Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,720
I don't want to go.
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,600
Go home.
You know the way.
3
00:00:08,040 --> 00:00:09,120
I don't want to go.
4
00:00:10,840 --> 00:00:12,600
You'll be fine.
Trust me, just go.
5
00:00:13,520 --> 00:00:15,240
You're too young to come, Jesse.
6
00:00:16,240 --> 00:00:17,160
You won't even like it.
*Jesse: Mark!*
7
00:00:20,640 --> 00:00:21,280
Just go!
8
00:00:28,040 --> 00:00:28,840
We'll see you later.
9
00:00:48,880 --> 00:00:50,400
Come on, Mark.
10
00:01:32,680 --> 00:01:33,920
Go!
11
00:01:39,560 --> 00:01:41,200
Dad, my pocket money!
12
00:01:41,440 --> 00:01:43,720
Money, money, money...
It's all you think about.
13
00:01:43,960 --> 00:01:45,400
I thought you might like this.
14
00:01:46,440 --> 00:01:49,320
Thanks Dad. Thanks I'm good, but thanks.
Come on, sit down.
15
00:01:51,480 --> 00:01:52,640
Stop it!
16
00:02:15,600 --> 00:02:17,000
Come on!
17
00:03:14,080 --> 00:03:16,640
- Morning!
- What do we got?
18
00:03:17,240 --> 00:03:19,160
Dead woman's bag
was found in a hotel room.
19
00:03:19,400 --> 00:03:22,240
No wallet and no phone, so no ID.
20
00:03:22,480 --> 00:03:23,920
Didn't she check in?
21
00:03:24,160 --> 00:03:26,800
Was checked in under
the name of Ben Jackinoff.
22
00:03:27,040 --> 00:03:28,400
So I think it's fair to say
that's a pseudonym.
23
00:03:28,640 --> 00:03:30,480
No details yet
but I've got something to show you.
24
00:03:30,720 --> 00:03:33,840
- Potential murder weapon?
- Alright, I'll check that in a bit.
25
00:03:34,240 --> 00:03:37,160
- We got a description of a man?
- Fairly general.
26
00:03:38,160 --> 00:03:40,560
Well how was it paid for?
Didn't the hotel take a credit card swipe?
27
00:03:40,800 --> 00:03:43,920
Cash and there is only CCTV
on the outside of the building.
28
00:03:44,160 --> 00:03:46,880
But the manager did offer us
something useful.
29
00:03:48,560 --> 00:03:51,280
He recalls the woman going outside
to take a mobile phone call.
30
00:03:51,520 --> 00:03:53,160
And it's time coded so we can trace it.
31
00:03:53,400 --> 00:03:57,120
Yeah but without knowing what network
she was on, how long is that gonna take?
32
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
Right now it's all I've got.
33
00:03:59,840 --> 00:04:03,200
Alright, put in an aircomms request
with all the main providers.
34
00:04:03,440 --> 00:04:06,160
I want a name and address
as soon as possible.
35
00:04:06,920 --> 00:04:09,280
If you want my opinion,
from the blood on the back of the door
36
00:04:09,720 --> 00:04:12,240
the attack looks like it started
when she came out of the bathroom.
37
00:04:12,480 --> 00:04:13,960
Ally, you be the victim.
38
00:04:14,280 --> 00:04:17,000
- Why me?
- Because you're...
39
00:04:17,320 --> 00:04:19,000
Alright, you be the victim.
40
00:04:19,240 --> 00:04:20,880
Go on, get in touch
with your female side.
41
00:04:22,680 --> 00:04:24,320
She should probably have
a leak in the bathroom.
42
00:04:24,840 --> 00:04:26,600
You don't have to do that part.
43
00:04:29,760 --> 00:04:30,920
When she comes out...
44
00:04:35,480 --> 00:04:37,120
she gets a blow
to the back of her head.
45
00:04:39,960 --> 00:04:42,080
Now it's bad but
doesn't kill her.
46
00:04:42,320 --> 00:04:43,480
She goes on the bed.
47
00:04:44,760 --> 00:04:47,040
Now she's probably out cold
when the attacker comes at her again.
48
00:04:51,960 --> 00:04:53,360
Are you enjoying this?
49
00:04:53,720 --> 00:04:54,640
Now,
50
00:04:54,880 --> 00:04:57,040
the attacker is covered in blood.
51
00:04:57,560 --> 00:04:59,160
The traces we found in the bathroom,
52
00:04:59,400 --> 00:05:01,240
I reckon he took time to wash
53
00:05:01,480 --> 00:05:04,320
before making his or
her - equally - exit.
54
00:05:04,800 --> 00:05:06,280
Where are you going?
I've just bludgeoned you to death.
55
00:05:48,640 --> 00:05:49,400
Mark!
56
00:05:50,920 --> 00:05:52,080
Happy birthday!
57
00:05:52,320 --> 00:05:56,440
I was just out for a run,
so I, erm, I thought I'd surprise you.
58
00:05:57,680 --> 00:05:59,720
- Right.
- Life lesson there, isn't here?
59
00:06:00,240 --> 00:06:02,480
Should never turn up unannounced.
60
00:06:05,240 --> 00:06:06,240
I saw him leave.
61
00:06:14,760 --> 00:06:17,000
So what was Kenton doing here?
Did he stay the night?
62
00:06:22,320 --> 00:06:24,440
Laura, can you talk to me please?
63
00:06:26,160 --> 00:06:27,720
Is there any point in lying?
64
00:06:31,720 --> 00:06:33,200
Why would you do that?
65
00:06:33,720 --> 00:06:35,320
He's my husband.
66
00:06:35,600 --> 00:06:36,800
You said it was over
67
00:06:37,040 --> 00:06:38,400
Yeah, it was.
68
00:06:39,800 --> 00:06:40,560
Was? Past tense... wow...
69
00:06:41,600 --> 00:06:43,080
Oh my God!
