All language subtitles for siren.2018.s03e05.web.x264-xlf
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,837
Previously on Siren...
2
00:00:01,843 --> 00:00:03,875
The procedure went exceptionally well.
3
00:00:03,881 --> 00:00:05,731
I'm seeing accelerated development
4
00:00:05,737 --> 00:00:08,335
beyond that of a human fetus.
5
00:00:09,396 --> 00:00:11,676
This is an honor to have your baby.
6
00:00:11,682 --> 00:00:13,602
Big push.
7
00:00:29,528 --> 00:00:30,695
Xander's a cop?
8
00:00:30,729 --> 00:00:32,764
- I'm training.
- Whatever.
9
00:00:32,798 --> 00:00:36,034
Listen to me. I won't go back to
being a drunk-ass fisherman alone.
10
00:00:41,141 --> 00:00:42,774
What I thought I saw...
11
00:00:44,043 --> 00:00:45,610
It was real.
12
00:00:45,644 --> 00:00:48,112
When I saw Sarge again,
13
00:00:48,147 --> 00:00:51,983
he told me, "War is coming."
14
00:00:54,553 --> 00:00:57,989
It is here. Tia, she
wants our territory.
15
00:01:49,834 --> 00:01:53,668
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
16
00:01:55,179 --> 00:01:57,481
My name is Ben Pownall.
17
00:01:57,515 --> 00:02:01,985
I'm a marine biologist from
Bristol Cove, Washington.
18
00:02:03,755 --> 00:02:06,757
I've been conducting
an ongoing experiment,
19
00:02:06,791 --> 00:02:09,826
using myself as a test subject.
20
00:02:09,861 --> 00:02:11,495
Ben.
21
00:02:11,529 --> 00:02:14,231
Ryn. You're back.
22
00:02:14,265 --> 00:02:15,666
Are you okay?
23
00:02:15,700 --> 00:02:16,967
Okay, yes.
24
00:02:21,939 --> 00:02:24,007
She likes the ocean.
25
00:02:24,042 --> 00:02:25,676
A good swimmer.
26
00:02:25,710 --> 00:02:27,444
That makes sense.
27
00:02:38,289 --> 00:02:40,157
What about Tia?
28
00:02:40,191 --> 00:02:41,525
I did not see her.
29
00:02:41,559 --> 00:02:44,227
She must be far away, with her tribe.
30
00:02:44,872 --> 00:02:46,730
The water is quiet.
31
00:02:49,233 --> 00:02:51,335
I was worried about you.
32
00:02:52,337 --> 00:02:53,637
Both of you.
33
00:03:04,310 --> 00:03:05,477
Yeah.
34
00:03:05,483 --> 00:03:07,084
Shh.
35
00:03:09,487 --> 00:03:10,721
Yeah.
36
00:03:10,755 --> 00:03:12,389
She's beautiful.
37
00:03:18,096 --> 00:03:19,996
Wow.
38
00:03:20,031 --> 00:03:22,699
That is a lot of mermaid merch.
39
00:03:22,734 --> 00:03:25,068
Yeah, that's my friend Helen's shop.
40
00:03:25,103 --> 00:03:28,138
Oh. Does Helen also own...
41
00:03:28,172 --> 00:03:30,040
I don't know, like a hundred cats?
42
00:03:30,074 --> 00:03:33,243
She's not a crazy cat lady, if
that's what you're implying.
43
00:03:33,277 --> 00:03:35,145
I'm not implying, I'm
straight-out accusing.
44
00:03:36,681 --> 00:03:38,582
So, Bristol Cove,
45
00:03:38,616 --> 00:03:40,217
mermaid capital of the world.
46
00:03:40,251 --> 00:03:41,552
Why is that?
47
00:03:41,997 --> 00:03:43,309
I don't know.
48
00:03:43,315 --> 00:03:45,717
Guess every place has to
be known for something.
49
00:03:45,723 --> 00:03:46,923
Oh.
50
00:03:46,958 --> 00:03:48,558
I like this town.
51
00:03:50,628 --> 00:03:52,446
What if my organization were to
52
00:03:52,452 --> 00:03:54,269
rent some space from the MRC?
53
00:03:54,298 --> 00:03:57,567
You'd move it all from San
Francisco to Bristol Cove?
54
00:03:57,602 --> 00:03:58,935
No, not all of it.
55
00:03:58,970 --> 00:04:01,338
Work would still continue down south.
56
00:04:01,372 --> 00:04:03,340
But the currents off the coast here
57
00:04:03,374 --> 00:04:05,771
would be a great testing
ground for our technology.
58
00:04:06,763 --> 00:04:09,579
At least that's what the big
brains on my staff tell me.
59
00:04:09,614 --> 00:04:12,282
And maybe I could be involved.
60
00:04:12,316 --> 00:04:14,284
Not maybe.
61
00:04:14,318 --> 00:04:15,556
Definitely.
62
00:04:15,562 --> 00:04:17,120
I want your help.
63
00:04:17,155 --> 00:04:19,428
And I imagine a hefty rent
64
00:04:19,434 --> 00:04:21,417
would help fund the MRC.
65
00:04:22,293 --> 00:04:23,560
Win-win.
66
00:04:23,594 --> 00:04:26,163
Yes. One sec.
67
00:04:28,566 --> 00:04:30,434
Oh, I'm sorry. It's my
friend who just had her baby.
68
00:04:30,468 --> 00:04:32,302
- Oh.
- I'd have to check with Ben,
69
00:04:32,336 --> 00:04:33,937
see what he thinks, but...
70
00:04:33,971 --> 00:04:35,405
Yeah, of course.
71
00:04:35,440 --> 00:04:39,309
I've got a fundraising
thing in Portland today.
72
00:04:39,343 --> 00:04:41,311
Would you be up for a
late dinner tonight?
73
00:04:41,345 --> 00:04:43,747
Yes. I'd love that.
74
00:04:43,781 --> 00:04:45,382
- Okay, great.
- I got to run, but...
75
00:04:45,416 --> 00:04:47,317
Right. Yes.
76
00:04:47,351 --> 00:04:49,119
- See you tonight.
- Okay.
77
00:05:04,869 --> 00:05:08,972
How many people are wearing glasses?
78
00:05:10,641 --> 00:05:12,275
Three.
79
00:05:14,846 --> 00:05:16,480
Yes!
80
00:05:16,514 --> 00:05:18,148
Sorry.
81
00:05:18,182 --> 00:05:22,686
Okay, how many men have beards?
82
00:05:23,544 --> 00:05:25,667
And are those ironic hipster beards?
83
00:05:25,763 --> 00:05:28,286
Oh, hey. You ready for the exam?
84
00:05:28,292 --> 00:05:30,789
I've never been too
good at taking tests,
85
00:05:30,795 --> 00:05:32,362
but sure, I guess.
