 01:40:34,286 --> 01:40:35,537 Really? 1069 01:40:35,704 --> 01:40:38,581 "Our fleet losses were minor." 1070 01:40:39,375 --> 01:40:43,545 But a single ship carries hundreds of sailors. 1071 01:40:44,004 --> 01:40:46,089 They went down with the ship. 1072 01:40:47,258 --> 01:40:50,552 That's just how warfare is... 1073 01:41:16,245 --> 01:41:17,287 Good evening. 1074 01:41:21,458 --> 01:41:23,960 You were closed today. 1075 01:41:24,295 --> 01:41:27,171 You're the man... 1076 01:41:28,340 --> 01:41:31,050 I'm so sorry. 1077 01:41:31,302 --> 01:41:36,264 Without sugar or beans since the rations, we had to close... 1078 01:41:38,726 --> 01:41:40,310 I see... 1079 01:41:42,187 --> 01:41:43,980 I'll come back again. 1080 01:41:48,485 --> 01:41:51,487 Oh, right. 1081 01:41:57,328 --> 01:42:00,204 I'm sorry for scaring you the other day. 1082 01:42:03,751 --> 01:42:05,084 My apologies. 1083 01:42:08,505 --> 01:42:10,173 It will suit you. 1084 01:42:49,546 --> 01:42:54,217 In the waters off Guadalcanal of the Solomon Islands, our Imperial Navy, 1085 01:42:54,385 --> 01:42:58,179 launched a huge attack, sinking two enemy aircraft carriers... 1086 01:42:58,305 --> 01:43:01,516 Despite its great victory at Midway, 1087 01:43:01,642 --> 01:43:05,228 the Imperial Navy abandoned its plans to capture Hawaii. 1088 01:43:05,396 --> 01:43:08,982 Instead, according to their original plans, 1089 01:43:09,149 --> 01:43:10,650 built an airbase on Guadalcanal, 1090 01:43:10,776 --> 01:43:13,569 to destroy the invading Americans, heading north, 1091 01:43:13,696 --> 01:43:16,322 on their way to fortify Australia. 1092 01:43:16,532 --> 01:43:19,409 Many Army officers were deployed. 1093 01:43:20,744 --> 01:43:23,579 The Imperial Fleet's Command 1094 01:43:23,747 --> 01:43:26,582 and the flagship Yamato headed south 1095 01:43:27,001 --> 01:43:30,712 anchoring near Truk Island on the equator. 1096 01:43:37,845 --> 01:43:40,763 There's oil on Borneo, 1097 01:43:42,433 --> 01:43:46,894 but with our tankers getting sunk like this... 1098 01:43:48,022 --> 01:43:52,400 No doubt things on Guadalcanal are nightmarish. 1099 01:43:53,444 --> 01:43:56,904 They were occupied three months ago. 1100 01:43:57,406 --> 01:44:01,617 Never expected the Americans would counterattack so quickly... 1101 01:44:01,994 --> 01:44:05,496 Yamamoto saw it coming. 1102 01:44:05,998 --> 01:44:11,335 It was the military bureaucrats in command who have no idea... 1103 01:44:11,587 --> 01:44:17,133 They always reason so as to match their foregone conclusions. 1104 01:44:18,385 --> 01:44:21,304 They don't have a shred of evidence. 1105 01:44:21,513 --> 01:44:24,265 I'm sure Yamamoto has it rough out there. 1106 01:44:25,768 --> 01:44:26,934 It should have been Singapore. 1107 01:44:29,104 --> 01:44:32,065 We missed our chance to sue for peace. 1108 01:44:32,357 --> 01:44:35,443 We may have been mistaken... 1109 01:44:36,320 --> 01:44:37,653 But still, 1110 01:44:38,655 --> 01:44:41,449 Yamamoto hasn't given up. 1111 01:44:42,701 --> 01:44:48,164 No matter what, I'm sure he's trying to somehow sue for peace... 1112 01:44:49,583 --> 01:44:50,833 You're right. 