Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,344 --> 00:00:02,944
Sunshine keeping quiet?
2
00:00:02,980 --> 00:00:05,445
Our source confirms
she hasn't said a word
3
00:00:05,480 --> 00:00:06,948
since her arrest yesterday.
4
00:00:06,984 --> 00:00:08,949
But Captain West
won't stop making noise.
5
00:00:08,986 --> 00:00:10,952
He is obsessed
with connecting you
6
00:00:10,987 --> 00:00:14,487
to Sunshine,
Ultraviolet, and Dr. Light.
7
00:00:14,523 --> 00:00:16,990
That won't matter
much longer.
8
00:00:17,027 --> 00:00:18,792
When will our guest arrive?
9
00:00:22,431 --> 00:00:24,330
Thanks for coming
on short notice.
10
00:00:24,367 --> 00:00:26,265
This is your target.
11
00:00:30,007 --> 00:00:31,504
Kill him, please.
12
00:00:47,392 --> 00:00:52,392
Subtitles by explosiveskull
13
00:00:52,996 --> 00:00:55,465
And... go.
14
00:00:57,734 --> 00:00:59,701
Like a map of some kind?
15
00:00:59,737 --> 00:01:01,634
- No.
- That's a flux capacitor.
16
00:01:01,670 --> 00:01:02,804
Hold... no.
17
00:01:02,840 --> 00:01:04,471
- No, that's good, yeah.
- No.
18
00:01:04,507 --> 00:01:05,939
They are not gonna get this.
19
00:01:05,975 --> 00:01:07,841
- Oh, this is...
- Okay, hold on. All right.
20
00:01:11,379 --> 00:01:14,480
Okay, it was gonna be
the Eiffel Tower.
21
00:01:14,516 --> 00:01:15,817
Oh, damn.
22
00:01:15,852 --> 00:01:17,617
That looks just like
the Eiffel Tower.
23
00:01:20,689 --> 00:01:22,055
Oh, I got to take this.
24
00:01:22,091 --> 00:01:23,557
Hey, David.
25
00:01:23,593 --> 00:01:24,825
Joe, I know you think
we can tie
26
00:01:24,861 --> 00:01:26,325
this assassin Sunshine
to Carver,
27
00:01:26,361 --> 00:01:27,626
but she is just not talking.
28
00:01:27,662 --> 00:01:30,329
Okay, so let me
take a crack at it.
29
00:01:30,365 --> 00:01:32,598
Actually, I need you to take
a step back from this case.
30
00:01:32,634 --> 00:01:34,301
You're too close to it.
31
00:01:34,337 --> 00:01:35,936
Besides, you're
the Captain now.
32
00:01:35,972 --> 00:01:37,637
David, it's because I'm close
that I can rattle her.
33
00:01:37,673 --> 00:01:39,406
Come on, there's nobody else
that can do this.
34
00:01:39,442 --> 00:01:41,942
Okay.
35
00:01:41,978 --> 00:01:44,710
Oh, okay.
36
00:01:44,746 --> 00:01:46,013
Was that the Carver case?
37
00:01:46,049 --> 00:01:47,848
- Yeah.
- How can I help?
38
00:01:47,884 --> 00:01:49,984
You just conserve
your energy.
39
00:01:50,020 --> 00:01:52,319
I'll call you
if I need anything.
40
00:01:52,354 --> 00:01:54,055
I got to go, guys.
Take care.
41
00:01:54,091 --> 00:01:55,722
- Oh, okay, bye.
- Bye.
42
00:02:00,998 --> 00:02:02,829
I think I found
a way out of here.
43
00:02:02,865 --> 00:02:04,563
What?
How?
44
00:02:04,599 --> 00:02:07,567
I started focusing
on the monitors.
45
00:02:07,602 --> 00:02:10,336
At first, when I tried,
I couldn't read them.
46
00:02:10,372 --> 00:02:12,105
I would get all of these,
um... these headaches.
47
00:02:12,141 --> 00:02:13,875
- Yeah.
- But today...
48
00:02:13,911 --> 00:02:17,676
it started to come
into focus...
49
00:02:17,712 --> 00:02:20,014
perfectly clear.
50
00:02:20,050 --> 00:02:21,983
You're adapting
to this place.
51
00:02:22,019 --> 00:02:23,784
I read your theory
52
00:02:23,820 --> 00:02:26,052
that says that someone
could pass through the mirror
53
00:02:26,088 --> 00:02:27,788
if their molecular structure
was destabilized?
54
00:02:27,824 --> 00:02:29,122
Yes.
55
00:02:29,158 --> 00:02:31,557
Well, if I could just
contact my husband,
56
00:02:31,593 --> 00:02:33,692
I think he might
be able to help us.
57
00:02:33,728 --> 00:02:36,695
Eva, my husband, Barry Allen,
58
00:02:36,731 --> 00:02:38,966
is The Flash.
59
00:02:39,002 --> 00:02:40,867
What?
60
00:02:40,903 --> 00:02:45,639
And with his speed, I think
he could phase us out of here.
61
00:02:45,675 --> 00:02:48,508
If his instantaneous velocity
62
00:02:48,543 --> 00:02:50,644
correlates with the limit
of the fractal surface,
63
00:02:50,680 --> 00:02:54,115
then... then
he'll become intangible.
64
00:02:54,151 --> 00:02:56,716
So... it could work!
65
00:02:56,752 --> 00:02:58,853
Yes!
Yes, I...
66
00:02:58,889 --> 00:03:01,621
I just... I need to recharge.
67
00:03:01,657 --> 00:03:03,824
I've been controlling
the mirror all morning,
68
00:03:03,860 --> 00:03:06,894
and I'm... I'm exhausted.
69
00:03:06,930 --> 00:03:09,628
Yeah, um, take
all the time you need.
70
00:03:09,664 --> 00:03:13,134
I will, um, keep trying
to decipher more.
71
00:03:13,169 --> 00:03:14,700
Yeah.
You... you do that.
72
00:03:14,736 --> 00:03:16,837
You're... you're
on the right path.
73
00:03:16,873 --> 00:03:17,838
Yeah.
74
00:03:28,850 --> 00:03:31,617
She just did exactly
what I knew she would do.
75
00:03:31,653 --> 00:03:33,586
She even told me the truth
about her husband.
76
00:03:33,622 --> 00:03:35,588
Eva, Joe West
is still looking
77
00:03:35,625 --> 00:03:36,756
into your husband's activities.
78
00:03:36,792 --> 00:03:38,591
He knows about Black Hole.
79
00:03:38,627 --> 00:03:39,860
Then it's only
a matter of time
80
00:03:39,896 --> 00:03:42,762
before Barry Allen helps him.
81
00:03:46,801 --> 00:03:48,936
You have a new mission.
82
00:03:48,972 --> 00:03:52,038
The Flash is losing his speed.
83
00:03:52,074 --> 00:03:54,108
Drain him of the rest.
84
00:03:54,144 --> 00:03:55,775
Why do you care
about The Flash?
85
00:03:55,811 --> 00:03:58,844
I don't.
I care about my husband.
86
00:03:58,881 --> 00:04:01,615
The Flash is not gonna
take that away from me.
87
00:04:01,651 --> 00:04:03,217
Success is assured.
