All language subtitles for the.flash.2014.s06e16.720p.web.x264-poke[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,344 --> 00:00:02,944 Sunshine keeping quiet? 2 00:00:02,980 --> 00:00:05,445 Our source confirms she hasn't said a word 3 00:00:05,480 --> 00:00:06,948 since her arrest yesterday. 4 00:00:06,984 --> 00:00:08,949 But Captain West won't stop making noise. 5 00:00:08,986 --> 00:00:10,952 He is obsessed with connecting you 6 00:00:10,987 --> 00:00:14,487 to Sunshine, Ultraviolet, and Dr. Light. 7 00:00:14,523 --> 00:00:16,990 That won't matter much longer. 8 00:00:17,027 --> 00:00:18,792 When will our guest arrive? 9 00:00:22,431 --> 00:00:24,330 Thanks for coming on short notice. 10 00:00:24,367 --> 00:00:26,265 This is your target. 11 00:00:30,007 --> 00:00:31,504 Kill him, please. 12 00:00:47,392 --> 00:00:52,392 Subtitles by explosiveskull 13 00:00:52,996 --> 00:00:55,465 And... go. 14 00:00:57,734 --> 00:00:59,701 Like a map of some kind? 15 00:00:59,737 --> 00:01:01,634 - No. - That's a flux capacitor. 16 00:01:01,670 --> 00:01:02,804 Hold... no. 17 00:01:02,840 --> 00:01:04,471 - No, that's good, yeah. - No. 18 00:01:04,507 --> 00:01:05,939 They are not gonna get this. 19 00:01:05,975 --> 00:01:07,841 - Oh, this is... - Okay, hold on. All right. 20 00:01:11,379 --> 00:01:14,480 Okay, it was gonna be the Eiffel Tower. 21 00:01:14,516 --> 00:01:15,817 Oh, damn. 22 00:01:15,852 --> 00:01:17,617 That looks just like the Eiffel Tower. 23 00:01:20,689 --> 00:01:22,055 Oh, I got to take this. 24 00:01:22,091 --> 00:01:23,557 Hey, David. 25 00:01:23,593 --> 00:01:24,825 Joe, I know you think we can tie 26 00:01:24,861 --> 00:01:26,325 this assassin Sunshine to Carver, 27 00:01:26,361 --> 00:01:27,626 but she is just not talking. 28 00:01:27,662 --> 00:01:30,329 Okay, so let me take a crack at it. 29 00:01:30,365 --> 00:01:32,598 Actually, I need you to take a step back from this case. 30 00:01:32,634 --> 00:01:34,301 You're too close to it. 31 00:01:34,337 --> 00:01:35,936 Besides, you're the Captain now. 32 00:01:35,972 --> 00:01:37,637 David, it's because I'm close that I can rattle her. 33 00:01:37,673 --> 00:01:39,406 Come on, there's nobody else that can do this. 34 00:01:39,442 --> 00:01:41,942 Okay. 35 00:01:41,978 --> 00:01:44,710 Oh, okay. 36 00:01:44,746 --> 00:01:46,013 Was that the Carver case? 37 00:01:46,049 --> 00:01:47,848 - Yeah. - How can I help? 38 00:01:47,884 --> 00:01:49,984 You just conserve your energy. 39 00:01:50,020 --> 00:01:52,319 I'll call you if I need anything. 40 00:01:52,354 --> 00:01:54,055 I got to go, guys. Take care. 41 00:01:54,091 --> 00:01:55,722 - Oh, okay, bye. - Bye. 42 00:02:00,998 --> 00:02:02,829 I think I found a way out of here. 43 00:02:02,865 --> 00:02:04,563 What? How? 44 00:02:04,599 --> 00:02:07,567 I started focusing on the monitors. 45 00:02:07,602 --> 00:02:10,336 At first, when I tried, I couldn't read them. 46 00:02:10,372 --> 00:02:12,105 I would get all of these, um... these headaches. 47 00:02:12,141 --> 00:02:13,875 - Yeah. - But today... 48 00:02:13,911 --> 00:02:17,676 it started to come into focus... 49 00:02:17,712 --> 00:02:20,014 perfectly clear. 50 00:02:20,050 --> 00:02:21,983 You're adapting to this place. 51 00:02:22,019 --> 00:02:23,784 I read your theory 52 00:02:23,820 --> 00:02:26,052 that says that someone could pass through the mirror 53 00:02:26,088 --> 00:02:27,788 if their molecular structure was destabilized? 54 00:02:27,824 --> 00:02:29,122 Yes. 55 00:02:29,158 --> 00:02:31,557 Well, if I could just contact my husband, 56 00:02:31,593 --> 00:02:33,692 I think he might be able to help us. 57 00:02:33,728 --> 00:02:36,695 Eva, my husband, Barry Allen, 58 00:02:36,731 --> 00:02:38,966 is The Flash. 59 00:02:39,002 --> 00:02:40,867 What? 60 00:02:40,903 --> 00:02:45,639 And with his speed, I think he could phase us out of here. 61 00:02:45,675 --> 00:02:48,508 If his instantaneous velocity 62 00:02:48,543 --> 00:02:50,644 correlates with the limit of the fractal surface, 63 00:02:50,680 --> 00:02:54,115 then... then he'll become intangible. 64 00:02:54,151 --> 00:02:56,716 So... it could work! 65 00:02:56,752 --> 00:02:58,853 Yes! Yes, I... 66 00:02:58,889 --> 00:03:01,621 I just... I need to recharge. 67 00:03:01,657 --> 00:03:03,824 I've been controlling the mirror all morning, 68 00:03:03,860 --> 00:03:06,894 and I'm... I'm exhausted. 69 00:03:06,930 --> 00:03:09,628 Yeah, um, take all the time you need. 70 00:03:09,664 --> 00:03:13,134 I will, um, keep trying to decipher more. 71 00:03:13,169 --> 00:03:14,700 Yeah. You... you do that. 72 00:03:14,736 --> 00:03:16,837 You're... you're on the right path. 73 00:03:16,873 --> 00:03:17,838 Yeah. 74 00:03:28,850 --> 00:03:31,617 She just did exactly what I knew she would do. 75 00:03:31,653 --> 00:03:33,586 She even told me the truth about her husband. 76 00:03:33,622 --> 00:03:35,588 Eva, Joe West is still looking 77 00:03:35,625 --> 00:03:36,756 into your husband's activities. 78 00:03:36,792 --> 00:03:38,591 He knows about Black Hole. 79 00:03:38,627 --> 00:03:39,860 Then it's only a matter of time 80 00:03:39,896 --> 00:03:42,762 before Barry Allen helps him. 81 00:03:46,801 --> 00:03:48,936 You have a new mission. 82 00:03:48,972 --> 00:03:52,038 The Flash is losing his speed. 83 00:03:52,074 --> 00:03:54,108 Drain him of the rest. 84 00:03:54,144 --> 00:03:55,775 Why do you care about The Flash? 85 00:03:55,811 --> 00:03:58,844 I don't. I care about my husband. 