Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,799 --> 00:01:22,699
[Maju Selamanya] EP01
2
00:01:25,499 --> 00:01:33,599
# Google menerjemahkan versi untuk referensi Anda #
3
00:02:42,400 --> 00:02:43,080
ibu
4
00:02:43,120 --> 00:02:44,720
anak
5
00:02:46,480 --> 00:02:49,640
Ibu
6
00:02:49,960 --> 00:02:51,760
anak
7
00:02:53,000 --> 00:02:54,960
anak
8
00:03:12,720 --> 00:03:15,000
Bu
9
00:03:16,160 --> 00:03:17,440
Kami mendatangi Anda
10
00:03:20,400 --> 00:03:21,160
Ayi
11
00:03:38,080 --> 00:03:39,040
1908
12
00:03:39,320 --> 00:03:40,360
Awal musim dingin
13
00:03:40,720 --> 00:03:42,480
Sebagai budaya lama dan baru tumpang tindih
14
00:03:43,560 --> 00:03:45,600
Tren belajar di luar negeri sedang meningkat
15
00:03:47,440 --> 00:03:50,080
Spanduk Erji Chongliming Manchurian Zhengbai
16
00:03:51,000 --> 00:03:52,640
Bepergian ke Eropa
17
00:03:53,040 --> 00:03:54,920
Saya pergi ke Jepang untuk pelatihan militer
18
00:03:55,520 --> 00:03:57,880
Pulang dari sekolah hari ini
19
00:03:59,400 --> 00:04:02,360
Mengendarai mobil
20
00:04:03,200 --> 00:04:06,040
Adalah sosok trendi yang terkenal di bawah akar Kota Kekaisaran
21
00:04:24,680 --> 00:04:26,200
Lord Beller Lord Beller
22
00:04:27,800 --> 00:04:28,440
apa yang terjadi
23
00:04:28,800 --> 00:04:31,000
Ini adalah wali khusus Fanger.
24
00:04:31,040 --> 00:04:33,080
Kue naga dan Phoenix dibawa kembali dari selatan
25
00:04:33,920 --> 00:04:35,360
Kue Naga dan Phoenix
26
00:04:36,400 --> 00:04:37,920
Fanger, ini untuk menikahi kakek
27
00:04:41,760 --> 00:04:42,400
Shabelle
28
00:04:42,400 --> 00:04:43,040
apa yang terjadi
29
00:04:43,200 --> 00:04:44,360
Ingin menebus saya
30
00:04:45,520 --> 00:04:47,440
Saya ingin kembali dan membuat saya sedikit
31
00:04:48,280 --> 00:04:48,920
Baik
32
00:04:49,240 --> 00:04:50,400
Aku akan kembali bersamamu sekarang
33
00:04:50,680 --> 00:04:51,280
bagus atau tidak
34
00:04:51,280 --> 00:04:52,480
Jangan takut bahwa aku sangat baik
35
00:04:52,480 --> 00:04:54,000
Saya lupa tentang Anda dalam tiga hari
36
00:04:54,360 --> 00:04:56,680
Lalu aku menggulung kelembutanmu
37
00:04:56,800 --> 00:04:58,000
Hubungkan wajah putih kecil di rumah Anda
38
00:04:58,320 --> 00:04:58,920
Ran
39
00:05:01,440 --> 00:05:02,720
Sesuatu baik-baik saja
40
00:05:02,760 --> 00:05:03,400
Tutup
41
00:05:26,480 --> 00:05:27,480
Jia Changan
42
00:05:30,360 --> 00:05:31,000
Sedikit baylor
43
00:05:32,880 --> 00:05:34,520
Apa yang salah dengan anakmu?
44
00:05:34,680 --> 00:05:35,520
Tidak
45
00:05:35,520 --> 00:05:36,760
Saya akan makan semangkuk sup daging kambing
46
00:05:36,880 --> 00:05:38,640
I n ¡¯ t berharap untuk memenuhi roti
47
00:05:38,840 --> 00:05:39,440
Apakah itu
48
00:05:39,880 --> 00:05:41,680
Apakah Anda akan mengacaukan Qinger lagi?
49
00:05:42,680 --> 00:05:43,440
Tidak ada tempat
50
00:05:44,240 --> 00:05:45,120
Siapa yang memukulmu?
51
00:05:46,120 --> 00:05:47,080
Masih di dalam
52
00:05:48,000 --> 00:05:48,880
Masih di dalam
53
00:05:49,640 --> 00:05:50,720
Pukul kamu
54
00:05:50,720 --> 00:05:51,840
Berani tetap di dalam
55
00:05:53,680 --> 00:05:54,480
menarik
56
00:05:55,440 --> 00:05:56,440
Saya tidak bisa mengampuni Anda
57
00:05:57,960 --> 00:05:58,800
Sedikit baylor
58
00:06:22,800 --> 00:06:23,400
Anak
59
00:06:23,760 --> 00:06:25,240
Makan begitu cepat dan berhati-hatilah
60
00:06:29,720 --> 00:06:30,760
Anda memukul pria di luar
61
00:06:31,640 --> 00:06:32,480
Cukup bagus
62
00:06:37,640 --> 00:06:39,280
Setelah makan, orang melakukan n ¡¯ t berjalan
63
00:06:39,440 --> 00:06:40,680
Menunggu untuk ditangkap
64
00:06:41,440 --> 00:06:43,720
Anjing menggertak warga sipil
65
00:06:44,600 --> 00:06:45,320
Sial
66
00:06:49,320 --> 00:06:50,240
Tuan Beller
67
00:06:52,640 --> 00:06:53,400
Apa yang salah
68
00:06:57,480 --> 00:06:58,120
Tuan Beller
69
00:06:58,320 --> 00:06:59,800
Jia Changan, dia ingin menggertakku lagi
70
00:07:00,360 --> 00:07:01,400
Oleh adik kecil ini
71
00:07:02,320 --> 00:07:03,600
Diberi pelajaran
72
00:07:05,280 --> 00:07:06,040
Di mana kuda tua itu
73
00:07:07,160 --> 00:07:09,040
Kakek pergi menemui Anda ketika sesuatu terjadi.
74
00:07:09,360 --> 00:07:10,680
Apakah orang tua ini bingung?
75
00:07:10,720 --> 00:07:12,480
Lakukan ¡¯ t menyembunyikan Anda terlebih dahulu
76
00:07:12,680 --> 00:07:15,480
Apakah mereka akan datang lagi?
77
00:07:16,800 --> 00:07:17,480
Jangan khawatir
78
00:07:18,000 --> 00:07:18,720
Dimana kakek
79
00:07:18,760 --> 00:07:19,480
jangan takut
80
00:07:36,520 --> 00:07:38,760
Siapa yang menabrak bagian luar
81
00:07:40,800 --> 00:07:41,440
saya
82
00:07:42,040 --> 00:07:42,720
Jenis
83
00:07:46,840 --> 00:07:47,520
Tunggu sebentar
84
00:07:50,080 --> 00:07:51,880
Lakukan ¡¯ t Anda bertanya kepada siapa pun mengapa?
