All language subtitles for mystery.road.s02e01.720p.hdtv.hevc.x265.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:08,320 ♪ I've been waiting for the longest time 2 00:00:11,160 --> 00:00:19,120 ♪ For what's been laying here beyond my mind 3 00:00:22,600 --> 00:00:30,560 ♪ Can't nobody save me this time 4 00:00:33,760 --> 00:00:41,720 ♪ River, please don't take me alive 5 00:00:44,360 --> 00:00:51,279 ♪ Ah, ooh, yeah Ah, ooh, yeah 6 00:00:51,280 --> 00:00:56,039 ♪ My time is comin', comin' 7 00:00:56,040 --> 00:01:02,639 ♪ Ah, ooh, yeah Ah, ooh, yeah 8 00:01:02,640 --> 00:01:08,279 ♪ My time is comin', comin' 9 00:01:08,280 --> 00:01:14,480 ♪ My time is comin', comin' soon. ♪ 10 00:01:47,800 --> 00:01:49,200 Constable Davis? 11 00:01:50,320 --> 00:01:51,800 Yeah. 12 00:01:56,640 --> 00:01:58,120 He's got no head. 13 00:02:00,720 --> 00:02:02,919 We get big tides up here. 14 00:02:02,920 --> 00:02:06,839 It was a full moon, king tide last night. 15 00:02:06,840 --> 00:02:09,599 That body could've been dumped anywhere out there, 16 00:02:09,600 --> 00:02:11,684 tide's washed it in here. 17 00:02:13,400 --> 00:02:14,919 Who found the body? 18 00:02:14,920 --> 00:02:17,919 Wayan. He's a local. 19 00:02:17,920 --> 00:02:20,920 He works around here, catching crabs. 20 00:02:22,080 --> 00:02:23,959 In his pots. 21 00:02:23,960 --> 00:02:25,999 So he's not a suspect, then? 22 00:02:26,000 --> 00:02:27,519 - Wayan? - No. 23 00:02:27,520 --> 00:02:29,080 No, he's harmless. 24 00:02:30,600 --> 00:02:34,039 Go see for yourself - that's his camp up there. 25 00:02:34,040 --> 00:02:35,759 Franny'll take you. 26 00:02:35,760 --> 00:02:38,799 Why wasn't this crime scene better contained? 27 00:02:38,800 --> 00:02:40,559 I've got shit to do, Detective. 28 00:02:40,560 --> 00:02:42,810 Well, it must be important. 29 00:02:43,400 --> 00:02:47,079 I've got an understaffed station to run, a town to look after. 30 00:02:47,080 --> 00:02:48,519 Yeah, well, it's just gonna have to wait. 31 00:02:48,520 --> 00:02:49,719 Excuse me? 32 00:02:49,720 --> 00:02:52,279 Somebody has to wait with this body until Forensics arrive. 33 00:02:52,280 --> 00:02:54,279 And since Constable Davis is taking me up there, 34 00:02:54,280 --> 00:02:56,030 that somebody is you. 35 00:03:40,600 --> 00:03:42,199 Did you see or hear anything 36 00:03:42,200 --> 00:03:45,534 round about the time you found that body? 37 00:03:45,840 --> 00:03:47,679 Crocodiles barking, 38 00:03:47,680 --> 00:03:49,759 fish jumping, 39 00:03:49,760 --> 00:03:51,177 mosquito buzzing. 40 00:03:56,560 --> 00:03:57,720 Alright. 41 00:03:59,320 --> 00:04:01,799 If you think of anything or remember anything, 42 00:04:01,800 --> 00:04:03,467 you let me know, OK? 43 00:04:04,760 --> 00:04:07,010 You want crab to take home? 44 00:04:07,800 --> 00:04:09,280 Yes, please. 45 00:04:39,560 --> 00:04:41,894 You want some of them crabs? 46 00:04:43,640 --> 00:04:45,890 What, you don't like crabs? 47 00:04:47,520 --> 00:04:49,719 Can't be. 48 00:04:49,720 --> 00:04:54,804 You must be the first blackfella I've met who don't eat crabs. 49 00:04:57,600 --> 00:05:00,684 Any missing tourists reported in town? 50 00:05:00,880 --> 00:05:03,599 There's no missing middle-aged whitefellas. 51 00:05:03,600 --> 00:05:06,919 It's mostly black teenagers that go missing around here. 52 00:05:06,920 --> 00:05:10,999 What about tensions in town? Conflicts, fights? 53 00:05:11,000 --> 00:05:13,639 There's pension day card game conflicts - 54 00:05:13,640 --> 00:05:15,390 nothing too exciting. 55 00:05:27,960 --> 00:05:32,039 Head up this way and then take a left - we'll go around. 56 00:05:32,040 --> 00:05:34,039 - Go on, then. Keep it coming. - Keep it coming. 57 00:05:34,040 --> 00:05:36,279 Oh, look at this mob coming. 58 00:05:36,280 --> 00:05:38,719 Different car. 59 00:05:38,720 --> 00:05:40,959 Here. Give it here. 60 00:05:44,400 --> 00:05:45,879 One flash car, that. 61 00:05:45,880 --> 00:05:48,439 Wanna come and meet Oscar? 62 00:05:59,040 --> 00:06:00,599 Hey, look out, now - 63 00:06:00,600 --> 00:06:03,199 big boss lady coming this way with her boss man. 64 00:06:03,200 --> 00:06:05,199 Can't be. 65 00:06:05,200 --> 00:06:06,879 Can be. 66 00:06:06,880 --> 00:06:11,159 What now, Daughter girl? You bring feed for Uncle? 