86
00:05:32,396 --> 00:05:33,630
You?
87
00:05:33,664 --> 00:05:34,865
Two.
88
00:05:34,899 --> 00:05:36,166
What?
89
00:05:36,200 --> 00:05:38,368
Two men... beards.
90
00:05:38,402 --> 00:05:39,695
I'm impressed, McClure.
91
00:05:39,701 --> 00:05:41,501
You're actually showing up.
92
00:05:41,507 --> 00:05:42,841
Because the last thing this world needs
93
00:05:42,847 --> 00:05:44,581
is more drunk-ass fishermen.
94
00:05:44,587 --> 00:05:47,377
You heard me say that to Calvin?
95
00:05:47,411 --> 00:05:49,513
Power of inclusive listening.
Chapter five.
96
00:05:50,681 --> 00:05:52,415
See you at the exam.
97
00:05:55,820 --> 00:05:57,387
Ted.
98
00:05:57,421 --> 00:05:58,555
What brings you here?
99
00:05:58,589 --> 00:06:01,057
- Good morning, Helen.
- I'm very busy.
100
00:06:01,092 --> 00:06:02,826
Big sale today.
101
00:06:07,164 --> 00:06:09,199
Not at all what they're
really like, is it?
102
00:06:14,672 --> 00:06:17,073
I've had some time to
think about this, Helen,
103
00:06:17,108 --> 00:06:19,209
and I have some questions.
104
00:06:25,283 --> 00:06:27,484
In the story you told me,
105
00:06:27,518 --> 00:06:29,886
Charles Pownall and the
mermaid had a baby, okay?
106
00:06:29,921 --> 00:06:31,275
And that child...
107
00:06:31,281 --> 00:06:32,949
My great-grandmother.
108
00:06:35,726 --> 00:06:36,993
So you're one of them?
109
00:06:37,028 --> 00:06:39,062
One-eighth, to be exact.
110
00:06:39,096 --> 00:06:41,197
A hybrid of sorts.
111
00:06:43,327 --> 00:06:45,128
What does that mean for you? Physically?
112
00:06:45,530 --> 00:06:46,997
Well...
113
00:06:48,582 --> 00:06:51,151
I'm not much of a swimmer,
if that's what you're asking.
114
00:06:52,743 --> 00:06:53,977
What about Ryn?
115
00:06:54,784 --> 00:06:56,852
As pure as they come.
116
00:06:57,481 --> 00:06:59,449
When I saw them in the water,
117
00:06:59,483 --> 00:07:01,184
they were scary as hell.
118
00:07:01,218 --> 00:07:02,452
Aggressive.
119
00:07:02,486 --> 00:07:04,387
Apex predators.
120
00:07:06,390 --> 00:07:08,491
It's like some kind of
twisted fairy tale, isn't it?
121
00:07:10,995 --> 00:07:13,063
Welcome to Bristol Cove, Ted.
122
00:07:23,872 --> 00:07:25,206
Where's Ryn?
123
00:07:25,212 --> 00:07:27,232
She's putting the baby to sleep.
124
00:07:27,238 --> 00:07:28,939
I put baby under bed.
125
00:07:28,973 --> 00:07:30,337
Oh, you mean in bed.
126
00:07:30,343 --> 00:07:31,744
No, under.
127
00:07:32,848 --> 00:07:34,381
I don't think that's safe.
128
00:07:34,387 --> 00:07:36,355
In the ocean, we sleep in caves.
129
00:07:36,389 --> 00:07:37,589
She likes it.
130
00:07:37,624 --> 00:07:39,774
I hope you dusted under there.
131
00:07:39,780 --> 00:07:41,193
What is this?
132
00:07:41,227 --> 00:07:42,461
Have a look.
133
00:07:42,495 --> 00:07:44,296
We weren't sure what you needed,
134
00:07:44,330 --> 00:07:47,633
so we brought a collection
of the greatest hits.
135
00:07:47,667 --> 00:07:50,582
That's so you can carry
her close to your body.
136
00:07:50,588 --> 00:07:52,938
- And this?
- A diaper.
137
00:07:52,972 --> 00:07:55,307
Smells good.
138
00:07:55,341 --> 00:07:56,541
Like candy.
139
00:07:56,576 --> 00:07:58,310
Yeah. Not for long.
140
00:07:58,344 --> 00:08:00,579
You put this bit under her bottom,
141
00:08:00,613 --> 00:08:02,614
and then when there's pee or poo,
142
00:08:02,649 --> 00:08:04,216
the diaper catches it.
143
00:08:04,250 --> 00:08:06,118
She keeps it with her?
144
00:08:06,152 --> 00:08:07,552
In her clothes?
145
00:08:07,587 --> 00:08:09,721
Well, no, you change it.
146
00:08:11,024 --> 00:08:12,786
I'll tell her to use the toilet.
147
00:08:12,792 --> 00:08:14,788
Might be a bit young for that.
148
00:08:14,794 --> 00:08:16,662
She will learn.
149
00:08:16,668 --> 00:08:19,003
One of my best-sellers.
150
00:08:21,637 --> 00:08:24,272
Ryn, what made you come back so soon?
151
00:08:24,278 --> 00:08:25,511
Is it Tia?
152
00:08:25,967 --> 00:08:27,434
No.
153
00:08:27,774 --> 00:08:31,241
I want my baby to learn
about sea and land.
154
00:08:31,565 --> 00:08:32,999
To know both worlds.
155
00:08:33,479 --> 00:08:35,314
Like I do.
156
00:08:36,950 --> 00:08:39,851
I want you to show me how
to be a mother on land.
157
00:08:48,528 --> 00:08:51,630
Large coffee and an egg sandwich to go.
158
00:08:51,664 --> 00:08:54,007
- Thanks, Jodi.
- You got it, Mr. Pownall.
159
00:08:54,013 --> 00:08:55,647
Be about ten minutes.
160
00:08:59,005 --> 00:09:00,405
Patty.
161
00:09:01,708 --> 00:09:04,042
- Ted.
- Good to see you.
162
00:09:04,077 --> 00:09:05,143
Good to see you too.
163
00:09:05,178 --> 00:09:06,378
Have a seat.
164
00:09:07,826 --> 00:09:10,027
How's Elaine and the boys?
165
00:09:10,062 --> 00:09:11,262
Good, yeah.
166
00:09:11,296 --> 00:09:12,863
Yeah, everyone's good.
167
00:09:12,898 --> 00:09:14,932
How about you? How are you holding up?
168
00:09:14,967 --> 00:09:17,105
Oh, well...
169
00:09:17,111 --> 00:09:20,238
... just becomes one long day.
170
00:09:21,147 --> 00:09:23,949
And Xander, he's worried about me,
171
00:09:23,983 --> 00:09:26,016
so I force myself to leave the house,
172
00:09:26,022 --> 00:09:27,319
be social.
