All language subtitles for sworddEp 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,799 --> 00:01:22,699 [Maju Selamanya] EP01 2 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 # Google menerjemahkan versi untuk referensi Anda # 3 00:02:42,400 --> 00:02:43,080 ibu 4 00:02:43,120 --> 00:02:44,720 anak 5 00:02:46,480 --> 00:02:49,640 Ibu 6 00:02:49,960 --> 00:02:51,760 anak 7 00:02:53,000 --> 00:02:54,960 anak 8 00:03:12,720 --> 00:03:15,000 Bu 9 00:03:16,160 --> 00:03:17,440 Kami mendatangi Anda 10 00:03:20,400 --> 00:03:21,160 Ayi 11 00:03:38,080 --> 00:03:39,040 1908 12 00:03:39,320 --> 00:03:40,360 Awal musim dingin 13 00:03:40,720 --> 00:03:42,480 Sebagai budaya lama dan baru tumpang tindih 14 00:03:43,560 --> 00:03:45,600 Tren belajar di luar negeri sedang meningkat 15 00:03:47,440 --> 00:03:50,080 Spanduk Erji Chongliming Manchurian Zhengbai 16 00:03:51,000 --> 00:03:52,640 Bepergian ke Eropa 17 00:03:53,040 --> 00:03:54,920 Saya pergi ke Jepang untuk pelatihan militer 18 00:03:55,520 --> 00:03:57,880 Pulang dari sekolah hari ini 19 00:03:59,400 --> 00:04:02,360 Mengendarai mobil 20 00:04:03,200 --> 00:04:06,040 Adalah sosok trendi yang terkenal di bawah akar Kota Kekaisaran 21 00:04:24,680 --> 00:04:26,200 Lord Beller Lord Beller 22 00:04:27,800 --> 00:04:28,440 apa yang terjadi 23 00:04:28,800 --> 00:04:31,000 Ini adalah wali khusus Fanger. 24 00:04:31,040 --> 00:04:33,080 Kue naga dan Phoenix dibawa kembali dari selatan 25 00:04:33,920 --> 00:04:35,360 Kue Naga dan Phoenix 26 00:04:36,400 --> 00:04:37,920 Fanger, ini untuk menikahi kakek 27 00:04:41,760 --> 00:04:42,400 Shabelle 28 00:04:42,400 --> 00:04:43,040 apa yang terjadi 29 00:04:43,200 --> 00:04:44,360 Ingin menebus saya 30 00:04:45,520 --> 00:04:47,440 Saya ingin kembali dan membuat saya sedikit 31 00:04:48,280 --> 00:04:48,920 Baik 32 00:04:49,240 --> 00:04:50,400 Aku akan kembali bersamamu sekarang 33 00:04:50,680 --> 00:04:51,280 bagus atau tidak 34 00:04:51,280 --> 00:04:52,480 Jangan takut bahwa aku sangat baik 35 00:04:52,480 --> 00:04:54,000 Saya lupa tentang Anda dalam tiga hari 36 00:04:54,360 --> 00:04:56,680 Lalu aku menggulung kelembutanmu 37 00:04:56,800 --> 00:04:58,000 Hubungkan wajah putih kecil di rumah Anda 38 00:04:58,320 --> 00:04:58,920 Ran 39 00:05:01,440 --> 00:05:02,720 Sesuatu baik-baik saja 40 00:05:02,760 --> 00:05:03,400 Tutup 41 00:05:26,480 --> 00:05:27,480 Jia Changan 42 00:05:30,360 --> 00:05:31,000 Sedikit baylor 43 00:05:32,880 --> 00:05:34,520 Apa yang salah dengan anakmu? 44 00:05:34,680 --> 00:05:35,520 Tidak 45 00:05:35,520 --> 00:05:36,760 Saya akan makan semangkuk sup daging kambing 46 00:05:36,880 --> 00:05:38,640 I n ¡¯ t berharap untuk memenuhi roti 47 00:05:38,840 --> 00:05:39,440 Apakah itu 48 00:05:39,880 --> 00:05:41,680 Apakah Anda akan mengacaukan Qinger lagi? 49 00:05:42,680 --> 00:05:43,440 Tidak ada tempat 50 00:05:44,240 --> 00:05:45,120 Siapa yang memukulmu? 51 00:05:46,120 --> 00:05:47,080 Masih di dalam 52 00:05:48,000 --> 00:05:48,880 Masih di dalam 53 00:05:49,640 --> 00:05:50,720 Pukul kamu 54 00:05:50,720 --> 00:05:51,840 Berani tetap di dalam 55 00:05:53,680 --> 00:05:54,480 menarik 56 00:05:55,440 --> 00:05:56,440 Saya tidak bisa mengampuni Anda 57 00:05:57,960 --> 00:05:58,800 Sedikit baylor 58 00:06:22,800 --> 00:06:23,400 Anak 59 00:06:23,760 --> 00:06:25,240 Makan begitu cepat dan berhati-hatilah 60 00:06:29,720 --> 00:06:30,760 Anda memukul pria di luar 61 00:06:31,640 --> 00:06:32,480 Cukup bagus 62 00:06:37,640 --> 00:06:39,280 Setelah makan, orang melakukan n ¡¯ t berjalan 63 00:06:39,440 --> 00:06:40,680 Menunggu untuk ditangkap 64 00:06:41,440 --> 00:06:43,720 Anjing menggertak warga sipil 65 00:06:44,600 --> 00:06:45,320 Sial 66 00:06:49,320 --> 00:06:50,240 Tuan Beller 67 00:06:52,640 --> 00:06:53,400 Apa yang salah 68 00:06:57,480 --> 00:06:58,120 Tuan Beller 69 00:06:58,320 --> 00:06:59,800 Jia Changan, dia ingin menggertakku lagi 70 00:07:00,360 --> 00:07:01,400 Oleh adik kecil ini 71 00:07:02,320 --> 00:07:03,600 Diberi pelajaran 72 00:07:05,280 --> 00:07:06,040 Di mana kuda tua itu 73 00:07:07,160 --> 00:07:09,040 Kakek pergi menemui Anda ketika sesuatu terjadi. 74 00:07:09,360 --> 00:07:10,680 Apakah orang tua ini bingung? 75 00:07:10,720 --> 00:07:12,480 Lakukan ¡¯ t menyembunyikan Anda terlebih dahulu 76 00:07:12,680 --> 00:07:15,480 Apakah mereka akan datang lagi? 77 00:07:16,800 --> 00:07:17,480 Jangan khawatir 78 00:07:18,000 --> 00:07:18,720 Dimana kakek 79 00:07:18,760 --> 00:07:19,480 jangan takut 80 00:07:36,520 --> 00:07:38,760 Siapa yang menabrak bagian luar 81 00:07:40,800 --> 00:07:41,440 saya 82 00:07:42,040 --> 00:07:42,720 Jenis 83 00:07:46,840 --> 00:07:47,520 Tunggu sebentar 84 00:07:50,080 --> 00:07:51,880 Lakukan ¡¯ t Anda bertanya kepada siapa pun mengapa? 