70
00:06:45,880 --> 00:06:48,120
Who cheats on their lover
with their husband?
71
00:06:48,720 --> 00:06:49,720
I have to go to work.
72
00:06:51,880 --> 00:06:52,680
That's all you've got to say?
73
00:06:52,920 --> 00:06:55,440
- Do you want me to lose my job?
- No, I don't want you to lose your job.
74
00:06:55,680 --> 00:06:58,280
I just want you to tell me
the last few months have meant something to you.
75
00:06:59,800 --> 00:07:02,200
You said it was over between you two,
Laura, finished.
76
00:07:02,440 --> 00:07:03,960
You told me
you wanted something different.
77
00:07:58,560 --> 00:07:59,320
Nice ass, Britny.
78
00:07:59,560 --> 00:08:01,920
Britnay!
"Nice ass, Britnay!"
79
00:08:03,560 --> 00:08:04,280
Brit!
80
00:08:18,520 --> 00:08:20,320
Psychopath then, is it?
81
00:08:21,520 --> 00:08:25,360
Being bludgeoned to death with hammer,
I think we can rule out manslaughter.
82
00:08:25,800 --> 00:08:28,520
Shame, really.
She's quite hot.
83
00:08:28,880 --> 00:08:31,120
Yeah, that makes it so much worse!
84
00:08:32,640 --> 00:08:34,240
Forensics report, from Ken.
85
00:08:34,480 --> 00:08:37,480
With the DNA results
from the plaster found at the scene.
86
00:08:37,720 --> 00:08:39,640
The ones I asked for half an hour ago.
87
00:08:39,880 --> 00:08:42,160
Erm, we were training, Danny.
That shit is sacrosanct.
88
00:08:42,680 --> 00:08:44,840
Yeah well, as long as your abs are ripped.
89
00:08:45,120 --> 00:08:47,840
Don't wish for it, my friend.
Work for it.
90
00:09:55,400 --> 00:09:56,360
Hello, Birthday boy!
91
00:09:56,600 --> 00:09:57,400
Alright mate?
92
00:09:58,720 --> 00:10:01,280
- Happy birthday.
- Thanks. You alright?
93
00:10:01,520 --> 00:10:04,560
Got you a gift.
It's still in the shop.
94
00:10:04,800 --> 00:10:08,120
Oh man that's perfect!
'Coz I can just collect it when I get yours next month.
95
00:10:10,920 --> 00:10:12,360
No Laura?
96
00:10:12,640 --> 00:10:16,040
No, no, she had a work-thing and couldn't shift things around.
97
00:10:17,040 --> 00:10:18,160
Couldn't shift things around?
98
00:10:18,600 --> 00:10:19,960
I'm not 6, Slade.
99
00:10:20,200 --> 00:10:21,800
I'm only doing this for my mum.
100
00:10:23,200 --> 00:10:24,520
Have you heard from Danny?
101
00:10:24,760 --> 00:10:26,160
No, has he not called?
102
00:10:27,440 --> 00:10:28,800
Maybe he couldn't shift things around.
103
00:10:34,600 --> 00:10:37,120
Hello, I'd just like to say a few words.
104
00:10:37,680 --> 00:10:40,720
You know it's a celebratory moment
for a father when you look at your son,
105
00:10:41,520 --> 00:10:43,560
your baby, and you realize
106
00:10:43,800 --> 00:10:46,480
that he's reached the age where he can no longer call himself young.
107
00:10:47,960 --> 00:10:50,160
Because if he is becoming an old fart,
then where does that make me?
108
00:10:50,400 --> 00:10:51,800
A gravedodger?
109
00:10:52,920 --> 00:10:55,880
So I'd like you all please,
to raise a glass.
110
00:10:56,120 --> 00:10:58,920
- Ignore his crows-feet and his receding hairline.
- Thanks mate.
111
00:10:59,160 --> 00:11:00,600
And wish a happy birthday,
112
00:11:01,360 --> 00:11:02,720
to my little boy.
113
00:11:03,960 --> 00:11:04,680
To Mark.
114
00:11:06,200 --> 00:11:07,120
Happy Birthday!
115
00:11:09,400 --> 00:11:10,360
Sorry, sorry...
116
00:11:11,440 --> 00:11:13,480
I wanted to say something too.
117
00:11:14,760 --> 00:11:17,280
As you all know, we've had
some difficult times in the past.
118
00:11:19,280 --> 00:11:20,640
I have two sons.
119
00:11:21,520 --> 00:11:22,680
Mark...
120
00:11:24,680 --> 00:11:25,600
and Jesse.
121
00:11:25,920 --> 00:11:26,640
Hey mom...
122
00:11:29,080 --> 00:11:32,960
But only one of them is here
every year on his birthday.
123
00:11:36,000 --> 00:11:37,120
Alright, Julie.
124
00:11:41,680 --> 00:11:44,080
- Happy birthday, son!
- Happy birthday!
125
00:11:45,440 --> 00:11:46,120
Cheers!
126
00:11:48,080 --> 00:11:49,200
Sorry
127
00:11:49,840 --> 00:11:52,200
Don't be sorry. Are you OK?
128
00:11:54,200 --> 00:11:54,920
I love you.
129
00:11:55,160 --> 00:11:55,920
Me too.
130
00:12:04,960 --> 00:12:07,600
Mom, I'm just gonna go say 'hi' to Danny, okay?
Two secs.
131
00:12:07,840 --> 00:12:09,000
Hey man, you OK?
132
00:12:09,240 --> 00:12:11,400
- Yeah, I'm sorry I'm late.
- It's alright mate.
133
00:12:12,480 --> 00:12:14,280
Yeah listen, I need to talk to you about something.
134
00:12:14,680 --> 00:12:16,840
Alright then. What is it?
135
00:12:18,680 --> 00:12:19,960
It is a...
136
00:12:21,160 --> 00:12:23,320
There's a case I'm working on.
It's a murder.
137
00:12:23,560 --> 00:12:25,680
And we've found something at the scene.