1113 01:44:52,628 --> 01:44:57,173 Yamamoto never gives up... 1114 01:45:10,687 --> 01:45:14,857 Over four days, they hammered our 11 battleships, 1115 01:45:15,025 --> 01:45:20,029 including Kongo, Haruna, Jujun, Aoba and Chokai, with 3,000 shells 1116 01:45:20,614 --> 01:45:24,492 and completely destroyed our airfield on Guadalcanal. 1117 01:45:25,285 --> 01:45:30,456 But the enemy is deploying incredible numbers of reinforcements. 1118 01:45:31,041 --> 01:45:34,127 It won't take them long to rebuild the airfield. 1119 01:45:35,879 --> 01:45:37,964 What's the condition of the Army? 1120 01:45:38,173 --> 01:45:42,218 Following the annihilation of the detachment that landed in August, 1121 01:45:42,386 --> 01:45:46,722 the 5,000 troops under Kawaguchi's command are already destroyed... 1122 01:45:48,767 --> 01:45:51,394 This was the Navy's plan... 1123 01:45:53,397 --> 01:45:55,773 We must do something, but... 1124 01:45:57,401 --> 01:45:58,651 What? 1125 01:46:00,487 --> 01:46:01,821 Excuse me. 1126 01:46:07,202 --> 01:46:08,578 It's been a while. 1127 01:46:11,832 --> 01:46:14,792 You'll be at the Naval Academy... 1128 01:46:15,085 --> 01:46:19,380 I hear you strongly recommended me as director of the Naval Academy. 1129 01:46:19,506 --> 01:46:20,590 Really? 1130 01:46:20,841 --> 01:46:24,969 I don't think it's right to go home to Japan at a time like this. 1131 01:46:29,016 --> 01:46:30,224 Inoue... 1132 01:46:30,767 --> 01:46:31,851 Yes. 1133 01:46:32,102 --> 01:46:35,271 The academy needs you now more than ever. 1134 01:46:35,606 --> 01:46:36,689 What? 1135 01:46:37,024 --> 01:46:42,486 If the worst should happen, the young must rebuild our nation. 1136 01:46:43,864 --> 01:46:47,283 Train the young. You can do it. 1137 01:46:48,952 --> 01:46:51,662 Just like you once saved the Navy... 1138 01:46:57,294 --> 01:46:58,586 It's in your hands. 1139 01:47:01,423 --> 01:47:02,465 Yes, Sir. 1140 01:47:05,052 --> 01:47:08,804 Our landed troops have run out of food and ammunition. 1141 01:47:09,056 --> 01:47:10,556 At this rate, our troops 1142 01:47:11,558 --> 01:47:13,601 remaining on the island will be annihilated. 1143 01:47:13,852 --> 01:47:17,813 The Imperial Fleet still has the Mutsu and the Nagato. 1144 01:47:17,940 --> 01:47:21,859 It also has this ship the Yamato, the mightiest in the world. 1145 01:47:22,027 --> 01:47:25,363 If we don't fire our big guns now, when do we? 1146 01:47:25,656 --> 01:47:28,115 But listen, Kadokura... 1147 01:47:28,367 --> 01:47:32,870 We should gather the full fleet for a final massive attack! 1148 01:47:33,038 --> 01:47:37,166 Commander Kadokura, excuse me, but we wish for that, too. 1149 01:47:37,334 --> 01:47:38,542 Why don't you? 1150 01:47:38,710 --> 01:47:40,378 - But... - But, what? 1151 01:47:43,507 --> 01:47:44,674 In truth... 1152 01:47:46,677 --> 01:47:48,594 We don't have the fuel. 1153 01:48:01,566 --> 01:48:03,859 We will retreat from Guadalcanal. 1154 01:48:04,861 --> 01:48:09,740 But the Navy has a responsibility to the Army. 1155 01:48:12,494 --> 01:48:15,329 We mobilise every destroyer 1156 01:48:16,373 --> 01:48:21,711 to rescue as many troops off Guadalcanal as we can. 1157 01:48:23,338 --> 01:48:27,717 I'll notify Central Command. 1158 01:48:29,469 --> 01:48:30,886 I'll make sure 1159 01:48:33,098 --> 01:48:37,393 this plan of retreat succeeds... 1160 01:48:40,897 --> 01:48:42,148 Commander... 1161 01:48:43,400 --> 01:48:47,653 In that case, allow me to escort the destroyers. 