85 00:07:53,920 --> 00:07:55,600 Kantor komandan infanteri 86 00:07:56,080 --> 00:07:57,160 Pemalas dll 87 00:07:57,760 --> 00:07:58,840 Diam 88 00:07:59,520 --> 00:08:00,360 Turunkan aku 89 00:08:12,640 --> 00:08:13,360 di 90 00:08:31,160 --> 00:08:31,840 jangan bergerak 91 00:08:32,520 --> 00:08:34,159 Serangan 92 00:08:34,360 --> 00:08:36,400 Aku khawatir anakmu pesta yang berantakan 93 00:08:37,080 --> 00:08:37,960 kematian pengadilan 94 00:08:38,880 --> 00:08:39,640 Berani bergerak lagi 95 00:08:39,919 --> 00:08:41,280 Percaya atau tidak 96 00:08:42,440 --> 00:08:42,919 kamu 97 00:08:43,039 --> 00:08:43,799 apa yang sedang kamu lakukan 98 00:08:43,919 --> 00:08:44,440 kamu 99 00:08:44,720 --> 00:08:45,640 Letakkan pistolnya 100 00:08:46,400 --> 00:08:47,840 Lepaskan orangmu 101 00:08:48,520 --> 00:08:49,680 Aku melihatmu dan pesta berantakan ini 102 00:08:49,960 --> 00:08:51,200 Delapan prestasi adalah grup 103 00:08:51,240 --> 00:08:51,880 Datang 104 00:08:52,000 --> 00:08:53,080 Bawa itu bersamaku 105 00:09:05,080 --> 00:09:06,320 Kakek mengaku hari ini 106 00:09:07,440 --> 00:09:08,240 Anda memiliki kemampuan 107 00:09:08,800 --> 00:09:10,600 Katakan namamu 108 00:09:11,360 --> 00:09:12,800 Ingin tahu apa nama kakek 109 00:09:20,400 --> 00:09:22,720 Raja dari Daerah Herediter Manchuria Zhengbai Banner 110 00:09:22,760 --> 00:09:24,120 Dorozhminbel 111 00:09:24,160 --> 00:09:26,320 Erji Chongliming 112 00:09:27,160 --> 00:09:28,720 Apakah kamu tahu siapa aku sekarang? 113 00:09:31,840 --> 00:09:32,640 Kakek 114 00:09:32,760 --> 00:09:33,360 Kakek 115 00:09:33,960 --> 00:09:35,680 Budak tidak memperhatikan Tarzan 116 00:09:36,320 --> 00:09:37,720 Tolong beri hidup Anda 117 00:09:38,160 --> 00:09:39,600 Kematian Lord Belle 118 00:09:40,400 --> 00:09:41,800 Kematian Lord Belle 119 00:09:43,160 --> 00:09:44,720 Tahukah Anda apa nama Yeah sekarang? 120 00:09:44,760 --> 00:09:45,280 Kakek 121 00:09:45,920 --> 00:09:46,600 Mengerti 122 00:09:46,880 --> 00:09:48,120 Jika Anda tahu, bawa Anda 123 00:09:48,120 --> 00:09:49,000 Keluar dari sini 124 00:09:49,200 --> 00:09:50,040 Apakah Belle 125 00:09:50,200 --> 00:09:50,920 Gulungan ini 126 00:09:51,160 --> 00:09:52,000 Berikan aku semua 127 00:09:54,040 --> 00:09:54,680 Cepat cepat 128 00:09:57,800 --> 00:09:58,680 Keahlian yang bagus 129 00:10:04,080 --> 00:10:05,240 Anakmu sangat menarik 130 00:10:05,320 --> 00:10:06,200 Siapa namamu 131 00:10:18,280 --> 00:10:18,960 Ayi 132 00:10:19,520 --> 00:10:20,200 Ayi 133 00:10:21,280 --> 00:10:22,240 Lisuo 134 00:10:23,360 --> 00:10:24,760 Saya pikir Anda memiliki keterampilan yang baik 135 00:10:26,520 --> 00:10:27,440 Mari bergaul dengan saudara 136 00:10:33,240 --> 00:10:33,960 saya ingin kembali 137 00:10:34,000 --> 00:10:34,480 kamu 138 00:10:40,080 --> 00:10:41,320 Saya bisa mengambil domba sisa 139 00:10:41,320 --> 00:10:42,200 Bawa dengan wijen 140 00:10:48,760 --> 00:10:51,400 Berikut adalah dua pon daging kambing dan sepuluh yakitori 141 00:10:51,960 --> 00:10:52,680 Anda memegang 142 00:10:53,080 --> 00:10:54,000 Saya tidak punya uang sebanyak itu 143 00:10:54,920 --> 00:10:56,400 I ca n ¡¯ t mendapatkan sesuatu yang baik 144 00:10:56,720 --> 00:10:58,520 Jika Anda melakukan n ¡¯ t menerima makanan ini, 145 00:10:58,760 --> 00:11:00,040 Lihat saja aku 146 00:11:01,320 --> 00:11:02,320 Anda memegang 147 00:11:03,400 --> 00:11:04,240 Memegang 148 00:11:05,120 --> 00:11:05,840 Terima kasih 149 00:11:08,280 --> 00:11:09,280 Jadi anakmu sudah pergi 150 00:11:09,800 --> 00:11:11,480 Infanteri memerintahkan hal yang begitu besar 151 00:11:11,520 --> 00:11:12,320 Saya memecahkannya untuk Anda 152 00:11:12,360 --> 00:11:13,640 Jangan katakan terima kasih 153 00:11:20,920 --> 00:11:21,560 Terima kasih 154 00:11:23,720 --> 00:11:24,680 sekarang benar 155 00:11:25,960 --> 00:11:26,880 Anak 156 00:11:29,960 --> 00:11:30,760 Pegang ini 157 00:11:32,080 --> 00:11:33,000 Apa yang sedang terjadi 158 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Datang padaku dengan ini 159 00:11:47,080 --> 00:11:47,720 Ayi 160 00:11:49,080 --> 00:11:50,240 Ayi 161 00:11:51,160 --> 00:11:52,600 Kamu mau pergi kemana 162 00:11:53,400 --> 00:11:54,080 Ayi 163 00:11:56,480 --> 00:11:58,120 Maafkan ibumu 164 00:11:58,520 --> 00:12:00,160 Aku kehilanganmu 165 00:12:01,880 --> 00:12:02,480 Dasha 166 00:12:03,280 --> 00:12:04,040 aku kembali 167 00:12:05,120 --> 00:12:05,800 Ayi 168 00:12:06,920 --> 00:12:08,320 Ayi, dari mana saja kamu 169 00:12:08,960 --> 00:12:10,200 Kamu mau pergi kemana 170 00:12:10,840 --> 00:12:11,520 Ayi 171 00:12:13,440 --> 00:12:14,720 Aku membawakanmu kembali lezat 172 00:12:19,760 --> 00:12:20,640 Apa ini 173 00:12:21,200 --> 00:12:22,120 Buka 174 00:12:34,360 --> 00:12:35,240 baunya enak 175 00:12:42,760 --> 00:12:43,520 Tuan Beller 176 00:12:44,080 --> 00:12:45,880 Saya tidak akan mengatakan apa-apa hari ini 177 00:12:46,040 --> 00:12:46,960 Aku bersulang padamu 178 00:12:47,000 --> 00:12:48,280 Jangan sopan denganku 179 00:12:55,600 --> 00:12:56,560 Apa desahan 180 00:12:59,320 --> 00:13:02,400 Saya khawatir jika Jia Changan datang lagi 181 00:13:02,520 --> 00:13:03,880 Cucu kita 182 00:13:03,920 --> 00:13:05,200 Jangan khawatir tentang ini 183 00:13:05,600 --> 00:13:07,280 Saya telah maju untuk menyelesaikan masalah ini 184 00:13:07,320 --> 00:13:09,160 Jia Changan tidak berani membuat masalah di masa depan 185 00:13:09,200 --> 00:13:09,800 Haruhar 186 00:13:09,880 --> 00:13:11,040 Di masa depan, Jia Changan 187 00:13:11,040 --> 00:13:11,760 Jika Anda melecehkan lagi 188 00:13:11,800 --> 00:13:13,320 Beri saya nama saya secara langsung. 