67 00:06:11,160 --> 00:06:13,839 - You gotta share it. - Always. 68 00:06:13,840 --> 00:06:15,319 What do you think I am? 69 00:06:15,320 --> 00:06:18,359 Hey, you been fishing out at Dabby's Point lately? 70 00:06:18,360 --> 00:06:19,999 Nothing. No motorcar. 71 00:06:20,000 --> 00:06:21,439 Fishing off jetty. 72 00:06:21,440 --> 00:06:23,759 You know anyone who's been out there lately? 73 00:06:23,760 --> 00:06:25,719 Any families fishing? Charters? 74 00:06:25,720 --> 00:06:27,359 And who this one, mook-mook eyes? 75 00:06:27,360 --> 00:06:29,039 This your husband? 76 00:06:29,040 --> 00:06:31,119 Hey, you wanna pull up there, now, Uncle? 77 00:06:31,120 --> 00:06:33,359 This is Detective Jay Swan. 78 00:06:33,360 --> 00:06:36,194 And where you from, Detective Jay? 79 00:06:39,520 --> 00:06:40,679 Hello? 80 00:06:40,680 --> 00:06:42,479 I'm not from here. 81 00:06:42,480 --> 00:06:45,147 We gotta go. Boss wants to talk. 82 00:06:45,840 --> 00:06:48,159 You hear about anything out there, you let us know, eh, Oscar? 83 00:06:48,160 --> 00:06:50,359 - Hey. - Come on, now. 84 00:06:55,200 --> 00:06:57,959 So how do you reckon he chopped his own head off? 85 00:06:57,960 --> 00:07:01,960 Pissed, fell overboard, decapitated by the motor. 86 00:07:02,240 --> 00:07:04,199 You really think that's what happened? 87 00:07:04,200 --> 00:07:05,719 No. 88 00:07:05,720 --> 00:07:07,919 But even with a murder, sometimes it's not murder. 89 00:07:07,920 --> 00:07:09,159 This looks like a message. 90 00:07:09,160 --> 00:07:11,494 Revenge, love, drugs. 91 00:07:12,880 --> 00:07:15,279 - Any theories, Owen? - Not at this stage. 92 00:07:15,280 --> 00:07:18,959 And at what stage do you think you'll have something? 93 00:07:18,960 --> 00:07:21,639 Look, Detective, this isn't Sydney or Melbourne, you know. 94 00:07:21,640 --> 00:07:24,279 This is a small town. A few drunks. A bit of grog running. 95 00:07:24,280 --> 00:07:26,679 A bit of ganja. You know? 96 00:07:26,680 --> 00:07:28,279 Type of town where after work 97 00:07:28,280 --> 00:07:30,519 a bloke might have a few too many and belt his wife. 98 00:07:30,520 --> 00:07:32,039 And that's OK by you? 99 00:07:32,040 --> 00:07:34,399 I'm sorry to disappoint you, Detective. 100 00:07:34,400 --> 00:07:35,999 We don't have drug cartels here. 101 00:07:36,000 --> 00:07:37,279 Are you sure about that, Owen? 102 00:07:37,280 --> 00:07:38,839 Because, with a little bit of help, 103 00:07:38,840 --> 00:07:40,879 drug cartels become part of a community, 104 00:07:40,880 --> 00:07:43,547 they become part of the economy. 105 00:07:44,080 --> 00:07:45,440 You know what? 106 00:07:46,800 --> 00:07:50,039 I reckon you can figure this out by yourself. 107 00:07:50,040 --> 00:07:53,639 Whatever, but, you'll have to wait till the morning - 108 00:07:53,640 --> 00:07:55,319 pathologist doesn't work this late. 109 00:07:55,320 --> 00:07:59,439 This is a homicide investigation - get 'em on the phone. 110 00:07:59,440 --> 00:08:00,640 You serious? 111 00:08:18,040 --> 00:08:21,079 About a year ago, there was a lot of ice moving through town. 112 00:08:21,080 --> 00:08:22,879 Big freeze, people reckon. 113 00:08:22,880 --> 00:08:25,279 Families busted up, fighting, stealing. 114 00:08:25,280 --> 00:08:26,959 And what happened? 115 00:08:26,960 --> 00:08:30,959 Well, it all stopped after a big bust of a meth lab out bush. 116 00:08:30,960 --> 00:08:33,639 Wasn't 'cause of Owen's deadly police work. 117 00:08:33,640 --> 00:08:35,439 Anonymous tip. 118 00:08:35,440 --> 00:08:37,199 After that? 119 00:08:37,200 --> 00:08:38,879 No more drugs. 120 00:08:38,880 --> 00:08:41,797 It's like someone flipped a switch. 121 00:08:49,880 --> 00:08:52,559 Chances of survival after you've had your head removed 122 00:08:52,560 --> 00:08:54,159 aren't good. 123 00:08:54,160 --> 00:08:57,879 Deep, clean cut - boning knife, I reckon. 124 00:08:57,880 --> 00:08:59,799 He didn't go down easy. 125 00:08:59,800 --> 00:09:03,879 He put up a fight, and then he was thrown to the fishes. 