85
00:07:53,920 --> 00:07:55,600
Kantor komandan infanteri
86
00:07:56,080 --> 00:07:57,160
Pemalas dll
87
00:07:57,760 --> 00:07:58,840
Diam
88
00:07:59,520 --> 00:08:00,360
Turunkan aku
89
00:08:12,640 --> 00:08:13,360
di
90
00:08:31,160 --> 00:08:31,840
jangan bergerak
91
00:08:32,520 --> 00:08:34,159
Serangan
92
00:08:34,360 --> 00:08:36,400
Aku khawatir anakmu pesta yang berantakan
93
00:08:37,080 --> 00:08:37,960
kematian pengadilan
94
00:08:38,880 --> 00:08:39,640
Berani bergerak lagi
95
00:08:39,919 --> 00:08:41,280
Percaya atau tidak
96
00:08:42,440 --> 00:08:42,919
kamu
97
00:08:43,039 --> 00:08:43,799
apa yang sedang kamu lakukan
98
00:08:43,919 --> 00:08:44,440
kamu
99
00:08:44,720 --> 00:08:45,640
Letakkan pistolnya
100
00:08:46,400 --> 00:08:47,840
Lepaskan orangmu
101
00:08:48,520 --> 00:08:49,680
Aku melihatmu dan pesta berantakan ini
102
00:08:49,960 --> 00:08:51,200
Delapan prestasi adalah grup
103
00:08:51,240 --> 00:08:51,880
Datang
104
00:08:52,000 --> 00:08:53,080
Bawa itu bersamaku
105
00:09:05,080 --> 00:09:06,320
Kakek mengaku hari ini
106
00:09:07,440 --> 00:09:08,240
Anda memiliki kemampuan
107
00:09:08,800 --> 00:09:10,600
Katakan namamu
108
00:09:11,360 --> 00:09:12,800
Ingin tahu apa nama kakek
109
00:09:20,400 --> 00:09:22,720
Raja dari Daerah Herediter Manchuria Zhengbai Banner
110
00:09:22,760 --> 00:09:24,120
Dorozhminbel
111
00:09:24,160 --> 00:09:26,320
Erji Chongliming
112
00:09:27,160 --> 00:09:28,720
Apakah kamu tahu siapa aku sekarang?
113
00:09:31,840 --> 00:09:32,640
Kakek
114
00:09:32,760 --> 00:09:33,360
Kakek
115
00:09:33,960 --> 00:09:35,680
Budak tidak memperhatikan Tarzan
116
00:09:36,320 --> 00:09:37,720
Tolong beri hidup Anda
117
00:09:38,160 --> 00:09:39,600
Kematian Lord Belle
118
00:09:40,400 --> 00:09:41,800
Kematian Lord Belle
119
00:09:43,160 --> 00:09:44,720
Tahukah Anda apa nama Yeah sekarang?
120
00:09:44,760 --> 00:09:45,280
Kakek
121
00:09:45,920 --> 00:09:46,600
Mengerti
122
00:09:46,880 --> 00:09:48,120
Jika Anda tahu, bawa Anda
123
00:09:48,120 --> 00:09:49,000
Keluar dari sini
124
00:09:49,200 --> 00:09:50,040
Apakah Belle
125
00:09:50,200 --> 00:09:50,920
Gulungan ini
126
00:09:51,160 --> 00:09:52,000
Berikan aku semua
127
00:09:54,040 --> 00:09:54,680
Cepat cepat
128
00:09:57,800 --> 00:09:58,680
Keahlian yang bagus
129
00:10:04,080 --> 00:10:05,240
Anakmu sangat menarik
130
00:10:05,320 --> 00:10:06,200
Siapa namamu
131
00:10:18,280 --> 00:10:18,960
Ayi
132
00:10:19,520 --> 00:10:20,200
Ayi
133
00:10:21,280 --> 00:10:22,240
Lisuo
134
00:10:23,360 --> 00:10:24,760
Saya pikir Anda memiliki keterampilan yang baik
135
00:10:26,520 --> 00:10:27,440
Mari bergaul dengan saudara
136
00:10:33,240 --> 00:10:33,960
saya ingin kembali
137
00:10:34,000 --> 00:10:34,480
kamu
138
00:10:40,080 --> 00:10:41,320
Saya bisa mengambil domba sisa
139
00:10:41,320 --> 00:10:42,200
Bawa dengan wijen
140
00:10:48,760 --> 00:10:51,400
Berikut adalah dua pon daging kambing dan sepuluh yakitori
141
00:10:51,960 --> 00:10:52,680
Anda memegang
142
00:10:53,080 --> 00:10:54,000
Saya tidak punya uang sebanyak itu
143
00:10:54,920 --> 00:10:56,400
I ca n ¡¯ t mendapatkan sesuatu yang baik
144
00:10:56,720 --> 00:10:58,520
Jika Anda melakukan n ¡¯ t menerima makanan ini,
145
00:10:58,760 --> 00:11:00,040
Lihat saja aku
146
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
Anda memegang
147
00:11:03,400 --> 00:11:04,240
Memegang
148
00:11:05,120 --> 00:11:05,840
Terima kasih
149
00:11:08,280 --> 00:11:09,280
Jadi anakmu sudah pergi
150
00:11:09,800 --> 00:11:11,480
Infanteri memerintahkan hal yang begitu besar
151
00:11:11,520 --> 00:11:12,320
Saya memecahkannya untuk Anda
152
00:11:12,360 --> 00:11:13,640
Jangan katakan terima kasih
153
00:11:20,920 --> 00:11:21,560
Terima kasih
154
00:11:23,720 --> 00:11:24,680
sekarang benar
155
00:11:25,960 --> 00:11:26,880
Anak
156
00:11:29,960 --> 00:11:30,760
Pegang ini
157
00:11:32,080 --> 00:11:33,000
Apa yang sedang terjadi
158
00:11:33,280 --> 00:11:34,280
Datang padaku dengan ini
159
00:11:47,080 --> 00:11:47,720
Ayi
160
00:11:49,080 --> 00:11:50,240
Ayi
161
00:11:51,160 --> 00:11:52,600
Kamu mau pergi kemana
162
00:11:53,400 --> 00:11:54,080
Ayi
163
00:11:56,480 --> 00:11:58,120
Maafkan ibumu
164
00:11:58,520 --> 00:12:00,160
Aku kehilanganmu
165
00:12:01,880 --> 00:12:02,480
Dasha
166
00:12:03,280 --> 00:12:04,040
aku kembali
167
00:12:05,120 --> 00:12:05,800
Ayi
168
00:12:06,920 --> 00:12:08,320
Ayi, dari mana saja kamu
169
00:12:08,960 --> 00:12:10,200
Kamu mau pergi kemana
170
00:12:10,840 --> 00:12:11,520
Ayi
171
00:12:13,440 --> 00:12:14,720
Aku membawakanmu kembali lezat
172
00:12:19,760 --> 00:12:20,640
Apa ini
173
00:12:21,200 --> 00:12:22,120
Buka
174
00:12:34,360 --> 00:12:35,240
baunya enak
175
00:12:42,760 --> 00:12:43,520
Tuan Beller
176
00:12:44,080 --> 00:12:45,880
Saya tidak akan mengatakan apa-apa hari ini
177
00:12:46,040 --> 00:12:46,960
Aku bersulang padamu
178
00:12:47,000 --> 00:12:48,280
Jangan sopan denganku
179
00:12:55,600 --> 00:12:56,560
Apa desahan
180
00:12:59,320 --> 00:13:02,400
Saya khawatir jika Jia Changan datang lagi
181
00:13:02,520 --> 00:13:03,880
Cucu kita
182
00:13:03,920 --> 00:13:05,200
Jangan khawatir tentang ini
183
00:13:05,600 --> 00:13:07,280
Saya telah maju untuk menyelesaikan masalah ini
184
00:13:07,320 --> 00:13:09,160
Jia Changan tidak berani membuat masalah di masa depan
185
00:13:09,200 --> 00:13:09,800
Haruhar
186
00:13:09,880 --> 00:13:11,040
Di masa depan, Jia Changan
187
00:13:11,040 --> 00:13:11,760
Jika Anda melecehkan lagi
188
00:13:11,800 --> 00:13:13,320
Beri saya nama saya secara langsung.