138
00:12:28,880 --> 00:12:29,680
What?
139
00:12:29,920 --> 00:12:32,920
It's blood but it's not the victim's.
140
00:12:34,320 --> 00:12:37,640
We ran some DNA tests and there's a match.
141
00:12:44,400 --> 00:12:45,760
Mark, it's Jesse.
142
00:12:47,400 --> 00:12:49,200
The DNA, it's Jesse.
143
00:12:52,400 --> 00:12:53,280
He's alive.
144
00:12:56,040 --> 00:12:59,880
- So you're saying he's a murderer?
- No, nobody is saying anything.
145
00:13:00,120 --> 00:13:02,480
20 years, 20 years, what the hell!
146
00:13:02,720 --> 00:13:04,760
I don't know.
Nobody knows.
147
00:13:05,360 --> 00:13:08,200
So his DNA is at a murder scene...
148
00:13:08,720 --> 00:13:10,560
and he's not the victim, so what does that leave?
149
00:13:10,800 --> 00:13:14,080
Is he a witness or is he just someone who happens to be there?
150
00:13:14,320 --> 00:13:17,240
I'm gonna double-check the results.
I'm gonna triple check them, okay?
151
00:13:17,480 --> 00:13:19,720
There's a possibility
that the DNA is old.
152
00:13:19,960 --> 00:13:20,800
20 years!
153
00:13:21,040 --> 00:13:23,840
I'm saying it's possible, okay?
He may not have been there.
154
00:13:24,080 --> 00:13:26,320
Mark, just think about it.
It's Jesse!
155
00:13:27,040 --> 00:13:28,920
- I know.
- It means he's alive, yeah?
156
00:13:29,920 --> 00:13:31,520
Yeah I know, you're right.
157
00:13:32,000 --> 00:13:32,920
I know, I know...
158
00:13:34,640 --> 00:13:36,640
It's what we always wanted, isn't it?
159
00:13:37,720 --> 00:13:39,720
Oh man,
it doesn't make any sense to me.
160
00:13:42,120 --> 00:13:44,160
What am I gonna tell my Mum, Dad?
161
00:13:44,400 --> 00:13:45,320
Nothing, not yet, okay?
162
00:13:45,560 --> 00:13:49,280
Look, I shouldn't even be talking
to you guys. I could get fired.
163
00:13:51,640 --> 00:13:52,400
Sorry.
164
00:14:00,120 --> 00:14:01,760
This thing could end up being public.
165
00:14:02,000 --> 00:14:04,240
I mean it's the sort of thing
the papers have been all over.
166
00:14:04,480 --> 00:14:06,160
Yeah well,
if it comes to that we'll let them know.
167
00:14:06,400 --> 00:14:07,760
But don't you think
there's someone else we should tell?
168
00:14:10,960 --> 00:14:13,520
Someone who was with us that day.
169
00:14:14,960 --> 00:14:16,080
Pru?
170
00:14:23,000 --> 00:14:24,080
Come on.
171
00:14:34,080 --> 00:14:35,800
Dad, I wanna ask you something.
172
00:14:44,440 --> 00:14:45,920
Do you remember him?
173
00:14:50,200 --> 00:14:51,800
This is Jesse, Dad.
174
00:14:54,800 --> 00:14:57,280
You remember
he went missing as a young boy?
175
00:14:58,920 --> 00:15:01,320
It's a case you worked on
when you were a copper.
176
00:15:06,160 --> 00:15:08,240
Jesse, Alan's boy.
177
00:15:12,480 --> 00:15:14,000
He's back, Dad.
178
00:15:16,400 --> 00:15:17,960
Jesse's come back.
179
00:15:22,560 --> 00:15:23,200
Leave her!
180
00:15:36,040 --> 00:15:37,200
Dad?
181
00:16:07,560 --> 00:16:08,360
Look at him.
182
00:16:08,600 --> 00:16:10,520
- Take his face away from me, please.
- Dad, he didn't do it.
183
00:16:10,760 --> 00:16:11,960
He admitted to it.
184
00:16:12,200 --> 00:16:13,640
And you believe that?
185
00:16:13,920 --> 00:16:15,720
Dad I know he wrote you letters.
186
00:16:16,760 --> 00:16:19,400
- I destroyed them, they gave me the creeps.
- All of them? - Yes.
187
00:16:19,640 --> 00:16:20,880
What about mom? Did she keep any of them?
188
00:16:21,120 --> 00:16:23,440
You know what?
You're gonna have to ask her that.
189
00:16:23,680 --> 00:16:26,360
What is all this, Mark? It was 20 years ago.
Why are you bringing all this up again?
190
00:16:27,040 --> 00:16:28,920
Here we are, one chicken curry
191
00:16:29,360 --> 00:16:31,840
and one lamb tagine, sir.
192
00:16:32,440 --> 00:16:33,440
Enjoy it.
193
00:16:33,680 --> 00:16:37,600
- Disgusted or not you must have read them.
- Yes, of course I read them. - And?
194
00:16:38,200 --> 00:16:39,880
Well you know he wanted us to meet him.
195
00:16:40,120 --> 00:16:42,160
Wanted us to a... to talk.
196
00:16:42,880 --> 00:16:45,480
- But of course we wouldn't entertain the idea.
- Why not?
197
00:16:45,720 --> 00:16:47,080
'Coz he killed your brother.
198
00:16:47,760 --> 00:16:49,520
OK, he admitted it but there was never any evidence.
199
00:16:49,760 --> 00:16:52,840
Oh, Mark, come on.
He was seen in the area the night Jesse went missing.
200
00:16:53,080 --> 00:16:56,120
- He killed 4 other children.
- No, no. His other victims was older.
201
00:16:56,360 --> 00:16:57,840
It's a different MO.
202
00:16:58,080 --> 00:17:01,000
- He admitted it, Mark.