126 00:09:03,880 --> 00:09:05,439 Any idea who he is? 127 00:09:05,440 --> 00:09:06,799 No. 128 00:09:06,800 --> 00:09:09,679 But there's a tattoo of a bull on his inner left arm. 129 00:09:09,680 --> 00:09:11,597 Could be a prison tatt. 130 00:09:12,560 --> 00:09:15,439 There's old burns on his hands - the kind chefs get. 131 00:09:15,440 --> 00:09:17,800 - Or meth cooks. - Hmm. 132 00:09:19,320 --> 00:09:21,199 Found these in his throat. 133 00:09:21,200 --> 00:09:22,439 Did he swallow them? 134 00:09:22,440 --> 00:09:24,039 No, somebody shoved them down there. 135 00:09:24,040 --> 00:09:25,799 What type of pills are they? 136 00:09:25,800 --> 00:09:27,519 Dunno. 137 00:09:27,520 --> 00:09:29,159 I haven't seen them before. 138 00:09:29,160 --> 00:09:31,999 We'll send them down south with his prints. 139 00:09:32,000 --> 00:09:34,199 If Sleepy Hollow here is a meth cook like you say, 140 00:09:34,200 --> 00:09:35,559 he should have a record. 141 00:09:35,560 --> 00:09:37,227 Shouldn't take long. 142 00:10:16,600 --> 00:10:19,319 What are we looking for? 143 00:10:52,560 --> 00:10:53,800 Who's that? 144 00:10:58,000 --> 00:10:59,480 I'm going to bed. 145 00:12:56,760 --> 00:12:59,919 The prints on the body came back positive for a... 146 00:12:59,920 --> 00:13:01,799 ...Clarrie Stewart. 147 00:13:01,800 --> 00:13:03,919 Did time for drug possession and supply. 148 00:13:03,920 --> 00:13:05,519 A local? 149 00:13:05,520 --> 00:13:06,520 Yep. 150 00:13:07,600 --> 00:13:09,320 Any family? 151 00:13:40,520 --> 00:13:44,187 We're making inquiries about Clarrie Stewart. 152 00:13:44,560 --> 00:13:46,479 This is his last known address. 153 00:13:46,480 --> 00:13:47,880 Yeah? 154 00:13:49,120 --> 00:13:50,919 And you are? 155 00:13:50,920 --> 00:13:52,519 Kayla Daniels. 156 00:13:52,520 --> 00:13:54,604 You're Clarrie's partner? 157 00:13:56,880 --> 00:13:59,839 Have you got any family or friends that you could call? 158 00:13:59,840 --> 00:14:01,160 Why? 159 00:14:05,440 --> 00:14:07,200 No. 160 00:14:08,360 --> 00:14:10,199 I... I can't let you do this. 161 00:14:10,200 --> 00:14:11,919 I'm not gonna let you do it. 162 00:14:11,920 --> 00:14:13,799 - I'm sorry, Kayla, but... - Can't... 163 00:14:13,800 --> 00:14:15,199 I can't... 164 00:14:15,200 --> 00:14:18,679 I'm not gonna let you do it! 165 00:14:18,680 --> 00:14:21,160 Oh, my God! 166 00:14:38,040 --> 00:14:39,280 I told him. 167 00:14:41,640 --> 00:14:45,559 I told him whatever he was into, he just needed... 168 00:14:45,560 --> 00:14:47,559 ...he just needed to get out of it. 169 00:14:47,560 --> 00:14:49,477 But he wouldn't listen. 170 00:14:51,240 --> 00:14:53,407 It's why I kicked him out. 171 00:14:53,640 --> 00:14:57,890 I knew they were bad people. They just reeked of it. 172 00:14:58,920 --> 00:15:00,670 Who are these people? 173 00:15:02,920 --> 00:15:03,920 Are you mad? 174 00:15:05,280 --> 00:15:07,519 If they did that to him, what do you think they're gonna do to me? 175 00:15:07,520 --> 00:15:09,839 Or my kids? 176 00:15:09,840 --> 00:15:12,399 You tell me what I need to know and I'll promise you I'll protect you. 177 00:15:12,400 --> 00:15:13,599 You can't... 178 00:15:13,600 --> 00:15:15,359 You can't promise me that, OK? 179 00:15:15,360 --> 00:15:19,777 They're bigger than you. They're bigger than everyone. 180 00:15:25,160 --> 00:15:26,840 Can I see him? 181 00:15:29,480 --> 00:15:33,999 You don't want your last memories of him to be in the morgue. 182 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Clarrie was in the water a long time. 183 00:15:39,720 --> 00:15:41,039 He was a good dad. 184 00:15:41,040 --> 00:15:42,119 He was... 185 00:15:42,120 --> 00:15:45,120 He was a prick but he was a good dad. 186 00:15:45,600 --> 00:15:47,679 Who was Clarrie working for, Kayla? 187 00:15:47,680 --> 00:15:51,319 This is the day they're supposed to spend with him, you know? 188 00:15:51,320 --> 00:15:53,559 They've been bugging me about it all day. "Where's Daddy?" 189 00:15:53,560 --> 00:15:54,599 What am I... 190 00:15:54,600 --> 00:15:57,319 What am I supposed to tell them? 191 00:15:57,320 --> 00:15:59,959 You worry about your kids. I know that feeling. 