189
00:13:14,880 --> 00:13:15,440
Dapatkan
190
00:13:15,560 --> 00:13:16,040
Dapatkan
191
00:13:16,520 --> 00:13:17,240
ah
192
00:13:17,840 --> 00:13:20,040
Tidakkah Anda menemukan sekolah untuk Qinger sebelumnya?
193
00:13:20,080 --> 00:13:20,920
saya selesai
194
00:13:21,280 --> 00:13:21,880
Sekolah wanita
195
00:13:21,920 --> 00:13:23,000
Semua perempuan
196
00:13:23,040 --> 00:13:25,080
Sekarang Anda dapat yakin
197
00:13:26,320 --> 00:13:27,040
Ya
198
00:13:27,560 --> 00:13:29,920
Wanita ini tidak memiliki keahlian
199
00:13:30,000 --> 00:13:31,120
Keaksaraan ini
200
00:13:31,160 --> 00:13:33,880
Orang-orang seperti kita tidak berani memikirkannya
201
00:13:35,160 --> 00:13:35,960
kakek
202
00:13:36,200 --> 00:13:37,760
Tidak ada yang perlu dibicarakan dengan Anda di sini
203
00:13:37,920 --> 00:13:38,520
saya bilang
204
00:13:38,840 --> 00:13:40,360
Kamu terlalu tua
205
00:13:40,440 --> 00:13:41,560
Semoga saja
206
00:13:42,320 --> 00:13:43,320
Dan toko ini
207
00:13:43,600 --> 00:13:45,080
Anda jelas dapat melakukan yang lebih baik
208
00:13:45,080 --> 00:13:45,720
Lakukan lebih besar
209
00:13:45,720 --> 00:13:46,680
Kenapa tidak melakukannya?
210
00:13:46,680 --> 00:13:48,120
Sudah lama saya katakan
211
00:13:48,160 --> 00:13:49,120
Saya akan membayar semua uangnya
212
00:13:49,160 --> 00:13:49,920
lihat dirimu
213
00:13:50,800 --> 00:13:51,520
Tuan Beller
214
00:13:51,680 --> 00:13:53,600
Saya mengambil pikiran Anda
215
00:13:54,240 --> 00:13:55,920
Rumah kuda tua kita
216
00:13:56,120 --> 00:13:57,920
Juga diwariskan pada tiga generasi
217
00:13:58,400 --> 00:13:59,360
Di negeri ini
218
00:14:00,080 --> 00:14:01,440
Hampir seabad
219
00:14:02,080 --> 00:14:03,600
Saya tidak ingin pindah
220
00:14:04,120 --> 00:14:05,000
Tidak bisa bergerak
221
00:14:05,160 --> 00:14:06,360
Takut pada langkah ini
222
00:14:06,560 --> 00:14:08,080
Bau ini berubah
223
00:14:08,600 --> 00:14:09,640
ya ya ya
224
00:14:09,720 --> 00:14:11,160
Rasanya berubah
225
00:14:11,480 --> 00:14:12,360
Anda orang tua yang keras kepala
226
00:14:12,400 --> 00:14:14,080
Aku tidak akan pernah memberitahumu ini lagi
227
00:14:27,760 --> 00:14:28,400
Dasha
228
00:14:28,720 --> 00:14:29,320
Datang
229
00:14:30,680 --> 00:14:31,320
Ai makan
230
00:14:31,400 --> 00:14:32,440
Ai suka makan daging
231
00:14:33,720 --> 00:14:34,680
Ayi sudah makan
232
00:14:35,120 --> 00:14:35,840
Makanlah yang konyol
233
00:14:42,240 --> 00:14:42,920
baik untuk dimakan
234
00:14:46,840 --> 00:14:47,520
Dasha
235
00:14:49,880 --> 00:14:50,960
Anda mengatakan orang-orang di dunia ini
236
00:14:51,000 --> 00:14:52,040
Kenapa kesenjangannya begitu besar
237
00:14:53,240 --> 00:14:55,160
Beberapa orang bisa jadi sombong
238
00:14:55,960 --> 00:14:57,520
Tetapi kami dapat ¡¯ t bahkan cukup makan.
239
00:14:59,360 --> 00:15:00,000
Lupakan
240
00:15:00,280 --> 00:15:01,120
Masing-masing memiliki hidupnya sendiri
241
00:15:03,240 --> 00:15:04,200
Saya tidak percaya itu
242
00:15:06,760 --> 00:15:07,480
Dasha
243
00:15:08,520 --> 00:15:09,760
Apa yang akan kita lakukan besok?
244
00:15:13,440 --> 00:15:14,800
Besok kami akan menemukanmu
245
00:15:17,440 --> 00:15:18,440
Bagaimana menemukan
246
00:15:20,960 --> 00:15:21,840
Yang ini
247
00:15:31,880 --> 00:15:32,800
Ibuku meninggal lebih awal
248
00:15:33,600 --> 00:15:34,680
Tidak dapat menemukannya
249
00:15:34,720 --> 00:15:35,680
Jangan omong kosong
250
00:15:36,440 --> 00:15:38,520
Ibumu adalah istri tertua di ibukota
251
00:15:38,880 --> 00:15:40,600
Dia harus baik-baik saja setelah kembali
252
00:15:43,200 --> 00:15:44,280
Bahkan jika dia belum mati
253
00:15:45,080 --> 00:15:46,960
Di mana kita dapat menemukan modal yang begitu besar
254
00:15:47,480 --> 00:15:48,760
Bukankah kita punya token?
255
00:15:52,120 --> 00:15:53,480
Apakah itu kotak pemerah pipi?
256
00:15:55,840 --> 00:15:56,520
Ayi
257
00:15:57,480 --> 00:15:58,760
Ini bayi
258
00:16:01,280 --> 00:16:04,000
Mari kita pergi dari pengasingan ke Beijing
259
00:16:04,200 --> 00:16:05,720
Bukankah itu untuk menemukan ibumu?