189 00:13:14,880 --> 00:13:15,440 Dapatkan 190 00:13:15,560 --> 00:13:16,040 Dapatkan 191 00:13:16,520 --> 00:13:17,240 ah 192 00:13:17,840 --> 00:13:20,040 Tidakkah Anda menemukan sekolah untuk Qinger sebelumnya? 193 00:13:20,080 --> 00:13:20,920 saya selesai 194 00:13:21,280 --> 00:13:21,880 Sekolah wanita 195 00:13:21,920 --> 00:13:23,000 Semua perempuan 196 00:13:23,040 --> 00:13:25,080 Sekarang Anda dapat yakin 197 00:13:26,320 --> 00:13:27,040 Ya 198 00:13:27,560 --> 00:13:29,920 Wanita ini tidak memiliki keahlian 199 00:13:30,000 --> 00:13:31,120 Keaksaraan ini 200 00:13:31,160 --> 00:13:33,880 Orang-orang seperti kita tidak berani memikirkannya 201 00:13:35,160 --> 00:13:35,960 kakek 202 00:13:36,200 --> 00:13:37,760 Tidak ada yang perlu dibicarakan dengan Anda di sini 203 00:13:37,920 --> 00:13:38,520 saya bilang 204 00:13:38,840 --> 00:13:40,360 Kamu terlalu tua 205 00:13:40,440 --> 00:13:41,560 Semoga saja 206 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 Dan toko ini 207 00:13:43,600 --> 00:13:45,080 Anda jelas dapat melakukan yang lebih baik 208 00:13:45,080 --> 00:13:45,720 Lakukan lebih besar 209 00:13:45,720 --> 00:13:46,680 Kenapa tidak melakukannya? 210 00:13:46,680 --> 00:13:48,120 Sudah lama saya katakan 211 00:13:48,160 --> 00:13:49,120 Saya akan membayar semua uangnya 212 00:13:49,160 --> 00:13:49,920 lihat dirimu 213 00:13:50,800 --> 00:13:51,520 Tuan Beller 214 00:13:51,680 --> 00:13:53,600 Saya mengambil pikiran Anda 215 00:13:54,240 --> 00:13:55,920 Rumah kuda tua kita 216 00:13:56,120 --> 00:13:57,920 Juga diwariskan pada tiga generasi 217 00:13:58,400 --> 00:13:59,360 Di negeri ini 218 00:14:00,080 --> 00:14:01,440 Hampir seabad 219 00:14:02,080 --> 00:14:03,600 Saya tidak ingin pindah 220 00:14:04,120 --> 00:14:05,000 Tidak bisa bergerak 221 00:14:05,160 --> 00:14:06,360 Takut pada langkah ini 222 00:14:06,560 --> 00:14:08,080 Bau ini berubah 223 00:14:08,600 --> 00:14:09,640 ya ya ya 224 00:14:09,720 --> 00:14:11,160 Rasanya berubah 225 00:14:11,480 --> 00:14:12,360 Anda orang tua yang keras kepala 226 00:14:12,400 --> 00:14:14,080 Aku tidak akan pernah memberitahumu ini lagi 227 00:14:27,760 --> 00:14:28,400 Dasha 228 00:14:28,720 --> 00:14:29,320 Datang 229 00:14:30,680 --> 00:14:31,320 Ai makan 230 00:14:31,400 --> 00:14:32,440 Ai suka makan daging 231 00:14:33,720 --> 00:14:34,680 Ayi sudah makan 232 00:14:35,120 --> 00:14:35,840 Makanlah yang konyol 233 00:14:42,240 --> 00:14:42,920 baik untuk dimakan 234 00:14:46,840 --> 00:14:47,520 Dasha 235 00:14:49,880 --> 00:14:50,960 Anda mengatakan orang-orang di dunia ini 236 00:14:51,000 --> 00:14:52,040 Kenapa kesenjangannya begitu besar 237 00:14:53,240 --> 00:14:55,160 Beberapa orang bisa jadi sombong 238 00:14:55,960 --> 00:14:57,520 Tetapi kami dapat ¡¯ t bahkan cukup makan. 239 00:14:59,360 --> 00:15:00,000 Lupakan 240 00:15:00,280 --> 00:15:01,120 Masing-masing memiliki hidupnya sendiri 241 00:15:03,240 --> 00:15:04,200 Saya tidak percaya itu 242 00:15:06,760 --> 00:15:07,480 Dasha 243 00:15:08,520 --> 00:15:09,760 Apa yang akan kita lakukan besok? 244 00:15:13,440 --> 00:15:14,800 Besok kami akan menemukanmu 245 00:15:17,440 --> 00:15:18,440 Bagaimana menemukan 246 00:15:20,960 --> 00:15:21,840 Yang ini 247 00:15:31,880 --> 00:15:32,800 Ibuku meninggal lebih awal 248 00:15:33,600 --> 00:15:34,680 Tidak dapat menemukannya 249 00:15:34,720 --> 00:15:35,680 Jangan omong kosong 250 00:15:36,440 --> 00:15:38,520 Ibumu adalah istri tertua di ibukota 251 00:15:38,880 --> 00:15:40,600 Dia harus baik-baik saja setelah kembali 252 00:15:43,200 --> 00:15:44,280 Bahkan jika dia belum mati 253 00:15:45,080 --> 00:15:46,960 Di mana kita dapat menemukan modal yang begitu besar 254 00:15:47,480 --> 00:15:48,760 Bukankah kita punya token? 255 00:15:52,120 --> 00:15:53,480 Apakah itu kotak pemerah pipi? 256 00:15:55,840 --> 00:15:56,520 Ayi 257 00:15:57,480 --> 00:15:58,760 Ini bayi 258 00:16:01,280 --> 00:16:04,000 Mari kita pergi dari pengasingan ke Beijing 259 00:16:04,200 --> 00:16:05,720 Bukankah itu untuk menemukan ibumu? 