All language subtitles for the.witcher.us.s01e07.internal.web.x264-strife[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,125 --> 00:00:31,416 Where would you be headin', little thief? 2 00:00:31,875 --> 00:00:33,041 Skellige. 3 00:00:33,125 --> 00:00:34,208 Hmm. 4 00:00:35,916 --> 00:00:37,916 Do you know how long it is to the coast? 5 00:00:38,458 --> 00:00:39,791 With a fast horse, 6 00:00:40,541 --> 00:00:41,500 about a week. 7 00:00:42,250 --> 00:00:43,416 And what about by foot? 8 00:00:47,041 --> 00:00:48,541 You need to be careful, child. 9 00:00:49,375 --> 00:00:51,291 This place isn't safe if you're alone. 10 00:00:53,250 --> 00:00:55,250 Then it's the same as every other place. 11 00:01:46,625 --> 00:01:48,750 Out of nowhere, you send word to meet you. 12 00:01:49,291 --> 00:01:51,333 All this time, I thought you were dead. 13 00:01:51,416 --> 00:01:55,000 I told you last time I was in Cintra that I wasn't coming back. 14 00:01:55,333 --> 00:01:56,708 Yet here you are. 15 00:01:58,291 --> 00:01:59,125 Why? 16 00:02:01,375 --> 00:02:03,333 You've come for your Child of Surprise... 17 00:02:03,791 --> 00:02:04,750 haven't you? 18 00:02:04,833 --> 00:02:05,833 The opposite. 19 00:02:05,916 --> 00:02:09,541 I want you to tell me that he's safe and healthy so I can keep on riding. 20 00:02:09,625 --> 00:02:10,458 He... 21 00:02:11,583 --> 00:02:12,750 is a girl. 22 00:02:15,083 --> 00:02:15,958 Yes. 23 00:02:16,416 --> 00:02:20,041 Princess Cirilla has been raised by Calanthe since her parents died. 24 00:02:21,083 --> 00:02:21,916 What? 25 00:02:22,000 --> 00:02:24,583 Pavetta and Duny's ship was lost at sea. 26 00:02:24,666 --> 00:02:27,083 Have you been hiding your head in the sand? 27 00:02:30,500 --> 00:02:31,500 Why now? 28 00:02:33,416 --> 00:02:35,666 Why do you think she's not safe? 29 00:02:36,708 --> 00:02:39,166 I saw an army making camp at the Amell Pass. 30 00:02:40,250 --> 00:02:42,083 A sea of black and gold. 31 00:02:43,583 --> 00:02:45,958 Nilfgaard is set on sweeping the Continent. 32 00:02:46,041 --> 00:02:48,375 But since that night at Pavetta's banquet, 33 00:02:48,458 --> 00:02:52,583 the Queen's done everything she can to keep her family safe from threats. 34 00:02:53,291 --> 00:02:54,791 Shut the walls. 35 00:02:54,875 --> 00:02:56,041 Fortified the gates. 36 00:02:59,750 --> 00:03:01,291 Sent assassins! 37 00:03:01,708 --> 00:03:02,541 What? 38 00:03:03,083 --> 00:03:04,500 Were you followed? 39 00:03:05,208 --> 00:03:06,041 No! 40 00:03:06,416 --> 00:03:07,458 Hmm. 41 00:03:56,458 --> 00:03:57,541 Hmm? 42 00:03:59,291 --> 00:04:00,125 Hmm. 43 00:04:09,041 --> 00:04:11,250 You want me, you kill him first! 44 00:04:15,833 --> 00:04:16,708 Geralt! 45 00:04:19,666 --> 00:04:20,875 Do something! 46 00:04:20,958 --> 00:04:23,625 - This is on your Queen. - We will both die. 47 00:04:24,083 --> 00:04:25,500 Blame destiny. 48 00:04:44,708 --> 00:04:47,041 The Nilfgaardians don't strike me as foolish. 49 00:04:47,541 --> 00:04:49,541 Coming at us now would be right stupid. 50 00:04:50,000 --> 00:04:54,166 The army whose stink I can smell on a strong breeze is one I worry about. 51 00:04:55,000 --> 00:04:57,416 So we prepare, same as always. 52 00:04:58,666 --> 00:05:01,166 When does the King return from Skellige, Your Majesty? 53 00:05:01,250 --> 00:05:04,125 This morning. Be good to see that craggy face. 54 00:05:04,208 --> 00:05:06,875 Be better to see the 50 ships the Skelligens promised. 55 00:05:08,625 --> 00:05:09,583 Your Majesty. 56 00:05:10,541 --> 00:05:11,958 No offense taken, Danek. 57 00:05:12,916 --> 00:05:13,916 You know I agree. 58 00:05:14,416 --> 00:05:17,500 We've taken on every pissant pretender for a dozen years. 59 00:05:18,208 --> 00:05:20,791 If Nilfgaard need to learn the lesson the rest of them have, 60 00:05:20,875 --> 00:05:22,500 we'll be ready for them. 61 00:05:22,583 --> 00:05:25,375 I want reports from the Amell Pass every hour... 62 00:05:33,083 --> 00:05:35,000 I warned you about coming back. 63 00:05:35,458 --> 00:05:39,583 I've been away 12 years and I'd planned on staying that way... 64 00:05:40,041 --> 00:05:41,833 till you sent eight men to kill me. 65 00:05:46,625 --> 00:05:48,000 Well, I'm asking you now. 66 00:05:49,416 --> 00:05:51,166 Do not do this. 67 00:05:51,250 --> 00:05:53,958 If you treated me more like a friend than a threat... 68 00:05:55,416 --> 00:05:57,625 Do you know the difference anymore? 69 00:06:00,416 --> 00:06:01,375 I'm here 70 00:06:01,875 --> 00:06:03,125 to protect the girl. 71 00:06:03,791 --> 00:06:05,708 Who I've raised as my own. 72 00:06:06,541 --> 00:06:08,041 Why would I give my only heir 73 00:06:08,125 --> 00:06:10,833 to someone who never cared enough to come back for her? 74 00:06:11,708 --> 00:06:14,166 Move along, Witcher. I'll pay whatever you want. 75 00:06:14,250 --> 00:06:15,791 I can't be bought. 