- Tell me then why does everyone keep on talking like he's suddenly gonna turn up one day
203
00:17:01,240 --> 00:17:03,560
Because of your mother.
Why do you think we don't live together anymore?
204
00:17:03,800 --> 00:17:05,360
Because she can't move on.
205
00:17:05,600 --> 00:17:08,160
Now look, he is dead, Mark.
Jesse is dead.
206
00:17:18,680 --> 00:17:20,160
And this is...?
207
00:17:20,400 --> 00:17:23,600
We have to do a 100.
Every hour, on, the hour.
208
00:17:25,160 --> 00:17:27,320
I need you to double-check these forensic results.
209
00:17:27,560 --> 00:17:29,160
Why, what's the problem?
210
00:17:29,960 --> 00:17:31,920
The problem is they don't make any sense.
Can you stop that?
211
00:17:34,480 --> 00:17:36,080
We've had a DNA hit from the Missing person database.
212
00:17:36,320 --> 00:17:38,400
- From a kid that went missing in 1995.
- What?
213
00:17:40,160 --> 00:17:43,640
Yeah, so how about you you stop pressing with your boyfriend and check it again?
Thanks.
214
00:17:48,280 --> 00:17:49,480
Is that Pru?
215
00:17:50,160 --> 00:17:51,400
Yep, under her married name.
216
00:17:51,640 --> 00:17:52,560
Pru Carew.
217
00:17:52,800 --> 00:17:54,040
Yeah, it's unfortunate.
218
00:17:54,280 --> 00:17:57,640
Oh, to think she could have been Mrs. Mark Wells
219
00:17:57,880 --> 00:18:00,200
married to a hot-shot lawyer.
220
00:18:00,440 --> 00:18:01,640
And we're back in the playground.
221
00:18:02,480 --> 00:18:04,560
No look now, she... she is back.
222
00:18:04,800 --> 00:18:06,960
She's working at the Windsor Lockwood Clinic.
223
00:18:07,200 --> 00:18:09,600
Why would she come back without telling us?
224
00:18:09,840 --> 00:18:12,760
If we're gonna start unraveling the mysteries of female logic,
we're gonna need stronger drinks.
225
00:18:13,520 --> 00:18:16,600
The question is, knowing what we know about Jesse
226
00:18:17,960 --> 00:18:19,320
do you want to see her?
227
00:18:21,240 --> 00:18:22,800
- Yeah, I guess.
- Good!
228
00:18:23,400 --> 00:18:25,640
I messaged her, she said tomorrow's fine.
229
00:18:45,640 --> 00:18:46,880
Danny!
230
00:18:49,000 --> 00:18:50,440
- Slade!
- Hey darlin'.
231
00:18:50,920 --> 00:18:51,720
Hey Pru.
232
00:18:52,640 --> 00:18:54,320
Mark, hey.
233
00:19:00,080 --> 00:19:02,440
So amazing to see you again.
234
00:19:03,000 --> 00:19:04,080
God, how long has it been?
235
00:19:04,320 --> 00:19:06,160
- 16 years.
- No that can't be.
236
00:19:06,520 --> 00:19:07,760
You're looking great, really.
237
00:19:08,960 --> 00:19:09,960
So are you.
238
00:19:11,160 --> 00:19:11,800
And I know I am.
239
00:19:12,600 --> 00:19:15,800
- Not a day older older, apart from... from the grays.
- What?
240
00:19:23,920 --> 00:19:25,560
That's big news.
241
00:19:27,320 --> 00:19:28,560
Are you OK?
242
00:19:30,400 --> 00:19:31,800
Oh, uh, fine, yeah.
243
00:19:32,960 --> 00:19:34,000
You know, it's a shock.
244
00:19:35,040 --> 00:19:36,240
Hell of a shock.
245
00:19:36,480 --> 00:19:38,200
We're working to find out more.
246
00:19:38,440 --> 00:19:39,680
Well Danny felt...
247
00:19:39,920 --> 00:19:42,640
and we all felt that since you were there that day,
248
00:19:42,880 --> 00:19:44,720
you know, you had a... you had a right to know.
249
00:19:46,240 --> 00:19:48,240
Well I thought about it a lot.
250
00:19:48,680 --> 00:19:50,800
Every year on that day.
251
00:19:52,120 --> 00:19:54,000
I always remember the date, every year.
252
00:19:56,320 --> 00:19:59,200
So, when did you get back from the States?
253
00:20:03,760 --> 00:20:05,560
2 years ago.
254
00:20:06,400 --> 00:20:07,200
2 years?
255
00:20:07,440 --> 00:20:10,840
I know, I know.
I should've contacted you all.
256
00:20:11,280 --> 00:20:13,240
But you know how it is,
it's just work and
257
00:20:13,960 --> 00:20:16,400
I married an American.
Stuart's a workaholic.
258
00:20:17,920 --> 00:20:20,880
And, well, I've got a little girl now,
Nico, she's nearly 6.
259
00:20:21,120 --> 00:20:22,120
Ah, she's cute.
260
00:20:22,680 --> 00:20:24,920
I have 3 myself.
Which is at least one too many.
261
00:20:26,040 --> 00:20:28,200
I kept meaning to,
I kept putting it off.
262
00:20:28,440 --> 00:20:30,080
And then one month turned into 6.
263
00:20:30,320 --> 00:20:31,520
I don't know, I don't know...
264
00:20:31,760 --> 00:20:35,200
You don't have to explain anything to us.
We're big boys, aren't we?
265
00:20:35,600 --> 00:20:36,880
Here we are.
266
00:20:38,280 --> 00:20:39,200
It's happened.
267
00:20:39,640 --> 00:20:40,880
The 4 of us.
268
00:20:41,120 --> 00:20:42,480
Grown up.
269
00:20:42,920 --> 00:20:45,400
And Slade running a shelter.
How did that happen?
270
00:20:45,640 --> 00:20:47,040
Says the doctor...
271
00:20:47,280 --> 00:20:49,320
Private doctor, actually, so...