260
00:16:07,560 --> 00:16:08,720
Saya di sini untuk membalas dendam
261
00:16:11,880 --> 00:16:13,680
Balas dendam untuk desa yang dibantai
262
00:17:00,040 --> 00:17:00,720
Ayi
263
00:17:01,760 --> 00:17:03,800
Desa ini telah dibantai selama sepuluh tahun
264
00:17:04,760 --> 00:17:06,200
Selain itu orang-orang itu sangat kuat
265
00:17:06,880 --> 00:17:07,640
kita
266
00:17:08,160 --> 00:17:10,079
Jangan balas dendam, oke?
267
00:17:13,400 --> 00:17:14,119
tidak baik
268
00:17:14,480 --> 00:17:15,040
ini baik
269
00:17:15,160 --> 00:17:16,200
Bahkan jika Anda ingin membalas dendam
270
00:17:16,319 --> 00:17:17,960
Tapi kemana kita pergi untuk orang-orang itu
271
00:17:19,160 --> 00:17:20,400
Shenjiying ada di Beijing
272
00:17:21,440 --> 00:17:22,760
Saya pasti akan menemukannya
273
00:17:52,680 --> 00:17:55,240
Ibu ratu, kamu harus minum obat
274
00:17:55,280 --> 00:17:56,360
aku sakit
275
00:17:56,400 --> 00:17:58,680
Tidak ada obat yang direkomendasikan
276
00:17:59,520 --> 00:18:00,480
Ratu Mother Lafayette
277
00:18:00,640 --> 00:18:02,960
Apa katamu
278
00:18:04,760 --> 00:18:06,040
Anda hidup seratus tahun
279
00:18:06,320 --> 00:18:08,440
Anda hidup seratus tahun
280
00:18:09,600 --> 00:18:11,480
Umur panjang
281
00:18:12,680 --> 00:18:14,720
Bodoh berbicara tentang mimpi
282
00:18:16,480 --> 00:18:17,600
Lianhai
283
00:18:19,000 --> 00:18:22,080
Berapa umur kaisar tahun ini?
284
00:18:22,920 --> 00:18:24,560
Tigapuluh
285
00:18:26,640 --> 00:18:28,320
Tiga puluh delapan
286
00:18:29,280 --> 00:18:32,280
Sudah sepuluh tahun
287
00:18:34,960 --> 00:18:36,240
tiga puluh delapan
288
00:18:37,600 --> 00:18:39,600
Berapa umur
289
00:18:47,800 --> 00:18:49,120
Kuda ini berjalan
290
00:18:49,440 --> 00:18:50,560
Hari keberangkatan kuda
291
00:18:50,640 --> 00:18:52,440
Sama seperti catur
292
00:18:52,960 --> 00:18:54,680
Ayah, ini catur
293
00:18:55,120 --> 00:18:56,240
Kuda catur
294
00:18:56,280 --> 00:18:57,800
Dapat dibandingkan dengan kuda catur Cina
295
00:18:57,800 --> 00:18:58,520
Ambil kotak ekstra
296
00:18:58,560 --> 00:19:00,200
Dan itu n ¡¯ t tersandung
297
00:19:00,240 --> 00:19:01,200
Kamu seperti ini
298
00:19:01,760 --> 00:19:03,280
Bukankah cukup untuk turun ke sini?
299
00:19:03,520 --> 00:19:05,280
Dapat mengancam saya lagi
300
00:19:05,480 --> 00:19:06,720
Dapat mengancam ini lagi
301
00:19:07,120 --> 00:19:07,880
Apakah kamu melihatnya
302
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Tidak melupakan yang lain
303
00:19:09,040 --> 00:19:09,840
Slash berjalan gajah
304
00:19:09,880 --> 00:19:10,920
Seberapa jauh Anda bisa pergi
305
00:19:10,960 --> 00:19:11,960
Mobil berjalan lurus
306
00:19:12,520 --> 00:19:13,480
Sama seperti catur
307
00:19:15,920 --> 00:19:17,360
Saya mengatakan bagaimana Anda mengajar Lao Tzu
308
00:19:18,160 --> 00:19:20,840
Jadi tidak sabar untuk bermain catur berikutnya
309
00:19:21,800 --> 00:19:22,880
kamu juga
310
00:19:23,400 --> 00:19:25,480
Anda tidak perlu belajar tentang catur
311
00:19:29,760 --> 00:19:31,360
Apakah saya belajar catur?
312
00:19:32,800 --> 00:19:34,840
Berapa hari aku belum pernah melihatmu?
313
00:19:36,920 --> 00:19:39,000
Bukankah orang itu memiliki posisi resmi?
314
00:19:39,800 --> 00:19:40,880
Shenjiying
315
00:19:41,880 --> 00:19:42,760
Hentikan
316
00:19:43,600 --> 00:19:45,520
Saya tidak tahu ke mana Anda pergi
317
00:19:47,160 --> 00:19:49,400
Jangan lari sampai ke Schulte
318
00:19:49,800 --> 00:19:51,600
Jangan melihatnya hanya dipecat
319
00:19:52,480 --> 00:19:56,040
Tapi dia punya medali emas untuk mati
320
00:19:57,720 --> 00:19:59,600
Jika Anda terlibat
321
00:20:00,320 --> 00:20:01,480
Apakah Anda punya medali emas?
322
00:20:01,680 --> 00:20:03,800
Saya tidak terlibat dalam menyelamatkan kaisar
323
00:20:04,360 --> 00:20:05,400
apakah kamu tahu
324
00:20:06,120 --> 00:20:07,360
Lafayette sekarang
325
00:20:07,360 --> 00:20:10,200
Melacak daftar pihak kekaisaran
326
00:20:11,240 --> 00:20:13,600
Apakah Anda berpartisipasi atau tidak dalam operasi itu
327
00:20:13,680 --> 00:20:15,960
Jangan menyentuh sisi kaisar
328
00:20:20,440 --> 00:20:21,040
ayah
329
00:20:23,480 --> 00:20:25,360
Ibu Suri menjadi semakin buruk
330
00:20:26,960 --> 00:20:28,000
Dia ingin melikuidasi
331
00:20:28,840 --> 00:20:30,720
Saya khawatir saya tidak bisa menahannya
332
00:20:32,600 --> 00:20:33,960
Anda pikir begitu
333
00:20:34,000 --> 00:20:35,440
Apakah kaisar punya harapan?
334
00:20:35,960 --> 00:20:37,360
Kami tidak bisa menunda lagi
335
00:20:37,880 --> 00:20:39,400
Seseorang harus berdiri
336
00:20:39,760 --> 00:20:40,720
Rencanakan ulang
337
00:20:40,880 --> 00:20:42,760
Ada secercah harapan di Daqing
338
00:20:44,200 --> 00:20:45,240
Menurut mu
339
00:20:46,400 --> 00:20:48,360
Siapa orang yang tepat untuk membawa kepala ini?