76 00:06:18,666 --> 00:06:19,958 You should remember. 77 00:06:20,041 --> 00:06:23,083 Money can't undo the Law of Surprise. 78 00:06:24,291 --> 00:06:27,791 Kings who've tried to outbid destiny 79 00:06:27,875 --> 00:06:29,458 end up on pikes. 80 00:06:30,208 --> 00:06:32,750 And if I win the war but lose Ciri, 81 00:06:33,375 --> 00:06:35,166 what victory is that? 82 00:06:38,708 --> 00:06:42,291 Maybe that army won't come, and if they do, maybe you'll be ready. 83 00:06:42,375 --> 00:06:45,791 But if you have any doubt in your mind that she's safe here, 84 00:06:46,541 --> 00:06:47,625 give her to me. 85 00:06:47,708 --> 00:06:51,291 Call it destiny, security, what larger forces at work, 86 00:06:51,666 --> 00:06:52,708 I don't care. 87 00:06:53,250 --> 00:06:55,583 I will take her, protect her, 88 00:06:56,291 --> 00:06:58,875 and bring her back unharmed, I promise you that. 89 00:07:01,541 --> 00:07:03,625 Ciri is all I have left of my daughter. 90 00:07:05,000 --> 00:07:08,208 If Ciri survives, then Pavetta lives on too. 91 00:07:19,458 --> 00:07:21,708 Law of Surprise has been called. 92 00:07:22,958 --> 00:07:24,708 I'll tell Cirilla myself. 93 00:07:27,250 --> 00:07:29,833 Oh, sweet Cintra, you were so promising, 94 00:07:29,916 --> 00:07:33,166 from your spoiled princess to your stupid old king! 95 00:07:33,250 --> 00:07:35,708 But when I arrived, the royals were dead! 96 00:07:35,791 --> 00:07:37,375 Tossed out a window or shot in the head! 97 00:07:37,458 --> 00:07:40,166 So, what to do now? Where's the devil to go? 98 00:07:40,250 --> 00:07:42,500 Anywhere but here. Back in your hole! 99 00:07:42,583 --> 00:07:44,750 No, don't cast me out on a whim! 100 00:07:44,833 --> 00:07:46,833 Who needs you when I've got him? 101 00:08:06,708 --> 00:08:07,583 Hey! 102 00:08:16,666 --> 00:08:18,375 Where'd you get a piece like this? 103 00:08:19,458 --> 00:08:20,625 It was my mother's. 104 00:08:29,041 --> 00:08:30,166 Hey, girl! 105 00:08:32,207 --> 00:08:34,125 What's so special about Skellige? 106 00:08:38,000 --> 00:08:39,332 Those roads aren't safe, 107 00:08:39,916 --> 00:08:41,750 and the Skelligens are a grumpy lot. 108 00:08:43,082 --> 00:08:44,041 How about this? 109 00:08:44,458 --> 00:08:45,458 Come with me. 110 00:08:46,875 --> 00:08:48,458 I've got one more thing to buy. 111 00:08:48,833 --> 00:08:50,833 And then we'll make room on Clip and Clop 112 00:08:51,458 --> 00:08:52,583 and be home by dark. 113 00:08:53,958 --> 00:08:57,291 We don't have much, but we've got a sight more than you do. 114 00:08:57,375 --> 00:08:58,250 Roof, 115 00:08:58,791 --> 00:09:01,041 food, space on the floor to sleep. 116 00:09:02,208 --> 00:09:05,958 A lot's happening on this Continent, but we're safer when we stick together. 117 00:09:07,375 --> 00:09:08,250 Okay? 118 00:09:10,333 --> 00:09:11,166 Grand. 119 00:09:41,958 --> 00:09:43,708 It's what has been promised. 120 00:09:46,541 --> 00:09:49,541 We must sacrifice... to fulfill destiny. 121 00:09:54,416 --> 00:09:55,583 Shh... 122 00:10:04,375 --> 00:10:05,583 He may take you, 123 00:10:07,541 --> 00:10:09,416 but you will always be mine. 124 00:10:12,500 --> 00:10:14,916 I need you to be brave now, because who are you? 125 00:10:15,833 --> 00:10:17,250 The Lion Cub of Cintra. 126 00:10:29,708 --> 00:10:31,291 Pleased to meet you, Princess. 127 00:10:37,041 --> 00:10:40,000 - Can I say goodbye to my friends now? - Of course. 128 00:10:48,458 --> 00:10:50,125 I'll summon you when she's ready. 129 00:12:03,791 --> 00:12:06,666 Go on, Korin, do it! Oh! Gimme. 130 00:12:07,583 --> 00:12:09,958 Korin, Anton, I have to go. 131 00:12:10,041 --> 00:12:11,333 - What? No! - I know! 132 00:12:13,583 --> 00:12:14,500 Take care. 133 00:12:15,458 --> 00:12:16,458 Your Highness. 134 00:12:27,875 --> 00:12:29,000 Throw those knuckles. 135 00:12:35,833 --> 00:12:38,625 First, you try to kill me, then you lie to me. 136 00:12:39,708 --> 00:12:41,875 I'm just trying to keep Cirilla safe. 137 00:12:42,333 --> 00:12:46,458 Ciri is safe, with me, until the day she takes over my throne. 138 00:12:47,333 --> 00:12:49,208 - Listen to me. - I did listen once. 139 00:12:49,291 --> 00:12:51,041 Let a hedgehog into my court. 140 00:12:51,541 --> 00:12:53,458 It got me Pavetta dead. 141 00:12:54,166 --> 00:12:55,666 I won't lose Ciri too. 142 00:12:56,375 --> 00:12:58,958 So you and destiny can both fuck right off. 143 00:12:59,541 --> 00:13:03,500 Because if Nilfgaard comes, will destiny carry a banner into battle? 