Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,346 --> 00:00:03,348
[ intense music plays ]
2
00:00:09,423 --> 00:00:10,976
- It's a beautiful day
out there,
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,288
hope you are enjoying
the weather.
4
00:00:21,711 --> 00:00:27,027
But I have bad news from
our KCDF weather center.
5
00:00:27,061 --> 00:00:29,960
They're telling me there's a major storm front on the way,
6
00:00:29,995 --> 00:00:31,824
but I'm sure it's gonna pass
7
00:00:31,859 --> 00:00:35,035
and soon we'll be back to our
beautiful California weather.
8
00:01:21,081 --> 00:01:24,084
[ shouting, screaming ]
9
00:01:36,958 --> 00:01:38,546
[ thunder ]
10
00:01:47,728 --> 00:01:49,419
[ screaming ]
11
00:03:18,198 --> 00:03:21,477
- As temperatures continue
to spike downwards,
12
00:03:21,511 --> 00:03:24,618
federal agencies have yet
to release official
13
00:03:24,652 --> 00:03:27,655
fatality data in connection
with the weather changes.
14
00:03:27,690 --> 00:03:30,865
Mandatory evacuation measures
have been implemented--
15
00:03:32,936 --> 00:03:34,352
- There's still no answer.
16
00:03:34,386 --> 00:03:35,629
- I'm sure Brie is fine.
17
00:03:35,663 --> 00:03:37,838
- Mark, we haven't heard
from her in two days.
18
00:03:37,872 --> 00:03:42,014
- She'll be okay.
Brie's smart.
19
00:03:42,049 --> 00:03:44,776
Sometimes I think she's
smarter than her parents.
20
00:03:47,296 --> 00:03:49,229
Okay, well,
maybe not smarter than you.
21
00:03:49,263 --> 00:03:50,851
- Yeah, right.
22
00:03:50,885 --> 00:03:53,025
[ rumbles ]
23
00:04:03,346 --> 00:04:04,692
- Oh! Faster, Mark!
24
00:04:04,727 --> 00:04:06,176
- Yeah.
25
00:04:10,422 --> 00:04:11,906
- Faster!
26
00:04:19,431 --> 00:04:21,261
Mark!
- Hang on!
27
00:04:22,434 --> 00:04:23,401
- Look out!
28
00:04:26,438 --> 00:04:27,439
Over there!
29
00:04:27,474 --> 00:04:29,199
- Hold on!
30
00:04:42,351 --> 00:04:43,800
Piece of cake.
31
00:04:59,333 --> 00:05:00,886
- What?
32
00:05:01,784 --> 00:05:04,165
- Nothing. All good.
33
00:05:05,512 --> 00:05:09,481
- GPS is down.
Storm tracker's down.
34
00:05:09,516 --> 00:05:11,207
- Well, good news.
35
00:05:11,241 --> 00:05:13,485
Storm's still here.
No need to track it.
36
00:05:13,520 --> 00:05:15,315
- Just keep driving.
37
00:05:23,944 --> 00:05:25,670
Oh, we're in the middle
of a whiteout.
38
00:05:25,704 --> 00:05:28,569
Let me try and see if
I can get more of a signal.
39
00:05:35,852 --> 00:05:39,131
- Brie! Whoa!
- Sorry.
40
00:05:39,166 --> 00:05:40,650
- What are you doing?
41
00:05:40,685 --> 00:05:42,307
- We only have a few more hours
to get to my parents!
42
00:05:42,342 --> 00:05:43,929
We need to give them this data!
43
00:05:43,964 --> 00:05:45,172
There's no one else in
the storm that's gonna help us!
44
00:05:45,206 --> 00:05:46,415
They're all--
45
00:05:46,449 --> 00:05:49,141
- More safe in
a bunker underground?
46
00:05:49,176 --> 00:05:52,766
- I mean, it's gotta.
Just you and me.
47
00:05:52,800 --> 00:05:54,561
We're gonna save the world.
48
00:05:54,595 --> 00:05:56,010
- Yay.
49
00:05:56,045 --> 00:05:57,805
We get to fight a huge storm.
50
00:05:57,840 --> 00:05:59,531
- Oh, no, look!
[ tires squeal ]
51
00:06:07,263 --> 00:06:08,644
- Are you all right?
52
00:06:08,678 --> 00:06:10,439
- Yeah.