260 00:16:07,560 --> 00:16:08,720 Saya di sini untuk membalas dendam 261 00:16:11,880 --> 00:16:13,680 Balas dendam untuk desa yang dibantai 262 00:17:00,040 --> 00:17:00,720 Ayi 263 00:17:01,760 --> 00:17:03,800 Desa ini telah dibantai selama sepuluh tahun 264 00:17:04,760 --> 00:17:06,200 Selain itu orang-orang itu sangat kuat 265 00:17:06,880 --> 00:17:07,640 kita 266 00:17:08,160 --> 00:17:10,079 Jangan balas dendam, oke? 267 00:17:13,400 --> 00:17:14,119 tidak baik 268 00:17:14,480 --> 00:17:15,040 ini baik 269 00:17:15,160 --> 00:17:16,200 Bahkan jika Anda ingin membalas dendam 270 00:17:16,319 --> 00:17:17,960 Tapi kemana kita pergi untuk orang-orang itu 271 00:17:19,160 --> 00:17:20,400 Shenjiying ada di Beijing 272 00:17:21,440 --> 00:17:22,760 Saya pasti akan menemukannya 273 00:17:52,680 --> 00:17:55,240 Ibu ratu, kamu harus minum obat 274 00:17:55,280 --> 00:17:56,360 aku sakit 275 00:17:56,400 --> 00:17:58,680 Tidak ada obat yang direkomendasikan 276 00:17:59,520 --> 00:18:00,480 Ratu Mother Lafayette 277 00:18:00,640 --> 00:18:02,960 Apa katamu 278 00:18:04,760 --> 00:18:06,040 Anda hidup seratus tahun 279 00:18:06,320 --> 00:18:08,440 Anda hidup seratus tahun 280 00:18:09,600 --> 00:18:11,480 Umur panjang 281 00:18:12,680 --> 00:18:14,720 Bodoh berbicara tentang mimpi 282 00:18:16,480 --> 00:18:17,600 Lianhai 283 00:18:19,000 --> 00:18:22,080 Berapa umur kaisar tahun ini? 284 00:18:22,920 --> 00:18:24,560 Tigapuluh 285 00:18:26,640 --> 00:18:28,320 Tiga puluh delapan 286 00:18:29,280 --> 00:18:32,280 Sudah sepuluh tahun 287 00:18:34,960 --> 00:18:36,240 tiga puluh delapan 288 00:18:37,600 --> 00:18:39,600 Berapa umur 289 00:18:47,800 --> 00:18:49,120 Kuda ini berjalan 290 00:18:49,440 --> 00:18:50,560 Hari keberangkatan kuda 291 00:18:50,640 --> 00:18:52,440 Sama seperti catur 292 00:18:52,960 --> 00:18:54,680 Ayah, ini catur 293 00:18:55,120 --> 00:18:56,240 Kuda catur 294 00:18:56,280 --> 00:18:57,800 Dapat dibandingkan dengan kuda catur Cina 295 00:18:57,800 --> 00:18:58,520 Ambil kotak ekstra 296 00:18:58,560 --> 00:19:00,200 Dan itu n ¡¯ t tersandung 297 00:19:00,240 --> 00:19:01,200 Kamu seperti ini 298 00:19:01,760 --> 00:19:03,280 Bukankah cukup untuk turun ke sini? 299 00:19:03,520 --> 00:19:05,280 Dapat mengancam saya lagi 300 00:19:05,480 --> 00:19:06,720 Dapat mengancam ini lagi 301 00:19:07,120 --> 00:19:07,880 Apakah kamu melihatnya 302 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Tidak melupakan yang lain 303 00:19:09,040 --> 00:19:09,840 Slash berjalan gajah 304 00:19:09,880 --> 00:19:10,920 Seberapa jauh Anda bisa pergi 305 00:19:10,960 --> 00:19:11,960 Mobil berjalan lurus 306 00:19:12,520 --> 00:19:13,480 Sama seperti catur 307 00:19:15,920 --> 00:19:17,360 Saya mengatakan bagaimana Anda mengajar Lao Tzu 308 00:19:18,160 --> 00:19:20,840 Jadi tidak sabar untuk bermain catur berikutnya 309 00:19:21,800 --> 00:19:22,880 kamu juga 310 00:19:23,400 --> 00:19:25,480 Anda tidak perlu belajar tentang catur 311 00:19:29,760 --> 00:19:31,360 Apakah saya belajar catur? 312 00:19:32,800 --> 00:19:34,840 Berapa hari aku belum pernah melihatmu? 313 00:19:36,920 --> 00:19:39,000 Bukankah orang itu memiliki posisi resmi? 314 00:19:39,800 --> 00:19:40,880 Shenjiying 315 00:19:41,880 --> 00:19:42,760 Hentikan 316 00:19:43,600 --> 00:19:45,520 Saya tidak tahu ke mana Anda pergi 317 00:19:47,160 --> 00:19:49,400 Jangan lari sampai ke Schulte 318 00:19:49,800 --> 00:19:51,600 Jangan melihatnya hanya dipecat 319 00:19:52,480 --> 00:19:56,040 Tapi dia punya medali emas untuk mati 320 00:19:57,720 --> 00:19:59,600 Jika Anda terlibat 321 00:20:00,320 --> 00:20:01,480 Apakah Anda punya medali emas? 322 00:20:01,680 --> 00:20:03,800 Saya tidak terlibat dalam menyelamatkan kaisar 323 00:20:04,360 --> 00:20:05,400 apakah kamu tahu 324 00:20:06,120 --> 00:20:07,360 Lafayette sekarang 325 00:20:07,360 --> 00:20:10,200 Melacak daftar pihak kekaisaran 326 00:20:11,240 --> 00:20:13,600 Apakah Anda berpartisipasi atau tidak dalam operasi itu 327 00:20:13,680 --> 00:20:15,960 Jangan menyentuh sisi kaisar 328 00:20:20,440 --> 00:20:21,040 ayah 329 00:20:23,480 --> 00:20:25,360 Ibu Suri menjadi semakin buruk 330 00:20:26,960 --> 00:20:28,000 Dia ingin melikuidasi 331 00:20:28,840 --> 00:20:30,720 Saya khawatir saya tidak bisa menahannya 332 00:20:32,600 --> 00:20:33,960 Anda pikir begitu 333 00:20:34,000 --> 00:20:35,440 Apakah kaisar punya harapan? 