88
00:04:06,122 --> 00:04:07,586
I got your text.
What's up?
89
00:04:07,622 --> 00:04:11,557
Okay, Carrie Mathison,
red string much?
90
00:04:11,593 --> 00:04:13,560
I've been tracking Sue
since she disappeared.
91
00:04:13,596 --> 00:04:15,628
She's hit five banks
in five locations.
92
00:04:15,664 --> 00:04:17,031
Every single one
of them was doing
93
00:04:17,067 --> 00:04:19,233
some schmoozy cocktail party
when she did it.
94
00:04:19,269 --> 00:04:21,567
And while everybody
was sipping champagne
95
00:04:21,603 --> 00:04:23,603
and eating
an overpriced meal, bam.
96
00:04:23,639 --> 00:04:25,105
Server rooms get hacked.
97
00:04:25,141 --> 00:04:27,706
Oh.
I know that look.
98
00:04:27,742 --> 00:04:29,143
You found her next target.
99
00:04:29,178 --> 00:04:32,146
Of course I found
her next target.
100
00:04:35,084 --> 00:04:38,550
The First National CC Bank
is holding an investors' brunch
101
00:04:38,586 --> 00:04:39,853
for their biggest clients.
102
00:04:39,889 --> 00:04:42,521
Fits Sue's M.O. to a T.
103
00:04:42,557 --> 00:04:44,858
Now, here's where you come in,
my friend.
104
00:04:44,894 --> 00:04:47,726
I need a hacker who can set up
a net to help catch her,
105
00:04:47,762 --> 00:04:49,997
somebody who can monitor
the security feed,
106
00:04:50,033 --> 00:04:53,667
somebody who speaks bandwidth
and knows binary.
107
00:04:53,702 --> 00:04:55,769
Mm, I'm not sure you know
how hacking works.
108
00:04:55,805 --> 00:04:57,071
Please.
109
00:04:57,106 --> 00:04:59,505
I've seen "You've Got Mail"
several times.
110
00:04:59,542 --> 00:05:01,175
But I know you've
been working on
111
00:05:01,211 --> 00:05:03,177
the Artificial Speed Force,
so...
112
00:05:03,213 --> 00:05:06,579
I have, but I'm running
simulations all day...
113
00:05:06,615 --> 00:05:10,084
simulations I don't need
to be there for.
114
00:05:10,120 --> 00:05:11,651
Look, here's the deal.
115
00:05:11,687 --> 00:05:14,120
I know how hard this case
has been on you.
116
00:05:14,156 --> 00:05:18,091
I should've been there
to help you from the beginning.
117
00:05:18,127 --> 00:05:20,961
So...
118
00:05:20,997 --> 00:05:22,762
So you're in?
119
00:05:22,798 --> 00:05:24,064
Will there be waffles?
120
00:05:25,800 --> 00:05:28,504
There better be waffles.
121
00:05:47,723 --> 00:05:49,055
No, no, no, no!
122
00:06:41,540 --> 00:06:44,362
Okay.
Thank you.
123
00:06:44,398 --> 00:06:45,499
It was crazy.
124
00:06:45,534 --> 00:06:48,233
It was like it was
accelerating by itself.
125
00:06:48,269 --> 00:06:49,832
I mean, I know you
won't believe this,
126
00:06:49,869 --> 00:06:51,100
but it was like
somebody cut the brakes
127
00:06:51,137 --> 00:06:52,802
while I was driving.
128
00:06:52,838 --> 00:06:54,071
Is that even possible?
129
00:06:54,106 --> 00:06:56,005
I-I don't know.
I'll find out.
130
00:06:56,042 --> 00:06:57,475
- Are you sure you're okay?
- I'm fine.
131
00:06:57,511 --> 00:06:59,276
It's Carver
that needs to worry.
132
00:06:59,312 --> 00:07:01,245
You think Carver's
the one behind this?
133
00:07:01,281 --> 00:07:03,112
Well, he knows I took down
one of his assassins,
134
00:07:03,149 --> 00:07:04,915
Millie Rawlins, AKA Sunshine.
135
00:07:04,951 --> 00:07:06,317
And he knows I'm the lead
136
00:07:06,353 --> 00:07:08,084
on the RICO case
we're building against him.
137
00:07:08,120 --> 00:07:09,387
Well, if that's true,
138
00:07:09,423 --> 00:07:11,288
we have to get you
in witness protection.
139
00:07:11,324 --> 00:07:13,156
You're just not safe
out here, Joe.
140
00:07:13,192 --> 00:07:14,526
David, I'm not
going anywhere.
141
00:07:14,562 --> 00:07:16,528
Look, if Carver
is coming after me,
142
00:07:16,564 --> 00:07:18,161
that means he is scared.
143
00:07:18,197 --> 00:07:19,997
What do scared people do?
They make mistakes.
144
00:07:20,033 --> 00:07:22,832
We need to take
advantage of that.
145
00:07:22,869 --> 00:07:24,834
Fine.
Fine.
146
00:07:24,870 --> 00:07:27,137
You have my complete support,
Joe, as always.
147
00:07:27,173 --> 00:07:30,542
But if anything happens,
I'll never forgive myself.
148
00:07:30,577 --> 00:07:32,409
I need to go talk to Rawlins.
149
00:07:45,191 --> 00:07:48,425
Okay, the investors' brunch
is in full swing.
150
00:07:48,461 --> 00:07:50,860
Now, you go get us eyes
on that server room.
151
00:07:50,896 --> 00:07:53,230
I got to tinkle.
152
00:07:53,266 --> 00:07:55,367
- Yeah, I heard what I said.
- Mm-hmm.
153
00:08:05,413 --> 00:08:07,845
Okay.
154
00:08:07,880 --> 00:08:10,079
The doctor is in.
155
00:08:10,115 --> 00:08:11,915
Say, "Ah!"
156
00:08:18,391 --> 00:08:20,189
What?
157
00:08:20,225 --> 00:08:22,427
You call this
an encryption scheme?
158
00:08:22,463 --> 00:08:25,963
I could do this with one hand
tied behind my back.
159
00:08:25,999 --> 00:08:28,064
Prove it.
160
00:08:28,100 --> 00:08:30,468
Uh, good morning.
161
00:08:30,504 --> 00:08:32,936
Don't mind me. I'm just doing
a routine software update.
162
00:08:32,971 --> 00:08:35,072
Can I have
my hand back, please?
163
00:08:35,107 --> 00:08:38,375
You dress well...
for tech support.
164
00:08:38,412 --> 00:08:41,010
- I have good work ethic.
- Hmm.
165
00:08:41,047 --> 00:08:42,278
Funny.
166
00:08:42,315 --> 00:08:43,548
It looked like
you were tampering
167
00:08:43,584 --> 00:08:45,282
with the facility's
security system,
168
00:08:45,317 --> 00:08:46,317
not repairing it.
169
00:08:46,354 --> 00:08:48,552
Tam... tamp... tampering?
170
00:08:48,588 --> 00:08:51,221
Oh, you... you mean all this?
171
00:08:51,256 --> 00:08:52,657
Yes, all of that.