86 00:03:58,881 --> 00:04:01,615 The Flash is not gonna take that away from me. 87 00:04:01,651 --> 00:04:03,217 Success is assured. 88 00:04:06,122 --> 00:04:07,586 I got your text. What's up? 89 00:04:07,622 --> 00:04:11,557 Okay, Carrie Mathison, red string much? 90 00:04:11,593 --> 00:04:13,560 I've been tracking Sue since she disappeared. 91 00:04:13,596 --> 00:04:15,628 She's hit five banks in five locations. 92 00:04:15,664 --> 00:04:17,031 Every single one of them was doing 93 00:04:17,067 --> 00:04:19,233 some schmoozy cocktail party when she did it. 94 00:04:19,269 --> 00:04:21,567 And while everybody was sipping champagne 95 00:04:21,603 --> 00:04:23,603 and eating an overpriced meal, bam. 96 00:04:23,639 --> 00:04:25,105 Server rooms get hacked. 97 00:04:25,141 --> 00:04:27,706 Oh. I know that look. 98 00:04:27,742 --> 00:04:29,143 You found her next target. 99 00:04:29,178 --> 00:04:32,146 Of course I found her next target. 100 00:04:35,084 --> 00:04:38,550 The First National CC Bank is holding an investors' brunch 101 00:04:38,586 --> 00:04:39,853 for their biggest clients. 102 00:04:39,889 --> 00:04:42,521 Fits Sue's M.O. to a T. 103 00:04:42,557 --> 00:04:44,858 Now, here's where you come in, my friend. 104 00:04:44,894 --> 00:04:47,726 I need a hacker who can set up a net to help catch her, 105 00:04:47,762 --> 00:04:49,997 somebody who can monitor the security feed, 106 00:04:50,033 --> 00:04:53,667 somebody who speaks bandwidth and knows binary. 107 00:04:53,702 --> 00:04:55,769 Mm, I'm not sure you know how hacking works. 108 00:04:55,805 --> 00:04:57,071 Please. 109 00:04:57,106 --> 00:04:59,505 I've seen "You've Got Mail" several times. 110 00:04:59,542 --> 00:05:01,175 But I know you've been working on 111 00:05:01,211 --> 00:05:03,177 the Artificial Speed Force, so... 112 00:05:03,213 --> 00:05:06,579 I have, but I'm running simulations all day... 113 00:05:06,615 --> 00:05:10,084 simulations I don't need to be there for. 114 00:05:10,120 --> 00:05:11,651 Look, here's the deal. 115 00:05:11,687 --> 00:05:14,120 I know how hard this case has been on you. 116 00:05:14,156 --> 00:05:18,091 I should've been there to help you from the beginning. 117 00:05:18,127 --> 00:05:20,961 So... 118 00:05:20,997 --> 00:05:22,762 So you're in? 119 00:05:22,798 --> 00:05:24,064 Will there be waffles? 120 00:05:25,800 --> 00:05:28,504 There better be waffles. 121 00:05:47,723 --> 00:05:49,055 No, no, no, no! 122 00:06:41,540 --> 00:06:44,362 Okay. Thank you. 123 00:06:44,398 --> 00:06:45,499 It was crazy. 124 00:06:45,534 --> 00:06:48,233 It was like it was accelerating by itself. 125 00:06:48,269 --> 00:06:49,832 I mean, I know you won't believe this, 126 00:06:49,869 --> 00:06:51,100 but it was like somebody cut the brakes 127 00:06:51,137 --> 00:06:52,802 while I was driving. 128 00:06:52,838 --> 00:06:54,071 Is that even possible? 129 00:06:54,106 --> 00:06:56,005 I-I don't know. I'll find out. 130 00:06:56,042 --> 00:06:57,475 - Are you sure you're okay? - I'm fine. 131 00:06:57,511 --> 00:06:59,276 It's Carver that needs to worry. 132 00:06:59,312 --> 00:07:01,245 You think Carver's the one behind this? 133 00:07:01,281 --> 00:07:03,112 Well, he knows I took down one of his assassins, 134 00:07:03,149 --> 00:07:04,915 Millie Rawlins, AKA Sunshine. 135 00:07:04,951 --> 00:07:06,317 And he knows I'm the lead 136 00:07:06,353 --> 00:07:08,084 on the RICO case we're building against him. 137 00:07:08,120 --> 00:07:09,387 Well, if that's true, 138 00:07:09,423 --> 00:07:11,288 we have to get you in witness protection. 139 00:07:11,324 --> 00:07:13,156 You're just not safe out here, Joe. 140 00:07:13,192 --> 00:07:14,526 David, I'm not going anywhere. 141 00:07:14,562 --> 00:07:16,528 Look, if Carver is coming after me, 142 00:07:16,564 --> 00:07:18,161 that means he is scared. 143 00:07:18,197 --> 00:07:19,997 What do scared people do? They make mistakes. 144 00:07:20,033 --> 00:07:22,832 We need to take advantage of that. 145 00:07:22,869 --> 00:07:24,834 Fine. Fine. 146 00:07:24,870 --> 00:07:27,137 You have my complete support, Joe, as always. 147 00:07:27,173 --> 00:07:30,542 But if anything happens, I'll never forgive myself. 148 00:07:30,577 --> 00:07:32,409 I need to go talk to Rawlins. 149 00:07:45,191 --> 00:07:48,425 Okay, the investors' brunch is in full swing. 150 00:07:48,461 --> 00:07:50,860 Now, you go get us eyes on that server room. 151 00:07:50,896 --> 00:07:53,230 I got to tinkle. 152 00:07:53,266 --> 00:07:55,367 - Yeah, I heard what I said. - Mm-hmm. 153 00:08:05,413 --> 00:08:07,845 Okay. 154 00:08:07,880 --> 00:08:10,079 The doctor is in. 155 00:08:10,115 --> 00:08:11,915 Say, "Ah!" 156 00:08:18,391 --> 00:08:20,189 What? 157 00:08:20,225 --> 00:08:22,427 You call this an encryption scheme? 158 00:08:22,463 --> 00:08:25,963 I could do this with one hand tied behind my back. 159 00:08:25,999 --> 00:08:28,064 Prove it. 160 00:08:28,100 --> 00:08:30,468 Uh, good morning. 161 00:08:30,504 --> 00:08:32,936 Don't mind me. I'm just doing a routine software update. 162 00:08:32,971 --> 00:08:35,072 Can I have my hand back, please? 163 00:08:35,107 --> 00:08:38,375 You dress well... for tech support. 164 00:08:38,412 --> 00:08:41,010 - I have good work ethic. - Hmm. 165 00:08:41,047 --> 00:08:42,278 Funny. 166 00:08:42,315 --> 00:08:43,548 It looked like you were tampering 167 00:08:43,584 --> 00:08:45,282 with the facility's security system, 168 00:08:45,317 --> 00:08:46,317 not repairing it. 169 00:08:46,354 --> 00:08:48,552 Tam... tamp... tampering? 