272
00:20:49,560 --> 00:20:51,840
My socialism has gone out the window.
273
00:20:52,360 --> 00:20:53,640
Blame the Americans.
274
00:20:53,880 --> 00:20:55,440
Well, assuage your conscience.
275
00:20:56,080 --> 00:20:57,480
Come and visit.
276
00:20:57,720 --> 00:20:59,600
See how we do things.
I might
277
00:21:00,000 --> 00:21:01,920
enlist your services.
278
00:21:02,160 --> 00:21:03,440
I'd like that.
279
00:21:03,880 --> 00:21:04,960
Good.
280
00:21:06,080 --> 00:21:08,400
- We should all keep in touch.
- Definitely.
281
00:21:17,360 --> 00:21:20,400
Mark, pay me more attention.
282
00:21:21,160 --> 00:21:22,480
Mark!
283
00:21:26,600 --> 00:21:29,880
This is the last time that you see me.
284
00:22:06,160 --> 00:22:07,600
I wanna go to Marosi.
285
00:22:08,320 --> 00:22:09,240
Are you out of your mind?
286
00:22:09,520 --> 00:22:13,680
I want to look him in the eye
and I just wanna ask him some questions.
287
00:22:14,240 --> 00:22:16,040
I really dont't think that's a good idea.
288
00:22:16,480 --> 00:22:18,040
He said that he killed Jesse.
289
00:22:19,440 --> 00:22:21,400
So I just wanna meet him.
290
00:22:21,960 --> 00:22:25,920
And either you gonna help me out or I'm gonna have to sort this myself.
291
00:23:18,520 --> 00:23:20,360
Hello, Mr. Wells.
292
00:23:22,400 --> 00:23:23,760
I want to talk about my brother.
293
00:23:24,200 --> 00:23:25,080
I killed him.
294
00:23:26,480 --> 00:23:27,280
I chose him,
295
00:23:27,520 --> 00:23:29,240
I took him and I killed him.
296
00:23:29,480 --> 00:23:31,560
Three acts, simple.
297
00:23:31,920 --> 00:23:32,920
I don't believe you.
298
00:23:33,720 --> 00:23:36,960
They found the bodies of the other 4 boys that you killed,
but not my brother.
299
00:23:37,680 --> 00:23:38,680
Why not?
300
00:23:38,960 --> 00:23:40,360
I burnt it.
301
00:23:44,440 --> 00:23:46,080
Why would you do that?
302
00:23:46,440 --> 00:23:48,000
Because he was younger.
303
00:23:49,520 --> 00:23:51,600
And what I did to him...
304
00:23:52,240 --> 00:23:53,720
was disgusting.
305
00:23:56,920 --> 00:23:58,760
I like young boys.
306
00:24:00,920 --> 00:24:02,760
And I liked Jesse.
307
00:24:04,200 --> 00:24:05,480
A lot.
308
00:24:11,480 --> 00:24:14,240
You're already facing life for the other 4 boys that you killed.
309
00:24:15,760 --> 00:24:17,240
So you
310
00:24:17,800 --> 00:24:21,200
took the rep for Jesse in order to
secure yourself privileges
311
00:24:21,440 --> 00:24:22,760
in prison,
312
00:24:23,680 --> 00:24:24,920
didn't you?
313
00:24:27,800 --> 00:24:30,240
Get yourself back on the front pages.
314
00:24:34,960 --> 00:24:36,600
He was crying.
315
00:24:37,960 --> 00:24:39,640
Very, very upset.
316
00:24:41,400 --> 00:24:43,160
He wanted to go home.
317
00:24:43,640 --> 00:24:45,040
To his mommy.
318
00:24:46,040 --> 00:24:48,320
And I wanted to send him home.
319
00:24:49,160 --> 00:24:51,600
But I knew I couldn't.
320
00:24:53,560 --> 00:24:56,560
Then I told him
I would take him.
321
00:24:57,080 --> 00:25:01,120
I put him in my car,
started driving.
322
00:25:04,240 --> 00:25:06,560
He kind of cheered up.
323
00:25:13,720 --> 00:25:17,000
But of course
I wasn't taking him home.
324
00:25:17,520 --> 00:25:19,360
I was taking him...
325
00:25:19,880 --> 00:25:21,280
somewhere else.
326
00:25:21,680 --> 00:25:23,440
- You're lying.
- Am I?
327
00:25:26,240 --> 00:25:28,720
Who else is lying about that day,
Mark?
328
00:25:28,960 --> 00:25:30,880
Are you?
Are your friends?
329
00:25:38,120 --> 00:25:39,760
Jesse was crying
330
00:25:40,280 --> 00:25:41,760
when I found him.
331
00:25:44,120 --> 00:25:46,000
Who made him cry, huh?
332
00:25:49,880 --> 00:25:52,440
The DNA tie-in with the missing kid
333
00:25:52,680 --> 00:25:54,280
is potentially huge.
334
00:25:54,520 --> 00:25:56,000
For now this cannot get out.
335
00:25:56,240 --> 00:25:59,480
We dig away until we know exactly
what we are dealing with.
336
00:25:59,720 --> 00:26:02,520
Don't want journalists banging on my door.
337
00:26:02,760 --> 00:26:03,440
Danny.
338
00:26:07,240 --> 00:26:09,080
The murder victim is yet to be ID-ed.
339
00:26:09,320 --> 00:26:11,520
But we are tracing her mobile
340
00:26:11,760 --> 00:26:14,560
as it's possible the killer might have taken it with him.
Next.
341
00:26:15,200 --> 00:26:17,480
Now given the reputation of the murder location
342
00:26:17,720 --> 00:26:20,200
and the manner of her dress,
343
00:26:20,720 --> 00:26:23,840
we're working on the possibility
that she was accepting payment for sex.
344
00:26:24,360 --> 00:26:25,760
So it could be
345
00:26:26,000 --> 00:26:28,200
a disgruntled client,
partner of someone.