172
00:08:52,692 --> 00:08:55,993
No, no, I'm... it's...
this is a procedure
173
00:08:56,028 --> 00:08:58,928
we follow to make sure
that your money's secure.
174
00:08:58,965 --> 00:09:00,998
That is, if the safety
of your money
175
00:09:01,033 --> 00:09:03,368
is important you, Miss...?
176
00:09:03,403 --> 00:09:06,970
Ms. January Galore.
177
00:09:07,005 --> 00:09:10,575
And the safety of my money
is very important to me.
178
00:09:10,610 --> 00:09:12,543
I'm sure it is.
179
00:09:12,580 --> 00:09:16,413
So what do those
little green lights do?
180
00:09:16,450 --> 00:09:19,484
The... the... the... the...
the green lights.
181
00:09:19,519 --> 00:09:23,153
They are... they are
not important.
182
00:09:23,188 --> 00:09:25,088
I'm actually all done here.
183
00:09:25,125 --> 00:09:27,091
Um, enjoy the waffles.
184
00:09:27,126 --> 00:09:29,162
Oh, I will.
185
00:09:35,033 --> 00:09:37,067
I think they only have
apple fritters here.
186
00:09:39,038 --> 00:09:41,038
Are we live?
187
00:09:41,073 --> 00:09:43,106
Yeah, we're live.
We got eyes.
188
00:09:43,143 --> 00:09:44,942
We almost didn't
get them, though.
189
00:09:44,977 --> 00:09:47,277
I ran into one of the donors...
some rich British lady.
190
00:09:47,312 --> 00:09:50,213
What was her name?
June, April...
191
00:09:50,250 --> 00:09:52,683
- April Gabor.
- Wait.
192
00:09:52,720 --> 00:09:54,719
- January Galore?
- That's the one.
193
00:09:54,754 --> 00:09:56,488
That's not good.
194
00:09:56,524 --> 00:09:58,956
She's an arms dealer that
Barry and I met in Midway City.
195
00:09:58,991 --> 00:10:00,392
I don't know.
196
00:10:00,427 --> 00:10:02,192
She seemed
kind of charming to me.
197
00:10:02,227 --> 00:10:04,395
Very forward,
but charming nonetheless.
198
00:10:06,500 --> 00:10:09,734
Uh-oh.
We're in trouble.
199
00:10:09,769 --> 00:10:11,368
The security feeds are dead.
200
00:10:11,403 --> 00:10:13,070
Servers are on the fifth floor.
201
00:10:13,105 --> 00:10:15,442
Let's go.
202
00:10:17,409 --> 00:10:19,109
Ew.
Ew, ew, ew.
203
00:10:19,144 --> 00:10:21,479
What is that?
What is that?
204
00:10:21,514 --> 00:10:22,679
The perfect disguise.
205
00:10:22,716 --> 00:10:24,148
A disg...
206
00:10:24,183 --> 00:10:26,750
I think I just
lost my appetite.
207
00:10:32,292 --> 00:10:35,392
Hi, Slick.
You miss me?
208
00:10:36,697 --> 00:10:38,495
Almost as much
as I miss Fredrico,
209
00:10:38,532 --> 00:10:40,498
my tapeworm.
210
00:10:40,533 --> 00:10:43,100
Hello, Sue.
Or is it January?
211
00:10:43,135 --> 00:10:44,769
What can I say?
212
00:10:44,804 --> 00:10:46,370
Collateralized loan obligations
213
00:10:46,405 --> 00:10:48,238
are deliciously robust.
214
00:10:48,274 --> 00:10:50,039
Although...
215
00:10:50,076 --> 00:10:52,408
Not half as delicious
as you in a tux.
216
00:10:54,313 --> 00:10:56,681
Still up to your old tricks?
Swiping diamonds and pearls?
217
00:10:56,716 --> 00:10:59,182
Oh, you like Prince? Me too.
218
00:10:59,219 --> 00:11:02,453
Yes!
Me three.
219
00:11:02,490 --> 00:11:04,688
I'm Cisco, by the way.
220
00:11:04,725 --> 00:11:06,255
We met back when you were...
221
00:11:06,292 --> 00:11:07,792
January Galore.
222
00:11:07,827 --> 00:11:09,527
That was an
excellent accent, by the way.
223
00:11:09,562 --> 00:11:11,294
- Do you have any training?
- Oh, thank you.
224
00:11:11,331 --> 00:11:13,163
- I did my senior year abroad.
- London, no doubt.
225
00:11:13,198 --> 00:11:16,265
- Oh, Italy, actually.
- She fancy. You fancy.
226
00:11:16,302 --> 00:11:17,735
- Yeah, thank you.
- Okay!
227
00:11:17,770 --> 00:11:21,071
Sue, you're trapped,
and you're going down.
228
00:11:21,106 --> 00:11:23,206
Oh, actually, I'm going up.
229
00:11:24,677 --> 00:11:26,442
Ah.
Did you see that?
230
00:11:26,479 --> 00:11:28,312
- What do you...
- Did you see that?
231
00:11:31,585 --> 00:11:34,451
Shoot.
Damn it!
232
00:11:34,486 --> 00:11:36,821
Uh-oh.
Dibs.
233
00:11:39,424 --> 00:11:41,826
If this is what she used,
234
00:11:41,861 --> 00:11:45,629
she has access to all
the bank's financial holdings.
235
00:11:45,665 --> 00:11:48,097
Oh, well...
236
00:11:48,134 --> 00:11:50,299
It's only several...
237
00:11:50,336 --> 00:11:52,168
billion...
238
00:11:52,205 --> 00:11:54,337
dollars.
239
00:11:58,611 --> 00:12:00,376
Millie Rawlins.
240
00:12:02,816 --> 00:12:06,152
This man... he worked
for Joseph Carver.
241
00:12:08,254 --> 00:12:12,724
This is what happens to those
who fail Carver.
242
00:12:12,759 --> 00:12:14,658
Incentive for the rest
of us to succeed.
243
00:12:14,695 --> 00:12:17,794
But you didn't succeed.
244
00:12:17,831 --> 00:12:20,297
So that probably means
you're next.
245
00:12:20,332 --> 00:12:23,366
Now, look,
I can offer you protection.
246
00:12:23,403 --> 00:12:25,101
But this is a one-time deal.
247
00:12:25,138 --> 00:12:28,437
Are you interested?
248
00:12:28,474 --> 00:12:30,206
No, thanks.
249
00:12:30,243 --> 00:12:32,777
I mean, the only way somebody
could accelerate the car
250
00:12:32,812 --> 00:12:34,477
and simultaneously
cut the brakes
251
00:12:34,514 --> 00:12:36,780
is from inside the
car's engine, which is...
252
00:12:36,817 --> 00:12:40,116
I mean, obviously no person
could fit inside there.
253
00:12:40,153 --> 00:12:41,552
Well, Ray Palmer could.
254
00:12:41,588 --> 00:12:46,355
Only he's not a murderous,
sabotaging type.
255
00:12:46,392 --> 00:12:50,861
How about a meta-human who
can squeeze into tight places?
256
00:12:50,898 --> 00:12:53,429
Likes to watch his victims
suffering up close.
257
00:12:53,466 --> 00:12:56,165
Rag Doll.
258
00:12:56,201 --> 00:12:59,168
Now...