170 00:08:48,588 --> 00:08:51,221 Oh, you... you mean all this? 171 00:08:51,256 --> 00:08:52,657 Yes, all of that. 172 00:08:52,692 --> 00:08:55,993 No, no, I'm... it's... this is a procedure 173 00:08:56,028 --> 00:08:58,928 we follow to make sure that your money's secure. 174 00:08:58,965 --> 00:09:00,998 That is, if the safety of your money 175 00:09:01,033 --> 00:09:03,368 is important you, Miss...? 176 00:09:03,403 --> 00:09:06,970 Ms. January Galore. 177 00:09:07,005 --> 00:09:10,575 And the safety of my money is very important to me. 178 00:09:10,610 --> 00:09:12,543 I'm sure it is. 179 00:09:12,580 --> 00:09:16,413 So what do those little green lights do? 180 00:09:16,450 --> 00:09:19,484 The... the... the... the... the green lights. 181 00:09:19,519 --> 00:09:23,153 They are... they are not important. 182 00:09:23,188 --> 00:09:25,088 I'm actually all done here. 183 00:09:25,125 --> 00:09:27,091 Um, enjoy the waffles. 184 00:09:27,126 --> 00:09:29,162 Oh, I will. 185 00:09:35,033 --> 00:09:37,067 I think they only have apple fritters here. 186 00:09:39,038 --> 00:09:41,038 Are we live? 187 00:09:41,073 --> 00:09:43,106 Yeah, we're live. We got eyes. 188 00:09:43,143 --> 00:09:44,942 We almost didn't get them, though. 189 00:09:44,977 --> 00:09:47,277 I ran into one of the donors... some rich British lady. 190 00:09:47,312 --> 00:09:50,213 What was her name? June, April... 191 00:09:50,250 --> 00:09:52,683 - April Gabor. - Wait. 192 00:09:52,720 --> 00:09:54,719 - January Galore? - That's the one. 193 00:09:54,754 --> 00:09:56,488 That's not good. 194 00:09:56,524 --> 00:09:58,956 She's an arms dealer that Barry and I met in Midway City. 195 00:09:58,991 --> 00:10:00,392 I don't know. 196 00:10:00,427 --> 00:10:02,192 She seemed kind of charming to me. 197 00:10:02,227 --> 00:10:04,395 Very forward, but charming nonetheless. 198 00:10:06,500 --> 00:10:09,734 Uh-oh. We're in trouble. 199 00:10:09,769 --> 00:10:11,368 The security feeds are dead. 200 00:10:11,403 --> 00:10:13,070 Servers are on the fifth floor. 201 00:10:13,105 --> 00:10:15,442 Let's go. 202 00:10:17,409 --> 00:10:19,109 Ew. Ew, ew, ew. 203 00:10:19,144 --> 00:10:21,479 What is that? What is that? 204 00:10:21,514 --> 00:10:22,679 The perfect disguise. 205 00:10:22,716 --> 00:10:24,148 A disg... 206 00:10:24,183 --> 00:10:26,750 I think I just lost my appetite. 207 00:10:32,292 --> 00:10:35,392 Hi, Slick. You miss me? 208 00:10:36,697 --> 00:10:38,495 Almost as much as I miss Fredrico, 209 00:10:38,532 --> 00:10:40,498 my tapeworm. 210 00:10:40,533 --> 00:10:43,100 Hello, Sue. Or is it January? 211 00:10:43,135 --> 00:10:44,769 What can I say? 212 00:10:44,804 --> 00:10:46,370 Collateralized loan obligations 213 00:10:46,405 --> 00:10:48,238 are deliciously robust. 214 00:10:48,274 --> 00:10:50,039 Although... 215 00:10:50,076 --> 00:10:52,408 Not half as delicious as you in a tux. 216 00:10:54,313 --> 00:10:56,681 Still up to your old tricks? Swiping diamonds and pearls? 217 00:10:56,716 --> 00:10:59,182 Oh, you like Prince? Me too. 218 00:10:59,219 --> 00:11:02,453 Yes! Me three. 219 00:11:02,490 --> 00:11:04,688 I'm Cisco, by the way. 220 00:11:04,725 --> 00:11:06,255 We met back when you were... 221 00:11:06,292 --> 00:11:07,792 January Galore. 222 00:11:07,827 --> 00:11:09,527 That was an excellent accent, by the way. 223 00:11:09,562 --> 00:11:11,294 - Do you have any training? - Oh, thank you. 224 00:11:11,331 --> 00:11:13,163 - I did my senior year abroad. - London, no doubt. 225 00:11:13,198 --> 00:11:16,265 - Oh, Italy, actually. - She fancy. You fancy. 226 00:11:16,302 --> 00:11:17,735 - Yeah, thank you. - Okay! 227 00:11:17,770 --> 00:11:21,071 Sue, you're trapped, and you're going down. 228 00:11:21,106 --> 00:11:23,206 Oh, actually, I'm going up. 229 00:11:24,677 --> 00:11:26,442 Ah. Did you see that? 230 00:11:26,479 --> 00:11:28,312 - What do you... - Did you see that? 231 00:11:31,585 --> 00:11:34,451 Shoot. Damn it! 232 00:11:34,486 --> 00:11:36,821 Uh-oh. Dibs. 233 00:11:39,424 --> 00:11:41,826 If this is what she used, 234 00:11:41,861 --> 00:11:45,629 she has access to all the bank's financial holdings. 235 00:11:45,665 --> 00:11:48,097 Oh, well... 236 00:11:48,134 --> 00:11:50,299 It's only several... 237 00:11:50,336 --> 00:11:52,168 billion... 238 00:11:52,205 --> 00:11:54,337 dollars. 239 00:11:58,611 --> 00:12:00,376 Millie Rawlins. 240 00:12:02,816 --> 00:12:06,152 This man... he worked for Joseph Carver. 241 00:12:08,254 --> 00:12:12,724 This is what happens to those who fail Carver. 242 00:12:12,759 --> 00:12:14,658 Incentive for the rest of us to succeed. 243 00:12:14,695 --> 00:12:17,794 But you didn't succeed. 244 00:12:17,831 --> 00:12:20,297 So that probably means you're next. 245 00:12:20,332 --> 00:12:23,366 Now, look, I can offer you protection. 246 00:12:23,403 --> 00:12:25,101 But this is a one-time deal. 247 00:12:25,138 --> 00:12:28,437 Are you interested? 248 00:12:28,474 --> 00:12:30,206 No, thanks. 249 00:12:30,243 --> 00:12:32,777 I mean, the only way somebody could accelerate the car 250 00:12:32,812 --> 00:12:34,477 and simultaneously cut the brakes 251 00:12:34,514 --> 00:12:36,780 is from inside the car's engine, which is... 252 00:12:36,817 --> 00:12:40,116 I mean, obviously no person could fit inside there. 253 00:12:40,153 --> 00:12:41,552 Well, Ray Palmer could. 254 00:12:41,588 --> 00:12:46,355 Only he's not a murderous, sabotaging type. 255 00:12:46,392 --> 00:12:50,861 How about a meta-human who can squeeze into tight places? 256 00:12:50,898 --> 00:12:53,429 Likes to watch his victims suffering up close. 