346
00:26:28,440 --> 00:26:29,520
Or drug-related.
347
00:26:29,960 --> 00:26:31,480
Every hooker I've encountered
has been an addict.
348
00:26:31,720 --> 00:26:33,720
We all know how many hookers
Mickey's encountered.
349
00:26:38,120 --> 00:26:39,040
Yeah, it's very funny.
350
00:26:39,280 --> 00:26:41,160
As for the DNA findings,
351
00:26:41,760 --> 00:26:43,600
Didn't you know this kid?
352
00:26:44,960 --> 00:26:46,680
Weren't you there that day?
353
00:26:49,440 --> 00:26:51,520
He was the brother of a friend of mine.
354
00:26:51,760 --> 00:26:54,040
I don't intend to let that
cloud my judgement.
355
00:26:54,280 --> 00:26:57,600
I'm gonna deal with this case
like I deal with any other: professionally.
356
00:27:01,480 --> 00:27:03,720
Alright, the murder weapon...
357
00:27:31,880 --> 00:27:32,600
Daddy!
358
00:27:50,400 --> 00:27:52,280
I need to tell you something.
359
00:27:52,680 --> 00:27:53,560
Right now?
360
00:27:54,080 --> 00:27:56,960
No, mom, tomorrow night.
Now, of course now.
361
00:28:00,480 --> 00:28:01,880
And this is?
362
00:28:03,120 --> 00:28:05,120
We were married for 23 years, Mark.
363
00:28:07,040 --> 00:28:08,560
You both need to hear this.
364
00:28:10,840 --> 00:28:12,360
I told you, didn't I?
365
00:28:13,200 --> 00:28:14,760
I told you I knew he was alive.
366
00:28:15,000 --> 00:28:17,080
It's a mistake...
It's a mistake.
367
00:28:17,320 --> 00:28:18,640
It's been checked, it's DNA.
368
00:28:18,880 --> 00:28:20,280
It's a mistake!
369
00:28:20,960 --> 00:28:22,400
Alan!
Accept it.
370
00:28:22,880 --> 00:28:24,400
What accept that he's alive?
371
00:28:24,800 --> 00:28:26,720
Give myself that hope
only to have it dragged away again?
372
00:28:26,960 --> 00:28:29,320
- We are gonna get our boy back.
- I would give anything...
373
00:28:30,120 --> 00:28:33,760
anything to put my arms
around my son again.
374
00:28:35,400 --> 00:28:37,080
But what is this,
where does this leave us?
375
00:28:37,320 --> 00:28:40,520
Just like when he went: with a million
of questions and no bloody answers.
376
00:28:41,320 --> 00:28:42,800
Alan, Alan don't walk away.
377
00:28:43,040 --> 00:28:44,720
- I can't do this again.
- Don't do this to me.
378
00:28:44,960 --> 00:28:48,720
Don't walk out when I need you the most.
Please don't do it again.
379
00:29:20,800 --> 00:29:22,480
Like what you see?
380
00:29:25,680 --> 00:29:27,760
She's just the greatest kid.
381
00:29:28,080 --> 00:29:32,240
I know it's a terrible parent clich�
382
00:29:33,760 --> 00:29:35,560
but she just makes me laugh
like no one else I know.
383
00:29:35,800 --> 00:29:36,640
She sounds great.
384
00:29:36,880 --> 00:29:38,280
- You should meet her.
- I'd love to.
385
00:29:38,760 --> 00:29:42,440
So, what about you?
Nothing like that on the horizon?
386
00:29:42,680 --> 00:29:44,560
Fatherhood, responsibility?
387
00:29:44,800 --> 00:29:47,480
Me? No, not a chance.
388
00:29:48,040 --> 00:29:49,440
Slade said you're seeing someone.
389
00:29:51,480 --> 00:29:54,040
Yeah, I am. Laura.
390
00:29:55,760 --> 00:29:58,200
She's great but you know, early days.
391
00:30:00,240 --> 00:30:02,760
- Are you serious about her?
- I'm crazy about her.
392
00:30:03,000 --> 00:30:04,200
Is she about you?
393
00:30:04,440 --> 00:30:06,880
Of course she is, look at me.
I'm a hell of a catch.
394
00:30:10,400 --> 00:30:11,680
She's just...
395
00:30:11,920 --> 00:30:14,400
honestly she's just a bit scared
to take it to the next level.
396
00:30:16,400 --> 00:30:19,360
Anyway.
Tell me about... Stuart.
397
00:30:21,080 --> 00:30:22,880
We met in the States.
398
00:30:23,400 --> 00:30:25,840
He worked in the building next to the hospital
where I was working.
399
00:30:26,080 --> 00:30:27,600
So, I was seeing him all the time.
400
00:30:28,280 --> 00:30:32,160
I've never thought I'd end up
with someone in finance.
401
00:30:32,400 --> 00:30:35,680
But he's just one of
those people.
402
00:30:36,280 --> 00:30:38,040
He gets what he wants.
403
00:30:42,000 --> 00:30:43,920
And I guess he wanted me.
404
00:30:52,360 --> 00:30:55,000
You know what?
I've really missed you over the years.
405
00:30:56,240 --> 00:30:57,480
Me too.
406
00:30:58,520 --> 00:31:01,600
You know you're the only person
I was ever able to talk to.
407
00:31:02,600 --> 00:31:04,200
After Jesse...
408
00:31:17,760 --> 00:31:20,280
Why didn't you contact me
409
00:31:21,120 --> 00:31:22,120
when you came back?
410
00:31:23,240 --> 00:31:26,600
You know, no bullshit, Pru.
Just the real reason.
411
00:31:33,360 --> 00:31:35,080
I don't know...
412
00:31:36,480 --> 00:31:38,120
I just thought...
413
00:31:39,040 --> 00:31:41,240
The past was better left there.
414
00:31:48,520 --> 00:31:49,640
It's Slade.
415
00:31:50,960 --> 00:31:53,160
Just checking to see if you're OK.