53
00:06:10,473 --> 00:06:11,578
Can you reverse the car?
54
00:06:11,612 --> 00:06:12,924
- All right.
55
00:06:15,858 --> 00:06:17,204
No.
56
00:06:18,861 --> 00:06:20,380
- It's collapsing!
57
00:06:22,589 --> 00:06:23,624
What'll we do?
58
00:06:23,659 --> 00:06:25,937
- Open the door! Slowly!
59
00:06:29,078 --> 00:06:30,769
- It's not working!
60
00:06:30,804 --> 00:06:32,599
I'll try the window!
61
00:06:35,981 --> 00:06:37,293
- Go! Go!
62
00:06:40,123 --> 00:06:41,193
Take the phone, here.
63
00:06:41,228 --> 00:06:42,954
I'm coming!
64
00:06:45,335 --> 00:06:46,578
- What is it?
Come on!
65
00:06:46,613 --> 00:06:48,373
- My foot, it's...
I'm stuck!
66
00:06:48,408 --> 00:06:50,202
- Get a knife from the console!
67
00:06:59,936 --> 00:07:01,144
- Come on!
68
00:07:02,594 --> 00:07:03,595
- I got it!
69
00:07:03,630 --> 00:07:05,390
- Come on! Come on!
70
00:07:07,047 --> 00:07:08,497
You got this.
71
00:07:08,531 --> 00:07:09,567
Come on, this way.
72
00:07:41,564 --> 00:07:43,946
- Are you sure we're going
in the right direction?
73
00:07:43,980 --> 00:07:46,258
- Yeah. Only a few more miles.
74
00:07:46,293 --> 00:07:48,606
We've got be be closer.
I just need to find reception.
75
00:07:48,640 --> 00:07:51,712
- I don't think we need that
phone to know a storm is coming.
76
00:07:51,747 --> 00:07:53,024
- We'll be inside soon.
77
00:07:53,058 --> 00:07:55,198
In the meantime, we just
need to figure out
78
00:07:55,233 --> 00:07:57,304
the storm information as soon
as possible so we can...
79
00:07:57,338 --> 00:07:59,340
- So we can what?
Beat this thing?
80
00:07:59,375 --> 00:08:02,274
Fine. I mean, the entire
world is on lockdown.
81
00:08:02,309 --> 00:08:05,070
But you and I, we're gonna
solve this problem
82
00:08:05,105 --> 00:08:07,728
with a smartphone from Wal-Mart.
83
00:08:07,763 --> 00:08:10,213
- Hey, I didn't ask
you to come with me.
84
00:08:12,906 --> 00:08:14,632
- I know. I'm sorry.
85
00:08:14,666 --> 00:08:19,050
It's just freaking me out,
the storm, the whiteout,
86
00:08:19,084 --> 00:08:21,190
all of it.
87
00:08:21,224 --> 00:08:25,815
People are dying,
the world is dying.
88
00:08:25,850 --> 00:08:26,851
It's a lot.
89
00:08:26,885 --> 00:08:29,405
- I know.
90
00:08:29,439 --> 00:08:31,856
- You promise to save the world?
91
00:08:31,890 --> 00:08:33,513
- I promise.
92
00:08:35,929 --> 00:08:37,517
It's from Best Buy.
93
00:08:37,551 --> 00:08:38,552
- What?
94
00:08:38,587 --> 00:08:40,554
- I bought the phone
from Best Buy.
95
00:08:40,589 --> 00:08:43,523
- I hope the warranty
is still good.
96
00:08:47,147 --> 00:08:48,769
What are you doing?
97
00:08:48,804 --> 00:08:50,530
- Here.
98
00:08:55,189 --> 00:08:57,122
I am trying to find a signal.
99
00:08:57,157 --> 00:08:58,745
There's a break in
the mountains here!
100
00:08:58,779 --> 00:09:00,816
- How can you tell?
101
00:09:00,850 --> 00:09:03,439
[ wolf howls ]
102
00:09:03,473 --> 00:09:05,614
This isn't a wolf's
natural habitat.
103
00:09:05,648 --> 00:09:07,616
Migration patterns
must be changing.
104
00:09:09,272 --> 00:09:10,757
Well, I gotta put
my environmental science degree
105
00:09:10,791 --> 00:09:12,275
to some good use, huh?
106
00:09:12,310 --> 00:09:14,519
- I knew I brought you along
here for a good reason.