259
00:12:59,205 --> 00:13:02,306
what would...
260
00:13:02,341 --> 00:13:05,542
First Lieutenant
Millie Rawlins,
261
00:13:05,577 --> 00:13:08,245
a soldier who had rescued
14 friendlies
262
00:13:08,280 --> 00:13:09,780
from an insurgent labor camp,
263
00:13:09,817 --> 00:13:12,683
think of what
you've become now?
264
00:13:12,720 --> 00:13:15,720
You were honorable.
265
00:13:15,755 --> 00:13:17,588
Legion of Merit.
266
00:13:17,625 --> 00:13:19,724
Medal of Valor.
267
00:13:19,759 --> 00:13:20,924
Millie,
268
00:13:20,961 --> 00:13:23,927
restore that honor.
269
00:13:23,963 --> 00:13:26,931
Help me stop Joseph Carver
before it's too late.
270
00:13:29,402 --> 00:13:30,601
Get down!
Get down!
271
00:13:35,875 --> 00:13:37,741
What the hell?
272
00:14:01,835 --> 00:14:04,234
Aah!
273
00:14:07,440 --> 00:14:10,440
Joe, Joe, hey.
274
00:14:16,548 --> 00:14:18,347
Oh, I'm sorry.
275
00:14:18,384 --> 00:14:19,753
I'm sorry.
276
00:14:23,866 --> 00:14:25,899
I'm fine.
I'm all bandaged up.
277
00:14:25,934 --> 00:14:28,801
All right, Joe.
That's twice now.
278
00:14:28,836 --> 00:14:32,572
And that's twice I've gotten
a clean bill of health.
279
00:14:32,607 --> 00:14:34,606
All right.
280
00:14:34,643 --> 00:14:36,043
Wait, hold on.
Where are you going?
281
00:14:36,078 --> 00:14:38,744
Barry, I am still the lead
on this investigation.
282
00:14:38,779 --> 00:14:40,147
And I was this close
to getting a deal
283
00:14:40,182 --> 00:14:41,948
with Rawlins if it wasn't...
284
00:14:41,985 --> 00:14:44,517
He's a dangerous psycho,
and he's got your number.
285
00:14:44,552 --> 00:14:46,519
All right, look,
I-I-I hate to say it,
286
00:14:46,554 --> 00:14:47,855
but I-I don't know.
287
00:14:47,890 --> 00:14:49,422
It feels like
maybe Singh was right.
288
00:14:49,457 --> 00:14:51,024
And you should let this go
for a while.
289
00:14:51,059 --> 00:14:52,960
Oh, so you're gonna
take me off the case now.
290
00:14:52,995 --> 00:14:55,062
No, I just... I'm trying
to keep you safe, all right?
291
00:14:55,097 --> 00:14:56,963
And I-I'm not fast enough
to do that anymore.
292
00:14:57,000 --> 00:14:58,798
I mean, look at your arm.
293
00:14:58,834 --> 00:15:00,600
Well, Barry, you know I'm not
gonna stop if I'm this close.
294
00:15:00,635 --> 00:15:03,135
Look, I get it, but will
you please just stay here
295
00:15:03,172 --> 00:15:05,471
at S.T.A.R. Labs, at least
until I've stopped Rag Doll?
296
00:15:08,244 --> 00:15:09,708
Fine.
297
00:15:09,745 --> 00:15:11,610
Joe.
298
00:15:11,647 --> 00:15:13,778
- Hey, you okay?
- I'm good.
299
00:15:16,717 --> 00:15:19,619
- What happened?
- There was gunfire.
300
00:15:19,654 --> 00:15:22,855
And I wasn't fast enough
to stop all the bullets.
301
00:15:22,890 --> 00:15:26,759
He's... he's fine, but it's
my fault that he got hurt.
302
00:15:29,032 --> 00:15:32,198
- Barry, your speed.
- Yeah.
303
00:15:32,235 --> 00:15:33,966
- It's getting worse.
- I know.
304
00:15:34,003 --> 00:15:35,668
But what are you gonna do?
305
00:15:35,703 --> 00:15:37,602
I'm gonna use
facial-recognition algorithms
306
00:15:37,639 --> 00:15:38,938
and meta-human trackers.
307
00:15:38,975 --> 00:15:40,740
I'm gonna find Rag Doll
and stop him
308
00:15:40,775 --> 00:15:41,942
if I have to use
every last resource
309
00:15:41,977 --> 00:15:43,043
at S.T.A.R. Labs to do it.
310
00:15:43,078 --> 00:15:44,677
Except the one that counts.
311
00:15:46,282 --> 00:15:47,947
Barry, you promised me
that you would keep him safe.
312
00:15:47,984 --> 00:15:49,548
- I know.
- I can't lose my dad.
313
00:15:49,584 --> 00:15:51,250
You won't.
I swear.
314
00:15:51,287 --> 00:15:52,751
I...
315
00:16:34,596 --> 00:16:35,794
Come in.
316
00:16:41,570 --> 00:16:43,903
When my private security
said I had a guest,
317
00:16:43,938 --> 00:16:46,273
the last person
I expected to see was
318
00:16:46,308 --> 00:16:48,841
Captain Joe West.
319
00:16:48,876 --> 00:16:51,144
I suppose you're here
on urgent police business.
320
00:16:51,179 --> 00:16:53,245
Personal.
321
00:16:53,282 --> 00:16:55,315
You made it that way
when you tried to kill me...
322
00:16:55,350 --> 00:16:56,915
twice.
323
00:16:56,951 --> 00:16:59,052
I have no idea
what you're talking about.
324
00:16:59,087 --> 00:17:02,121
Peter Merkel,
Rag Doll...
325
00:17:02,158 --> 00:17:06,026
Last he was seen was breaking
into McCulloch Technologies.
326
00:17:06,061 --> 00:17:07,759
That was about a year ago.
327
00:17:07,796 --> 00:17:09,961
Yes.
328
00:17:09,998 --> 00:17:12,765
We have had a number
of security issues lately,
329
00:17:12,800 --> 00:17:14,767
as I'm sure you're aware.
330
00:17:14,803 --> 00:17:16,868
Yeah, the strange thing
is the CCPD
331
00:17:16,904 --> 00:17:19,038
never apprehended him.
332
00:17:19,075 --> 00:17:21,273
He just vanished...
333
00:17:21,309 --> 00:17:23,042
until today.
334
00:17:23,078 --> 00:17:25,711
Do you know anything
about that?
335
00:17:25,747 --> 00:17:26,979
Sounds like you've crafted
336
00:17:27,015 --> 00:17:28,248
some very interesting
narratives
337
00:17:28,284 --> 00:17:30,049
- about me, Captain West.
- Hmm.
338
00:17:30,086 --> 00:17:32,352
It even sounds like
you're saying I hired someone
339
00:17:32,387 --> 00:17:35,255
to pop out of a box
to assassinate you.
340
00:17:35,290 --> 00:17:37,789
I mean...
341
00:17:37,826 --> 00:17:39,858
I didn't say
342
00:17:39,894 --> 00:17:42,061
that Rag Doll
popped out of a box.
343
00:17:46,402 --> 00:17:49,236
Damn.