Where are you?
416
00:31:53,400 --> 00:31:54,120
I'm just out.
417
00:31:55,520 --> 00:31:57,400
- Out where?
- I'm just out with a friend.
418
00:31:57,960 --> 00:31:59,240
A friend?
419
00:32:00,000 --> 00:32:01,800
Yes, Slade, a friend.
I do have them.
420
00:32:02,960 --> 00:32:03,840
Put her on.
421
00:32:05,680 --> 00:32:06,520
Sorry?
422
00:32:06,800 --> 00:32:07,520
Pru.
423
00:32:07,760 --> 00:32:08,880
Put her on.
424
00:32:12,200 --> 00:32:13,120
Hi, Pru.
425
00:32:13,600 --> 00:32:16,520
How is he doing?
He didn't seem too good the other night.
426
00:32:16,760 --> 00:32:19,320
Yeah he's fine, considering.
427
00:32:19,560 --> 00:32:22,240
- Did he speak much about Jesse?
- Not really.
428
00:32:23,120 --> 00:32:25,920
- Did he tell you he went to see Marosi?
- No.
429
00:32:27,160 --> 00:32:29,920
He's bottling it up, he's
dealing with all of this on his own.
430
00:32:31,880 --> 00:32:34,600
I bet he didn't tell you
his girlfriend dumped him.
431
00:32:34,840 --> 00:32:35,560
Hold on one second.
432
00:32:36,840 --> 00:32:39,680
Alright you lot,
leave him alone.
433
00:32:40,520 --> 00:32:43,160
What's going on, Stevie?
Talk to me.
434
00:32:43,960 --> 00:32:45,640
I don't want to take it.
435
00:32:45,880 --> 00:32:48,920
I think you should kick
that ball as hard as you can.
436
00:32:50,680 --> 00:32:51,960
Go for it.
437
00:32:53,240 --> 00:32:56,040
Listen to me, Pru.
He's going through a lot right now, so...
438
00:32:56,480 --> 00:32:58,720
promise me you'll be there
if he needs you.
439
00:32:59,480 --> 00:33:00,640
I promise.
440
00:33:00,880 --> 00:33:02,200
Ok, great. Bye.
441
00:33:34,560 --> 00:33:36,000
I think I have one for you.
442
00:34:00,200 --> 00:34:01,280
Please...
443
00:34:10,520 --> 00:34:11,680
Please...
444
00:34:11,960 --> 00:34:13,160
It's all right.
445
00:34:14,960 --> 00:34:16,600
I'm here to help you.
446
00:34:31,880 --> 00:34:33,320
Mark, it's me.
447
00:34:34,240 --> 00:34:35,360
Listen...
448
00:34:36,600 --> 00:34:37,960
I need Pru's number.
449
00:34:44,040 --> 00:34:45,520
She should be in a hospital.
450
00:34:45,760 --> 00:34:50,000
No, sorry, no can do.
Hospitals require all kind of information.
451
00:34:50,240 --> 00:34:53,360
- No, you're doing great.
- She needs an internal scan.
452
00:34:53,600 --> 00:34:56,120
Did she have anything on her?
A phone or ID?
453
00:34:57,480 --> 00:34:59,240
She is yet to speak.
454
00:34:59,560 --> 00:35:03,560
Slade, you dragged me into this, yeah?
And I want things done properly.
455
00:35:03,800 --> 00:35:06,560
This girl has been attacked.
And that to me requires the police.
456
00:35:06,800 --> 00:35:08,960
Listen, if we call the police
then we lose that trust.
457
00:35:09,200 --> 00:35:12,320
And if we lose that trust
then we have nothing.
458
00:35:12,600 --> 00:35:13,840
No police, no.
459
00:35:16,200 --> 00:35:18,160
So what are you gonna about it?
460
00:35:25,560 --> 00:35:27,000
How did the meeting with Marosi go?
461
00:35:27,240 --> 00:35:30,000
Yeah, it was wonderful.
Listen mate, can you get into work?
462
00:35:30,240 --> 00:35:31,680
I'm still here. Why?
463
00:35:31,920 --> 00:35:35,280
OK good. So I'm gonna send you
a photo of a girl.
464
00:35:35,520 --> 00:35:38,480
Have you had a girl reported missing
recently looks who like this?
465
00:35:38,720 --> 00:35:41,880
She's got a really distinctive birth mark
below her eye.
466
00:35:42,120 --> 00:35:43,320
What's this about?
467
00:35:43,560 --> 00:35:46,560
- I can't tell you that yet, mate.
- Let me just get this straight.
468
00:35:46,800 --> 00:35:50,080
So I'm in the middle of a murder
investigation and I'm dead on my feet.
469
00:35:50,320 --> 00:35:52,040
And you want me to talk to Missing Persons
470
00:35:52,280 --> 00:35:55,320
and God knows what, risking my career
for God knows why.
471
00:35:55,560 --> 00:35:57,280
And you expect me to do this
just because we're friends?
472
00:35:58,800 --> 00:36:00,040
Yep, pretty much mate, yeah-
473
00:36:01,800 --> 00:36:03,720
I'll call you if I find anything.
474
00:36:11,360 --> 00:36:13,240
Hey, any luck tracing the dead woman
through the phone networks?
475
00:36:13,480 --> 00:36:15,800
Nada, zip, nichts.
476
00:36:16,440 --> 00:36:18,080
Yeah, a simple "no" is fine.
477
00:36:19,920 --> 00:36:20,960
No.
478
00:36:51,520 --> 00:36:52,640
Is there any news, mate?
479
00:36:53,040 --> 00:36:55,760
Yeah, her name is Gemma Morgan.
480
00:36:56,000 --> 00:36:58,840
She's officially a missing person.
481
00:36:59,080 --> 00:36:59,960
And since when?
482
00:37:00,440 --> 00:37:02,680
Well, here's the kicker.