334 00:20:35,960 --> 00:20:37,360 Kami tidak bisa menunda lagi 335 00:20:37,880 --> 00:20:39,400 Seseorang harus berdiri 336 00:20:39,760 --> 00:20:40,720 Rencanakan ulang 337 00:20:40,880 --> 00:20:42,760 Ada secercah harapan di Daqing 338 00:20:44,200 --> 00:20:45,240 Menurut mu 339 00:20:46,400 --> 00:20:48,360 Siapa orang yang tepat untuk membawa kepala ini? 340 00:20:48,360 --> 00:20:49,600 Itu secara alami adalah kaisar 341 00:20:53,320 --> 00:20:55,000 Gula dilapisi gula 342 00:20:55,480 --> 00:20:56,480 Baru dicelupkan 343 00:20:56,520 --> 00:20:57,640 Ayi, lihat 344 00:20:57,880 --> 00:20:58,600 Toko itu besar 345 00:20:58,800 --> 00:20:59,920 Mari kita bertanya 346 00:20:59,960 --> 00:21:02,040 Gula dilapisi gula 347 00:21:02,320 --> 00:21:03,720 Baru dicelupkan 348 00:21:04,760 --> 00:21:05,760 Manisan buah 349 00:21:06,600 --> 00:21:08,360 Tamu, datang dengan seikat buah manisan 350 00:21:08,480 --> 00:21:09,360 Sangat lezat 351 00:21:10,640 --> 00:21:11,400 Ayolah 352 00:21:11,600 --> 00:21:12,280 Lihat 353 00:21:13,560 --> 00:21:14,160 Ini yang terbesar untukmu 354 00:21:14,200 --> 00:21:14,840 Ayi 355 00:21:15,480 --> 00:21:16,160 terbesar 356 00:21:16,240 --> 00:21:17,200 Sangat lezat 357 00:21:18,680 --> 00:21:19,640 Rasakan 358 00:21:20,880 --> 00:21:21,800 Manis sekali 359 00:21:23,360 --> 00:21:24,120 Datang banyak 360 00:21:26,680 --> 00:21:27,480 Ayolah 361 00:21:35,400 --> 00:21:35,880 Datang banyak 362 00:21:35,880 --> 00:21:36,280 ini baik 363 00:21:39,160 --> 00:21:39,880 Sebesar ini 364 00:21:40,360 --> 00:21:41,240 Kemari 365 00:21:41,640 --> 00:21:42,320 Terima kasih 366 00:21:43,240 --> 00:21:43,760 memberikan 367 00:21:43,880 --> 00:21:44,720 Rasakan dengan cepat 368 00:21:44,920 --> 00:21:45,520 memberikan 369 00:21:47,600 --> 00:21:48,200 Ayo pergi 370 00:21:50,920 --> 00:21:51,640 Tuan Beller 371 00:21:53,880 --> 00:21:55,120 Lord Beller Lord Beller 372 00:22:04,160 --> 00:22:05,240 Tuan Beller 373 00:22:05,320 --> 00:22:06,760 Mengapa kamu di sini 374 00:22:07,240 --> 00:22:08,920 Tolong budak tua 375 00:22:10,560 --> 00:22:11,760 Saya datang menemui saudara saya 376 00:22:13,320 --> 00:22:14,280 Berkah dari Ibu Suri 377 00:22:14,440 --> 00:22:15,760 Shulthai menembak 378 00:22:16,040 --> 00:22:17,400 Di bawah tahanan rumah di Yuxuan 379 00:22:17,440 --> 00:22:18,960 Tidak ada yang bisa bertemu tanpa izin 380 00:22:23,320 --> 00:22:24,280 Burung itu 381 00:22:24,840 --> 00:22:25,720 Anda membesarkan 382 00:22:28,840 --> 00:22:30,120 Anda anjing antek 383 00:22:30,960 --> 00:22:33,160 Anda tidak bisa berhenti di tempat Anda sekarang 384 00:22:33,640 --> 00:22:34,720 Apakah kamu kelelahan? 385 00:22:39,320 --> 00:22:40,200 Tuan Beller 386 00:22:40,280 --> 00:22:41,160 Anda marah 387 00:22:41,600 --> 00:22:43,360 Semua budak tua tidak terlatih dengan baik 388 00:22:43,880 --> 00:22:45,280 Anaknya tidak masuk akal 389 00:22:45,480 --> 00:22:47,040 Jangan melihatnya secara umum 390 00:22:47,640 --> 00:22:48,560 Silakan masuk 391 00:22:52,880 --> 00:22:54,600 Jaga burung-burung Anda 392 00:23:02,640 --> 00:23:03,560 Salah 393 00:23:05,320 --> 00:23:07,800 Jangan tanya siapa dia 394 00:23:26,320 --> 00:23:26,960 saudara 395 00:23:30,640 --> 00:23:31,360 saudara 396 00:23:32,840 --> 00:23:34,560 Apakah hal lama itu memalukan Anda lagi? 397 00:23:36,440 --> 00:23:38,240 Anda mengambil semuanya pada diri Anda lagi 398 00:23:41,920 --> 00:23:43,440 Saya punya medali emas 399 00:23:43,960 --> 00:23:46,480 Mereka tidak bisa menyembuhkan kematianku 400 00:23:50,960 --> 00:23:51,600 benar 401 00:23:54,280 --> 00:23:55,880 Apa yang terjadi di luar 402 00:23:56,640 --> 00:23:57,920 Bisakah kamu melihat kaisar? 403 00:24:00,960 --> 00:24:02,360 Sejak itu terjadi 404 00:24:03,000 --> 00:24:03,960 Tidak ada yang bisa melihat 405 00:24:05,760 --> 00:24:07,680 Tidak ada orang di sekitar kita 406 00:24:08,600 --> 00:24:11,000 Saya tidak tahu bagaimana keadaannya sekarang 407 00:24:16,200 --> 00:24:17,120 Saudaraku, lihat 408 00:24:19,400 --> 00:24:21,640 Kasus Kaisar dan Ibu Suri 409 00:24:34,040 --> 00:24:35,320 Hal ini 410 00:24:35,600 --> 00:24:36,520 Di mana Anda mendapatkannya? 411 00:24:37,280 --> 00:24:38,040 Pak 412 00:24:38,400 --> 00:24:39,440 Anda tahu hal ini 413 00:24:40,360 --> 00:24:42,120 Teratai hal ini disulam 414 00:24:42,640 --> 00:24:43,600 Cina dan Barat 415 00:24:43,960 --> 00:24:45,120 Bukan hal fana 416 00:24:47,680 --> 00:24:48,720 Ada kata-kata di atasnya 417 00:24:49,360 --> 00:24:51,200 Ini diukir dengan bahasa asing 418 00:24:51,200 --> 00:24:53,280 Putri teratai perona pipi 419 00:24:53,960 --> 00:24:55,160 Saya berada di istana lebih awal 420 00:24:55,160 --> 00:24:56,760 Bertemu pasangan dengan tuanku 421 00:24:57,320 --> 00:24:58,440 Upeti barat 422 00:24:58,920 --> 00:25:01,280 Penghargaan dari Inggris Raya 423 00:25:01,800 --> 00:25:04,240 Anda mengatakan kotak pemerah pipi ini adalah sepasang 424 00:25:04,600 --> 00:25:05,320 Iya 425 00:25:05,800 --> 00:25:08,560 Penghargaan ini datang bersama untuk dua belas pasang 426 00:25:09,120 --> 00:25:10,560 Bahasa asing pada setiap pasangan 427 00:25:10,640 --> 00:25:12,560 Itu adalah kisah cinta yang indah 428 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 Misteri 429 00:25:15,000 --> 00:25:16,080 Ini bukan omong kosong 430 00:25:16,320 --> 00:25:16,600 Menyingkir 431 00:25:16,600 --> 00:25:18,040 Benda ini pasti ada di istana 432 00:25:18,040 --> 00:25:19,560 Upeti apa yang keluar 433 