173
00:09:28,411 --> 00:09:31,147
But I find myself sitting alone,
174
00:09:31,153 --> 00:09:32,866
no matter where I am.
175
00:09:33,124 --> 00:09:35,340
Come over to our place
for dinner tonight.
176
00:09:35,346 --> 00:09:36,594
We'd love that.
177
00:09:38,207 --> 00:09:39,674
I appreciate that.
178
00:09:40,733 --> 00:09:43,335
I would have thought
finding Sean's body,
179
00:09:43,581 --> 00:09:45,883
being able to put him to rest,
180
00:09:46,178 --> 00:09:49,113
that I could start to find some peace.
181
00:09:49,119 --> 00:09:50,919
Yeah. These things take time.
182
00:09:50,925 --> 00:09:52,292
There's no way around it.
183
00:09:53,578 --> 00:09:56,547
My brain is on a never-ending loop.
184
00:09:56,553 --> 00:10:00,523
I cannot stop picturing the
moment he fell overboard.
185
00:10:00,850 --> 00:10:02,818
It just doesn't add up, Ted.
186
00:10:02,824 --> 00:10:06,303
How does a man work on
a boat his entire life
187
00:10:06,837 --> 00:10:08,838
and die like that?
188
00:10:10,341 --> 00:10:11,985
Freak accident.
189
00:10:12,917 --> 00:10:14,418
Things happen.
190
00:10:15,780 --> 00:10:17,281
Not to Sean.
191
00:10:29,607 --> 00:10:31,561
I saw Robb this morning.
192
00:10:31,567 --> 00:10:33,660
He had an idea about the MRC.
193
00:10:34,581 --> 00:10:36,482
He'd like to rent some space.
194
00:10:36,516 --> 00:10:39,493
Maybe the warehouse? It
could help cover our funding.
195
00:10:39,499 --> 00:10:42,134
You want to rent space to a stranger?
196
00:10:42,140 --> 00:10:43,489
He's not a stranger.
197
00:10:43,523 --> 00:10:45,124
He is to me.
198
00:10:45,158 --> 00:10:47,426
It's too risky having someone in there,
199
00:10:47,461 --> 00:10:50,229
close to all of the
stuff we're working on.
200
00:10:50,629 --> 00:10:51,963
Don't you see that?
201
00:10:55,335 --> 00:10:56,502
Nice catch.
202
00:10:56,536 --> 00:10:58,404
Look who just woke up.
203
00:11:02,021 --> 00:11:03,455
Hi, Mama.
204
00:11:03,461 --> 00:11:05,696
- This is food for her?
- Yeah.
205
00:11:09,483 --> 00:11:11,250
Oh, no, Ryn.
206
00:11:11,284 --> 00:11:12,852
We...
207
00:11:12,886 --> 00:11:15,554
On land, they just drink
straight from the bottle.
208
00:11:17,057 --> 00:11:18,457
Like this.
209
00:11:21,628 --> 00:11:23,529
Yeah, that's it.
210
00:11:23,563 --> 00:11:24,630
Nice.
211
00:11:25,081 --> 00:11:26,715
Good girl.
212
00:11:28,735 --> 00:11:30,436
Oh, good appetite.
213
00:11:32,059 --> 00:11:34,027
Maybe we could go to the library,
214
00:11:34,033 --> 00:11:35,834
get some children's books.
215
00:11:35,840 --> 00:11:37,808
A lot of mothers like
reading to their kids.
216
00:11:37,933 --> 00:11:39,678
Yes. Reading.
217
00:11:39,713 --> 00:11:41,380
I like this.
218
00:11:41,414 --> 00:11:44,316
Never too young to start.
219
00:11:44,351 --> 00:11:47,186
I'll see you all later. I
got to get back to the shop.
220
00:11:47,220 --> 00:11:48,754
Hi! Mwah, mwah!
221
00:11:50,323 --> 00:11:53,163
We will go when she's done eating.
222
00:11:55,162 --> 00:11:56,896
Yummy.
223
00:11:59,266 --> 00:12:00,599
Okay, okay...
224
00:12:07,574 --> 00:12:08,574
Oh, hey.
225
00:12:08,608 --> 00:12:10,042
Oh, hey.
226
00:12:10,076 --> 00:12:12,056
Wow. That's her.
227
00:12:12,257 --> 00:12:13,824
Yes.
228
00:12:14,614 --> 00:12:16,048
Wow.
229
00:12:17,250 --> 00:12:18,584
What's her name?
230
00:12:19,187 --> 00:12:21,188
Baby.
231
00:12:22,622 --> 00:12:26,091
Well, she's a miracle.
232
00:12:26,463 --> 00:12:28,931
Okay, I'm happy for you.
233
00:12:28,937 --> 00:12:30,905
Thank you, Xander.
234
00:12:30,911 --> 00:12:32,078
You helped me.
235
00:12:33,435 --> 00:12:35,402
Oh, sorry. I got to run.
236
00:12:35,437 --> 00:12:37,638
Big exam, but wish me luck.
237
00:12:37,672 --> 00:12:38,772
Good luck!
238
00:12:41,701 --> 00:12:43,669
You don't have to call
her Baby, you know.
239
00:12:43,703 --> 00:12:45,604
You can pick any name you want.
240
00:12:46,940 --> 00:12:48,474
No.
241
00:12:48,508 --> 00:12:50,266
She's Baby.
242
00:12:50,810 --> 00:12:52,278
Okay, that works.
243
00:13:09,796 --> 00:13:11,530
Miss Brennan, the exam is over.
244
00:13:11,564 --> 00:13:13,361
Doing my best, ma'am.
245
00:13:13,367 --> 00:13:14,667
Miss Brennan.
246
00:13:27,747 --> 00:13:32,718
I started this research to
help my mother, Elaine Pownall.
247
00:13:32,752 --> 00:13:35,187
She's been confined to a wheelchair.
248
00:13:35,221 --> 00:13:38,724
Paraplegic for the past decade
due to a boating accident.
249
00:13:38,758 --> 00:13:41,193
To date, she has received
250
00:13:41,227 --> 00:13:44,382
three doses of aquatic stem cells,
251
00:13:44,388 --> 00:13:46,732
has recovered minor sensation
252
00:13:46,766 --> 00:13:49,068
throughout her lower extremities.
253
00:13:49,578 --> 00:13:53,748
Her treatments were terminated
due to a shortage of cells.
254
00:13:55,775 --> 00:13:59,244
But I have located another source.
255
00:13:59,279 --> 00:14:04,249
And rather than expose
my mother to any risk,
256
00:14:04,284 --> 00:14:08,487
I have decided to conduct
an experiment on myself
257
00:14:08,521 --> 00:14:11,023
to better understand its viability.
258
00:14:11,057 --> 00:14:13,759
As of today, I have injected myself
259
00:14:13,793 --> 00:14:17,763
with three doses of aquatic stem cells.