192 00:15:59,960 --> 00:16:02,519 Tell me who Clarrie was working for. 193 00:16:02,520 --> 00:16:03,719 You just don't know them. 194 00:16:03,720 --> 00:16:04,720 Yes, I do. 195 00:16:06,160 --> 00:16:07,959 Hey. 196 00:16:07,960 --> 00:16:09,999 I've gone up against this mob before. 197 00:16:10,000 --> 00:16:12,359 I know what they're capable of. 198 00:16:12,360 --> 00:16:14,479 When someone gets in their way, they deal with them. 199 00:16:14,480 --> 00:16:16,119 You don't want to get in the way, Kayla. 200 00:16:16,120 --> 00:16:18,439 No. I haven't gone against them. I haven't done anything wrong. 201 00:16:18,440 --> 00:16:23,190 If you can't help me, then I can't help you and your kids. 202 00:16:32,960 --> 00:16:35,960 If I could pull the trigger, I would. 203 00:16:43,360 --> 00:16:45,719 The shit that Clarrie was caught up in 204 00:16:45,720 --> 00:16:48,760 was from the Westside Trucking yard. 205 00:16:49,880 --> 00:16:53,799 Some bloke called Dylan was giving him a hard time. 206 00:16:53,800 --> 00:16:56,599 Clarrie thought that he could sort it out but... 207 00:16:56,600 --> 00:16:57,999 I mean, they're dogs. 208 00:16:58,000 --> 00:16:59,599 Just... 209 00:16:59,600 --> 00:17:01,199 I want justice. 210 00:17:01,200 --> 00:17:04,617 OK? I want justice for my kids, Detective. 211 00:17:32,920 --> 00:17:34,840 Emilio Gordon? 212 00:17:38,120 --> 00:17:41,120 - I know you? - I don't think you do. 213 00:17:43,080 --> 00:17:44,664 Where are you from? 214 00:17:47,240 --> 00:17:49,279 Just making inquiries about an employee of yours. 215 00:17:49,280 --> 00:17:51,679 Clarrie Stewart, does he work here? 216 00:17:51,680 --> 00:17:52,759 Not anymore. 217 00:17:52,760 --> 00:17:54,079 Why's that? 218 00:17:54,080 --> 00:17:56,239 Dunno. You'd have to ask him. He's the one who quit. 219 00:17:56,240 --> 00:17:57,879 When was that? 220 00:17:57,880 --> 00:17:58,919 While back. 221 00:17:58,920 --> 00:17:59,999 Why'd he quit? 222 00:18:00,000 --> 00:18:01,919 Dunno, mate. As I said, you'd have to ask him. 223 00:18:01,920 --> 00:18:05,079 I want to speak to one of your other employees, Dylan Lindwall. 224 00:18:05,080 --> 00:18:06,479 Dylan, hey? 225 00:20:01,640 --> 00:20:03,439 I don't know what kind. 226 00:20:03,440 --> 00:20:06,359 Too hot to go digging around. 227 00:20:06,360 --> 00:20:08,610 - No, do I tell her? - Yeah. 228 00:20:09,480 --> 00:20:12,119 Come to our country and, what... 229 00:20:12,120 --> 00:20:16,620 ...and sit out in the sun all day, big mob shade there. 230 00:20:17,600 --> 00:20:20,434 You mob 'nother kind but good way. 231 00:21:09,320 --> 00:21:12,679 My baby. 150 horsepower. 232 00:21:12,680 --> 00:21:14,999 120-litre fuel tank. 233 00:21:15,000 --> 00:21:16,834 Flared bow. Smooth as. 234 00:21:17,880 --> 00:21:19,479 Take her anywhere. 235 00:21:19,480 --> 00:21:21,279 Creeks, oceans. 236 00:21:21,280 --> 00:21:23,919 Present to myself for the big ice bust. 237 00:21:23,920 --> 00:21:26,670 I'm counting the days, Detective. 238 00:21:26,880 --> 00:21:29,719 A few months' time and I'll be fishing every day. 239 00:21:29,720 --> 00:21:31,054 Just me and her. 240 00:21:33,120 --> 00:21:36,454 What's the story with West Side Trucking? 241 00:21:36,720 --> 00:21:38,799 - What are you looking for? - Emilio. 242 00:21:38,800 --> 00:21:40,800 Emilio Gordon? Oh, yeah. 243 00:21:41,400 --> 00:21:43,234 Done well for himself. 244 00:21:43,560 --> 00:21:45,439 Built that trucking company up. 245 00:21:45,440 --> 00:21:48,240 - How? - Hard work. 246 00:21:49,520 --> 00:21:51,319 And what about Dylan? 247 00:21:51,320 --> 00:21:52,640 Dylan? 248 00:21:53,720 --> 00:21:55,137 Yeah. Be careful. 249 00:21:56,240 --> 00:21:58,074 Hasn't been here long. 250 00:21:58,680 --> 00:22:03,597 Doesn't want people looking at him. Tends to knock them out. 251 00:22:04,160 --> 00:22:05,999 You're welcome. 252 00:22:06,000 --> 00:22:08,079 Hey... 253 00:22:08,080 --> 00:22:11,319 ...Fran says you told a witness you knew who the killer was. 254 00:22:11,320 --> 00:22:13,570 Said you were tracking him. 255 00:22:13,640 --> 00:22:17,807 Anytime you want to share information, Detective... 256 00:22:19,160 --> 00:22:20,600 You wanker. 