107
00:09:14,554 --> 00:09:16,797
- It wasn't just the witty
banter and charming personality?
108
00:09:16,832 --> 00:09:18,488
- No.
[ wolf howls ]
109
00:09:19,386 --> 00:09:22,147
- We gotta go. Come on.
110
00:09:28,844 --> 00:09:30,639
[ helicopter rotors ]
111
00:09:36,265 --> 00:09:38,819
- Hey! Hey!
112
00:09:38,854 --> 00:09:40,269
Hello!
113
00:09:40,303 --> 00:09:41,926
- Hey, down here!
114
00:09:41,960 --> 00:09:44,031
- Down here!
115
00:09:44,066 --> 00:09:45,654
Hello?
116
00:09:51,901 --> 00:09:53,489
Damn it!
117
00:10:00,013 --> 00:10:02,463
- We gotta go.
We gotta go.
118
00:10:16,685 --> 00:10:17,858
[ cracks ]
119
00:10:17,893 --> 00:10:20,240
What?
120
00:10:20,274 --> 00:10:22,138
- This isn't a field.
121
00:10:24,278 --> 00:10:26,142
- It's a lake.
122
00:10:26,177 --> 00:10:28,282
Do you think
it's frozen solid?
123
00:10:28,317 --> 00:10:30,664
- Seems to be.
124
00:10:30,699 --> 00:10:32,666
It's still our
best direct route.
125
00:10:33,943 --> 00:10:35,704
Let's just take it slow.
126
00:10:36,808 --> 00:10:38,638
- Okay.
127
00:10:43,712 --> 00:10:44,920
What is that?
128
00:10:47,647 --> 00:10:48,648
- Tyler?
129
00:10:58,002 --> 00:10:59,659
- Oh...
130
00:10:59,693 --> 00:11:01,281
- What is it?
131
00:11:08,737 --> 00:11:09,738
Come on.
132
00:11:22,336 --> 00:11:24,787
- Ah!
- Oh! Are you okay?
133
00:11:24,822 --> 00:11:25,823
- Yeah.
134
00:11:25,857 --> 00:11:27,479
- Maybe we can
take a quick break.
135
00:11:27,514 --> 00:11:30,448
- No, no.
We need to get inside.
136
00:11:30,482 --> 00:11:32,070
Look, I know we're
building up a sweat,
137
00:11:32,105 --> 00:11:34,038
but the temperature's
dropping as it gets darker.
138
00:11:34,072 --> 00:11:37,731
It's dropping fast.
139
00:11:37,766 --> 00:11:38,905
[ wolves howling ]
140
00:11:38,939 --> 00:11:40,976
Wait.
141
00:11:41,010 --> 00:11:43,081
Did you hear that?
142
00:11:43,116 --> 00:11:45,325
- Yeah.
143
00:11:45,359 --> 00:11:47,603
- They're all around us.
Do we run?
144
00:11:47,637 --> 00:11:50,882
- No, no, no. Move slow.
If we run, they'll chase us.
145
00:11:50,917 --> 00:11:52,642
- Okay.
146
00:11:55,197 --> 00:11:58,027
There! We need to get there!
147
00:11:58,062 --> 00:12:00,685
Come on!
148
00:12:07,002 --> 00:12:09,487
- I'm just gonna go
check over here.
149
00:12:19,014 --> 00:12:23,190
Brie! I think I found
a way inside.
150
00:12:23,225 --> 00:12:26,711
It looks like a camp,
or a school.
151
00:12:26,746 --> 00:12:28,920
- Okay, I'm going
to try my folks again
152
00:12:28,955 --> 00:12:30,542
and let them know
where we are.
153
00:12:43,417 --> 00:12:45,281
- Hello? Brie?
154
00:12:45,316 --> 00:12:47,249
- Mom? Dad?
Can you guys hear me?
155
00:12:47,283 --> 00:12:49,803
- Hello, Brie!
Honey, we're here!
156
00:12:49,838 --> 00:12:51,840
- Mom! Dad?
157
00:12:51,874 --> 00:12:53,013
- We can hear you, Brie!
158
00:12:53,048 --> 00:12:54,601
We can hear you, sweetheart!
159
00:12:54,635 --> 00:12:55,844
- I've been trying
to get hold of you.