257 00:12:53,466 --> 00:12:56,165 Rag Doll. 258 00:12:56,201 --> 00:12:59,168 Now... 259 00:12:59,205 --> 00:13:02,306 what would... 260 00:13:02,341 --> 00:13:05,542 First Lieutenant Millie Rawlins, 261 00:13:05,577 --> 00:13:08,245 a soldier who had rescued 14 friendlies 262 00:13:08,280 --> 00:13:09,780 from an insurgent labor camp, 263 00:13:09,817 --> 00:13:12,683 think of what you've become now? 264 00:13:12,720 --> 00:13:15,720 You were honorable. 265 00:13:15,755 --> 00:13:17,588 Legion of Merit. 266 00:13:17,625 --> 00:13:19,724 Medal of Valor. 267 00:13:19,759 --> 00:13:20,924 Millie, 268 00:13:20,961 --> 00:13:23,927 restore that honor. 269 00:13:23,963 --> 00:13:26,931 Help me stop Joseph Carver before it's too late. 270 00:13:29,402 --> 00:13:30,601 Get down! Get down! 271 00:13:35,875 --> 00:13:37,741 What the hell? 272 00:14:01,835 --> 00:14:04,234 Aah! 273 00:14:07,440 --> 00:14:10,440 Joe, Joe, hey. 274 00:14:16,548 --> 00:14:18,347 Oh, I'm sorry. 275 00:14:18,384 --> 00:14:19,753 I'm sorry. 276 00:14:23,866 --> 00:14:25,899 I'm fine. I'm all bandaged up. 277 00:14:25,934 --> 00:14:28,801 All right, Joe. That's twice now. 278 00:14:28,836 --> 00:14:32,572 And that's twice I've gotten a clean bill of health. 279 00:14:32,607 --> 00:14:34,606 All right. 280 00:14:34,643 --> 00:14:36,043 Wait, hold on. Where are you going? 281 00:14:36,078 --> 00:14:38,744 Barry, I am still the lead on this investigation. 282 00:14:38,779 --> 00:14:40,147 And I was this close to getting a deal 283 00:14:40,182 --> 00:14:41,948 with Rawlins if it wasn't... 284 00:14:41,985 --> 00:14:44,517 He's a dangerous psycho, and he's got your number. 285 00:14:44,552 --> 00:14:46,519 All right, look, I-I-I hate to say it, 286 00:14:46,554 --> 00:14:47,855 but I-I don't know. 287 00:14:47,890 --> 00:14:49,422 It feels like maybe Singh was right. 288 00:14:49,457 --> 00:14:51,024 And you should let this go for a while. 289 00:14:51,059 --> 00:14:52,960 Oh, so you're gonna take me off the case now. 290 00:14:52,995 --> 00:14:55,062 No, I just... I'm trying to keep you safe, all right? 291 00:14:55,097 --> 00:14:56,963 And I-I'm not fast enough to do that anymore. 292 00:14:57,000 --> 00:14:58,798 I mean, look at your arm. 293 00:14:58,834 --> 00:15:00,600 Well, Barry, you know I'm not gonna stop if I'm this close. 294 00:15:00,635 --> 00:15:03,135 Look, I get it, but will you please just stay here 295 00:15:03,172 --> 00:15:05,471 at S.T.A.R. Labs, at least until I've stopped Rag Doll? 296 00:15:08,244 --> 00:15:09,708 Fine. 297 00:15:09,745 --> 00:15:11,610 Joe. 298 00:15:11,647 --> 00:15:13,778 - Hey, you okay? - I'm good. 299 00:15:16,717 --> 00:15:19,619 - What happened? - There was gunfire. 300 00:15:19,654 --> 00:15:22,855 And I wasn't fast enough to stop all the bullets. 301 00:15:22,890 --> 00:15:26,759 He's... he's fine, but it's my fault that he got hurt. 302 00:15:29,032 --> 00:15:32,198 - Barry, your speed. - Yeah. 303 00:15:32,235 --> 00:15:33,966 - It's getting worse. - I know. 304 00:15:34,003 --> 00:15:35,668 But what are you gonna do? 305 00:15:35,703 --> 00:15:37,602 I'm gonna use facial-recognition algorithms 306 00:15:37,639 --> 00:15:38,938 and meta-human trackers. 307 00:15:38,975 --> 00:15:40,740 I'm gonna find Rag Doll and stop him 308 00:15:40,775 --> 00:15:41,942 if I have to use every last resource 309 00:15:41,977 --> 00:15:43,043 at S.T.A.R. Labs to do it. 310 00:15:43,078 --> 00:15:44,677 Except the one that counts. 311 00:15:46,282 --> 00:15:47,947 Barry, you promised me that you would keep him safe. 312 00:15:47,984 --> 00:15:49,548 - I know. - I can't lose my dad. 313 00:15:49,584 --> 00:15:51,250 You won't. I swear. 314 00:15:51,287 --> 00:15:52,751 I... 315 00:16:34,596 --> 00:16:35,794 Come in. 316 00:16:41,570 --> 00:16:43,903 When my private security said I had a guest, 317 00:16:43,938 --> 00:16:46,273 the last person I expected to see was 318 00:16:46,308 --> 00:16:48,841 Captain Joe West. 319 00:16:48,876 --> 00:16:51,144 I suppose you're here on urgent police business. 320 00:16:51,179 --> 00:16:53,245 Personal. 321 00:16:53,282 --> 00:16:55,315 You made it that way when you tried to kill me... 322 00:16:55,350 --> 00:16:56,915 twice. 323 00:16:56,951 --> 00:16:59,052 I have no idea what you're talking about. 324 00:16:59,087 --> 00:17:02,121 Peter Merkel, Rag Doll... 325 00:17:02,158 --> 00:17:06,026 Last he was seen was breaking into McCulloch Technologies. 326 00:17:06,061 --> 00:17:07,759 That was about a year ago. 327 00:17:07,796 --> 00:17:09,961 Yes. 328 00:17:09,998 --> 00:17:12,765 We have had a number of security issues lately, 329 00:17:12,800 --> 00:17:14,767 as I'm sure you're aware. 330 00:17:14,803 --> 00:17:16,868 Yeah, the strange thing is the CCPD 331 00:17:16,904 --> 00:17:19,038 never apprehended him. 332 00:17:19,075 --> 00:17:21,273 He just vanished... 333 00:17:21,309 --> 00:17:23,042 until today. 334 00:17:23,078 --> 00:17:25,711 Do you know anything about that? 335 00:17:25,747 --> 00:17:26,979 Sounds like you've crafted 336 00:17:27,015 --> 00:17:28,248 some very interesting narratives 337 00:17:28,284 --> 00:17:30,049 - about me, Captain West. - Hmm. 338 00:17:30,086 --> 00:17:32,352 It even sounds like you're saying I hired someone 339 00:17:32,387 --> 00:17:35,255 to pop out of a box to assassinate you. 340 00:17:35,290 --> 00:17:37,789 I mean... 341 00:17:37,826 --> 00:17:39,858 I didn't say 342 00:17:39,894 --> 00:17:42,061 that Rag Doll popped out of a box. 343 00:17:46,402 --> 00:17:49,236 Damn. 344 00:17:49,271 --> 00:17:51,772 And I was doing so well. 345 00:17:54,210 --> 00:17:56,242 You've been a pain in the ass, Captain. 