340
00:20:48,360 --> 00:20:49,600
Itu secara alami adalah kaisar
341
00:20:53,320 --> 00:20:55,000
Gula dilapisi gula
342
00:20:55,480 --> 00:20:56,480
Baru dicelupkan
343
00:20:56,520 --> 00:20:57,640
Ayi, lihat
344
00:20:57,880 --> 00:20:58,600
Toko itu besar
345
00:20:58,800 --> 00:20:59,920
Mari kita bertanya
346
00:20:59,960 --> 00:21:02,040
Gula dilapisi gula
347
00:21:02,320 --> 00:21:03,720
Baru dicelupkan
348
00:21:04,760 --> 00:21:05,760
Manisan buah
349
00:21:06,600 --> 00:21:08,360
Tamu, datang dengan seikat buah manisan
350
00:21:08,480 --> 00:21:09,360
Sangat lezat
351
00:21:10,640 --> 00:21:11,400
Ayolah
352
00:21:11,600 --> 00:21:12,280
Lihat
353
00:21:13,560 --> 00:21:14,160
Ini yang terbesar untukmu
354
00:21:14,200 --> 00:21:14,840
Ayi
355
00:21:15,480 --> 00:21:16,160
terbesar
356
00:21:16,240 --> 00:21:17,200
Sangat lezat
357
00:21:18,680 --> 00:21:19,640
Rasakan
358
00:21:20,880 --> 00:21:21,800
Manis sekali
359
00:21:23,360 --> 00:21:24,120
Datang banyak
360
00:21:26,680 --> 00:21:27,480
Ayolah
361
00:21:35,400 --> 00:21:35,880
Datang banyak
362
00:21:35,880 --> 00:21:36,280
ini baik
363
00:21:39,160 --> 00:21:39,880
Sebesar ini
364
00:21:40,360 --> 00:21:41,240
Kemari
365
00:21:41,640 --> 00:21:42,320
Terima kasih
366
00:21:43,240 --> 00:21:43,760
memberikan
367
00:21:43,880 --> 00:21:44,720
Rasakan dengan cepat
368
00:21:44,920 --> 00:21:45,520
memberikan
369
00:21:47,600 --> 00:21:48,200
Ayo pergi
370
00:21:50,920 --> 00:21:51,640
Tuan Beller
371
00:21:53,880 --> 00:21:55,120
Lord Beller Lord Beller
372
00:22:04,160 --> 00:22:05,240
Tuan Beller
373
00:22:05,320 --> 00:22:06,760
Mengapa kamu di sini
374
00:22:07,240 --> 00:22:08,920
Tolong budak tua
375
00:22:10,560 --> 00:22:11,760
Saya datang menemui saudara saya
376
00:22:13,320 --> 00:22:14,280
Berkah dari Ibu Suri
377
00:22:14,440 --> 00:22:15,760
Shulthai menembak
378
00:22:16,040 --> 00:22:17,400
Di bawah tahanan rumah di Yuxuan
379
00:22:17,440 --> 00:22:18,960
Tidak ada yang bisa bertemu tanpa izin
380
00:22:23,320 --> 00:22:24,280
Burung itu
381
00:22:24,840 --> 00:22:25,720
Anda membesarkan
382
00:22:28,840 --> 00:22:30,120
Anda anjing antek
383
00:22:30,960 --> 00:22:33,160
Anda tidak bisa berhenti di tempat Anda sekarang
384
00:22:33,640 --> 00:22:34,720
Apakah kamu kelelahan?
385
00:22:39,320 --> 00:22:40,200
Tuan Beller
386
00:22:40,280 --> 00:22:41,160
Anda marah
387
00:22:41,600 --> 00:22:43,360
Semua budak tua tidak terlatih dengan baik
388
00:22:43,880 --> 00:22:45,280
Anaknya tidak masuk akal
389
00:22:45,480 --> 00:22:47,040
Jangan melihatnya secara umum
390
00:22:47,640 --> 00:22:48,560
Silakan masuk
391
00:22:52,880 --> 00:22:54,600
Jaga burung-burung Anda
392
00:23:02,640 --> 00:23:03,560
Salah
393
00:23:05,320 --> 00:23:07,800
Jangan tanya siapa dia
394
00:23:26,320 --> 00:23:26,960
saudara
395
00:23:30,640 --> 00:23:31,360
saudara
396
00:23:32,840 --> 00:23:34,560
Apakah hal lama itu memalukan Anda lagi?
397
00:23:36,440 --> 00:23:38,240
Anda mengambil semuanya pada diri Anda lagi
398
00:23:41,920 --> 00:23:43,440
Saya punya medali emas
399
00:23:43,960 --> 00:23:46,480
Mereka tidak bisa menyembuhkan kematianku
400
00:23:50,960 --> 00:23:51,600
benar
401
00:23:54,280 --> 00:23:55,880
Apa yang terjadi di luar
402
00:23:56,640 --> 00:23:57,920
Bisakah kamu melihat kaisar?
403
00:24:00,960 --> 00:24:02,360
Sejak itu terjadi
404
00:24:03,000 --> 00:24:03,960
Tidak ada yang bisa melihat
405
00:24:05,760 --> 00:24:07,680
Tidak ada orang di sekitar kita
406
00:24:08,600 --> 00:24:11,000
Saya tidak tahu bagaimana keadaannya sekarang
407
00:24:16,200 --> 00:24:17,120
Saudaraku, lihat
408
00:24:19,400 --> 00:24:21,640
Kasus Kaisar dan Ibu Suri
409
00:24:34,040 --> 00:24:35,320
Hal ini
410
00:24:35,600 --> 00:24:36,520
Di mana Anda mendapatkannya?