144 00:13:04,041 --> 00:13:05,000 No. 145 00:13:05,083 --> 00:13:07,166 We have an army, a navy... 146 00:13:08,166 --> 00:13:09,000 and me. 147 00:13:09,083 --> 00:13:11,791 A dynasty can't survive on arrogance alone. 148 00:13:11,875 --> 00:13:13,208 Says a witcher. 149 00:13:13,875 --> 00:13:15,625 She needs family. 150 00:13:15,708 --> 00:13:17,625 You know nothing about that. 151 00:13:17,708 --> 00:13:20,375 Your own mother cared so little, she discarded you. 152 00:13:21,500 --> 00:13:25,375 You lecture me on a mother's love yet offer up someone else's daughter. 153 00:13:27,291 --> 00:13:30,458 Queen to all of Cintra, grandmother to one. 154 00:13:32,041 --> 00:13:33,541 I won't orphan that girl. 155 00:13:33,625 --> 00:13:35,291 You're sentencing her to death. 156 00:13:35,916 --> 00:13:37,375 - What did I miss? - Nothing. 157 00:13:38,083 --> 00:13:39,333 Get him out of my sight. 158 00:13:43,291 --> 00:13:45,958 I remember when you honored the Law of Surprise. 159 00:13:46,500 --> 00:13:47,833 What changed? 160 00:13:47,916 --> 00:13:49,166 I had a granddaughter. 161 00:13:49,250 --> 00:13:50,458 So protect her. 162 00:13:51,041 --> 00:13:53,041 - Your Majesty. - What if Calanthe's wrong? 163 00:13:53,416 --> 00:13:55,500 What if they come and Ciri is trapped? 164 00:13:55,583 --> 00:13:57,708 I fight side by side with my Queen. 165 00:13:58,625 --> 00:14:00,625 You put too much faith in that woman. 166 00:14:00,708 --> 00:14:02,125 Well, you weren't there. 167 00:14:03,750 --> 00:14:07,708 After Pavetta died, Calanthe would wake up howling in the night. 168 00:14:09,208 --> 00:14:11,791 The Lioness, nearly broken. 169 00:14:11,875 --> 00:14:14,666 Someone who's able to pull themselves out of that, 170 00:14:14,750 --> 00:14:17,083 they'll have my confidence till my final day. 171 00:14:23,708 --> 00:14:25,750 I need your promise you won't come back. 172 00:14:29,166 --> 00:14:30,833 If I hear Ciri's in danger, 173 00:14:32,250 --> 00:14:33,583 you know I can't do that. 174 00:14:37,791 --> 00:14:38,791 I know. 175 00:14:50,708 --> 00:14:51,875 Just move it! 176 00:14:52,750 --> 00:14:54,208 Faster! 177 00:14:55,250 --> 00:14:57,833 That's right! No water till you've finished! 178 00:15:01,125 --> 00:15:02,291 Move it! 179 00:15:04,208 --> 00:15:05,375 That's right! 180 00:15:08,083 --> 00:15:09,750 All right, ditch diggers! 181 00:15:09,833 --> 00:15:10,833 Move it! 182 00:15:19,208 --> 00:15:21,708 Report any findings immediately! 183 00:15:23,458 --> 00:15:27,041 All visitors must declare themselves to the officers! 184 00:15:28,000 --> 00:15:29,750 Is it cleared yet? 185 00:15:30,291 --> 00:15:31,416 Safe conduct? 186 00:15:39,000 --> 00:15:40,083 You're coming from Caingorn? 187 00:15:41,500 --> 00:15:43,083 How long will you be in Nazair? 188 00:15:44,500 --> 00:15:46,000 That is yet to be determined. 189 00:15:59,375 --> 00:16:00,375 Hello, Yennefer. 190 00:16:03,916 --> 00:16:06,208 The... the runes described a... 191 00:16:06,291 --> 00:16:10,125 a "magnalith" in Nazair, but no one could find it till I got here. 192 00:16:10,875 --> 00:16:13,708 Until Nilfgaard tore through all the lands. 193 00:16:15,500 --> 00:16:16,875 They allow my research. 194 00:16:17,541 --> 00:16:19,041 That's all I care about. 195 00:16:19,125 --> 00:16:21,250 Hmm. A man of principle. 196 00:16:25,041 --> 00:16:26,791 You don't understand. Every glyph has a clue 197 00:16:26,875 --> 00:16:28,666 to something across the Continent... 198 00:16:28,750 --> 00:16:30,708 From a time before the Conjunction. 199 00:16:31,041 --> 00:16:33,333 Most are history, but some might be more. 200 00:16:33,416 --> 00:16:36,166 The prophecy, the future, I want to explore all of it. 201 00:16:40,291 --> 00:16:41,583 Wow. 202 00:16:42,083 --> 00:16:44,083 That's a face. You hate it that much? 203 00:16:44,166 --> 00:16:45,750 Only because I have taste buds. 204 00:16:46,166 --> 00:16:48,625 Well, these people were starving before Nilfgaard. 205 00:16:49,375 --> 00:16:52,541 See, most kings only care about their cocks and their coffers. 206 00:16:53,083 --> 00:16:55,916 They look out for their people. Everybody gets something. 207 00:16:56,000 --> 00:16:57,166 The same thing, 208 00:16:57,583 --> 00:16:59,833 which tastes as if someone pissed in my cup. 209 00:17:01,750 --> 00:17:03,708 Sounds to me like you bought in. 210 00:17:05,290 --> 00:17:06,833 No. No, it's, uh... 211 00:17:08,333 --> 00:17:09,333 It's just that... 212 00:17:11,750 --> 00:17:13,625 sometimes, boring is better. 213 00:17:15,875 --> 00:17:16,790 No, it's not. 214 00:17:21,708 --> 00:17:22,583 Come on. 215 00:17:27,875 --> 00:17:29,708 How long do you see yourself here? 216 00:17:32,916 --> 00:17:35,208 There's a lot of hill left to dig. Why? 217 00:17:39,166 --> 00:17:40,750 Because I may be missing you. 218 00:17:44,916 --> 00:17:47,291 See, the Yennefer I remember didn't miss anyone. 