257 00:22:33,800 --> 00:22:35,999 I am the big... I'm the boss man here. 258 00:22:36,000 --> 00:22:38,199 She was digging out past the fence line. 259 00:22:38,200 --> 00:22:39,639 - Ah. - She's playing you, Amos. 260 00:22:39,640 --> 00:22:43,359 - But you're too stupid to see it. - You shut up. 261 00:22:43,360 --> 00:22:44,599 Yeah, but you're nothing. 262 00:22:44,600 --> 00:22:46,599 Oh, you don't know what you're talking about. 263 00:22:46,600 --> 00:22:47,600 Go on, get. 264 00:22:48,600 --> 00:22:49,919 Go on! 265 00:22:49,920 --> 00:22:52,079 Biggest mob trouble-maker, Leonie, rubbish one. 266 00:22:52,080 --> 00:22:53,119 You should piss off! 267 00:22:53,120 --> 00:22:55,359 Who made you sheriff, old man? You're nothing but a jacky jacky. 268 00:22:55,360 --> 00:22:57,159 And that professor there, she your mission manager? 269 00:22:57,160 --> 00:22:58,999 - What's going on? - I'll tell you what's going on. 270 00:22:59,000 --> 00:23:00,159 This old man's a sell-out. 271 00:23:00,160 --> 00:23:01,639 Sold his hole and his people. 272 00:23:01,640 --> 00:23:03,199 Hey, look here. Nobody the boss of me. 273 00:23:03,200 --> 00:23:05,639 I'm the boss here. You, you got no man. Nobody want you. 274 00:23:05,640 --> 00:23:07,559 - You got no kids, you're nothing! - Leonie! 275 00:23:07,560 --> 00:23:09,199 - Lock her up! - Youse in your portaloo? 276 00:23:09,200 --> 00:23:11,079 - Come on! - You're going to do it, mook-mook? 277 00:23:11,080 --> 00:23:13,039 What's your name? 278 00:23:13,040 --> 00:23:14,359 - Amos. - Put that rake down, Amos. 279 00:23:14,360 --> 00:23:16,860 - Get your hands off me! - Now. 280 00:23:17,360 --> 00:23:19,879 - Him. He's the one now. - I'm Sandra. 281 00:23:19,880 --> 00:23:21,039 I'm allowed to be here. 282 00:23:21,040 --> 00:23:23,079 Professor Sandra Elmquist, Banks University. 283 00:23:23,080 --> 00:23:24,519 Detective Jay Swan. 284 00:23:24,520 --> 00:23:26,919 Are you a real police officer? 285 00:23:26,920 --> 00:23:28,159 Depends. 286 00:23:28,160 --> 00:23:29,599 Depends? 287 00:23:29,600 --> 00:23:32,599 Depends on what you think a real police officer is. 288 00:23:32,600 --> 00:23:34,559 Hear that, rhinestone cowboy? 289 00:23:34,560 --> 00:23:36,399 He your captain? 290 00:23:36,400 --> 00:23:37,719 I've done the right thing. 291 00:23:37,720 --> 00:23:40,519 Consulted with the traditional owners. 292 00:23:40,520 --> 00:23:42,399 Received permission from the land council. 293 00:23:42,400 --> 00:23:43,999 But you can't please everyone. 294 00:23:44,000 --> 00:23:45,959 That piece of paper might talk for your jacky jacky here, 295 00:23:45,960 --> 00:23:48,679 but it don't talk for me and it don't talk for my country! 296 00:23:48,680 --> 00:23:50,359 And we're back. 297 00:23:50,360 --> 00:23:52,719 There you go. That's what I gotta put up with. 298 00:23:52,720 --> 00:23:56,119 This dig is of world historical significance. 299 00:23:56,120 --> 00:23:58,719 We believe there are artefacts buried here 300 00:23:58,720 --> 00:24:01,999 that date back at least 70,000 years. 301 00:24:02,000 --> 00:24:03,919 But the big spring tide's around the corner. 302 00:24:03,920 --> 00:24:08,439 And if we're not done by then, this will be lost forever. 303 00:24:08,440 --> 00:24:10,239 - Leonie's not helping. - I'm onto you. 304 00:24:10,240 --> 00:24:12,679 Bring your little Michael Jackson-gloved hands over here 305 00:24:12,680 --> 00:24:13,799 and we'll smash. 306 00:24:13,800 --> 00:24:16,959 Patterson, if you tap across this line again I'll arrest you. 307 00:24:16,960 --> 00:24:19,877 That might not be such a bad thing. 308 00:24:21,960 --> 00:24:23,199 Alright. 309 00:24:23,200 --> 00:24:24,919 Don't stress. I'm going. 310 00:24:24,920 --> 00:24:26,400 All good. 311 00:24:27,920 --> 00:24:29,599 Thank you. 312 00:24:29,600 --> 00:24:34,017 ...getting their way as usual. 313 00:24:34,640 --> 00:24:37,640 Look at her. Look at her over there. 314 00:24:38,680 --> 00:24:40,680 Yeah, you'll keep, Amos. 315 00:24:43,960 --> 00:24:46,239 What was that all about? 316 00:24:46,240 --> 00:24:49,359 It's a sit-down vigil protesting against the dig. 317 00:24:49,360 --> 00:24:51,027 Flares up sometimes. 