260
00:14:17,797 --> 00:14:20,766
The same as my mother.
261
00:14:20,800 --> 00:14:26,672
I've experienced rapid
and complete healing
262
00:14:26,706 --> 00:14:29,074
of a deep wound on my right hand...
263
00:14:32,812 --> 00:14:35,347
... leaving no visible signs of trauma.
264
00:14:35,382 --> 00:14:37,683
This morning, I had an episode
265
00:14:37,717 --> 00:14:38,784
of acute hearing...
266
00:14:42,288 --> 00:14:46,725
I've also had moments of
improved reflex response.
267
00:14:50,568 --> 00:14:53,603
I will continue to inject myself
268
00:14:53,609 --> 00:14:54,967
with the stem cells,
269
00:14:55,001 --> 00:14:56,868
and monitor my results.
270
00:14:57,837 --> 00:15:01,140
So far, the effects
have been significant.
271
00:15:02,742 --> 00:15:06,078
But what I hope to discover is...
272
00:15:07,280 --> 00:15:08,814
What are the limits?
273
00:15:40,361 --> 00:15:41,828
Waiting to gloat?
274
00:15:42,033 --> 00:15:44,835
No. I just wanted to
see if you were okay.
275
00:15:44,841 --> 00:15:46,101
What are you up to?
276
00:15:46,107 --> 00:15:47,567
Okay.
277
00:15:47,602 --> 00:15:49,636
Someone must have seriously
hurt you in your life,
278
00:15:49,671 --> 00:15:51,772
because, I mean, you
don't trust for shit.
279
00:15:51,806 --> 00:15:53,473
I know I failed.
280
00:15:53,508 --> 00:15:54,841
I can't screw up again.
281
00:15:54,876 --> 00:15:56,443
Okay, so you won't.
282
00:15:56,477 --> 00:15:58,445
Hey, let me buy you a drink, okay?
283
00:15:58,479 --> 00:15:59,846
Tonight, at the Anchor.
284
00:15:59,881 --> 00:16:02,948
Maybe all you need to
do is just chill out.
285
00:16:03,851 --> 00:16:06,353
That's your solution?
Get drunk at the Anchor?
286
00:16:06,387 --> 00:16:08,088
Yeah.
287
00:16:08,122 --> 00:16:10,357
Thanks, but no thanks.
288
00:16:10,391 --> 00:16:12,159
Not really in a social mood.
289
00:16:17,300 --> 00:16:20,302
I'm trying to find this book
290
00:16:20,308 --> 00:16:22,536
about an elephant who loved letters.
291
00:16:22,570 --> 00:16:25,172
Welcome.
292
00:16:25,206 --> 00:16:26,773
Come on in.
293
00:16:26,808 --> 00:16:28,875
Nice to see you.
294
00:16:28,910 --> 00:16:30,944
Welcome to Mommy & Me.
295
00:16:34,119 --> 00:16:36,086
Oh, won't you join us?
296
00:16:37,300 --> 00:16:39,601
- Okay, yes.
- Okay.
297
00:16:41,990 --> 00:16:44,591
Maybe it was a lion who loved letters.
298
00:16:46,139 --> 00:16:48,295
One, two, three...
299
00:16:48,329 --> 00:16:50,030
Oh, God.
300
00:16:51,445 --> 00:16:52,679
Okay.
301
00:16:53,434 --> 00:16:55,335
This is a group.
302
00:16:55,370 --> 00:16:57,170
I've been invited.
303
00:16:57,205 --> 00:16:58,505
Okay.
304
00:16:58,539 --> 00:17:00,440
It takes a village to raise a child,
305
00:17:00,446 --> 00:17:03,414
so all are welcome to
stay and participate.
306
00:17:03,420 --> 00:17:04,887
Thank you.
307
00:17:08,717 --> 00:17:12,239
Well, looks like we have
a few new moms today.
308
00:17:12,245 --> 00:17:15,822
So please introduce
yourself, your little one,
309
00:17:15,857 --> 00:17:17,956
and tell us how old your baby is.
310
00:17:18,908 --> 00:17:21,709
Hi, I'm Kate. This is my baby, Beckett.
311
00:17:21,715 --> 00:17:25,417
And Beckett just turned
two months old yesterday.
312
00:17:25,423 --> 00:17:27,357
Aw.
313
00:17:27,670 --> 00:17:29,669
Hi, I am Ryn.
314
00:17:29,704 --> 00:17:32,072
And this is my baby, Baby.
315
00:17:32,613 --> 00:17:34,981
And how old is Baby?
316
00:17:36,411 --> 00:17:38,078
Two months old yesterday.
317
00:17:38,112 --> 00:17:40,930
How fun. They have the same birthday.
318
00:17:41,949 --> 00:17:43,850
I thought it would be nice
319
00:17:43,885 --> 00:17:45,271
to go around the circle
320
00:17:45,277 --> 00:17:47,660
and just say the first
thing that comes to mind
321
00:17:47,666 --> 00:17:50,501
when I ask you what you
want most for your baby.
322
00:17:50,658 --> 00:17:52,243
Let's go ahead and start with you.
323
00:17:52,249 --> 00:17:53,960
To be happy.
324
00:17:53,995 --> 00:17:55,629
Wonderful.
325
00:17:55,663 --> 00:17:57,998
I agree. Just to be happy.
326
00:17:59,179 --> 00:18:00,613
To find purpose.
327
00:18:01,436 --> 00:18:03,203
To be successful.
328
00:18:04,906 --> 00:18:06,273
To survive.
329
00:18:06,806 --> 00:18:09,641
Yeah, I mean, it's a
scary world out there.
330
00:18:10,311 --> 00:18:11,778
To swim.
331
00:18:11,813 --> 00:18:13,980
Water safety. So important.
332
00:18:14,015 --> 00:18:15,649
To hunt for herself.
333
00:18:18,986 --> 00:18:20,587
She lives on a farm.
334
00:18:20,621 --> 00:18:21,988
That's...
335
00:18:32,745 --> 00:18:34,212
Marissa.
336
00:18:34,535 --> 00:18:36,704
Mr. Pownall, what can I do for you?
337
00:18:36,710 --> 00:18:37,943
I need Dale.
338
00:18:37,949 --> 00:18:40,618
Sheriff's still out on that case.
339
00:18:41,042 --> 00:18:42,776
If I can help you...
340
00:18:45,805 --> 00:18:48,540
This is something I need to
discuss with Dale in private.
341
00:18:48,816 --> 00:18:50,317
Tell him to call me.
342
00:18:51,452 --> 00:18:52,853
Yes, sir.
343
00:18:56,057 --> 00:18:59,981
I appreciate you getting
out, helping me train.
344
00:18:59,987 --> 00:19:02,336
Well, it's good for me too.
345
00:19:02,342 --> 00:19:04,543
Clear the mind.