1162 01:48:51,074 --> 01:48:52,575 Understood. 1163 01:48:55,120 --> 01:48:56,746 It's in your hands. 1164 01:49:23,065 --> 01:49:25,066 In the three days of strategic retreat, 1165 01:49:25,484 --> 01:49:28,652 we rescued over 10,000 Army and Navy men. 1166 01:49:31,073 --> 01:49:32,448 I see. 1167 01:49:34,326 --> 01:49:37,036 But during his command, 1168 01:49:37,829 --> 01:49:41,499 Commander Kadokura was killed in battle. 1169 01:49:46,671 --> 01:49:50,383 Make sure his family receives his personal effects. 1170 01:49:51,802 --> 01:49:52,885 Yes, Sir. 1171 01:50:07,609 --> 01:50:09,693 From Imperial Headquarters. 1172 01:50:09,861 --> 01:50:12,780 In order to accomplish their mission, 1173 01:50:12,906 --> 01:50:18,327 the troops fighting on Guadalcanal have been transferred off the island. 1174 01:50:19,871 --> 01:50:20,996 Transferred? 1175 01:50:24,835 --> 01:50:28,170 Editor, what exactly does "transferred" mean? 1176 01:50:28,672 --> 01:50:32,633 It means to proceed elsewhere. 1177 01:50:34,177 --> 01:50:37,179 In actuality, doesn't that mean retreat? 1178 01:50:38,849 --> 01:50:43,853 Elite Army and Navy troops secured a strategic base on the Solomons. 1179 01:50:44,396 --> 01:50:48,858 Therefore, they head to New Guinea, their original goal... 1180 01:50:49,025 --> 01:50:51,861 What else is that but a transfer? 1181 01:50:52,404 --> 01:50:53,571 Chief. 1182 01:50:53,697 --> 01:50:57,992 The public is realising that Midway was a disastrous defeat. 1183 01:50:59,202 --> 01:51:04,707 Isn't our mission to convey the truth to the public? 1184 01:51:07,169 --> 01:51:09,670 The mission of our newspapers 1185 01:51:11,006 --> 01:51:14,717 is to stay ahead of the people and guide their will, 1186 01:51:14,885 --> 01:51:17,887 even as Japan constructs a new world order. 1187 01:51:18,138 --> 01:51:23,559 We report our military's glorious exploits and keep spirits high at home! 1188 01:51:23,727 --> 01:51:25,436 Isn't that what's needed? 1189 01:51:29,191 --> 01:51:30,691 Is that really 1190 01:51:32,944 --> 01:51:34,361 our mission? 1191 01:51:40,202 --> 01:51:41,410 Shindo. 1192 01:51:44,247 --> 01:51:46,373 Right now, every citizen, 1193 01:51:48,043 --> 01:51:50,211 is fighting together... 1194 01:51:51,713 --> 01:51:53,255 Is fighting together! 1195 01:51:55,884 --> 01:51:58,260 I'll finish the editorial in two hours. 1196 01:51:58,929 --> 01:52:00,721 Okay! We'll lead with, 1197 01:52:01,139 --> 01:52:06,560 "Our elite troops transfer from Guadalcanal." 1198 01:52:06,728 --> 01:52:07,770 Yes. 1199 01:52:09,189 --> 01:52:10,856 Tell the copydesk. 1200 01:52:11,066 --> 01:52:12,733 Yes, I will. 1201 01:52:19,658 --> 01:52:25,746 CONGRATULATIONS TO OUR DRAFTEES 1202 01:52:26,665 --> 01:52:28,874 April, 1943. 1203 01:52:29,084 --> 01:52:33,170 The Imperial Fleet moved its Command to Rabaul, 1204 01:52:33,296 --> 01:52:35,256 to concentrate its aviator strength. 1205 01:52:36,299 --> 01:52:40,386 The newspaper is increasingly filled with "transfers". 1206 01:52:41,555 --> 01:52:43,305 One and a half years into this war, 1207 01:52:43,473 --> 01:52:46,850 I fear we are headed for a war of attrition, 1208 01:52:46,977 --> 01:52:51,021 like the war we're fighting against China. 