411
00:24:37,280 --> 00:24:38,040
Pak
412
00:24:38,400 --> 00:24:39,440
Anda tahu hal ini
413
00:24:40,360 --> 00:24:42,120
Teratai hal ini disulam
414
00:24:42,640 --> 00:24:43,600
Cina dan Barat
415
00:24:43,960 --> 00:24:45,120
Bukan hal fana
416
00:24:47,680 --> 00:24:48,720
Ada kata-kata di atasnya
417
00:24:49,360 --> 00:24:51,200
Ini diukir dengan bahasa asing
418
00:24:51,200 --> 00:24:53,280
Putri teratai perona pipi
419
00:24:53,960 --> 00:24:55,160
Saya berada di istana lebih awal
420
00:24:55,160 --> 00:24:56,760
Bertemu pasangan dengan tuanku
421
00:24:57,320 --> 00:24:58,440
Upeti barat
422
00:24:58,920 --> 00:25:01,280
Penghargaan dari Inggris Raya
423
00:25:01,800 --> 00:25:04,240
Anda mengatakan kotak pemerah pipi ini adalah sepasang
424
00:25:04,600 --> 00:25:05,320
Iya
425
00:25:05,800 --> 00:25:08,560
Penghargaan ini datang bersama untuk dua belas pasang
426
00:25:09,120 --> 00:25:10,560
Bahasa asing pada setiap pasangan
427
00:25:10,640 --> 00:25:12,560
Itu adalah kisah cinta yang indah
428
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Misteri
429
00:25:15,000 --> 00:25:16,080
Ini bukan omong kosong
430
00:25:16,320 --> 00:25:16,600
Menyingkir
431
00:25:16,600 --> 00:25:18,040
Benda ini pasti ada di istana
432
00:25:18,040 --> 00:25:19,560
Upeti apa yang keluar
433
00:25:19,560 --> 00:25:20,880
Penghargaan di Istana Pribadi
434
00:25:21,840 --> 00:25:23,200
Benar saja, ini kekacauan
435
00:25:24,640 --> 00:25:25,280
Kakek
436
00:25:25,280 --> 00:25:26,560
Jangan bicara seperti itu
437
00:25:26,800 --> 00:25:28,040
Benda ini bukan milikku
438
00:25:28,400 --> 00:25:29,560
Ya itu milik mereka
439
00:25:30,400 --> 00:25:31,600
Saya mencari mereka
440
00:25:32,120 --> 00:25:32,920
Anak
441
00:25:33,200 --> 00:25:34,520
Sehari sebelum kemarin Anda menolak untuk ditangkap
442
00:25:34,960 --> 00:25:36,600
Hari ini saya melihat ke mana Anda pergi
443
00:25:42,560 --> 00:25:43,600
Berani saja bergerak
444
00:25:43,920 --> 00:25:45,960
Saya akan meluruskan Anda di tempat
445
00:25:47,680 --> 00:25:48,400
Ayi
446
00:25:51,320 --> 00:25:52,400
Kamu tidak bisa mengambil itu
447
00:25:53,680 --> 00:25:54,760
Disita
448
00:25:55,480 --> 00:25:56,640
Bawa aku pergi
449
00:26:00,200 --> 00:26:01,040
Terlihat
450
00:26:01,840 --> 00:26:03,680
Penyakit kaisar tidak begitu serius
451
00:26:04,520 --> 00:26:06,600
Saya mengatakan hal ini dapat menyembuhkan penyakit jantung Anda
452
00:26:07,720 --> 00:26:09,040
Katakan sesuatu yang tidak sopan
453
00:26:10,840 --> 00:26:12,680
Jika hal ini benar
454
00:26:14,160 --> 00:26:15,520
Sebagian besar wanita tua
455
00:26:16,000 --> 00:26:17,800
Untuk pergi sebelum kaisar
456
00:26:19,320 --> 00:26:20,400
Ibu ratu
457
00:26:21,240 --> 00:26:23,360
Kaisar dapat keluar dari ring
458
00:26:24,320 --> 00:26:26,440
Perubahan yang belum direformasi hari ini
459
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
Saya masih bisa melakukan yang terbaik di masa depan
460
00:26:29,520 --> 00:26:30,680
Datang ke Jepang, saudara
461
00:26:30,720 --> 00:26:32,600
Pada saat ini Anda harus santai
462
00:26:32,600 --> 00:26:33,200
tinggal disini
463
00:26:33,440 --> 00:26:34,160
Kaisar keluar
464
00:26:34,680 --> 00:26:35,840
Saat kamu sibuk
465
00:26:38,600 --> 00:26:40,960
Sudah lama sejak Anda kembali ke rumah
466
00:26:42,400 --> 00:26:43,720
Kapan Anda akan menjaga kepang
467
00:26:48,280 --> 00:26:49,680
Ketika saya sedang belajar di Jepang
468
00:26:50,040 --> 00:26:51,320
Pergi ke pelatihan militer
469
00:26:51,600 --> 00:26:53,000
Terlalu nyaman untuk dikuncir
470
00:26:53,000 --> 00:26:54,040
Saya akan memotongnya
471
00:26:54,680 --> 00:26:56,120
Saya bicarakan sekarang
472
00:26:56,800 --> 00:26:58,080
Tidak ada kepang di kepala Anda
473
00:26:58,440 --> 00:27:00,160
Bukankah itu konyol
474
00:27:00,560 --> 00:27:01,560
Siapa berani
475
00:27:04,280 --> 00:27:05,200
Bukan saudara laki-laki
476
00:27:06,000 --> 00:27:07,600
Kamu tidak keluar kamu tidak tahu
477
00:27:07,760 --> 00:27:09,960
Sekarang tidak sedikit orang yang memotong kuncir
478
00:27:10,280 --> 00:27:11,880
Belum lagi mereka yang kembali dari luar negeri
479
00:27:12,320 --> 00:27:13,120
Karakter baru
480
00:27:13,440 --> 00:27:15,000
Bahkan pasukan pengadilan yang baru
481
00:27:15,040 --> 00:27:16,800
Semua terlihat seperti sekolah non-komisi Jepang
482
00:27:16,840 --> 00:27:18,280
Mulai memotong kepang dan menjadi mudah dipakai
483
00:27:20,640 --> 00:27:22,200
Mudah dipotong
484
00:27:24,680 --> 00:27:26,080
Iklim perubahan baru ini
485
00:27:26,080 --> 00:27:27,000
Sudah menjadi tren
486
00:27:27,760 --> 00:27:28,480
tak terbendung
487
00:27:32,200 --> 00:27:35,480
Anda bilang itu juga perubahan konstitusi
488
00:27:36,240 --> 00:27:38,080
Pembaruan
489
00:27:38,520 --> 00:27:40,560
Mengapa Jepang berkembang
490
00:27:41,080 --> 00:27:41,880
Kaisar Shangxin
491
00:27:42,480 --> 00:27:43,440
Ibu Suri Nostalgia
492
00:27:43,840 --> 00:27:45,520
Untuk menerobos ide-ide lama
493
00:27:45,840 --> 00:27:47,000
Harus mengalami rasa sakit
494
00:27:47,320 --> 00:27:48,920
Untuk benar-benar berubah
495
00:27:49,200 --> 00:27:51,480
Hanya bisa menunggu kaisar keluar dari ring
496
00:27:51,960 --> 00:27:53,640
Saya sudah setuju dengan kaisar
497
00:27:54,760 --> 00:27:55,960
Selama kaisar keluar
498
00:27:56,320 --> 00:27:57,920
Saya akan tinggal bersamanya
499
00:27:58,480 --> 00:27:59,440
Tidak peduli seberapa sulit
500
00:28:01,200 --> 00:28:02,760
Kami juga menemaninya
501
00:28:02,960 --> 00:28:04,320
Ayo berjalan bersama
502
00:28:09,720 --> 00:28:10,080
jujur
503
00:28:10,120 --> 00:28:10,640
aku tidak pergi
504
00:28:11,280 --> 00:28:11,520
Masuk
505
00:28:11,520 --> 00:28:12,200
aku tidak pergi
506
00:28:14,920 --> 00:28:15,600
Master meja
507
00:28:15,600 --> 00:28:16,360
Anda kembali
508
00:28:16,600 --> 00:28:17,240
ini adalah
509
00:28:17,960 --> 00:28:19,080
Tertangkap dua kekacauan
510
00:28:19,480 --> 00:28:20,680
kita tidak
511
00:28:20,920 --> 00:28:21,920