346
00:19:05,833 --> 00:19:08,468
Hey, I saw Ryn's baby...
347
00:19:08,807 --> 00:19:10,541
earlier, at the library.
348
00:19:11,739 --> 00:19:13,306
It's weird, man.
349
00:19:13,341 --> 00:19:15,075
Feels like she's mine.
350
00:19:17,512 --> 00:19:19,045
I'm going to help raise her.
351
00:19:19,080 --> 00:19:21,982
That seems normal to me.
352
00:19:22,016 --> 00:19:23,350
Dude!
353
00:19:23,384 --> 00:19:24,651
Dude!
354
00:19:25,887 --> 00:19:27,154
Sorry, man. I...
355
00:19:28,523 --> 00:19:29,823
I thought I was in better shape.
356
00:19:31,722 --> 00:19:34,458
You been... You been training, huh?
357
00:19:34,965 --> 00:19:36,732
Yeah.
358
00:19:37,064 --> 00:19:39,008
Something like that.
359
00:19:39,700 --> 00:19:42,536
Your granddaughter's going to love it.
360
00:19:42,570 --> 00:19:44,037
I'm sure she will.
361
00:19:44,071 --> 00:19:45,639
Thank you.
362
00:19:51,112 --> 00:19:52,779
Hello, Helen.
363
00:19:54,682 --> 00:19:56,116
What's brought you to land?
364
00:19:58,119 --> 00:19:59,686
My sale?
365
00:20:04,125 --> 00:20:06,993
All these toys are designed
366
00:20:07,028 --> 00:20:10,730
to stimulate visual and auditory senses.
367
00:20:11,866 --> 00:20:13,767
Here, like this.
368
00:20:13,801 --> 00:20:16,102
This just, like, makes a sound.
369
00:20:16,137 --> 00:20:18,004
Just... yeah.
370
00:20:28,975 --> 00:20:30,509
What is this song?
371
00:20:31,452 --> 00:20:33,920
Oh, a lullaby.
372
00:20:33,955 --> 00:20:37,624
Sometimes moms sing this
to comfort their babies,
373
00:20:37,658 --> 00:20:38,925
get them to sleep.
374
00:20:40,161 --> 00:20:41,595
I like this song.
375
00:20:41,629 --> 00:20:43,976
Nowadays, there are
so many different ways
376
00:20:43,982 --> 00:20:45,283
to raise a child,
377
00:20:45,289 --> 00:20:48,401
and just as many styles of parenting.
378
00:20:48,436 --> 00:20:51,705
One such style is called
attachment parenting.
379
00:20:51,739 --> 00:20:55,257
It promotes continuous
bodily closeness and touch.
380
00:20:55,263 --> 00:20:57,864
You're never supposed to
put your baby down, right?
381
00:20:57,870 --> 00:20:59,203
Yes, that's the ideal.
382
00:20:59,209 --> 00:21:00,809
If you never put the baby down,
383
00:21:00,815 --> 00:21:02,983
then how does the baby learn to fight?
384
00:21:03,017 --> 00:21:04,484
Well...
385
00:21:05,753 --> 00:21:07,153
That's an interesting question.
386
00:21:10,524 --> 00:21:12,537
What is it doing?
387
00:21:12,543 --> 00:21:14,648
I suppose your baby never cries?
388
00:21:14,654 --> 00:21:15,895
No.
389
00:21:15,930 --> 00:21:18,164
If my baby cried, it would be eaten.
390
00:21:20,101 --> 00:21:21,167
What?
391
00:21:23,304 --> 00:21:25,772
All these babies would be eaten.
392
00:21:27,489 --> 00:21:29,276
Okay, Ryn, I think we should go.
393
00:21:30,978 --> 00:21:32,482
Thank you. We have to...
394
00:21:32,488 --> 00:21:34,180
Yeah, we have to head out.
395
00:21:34,215 --> 00:21:35,348
So, thank you so much.
396
00:21:35,383 --> 00:21:37,284
Thank you.
397
00:21:51,678 --> 00:21:53,522
_
398
00:21:53,528 --> 00:21:55,826
_
399
00:22:14,021 --> 00:22:16,022
Hey.
400
00:22:18,282 --> 00:22:20,226
Looks like you have some visitors.
401
00:22:20,261 --> 00:22:22,562
We have come to take baby.
402
00:22:22,596 --> 00:22:24,060
What? Take her?
403
00:22:24,066 --> 00:22:25,660
It is time.
404
00:22:25,666 --> 00:22:27,600
No. Never.
405
00:22:38,621 --> 00:22:40,121
Ben.
406
00:22:42,258 --> 00:22:43,324
Friend.
407
00:22:43,359 --> 00:22:44,959
It's good to see you, Levi.
408
00:22:44,994 --> 00:22:47,095
Ben.
409
00:22:47,129 --> 00:22:48,329
Friend.
410
00:22:49,498 --> 00:22:51,099
Yeah.
411
00:22:51,133 --> 00:22:53,368
- Where's Ryn?
- Talking.
412
00:22:54,470 --> 00:22:55,970
I'm going to check on them.
413
00:23:00,009 --> 00:23:01,342
What's going on?
414
00:23:01,377 --> 00:23:03,611
Levi and Mate came to get the baby,
415
00:23:03,646 --> 00:23:05,346
take it to the water.
416
00:23:06,669 --> 00:23:08,036
Why?
417
00:23:08,042 --> 00:23:10,351
The men always take the babies.
418
00:23:10,386 --> 00:23:12,250
They teach them to fight,
419
00:23:12,256 --> 00:23:14,194
to survive in the water.
420
00:23:14,223 --> 00:23:15,657
That is their job.
421
00:23:18,027 --> 00:23:19,294
Hey.
422
00:23:20,396 --> 00:23:21,696
What do you want?
423
00:23:21,730 --> 00:23:25,300
I know this is how is it done.
424
00:23:25,334 --> 00:23:27,202
My mother, she gave me away.
425
00:23:28,460 --> 00:23:31,161
I did not see her again
until I was older.
426
00:23:31,509 --> 00:23:32,809
But...
427
00:23:33,742 --> 00:23:36,377
There is something...
428
00:23:36,981 --> 00:23:38,715
In here.
429
00:23:39,215 --> 00:23:40,782
A feeling
430
00:23:40,816 --> 00:23:43,418
that tells me not to give her away.
431
00:23:44,587 --> 00:23:46,888
Your maternal instinct.
432
00:23:46,922 --> 00:23:49,757
Your human maternal instinct.
433
00:23:53,095 --> 00:23:55,706
Maybe I can raise Baby on land.
434
00:23:56,027 --> 00:23:58,900
Maybe I can do it differently.
435
00:23:58,934 --> 00:24:01,402
If she doesn't go back to the water,
436
00:24:02,023 --> 00:24:04,758
she may never adapt.