318 00:24:57,920 --> 00:25:00,359 I want to check something out. 319 00:25:00,360 --> 00:25:03,110 I'll drop you off at the station. 320 00:26:02,880 --> 00:26:04,999 ...somebody, and you put, like, a bullet hole? 321 00:26:05,000 --> 00:26:08,719 - Did she tell you that? - Did she tell me that? Is it true? 322 00:26:08,720 --> 00:26:10,719 I was such a bastard. 323 00:26:10,720 --> 00:26:12,520 Oh, my God. 324 00:26:14,400 --> 00:26:16,599 I know. It was such an uncommon thing to do. 325 00:26:16,600 --> 00:26:19,039 I thought it was fucking funny... 326 00:26:19,040 --> 00:26:20,624 Hey. How you going? 327 00:26:24,760 --> 00:26:26,479 Can I help ya? 328 00:26:26,480 --> 00:26:28,719 Yeah, I was looking for Emilio. 329 00:26:28,720 --> 00:26:30,679 Oh, he's long gone, mate. He's 9-to-5. 330 00:26:30,680 --> 00:26:32,280 Simon. 331 00:26:34,760 --> 00:26:36,079 Jay. 332 00:26:36,080 --> 00:26:38,119 I'm like a caretaker. I live at the back here. 333 00:26:38,120 --> 00:26:41,037 Do a bit of driving if he needs me. 334 00:26:45,080 --> 00:26:47,080 You two know each other? 335 00:26:49,320 --> 00:26:50,904 You could say that. 336 00:26:52,200 --> 00:26:54,160 Jay is my ex-husband. 337 00:26:55,400 --> 00:26:56,720 Small world. 338 00:26:57,920 --> 00:26:59,799 Yes. A small world. 339 00:26:59,800 --> 00:27:02,134 So what's Emilio done wrong? 340 00:27:04,320 --> 00:27:06,399 Who said anything about Emilio doing something wrong? 341 00:27:06,400 --> 00:27:09,559 Well, in my experience, unless it's a death knock, 342 00:27:09,560 --> 00:27:12,560 why else does a copper come knocking? 343 00:27:13,160 --> 00:27:16,160 So when did you get out of the force? 344 00:27:17,480 --> 00:27:18,719 Long time ago. 345 00:27:18,720 --> 00:27:20,400 Why'd you leave? 346 00:27:24,040 --> 00:27:26,599 I needed a less complicated life. 347 00:27:26,600 --> 00:27:27,879 Why are you still in? 348 00:27:27,880 --> 00:27:29,279 Long story. 349 00:27:29,280 --> 00:27:32,159 There's plenty here if you want to join us, mate. 350 00:27:32,160 --> 00:27:33,679 Yeah, nah, he's too busy. 351 00:27:33,680 --> 00:27:35,347 Yeah, no, I'll pass. 352 00:27:36,960 --> 00:27:38,760 Maybe another time. 353 00:27:50,920 --> 00:27:53,587 - You alright? - Fuck. I'm sorry. 354 00:30:45,120 --> 00:30:46,519 Can you see me? 355 00:30:46,520 --> 00:30:48,279 Yeah, I can see you. 356 00:30:50,080 --> 00:30:51,400 Oh! 357 00:30:53,480 --> 00:30:54,519 I know you... 358 00:30:54,520 --> 00:30:57,199 ...and I know you can see me 359 00:30:57,200 --> 00:30:58,399 and I know you did it. 360 00:30:58,400 --> 00:31:02,984 - You know you did it, don't you? - Which way did he go? 361 00:32:15,040 --> 00:32:18,707 Oh. Thank you. Thank you. Thank you. 362 00:32:37,520 --> 00:32:39,240 Oh! 363 00:33:13,120 --> 00:33:15,800 It's my cousin. Zoe. 364 00:33:23,360 --> 00:33:26,194 Missing. They say she disappeared. 365 00:33:28,040 --> 00:33:29,624 You don't think so? 366 00:33:31,360 --> 00:33:32,400 No. 367 00:33:35,200 --> 00:33:39,034 I was away at boarding school when it happened. 368 00:33:47,200 --> 00:33:48,439 Listen. 369 00:33:48,440 --> 00:33:50,679 Don't tell your boss what I say to a witness in private. 370 00:33:50,680 --> 00:33:52,519 Do you understand? 371 00:33:54,520 --> 00:33:56,119 Sorry. 372 00:33:56,120 --> 00:33:57,759 Someone here to see you, Detective. 373 00:33:57,760 --> 00:33:59,519 Yeah, we've met. 374 00:33:59,520 --> 00:34:01,839 Kayla asked me to come and ID the body. 375 00:34:01,840 --> 00:34:03,800 Kayla. 376 00:34:31,040 --> 00:34:32,359 Yeah, it's him. 377 00:34:32,360 --> 00:34:34,840 Bull tattoo. Got it in Kuta. 378 00:34:42,480 --> 00:34:45,647 Glad she never saw you like this, mate. 379 00:34:53,880 --> 00:34:55,719 He was your source. 380 00:34:55,720 --> 00:34:57,279 Yeah. 381 00:34:57,280 --> 00:35:00,447 We looked after each other for a while. 382 00:35:00,560 --> 00:35:02,999 I left the force. Uh... 383 00:35:03,000 --> 00:35:05,999 Didn't see him for... till a couple of years ago. 384 00:35:06,000 --> 00:35:08,250 Bumped into him at the pub. 385 00:35:08,960 --> 00:35:10,210 He looked good. 386 00:35:11,280 --> 00:35:12,359 New family. 