00:25:19,560 --> 00:25:20,880 Penghargaan di Istana Pribadi 434 00:25:21,840 --> 00:25:23,200 Benar saja, ini kekacauan 435 00:25:24,640 --> 00:25:25,280 Kakek 436 00:25:25,280 --> 00:25:26,560 Jangan bicara seperti itu 437 00:25:26,800 --> 00:25:28,040 Benda ini bukan milikku 438 00:25:28,400 --> 00:25:29,560 Ya itu milik mereka 439 00:25:30,400 --> 00:25:31,600 Saya mencari mereka 440 00:25:32,120 --> 00:25:32,920 Anak 441 00:25:33,200 --> 00:25:34,520 Sehari sebelum kemarin Anda menolak untuk ditangkap 442 00:25:34,960 --> 00:25:36,600 Hari ini saya melihat ke mana Anda pergi 443 00:25:42,560 --> 00:25:43,600 Berani saja bergerak 444 00:25:43,920 --> 00:25:45,960 Saya akan meluruskan Anda di tempat 445 00:25:47,680 --> 00:25:48,400 Ayi 446 00:25:51,320 --> 00:25:52,400 Kamu tidak bisa mengambil itu 447 00:25:53,680 --> 00:25:54,760 Disita 448 00:25:55,480 --> 00:25:56,640 Bawa aku pergi 449 00:26:00,200 --> 00:26:01,040 Terlihat 450 00:26:01,840 --> 00:26:03,680 Penyakit kaisar tidak begitu serius 451 00:26:04,520 --> 00:26:06,600 Saya mengatakan hal ini dapat menyembuhkan penyakit jantung Anda 452 00:26:07,720 --> 00:26:09,040 Katakan sesuatu yang tidak sopan 453 00:26:10,840 --> 00:26:12,680 Jika hal ini benar 454 00:26:14,160 --> 00:26:15,520 Sebagian besar wanita tua 455 00:26:16,000 --> 00:26:17,800 Untuk pergi sebelum kaisar 456 00:26:19,320 --> 00:26:20,400 Ibu ratu 457 00:26:21,240 --> 00:26:23,360 Kaisar dapat keluar dari ring 458 00:26:24,320 --> 00:26:26,440 Perubahan yang belum direformasi hari ini 459 00:26:26,960 --> 00:26:28,960 Saya masih bisa melakukan yang terbaik di masa depan 460 00:26:29,520 --> 00:26:30,680 Datang ke Jepang, saudara 461 00:26:30,720 --> 00:26:32,600 Pada saat ini Anda harus santai 462 00:26:32,600 --> 00:26:33,200 tinggal disini 463 00:26:33,440 --> 00:26:34,160 Kaisar keluar 464 00:26:34,680 --> 00:26:35,840 Saat kamu sibuk 465 00:26:38,600 --> 00:26:40,960 Sudah lama sejak Anda kembali ke rumah 466 00:26:42,400 --> 00:26:43,720 Kapan Anda akan menjaga kepang 467 00:26:48,280 --> 00:26:49,680 Ketika saya sedang belajar di Jepang 468 00:26:50,040 --> 00:26:51,320 Pergi ke pelatihan militer 469 00:26:51,600 --> 00:26:53,000 Terlalu nyaman untuk dikuncir 470 00:26:53,000 --> 00:26:54,040 Saya akan memotongnya 471 00:26:54,680 --> 00:26:56,120 Saya bicarakan sekarang 472 00:26:56,800 --> 00:26:58,080 Tidak ada kepang di kepala Anda 473 00:26:58,440 --> 00:27:00,160 Bukankah itu konyol 474 00:27:00,560 --> 00:27:01,560 Siapa berani 475 00:27:04,280 --> 00:27:05,200 Bukan saudara laki-laki 476 00:27:06,000 --> 00:27:07,600 Kamu tidak keluar kamu tidak tahu 477 00:27:07,760 --> 00:27:09,960 Sekarang tidak sedikit orang yang memotong kuncir 478 00:27:10,280 --> 00:27:11,880 Belum lagi mereka yang kembali dari luar negeri 479 00:27:12,320 --> 00:27:13,120 Karakter baru 480 00:27:13,440 --> 00:27:15,000 Bahkan pasukan pengadilan yang baru 481 00:27:15,040 --> 00:27:16,800 Semua terlihat seperti sekolah non-komisi Jepang 482 00:27:16,840 --> 00:27:18,280 Mulai memotong kepang dan menjadi mudah dipakai 483 00:27:20,640 --> 00:27:22,200 Mudah dipotong 484 00:27:24,680 --> 00:27:26,080 Iklim perubahan baru ini 485 00:27:26,080 --> 00:27:27,000 Sudah menjadi tren 486 00:27:27,760 --> 00:27:28,480 tak terbendung 487 00:27:32,200 --> 00:27:35,480 Anda bilang itu juga perubahan konstitusi 488 00:27:36,240 --> 00:27:38,080 Pembaruan 489 00:27:38,520 --> 00:27:40,560 Mengapa Jepang berkembang 490 00:27:41,080 --> 00:27:41,880 Kaisar Shangxin 491 00:27:42,480 --> 00:27:43,440 Ibu Suri Nostalgia 492 00:27:43,840 --> 00:27:45,520 Untuk menerobos ide-ide lama 493 00:27:45,840 --> 00:27:47,000 Harus mengalami rasa sakit 494 00:27:47,320 --> 00:27:48,920 Untuk benar-benar berubah 495 00:27:49,200 --> 00:27:51,480 Hanya bisa menunggu kaisar keluar dari ring 496 00:27:51,960 --> 00:27:53,640 Saya sudah setuju dengan kaisar 497 00:27:54,760 --> 00:27:55,960 Selama kaisar keluar 498 00:27:56,320 --> 00:27:57,920 Saya akan tinggal bersamanya 499 00:27:58,480 --> 00:27:59,440 Tidak peduli seberapa sulit 500 00:28:01,200 --> 00:28:02,760 Kami juga menemaninya 501 00:28:02,960 --> 00:28:04,320 Ayo berjalan bersama 502 00:28:09,720 --> 00:28:10,080 jujur 503 00:28:10,120 --> 00:28:10,640 aku tidak pergi 504 00:28:11,280 --> 00:28:11,520 Masuk 505 00:28:11,520 --> 00:28:12,200 aku tidak pergi 506 00:28:14,920 --> 00:28:15,600 Master meja 507 00:28:15,600 --> 00:28:16,360 Anda kembali 508 00:28:16,600 --> 00:28:17,240 ini adalah 509 00:28:17,960 --> 00:28:19,080 Tertangkap dua kekacauan 510 00:28:19,480 --> 00:28:20,680 kita tidak 511 00:28:20,920 --> 00:28:21,920 Mencolok 512 00:28:22,000 --> 00:28:23,200 Berani menyebar liar di sini 513 00:28:27,240 --> 00:28:28,680 Anakmu 514 00:28:30,040 --> 00:28:31,800 Ini pertemuan nyata 515 00:28:32,720 --> 00:28:33,400 Master meja 516 00:28:33,520 --> 