437
00:24:05,222 --> 00:24:07,790
She may never be one of your kind.
438
00:24:08,043 --> 00:24:09,578
Ryn,
439
00:24:09,584 --> 00:24:12,580
this child is your people's hope.
440
00:24:14,183 --> 00:24:16,251
Does it have to be the males?
441
00:24:16,285 --> 00:24:19,520
Maybe you could be the one to
take her in the water instead.
442
00:24:20,723 --> 00:24:21,956
No.
443
00:24:24,360 --> 00:24:27,428
They give her things I cannot.
444
00:24:27,463 --> 00:24:30,598
We've seen it in other aquatic species.
445
00:24:30,633 --> 00:24:34,202
The males trigger a different
hormonal response in the young.
446
00:24:35,174 --> 00:24:38,042
It can affect their growth, development.
447
00:24:42,911 --> 00:24:44,178
She's crying.
448
00:24:44,213 --> 00:24:46,114
She's not supposed to cry.
449
00:24:46,148 --> 00:24:48,750
She's been on land too long.
450
00:24:54,923 --> 00:24:57,325
Ben, we must go.
451
00:25:03,332 --> 00:25:05,400
I need you to promise me
452
00:25:05,567 --> 00:25:08,469
that you will protect
the baby in the water.
453
00:25:08,504 --> 00:25:10,271
Promise?
454
00:25:10,306 --> 00:25:14,409
A promise is when you say
that you will do something
455
00:25:14,443 --> 00:25:17,245
and you do it, no matter what.
456
00:25:17,279 --> 00:25:19,347
Then, yes, I promise.
457
00:25:21,450 --> 00:25:22,817
With my life.
458
00:25:28,991 --> 00:25:30,758
We'll wait until dark.
459
00:25:30,793 --> 00:25:32,427
It'll be safer then.
460
00:25:46,568 --> 00:25:48,513
_
461
00:25:49,044 --> 00:25:51,079
I'm sorry, wait.
462
00:25:51,113 --> 00:25:52,847
So you get a shot
because I passed my exam?
463
00:25:52,881 --> 00:25:54,315
Is that how this is working?
464
00:25:54,350 --> 00:25:56,517
Yeah. Celebration by association.
465
00:25:58,120 --> 00:26:00,521
- Okay, all right. Fair enough.
- Let's go.
466
00:26:00,556 --> 00:26:02,033
Congratulations, Xander.
467
00:26:02,039 --> 00:26:03,985
Having never passed an
exam in high school,
468
00:26:03,991 --> 00:26:06,127
- the odds were with you.
- Ah-ha.
469
00:26:06,161 --> 00:26:08,363
Funny. You got jokes. You're hilarious.
470
00:26:08,397 --> 00:26:10,498
Annie, hey! Come on.
Come on over, come on.
471
00:26:10,532 --> 00:26:12,600
- She seems familiar.
- Yeah, she's my partner.
472
00:26:12,634 --> 00:26:14,535
Remember, the one that helped me
473
00:26:14,570 --> 00:26:16,281
save both your asses the other night?
474
00:26:16,287 --> 00:26:18,206
- No?
- Oh. Yeah, right.
475
00:26:18,240 --> 00:26:20,041
Look, I'm glad you changed your mind.
476
00:26:20,075 --> 00:26:22,043
- Janine, could we get three more shots?
- Coming up.
477
00:26:22,077 --> 00:26:24,312
How's your Girls Gone
Wild cruise line going?
478
00:26:24,346 --> 00:26:25,546
Hm.
479
00:26:25,581 --> 00:26:28,149
That was merely a bump in the road.
480
00:26:28,183 --> 00:26:31,880
We run a very reputable mermaid
sighting excursion line.
481
00:26:31,886 --> 00:26:34,855
I wouldn't call one boat a "line."
482
00:26:34,861 --> 00:26:37,225
- Shall we?
- Oh, I should probably not drink that.
483
00:26:37,259 --> 00:26:39,894
Okay, well, last I checked,
484
00:26:39,928 --> 00:26:41,562
today was Friday.
485
00:26:41,597 --> 00:26:43,398
Which means we've got two days
486
00:26:43,432 --> 00:26:45,566
to be whatever kind of idiots we want.
487
00:26:45,601 --> 00:26:48,057
Yeah, come on. I got your back.
488
00:26:48,063 --> 00:26:50,064
Okay, fine, McClure.
489
00:26:50,669 --> 00:26:52,102
You make a solid argument.
490
00:26:52,108 --> 00:26:54,609
When it comes to
drinking, he always does.
491
00:27:27,414 --> 00:27:29,845
_
492
00:27:41,056 --> 00:27:45,660
_
493
00:27:57,439 --> 00:27:58,773
Ready, Ryn?
494
00:28:01,577 --> 00:28:04,566
It's dark. It'll be
safer for them to go now.
495
00:28:05,212 --> 00:28:06,412
Yes.
496
00:28:06,418 --> 00:28:07,882
It's the right decision.
497
00:28:07,916 --> 00:28:09,550
She needs to be back in the water.
498
00:28:09,928 --> 00:28:11,576
It's where she belongs.
499
00:28:12,488 --> 00:28:13,688
For now.
500
00:28:46,701 --> 00:28:49,810
_
501
00:28:49,832 --> 00:28:52,685
_
502
00:28:56,886 --> 00:28:58,285
_
503
00:28:58,291 --> 00:29:00,336
_
504
00:29:00,342 --> 00:29:03,483
_
505
00:29:04,563 --> 00:29:07,040
_
506
00:29:07,046 --> 00:29:08,619
_
507
00:29:10,321 --> 00:29:12,641
_
508
00:29:12,647 --> 00:29:15,637
_
509
00:29:25,984 --> 00:29:28,945
_
510
00:29:50,885 --> 00:29:53,713
She must learn to survive in the water.
511
00:29:56,830 --> 00:29:58,397
It's the only way.
512
00:29:58,432 --> 00:30:00,132
You're doing the right thing.
513
00:30:01,462 --> 00:30:04,403
Helen said she is hope for my people.
514
00:30:07,441 --> 00:30:09,875
This will be her new name.
515
00:30:09,910 --> 00:30:11,611
"Hope."
516
00:30:11,645 --> 00:30:13,245
Ryn, that's beautiful.
517
00:30:19,332 --> 00:30:23,302
When we meet again, you will be grown.
518
00:30:23,883 --> 00:30:27,085
You will not remember this time with me.
519
00:30:29,296 --> 00:30:32,865
So I will remember for us both.
520
00:30:41,141 --> 00:30:44,877
Go learn and be strong.
521
00:31:01,324 --> 00:31:02,624
I will protect.
522
00:31:03,530 --> 00:31:04,797
I promise.
523
00:31:21,714 --> 00:31:24,216
I was wrong about you.
524
00:31:24,251 --> 00:31:26,118
You're one of the good ones.