160
00:12:55,878 --> 00:12:57,742
But even with
the satellite phone,
161
00:12:57,777 --> 00:13:00,814
the storm has been keeping
me from getting a signal.
162
00:13:00,849 --> 00:13:02,989
- Tell us where you are, honey.
Are you close?
163
00:13:03,023 --> 00:13:05,060
- Tyler and I were coming back
from our trip.
164
00:13:05,094 --> 00:13:07,372
But the car got stuck
and they closed the roads.
165
00:13:07,407 --> 00:13:10,099
It's okay. We found shelter
at this community college.
166
00:13:10,134 --> 00:13:12,688
- Community college?
167
00:13:12,722 --> 00:13:14,103
- Listen.
I don't have much time.
168
00:13:14,138 --> 00:13:16,036
I think I might lose connection
to the satellite.
169
00:13:16,071 --> 00:13:19,039
But I think I've perfected
the remote sensor prototype
170
00:13:19,074 --> 00:13:20,489
from your research notes.
171
00:13:20,523 --> 00:13:22,146
- But that schematic
was months off.
172
00:13:22,180 --> 00:13:24,873
- But I think I should be able
to gather the weather patterns
173
00:13:24,907 --> 00:13:26,909
and calculate
the algorithms faster
174
00:13:26,944 --> 00:13:28,428
than anything else I've been
able to come up with.
175
00:13:28,462 --> 00:13:30,119
But in order to
take the readings,
176
00:13:30,154 --> 00:13:31,569
I need to take them
somewhere where I can access
177
00:13:31,603 --> 00:13:32,742
the satellite
while still avoiding
178
00:13:32,777 --> 00:13:34,227
interference from the storms.
179
00:13:34,261 --> 00:13:35,780
- Then we're coming to getyou.
- But, Dad--
180
00:13:35,815 --> 00:13:37,299
- What's the college, Brie?
181
00:13:37,333 --> 00:13:38,679
What's the name of the college?
182
00:13:38,714 --> 00:13:41,234
- It's Red-- Community--
--lege.
183
00:13:41,268 --> 00:13:44,133
- Brie? Can you repeat that?
We couldn't make it out.
184
00:13:44,168 --> 00:13:47,965
- Red-- Community College.
185
00:13:47,999 --> 00:13:49,000
- Brie?
186
00:13:49,035 --> 00:13:50,415
- Dad? Dad? Are you there?
187
00:13:50,450 --> 00:13:52,521
Mom? Dad?
- Brie!
188
00:13:52,555 --> 00:13:54,350
- Careful.
189
00:13:54,385 --> 00:13:57,388
I've been hearing dangerous
things other than the storms.
190
00:13:57,422 --> 00:13:59,045
- Brie! Brie!
191
00:13:59,079 --> 00:14:03,463
- Hello? Dad?
Dad? Are you there?
192
00:14:03,497 --> 00:14:05,430
- It's okay, it's okay.
193
00:14:05,465 --> 00:14:07,708
We're gonna find her,
I promise.
194
00:14:11,160 --> 00:14:13,024
- Hello? Dad?
195
00:14:15,440 --> 00:14:16,856
Damn it!
196
00:14:33,596 --> 00:14:35,633
- Larry?
- Yeah?
197
00:14:35,667 --> 00:14:36,841
- Oh, there you are.
198
00:14:36,876 --> 00:14:38,325
- Hey, Mark.
- Hey, good to see you.
199
00:14:38,360 --> 00:14:40,431
- Yeah, you too.
- Love the décor.
200
00:14:40,465 --> 00:14:42,674
- Yeah. I call it
arctic doomsday chic
201
00:14:42,709 --> 00:14:44,884
with a hint of lavender.
[ chuckles ]
202
00:14:44,918 --> 00:14:46,299
- Hey, Helen.
- Hi, Larry.
203
00:14:46,333 --> 00:14:47,576
- Hi.
204
00:14:47,610 --> 00:14:49,026
- It's not looking
so good, is it?
205
00:14:49,060 --> 00:14:52,063
- No. We lost the generators
about an hour ago.
206
00:14:52,098 --> 00:14:55,066
And, even worse,
207
00:14:55,101 --> 00:14:57,034
we're down about three degrees
across the board.
208
00:14:57,068 --> 00:14:58,932
- Three overnight?
209
00:14:58,967 --> 00:15:00,485
- Larry, where are those maps?