1209 01:52:52,065 --> 01:52:55,776 But no one dares say it out loud. 1210 01:52:55,902 --> 01:52:57,486 IMPERIAL FLEET COMMAND RABAUL 1211 01:53:39,029 --> 01:53:41,530 SAEKI 1212 01:53:42,032 --> 01:53:44,533 ARIMA 1213 01:53:45,035 --> 01:53:47,828 YAMAGUCHI 1214 01:53:48,330 --> 01:53:50,789 KADOKURA 1215 01:54:03,219 --> 01:54:05,220 One year and four months into this war, 1216 01:54:05,430 --> 01:54:09,058 you've all fought hard in tough conditions. 1217 01:54:10,310 --> 01:54:13,145 But enemy attacks grow stronger every day. 1218 01:54:14,314 --> 01:54:18,901 The Imperial Fleet will now conduct its final battle. 1219 01:54:20,987 --> 01:54:23,656 First, we'll consolidate the Rabaul-based air squadrons 1220 01:54:23,823 --> 01:54:27,743 with all the aircraft carriers in the Third Fleet. 1221 01:54:28,244 --> 01:54:30,871 Then we'll annihilate the enemy aviators 1222 01:54:30,997 --> 01:54:33,749 deployed in the Solomon-New Guinea area. 1223 01:54:36,002 --> 01:54:37,961 After that... 1224 01:54:40,048 --> 01:54:43,050 We'll immediately reduce our front line. 1225 01:54:44,135 --> 01:54:46,470 Are we transferring? 1226 01:54:47,055 --> 01:54:49,848 No, it's a retreat. 1227 01:54:51,017 --> 01:54:54,061 Words must be used accurately. 1228 01:54:58,233 --> 01:55:00,150 We pull back to the Marianas. 1229 01:55:00,568 --> 01:55:04,154 We use Guam and Saipan as an unsinkable carrier 1230 01:55:05,281 --> 01:55:07,199 and fight our final air battle. 1231 01:55:07,617 --> 01:55:09,660 With that victory, 1232 01:55:12,872 --> 01:55:14,665 we sue for peace... 1233 01:55:15,250 --> 01:55:18,001 However, if we retreat our front line, 1234 01:55:18,169 --> 01:55:20,754 the enemy will launch an all-out attack there. 1235 01:55:21,256 --> 01:55:24,007 I didn't say we pull back everything. 1236 01:55:25,635 --> 01:55:30,264 We'll keep the front line bases until the rear is prepared. 1237 01:55:32,267 --> 01:55:36,061 What about the troops... 1238 01:55:37,147 --> 01:55:40,691 Yes, they'll be sacrificed. 1239 01:55:45,739 --> 01:55:50,451 It's the final battle, to sue for peace. 1240 01:57:16,287 --> 01:57:18,372 Okay, return to base! 1241 01:57:18,498 --> 01:57:19,623 Roger! 1242 01:58:00,665 --> 01:58:01,999 Mother... 1243 01:58:17,807 --> 01:58:21,435 Today, the Igo Plan has ended. 1244 01:58:21,978 --> 01:58:26,023 It was a rare victory. We can now head to the Marianas. 1245 01:58:29,235 --> 01:58:30,402 Yes. 1246 01:58:38,202 --> 01:58:39,286 Commander. 1247 01:58:40,747 --> 01:58:42,915 Lt. Makino died in combat. 1248 01:58:49,756 --> 01:58:50,964 I see... 1249 01:58:53,343 --> 01:58:55,510 Makino's gone, too... 1250 01:59:00,016 --> 01:59:01,058 Chief of Staff, 1251 01:59:02,644 --> 01:59:07,272 I'll inspect the front lines on the 18th, too. 1252 01:59:07,398 --> 01:59:11,401 No, there are daily enemy attacks on those bases. 1253 01:59:11,694 --> 01:59:13,695 You cannot accompany us there. 1254 01:59:15,573 --> 01:59:17,824 Mine may be an ugly face, 1255 01:59:18,534 --> 01:59:22,287 but the troops are happy to see it. 1256 01:59:25,375 --> 01:59:27,084 I'm grateful. 1257 01:59:37,053 --> 01:59:39,096 Your humble servant 1258 01:59:39,681 --> 01:59:45,102 has so many of his dear men divided in this world and the next. 1259 01:59:46,854 --> 01:59:49,064 I both want them to welcome me there 1260 01:59:50,274 --> 01:59:54,319 and remain here to serve on earth a little longer... 