344
00:17:49,271 --> 00:17:51,772
And I was doing so well.
345
00:17:54,210 --> 00:17:56,242
You've been a pain
in the ass, Captain.
346
00:17:56,278 --> 00:17:58,644
And you've taken up
far too much of my time.
347
00:17:58,680 --> 00:18:01,248
So I'm gonna make you
a one-time-only offer.
348
00:18:01,284 --> 00:18:03,150
I will call off Merkel,
349
00:18:03,185 --> 00:18:05,085
and all you have to do
is walk out that door
350
00:18:05,121 --> 00:18:07,685
and leave me alone forever.
351
00:18:07,721 --> 00:18:10,093
I'll make a counteroffer.
352
00:18:12,727 --> 00:18:16,828
You spend 80 years
in Iron Heights
353
00:18:16,865 --> 00:18:21,634
for attempting to assassinate
the precinct captain.
354
00:18:21,670 --> 00:18:24,638
Technology
is a fickle mistress.
355
00:18:33,182 --> 00:18:35,047
A localized DMP pulse.
356
00:18:37,051 --> 00:18:38,851
And one of the advantages
357
00:18:38,886 --> 00:18:40,986
of owning the most advanced
technological institution
358
00:18:41,021 --> 00:18:42,088
in the world.
359
00:18:42,125 --> 00:18:45,023
Whatever you think I've done,
360
00:18:45,059 --> 00:18:47,895
it's a million times worse.
361
00:18:50,065 --> 00:18:53,898
I can eliminate anyone,
anywhere.
362
00:18:53,934 --> 00:18:57,036
And that includes you...
363
00:18:57,072 --> 00:19:00,175
or your lovely companion,
Ms. Horton...
364
00:19:02,911 --> 00:19:05,978
Even that precious
little baby of yours.
365
00:19:27,237 --> 00:19:29,068
You took your badge off
366
00:19:29,105 --> 00:19:31,305
and just walked right in there
knowing what could happen.
367
00:19:31,340 --> 00:19:32,972
I... What the hell
were you thinking?
368
00:19:33,009 --> 00:19:34,807
Do you think I went over
to Carver's house
369
00:19:34,844 --> 00:19:35,942
for some macho BS?
370
00:19:35,978 --> 00:19:37,444
You know I'm not
proud like that.
371
00:19:37,480 --> 00:19:39,212
I was just terrified
I can't protect my family.
372
00:19:39,249 --> 00:19:41,249
But you're the one who
needs protecting right now.
373
00:19:41,285 --> 00:19:43,217
I'm not worried
about me, Barry.
374
00:19:43,252 --> 00:19:45,452
I can't lose Cecile and Jenna.
375
00:19:45,489 --> 00:19:47,854
And we can't lose you!
Listen!
376
00:19:47,890 --> 00:19:50,856
Carver has
unlimited resources, right?
377
00:19:50,893 --> 00:19:52,893
I mean, first it was Dr. Light,
then it was Sunshine.
378
00:19:52,929 --> 00:19:54,461
Today it's Rag Doll,
and tomorrow...
379
00:19:54,498 --> 00:19:55,862
it's who knows?
380
00:19:55,897 --> 00:19:57,931
And now
if I can't protect you...
381
00:19:57,967 --> 00:20:01,501
What do you want me to do?
382
00:20:01,538 --> 00:20:03,304
Think about
witness protection.
383
00:20:04,874 --> 00:20:07,773
Joe, you need to stay alive.
384
00:20:14,817 --> 00:20:16,883
Committing to
a five-year investment
385
00:20:16,919 --> 00:20:19,752
will guarantee you
a 5% return, Miss Genoa.
386
00:20:19,788 --> 00:20:21,922
As for security,
our server room
387
00:20:21,958 --> 00:20:24,924
is reinforced with
military-grade steel alloys.
388
00:20:24,961 --> 00:20:26,759
Hmm, sounds
wonderfully impenetrable.
389
00:20:28,064 --> 00:20:31,798
Yeah, but nothing
is impenetrable.
390
00:20:31,834 --> 00:20:35,167
Isn't that right,
Ms. Dearbon?
391
00:20:35,203 --> 00:20:36,802
Dearbon?
392
00:20:36,838 --> 00:20:40,105
You said your name was Genoa,
like the salami.
393
00:20:43,878 --> 00:20:45,479
Yeah, you know,
she lied about that.
394
00:20:45,515 --> 00:20:49,048
It's kind of her thing.
She is stupid rich, though.
395
00:20:49,085 --> 00:20:52,188
Oh.
In that case...
396
00:20:53,823 --> 00:20:56,257
How do you two know each other?
Are you married?
397
00:20:56,292 --> 00:20:59,259
Gross.
398
00:20:59,296 --> 00:21:02,462
Uh, do you mind excusing us
for a moment?
399
00:21:02,499 --> 00:21:04,897
I would love to speak
to my friend
400
00:21:04,933 --> 00:21:07,133
about possibly
investing here as well.
401
00:21:07,169 --> 00:21:09,369
By all means.
402
00:21:09,405 --> 00:21:11,340
Take your time.
403
00:21:17,046 --> 00:21:18,346
So, slick...
404
00:21:18,382 --> 00:21:21,181
you here to make
a super citizen's arrest?
405
00:21:21,217 --> 00:21:23,550
- I know what you're up to.
- Really?
406
00:21:23,586 --> 00:21:26,955
I'm all ears.
407
00:21:28,958 --> 00:21:32,492
The files on this are
your parents' bank accounts.
408
00:21:32,528 --> 00:21:35,028
They've been wiring money
every week like clockwork
409
00:21:35,064 --> 00:21:36,229
to a coded account.
410
00:21:36,265 --> 00:21:39,234
Your parents
are being extorted.
411
00:21:41,202 --> 00:21:44,237
What?
No snarky comeback?
412
00:21:44,272 --> 00:21:46,507
Oh.
That means I'm right.
413
00:21:46,542 --> 00:21:48,442
You going somewhere
with this?
414
00:21:48,478 --> 00:21:51,479
Well, my guess is that your
parents are being blackmailed
415
00:21:51,515 --> 00:21:54,079
by the same person who owns
every single banking system
416
00:21:54,115 --> 00:21:56,450
that you've hacked into
since we last met...
417
00:21:56,486 --> 00:21:58,250
Joseph Carver.
418
00:21:58,287 --> 00:22:00,119
Careful, slick.
419
00:22:00,155 --> 00:22:01,855
You weren't stealing anything
420
00:22:01,891 --> 00:22:05,025
in Paris, Shanghai,
or Central City.
421
00:22:05,060 --> 00:22:07,295
You were investigating Carver.
422
00:22:07,330 --> 00:22:11,163
He must have found out
their ugly little secret.
423
00:22:11,200 --> 00:22:14,501
What, do they lie
on their tax returns?
424
00:22:14,538 --> 00:22:16,569
They bribe their way
into that yacht club?
425
00:22:16,605 --> 00:22:18,070
Enough.
426
00:22:18,106 --> 00:22:19,939
Assume whatever
you want about me,
427
00:22:19,974 --> 00:22:22,976
but don't do it
about my parents.
428
00:22:23,011 --> 00:22:25,111
They're good people.