00:28:34,280 Bagaimana mengatakan 517 00:28:34,400 --> 00:28:35,360 Kembali ke ruang eksekusi 518 00:28:36,200 --> 00:28:37,040 Untuk sementara 519 00:28:37,360 --> 00:28:38,600 Kakek ada di mereka 520 00:28:38,920 --> 00:28:40,480 Selamat bersenang-senang 521 00:28:40,720 --> 00:28:41,480 baik 522 00:28:42,040 --> 00:28:42,640 bawa pulang 523 00:28:42,680 --> 00:28:43,280 Tidak pergi 524 00:28:46,080 --> 00:28:46,960 Apa yang dilihat 525 00:28:49,000 --> 00:28:49,720 Pergilah 526 00:29:37,880 --> 00:29:40,200 Makanan ini terlihat enak hari ini 527 00:29:41,760 --> 00:29:43,080 Ayo makan lebih banyak nanti 528 00:29:45,400 --> 00:29:46,200 bagaimana dengan itu 529 00:29:47,400 --> 00:29:48,200 tidak buruk 530 00:29:50,800 --> 00:29:53,040 Ibu ratu sakit 531 00:29:53,840 --> 00:29:55,760 Tapi dia mengkhawatirkan kekuatan kita 532 00:29:56,880 --> 00:29:57,560 Ini bukan 533 00:29:57,840 --> 00:29:59,200 Terakhir kali saya mendengarkan sebuah drama 534 00:29:59,320 --> 00:30:00,920 Dan membuatku menyengat sesuatu 535 00:30:00,920 --> 00:30:01,760 Untuk semua orang 536 00:30:05,680 --> 00:30:06,360 Lihatlah 537 00:30:08,600 --> 00:30:10,360 12.000 perak penuh 538 00:30:10,400 --> 00:30:11,640 Sepuluh ribu dua 539 00:30:13,040 --> 00:30:14,120 Banyak 540 00:30:58,520 --> 00:30:59,280 kaisar 541 00:31:00,520 --> 00:31:02,240 Ibu Suri telah memberi Anda hadiah 542 00:31:05,200 --> 00:31:06,120 kaisar 543 00:32:18,760 --> 00:32:19,280 Yan Ao 544 00:32:19,440 --> 00:32:20,360 Saya bertanya tentang hal itu 545 00:32:20,360 --> 00:32:21,640 Anda tidak menjawab saya sekarang 546 00:32:22,880 --> 00:32:24,760 Apa yang terjadi pada penyakit ibu ratu 547 00:32:25,960 --> 00:32:29,160 Saya mengalami kesulitan musim dingin ini 548 00:32:29,600 --> 00:32:31,360 Pernahkah Anda melihat semua dokter barat yang Anda minta? 549 00:32:31,600 --> 00:32:34,200 Ibu Suri tidak pernah percaya pada pengobatan Barat 550 00:32:34,360 --> 00:32:35,600 Semua dikirim kembali 551 00:32:36,800 --> 00:32:38,080 Bagus 552 00:32:38,400 --> 00:32:39,240 Saya mengatakan sedikit baylor 553 00:32:39,680 --> 00:32:41,680 Anak Anda selalu bisa mendapatkan hal-hal yang baik 554 00:32:42,440 --> 00:32:43,160 Baiklah 555 00:32:43,400 --> 00:32:44,400 Katakan sesuatu yang serius 556 00:32:44,800 --> 00:32:47,600 Apakah Anda pergi untuk melihat Shultai hari ini? 557 00:32:48,000 --> 00:32:48,560 Iya 558 00:32:48,720 --> 00:32:49,400 aku tahu 559 00:32:49,560 --> 00:32:50,680 Anda menganggapnya sebagai kakak laki-laki Anda 560 00:32:51,800 --> 00:32:54,120 Dialah yang membawa Anda ke pertunjukan 561 00:32:54,280 --> 00:32:55,240 Tapi jangan lupa 562 00:32:55,520 --> 00:32:57,520 Dialah yang melakukan hal besar sekarang 563 00:32:59,480 --> 00:33:01,160 Aku melakukannya untukmu 564 00:33:01,760 --> 00:33:02,600 periode sensitif 565 00:33:03,160 --> 00:33:05,800 Jangan terlibat dengan diri Anda karena ini 566 00:33:06,520 --> 00:33:08,320 Saudara Shulte melakukan sesuatu yang serius 567 00:33:08,320 --> 00:33:09,920 Mencabut posisi Camp Mesin Dewa 568 00:33:10,800 --> 00:33:12,960 Tapi dia tetap menjadi pemimpin acara 569 00:33:12,960 --> 00:33:13,880 Bukan begitu 570 00:33:14,800 --> 00:33:16,680 Suatu hari Big Brother kembali 571 00:33:17,600 --> 00:33:19,320 Dia masih pemilik 572 00:33:20,560 --> 00:33:21,240 Apakah itu 573 00:33:22,000 --> 00:33:22,680 saya membaca 574 00:33:23,880 --> 00:33:25,720 Saya khawatir dia tidak bisa keluar 575 00:33:26,400 --> 00:33:28,040 Anda tidak bisa mengatakan itu. 576 00:33:33,200 --> 00:33:33,960 Baiklah 577 00:33:34,680 --> 00:33:35,520 Saudara sendiri 578 00:33:35,560 --> 00:33:36,480 Katakan beberapa kata 579 00:33:37,440 --> 00:33:38,840 Saya belum menyelesaikan bisnis saya 580 00:33:39,080 --> 00:33:41,560 Kami mendapat garis selatan 581 00:33:41,760 --> 00:33:42,400 baru saja 582 00:33:42,520 --> 00:33:44,800 Markas Besar Konfederasi akan mengirim seseorang ke Beijing 583 00:33:45,160 --> 00:33:47,080 Hubungi Sidang Jemaat di Beijing 584 00:33:47,600 --> 00:33:49,160 Saya berdiskusi dengan Mu Yi 585 00:33:49,760 --> 00:33:51,480 Pikirkan inilah diri kita 586 00:33:51,760 --> 00:33:53,240 Bisa membersihkan 587 00:33:53,720 --> 00:33:55,920 Waktu terbaik untuk Kekacauan Beijing 588 00:33:56,360 --> 00:33:57,200 Orang-orang ini 589 00:33:57,760 --> 00:33:59,160 Sudah waktunya untuk mendapatkannya 590 00:33:59,160 --> 00:33:59,840 melakukan 591 00:34:00,280 --> 00:34:01,240 Bagaimana cara melakukannya 592 00:34:02,480 --> 00:34:04,400 Tentu saja ketika mereka bertemu 593 00:34:04,400 --> 00:34:05,640 Bunuh semua 594 00:34:06,080 --> 00:34:08,199 Kami harus berhati-hati kali ini 595 00:34:08,760 --> 00:34:10,679 Pastikan untuk memotong akarnya 596 00:34:11,159 --> 00:34:12,360 Agak membunuh seribu karena kesalahan 597 00:34:13,040 --> 00:34:14,320 Jangan biarkan satu pergi 598 00:34:21,080 --> 00:34:21,880 Sedikit baylor 