525
00:31:26,153 --> 00:31:29,689
Yeah, well, I was wrong about you too.
526
00:31:29,723 --> 00:31:31,214
I mean, you know, you're still a pain
527
00:31:31,220 --> 00:31:32,630
in the ass and everything, but...
528
00:31:32,659 --> 00:31:34,152
I take that as a compliment.
529
00:31:34,158 --> 00:31:36,162
We definitely got to, you know,
530
00:31:36,196 --> 00:31:38,776
work on the whole
liquor tolerance thing.
531
00:31:38,782 --> 00:31:39,899
But you're cool.
532
00:31:44,404 --> 00:31:46,005
It's my ex-girlfriend.
533
00:31:46,039 --> 00:31:47,707
What?
534
00:31:47,741 --> 00:31:50,734
The one who hurt me so bad
I don't trust for shit.
535
00:31:50,936 --> 00:31:52,269
Oh, no.
536
00:31:52,275 --> 00:31:53,642
Wow.
537
00:31:53,947 --> 00:31:55,915
What happened?
538
00:31:55,949 --> 00:31:59,051
It's so boring and cliché
it'll put you to sleep.
539
00:31:59,086 --> 00:32:00,701
Oh. She cheated.
540
00:32:02,114 --> 00:32:03,656
The first time was okay.
541
00:32:03,690 --> 00:32:06,058
The second time was bearable.
542
00:32:06,093 --> 00:32:08,027
And it was after that
I started wondering
543
00:32:08,061 --> 00:32:09,962
what was wrong with me.
544
00:32:11,557 --> 00:32:14,459
Well, you know, for what it's worth,
545
00:32:14,465 --> 00:32:15,832
what she did,
546
00:32:15,838 --> 00:32:20,675
seems more about her
than it does about you.
547
00:32:20,907 --> 00:32:24,410
What the hell? Look.
548
00:32:24,444 --> 00:32:26,245
Those guys, they're going in the water.
549
00:32:26,279 --> 00:32:27,747
- They got a baby.
- No, wait...
550
00:32:27,781 --> 00:32:30,449
Hey, stop! Wait!
551
00:32:30,484 --> 00:32:34,353
Yes, hello? There's two men in
the ocean, and they've got a baby.
552
00:32:34,387 --> 00:32:36,277
- They just went under!
- Who are you calling?
553
00:32:36,283 --> 00:32:37,623
911.
554
00:32:37,657 --> 00:32:39,959
What? Yes, Thompson Beach.
555
00:32:39,993 --> 00:32:41,127
We'll be here.
556
00:32:44,998 --> 00:32:46,966
How long will they keep Hope for?
557
00:32:47,000 --> 00:32:48,968
Until she is grown.
558
00:32:49,002 --> 00:32:50,436
Able to hunt.
559
00:32:50,470 --> 00:32:51,971
Given the pregnancy,
560
00:32:52,005 --> 00:32:54,206
they grow a lot faster than we do.
561
00:32:54,241 --> 00:32:56,008
Might not be as long as we think.
562
00:32:59,653 --> 00:33:01,387
Oh...
563
00:33:01,782 --> 00:33:04,011
- You are okay?
- _
564
00:33:04,017 --> 00:33:06,786
I forgot I had this dinner plan.
565
00:33:06,820 --> 00:33:07,987
I just need to cancel it.
566
00:33:08,021 --> 00:33:09,655
- It's...
- Robb?
567
00:33:09,689 --> 00:33:11,724
Yeah.
568
00:33:11,758 --> 00:33:13,025
You should go.
569
00:33:14,027 --> 00:33:15,194
It is good.
570
00:33:17,497 --> 00:33:18,964
You are love.
571
00:33:19,663 --> 00:33:21,100
Ben is love.
572
00:33:22,269 --> 00:33:23,896
That doesn't change,
573
00:33:23,902 --> 00:33:26,437
even if you two are not together.
574
00:33:31,978 --> 00:33:33,512
I'm always here for you.
575
00:33:43,623 --> 00:33:46,392
Look, Hope won't be gone forever.
576
00:33:49,162 --> 00:33:50,963
You miss her too?
577
00:34:03,643 --> 00:34:06,045
You're positive that's what you saw?
578
00:34:06,079 --> 00:34:07,313
Yes.
579
00:34:07,347 --> 00:34:09,215
Two men, and they had a baby.
580
00:34:09,249 --> 00:34:11,984
They just disappeared under the waves.
581
00:34:12,018 --> 00:34:13,352
And you saw that too?
582
00:34:14,855 --> 00:34:16,288
I didn't see anything.
583
00:34:16,323 --> 00:34:18,826
What? You were standing
right next to me.
584
00:34:18,832 --> 00:34:22,232
Miss Brennan, it'd be real
wise of you to let him finish.
585
00:34:22,238 --> 00:34:25,130
I mean, you know, we've
been drinking some, so...
586
00:34:25,165 --> 00:34:28,400
Making a false 911 call
is a serious violation
587
00:34:28,435 --> 00:34:30,135
of state penal code.
588
00:34:30,170 --> 00:34:31,904
It wasn't false.
589
00:34:31,938 --> 00:34:34,406
A deputy in training ought to know that.
590
00:34:35,442 --> 00:34:36,876
Both of you.
591
00:34:36,910 --> 00:34:39,322
Come on, guys, let's go!
592
00:34:50,177 --> 00:34:52,379
What the hell was that about?
Why'd you do that?
593
00:34:52,397 --> 00:34:53,864
I didn't tell you to call 911.
594
00:34:53,898 --> 00:34:56,800
Well, I see two men walking
a baby into the water,
595
00:34:56,834 --> 00:34:58,135
I'm calling it in.
596
00:34:58,169 --> 00:34:59,703
Unless that isn't what you saw.
597
00:34:59,737 --> 00:35:01,905
You know, maybe it
could've been the shadows.
598
00:35:01,940 --> 00:35:03,473
What? Are you crazy?
599
00:35:03,508 --> 00:35:05,642
Maybe you just had more
to drink than you thought.
600
00:35:05,677 --> 00:35:07,406
That's how you want to play it?
601
00:35:07,412 --> 00:35:09,413
I didn't see what you saw.
602
00:35:09,512 --> 00:35:13,143
You said you had my back.
This is how you show it?
603
00:35:13,573 --> 00:35:15,307
She could report me.
604
00:35:15,313 --> 00:35:17,381
Come on, she's not going
to report you, okay?
605
00:35:17,387 --> 00:35:19,354
She's going to forget
about it in, like, an hour.
606
00:35:19,360 --> 00:35:21,561
Oh, no, she won't. Even
if she doesn't report me,
607
00:35:21,595 --> 00:35:24,364
she's going to remember it
every time she sees my face.
608
00:35:26,700 --> 00:35:28,601
Thanks for having my back.