387 00:35:12,360 --> 00:35:16,519 Kayla and the kids just sorted him out. No more drugs. 388 00:35:16,520 --> 00:35:18,270 Did a bit of fishin'. 389 00:35:20,720 --> 00:35:21,804 Poor bastard. 390 00:35:25,520 --> 00:35:26,959 Who did he hang out with? 391 00:35:26,960 --> 00:35:28,600 No-one, really. 392 00:35:31,120 --> 00:35:34,370 Kayla told me that she'd kicked him out. 393 00:35:34,400 --> 00:35:37,817 But he wouldn't tell me what it was about. 394 00:35:39,040 --> 00:35:42,957 You have any idea who may have done this to him? 395 00:35:44,080 --> 00:35:46,830 But I'll help you get the pricks. 396 00:36:03,320 --> 00:36:05,239 Crazy woman, hey. Get off her! 397 00:36:05,240 --> 00:36:07,039 This is my mother's country. 398 00:36:07,040 --> 00:36:08,159 Leonie. 399 00:36:08,160 --> 00:36:09,519 Leonie! 400 00:36:09,520 --> 00:36:10,599 Stop! 401 00:36:10,600 --> 00:36:12,199 Stop! 402 00:36:16,640 --> 00:36:18,279 Too good there, mook-mook eyes. 403 00:36:18,280 --> 00:36:20,759 You want to tell me what's going on? 404 00:36:20,760 --> 00:36:22,959 Protecting my land. 405 00:36:22,960 --> 00:36:24,079 And my people. 406 00:36:24,080 --> 00:36:26,839 Lock her up. 407 00:36:26,840 --> 00:36:28,120 Stay here. 408 00:36:30,440 --> 00:36:32,799 - Are you alright? - Yeah, yeah. I'm OK. 409 00:36:32,800 --> 00:36:34,759 What started all this? 410 00:36:34,760 --> 00:36:37,239 All this? That one there now. 411 00:36:37,240 --> 00:36:39,039 She started this. Something wrong with her head. 412 00:36:39,040 --> 00:36:40,839 Digging up family! 413 00:36:40,840 --> 00:36:42,999 They breaking the law. You should arrest them. 414 00:36:43,000 --> 00:36:47,399 We are trying to rewrite history. Your history! 415 00:36:47,400 --> 00:36:49,799 - And you're destroying it all. - I know my history. 416 00:36:49,800 --> 00:36:52,439 I don't need you or anyone else trying to dig it up, 417 00:36:52,440 --> 00:36:55,440 write about it or put it in a museum. 418 00:36:56,840 --> 00:36:58,239 This is your country too. 419 00:36:58,240 --> 00:37:00,999 Which law do you stand for? 420 00:37:01,000 --> 00:37:02,667 You're under arrest. 421 00:37:04,360 --> 00:37:07,359 - Put your hands behind your back. - Are you gonna do this? 422 00:37:07,360 --> 00:37:09,439 Put your hands behind your back! 423 00:37:09,440 --> 00:37:11,119 Yep. 424 00:37:13,480 --> 00:37:16,359 Good job. Good job. Get now. 425 00:37:16,360 --> 00:37:19,319 What's going on here? What's happening with this girl? 426 00:37:19,320 --> 00:37:22,239 Leonie?! Hey! 427 00:37:22,240 --> 00:37:24,079 Step back. 428 00:37:56,120 --> 00:37:58,599 There's a chair there. 429 00:37:58,600 --> 00:38:00,120 Sit. 430 00:38:11,520 --> 00:38:15,104 I suggest you sit back down on the seat now. 431 00:38:20,080 --> 00:38:21,519 What now, Detective? 432 00:38:21,520 --> 00:38:23,639 Causing trouble. 433 00:38:23,640 --> 00:38:25,079 Allegedly. 434 00:38:29,280 --> 00:38:30,600 Come on, you. 435 00:38:31,640 --> 00:38:33,559 What are you doing? 436 00:38:33,560 --> 00:38:35,239 That was Professor Elmquist on the phone. 437 00:38:35,240 --> 00:38:37,039 She doesn't want to press charges. 438 00:38:37,040 --> 00:38:38,159 Yeah, but we can. 439 00:38:38,160 --> 00:38:41,160 You can't arrest your sister, Franny. 440 00:38:41,720 --> 00:38:44,319 And let's not mention you discharging your firearm. 441 00:38:44,320 --> 00:38:47,160 Told you, Detective. Allegedly. 442 00:38:48,440 --> 00:38:50,359 See you at home, mook-mook eyes. 443 00:38:50,360 --> 00:38:52,720 Love your guts. 444 00:39:53,320 --> 00:39:55,040 Oh, fuck. 445 00:40:10,080 --> 00:40:12,519 How are you, Jay? 446 00:40:12,520 --> 00:40:13,920 Good. 447 00:40:15,920 --> 00:40:17,919 You? 448 00:40:17,920 --> 00:40:19,760 I'm really good. 449 00:40:21,000 --> 00:40:23,667 How long are you hanging around? 450 00:40:25,000 --> 00:40:26,639 Depends. 451 00:40:26,640 --> 00:40:28,160 On what? 452 00:40:29,440 --> 00:40:31,399 My work. 453 00:40:31,400 --> 00:40:33,567 Yeah, I should've guessed. 454 00:40:36,920 --> 00:40:38,719 Why didn't you tell me about Crystal? 455 00:40:38,720 --> 00:40:40,959 What about Crystal? 