599 00:34:24,320 --> 00:34:26,239 Apa lagi yang Anda lakukan 600 00:34:27,679 --> 00:34:29,719 Menyembunyikan pintu komandan infanteri saya 601 00:34:31,120 --> 00:34:31,960 ada apa 602 00:34:34,639 --> 00:34:36,440 Shenjiying saudara-saudaramu 603 00:34:36,440 --> 00:34:37,639 Senjata Transportasi Pribadi 604 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 Biarkan orang lain tahu 605 00:34:40,080 --> 00:34:42,280 Ini masalah besar 606 00:34:44,159 --> 00:34:45,840 Kapan kita 607 00:34:46,199 --> 00:34:46,960 saya tidak tahu bagaimana 608 00:34:47,080 --> 00:34:48,880 Tidak 609 00:34:49,639 --> 00:34:52,800 Berpura-pura 610 00:35:39,040 --> 00:35:40,640 Lama tidak bertemu teman lama 611 00:35:42,160 --> 00:35:43,320 lama tidak bertemu 612 00:35:45,600 --> 00:35:47,640 Bukankah kita berbicara tentang berdagang saja? 613 00:35:48,800 --> 00:35:49,600 bandit 614 00:35:49,680 --> 00:35:50,880 Bandit di mana-mana 615 00:35:51,320 --> 00:35:52,440 sangat berbahaya 616 00:35:53,680 --> 00:35:55,440 Bukankah kamu hanya seorang bandit? 617 00:36:08,480 --> 00:36:09,840 Apa yang saya inginkan 618 00:36:10,880 --> 00:36:11,800 Teman lama 619 00:36:11,800 --> 00:36:14,360 Anda membutuhkan terlalu banyak senjata saat ini 620 00:36:14,480 --> 00:36:16,040 Uang ini tidak cukup 621 00:36:17,560 --> 00:36:18,480 Apa maksudmu 622 00:36:19,480 --> 00:36:21,440 Saya mengambil semua uang dan barang 623 00:36:22,040 --> 00:36:23,520 Menunggu Anda menghasilkan uang 624 00:36:23,960 --> 00:36:25,000 Berikan barangmu lagi 625 00:36:28,800 --> 00:36:32,160 Makanlah yang hitam 626 00:36:32,760 --> 00:36:33,560 Makanlah yang hitam 627 00:36:35,960 --> 00:36:37,720 Maka Anda lakukan n ¡¯ t memiliki cukup staf 628 00:36:39,520 --> 00:36:40,840 Dua pria bersenjata menyergap gunung 629 00:36:40,880 --> 00:36:42,360 Terlalu tidak profesional 630 00:36:44,480 --> 00:36:46,000 Aku bertaruh untukmu 631 00:36:57,880 --> 00:36:59,800 Kesulitan Anda menghabiskan lebih banyak uang nanti 632 00:37:00,120 --> 00:37:01,680 Harap bersikap profesional 633 00:37:02,680 --> 00:37:04,160 Ledakan anjing, apa yang kamu inginkan 634 00:37:05,040 --> 00:37:05,880 Setengah harga 635 00:37:06,240 --> 00:37:06,880 Harga penuh 636 00:37:11,560 --> 00:37:13,120 Setengah harga sudah banyak 637 00:37:15,480 --> 00:37:17,280 Lempar senjata ke Lao Tzu 638 00:37:36,600 --> 00:37:37,560 Kenapa sangat lambat 639 00:37:39,280 --> 00:37:39,840 Biarku lihat 640 00:37:40,520 --> 00:37:41,480 Jangan setengah harga 641 00:37:42,920 --> 00:37:44,160 Bukankah hitam makan hitam? 642 00:37:44,240 --> 00:37:44,800 Bukan kamu 643 00:37:45,120 --> 00:37:46,360 Saya tidak mengatakan Anda nak 644 00:37:46,680 --> 00:37:48,240 Bisakah Anda bicara tentang peraturan? 645 00:37:48,400 --> 00:37:49,240 Anjing ledakan 646 00:37:49,840 --> 00:37:50,880 Ingin saya katakan 647 00:37:51,160 --> 00:37:52,960 Saya harus mengingatnya selamanya. 648 00:37:53,320 --> 00:37:53,880 Tidak 649 00:37:54,120 --> 00:37:55,040 Apa yang ingin kamu lakukan 650 00:38:13,000 --> 00:38:13,880 Resi 651 00:38:34,280 --> 00:38:35,400 Dia terlalu banyak berpikir 652 00:38:35,440 --> 00:38:36,400 Ratu Mother Lafayette 653 00:38:37,280 --> 00:38:37,960 Ibu ratu 654 00:38:39,280 --> 00:38:42,520 Kaisar baru-baru ini kecanduan Montesquieu 655 00:38:42,680 --> 00:38:44,800 Belajar setiap hari sampai larut malam 656 00:38:44,920 --> 00:38:46,160 Dimanapun kamu berada 657 00:38:46,200 --> 00:38:48,040 Saya akan menyanyi dengan keras 658 00:38:48,120 --> 00:38:50,040 Hongzhizhi 659 00:38:52,320 --> 00:38:53,440 Ini lapar 660 00:38:54,320 --> 00:38:56,600 Saya khawatir itu tidak akan terbang 661 00:38:57,600 --> 00:38:59,280 Tahanan orang lain 662 00:38:59,680 --> 00:39:01,640 Tidak bisa menahan hatinya 663 00:39:16,280 --> 00:39:16,800 Kakek 664 00:39:17,640 --> 00:39:18,840 Seperti yang baru saja Anda katakan 665 00:39:19,000 --> 00:39:19,840 Orang tua di rumah 666 00:39:19,840 --> 00:39:20,880 Apakah jelas berdiri dalam antrean? 667 00:39:21,680 --> 00:39:23,640 Arus dari semua pihak di Beijing 668 00:39:23,720 --> 00:39:25,080 Bagaimana cara berdiri 669 00:39:25,320 --> 00:39:26,320 Semuanya dengan satu kata 670 00:39:27,720 --> 00:39:29,960 Apa yang kamu lakukan saat ini? 671 00:39:29,960 --> 00:39:30,760 Akan menyebabkan masalah 672 00:39:31,560 --> 00:39:33,040 Jadi apa yang harus kita lakukan? 673 00:39:33,200 --> 00:39:34,720 Saya harus memiliki nomor di hati saya 674 00:39:40,800 --> 00:39:42,600 Rumor terbaru di istana 675 00:39:44,280 --> 00:39:45,280 Ratu wanita tua 676 00:39:45,280 --> 00:39:46,960 Tidak bisa selamat musim dingin ini 677 00:39:48,000 --> 00:39:49,920 Apa maksudmu, kaisar? 678 00:39:53,080 --> 00:39:54,600 Beberapa hal tidak dapat dibicarakan 679 00:39:54,920 --> 00:39:55,480 minum 680 00:39:57,240 --> 00:00:00,000 memahami 40929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.