219 00:17:47,375 --> 00:17:48,541 Yeah, well... 220 00:17:54,958 --> 00:17:56,083 What if... 221 00:17:58,500 --> 00:18:02,000 it's not too late for what we talked about in the cave? 222 00:18:03,916 --> 00:18:05,291 We could go somewhere with, 223 00:18:05,708 --> 00:18:07,416 I don't know, two types of ale. 224 00:18:08,041 --> 00:18:08,958 You could... 225 00:18:09,791 --> 00:18:11,000 play with your rocks, 226 00:18:12,041 --> 00:18:13,458 and I'll work as a mage. 227 00:18:14,958 --> 00:18:16,333 You hate monoliths. 228 00:18:16,416 --> 00:18:17,791 - Yes, but... - But what? 229 00:18:20,041 --> 00:18:22,166 I mean, look at you. You could have anyone. 230 00:18:22,666 --> 00:18:23,583 I have. 231 00:18:24,625 --> 00:18:26,708 And it was fun to be wanted. 232 00:18:28,291 --> 00:18:29,750 The object of desire. 233 00:18:31,083 --> 00:18:33,083 After where I came from, I lapped it up. 234 00:18:36,166 --> 00:18:40,500 But they all loved the power that came with my position at court. 235 00:18:43,750 --> 00:18:44,916 Not my power. 236 00:18:48,000 --> 00:18:49,791 And no one's ever seen that but me? 237 00:19:21,916 --> 00:19:22,750 You know, 238 00:19:23,625 --> 00:19:24,625 I spent... 239 00:19:25,958 --> 00:19:27,416 I spent years... 240 00:19:28,541 --> 00:19:32,041 waiting for this moment where you realized we're meant for each other. 241 00:19:34,500 --> 00:19:37,125 You know, coming up with excuses to study at Aedirn. 242 00:19:38,666 --> 00:19:42,333 Henges, dead languages, anything to get closer to you again, and... 243 00:19:44,708 --> 00:19:46,958 every request I made was denied. 244 00:19:51,458 --> 00:19:52,791 You shut them all down. 245 00:20:01,208 --> 00:20:03,625 Stregobor, of all people, snapped me out of it. 246 00:20:05,583 --> 00:20:08,583 "Forget about the girl. Get back to work." And work saved me. 247 00:20:10,458 --> 00:20:13,208 Remembered why I loved it. The beauty, the purity. No... 248 00:20:15,958 --> 00:20:17,708 distractions when I'm in it. 249 00:20:21,833 --> 00:20:23,583 You went after the thing you loved. 250 00:20:26,208 --> 00:20:27,791 So you chose power. 251 00:20:41,791 --> 00:20:43,250 At least you kept your eyes. 252 00:21:01,125 --> 00:21:02,125 His loss. 253 00:21:02,625 --> 00:21:03,625 Piss off. 254 00:21:04,666 --> 00:21:06,958 Well, I would, but we don't have much time. 255 00:21:07,041 --> 00:21:08,208 Who the fuck are you? 256 00:21:09,833 --> 00:21:11,625 I'm Vilgefortz of Roggeveen. 257 00:21:12,791 --> 00:21:13,791 Why are you whispering? 258 00:21:19,666 --> 00:21:23,666 Nilfgaard is conscripting mages like us into their service. 259 00:21:23,750 --> 00:21:24,916 Now, since... 260 00:21:28,083 --> 00:21:30,041 Now, since I don't have a letter of safe conduct, 261 00:21:30,125 --> 00:21:33,166 and yours is probably fake, we should go, 262 00:21:33,791 --> 00:21:35,875 before those lads start asking questions. 263 00:21:35,958 --> 00:21:36,875 Go where? 264 00:21:39,333 --> 00:21:40,291 Aretuza. 265 00:21:44,000 --> 00:21:45,791 Well, the feeling's mutual. 266 00:21:45,875 --> 00:21:47,583 The Chapter thinks you're rash, 267 00:21:47,666 --> 00:21:49,750 unpredictable and dangerous. 268 00:21:50,791 --> 00:21:51,833 But right now, 269 00:21:52,541 --> 00:21:55,041 that's exactly what Tissaia and I need. 270 00:21:58,458 --> 00:21:59,750 Tissaia asked for me? 271 00:22:02,166 --> 00:22:04,666 She said you're the best student she ever taught. 272 00:22:36,958 --> 00:22:38,166 Let's talk. 273 00:22:38,250 --> 00:22:39,083 About what? 274 00:22:39,166 --> 00:22:40,041 Nilfgaard. 275 00:22:40,833 --> 00:22:44,291 Their army's camped near Cintra, and we think they're going to attack. 276 00:22:44,375 --> 00:22:45,833 And they won't stop there. 277 00:22:45,916 --> 00:22:48,000 We need allies from the Northern Kingdoms. 278 00:22:48,083 --> 00:22:51,458 I'll leave this to the people who actually give a shit. Where's Tissaia? 279 00:22:51,875 --> 00:22:53,041 Tissaia can wait. 280 00:22:53,125 --> 00:22:55,708 Fine, I'll just follow the sound of crying girls. 281 00:22:55,791 --> 00:22:57,500 She has no idea you're here. 282 00:23:00,541 --> 00:23:01,916 You said she asked for me. 283 00:23:02,000 --> 00:23:02,833 No. 284 00:23:03,500 --> 00:23:06,166 I told you that she said you were her best student. 285 00:23:06,250 --> 00:23:07,750 I'm the one that wants you here. 286 00:23:09,000 --> 00:23:11,333 It took five minutes for the lies to start. 287 00:23:12,416 --> 00:23:15,875 Why did I expect anything else from a place held together by bullshit? 