609
00:35:28,636 --> 00:35:30,103
Partner.
610
00:35:30,137 --> 00:35:31,537
Ann...
611
00:35:36,377 --> 00:35:39,345
I'm so sorry I messed
up our fancy dinner.
612
00:35:39,380 --> 00:35:40,974
Are you kidding me?
613
00:35:40,980 --> 00:35:43,082
I have been to thousands
of fancy dinners,
614
00:35:43,117 --> 00:35:46,386
and trust me, none compare to this.
615
00:35:49,950 --> 00:35:51,083
Mm.
616
00:35:51,118 --> 00:35:52,801
- Oh, my God.
- Wow.
617
00:35:52,807 --> 00:35:54,040
Mm-hmm.
618
00:35:54,046 --> 00:35:55,880
Why does this combo taste so good?
619
00:35:55,914 --> 00:35:59,584
I guess some things just
work better together.
620
00:36:02,921 --> 00:36:04,555
Cheers.
621
00:36:04,590 --> 00:36:06,758
- How was Portland?
- Great.
622
00:36:06,792 --> 00:36:08,726
We raised some more money.
623
00:36:08,732 --> 00:36:11,783
This movement, it's
really gaining momentum.
624
00:36:11,789 --> 00:36:13,369
People want change.
625
00:36:13,375 --> 00:36:15,843
Can't keep treating the planet
like it's an endless resource.
626
00:36:15,849 --> 00:36:18,903
- Totally agree.
- This project's moving forward.
627
00:36:18,937 --> 00:36:21,139
Beta testing here is the next step.
628
00:36:21,173 --> 00:36:22,807
Get this technology working.
629
00:36:23,485 --> 00:36:25,633
Oh, and did you speak to Ben
630
00:36:25,639 --> 00:36:28,146
about renting space at the MRC?
631
00:36:29,711 --> 00:36:31,538
He didn't go for it.
632
00:36:32,036 --> 00:36:33,270
Sorry.
633
00:36:33,304 --> 00:36:34,838
That's cool.
634
00:36:34,873 --> 00:36:36,673
We'll find another place to rent.
635
00:36:38,643 --> 00:36:39,877
Mm.
636
00:36:41,846 --> 00:36:42,946
You know what?
637
00:36:42,981 --> 00:36:44,248
Forget it.
638
00:36:44,282 --> 00:36:45,849
- What?
- Come on.
639
00:36:45,884 --> 00:36:48,352
- Where are we going?
- Come on.
640
00:36:49,269 --> 00:36:50,836
You'll see.
641
00:36:53,461 --> 00:36:54,694
Okay.
642
00:37:04,903 --> 00:37:06,870
You're back.
643
00:37:06,905 --> 00:37:09,699
- Use your words.
- She sent me.
644
00:37:09,705 --> 00:37:11,706
- Who?
- Tia.
645
00:37:11,740 --> 00:37:13,392
Katrina chooses Tia.
646
00:37:13,398 --> 00:37:14,865
Katrina is with them now?
647
00:37:14,871 --> 00:37:17,506
They were her family when she was born.
648
00:37:17,512 --> 00:37:19,914
- What about the others?
- Some got away.
649
00:37:19,948 --> 00:37:23,525
Others try to fight and are killed.
650
00:37:23,531 --> 00:37:25,686
- What, and you got out?
- No.
651
00:37:25,721 --> 00:37:27,521
She let me go.
652
00:37:27,556 --> 00:37:28,890
To tell you.
653
00:37:28,924 --> 00:37:30,324
Tell me what?
654
00:37:30,359 --> 00:37:32,059
Come with her...
655
00:37:32,094 --> 00:37:33,427
Or die.
656
00:37:38,867 --> 00:37:40,635
Ta-da!
657
00:37:41,829 --> 00:37:43,571
Wow.
658
00:37:45,321 --> 00:37:47,642
- This could work.
- Yeah.
659
00:37:49,357 --> 00:37:51,379
Is there a weird smell in here?
660
00:37:51,413 --> 00:37:52,613
Like a little musty?
661
00:37:52,648 --> 00:37:53,848
No.
662
00:37:55,117 --> 00:37:56,456
Like something rotting.
663
00:37:56,462 --> 00:37:58,129
No, I don't smell it.
664
00:37:58,135 --> 00:37:59,620
- Really?
- No.
665
00:38:00,923 --> 00:38:03,055
I think it's coming from here.
666
00:38:03,061 --> 00:38:07,164
We used to store food for
the sea lions in the freezer.
667
00:38:11,419 --> 00:38:13,153
Yeah, trust me,
668
00:38:13,159 --> 00:38:15,761
the sea lions definitely don't
want whatever's in there.
669
00:38:16,071 --> 00:38:17,471
Okay.
670
00:38:27,966 --> 00:38:29,200
What is that?
671
00:38:37,557 --> 00:38:40,594
I must make the water safe for Hope.
672
00:38:42,130 --> 00:38:43,698
I want to help you.
673
00:38:46,223 --> 00:38:48,558
This is a fight beneath the water.
674
00:38:49,893 --> 00:38:51,561
There's nothing you can do.
675
00:39:19,293 --> 00:39:22,528
- Ted.
- So, how was the sale?
676
00:39:22,534 --> 00:39:24,268
A windfall.
677
00:39:25,711 --> 00:39:27,964
I ran into Patty yesterday.
678
00:39:27,998 --> 00:39:29,899
Asked her how she was holding up.
679
00:39:29,933 --> 00:39:31,234
Know what she said?
680
00:39:31,268 --> 00:39:33,328
Of course I do.
681
00:39:33,334 --> 00:39:34,634
She's my friend.
682
00:39:35,998 --> 00:39:38,407
They killed her husband, those things.
683
00:39:39,610 --> 00:39:40,743
Didn't they?
684
00:39:42,043 --> 00:39:44,914
We've managed to keep
everything under control
685
00:39:44,948 --> 00:39:48,651
for the past 150 years.
686
00:39:48,685 --> 00:39:52,076
Three deaths in town, shots fired.
687
00:39:52,482 --> 00:39:54,498
Two murders.
688
00:39:55,392 --> 00:39:58,728
Does not feel like things
are under control, Helen.
689
00:39:58,762 --> 00:40:01,063
What do you want, Ted?
690
00:40:01,658 --> 00:40:03,192
I want information.
691
00:40:03,198 --> 00:40:05,419
I want to know where they are.
692
00:40:05,796 --> 00:40:07,230
How many there are.
693
00:40:08,038 --> 00:40:10,606
And what are you going to
do with this information?
694
00:40:10,641 --> 00:40:12,642
I don't know yet.
695
00:40:14,077 --> 00:40:15,611
Then I say no.
696
00:40:15,646 --> 00:40:19,749
There's no point in your having it.
697
00:41:27,717 --> 00:41:31,388
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
45457