429
00:22:25,146 --> 00:22:27,580
Then let me help you.
430
00:22:27,616 --> 00:22:30,884
I barely know you.
431
00:22:30,920 --> 00:22:33,356
You know everything
that matters.
432
00:22:35,525 --> 00:22:38,023
For the record,
433
00:22:38,059 --> 00:22:41,464
I didn't enjoy tricking you.
434
00:22:43,999 --> 00:22:47,067
Okay, I enjoyed it.
435
00:22:47,103 --> 00:22:51,904
But, honestly, I felt
pretty crappy afterwards.
436
00:22:51,941 --> 00:22:53,376
Why is that?
437
00:22:55,412 --> 00:22:58,511
'Cause you are
a good person...
438
00:22:58,548 --> 00:23:01,247
just like your parents.
439
00:23:01,282 --> 00:23:05,486
You just have some...
issues.
440
00:23:06,989 --> 00:23:09,923
You're so decent.
It's nauseating.
441
00:23:09,959 --> 00:23:12,125
Oh, boy, you should've
seen me about two years ago.
442
00:23:12,161 --> 00:23:15,127
I was a... I was a real crap-bag.
443
00:23:15,163 --> 00:23:17,931
Actually, you probably
would have liked that, though.
444
00:23:17,967 --> 00:23:19,700
I don't know.
445
00:23:19,736 --> 00:23:23,606
This whole good-guy thing
you got going on...
446
00:23:25,173 --> 00:23:28,509
It's... tolerable.
447
00:23:28,545 --> 00:23:30,377
Tolerable.
448
00:23:30,413 --> 00:23:33,145
Which is why...
449
00:23:33,182 --> 00:23:35,183
I'm giving you this.
450
00:23:40,757 --> 00:23:43,656
Look into that.
451
00:23:43,692 --> 00:23:46,660
You might find
something interesting.
452
00:23:46,695 --> 00:23:48,528
I did.
453
00:23:58,039 --> 00:23:59,338
I just talked to Iris.
454
00:23:59,375 --> 00:24:01,207
She said someone tried
to kill Captain West.
455
00:24:01,242 --> 00:24:03,375
Yeah.
Joseph Carver.
456
00:24:03,412 --> 00:24:05,077
So what do we do?
457
00:24:05,114 --> 00:24:07,980
Uh, I sent Jenna to stay
with her sister, Joanie,
458
00:24:08,017 --> 00:24:09,182
so we know she's safe.
459
00:24:09,218 --> 00:24:11,719
And, uh...
460
00:24:11,755 --> 00:24:13,219
I don't know.
461
00:24:13,255 --> 00:24:15,087
Cecile, if you're
helping Joe
462
00:24:15,124 --> 00:24:17,056
and Carver finds out...
463
00:24:17,092 --> 00:24:20,292
What do you think?
He's gonna come after me, too?
464
00:24:20,328 --> 00:24:23,328
If he does, he'll have
to go through me.
465
00:24:23,365 --> 00:24:26,298
Come here.
466
00:24:26,335 --> 00:24:28,300
Me too.
467
00:24:28,336 --> 00:24:30,471
Sorry, I couldn't help
but overhear.
468
00:24:30,507 --> 00:24:33,006
But I'm here to help
keep everyone safe.
469
00:24:33,041 --> 00:24:34,240
You feel safe?
470
00:24:34,276 --> 00:24:38,044
We're safe.
You, not so much.
471
00:24:42,652 --> 00:24:45,752
Allegra.
Hey, Allegra.
472
00:24:45,788 --> 00:24:47,186
Come on.
Come on.
473
00:24:47,222 --> 00:24:48,588
Hey, what... what can
I do to fix this?
474
00:24:48,625 --> 00:24:50,088
'Cause I-I feel terrible.
475
00:24:50,125 --> 00:24:52,090
What about how I feel?
476
00:24:52,126 --> 00:24:55,060
I've been lied to before a lot
477
00:24:55,096 --> 00:24:58,263
by pretty much anyone who's
ever said they cared about me.
478
00:24:58,299 --> 00:25:01,535
And now you expect me to smile
and say it's all okay
479
00:25:01,570 --> 00:25:03,671
because you feel bad?
480
00:25:03,707 --> 00:25:06,038
No, I...
481
00:25:06,075 --> 00:25:09,643
What am I supposed to do?
482
00:25:09,679 --> 00:25:11,545
Walk away.
483
00:25:25,662 --> 00:25:27,627
Great.
484
00:25:56,491 --> 00:25:58,160
Allegra!
485
00:26:26,722 --> 00:26:28,556
It's too much.
It's too much.
486
00:26:28,592 --> 00:26:30,522
It's too much pain.
It's too much pain.
487
00:26:31,795 --> 00:26:33,192
Aah!
488
00:26:37,800 --> 00:26:41,233
You will bring
489
00:26:41,269 --> 00:26:45,605
so much suffering.
490
00:26:50,490 --> 00:26:54,708
Bare, Rag Doll took Cecile.
He sent this.
491
00:26:54,743 --> 00:26:57,342
So much delicious suffering.
492
00:26:57,377 --> 00:26:59,011
See you soon, Captain.
493
00:26:59,048 --> 00:27:00,612
All right, I-I can track
Cecile's phone,
494
00:27:00,647 --> 00:27:02,580
but, Joe, he wants you
to find her,
495
00:27:02,616 --> 00:27:04,282
just like he used me
to lure Iris... it's a trap.
496
00:27:04,318 --> 00:27:05,719
If something happens to her,
it's on me.
497
00:27:05,755 --> 00:27:07,618
No, we're gonna
bring her home.
498
00:27:07,654 --> 00:27:09,387
- But what about your speed?
- Don't worry about my speed.
499
00:27:09,423 --> 00:27:10,890
I'll do whatever I can,
all right?
500
00:27:10,925 --> 00:27:13,893
I won't hold back
until she's safe. Let's go.
501
00:27:13,929 --> 00:27:16,863
- You okay?
- I'm okay. I'm good.
502
00:27:24,839 --> 00:27:26,571
Joe, find Cecile.
I'll hold him off.
503
00:27:26,607 --> 00:27:28,606
Run, Captain.
Run.
504
00:27:28,643 --> 00:27:31,375
Cecile!
Cecile!
505
00:27:40,521 --> 00:27:41,855
Babe!
506
00:27:51,066 --> 00:27:52,766
Babe!
507
00:27:52,801 --> 00:27:54,732
Babe.
I'm coming.
508
00:28:02,743 --> 00:28:03,778
Okay.
509
00:28:08,150 --> 00:28:10,983
Careful, careful.
Don't touch me.
510
00:28:11,019 --> 00:28:12,483
It's a pressure bomb.
511
00:28:12,519 --> 00:28:14,586
If it's not weighted down,
it'll explode.
512
00:28:14,622 --> 00:28:17,623
How do you know that?
513
00:28:17,659 --> 00:28:19,657
He told me to tell you.
514
00:28:19,693 --> 00:28:21,492
Okay.
515
00:28:25,166 --> 00:28:28,467
I see you.
516
00:28:28,502 --> 00:28:30,669
Missed me.
517
00:28:30,704 --> 00:28:31,904
Oh, almost.