288 00:23:24,041 --> 00:23:27,541 Do you know how many people wouldn't blink if you died? 289 00:23:32,208 --> 00:23:34,208 Let me out! 290 00:23:34,291 --> 00:23:35,416 Let me out! 291 00:23:41,875 --> 00:23:45,125 Sometimes, the best thing a flower can do for us is die. 292 00:23:47,875 --> 00:23:49,666 You should've let me die. 293 00:23:49,750 --> 00:23:51,583 At least I had control over that. 294 00:23:52,541 --> 00:23:55,083 Mm, that's adorable, piglet. 295 00:23:57,458 --> 00:23:58,916 You weren't taking control, 296 00:23:59,875 --> 00:24:01,083 you were losing it. 297 00:24:01,958 --> 00:24:04,625 - You were losing it. - What the hell's going on in here? 298 00:24:06,125 --> 00:24:07,958 We were studying. Botany. 299 00:24:12,208 --> 00:24:15,875 If I gave Rectress de Vries your pitiful excuse about that pitiful plant, 300 00:24:16,416 --> 00:24:17,875 I'd be gone by nightfall. 301 00:24:23,416 --> 00:24:25,375 But fuck that old bag! 302 00:24:32,000 --> 00:24:33,208 This was my room. 303 00:24:34,791 --> 00:24:36,416 Before anyone you know was born. 304 00:24:37,416 --> 00:24:38,666 So, you've been to court? 305 00:24:43,958 --> 00:24:44,875 Aedirn. 306 00:24:49,375 --> 00:24:50,500 It's very elegant. 307 00:24:51,625 --> 00:24:53,875 - Very boring. - Why are you back, then? 308 00:24:55,958 --> 00:24:57,083 Why am I back? 309 00:25:24,166 --> 00:25:26,375 I bet you hate botany as much as I did. 310 00:25:34,541 --> 00:25:37,250 Who wants to know what those herbs are really good for? 311 00:25:47,708 --> 00:25:49,791 Rhwydwaith carthion. 312 00:25:50,791 --> 00:25:53,333 They've taught you about its healing powers 313 00:25:53,416 --> 00:25:54,833 and fortifying blah, blah, blah. 314 00:25:55,291 --> 00:25:58,875 But they leave out that if you mix these two together, 315 00:25:59,333 --> 00:26:01,541 you'll see colors like never... 316 00:26:02,750 --> 00:26:03,583 before. 317 00:26:04,791 --> 00:26:07,041 Miss tells us never to mix herbs. 318 00:26:09,166 --> 00:26:12,041 They tell you that so you have to go to them for all the answers. 319 00:26:12,875 --> 00:26:14,208 A word of advice. 320 00:26:14,916 --> 00:26:16,791 Think for yourselves. 321 00:26:18,916 --> 00:26:21,000 It'll save you a lifetime of heartbreak. 322 00:26:22,500 --> 00:26:23,958 The ceiling's melting. 323 00:26:24,416 --> 00:26:25,458 No. 324 00:26:25,541 --> 00:26:26,916 The herbs are working. 325 00:26:28,000 --> 00:26:30,125 Well, I don't feel... 326 00:26:30,208 --> 00:26:32,208 What was I saying? 327 00:26:33,250 --> 00:26:34,583 Gods, you're pretty. 328 00:26:36,958 --> 00:26:38,166 Oh, don't worry, Fola. 329 00:26:38,250 --> 00:26:39,916 You'll look like that too. 330 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Nobody starts off that way. 331 00:26:42,083 --> 00:26:45,166 - You want to know a secret? - Nobody starts off that way. 332 00:26:45,250 --> 00:26:46,250 It's overrated. 333 00:26:48,041 --> 00:26:49,625 Look, I'm levitating! 334 00:26:49,708 --> 00:26:51,166 Levitating, I'm levitating. 335 00:26:51,250 --> 00:26:54,625 Glacella, whatever you lack in talent, you make up for in confidence. 336 00:26:54,708 --> 00:26:57,291 She doesn't need confidence. Her father owns half of Creyden. 337 00:26:57,375 --> 00:26:59,791 So he could swap a hundred horses for her spot here. 338 00:27:04,041 --> 00:27:06,458 Your parents paid Aretuza? 339 00:27:08,916 --> 00:27:11,791 The Chapter decided it needed students from the best families. 340 00:27:13,291 --> 00:27:15,541 But you all must have had a conduit moment? 341 00:27:16,500 --> 00:27:19,791 We shouldn't be mixing herbs. We shouldn't even be here. 342 00:27:22,916 --> 00:27:25,666 You know, if they catch us, they really will expel us. 343 00:27:25,750 --> 00:27:27,708 There are far worse things than expulsion. 344 00:27:30,666 --> 00:27:31,666 Like what? 345 00:27:50,541 --> 00:27:52,000 What is this place? 346 00:27:52,083 --> 00:27:53,416 Aretuza's windmill. 347 00:27:54,166 --> 00:27:56,666 Enough bridled chaos to keep the curtains hung... 348 00:27:57,208 --> 00:27:59,875 and the torches lit, but that's not what we're here for. 349 00:28:03,416 --> 00:28:07,000 - I think we should go. - Wait. I've got so many questions. 350 00:28:08,833 --> 00:28:10,541 You want to know more. 351 00:28:10,625 --> 00:28:11,458 Yes. 352 00:28:12,666 --> 00:28:13,500 Everything. 353 00:28:22,583 --> 00:28:24,708 The ability to create life, 354 00:28:26,375 --> 00:28:27,541 real life, 355 00:28:30,791 --> 00:28:32,458 they take that from you. 356 00:28:36,666 --> 00:28:38,083 And then send you out, 357 00:28:39,000 --> 00:28:41,583 so the only family, the only loyalty you have, 358 00:28:41,666 --> 00:28:42,666 is to them. 359 00:28:45,083 --> 00:28:46,583 And you'll trade it all for what? 360 00:28:48,375 --> 00:28:49,708 Looks that never change. 