483
00:37:02,920 --> 00:37:04,880
She disappeared 5 years ago.
484
00:37:06,640 --> 00:37:07,840
5 years?
485
00:37:08,280 --> 00:37:09,800
Jesus-Christ!
486
00:37:20,600 --> 00:37:22,480
My brother went missing, too.
487
00:37:27,160 --> 00:37:29,640
When he was 5 years old and...
488
00:37:31,440 --> 00:37:33,200
we've never seen him again.
489
00:37:37,840 --> 00:37:39,480
It's hard on those that left behind.
490
00:37:40,000 --> 00:37:41,200
you know.
491
00:37:44,360 --> 00:37:46,920
You've been missing
for a really long time, Gemma.
492
00:37:50,280 --> 00:37:51,760
Where have you been?
493
00:37:54,200 --> 00:37:55,800
Were you with someone?
494
00:37:56,960 --> 00:37:58,520
Did someone take you?
495
00:38:00,080 --> 00:38:01,880
Were you hold against your will?
496
00:38:07,040 --> 00:38:08,560
You can tell me.
497
00:38:08,960 --> 00:38:11,000
Nothing bad is gonna
happen to you.
498
00:38:13,600 --> 00:38:15,680
We'll do everything we can to help you.
499
00:38:18,200 --> 00:38:19,520
Were you held?
500
00:38:23,200 --> 00:38:25,280
Can you tell me where you've been?
501
00:38:30,520 --> 00:38:32,080
Not just me.
502
00:38:38,120 --> 00:38:39,360
I'm not the only one.
503
00:38:41,360 --> 00:38:42,520
There are more.
504
00:38:47,760 --> 00:38:51,120
More? I mean how many?
What are we supposed to do about that?
505
00:38:51,360 --> 00:38:54,760
Tread carefully. The last thing
we want to do is to freak her out.
506
00:38:56,000 --> 00:38:58,280
We'll do just
one piece of information at a time.
507
00:38:58,520 --> 00:39:00,080
No, this is massive.
508
00:39:00,920 --> 00:39:03,680
You know maybe Pru was right.
Maybe we need to get the cops in on this.
509
00:39:04,240 --> 00:39:07,160
- Tell Danny, at least.
- No no no, not yet.
510
00:39:08,000 --> 00:39:09,960
Don't you just love
the city at night?
511
00:39:10,200 --> 00:39:13,880
I wish I was one of those insomniacs.
I could live my whole life at night.
512
00:39:14,120 --> 00:39:17,600
Well, except I'd probably
get rickets or something.
513
00:39:18,000 --> 00:39:19,920
- Try a doughnut?
- No, I'm alright, thanks.
514
00:39:20,160 --> 00:39:21,520
Where is she?
515
00:39:21,760 --> 00:39:22,920
In there.
516
00:39:23,240 --> 00:39:24,560
So what's the story then?
517
00:39:24,800 --> 00:39:27,920
Just look after her, make sure she's OK.
Help her settle in.
518
00:39:28,160 --> 00:39:30,200
- Be kind.
- Yeah, good.
519
00:39:31,040 --> 00:39:32,280
Ready?
520
00:39:46,800 --> 00:39:47,840
Brit!
521
00:40:11,320 --> 00:40:12,800
No, I should check it.
522
00:40:13,640 --> 00:40:14,720
Let me guess: work?
523
00:40:14,960 --> 00:40:15,760
What?
524
00:40:16,000 --> 00:40:17,080
We have finally finally traced
525
00:40:17,320 --> 00:40:20,720
the mobile of the victim from the scene
where we found your friend's DNA.
526
00:40:20,960 --> 00:40:23,200
Her name's Annie Green.
For the best bit,
527
00:40:23,440 --> 00:40:24,280
it's turned on.
528
00:40:24,640 --> 00:40:26,400
- You saying we track it?
- Already on it.
529
00:40:27,560 --> 00:40:28,240
Alright.
530
00:40:31,280 --> 00:40:32,600
I have to go.
531
00:40:32,840 --> 00:40:33,920
Momma,
532
00:40:34,160 --> 00:40:36,120
my sister, I have to go.
533
00:40:36,360 --> 00:40:37,680
- Go.
- I'll see you later.
534
00:40:37,920 --> 00:40:39,040
- I'll come back.
- Go.
535
00:40:42,600 --> 00:40:43,840
Chopper is on the way there now.
536
00:40:44,080 --> 00:40:44,840
OK, everybody listen up,
537
00:40:45,080 --> 00:40:48,400
I'm gonna take the front
and I want 2 cars out the back.
538
00:40:50,920 --> 00:40:52,800
Come with me.
Ally, you're round the back.
539
00:40:56,240 --> 00:40:57,440
Hold the door.
540
00:41:01,720 --> 00:41:02,520
He's gone upstairs.
541
00:41:13,960 --> 00:41:14,720
Police!
542
00:41:30,800 --> 00:41:31,520
He's moving
543
00:41:31,760 --> 00:41:34,400
south on Craig Street,
moving south on Craig Street.
544
00:41:42,760 --> 00:41:43,800
Are you OK?
545
00:41:44,040 --> 00:41:44,800
I'm fine, get him!
546
00:41:45,760 --> 00:41:47,720
He's entering the building.
547
00:41:53,720 --> 00:41:54,440
Mickey!
548
00:41:55,240 --> 00:41:55,960
I've lost him.
549
00:41:56,200 --> 00:41:58,480
He's heading towards the east of
the building, east of the building.
550
00:42:08,240 --> 00:42:09,440
Got him?
551
00:42:49,920 --> 00:42:52,680
Are you Jesse? Are you Jesse?
Tell me if you're Jesse!
552
00:42:54,960 --> 00:42:56,760
Just tell me if you're Jesse.
553
00:42:58,920 --> 00:43:00,520
Are you Jesse?
554
00:44:15,680 --> 00:44:17,440
Used Sonia Eschbach's sub as a
base for sync with help from Hellie
40498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.