Mencolok
512
00:28:22,000 --> 00:28:23,200
Berani menyebar liar di sini
513
00:28:27,240 --> 00:28:28,680
Anakmu
514
00:28:30,040 --> 00:28:31,800
Ini pertemuan nyata
515
00:28:32,720 --> 00:28:33,400
Master meja
516
00:28:33,520 --> 00:28:34,280
Bagaimana mengatakan
517
00:28:34,400 --> 00:28:35,360
Kembali ke ruang eksekusi
518
00:28:36,200 --> 00:28:37,040
Untuk sementara
519
00:28:37,360 --> 00:28:38,600
Kakek ada di mereka
520
00:28:38,920 --> 00:28:40,480
Selamat bersenang-senang
521
00:28:40,720 --> 00:28:41,480
baik
522
00:28:42,040 --> 00:28:42,640
bawa pulang
523
00:28:42,680 --> 00:28:43,280
Tidak pergi
524
00:28:46,080 --> 00:28:46,960
Apa yang dilihat
525
00:28:49,000 --> 00:28:49,720
Pergilah
526
00:29:37,880 --> 00:29:40,200
Makanan ini terlihat enak hari ini
527
00:29:41,760 --> 00:29:43,080
Ayo makan lebih banyak nanti
528
00:29:45,400 --> 00:29:46,200
bagaimana dengan itu
529
00:29:47,400 --> 00:29:48,200
tidak buruk
530
00:29:50,800 --> 00:29:53,040
Ibu ratu sakit
531
00:29:53,840 --> 00:29:55,760
Tapi dia mengkhawatirkan kekuatan kita
532
00:29:56,880 --> 00:29:57,560
Ini bukan
533
00:29:57,840 --> 00:29:59,200
Terakhir kali saya mendengarkan sebuah drama
534
00:29:59,320 --> 00:30:00,920
Dan membuatku menyengat sesuatu
535
00:30:00,920 --> 00:30:01,760
Untuk semua orang
536
00:30:05,680 --> 00:30:06,360
Lihatlah
537
00:30:08,600 --> 00:30:10,360
12.000 perak penuh
538
00:30:10,400 --> 00:30:11,640
Sepuluh ribu dua
539
00:30:13,040 --> 00:30:14,120
Banyak
540
00:30:58,520 --> 00:30:59,280
kaisar
541
00:31:00,520 --> 00:31:02,240
Ibu Suri telah memberi Anda hadiah
542
00:31:05,200 --> 00:31:06,120
kaisar
543
00:32:18,760 --> 00:32:19,280
Yan Ao
544
00:32:19,440 --> 00:32:20,360
Saya bertanya tentang hal itu
545
00:32:20,360 --> 00:32:21,640
Anda tidak menjawab saya sekarang
546
00:32:22,880 --> 00:32:24,760
Apa yang terjadi pada penyakit ibu ratu
547
00:32:25,960 --> 00:32:29,160
Saya mengalami kesulitan musim dingin ini
548
00:32:29,600 --> 00:32:31,360
Pernahkah Anda melihat semua dokter barat yang Anda minta?
549
00:32:31,600 --> 00:32:34,200
Ibu Suri tidak pernah percaya pada pengobatan Barat
550
00:32:34,360 --> 00:32:35,600
Semua dikirim kembali
551
00:32:36,800 --> 00:32:38,080
Bagus
552
00:32:38,400 --> 00:32:39,240
Saya mengatakan sedikit baylor
553
00:32:39,680 --> 00:32:41,680
Anak Anda selalu bisa mendapatkan hal-hal yang baik
554
00:32:42,440 --> 00:32:43,160
Baiklah
555
00:32:43,400 --> 00:32:44,400
Katakan sesuatu yang serius
556
00:32:44,800 --> 00:32:47,600
Apakah Anda pergi untuk melihat Shultai hari ini?
557
00:32:48,000 --> 00:32:48,560
Iya
558
00:32:48,720 --> 00:32:49,400
aku tahu
559
00:32:49,560 --> 00:32:50,680
Anda menganggapnya sebagai kakak laki-laki Anda
560
00:32:51,800 --> 00:32:54,120
Dialah yang membawa Anda ke pertunjukan
561
00:32:54,280 --> 00:32:55,240
Tapi jangan lupa
562
00:32:55,520 --> 00:32:57,520
Dialah yang melakukan hal besar sekarang
563
00:32:59,480 --> 00:33:01,160
Aku melakukannya untukmu
564
00:33:01,760 --> 00:33:02,600
periode sensitif
565
00:33:03,160 --> 00:33:05,800
Jangan terlibat dengan diri Anda karena ini
566
00:33:06,520 --> 00:33:08,320
Saudara Shulte melakukan sesuatu yang serius
567
00:33:08,320 --> 00:33:09,920
Mencabut posisi Camp Mesin Dewa
568
00:33:10,800 --> 00:33:12,960
Tapi dia tetap menjadi pemimpin acara
569
00:33:12,960 --> 00:33:13,880
Bukan begitu
570
00:33:14,800 --> 00:33:16,680
Suatu hari Big Brother kembali
571
00:33:17,600 --> 00:33:19,320
Dia masih pemilik
572
00:33:20,560 --> 00:33:21,240
Apakah itu
573
00:33:22,000 --> 00:33:22,680
saya membaca
574
00:33:23,880 --> 00:33:25,720
Saya khawatir dia tidak bisa keluar
575
00:33:26,400 --> 00:33:28,040
Anda tidak bisa mengatakan itu.
576
00:33:33,200 --> 00:33:33,960
Baiklah
577
00:33:34,680 --> 00:33:35,520
Saudara sendiri
578
00:33:35,560 --> 00:33:36,480
Katakan beberapa kata
579
00:33:37,440 --> 00:33:38,840
Saya belum menyelesaikan bisnis saya
580
00:33:39,080 --> 00:33:41,560
Kami mendapat garis selatan
581
00:33:41,760 --> 00:33:42,400
baru saja
582
00:33:42,520 --> 00:33:44,800
Markas Besar Konfederasi akan mengirim seseorang ke Beijing
583
00:33:45,160 --> 00:33:47,080
Hubungi Sidang Jemaat di Beijing
584
00:33:47,600 --> 00:33:49,160
Saya berdiskusi dengan Mu Yi
585
00:33:49,760 --> 00:33:51,480
Pikirkan inilah diri kita
586
00:33:51,760 --> 00:33:53,240
Bisa membersihkan
587
00:33:53,720 --> 00:33:55,920
Waktu terbaik untuk Kekacauan Beijing
588
00:33:56,360 --> 00:33:57,200
Orang-orang ini
589
00:33:57,760 --> 00:33:59,160
Sudah waktunya untuk mendapatkannya
590
00:33:59,160 --> 00:33:59,840
melakukan
591
00:34:00,280 --> 00:34:01,240
Bagaimana cara melakukannya
592
00:34:02,480 --> 00:34:04,400
Tentu saja ketika mereka bertemu
593
00:34:04,400 --> 00:34:05,640
Bunuh semua
594
00:34:06,080 --> 00:34:08,199
Kami harus berhati-hati kali ini
595
00:34:08,760 --> 00:34:10,679
Pastikan untuk memotong akarnya
596
00:34:11,159 --> 00:34:12,360
Agak membunuh seribu karena kesalahan
597
00:34:13,040 --> 00:34:14,320
Jangan biarkan satu pergi
598
00:34:21,080 --> 00:34:21,880
Sedikit baylor
599
00:34:24,320 --> 00:34:26,239
Apa lagi yang Anda lakukan
600
00:34:27,679 --> 00:34:29,719
Menyembunyikan pintu komandan infanteri saya
601
00:34:31,120 --> 00:34:31,960
ada apa
602
00:34:34,639 --> 00:34:36,440
Shenjiying saudara-saudaramu
603
00:34:36,440 --> 00:34:37,639
Senjata Transportasi Pribadi
604
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
Biarkan orang lain tahu
605
00:34:40,080 --> 00:34:42,280
Ini masalah besar
606
00:34:44,159 --> 00:34:45,840
Kapan kita
607
00:34:46,199 --> 00:34:46,960
saya tidak tahu bagaimana
608
00:34:47,080 --> 00:34:48,880
Tidak
609
00:34:49,639 --> 00:34:52,800
Berpura-pura
610
00:35:39,040 --> 00:35:40,640
Lama tidak bertemu teman lama
611
00:35:42,160 --> 00:35:43,320
lama tidak bertemu
612
00:35:45,600 --> 00:35:47,640
Bukankah kita berbicara tentang berdagang saja?