361 00:28:50,916 --> 00:28:52,375 A court full of idiots. 362 00:28:55,958 --> 00:28:57,500 But you don't have to do it. 363 00:28:57,916 --> 00:28:59,041 But what if I want to? 364 00:28:59,583 --> 00:29:01,958 - We're leaving. Come on. - Lesson's not over yet! 365 00:29:02,041 --> 00:29:03,916 Just because you fucked up, doesn't mean we will. 366 00:29:04,000 --> 00:29:05,583 - You? - Come on. 367 00:29:05,666 --> 00:29:07,583 With all the magical talent of shoe leather? 368 00:29:09,000 --> 00:29:11,583 You'll have a home here forever, Glacella. 369 00:29:14,250 --> 00:29:15,375 Right here. 370 00:29:17,166 --> 00:29:19,291 With my sisters who never ascended. 371 00:29:23,916 --> 00:29:25,041 What's happening? 372 00:29:30,541 --> 00:29:31,750 Anica, is that you? 373 00:29:33,875 --> 00:29:36,083 You turned my friend into a slug. 374 00:29:36,166 --> 00:29:37,708 An eel. 375 00:29:39,041 --> 00:29:41,291 Come, push your friend into the pool. 376 00:29:43,708 --> 00:29:46,500 I don't care what you do, but remember this. 377 00:29:46,583 --> 00:29:48,500 Even if you do everything right, 378 00:29:48,583 --> 00:29:50,041 follow their rules, 379 00:29:50,125 --> 00:29:52,500 that's still no guarantee you'll get what you want. 380 00:29:52,583 --> 00:29:53,666 Enough! 381 00:29:55,125 --> 00:29:56,666 Back to your rooms, girls. 382 00:30:08,333 --> 00:30:09,583 You ruined one life. 383 00:30:11,291 --> 00:30:12,291 Stop there. 384 00:30:21,708 --> 00:30:23,625 I never even wanted to come back here! 385 00:30:24,625 --> 00:30:27,583 Then you failed at that, too. 386 00:30:28,250 --> 00:30:29,458 Look at this place. 387 00:30:30,291 --> 00:30:31,333 It's a joke. 388 00:30:32,791 --> 00:30:34,916 Letting in girls who can't even do magic! 389 00:30:35,416 --> 00:30:38,125 Sometimes, you have to compromise in order to survive. 390 00:30:38,625 --> 00:30:42,041 You say I never took responsibility for the way my life turned out. 391 00:30:42,125 --> 00:30:42,958 What about you? 392 00:30:43,750 --> 00:30:45,708 But what's happening? I don't understand... 393 00:30:45,791 --> 00:30:47,041 What's going on? 394 00:30:47,125 --> 00:30:48,166 It's happening. 395 00:30:50,625 --> 00:30:51,500 Triss! 396 00:30:53,833 --> 00:30:54,666 Yennefer. 397 00:30:55,625 --> 00:30:58,166 - I tried finding you for years. - Why are you all here? 398 00:30:58,250 --> 00:31:00,541 An emergency conclave of the Northern Mages. 399 00:31:01,041 --> 00:31:03,583 - Nilfgaard took Marnadal. - What? 400 00:31:03,666 --> 00:31:05,000 They're attacking Cintra. 401 00:31:06,041 --> 00:31:09,083 Going to war against Nilfgaard is madness. 402 00:31:09,166 --> 00:31:10,291 And for Cintra? 403 00:31:11,291 --> 00:31:15,458 They've rejected our mages for decades, so let's grant them their wish. 404 00:31:15,541 --> 00:31:17,166 It's not just about Cintra. 405 00:31:17,916 --> 00:31:20,750 Nilfgaard won't be satisfied until they have the whole Continent. 406 00:31:20,833 --> 00:31:24,000 - And how do you know this? - Because that's the same lie I would tell. 407 00:31:24,375 --> 00:31:26,458 I'm the only one here that's led soldiers into battle. 408 00:31:26,541 --> 00:31:28,083 Oh, yes, and don't we know it? 409 00:31:28,166 --> 00:31:29,500 You wear your silly costume 410 00:31:29,583 --> 00:31:31,083 every chance you get. 411 00:31:31,166 --> 00:31:36,333 All those years swinging his sword around were years he wasn't serving as a mage. 412 00:31:36,416 --> 00:31:39,375 Or killing babies born at an eclipse. 413 00:31:41,916 --> 00:31:46,333 We can stop Nilfgaard, if we act now. 414 00:31:47,250 --> 00:31:49,583 The south... well, is the south. 415 00:31:49,666 --> 00:31:51,666 It is up to the north to unite. 416 00:31:52,041 --> 00:31:55,708 It is time to convince our kings to send their armies. 417 00:31:55,791 --> 00:31:56,875 They could cross the Yaruga, 418 00:31:57,833 --> 00:31:59,625 make it to Sodden by week's end. 419 00:31:59,708 --> 00:32:00,708 They could save Cintra. 420 00:32:00,791 --> 00:32:02,625 If Cintra falls, who cares? 421 00:32:02,708 --> 00:32:03,916 I care! 422 00:32:04,000 --> 00:32:06,083 Because our kingdoms will be next. 423 00:32:08,500 --> 00:32:12,458 Our fight is with Cintra, and only Cintra. 424 00:32:13,916 --> 00:32:17,166 In Nilfgaard, we know what it's like to have corrupt leaders. 425 00:32:17,250 --> 00:32:21,125 But under our new leader, Emperor Emhyr, we've changed. 426 00:32:21,958 --> 00:32:23,625 We've strengthened trade. 427 00:32:23,708 --> 00:32:24,833 We've funded research. 