1261 01:59:55,071 --> 02:00:00,659 I am of two minds, but have one body. 1262 02:00:05,164 --> 02:00:06,623 Come in. 1263 02:00:06,749 --> 02:00:07,833 Excuse me. 1264 02:00:15,383 --> 02:00:18,343 What's that scary look for? 1265 02:00:18,761 --> 02:00:20,971 Commander Ozawa is insisting 1266 02:00:21,180 --> 02:00:25,434 that you must not inspect the front lines. 1267 02:00:27,770 --> 02:00:32,441 But if you insist, he'll fly as many escort planes as you wish. 1268 02:00:33,443 --> 02:00:35,110 Just the usual, please. 1269 02:00:37,071 --> 02:00:38,864 Don't blow it out of proportion. 1270 02:00:39,198 --> 02:00:40,240 But, Sir... 1271 02:00:40,366 --> 02:00:42,409 The usual is fine. 1272 02:00:46,289 --> 02:00:47,456 Listen, Miyake. 1273 02:00:50,460 --> 02:00:51,501 Sir. 1274 02:00:52,462 --> 02:00:55,380 A lot of young men have died. 1275 02:00:58,509 --> 02:01:03,930 Japan's youth, who shoulder the future, are all dying first. 1276 02:01:06,517 --> 02:01:10,437 I'm an old man, still sticking around... 1277 02:01:15,151 --> 02:01:16,818 When I see them again, 1278 02:01:19,822 --> 02:01:22,491 how am I supposed to greet them? 1279 02:01:28,998 --> 02:01:30,665 What's a man to do... 1280 02:01:48,267 --> 02:01:49,476 Come in. 1281 02:01:49,936 --> 02:01:51,019 Excuse me. 1282 02:01:53,731 --> 02:01:55,232 What is it? 1283 02:02:03,741 --> 02:02:06,535 I've been drafted into the infantry. 1284 02:02:10,540 --> 02:02:11,748 I see. 1285 02:02:15,378 --> 02:02:19,506 Akiyama will take over the Imperial War Record. 1286 02:02:20,591 --> 02:02:21,842 I understand. 1287 02:02:24,595 --> 02:02:27,514 Thank you for everything. 1288 02:02:34,522 --> 02:02:36,439 Fight the good fight 1289 02:02:37,441 --> 02:02:41,653 for your country, Japan. 1290 02:02:43,156 --> 02:02:44,281 Yes. 1291 02:02:46,450 --> 02:02:47,868 Shindo... 1292 02:03:00,089 --> 02:03:02,132 I'll be off. 1293 02:04:06,280 --> 02:04:07,405 Hey! 1294 02:04:08,783 --> 02:04:11,618 You'll get malaria from the mosquitoes! 1295 02:04:15,039 --> 02:04:16,248 Excuse me. 1296 02:04:28,386 --> 02:04:30,720 Don't act so shocked. 1297 02:04:31,722 --> 02:04:35,558 Even I have a glass of whisky now and then. 1298 02:04:42,608 --> 02:04:50,824 It's the midsummer festival I burned the tip of my nose... 1299 02:04:51,033 --> 02:04:52,659 Hey, hey, what's that? 1300 02:04:52,785 --> 02:04:53,868 I memorised it. 1301 02:04:53,995 --> 02:04:55,453 Don't screw it up. 1302 02:04:55,579 --> 02:04:59,708 All right, I'll teach you the correct lyrics. 1303 02:05:08,968 --> 02:05:11,428 It's the midsummer festival 1304 02:05:11,804 --> 02:05:16,516 Time for eggplant rice pot 1305 02:05:19,562 --> 02:05:23,106 I burned the tip of my nose 1306 02:05:23,274 --> 02:05:28,111 Licking up every scrap 1307 02:05:29,322 --> 02:05:34,326 I burned the tip of my nose 1308 02:05:34,535 --> 02:05:38,288 Licking up every scrap 1309 02:05:56,140 --> 02:05:58,641 How dare you signal the commander's movements! 1310 02:05:58,976 --> 02:06:01,311 What if the enemy intercepts it? 1311 02:06:19,455 --> 02:06:22,207 We land at the base on Ballale in 15 minutes. 1312 02:06:23,667 --> 02:06:24,751 Right. 1313 02:06:45,189 --> 02:06:46,356 Enemy planes! 1314 02:07:38,325 --> 02:07:40,326 Emergency landing! 