456 00:40:40,960 --> 00:40:43,044 I got a message from her. 457 00:40:44,280 --> 00:40:47,530 You could've told me she was going away. 458 00:40:48,080 --> 00:40:50,880 Oh, you got some cheek, fella. 459 00:40:52,040 --> 00:40:54,959 Oh, so now you come back here to start being a dad again, have ya? 460 00:40:54,960 --> 00:40:57,879 What about a month ago? What about six months ago? 461 00:40:57,880 --> 00:41:01,319 What about when you brought Crystal back from Patterson a year ago? 462 00:41:01,320 --> 00:41:02,839 And then you disappeared. 463 00:41:02,840 --> 00:41:05,319 Like you've been doing for 20 years, Jay. 464 00:41:05,320 --> 00:41:07,800 Shame job. Yeah, shame job. 465 00:41:09,400 --> 00:41:11,817 You still could have told me. 466 00:41:12,200 --> 00:41:13,920 Did you ring her? 467 00:41:15,400 --> 00:41:17,879 You gotta earn the right to be a father, Jay. 468 00:41:17,880 --> 00:41:21,047 Can't just demand it when it suits you. 469 00:41:23,400 --> 00:41:25,439 - Who's your friend? - Oh, really? 470 00:41:25,440 --> 00:41:27,519 You wanna go there? 471 00:41:27,520 --> 00:41:30,354 Are you a little bit jealous, Jay? 472 00:41:30,960 --> 00:41:32,119 Well? 473 00:41:32,120 --> 00:41:34,759 His mother's a patient. That's how we met. 474 00:41:34,760 --> 00:41:36,999 - He's very funny. He makes me laugh. - That's none of my business. 475 00:41:37,000 --> 00:41:40,399 You're right, it's none of your fucking business! 476 00:41:40,400 --> 00:41:41,840 I'm settled, Jay. 477 00:41:42,920 --> 00:41:44,559 I'm happy. 478 00:41:44,560 --> 00:41:47,839 You've got no idea how hard it was to get out of that place. 479 00:41:47,840 --> 00:41:49,399 But I did it. 480 00:41:49,400 --> 00:41:52,900 I came here for a fresh start - no baggage. 481 00:41:54,040 --> 00:41:57,319 And for the first time in a really long, long time, 482 00:41:57,320 --> 00:41:59,600 I can see where I'm goin'. 483 00:42:00,680 --> 00:42:02,320 And I like it. 484 00:42:04,160 --> 00:42:08,719 And I want to hold onto that feeling. I like that feeling. 485 00:42:08,720 --> 00:42:11,970 And I don't want you here to fuck it up. 486 00:42:17,480 --> 00:42:23,064 I've been holding onto some of your shit in case you ever showed up. 487 00:47:55,120 --> 00:47:56,359 So why did you run? 488 00:47:56,360 --> 00:47:57,959 Only guilty people run. 489 00:47:57,960 --> 00:48:00,294 Innocent till proven guilty. 490 00:48:02,200 --> 00:48:05,079 We can do this all day if you like. 491 00:48:05,080 --> 00:48:09,039 Unless you want to tell me what happened to Clarrie Stewart. 492 00:48:09,040 --> 00:48:10,439 Not my problem, Detective. 493 00:48:10,440 --> 00:48:12,959 - Thought he was your mate. - Hardly knew him. 494 00:48:12,960 --> 00:48:14,439 I heard you threatened him. 495 00:48:14,440 --> 00:48:16,839 That's a load of bullshit. I helped him out, I got him a job. 496 00:48:16,840 --> 00:48:18,399 - And why would you do that? - 'Cause he was a mate. 497 00:48:18,400 --> 00:48:21,567 I thought you said he wasn't your mate. 498 00:48:41,560 --> 00:48:47,144 I've got you for evading police and now I've got you for possession. 499 00:48:49,320 --> 00:48:52,759 You know, Clarrie was found with drugs jammed down his throat. 500 00:48:52,760 --> 00:48:56,177 So why do you think someone would do that? 501 00:48:56,800 --> 00:48:59,479 - You're the detective. - It's a warning. 502 00:48:59,480 --> 00:49:01,479 They wanted Clarrie to be found. 503 00:49:01,480 --> 00:49:05,064 Say all you like. I didn't cut his head off. 504 00:49:06,200 --> 00:49:11,117 Who said anything about Clarrie having his head chopped off? 505 00:49:11,160 --> 00:49:12,520 You did. 506 00:49:17,680 --> 00:49:19,439 Face the wall. 507 00:49:19,440 --> 00:49:21,107 Kick your shoes off. 508 00:49:24,800 --> 00:49:26,200 Turn around. 509 00:49:38,880 --> 00:49:40,160 Back up. 510 00:50:29,840 --> 00:50:32,757 Come on, you little runamoks. 511 00:53:17,000 --> 00:53:21,167 What's the worst thing you've ever done, Detective? 512 00:53:22,400 --> 00:53:25,900 - Hey. - A few weeks won't matter, will it? 513 00:53:34,160 --> 00:53:36,994 - What are they? - Trust me. 36196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.