428 00:32:24,916 --> 00:32:26,583 We have torn down walls, 429 00:32:26,666 --> 00:32:29,750 whilst Queen Calanthe has done nothing but put them up. 430 00:32:29,833 --> 00:32:32,875 I am not here to defend Cintra. 431 00:32:33,875 --> 00:32:36,208 But I will defend our way of life. 432 00:32:36,916 --> 00:32:39,166 The Brotherhood, the Academies, 433 00:32:39,250 --> 00:32:42,666 the order that we have built up over centuries. 434 00:32:42,750 --> 00:32:45,125 You've rejected it all, Fringilla. 435 00:32:45,208 --> 00:32:47,500 Not true. We've modified it. 436 00:32:47,583 --> 00:32:49,708 Most of us came from Aretuza and Ban Ard. 437 00:32:49,791 --> 00:32:52,208 We've simply charted a different path, 438 00:32:52,291 --> 00:32:53,666 guided by the White Flame. 439 00:32:54,208 --> 00:32:56,208 That makes us cousins, not enemies. 440 00:32:56,291 --> 00:32:58,416 You force mages into servitude! 441 00:32:58,500 --> 00:33:01,208 When in training, yes. Like soldiers. 442 00:33:01,291 --> 00:33:03,041 We believe in shared sacrifice. 443 00:33:03,125 --> 00:33:04,958 You also believe in forbidden magic. 444 00:33:05,041 --> 00:33:07,166 Demonology, necromancy, fire magic! 445 00:33:07,250 --> 00:33:10,875 Forbidden magic is one of the ghost stories taught to us here. 446 00:33:10,958 --> 00:33:13,791 There is no such thing as dark or light magic. 447 00:33:14,791 --> 00:33:17,041 Nothing in this world is as simple as that. 448 00:33:18,750 --> 00:33:21,541 You think that we're destroying the Continent. 449 00:33:22,416 --> 00:33:26,833 We know that if we take Cintra, we have a chance of saving it. 450 00:33:28,583 --> 00:33:32,875 If you won't take sides, then at least stay out of our way. 451 00:33:36,416 --> 00:33:39,291 Ah, enough of this tiring debate. 452 00:33:39,375 --> 00:33:41,000 Cintra's a lost cause. 453 00:33:41,083 --> 00:33:42,583 Let them reap what they sow. 454 00:33:42,666 --> 00:33:43,583 I say we vote. 455 00:33:43,666 --> 00:33:45,208 - Yes, vote. Vote! - Vote? 456 00:33:46,208 --> 00:33:48,125 First, you install your niece at Nilfgaard, 457 00:33:48,208 --> 00:33:49,791 and now you want to ram through a vote. 458 00:33:49,875 --> 00:33:51,708 To be fair, Yennefer of Vengerberg 459 00:33:51,791 --> 00:33:53,916 is the one I have to thank for my posting. 460 00:33:55,375 --> 00:33:58,125 If she had taken it, I wouldn't be where I am today. 461 00:33:58,208 --> 00:33:59,416 Neither would Nilfgaard. 462 00:33:59,500 --> 00:34:01,708 If only Yennefer had gone to Nilfgaard. 463 00:34:01,791 --> 00:34:04,625 With her at the helm, they'd still be a shitty backwater. 464 00:34:06,583 --> 00:34:07,416 You're right. 465 00:34:08,916 --> 00:34:12,708 Instead, I went to a prized kingdom and did fuck all for decades. 466 00:34:12,791 --> 00:34:14,166 Just as you taught us. 467 00:34:15,000 --> 00:34:17,833 Helped murderers and rapists keep their crown. 468 00:34:18,708 --> 00:34:20,458 Maybe it is time for something different. 469 00:34:20,541 --> 00:34:22,625 Pipe down. You... you don't get a vote. 470 00:34:22,708 --> 00:34:24,375 If I did, I'd vote to burn it all down. 471 00:34:24,458 --> 00:34:25,916 There! There you have... 472 00:34:26,000 --> 00:34:28,125 - There you have it! - It's true. 473 00:34:28,208 --> 00:34:31,291 Cintra has chosen to turn its back on us. 474 00:34:32,708 --> 00:34:35,208 They are proud, and smart, and difficult, yes. 475 00:34:36,083 --> 00:34:38,000 But I'd wager above all else... 476 00:34:39,083 --> 00:34:40,666 - they are scared. - It's true. 477 00:34:41,500 --> 00:34:44,500 We have called them a lost cause for years. 478 00:34:44,833 --> 00:34:47,166 But we stopped trying too. 479 00:34:47,625 --> 00:34:49,333 And it is time now... 480 00:34:49,791 --> 00:34:52,791 that we risk not only our lives, but our pride, 481 00:34:53,250 --> 00:34:54,916 and try again. 482 00:35:06,083 --> 00:35:07,208 With your permission, 483 00:35:08,250 --> 00:35:09,666 all those in favor 484 00:35:10,416 --> 00:35:13,583 of letting Cintra continue their proud tradition 485 00:35:13,666 --> 00:35:15,541 of fending for themselves? 486 00:35:29,750 --> 00:35:30,666 Well... 487 00:35:32,416 --> 00:35:33,750 there you have it. 488 00:35:37,625 --> 00:35:40,791 I know you hate this place, but there are girls who need it. 489 00:35:41,708 --> 00:35:45,208 Those who have only ever known chaos until we teach them control. 490 00:35:47,458 --> 00:35:49,291 You were right, in Rinde. 491 00:35:51,083 --> 00:35:52,875 Aretuza is all I have. 492 00:35:55,541 --> 00:35:57,041 If Nilfgaard wins... 493 00:36:06,083 --> 00:36:09,375 That's why Vilgefortz and I and some others are going to fight. 