346 00:17:56,278 --> 00:17:58,644 And you've taken up far too much of my time. 347 00:17:58,680 --> 00:18:01,248 So I'm gonna make you a one-time-only offer. 348 00:18:01,284 --> 00:18:03,150 I will call off Merkel, 349 00:18:03,185 --> 00:18:05,085 and all you have to do is walk out that door 350 00:18:05,121 --> 00:18:07,685 and leave me alone forever. 351 00:18:07,721 --> 00:18:10,093 I'll make a counteroffer. 352 00:18:12,727 --> 00:18:16,828 You spend 80 years in Iron Heights 353 00:18:16,865 --> 00:18:21,634 for attempting to assassinate the precinct captain. 354 00:18:21,670 --> 00:18:24,638 Technology is a fickle mistress. 355 00:18:33,182 --> 00:18:35,047 A localized DMP pulse. 356 00:18:37,051 --> 00:18:38,851 And one of the advantages 357 00:18:38,886 --> 00:18:40,986 of owning the most advanced technological institution 358 00:18:41,021 --> 00:18:42,088 in the world. 359 00:18:42,125 --> 00:18:45,023 Whatever you think I've done, 360 00:18:45,059 --> 00:18:47,895 it's a million times worse. 361 00:18:50,065 --> 00:18:53,898 I can eliminate anyone, anywhere. 362 00:18:53,934 --> 00:18:57,036 And that includes you... 363 00:18:57,072 --> 00:19:00,175 or your lovely companion, Ms. Horton... 364 00:19:02,911 --> 00:19:05,978 Even that precious little baby of yours. 365 00:19:27,237 --> 00:19:29,068 You took your badge off 366 00:19:29,105 --> 00:19:31,305 and just walked right in there knowing what could happen. 367 00:19:31,340 --> 00:19:32,972 I... What the hell were you thinking? 368 00:19:33,009 --> 00:19:34,807 Do you think I went over to Carver's house 369 00:19:34,844 --> 00:19:35,942 for some macho BS? 370 00:19:35,978 --> 00:19:37,444 You know I'm not proud like that. 371 00:19:37,480 --> 00:19:39,212 I was just terrified I can't protect my family. 372 00:19:39,249 --> 00:19:41,249 But you're the one who needs protecting right now. 373 00:19:41,285 --> 00:19:43,217 I'm not worried about me, Barry. 374 00:19:43,252 --> 00:19:45,452 I can't lose Cecile and Jenna. 375 00:19:45,489 --> 00:19:47,854 And we can't lose you! Listen! 376 00:19:47,890 --> 00:19:50,856 Carver has unlimited resources, right? 377 00:19:50,893 --> 00:19:52,893 I mean, first it was Dr. Light, then it was Sunshine. 378 00:19:52,929 --> 00:19:54,461 Today it's Rag Doll, and tomorrow... 379 00:19:54,498 --> 00:19:55,862 it's who knows? 380 00:19:55,897 --> 00:19:57,931 And now if I can't protect you... 381 00:19:57,967 --> 00:20:01,501 What do you want me to do? 382 00:20:01,538 --> 00:20:03,304 Think about witness protection. 383 00:20:04,874 --> 00:20:07,773 Joe, you need to stay alive. 384 00:20:14,817 --> 00:20:16,883 Committing to a five-year investment 385 00:20:16,919 --> 00:20:19,752 will guarantee you a 5% return, Miss Genoa. 386 00:20:19,788 --> 00:20:21,922 As for security, our server room 387 00:20:21,958 --> 00:20:24,924 is reinforced with military-grade steel alloys. 388 00:20:24,961 --> 00:20:26,759 Hmm, sounds wonderfully impenetrable. 389 00:20:28,064 --> 00:20:31,798 Yeah, but nothing is impenetrable. 390 00:20:31,834 --> 00:20:35,167 Isn't that right, Ms. Dearbon? 391 00:20:35,203 --> 00:20:36,802 Dearbon? 392 00:20:36,838 --> 00:20:40,105 You said your name was Genoa, like the salami. 393 00:20:43,878 --> 00:20:45,479 Yeah, you know, she lied about that. 394 00:20:45,515 --> 00:20:49,048 It's kind of her thing. She is stupid rich, though. 395 00:20:49,085 --> 00:20:52,188 Oh. In that case... 396 00:20:53,823 --> 00:20:56,257 How do you two know each other? Are you married? 397 00:20:56,292 --> 00:20:59,259 Gross. 398 00:20:59,296 --> 00:21:02,462 Uh, do you mind excusing us for a moment? 399 00:21:02,499 --> 00:21:04,897 I would love to speak to my friend 400 00:21:04,933 --> 00:21:07,133 about possibly investing here as well. 401 00:21:07,169 --> 00:21:09,369 By all means. 402 00:21:09,405 --> 00:21:11,340 Take your time. 403 00:21:17,046 --> 00:21:18,346 So, slick... 404 00:21:18,382 --> 00:21:21,181 you here to make a super citizen's arrest? 405 00:21:21,217 --> 00:21:23,550 - I know what you're up to. - Really? 406 00:21:23,586 --> 00:21:26,955 I'm all ears. 407 00:21:28,958 --> 00:21:32,492 The files on this are your parents' bank accounts. 408 00:21:32,528 --> 00:21:35,028 They've been wiring money every week like clockwork 409 00:21:35,064 --> 00:21:36,229 to a coded account. 410 00:21:36,265 --> 00:21:39,234 Your parents are being extorted. 411 00:21:41,202 --> 00:21:44,237 What? No snarky comeback? 412 00:21:44,272 --> 00:21:46,507 Oh. That means I'm right. 413 00:21:46,542 --> 00:21:48,442 You going somewhere with this? 414 00:21:48,478 --> 00:21:51,479 Well, my guess is that your parents are being blackmailed 415 00:21:51,515 --> 00:21:54,079 by the same person who owns every single banking system 416 00:21:54,115 --> 00:21:56,450 that you've hacked into since we last met... 417 00:21:56,486 --> 00:21:58,250 Joseph Carver. 418 00:21:58,287 --> 00:22:00,119 Careful, slick. 419 00:22:00,155 --> 00:22:01,855 You weren't stealing anything 420 00:22:01,891 --> 00:22:05,025 in Paris, Shanghai, or Central City. 421 00:22:05,060 --> 00:22:07,295 You were investigating Carver. 422 00:22:07,330 --> 00:22:11,163 He must have found out their ugly little secret. 423 00:22:11,200 --> 00:22:14,501 What, do they lie on their tax returns? 424 00:22:14,538 --> 00:22:16,569 They bribe their way into that yacht club? 425 00:22:16,605 --> 00:22:18,070 Enough. 