518
00:28:31,941 --> 00:28:34,506
Getting closer.
519
00:28:47,021 --> 00:28:50,788
Suffer nice and slow.
520
00:29:01,469 --> 00:29:04,069
Captain West?
Rag Doll was here.
521
00:29:04,105 --> 00:29:05,604
Yeah, I know.
He took Cecile.
522
00:29:05,640 --> 00:29:06,972
I'm here with her now.
523
00:29:07,009 --> 00:29:09,740
Listen, I need your help
defusing an explosive.
524
00:29:09,777 --> 00:29:11,643
Uh, what kind of a device
is it, Captain?
525
00:29:11,679 --> 00:29:15,547
Uh, it is a Michael 1-1-2
526
00:29:15,583 --> 00:29:17,749
composition Charlie 4
527
00:29:17,785 --> 00:29:19,518
block demolition charge.
528
00:29:19,554 --> 00:29:21,553
C4 block demolition charge.
529
00:29:21,588 --> 00:29:23,088
Yeah.
Got it.
530
00:29:23,125 --> 00:29:25,590
Okay, so, easy.
531
00:29:25,626 --> 00:29:28,460
Open the outer panel.
You're gonna see four wires.
532
00:29:28,496 --> 00:29:29,596
Pull the green one.
533
00:29:33,167 --> 00:29:35,167
There are more than four wires,
534
00:29:35,203 --> 00:29:37,568
and they're all green.
535
00:29:40,775 --> 00:29:41,875
I got this.
536
00:29:41,911 --> 00:29:43,910
But how?
Captain...
537
00:29:43,945 --> 00:29:45,944
Okay.
538
00:29:45,980 --> 00:29:48,080
Babe...
539
00:29:48,116 --> 00:29:51,750
do you remember dancing
at your cousin's wedding?
540
00:29:51,786 --> 00:29:54,052
what, when you were stepping
on my toes
541
00:29:54,088 --> 00:29:55,453
until we finally got in sync?
542
00:29:55,490 --> 00:29:56,923
Yeah, we're gonna
do that now.
543
00:29:56,959 --> 00:29:58,090
What? No.
544
00:29:58,126 --> 00:30:00,726
- No.
- We do not have time.
545
00:30:00,761 --> 00:30:02,794
- I can't let you do this.
- Follow me.
546
00:30:04,565 --> 00:30:07,000
- On three, move, okay?
- Okay.
547
00:30:07,036 --> 00:30:10,970
One, two, three!
548
00:30:18,047 --> 00:30:19,711
We lost a minute.
549
00:30:41,836 --> 00:30:44,568
You're not gonna make anyone
suffer anymore, Merkel,
550
00:30:44,605 --> 00:30:46,805
no matter how much
Black Hole's paying you.
551
00:30:46,840 --> 00:30:48,273
Pay?
552
00:30:48,309 --> 00:30:50,909
Don't care about money.
553
00:30:50,944 --> 00:30:53,711
If you're not trying
to kill Joe for money,
554
00:30:53,748 --> 00:30:54,880
why are you doing this?
555
00:30:54,915 --> 00:30:57,282
Oh, release.
556
00:30:57,318 --> 00:30:59,750
Mother's dead.
Heart attack.
557
00:30:59,787 --> 00:31:01,920
No one left to suffer now.
558
00:31:01,955 --> 00:31:04,990
Except myself.
559
00:31:05,027 --> 00:31:09,295
Thank you, Flash,
for helping me suffer.
560
00:31:09,330 --> 00:31:11,230
Any second now,
561
00:31:11,266 --> 00:31:14,532
release comes with kaboom!
562
00:31:24,746 --> 00:31:27,246
Joe, what did you...
what did you do?
563
00:31:27,281 --> 00:31:29,015
What I had to do.
564
00:31:29,050 --> 00:31:30,749
Please get Cecile
out of here now.
565
00:31:30,785 --> 00:31:32,151
No, no.
I don't want to leave you.
566
00:31:32,186 --> 00:31:34,920
Cecile, please,
make sure that Jenna is safe.
567
00:31:34,955 --> 00:31:36,555
- Joe, I'm not gonna...
- Barry.
568
00:31:36,590 --> 00:31:38,856
Go... now.
569
00:31:43,031 --> 00:31:44,930
Okay.
570
00:31:44,965 --> 00:31:46,832
All right, come on.
Let's go.
571
00:31:53,875 --> 00:31:55,173
Barry!
572
00:31:55,210 --> 00:31:57,276
I have to try.
573
00:32:47,296 --> 00:32:49,295
I should go into Witsec.
574
00:33:06,473 --> 00:33:09,039
Federal agents
will be here any minute.
575
00:33:09,076 --> 00:33:11,107
They'll be the only ones
who know where you're going.
576
00:33:11,144 --> 00:33:12,977
They'll keep you safe, Joe,
577
00:33:13,012 --> 00:33:15,779
at least till we get
this Carver mess sorted out.
578
00:33:15,816 --> 00:33:18,217
Thank you, David,
for everything, man.
579
00:33:21,989 --> 00:33:23,521
Iris isn't answering
her phone.
580
00:33:23,557 --> 00:33:25,189
She needs to know
this is happening.
581
00:33:25,224 --> 00:33:27,291
They're here.
582
00:33:27,327 --> 00:33:29,930
Ah...
583
00:33:33,534 --> 00:33:36,268
Just... just tell
Iris I love her, okay?
584
00:33:42,142 --> 00:33:43,974
Okay, I don't think
I can do this.
585
00:33:44,010 --> 00:33:46,510
- Yes. Yes, you can.
- I can't.
586
00:33:46,547 --> 00:33:49,113
- No, I can't.
- Yes, listen.
587
00:33:49,148 --> 00:33:50,481
I have to go.
588
00:33:50,518 --> 00:33:52,550
It's the only way
to keep our family safe.
589
00:33:52,586 --> 00:33:56,454
You just tell little baby Jenna
that her daddy's gonna be home
590
00:33:56,490 --> 00:33:59,056
as soon as
he possibly can, okay?
591
00:34:03,195 --> 00:34:06,196
I love you, Cecile Horton.
592
00:34:06,232 --> 00:34:08,231
I love you.
593
00:34:08,268 --> 00:34:10,900
I love you.
594
00:34:10,936 --> 00:34:12,570
Listen, listen.
595
00:34:12,606 --> 00:34:15,340
Iris and I, we're gonna take
down Carver and Black Hole.
596
00:34:15,376 --> 00:34:17,309
And then we're
gonna bring you home.
597
00:34:17,344 --> 00:34:20,177
I promise.
598
00:34:20,213 --> 00:34:23,282
- Keep Iris safe.
- I will.
599
00:35:45,565 --> 00:35:48,998
Joe West is out
of the way as requested.
600
00:35:49,034 --> 00:35:50,501
Success is assured.
601
00:35:50,538 --> 00:35:52,268
Good.
602
00:35:52,304 --> 00:35:54,137
If anyone's gonna make my
husband pay for what he did,
603
00:35:54,173 --> 00:35:55,706
it's gonna be me.
604
00:36:02,650 --> 00:36:06,182
Looks like Captain Joe West
will no longer be a problem.