494 00:36:11,000 --> 00:36:12,083 You should join us. 495 00:36:12,500 --> 00:36:14,375 Did you hear a word I just said? 496 00:36:15,833 --> 00:36:17,333 Why would I protect this? 497 00:36:18,666 --> 00:36:22,583 If you will not do it for the Brotherhood, then do it for me. 498 00:36:25,208 --> 00:36:26,041 Please. 499 00:36:36,125 --> 00:36:37,958 Have you ever used that word before? 500 00:36:41,375 --> 00:36:42,458 Your Majesty, 501 00:36:42,541 --> 00:36:44,666 the Nilfgaardians will breach the castle gates. 502 00:36:47,125 --> 00:36:48,125 Have breached. 503 00:36:48,541 --> 00:36:49,750 Now what? 504 00:36:49,833 --> 00:36:51,291 What do we do? 505 00:37:19,500 --> 00:37:20,541 Hmm. 506 00:37:26,708 --> 00:37:27,708 The Witcher... 507 00:37:33,250 --> 00:37:34,541 I couldn't let him go. 508 00:37:36,750 --> 00:37:38,000 I know what I've done. 509 00:37:41,083 --> 00:37:42,416 He's in the gate keep. 510 00:37:48,375 --> 00:37:49,916 If I can bring him here... 511 00:37:50,750 --> 00:37:51,666 to Ciri... 512 00:37:53,125 --> 00:37:55,875 destiny may yet side with us. 513 00:38:00,875 --> 00:38:01,833 Danek. 514 00:38:04,750 --> 00:38:05,666 It's time. 515 00:38:12,000 --> 00:38:13,458 Wait, where are you going? 516 00:38:22,583 --> 00:38:23,500 Geralt! 517 00:38:45,166 --> 00:38:46,041 Your Majesty... 518 00:38:50,708 --> 00:38:51,708 He's gone. 519 00:38:52,291 --> 00:38:54,041 Looks like he's escaped. 520 00:38:55,958 --> 00:38:57,166 If he is out there, 521 00:38:58,166 --> 00:39:00,125 then there is still hope for her. 522 00:39:01,875 --> 00:39:04,875 - What is it? - Lazlo, bring her cloak. 523 00:39:06,750 --> 00:39:08,250 What? No! 524 00:39:09,541 --> 00:39:11,916 Continue to be brave. Promise me. 525 00:39:12,375 --> 00:39:14,458 You are the Lion Cub of Cintra. 526 00:39:14,541 --> 00:39:17,125 - You are destined for great things. - I can't do this without you. 527 00:39:17,208 --> 00:39:19,791 - We must go, Your Highness. - No! 528 00:39:26,375 --> 00:39:27,250 Go. 529 00:39:28,958 --> 00:39:30,458 The world depends on it. 530 00:39:35,458 --> 00:39:36,666 I love you. 531 00:39:40,791 --> 00:39:43,125 Find Geralt of Rivia. 532 00:39:44,875 --> 00:39:46,583 He is your destiny. 533 00:39:49,458 --> 00:39:50,791 We must go, Your Highness. 534 00:40:54,458 --> 00:40:55,458 Princess, come. 535 00:41:15,833 --> 00:41:18,000 Tell me what I want to know and you'll live. 536 00:41:21,666 --> 00:41:23,250 I am already saved. 537 00:41:39,625 --> 00:41:40,708 Where is Cirilla? 538 00:41:42,291 --> 00:41:44,875 No one... is left. 539 00:41:47,166 --> 00:41:49,666 Ah... we shall be born anew. 540 00:41:49,750 --> 00:41:51,125 Thus it shall be. 541 00:41:51,208 --> 00:41:52,541 Watch for the signs. 542 00:41:52,625 --> 00:41:54,875 What signs these shall be I say unto... 543 00:42:10,125 --> 00:42:12,083 I should've traded that ring for food. 544 00:42:14,041 --> 00:42:15,083 You're right, Clop. 545 00:42:16,125 --> 00:42:17,208 Or are you Clip? 546 00:42:19,166 --> 00:42:22,416 Gods, what kind of crazy person talks to a horse? 547 00:43:01,291 --> 00:43:02,250 It's all right. 548 00:43:04,875 --> 00:43:06,250 It's all right. We're Cintrans. 549 00:43:08,375 --> 00:43:09,250 Anton! 550 00:43:09,916 --> 00:43:12,333 You made it out. You're all right! 551 00:43:12,416 --> 00:43:14,250 I told you it was her at the market. 552 00:43:15,833 --> 00:43:16,666 Hey. 553 00:43:17,250 --> 00:43:19,125 What are you doing? 554 00:43:19,833 --> 00:43:21,083 Hey, stop that! 555 00:43:21,166 --> 00:43:22,791 Anton. Please, stop it! 556 00:43:22,875 --> 00:43:25,250 You don't give the orders anymore, Princess. 557 00:43:25,333 --> 00:43:27,875 Rumor is Nilfgaard's looking for you. 558 00:43:29,166 --> 00:43:31,375 And willing to pay a barrel of orens, too. 559 00:43:32,083 --> 00:43:33,625 I'm sorry for what happened. 560 00:43:35,333 --> 00:43:37,125 I'm sorry if your family got hurt. 561 00:43:39,875 --> 00:43:41,625 We played knucklebones together. 562 00:43:42,291 --> 00:43:44,041 This isn't you. I know it. 563 00:43:45,416 --> 00:43:46,458 You know fuck all. 564 00:43:47,875 --> 00:43:50,541 You thought you were better than us because we had to let you win? 565 00:43:51,000 --> 00:43:54,500 The only thing special about you was the fucking crown on your head. 566 00:43:55,833 --> 00:43:56,708 No! 567 00:43:57,333 --> 00:43:59,083 No! 568 00:43:59,791 --> 00:44:00,791 I... 569 00:44:16,375 --> 00:44:18,083 Verily, I say unto you 570 00:44:18,166 --> 00:44:21,000 the era of the sword and the ax is nigh, 571 00:44:21,083 --> 00:44:22,916 the era of the Wolf's Blizzard. 572 00:44:23,375 --> 00:44:26,708 The Time of the White Chill and the White Light is nigh... 573 00:44:27,708 --> 00:44:30,750 The Time of Madness and the Time of Contempt.41094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.