426 00:22:18,106 --> 00:22:19,939 Assume whatever you want about me, 427 00:22:19,974 --> 00:22:22,976 but don't do it about my parents. 428 00:22:23,011 --> 00:22:25,111 They're good people. 429 00:22:25,146 --> 00:22:27,580 Then let me help you. 430 00:22:27,616 --> 00:22:30,884 I barely know you. 431 00:22:30,920 --> 00:22:33,356 You know everything that matters. 432 00:22:35,525 --> 00:22:38,023 For the record, 433 00:22:38,059 --> 00:22:41,464 I didn't enjoy tricking you. 434 00:22:43,999 --> 00:22:47,067 Okay, I enjoyed it. 435 00:22:47,103 --> 00:22:51,904 But, honestly, I felt pretty crappy afterwards. 436 00:22:51,941 --> 00:22:53,376 Why is that? 437 00:22:55,412 --> 00:22:58,511 'Cause you are a good person... 438 00:22:58,548 --> 00:23:01,247 just like your parents. 439 00:23:01,282 --> 00:23:05,486 You just have some... issues. 440 00:23:06,989 --> 00:23:09,923 You're so decent. It's nauseating. 441 00:23:09,959 --> 00:23:12,125 Oh, boy, you should've seen me about two years ago. 442 00:23:12,161 --> 00:23:15,127 I was a... I was a real crap-bag. 443 00:23:15,163 --> 00:23:17,931 Actually, you probably would have liked that, though. 444 00:23:17,967 --> 00:23:19,700 I don't know. 445 00:23:19,736 --> 00:23:23,606 This whole good-guy thing you got going on... 446 00:23:25,173 --> 00:23:28,509 It's... tolerable. 447 00:23:28,545 --> 00:23:30,377 Tolerable. 448 00:23:30,413 --> 00:23:33,145 Which is why... 449 00:23:33,182 --> 00:23:35,183 I'm giving you this. 450 00:23:40,757 --> 00:23:43,656 Look into that. 451 00:23:43,692 --> 00:23:46,660 You might find something interesting. 452 00:23:46,695 --> 00:23:48,528 I did. 453 00:23:58,039 --> 00:23:59,338 I just talked to Iris. 454 00:23:59,375 --> 00:24:01,207 She said someone tried to kill Captain West. 455 00:24:01,242 --> 00:24:03,375 Yeah. Joseph Carver. 456 00:24:03,412 --> 00:24:05,077 So what do we do? 457 00:24:05,114 --> 00:24:07,980 Uh, I sent Jenna to stay with her sister, Joanie, 458 00:24:08,017 --> 00:24:09,182 so we know she's safe. 459 00:24:09,218 --> 00:24:11,719 And, uh... 460 00:24:11,755 --> 00:24:13,219 I don't know. 461 00:24:13,255 --> 00:24:15,087 Cecile, if you're helping Joe 462 00:24:15,124 --> 00:24:17,056 and Carver finds out... 463 00:24:17,092 --> 00:24:20,292 What do you think? He's gonna come after me, too? 464 00:24:20,328 --> 00:24:23,328 If he does, he'll have to go through me. 465 00:24:23,365 --> 00:24:26,298 Come here. 466 00:24:26,335 --> 00:24:28,300 Me too. 467 00:24:28,336 --> 00:24:30,471 Sorry, I couldn't help but overhear. 468 00:24:30,507 --> 00:24:33,006 But I'm here to help keep everyone safe. 469 00:24:33,041 --> 00:24:34,240 You feel safe? 470 00:24:34,276 --> 00:24:38,044 We're safe. You, not so much. 471 00:24:42,652 --> 00:24:45,752 Allegra. Hey, Allegra. 472 00:24:45,788 --> 00:24:47,186 Come on. Come on. 473 00:24:47,222 --> 00:24:48,588 Hey, what... what can I do to fix this? 474 00:24:48,625 --> 00:24:50,088 'Cause I-I feel terrible. 475 00:24:50,125 --> 00:24:52,090 What about how I feel? 476 00:24:52,126 --> 00:24:55,060 I've been lied to before a lot 477 00:24:55,096 --> 00:24:58,263 by pretty much anyone who's ever said they cared about me. 478 00:24:58,299 --> 00:25:01,535 And now you expect me to smile and say it's all okay 479 00:25:01,570 --> 00:25:03,671 because you feel bad? 480 00:25:03,707 --> 00:25:06,038 No, I... 481 00:25:06,075 --> 00:25:09,643 What am I supposed to do? 482 00:25:09,679 --> 00:25:11,545 Walk away. 483 00:25:25,662 --> 00:25:27,627 Great. 484 00:25:56,491 --> 00:25:58,160 Allegra! 485 00:26:26,722 --> 00:26:28,556 It's too much. It's too much. 486 00:26:28,592 --> 00:26:30,522 It's too much pain. It's too much pain. 487 00:26:31,795 --> 00:26:33,192 Aah! 488 00:26:37,800 --> 00:26:41,233 You will bring 489 00:26:41,269 --> 00:26:45,605 so much suffering. 490 00:26:50,490 --> 00:26:54,708 Bare, Rag Doll took Cecile. He sent this. 491 00:26:54,743 --> 00:26:57,342 So much delicious suffering. 492 00:26:57,377 --> 00:26:59,011 See you soon, Captain. 493 00:26:59,048 --> 00:27:00,612 All right, I-I can track Cecile's phone, 494 00:27:00,647 --> 00:27:02,580 but, Joe, he wants you to find her, 495 00:27:02,616 --> 00:27:04,282 just like he used me to lure Iris... it's a trap. 496 00:27:04,318 --> 00:27:05,719 If something happens to her, it's on me. 497 00:27:05,755 --> 00:27:07,618 No, we're gonna bring her home. 498 00:27:07,654 --> 00:27:09,387 - But what about your speed? - Don't worry about my speed. 499 00:27:09,423 --> 00:27:10,890 I'll do whatever I can, all right? 500 00:27:10,925 --> 00:27:13,893 I won't hold back until she's safe. Let's go. 501 00:27:13,929 --> 00:27:16,863 - You okay? - I'm okay. I'm good. 502 00:27:24,839 --> 00:27:26,571 Joe, find Cecile. I'll hold him off. 503 00:27:26,607 --> 00:27:28,606 Run, Captain. Run. 504 00:27:28,643 --> 00:27:31,375 Cecile! Cecile! 505 00:27:40,521 --> 00:27:41,855 Babe! 506 00:27:51,066 --> 00:27:52,766 Babe! 507 00:27:52,801 --> 00:27:54,732 Babe. I'm coming. 508 00:28:02,743 --> 00:28:03,778 Okay. 509 00:28:08,150 --> 00:28:10,983 Careful, careful. Don't touch me. 510 00:28:11,019 --> 00:28:12,483 It's a pressure bomb. 511 00:28:12,519 --> 00:28:14,586 If it's not weighted down, it'll explode. 512 00:28:14,622 --> 00:28:17,623 How do you know that? 513 00:28:17,659 --> 00:28:19,657 He told me to tell you. 514 00:28:19,693 --> 00:28:21,492 Okay. 515 00:28:25,166 --> 00:28:28,467 I see you. 516 00:28:28,502 --> 00:28:30,669 Missed me. 517 00:28:30,704 --> 00:28:31,904 Oh, almost. 