210
00:15:00,520 --> 00:15:02,487
- Maps? Like paper maps?
211
00:15:02,522 --> 00:15:05,801
- With GPS and cell towers down,
we gotta go back to the basics.
212
00:15:05,835 --> 00:15:08,183
- I don't know.
They're somewhere over there.
213
00:15:08,217 --> 00:15:09,805
- Yeah.
214
00:15:12,049 --> 00:15:13,257
- Yeah, look.
215
00:15:13,291 --> 00:15:15,811
I think we've reached
the point of no return.
216
00:15:15,845 --> 00:15:17,364
- The final
cold snaps coming in,
217
00:15:17,399 --> 00:15:18,883
these storms are only
gonna get worse.
218
00:15:18,918 --> 00:15:20,367
- Yeah.
219
00:15:20,402 --> 00:15:22,611
- What are you gonna do?
220
00:15:24,682 --> 00:15:25,959
- I'm all packed.
221
00:15:25,994 --> 00:15:27,478
I'm heading to
the air force base.
222
00:15:27,512 --> 00:15:29,721
I'm hoping that
my family's there.
223
00:15:29,756 --> 00:15:31,447
More importantly,
the military
224
00:15:31,482 --> 00:15:33,001
has set up a
communications array.
225
00:15:33,035 --> 00:15:34,968
We've been talking to scientists
all over the world.
226
00:15:35,003 --> 00:15:38,523
But the problem is
we don't have enough data.
227
00:15:38,558 --> 00:15:40,353
We just don't
understand these storms!
228
00:15:40,387 --> 00:15:41,423
We can't figure out--
229
00:15:41,457 --> 00:15:42,803
- Found them!
230
00:15:45,599 --> 00:15:46,980
- What are you doing?
231
00:15:47,015 --> 00:15:48,671
- Brie is trapped with
her boyfriend, Tyler.
232
00:15:48,706 --> 00:15:50,950
We have to get them.
- Okay. Where are they?
233
00:15:50,984 --> 00:15:55,023
- At a community college.
- Which community college?
234
00:15:55,057 --> 00:15:56,541
- Red...
235
00:15:56,576 --> 00:15:58,267
- Red Community College?
236
00:15:58,302 --> 00:16:00,890
- It can't be far from where
they were going on their trip.
237
00:16:00,925 --> 00:16:03,548
- How many colleges can have
the word Red in the name?
238
00:16:04,998 --> 00:16:06,931
- Here! Here!
Redwoods Community College!
239
00:16:06,966 --> 00:16:08,381
That has to be it!
- Mm-hmm.
240
00:16:08,415 --> 00:16:09,796
Okay, see that main road
right there?
241
00:16:09,830 --> 00:16:11,556
We can take that and,
even if it gets rough,
242
00:16:11,591 --> 00:16:13,903
we'll make it with the truck.
- Then what are you gonna do?
243
00:16:13,938 --> 00:16:15,664
- We'll meet you
at the air force base,
244
00:16:15,698 --> 00:16:17,769
but we have to get them.
245
00:16:17,804 --> 00:16:20,600
- All right.
You guys give 'em hell, okay?
246
00:16:22,050 --> 00:16:23,948
- We'll see you soon... somehow.
247
00:16:23,983 --> 00:16:26,537
- Yeah. You save those kids.
248
00:16:27,883 --> 00:16:29,919
Hey, by the way, you know what?
249
00:16:29,954 --> 00:16:31,956
You should take whatever
you want from the lab,
250
00:16:31,991 --> 00:16:34,234
anything that you think
is gonna help you.
251
00:16:34,269 --> 00:16:36,719
- Okay, Larry. Thanks.
See you later.
252
00:16:38,031 --> 00:16:39,929
All right.
See what you can find in here.
253
00:16:39,964 --> 00:16:42,587
And I'm gonna take a look around
and see what else we can get.
254
00:16:42,622 --> 00:16:44,210
- You mean steal?
255
00:16:44,244 --> 00:16:47,282
- It's not stealing.
I'm the boss.
256
00:16:47,316 --> 00:16:48,869
- Okay, boss.
257
00:17:05,852 --> 00:17:08,234
Okay, this'll help.
258
00:17:09,511 --> 00:17:11,237
- How's this for prepared?
259
00:17:19,659 --> 00:17:23,283
- TAC, Badger.
How do you hear me?