1315 02:08:56,278 --> 02:08:57,570 Commander! 1316 02:10:49,475 --> 02:10:52,727 After pondering the general trends of the world 1317 02:10:52,853 --> 02:10:56,022 and the actual conditions in our empire today, 1318 02:10:56,190 --> 02:10:58,358 we have decided to effect 1319 02:10:58,525 --> 02:11:02,320 a settlement of the present situation 1320 02:11:02,571 --> 02:11:07,116 by resorting to an extraordinary measure. 1321 02:11:07,534 --> 02:11:11,454 We have ordered our government 1322 02:11:11,789 --> 02:11:15,416 to communicate to the U.S., Great Britain, China, 1323 02:11:15,626 --> 02:11:18,628 and the Soviet Union, that our empire accepts 1324 02:11:18,796 --> 02:11:21,798 the provisions of theirjoint declaration... 1325 02:11:24,802 --> 02:11:26,302 Admiral Yamamoto, 1326 02:11:27,096 --> 02:11:30,973 it's been two years and four months since you died. 1327 02:11:31,975 --> 02:11:36,312 And so, the war ended in a manner 1328 02:11:36,939 --> 02:11:40,692 far removed from the peace you so desired. 1329 02:12:02,131 --> 02:12:04,716 Since the war began in Pearl Harbor, 1330 02:12:05,592 --> 02:12:10,805 some three million have lost their lives to it. 1331 02:12:11,724 --> 02:12:13,808 Over 90% of those lives 1332 02:12:13,934 --> 02:12:18,229 were lost after you died. 1333 02:12:19,940 --> 02:12:22,400 After you died on Bougainville, 1334 02:12:23,068 --> 02:12:24,861 there was no one left in Japan, 1335 02:12:24,987 --> 02:12:29,323 who could bring the war to an end. 1336 02:12:31,702 --> 02:12:34,996 When and how 1337 02:12:35,873 --> 02:12:37,915 did we go wrong? 1338 02:12:39,626 --> 02:12:44,088 And what did we lose? 1339 02:12:45,632 --> 02:12:47,592 We will abandon our past, 1340 02:12:49,428 --> 02:12:54,015 and create a new Japan with America. 1341 02:12:54,224 --> 02:12:58,728 This is our greatest mission for the future! 1342 02:13:00,105 --> 02:13:02,523 Okay, that's the editorial! 1343 02:13:02,733 --> 02:13:05,318 The answer to that 1344 02:13:06,111 --> 02:13:10,239 may have to wait 50 or 100 years... 1345 02:13:12,743 --> 02:13:15,578 Put this word "Democratize" in the biggest font! 1346 02:13:16,246 --> 02:13:17,288 Yes. 1347 02:13:17,414 --> 02:13:18,998 But that may 1348 02:13:19,291 --> 02:13:23,628 also be enough time for the people of our country 1349 02:13:23,921 --> 02:13:26,047 to forget everything. 1350 02:13:27,257 --> 02:13:29,133 IMPERIAL WAR RECORD 1351 02:13:29,510 --> 02:13:31,344 But Admiral Yamamoto, 1352 02:13:32,596 --> 02:13:36,808 that you, who opposed the war above all others, 1353 02:13:36,975 --> 02:13:40,102 were forced to light its fire... 1354 02:13:43,190 --> 02:13:45,525 And that you fought 1355 02:13:45,859 --> 02:13:49,987 all your battles to restore peace as soon as possible... 1356 02:13:53,200 --> 02:13:56,786 These facts, I will always remember. 1357 02:13:57,955 --> 02:14:03,376 WAR RECORD OF IMPERIAL JAPAN BY SHINDO 1358 02:14:19,810 --> 02:14:21,644 Admiral Yamamoto, 1359 02:14:23,397 --> 02:14:29,318 I believe we must start over by really looking at the world. 1360 02:14:32,281 --> 02:14:34,282 Following your words, 1361 02:14:34,825 --> 02:14:38,995 by opening our eyes, our ears 1362 02:14:39,288 --> 02:14:41,289 and our hearts. 101763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.