518 00:28:31,941 --> 00:28:34,506 Getting closer. 519 00:28:47,021 --> 00:28:50,788 Suffer nice and slow. 520 00:29:01,469 --> 00:29:04,069 Captain West? Rag Doll was here. 521 00:29:04,105 --> 00:29:05,604 Yeah, I know. He took Cecile. 522 00:29:05,640 --> 00:29:06,972 I'm here with her now. 523 00:29:07,009 --> 00:29:09,740 Listen, I need your help defusing an explosive. 524 00:29:09,777 --> 00:29:11,643 Uh, what kind of a device is it, Captain? 525 00:29:11,679 --> 00:29:15,547 Uh, it is a Michael 1-1-2 526 00:29:15,583 --> 00:29:17,749 composition Charlie 4 527 00:29:17,785 --> 00:29:19,518 block demolition charge. 528 00:29:19,554 --> 00:29:21,553 C4 block demolition charge. 529 00:29:21,588 --> 00:29:23,088 Yeah. Got it. 530 00:29:23,125 --> 00:29:25,590 Okay, so, easy. 531 00:29:25,626 --> 00:29:28,460 Open the outer panel. You're gonna see four wires. 532 00:29:28,496 --> 00:29:29,596 Pull the green one. 533 00:29:33,167 --> 00:29:35,167 There are more than four wires, 534 00:29:35,203 --> 00:29:37,568 and they're all green. 535 00:29:40,775 --> 00:29:41,875 I got this. 536 00:29:41,911 --> 00:29:43,910 But how? Captain... 537 00:29:43,945 --> 00:29:45,944 Okay. 538 00:29:45,980 --> 00:29:48,080 Babe... 539 00:29:48,116 --> 00:29:51,750 do you remember dancing at your cousin's wedding? 540 00:29:51,786 --> 00:29:54,052 what, when you were stepping on my toes 541 00:29:54,088 --> 00:29:55,453 until we finally got in sync? 542 00:29:55,490 --> 00:29:56,923 Yeah, we're gonna do that now. 543 00:29:56,959 --> 00:29:58,090 What? No. 544 00:29:58,126 --> 00:30:00,726 - No. - We do not have time. 545 00:30:00,761 --> 00:30:02,794 - I can't let you do this. - Follow me. 546 00:30:04,565 --> 00:30:07,000 - On three, move, okay? - Okay. 547 00:30:07,036 --> 00:30:10,970 One, two, three! 548 00:30:18,047 --> 00:30:19,711 We lost a minute. 549 00:30:41,836 --> 00:30:44,568 You're not gonna make anyone suffer anymore, Merkel, 550 00:30:44,605 --> 00:30:46,805 no matter how much Black Hole's paying you. 551 00:30:46,840 --> 00:30:48,273 Pay? 552 00:30:48,309 --> 00:30:50,909 Don't care about money. 553 00:30:50,944 --> 00:30:53,711 If you're not trying to kill Joe for money, 554 00:30:53,748 --> 00:30:54,880 why are you doing this? 555 00:30:54,915 --> 00:30:57,282 Oh, release. 556 00:30:57,318 --> 00:30:59,750 Mother's dead. Heart attack. 557 00:30:59,787 --> 00:31:01,920 No one left to suffer now. 558 00:31:01,955 --> 00:31:04,990 Except myself. 559 00:31:05,027 --> 00:31:09,295 Thank you, Flash, for helping me suffer. 560 00:31:09,330 --> 00:31:11,230 Any second now, 561 00:31:11,266 --> 00:31:14,532 release comes with kaboom! 562 00:31:24,746 --> 00:31:27,246 Joe, what did you... what did you do? 563 00:31:27,281 --> 00:31:29,015 What I had to do. 564 00:31:29,050 --> 00:31:30,749 Please get Cecile out of here now. 565 00:31:30,785 --> 00:31:32,151 No, no. I don't want to leave you. 566 00:31:32,186 --> 00:31:34,920 Cecile, please, make sure that Jenna is safe. 567 00:31:34,955 --> 00:31:36,555 - Joe, I'm not gonna... - Barry. 568 00:31:36,590 --> 00:31:38,856 Go... now. 569 00:31:43,031 --> 00:31:44,930 Okay. 570 00:31:44,965 --> 00:31:46,832 All right, come on. Let's go. 571 00:31:53,875 --> 00:31:55,173 Barry! 572 00:31:55,210 --> 00:31:57,276 I have to try. 573 00:32:47,296 --> 00:32:49,295 I should go into Witsec. 574 00:33:06,473 --> 00:33:09,039 Federal agents will be here any minute. 575 00:33:09,076 --> 00:33:11,107 They'll be the only ones who know where you're going. 576 00:33:11,144 --> 00:33:12,977 They'll keep you safe, Joe, 577 00:33:13,012 --> 00:33:15,779 at least till we get this Carver mess sorted out. 578 00:33:15,816 --> 00:33:18,217 Thank you, David, for everything, man. 579 00:33:21,989 --> 00:33:23,521 Iris isn't answering her phone. 580 00:33:23,557 --> 00:33:25,189 She needs to know this is happening. 581 00:33:25,224 --> 00:33:27,291 They're here. 582 00:33:27,327 --> 00:33:29,930 Ah... 583 00:33:33,534 --> 00:33:36,268 Just... just tell Iris I love her, okay? 584 00:33:42,142 --> 00:33:43,974 Okay, I don't think I can do this. 585 00:33:44,010 --> 00:33:46,510 - Yes. Yes, you can. - I can't. 586 00:33:46,547 --> 00:33:49,113 - No, I can't. - Yes, listen. 587 00:33:49,148 --> 00:33:50,481 I have to go. 588 00:33:50,518 --> 00:33:52,550 It's the only way to keep our family safe. 589 00:33:52,586 --> 00:33:56,454 You just tell little baby Jenna that her daddy's gonna be home 590 00:33:56,490 --> 00:33:59,056 as soon as he possibly can, okay? 591 00:34:03,195 --> 00:34:06,196 I love you, Cecile Horton. 592 00:34:06,232 --> 00:34:08,231 I love you. 593 00:34:08,268 --> 00:34:10,900 I love you. 594 00:34:10,936 --> 00:34:12,570 Listen, listen. 595 00:34:12,606 --> 00:34:15,340 Iris and I, we're gonna take down Carver and Black Hole. 596 00:34:15,376 --> 00:34:17,309 And then we're gonna bring you home. 597 00:34:17,344 --> 00:34:20,177 I promise. 598 00:34:20,213 --> 00:34:23,282 - Keep Iris safe. - I will. 599 00:35:45,565 --> 00:35:48,998 Joe West is out of the way as requested. 600 00:35:49,034 --> 00:35:50,501 Success is assured. 601 00:35:50,538 --> 00:35:52,268 Good. 602 00:35:52,304 --> 00:35:54,137 If anyone's gonna make my husband pay for what he did, 603 00:35:54,173 --> 00:35:55,706 it's gonna be me. 604 00:36:02,650 --> 00:36:06,182 Looks like Captain Joe West will no longer be a problem. 605 00:36:06,219 --> 00:36:08,152 Someone else must've heard the good news, too, 606 00:36:08,188 --> 00:36:10,253 because they sent you a gift. 607 00:36:10,289 --> 00:36:12,626 I had it delivered. 