260
00:17:23,318 --> 00:17:25,113
- Badger, TAC, your signal
is weak but readable.
261
00:17:25,147 --> 00:17:27,563
I say again, your signal
is weak but readable.
262
00:17:27,598 --> 00:17:31,291
- Copy. Probably the storm.
Descending to 4000.
263
00:17:34,053 --> 00:17:35,054
We have visual
on what looks to be
264
00:17:35,088 --> 00:17:36,848
recent movement on the ground.
265
00:17:36,883 --> 00:17:38,850
Require permission to
investigate for survivors.
266
00:17:38,885 --> 00:17:41,301
- Stand by Badger,
that is a negative.
267
00:17:41,336 --> 00:17:43,407
You are to return to base
due to inclement weather.
268
00:17:43,441 --> 00:17:44,994
I say again, you are
to return to base
269
00:17:45,029 --> 00:17:46,962
due to inclement weather.
270
00:17:46,996 --> 00:17:48,791
- TAC, we have
confirmed visual
271
00:17:48,826 --> 00:17:50,793
on what appears to be
survivors.
272
00:17:50,828 --> 00:17:53,382
Acknowledge, we have
confirmed visual on survivors.
273
00:17:53,417 --> 00:17:58,249
Request permission to check
low at Tango 0916.
274
00:17:58,284 --> 00:18:00,113
- Roger, Badger, I say again,
negative.
275
00:18:00,148 --> 00:18:03,737
Return to base. Immediate
execute, return to base.
276
00:18:03,772 --> 00:18:08,190
- Unable, TAC.
Unable. Out.
277
00:18:09,467 --> 00:18:11,090
- Badger, what's our play?
278
00:18:11,124 --> 00:18:14,127
- I'm going on, the rest of you are free to head back.
279
00:18:14,162 --> 00:18:16,095
- We're with you, sir.
- All right, men, let's go.
280
00:18:49,335 --> 00:18:51,302
- Excuse me, sir?
281
00:18:51,337 --> 00:18:52,303
- You're too late.
282
00:18:54,167 --> 00:18:55,651
Goodbye.
283
00:19:20,952 --> 00:19:22,402
[ engine sputtering ]
284
00:19:24,680 --> 00:19:27,062
[ engine fails to turn ]
285
00:19:27,096 --> 00:19:28,063
- No.
286
00:19:31,411 --> 00:19:33,379
No!
287
00:19:58,714 --> 00:20:00,095
[ thunder ]
288
00:20:19,079 --> 00:20:21,150
- Sorry if my hands are cold.
289
00:20:21,185 --> 00:20:22,773
- Cold hands, warm heart.
290
00:20:22,807 --> 00:20:24,223
- Yuck.
291
00:20:24,257 --> 00:20:26,121
Would you like some wine
with some of that cheese?
292
00:20:27,916 --> 00:20:30,021
- How's it looking out there?
293
00:20:30,056 --> 00:20:32,852
- Well, the teacher left.
294
00:20:32,886 --> 00:20:35,026
- Left?
What do you mean, left?
295
00:20:35,061 --> 00:20:37,857
- Tyler, he just walked out.
296
00:20:40,031 --> 00:20:43,103
- Uh, yeah.
Things aren't great.
297
00:20:43,138 --> 00:20:46,762
We're almost out of supplies.
298
00:20:46,797 --> 00:20:50,179
It's just about all gone.
299
00:20:50,214 --> 00:20:52,768
There's only enough food
to last us a few more days.
300
00:20:52,803 --> 00:20:55,046
- The others need to know.
301
00:20:55,081 --> 00:20:58,257
- Brie, these kids
got left here, trapped.
302
00:20:58,291 --> 00:21:00,776
We have no idea what to do.
303
00:21:00,811 --> 00:21:02,157
- Kids?
304
00:21:02,191 --> 00:21:03,848
They're like two years
younger than us.
305
00:21:03,883 --> 00:21:05,298
- And if we hadn't shown up,
306
00:21:05,333 --> 00:21:06,955
who knows what kind
of shape they'd be in?
307
00:21:09,923 --> 00:21:11,684
Did you get hold
of your parents?
308
00:21:11,718 --> 00:21:14,549
- Yeah, but I could barely hear
them over the cloud cover.
309
00:21:14,583 --> 00:21:18,104
They said that they were
on their way to help us.