613
00:35:48,800 --> 00:35:49,600
bandit
614
00:35:49,680 --> 00:35:50,880
Bandit di mana-mana
615
00:35:51,320 --> 00:35:52,440
sangat berbahaya
616
00:35:53,680 --> 00:35:55,440
Bukankah kamu hanya seorang bandit?
617
00:36:08,480 --> 00:36:09,840
Apa yang saya inginkan
618
00:36:10,880 --> 00:36:11,800
Teman lama
619
00:36:11,800 --> 00:36:14,360
Anda membutuhkan terlalu banyak senjata saat ini
620
00:36:14,480 --> 00:36:16,040
Uang ini tidak cukup
621
00:36:17,560 --> 00:36:18,480
Apa maksudmu
622
00:36:19,480 --> 00:36:21,440
Saya mengambil semua uang dan barang
623
00:36:22,040 --> 00:36:23,520
Menunggu Anda menghasilkan uang
624
00:36:23,960 --> 00:36:25,000
Berikan barangmu lagi
625
00:36:28,800 --> 00:36:32,160
Makanlah yang hitam
626
00:36:32,760 --> 00:36:33,560
Makanlah yang hitam
627
00:36:35,960 --> 00:36:37,720
Maka Anda lakukan n ¡¯ t memiliki cukup staf
628
00:36:39,520 --> 00:36:40,840
Dua pria bersenjata menyergap gunung
629
00:36:40,880 --> 00:36:42,360
Terlalu tidak profesional
630
00:36:44,480 --> 00:36:46,000
Aku bertaruh untukmu
631
00:36:57,880 --> 00:36:59,800
Kesulitan Anda menghabiskan lebih banyak uang nanti
632
00:37:00,120 --> 00:37:01,680
Harap bersikap profesional
633
00:37:02,680 --> 00:37:04,160
Ledakan anjing, apa yang kamu inginkan
634
00:37:05,040 --> 00:37:05,880
Setengah harga
635
00:37:06,240 --> 00:37:06,880
Harga penuh
636
00:37:11,560 --> 00:37:13,120
Setengah harga sudah banyak
637
00:37:15,480 --> 00:37:17,280
Lempar senjata ke Lao Tzu
638
00:37:36,600 --> 00:37:37,560
Kenapa sangat lambat
639
00:37:39,280 --> 00:37:39,840
Biarku lihat
640
00:37:40,520 --> 00:37:41,480
Jangan setengah harga
641
00:37:42,920 --> 00:37:44,160
Bukankah hitam makan hitam?
642
00:37:44,240 --> 00:37:44,800
Bukan kamu
643
00:37:45,120 --> 00:37:46,360
Saya tidak mengatakan Anda nak
644
00:37:46,680 --> 00:37:48,240
Bisakah Anda bicara tentang peraturan?
645
00:37:48,400 --> 00:37:49,240
Anjing ledakan
646
00:37:49,840 --> 00:37:50,880
Ingin saya katakan
647
00:37:51,160 --> 00:37:52,960
Saya harus mengingatnya selamanya.
648
00:37:53,320 --> 00:37:53,880
Tidak
649
00:37:54,120 --> 00:37:55,040
Apa yang ingin kamu lakukan
650
00:38:13,000 --> 00:38:13,880
Resi
651
00:38:34,280 --> 00:38:35,400
Dia terlalu banyak berpikir
652
00:38:35,440 --> 00:38:36,400
Ratu Mother Lafayette
653
00:38:37,280 --> 00:38:37,960
Ibu ratu
654
00:38:39,280 --> 00:38:42,520
Kaisar baru-baru ini kecanduan Montesquieu
655
00:38:42,680 --> 00:38:44,800
Belajar setiap hari sampai larut malam
656
00:38:44,920 --> 00:38:46,160
Dimanapun kamu berada
657
00:38:46,200 --> 00:38:48,040
Saya akan menyanyi dengan keras
658
00:38:48,120 --> 00:38:50,040
Hongzhizhi
659
00:38:52,320 --> 00:38:53,440
Ini lapar
660
00:38:54,320 --> 00:38:56,600
Saya khawatir itu tidak akan terbang
661
00:38:57,600 --> 00:38:59,280
Tahanan orang lain
662
00:38:59,680 --> 00:39:01,640
Tidak bisa menahan hatinya
663
00:39:16,280 --> 00:39:16,800
Kakek
664
00:39:17,640 --> 00:39:18,840
Seperti yang baru saja Anda katakan
665
00:39:19,000 --> 00:39:19,840
Orang tua di rumah
666
00:39:19,840 --> 00:39:20,880
Apakah jelas berdiri dalam antrean?
667
00:39:21,680 --> 00:39:23,640
Arus dari semua pihak di Beijing
668
00:39:23,720 --> 00:39:25,080
Bagaimana cara berdiri
669
00:39:25,320 --> 00:39:26,320
Semuanya dengan satu kata
670
00:39:27,720 --> 00:39:29,960
Apa yang kamu lakukan saat ini?
671
00:39:29,960 --> 00:39:30,760
Akan menyebabkan masalah
672
00:39:31,560 --> 00:39:33,040
Jadi apa yang harus kita lakukan?
673
00:39:33,200 --> 00:39:34,720
Saya harus memiliki nomor di hati saya
674
00:39:40,800 --> 00:39:42,600
Rumor terbaru di istana
675
00:39:44,280 --> 00:39:45,280
Ratu wanita tua
676
00:39:45,280 --> 00:39:46,960
Tidak bisa selamat musim dingin ini
677
00:39:48,000 --> 00:39:49,920
Apa maksudmu, kaisar?
678
00:39:53,080 --> 00:39:54,600
Beberapa hal tidak dapat dibicarakan
679
00:39:54,920 --> 00:39:55,480
minum
680
00:39:57,240 --> 00:00:00,000
memahami
40929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.