608 00:36:33,413 --> 00:36:35,981 Hello, Joseph. 609 00:36:37,452 --> 00:36:39,650 You're a hard man to get a hold of. 610 00:36:39,686 --> 00:36:41,722 That's on purpose. 611 00:36:43,322 --> 00:36:45,423 Wait. 612 00:36:45,460 --> 00:36:49,693 I just have one little thing I need from you... 613 00:36:49,730 --> 00:36:51,128 an apology. 614 00:36:53,266 --> 00:36:55,666 Seriously? 615 00:36:55,702 --> 00:36:57,034 That's what this is about? 616 00:36:57,070 --> 00:37:00,070 I wanted to help the world. 617 00:37:00,106 --> 00:37:03,340 Now you're destroying it. 618 00:37:03,376 --> 00:37:05,074 I am keeping it safe. 619 00:37:05,110 --> 00:37:06,677 You let me rot in here 620 00:37:06,713 --> 00:37:09,413 while you took everything I created. 621 00:37:09,449 --> 00:37:11,483 I had a vision for humankind. 622 00:37:11,518 --> 00:37:12,717 So did I! 623 00:37:19,760 --> 00:37:22,793 And now I'm making it a reality. 624 00:37:22,829 --> 00:37:25,565 This is your last chance, Joseph. 625 00:37:26,833 --> 00:37:29,768 Threats are for real people, Eva, 626 00:37:29,804 --> 00:37:33,804 not phantoms, because that's what you are. 627 00:37:33,840 --> 00:37:36,807 And me... 628 00:37:36,844 --> 00:37:39,610 Darling... 629 00:37:39,646 --> 00:37:41,512 I'm untouchable. 630 00:37:57,329 --> 00:37:59,231 Literally. 631 00:38:27,661 --> 00:38:31,394 I just talked to David. 632 00:38:31,431 --> 00:38:33,396 Is my dad really gone? 633 00:38:33,432 --> 00:38:36,333 I tried calling you. 634 00:38:36,369 --> 00:38:38,268 That's your excuse? 635 00:38:38,304 --> 00:38:40,471 My dad is in witness protection, Barry. 636 00:38:40,507 --> 00:38:42,405 You should've come to get me. 637 00:38:42,442 --> 00:38:45,275 Yeah, Iris, there wasn't enough time. 638 00:38:45,311 --> 00:38:46,610 You're The Flash, Barry. 639 00:38:46,646 --> 00:38:49,380 You can make a second last an hour. 640 00:38:49,416 --> 00:38:51,514 Where is he? 641 00:38:51,550 --> 00:38:53,284 I-I honestly don't know. 642 00:38:53,320 --> 00:38:54,451 When is he coming back? 643 00:38:54,487 --> 00:38:55,686 The second that we catch Carver. 644 00:38:55,722 --> 00:38:57,420 Carver's pockets are lined with... 645 00:38:57,456 --> 00:38:59,356 with politicians and lawmakers, Barry, 646 00:38:59,391 --> 00:39:01,125 not to mention assassins. 647 00:39:01,161 --> 00:39:02,693 It could be years before we catch him. 648 00:39:02,730 --> 00:39:06,630 Iris, I'm so sorry, but Cecile was almost killed. 649 00:39:06,666 --> 00:39:08,298 And then Joe. 650 00:39:08,335 --> 00:39:10,166 He... he had to leave right away, 651 00:39:10,202 --> 00:39:12,436 or else Carver may come after Jenna or you next. 652 00:39:12,472 --> 00:39:13,804 Carver already came after me... 653 00:39:13,840 --> 00:39:17,474 And I wasn't here to protect you. 654 00:39:17,510 --> 00:39:21,280 Look, I'm... I'm... I'm trying to keep this family safe. 655 00:39:23,884 --> 00:39:26,483 I want you to take me to him right now. 656 00:39:26,518 --> 00:39:28,351 I told you I don't know where he's going. 657 00:39:28,387 --> 00:39:29,788 You don't need to, Barry. 658 00:39:29,824 --> 00:39:31,422 They... they left, what, like 30 minutes ago? 659 00:39:31,458 --> 00:39:33,625 They're probably still within a 50-mile radius. 660 00:39:33,661 --> 00:39:36,427 With your speed, you can search that entire area in seconds. 661 00:39:36,463 --> 00:39:37,829 You know I can't, not anymore. 662 00:39:37,864 --> 00:39:40,331 Can't or won't? 663 00:39:40,367 --> 00:39:42,199 It's not that simple. 664 00:39:42,235 --> 00:39:44,902 - Yes, it is, Barry! - No, it isn't! 665 00:39:44,938 --> 00:39:47,672 Look, Iris, I'm... I'm barely hanging on. 666 00:39:47,708 --> 00:39:49,572 I can't catch my breath. 667 00:39:49,608 --> 00:39:51,474 I'm getting dizzy. My feet are numb. 668 00:39:51,510 --> 00:39:52,844 My fingers tingle. 669 00:39:52,880 --> 00:39:54,545 It feels like with every step I take, 670 00:39:54,581 --> 00:39:56,213 I'm getting ripped in two. 671 00:39:56,248 --> 00:39:58,581 All I can think about is if I'll be fast enough 672 00:39:58,617 --> 00:39:59,684 tomorrow to save another life. 673 00:39:59,719 --> 00:40:01,786 I trusted you, Barry. 674 00:40:01,822 --> 00:40:03,657 Iris... 675 00:40:05,324 --> 00:40:08,693 Now we have something else in common. 676 00:40:08,728 --> 00:40:10,697 We both lost our parents. 677 00:40:13,333 --> 00:40:15,498 I hope that was worth it. 678 00:40:21,742 --> 00:40:25,409 Where are you going? Iris. 679 00:40:25,445 --> 00:40:27,846 I want you to leave. 680 00:40:27,882 --> 00:40:30,914 - You can't be serious. - Barry, you always do this. 681 00:40:30,951 --> 00:40:32,916 You always make all of these decisions, 682 00:40:32,952 --> 00:40:35,585 and then the rest of us have to deal with the fallout. 683 00:40:35,621 --> 00:40:38,489 Flashpoint, going into the Speed Force, 684 00:40:38,525 --> 00:40:40,289 taking Nora into the future, and now this... 685 00:40:40,326 --> 00:40:42,827 - I am done, Barry. - Iris... 686 00:40:42,862 --> 00:40:43,927 I want you to get out. 687 00:40:43,963 --> 00:40:45,496 Please. 688 00:40:45,532 --> 00:40:47,364 Okay, look, we can work through this. 689 00:40:47,400 --> 00:40:49,532 - You're my home. - Not anymore. 690 00:40:53,338 --> 00:40:55,806 Leave. 691 00:41:49,284 --> 00:41:52,284 Subtitles by explosiveskull 692 00:42:09,380 --> 00:42:10,815 Greg, move your head. 48277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.