605
00:36:06,219 --> 00:36:08,152
Someone else must've heard
the good news, too,
606
00:36:08,188 --> 00:36:10,253
because they sent you a gift.
607
00:36:10,289 --> 00:36:12,626
I had it delivered.
608
00:36:33,413 --> 00:36:35,981
Hello, Joseph.
609
00:36:37,452 --> 00:36:39,650
You're a hard man
to get a hold of.
610
00:36:39,686 --> 00:36:41,722
That's on purpose.
611
00:36:43,322 --> 00:36:45,423
Wait.
612
00:36:45,460 --> 00:36:49,693
I just have one little thing
I need from you...
613
00:36:49,730 --> 00:36:51,128
an apology.
614
00:36:53,266 --> 00:36:55,666
Seriously?
615
00:36:55,702 --> 00:36:57,034
That's what this is about?
616
00:36:57,070 --> 00:37:00,070
I wanted to help the world.
617
00:37:00,106 --> 00:37:03,340
Now you're destroying it.
618
00:37:03,376 --> 00:37:05,074
I am keeping it safe.
619
00:37:05,110 --> 00:37:06,677
You let me rot in here
620
00:37:06,713 --> 00:37:09,413
while you took
everything I created.
621
00:37:09,449 --> 00:37:11,483
I had a vision for humankind.
622
00:37:11,518 --> 00:37:12,717
So did I!
623
00:37:19,760 --> 00:37:22,793
And now I'm making
it a reality.
624
00:37:22,829 --> 00:37:25,565
This is your last chance,
Joseph.
625
00:37:26,833 --> 00:37:29,768
Threats are for
real people, Eva,
626
00:37:29,804 --> 00:37:33,804
not phantoms,
because that's what you are.
627
00:37:33,840 --> 00:37:36,807
And me...
628
00:37:36,844 --> 00:37:39,610
Darling...
629
00:37:39,646 --> 00:37:41,512
I'm untouchable.
630
00:37:57,329 --> 00:37:59,231
Literally.
631
00:38:27,661 --> 00:38:31,394
I just talked to David.
632
00:38:31,431 --> 00:38:33,396
Is my dad really gone?
633
00:38:33,432 --> 00:38:36,333
I tried calling you.
634
00:38:36,369 --> 00:38:38,268
That's your excuse?
635
00:38:38,304 --> 00:38:40,471
My dad is in
witness protection, Barry.
636
00:38:40,507 --> 00:38:42,405
You should've come to get me.
637
00:38:42,442 --> 00:38:45,275
Yeah, Iris,
there wasn't enough time.
638
00:38:45,311 --> 00:38:46,610
You're The Flash, Barry.
639
00:38:46,646 --> 00:38:49,380
You can make a second
last an hour.
640
00:38:49,416 --> 00:38:51,514
Where is he?
641
00:38:51,550 --> 00:38:53,284
I-I honestly don't know.
642
00:38:53,320 --> 00:38:54,451
When is he coming back?
643
00:38:54,487 --> 00:38:55,686
The second
that we catch Carver.
644
00:38:55,722 --> 00:38:57,420
Carver's pockets
are lined with...
645
00:38:57,456 --> 00:38:59,356
with politicians
and lawmakers, Barry,
646
00:38:59,391 --> 00:39:01,125
not to mention assassins.
647
00:39:01,161 --> 00:39:02,693
It could be years
before we catch him.
648
00:39:02,730 --> 00:39:06,630
Iris, I'm so sorry,
but Cecile was almost killed.
649
00:39:06,666 --> 00:39:08,298
And then Joe.
650
00:39:08,335 --> 00:39:10,166
He... he had to leave right away,
651
00:39:10,202 --> 00:39:12,436
or else Carver may come
after Jenna or you next.
652
00:39:12,472 --> 00:39:13,804
Carver already
came after me...
653
00:39:13,840 --> 00:39:17,474
And I wasn't here
to protect you.
654
00:39:17,510 --> 00:39:21,280
Look, I'm... I'm... I'm trying
to keep this family safe.
655
00:39:23,884 --> 00:39:26,483
I want you to take me
to him right now.
656
00:39:26,518 --> 00:39:28,351
I told you I don't know
where he's going.
657
00:39:28,387 --> 00:39:29,788
You don't need to, Barry.
658
00:39:29,824 --> 00:39:31,422
They... they left, what,
like 30 minutes ago?
659
00:39:31,458 --> 00:39:33,625
They're probably still
within a 50-mile radius.
660
00:39:33,661 --> 00:39:36,427
With your speed, you can search
that entire area in seconds.
661
00:39:36,463 --> 00:39:37,829
You know I can't,
not anymore.
662
00:39:37,864 --> 00:39:40,331
Can't or won't?
663
00:39:40,367 --> 00:39:42,199
It's not that simple.
664
00:39:42,235 --> 00:39:44,902
- Yes, it is, Barry!
- No, it isn't!
665
00:39:44,938 --> 00:39:47,672
Look, Iris, I'm...
I'm barely hanging on.
666
00:39:47,708 --> 00:39:49,572
I can't catch my breath.
667
00:39:49,608 --> 00:39:51,474
I'm getting dizzy.
My feet are numb.
668
00:39:51,510 --> 00:39:52,844
My fingers tingle.
669
00:39:52,880 --> 00:39:54,545
It feels like
with every step I take,
670
00:39:54,581 --> 00:39:56,213
I'm getting ripped in two.
671
00:39:56,248 --> 00:39:58,581
All I can think about
is if I'll be fast enough
672
00:39:58,617 --> 00:39:59,684
tomorrow to save another life.
673
00:39:59,719 --> 00:40:01,786
I trusted you, Barry.
674
00:40:01,822 --> 00:40:03,657
Iris...
675
00:40:05,324 --> 00:40:08,693
Now we have
something else in common.
676
00:40:08,728 --> 00:40:10,697
We both lost our parents.
677
00:40:13,333 --> 00:40:15,498
I hope that was worth it.
678
00:40:21,742 --> 00:40:25,409
Where are you going? Iris.
679
00:40:25,445 --> 00:40:27,846
I want you to leave.
680
00:40:27,882 --> 00:40:30,914
- You can't be serious.
- Barry, you always do this.
681
00:40:30,951 --> 00:40:32,916
You always make all
of these decisions,
682
00:40:32,952 --> 00:40:35,585
and then the rest of us have
to deal with the fallout.
683
00:40:35,621 --> 00:40:38,489
Flashpoint,
going into the Speed Force,
684
00:40:38,525 --> 00:40:40,289
taking Nora into the future,
and now this...
685
00:40:40,326 --> 00:40:42,827
- I am done, Barry.
- Iris...
686
00:40:42,862 --> 00:40:43,927
I want you to get out.
687
00:40:43,963 --> 00:40:45,496
Please.
688
00:40:45,532 --> 00:40:47,364
Okay, look, we can work
through this.
689
00:40:47,400 --> 00:40:49,532
- You're my home.
- Not anymore.
690
00:40:53,338 --> 00:40:55,806
Leave.
691
00:41:49,284 --> 00:41:52,284
Subtitles by explosiveskull
692
00:42:09,380 --> 00:42:10,815
Greg, move your head.
48277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.