310
00:21:18,138 --> 00:21:19,657
- Your dad won't
let anything get in the way
311
00:21:19,692 --> 00:21:21,245
of saving his daughter.
312
00:21:25,042 --> 00:21:27,251
I'm sorry our trip
got cut short.
313
00:21:27,286 --> 00:21:29,288
I was having a great time.
314
00:21:29,322 --> 00:21:31,393
- Me too.
315
00:21:31,428 --> 00:21:35,190
But, Tyler, we need
to help these kids.
316
00:21:35,224 --> 00:21:38,055
- Oh, kids?
They're kids now?
317
00:21:38,089 --> 00:21:41,092
- Tyler...we need
to help them.
318
00:21:41,127 --> 00:21:43,819
- Brie, everyone out there
is on the edge right now.
319
00:21:43,854 --> 00:21:47,098
If we tell them that
we're about out of supplies...
320
00:21:47,133 --> 00:21:49,342
Some of them are liable
to go off the deep end.
321
00:21:49,377 --> 00:21:52,172
- Then we'll tell them
help is on the way.
322
00:22:08,465 --> 00:22:10,121
My parents
should be here soon.
323
00:22:10,156 --> 00:22:11,916
Hopefully, they can get
the van running
324
00:22:11,951 --> 00:22:13,573
and we'll be out of here soon.
325
00:22:13,608 --> 00:22:18,164
Look, I know it sucks and
I know you're all scared.
326
00:22:18,198 --> 00:22:19,648
So am I.
327
00:22:19,683 --> 00:22:21,478
But what we have to do now is...
328
00:22:21,512 --> 00:22:23,203
- Uh, excuse me?
329
00:22:23,238 --> 00:22:25,413
I don't remember anyone
electing you as spokesman
330
00:22:25,447 --> 00:22:28,519
or leader or whatever the hell
it is you think you are now!
331
00:22:28,554 --> 00:22:29,762
- Roger, don't.
332
00:22:29,796 --> 00:22:31,177
- Besides...
333
00:22:33,421 --> 00:22:35,146
You don't
even go to school here.
334
00:22:35,181 --> 00:22:37,356
- No one elected anyone
to do anything.
335
00:22:37,390 --> 00:22:38,909
Tyler and I are
just trying to...
336
00:22:38,943 --> 00:22:40,911
- We have a van out there.
we just need to get it running.
337
00:22:40,945 --> 00:22:42,671
- That's enough.
338
00:22:42,706 --> 00:22:45,847
- Tyler... I got this.
339
00:22:45,881 --> 00:22:47,400
So, Roger, right?
340
00:22:47,435 --> 00:22:49,540
Am I pronouncing
that right, Roger?
341
00:22:49,575 --> 00:22:51,370
So what's your plan?
342
00:22:51,404 --> 00:22:53,682
- Hey, you're the one
who appointed yourself.
343
00:22:53,717 --> 00:22:54,959
You tell me...
- No, go on.
344
00:22:54,994 --> 00:22:56,582
You're in charge now.
345
00:22:56,616 --> 00:22:58,584
So do you have the mechanical
ability to get the van running?
346
00:22:58,618 --> 00:23:00,171
- That's not what
I'm talking about. What...
347
00:23:00,206 --> 00:23:02,104
- And once you get it running,
do you know how
348
00:23:02,139 --> 00:23:03,865
to clear the roads
and figure out what to do next
349
00:23:03,899 --> 00:23:05,004
and where to go?
- Okay--
350
00:23:05,038 --> 00:23:08,421
[ rumbling ]
351
00:23:15,773 --> 00:23:17,603
[ rumbling continues ]
352
00:23:17,637 --> 00:23:19,190
- Yeah, we feel it.
353
00:23:19,225 --> 00:23:20,537
- What's happening?
354
00:23:20,571 --> 00:23:22,366
- I don't know,
but I don't think
355
00:23:22,401 --> 00:23:23,678
it's gonna be anything good.
356
00:23:32,583 --> 00:23:33,860
- Guys?
357
00:23:33,895 --> 00:23:35,103
- Is it an earthquake?
358
00:23:36,967 --> 00:23:39,141
- Not an earthquake!
359
00:23:41,109 --> 00:23:43,145
- Hey, guys!
What's happening?
360
00:23:45,907 --> 00:23:47,978
- Oh, everyone inside now!
361
00:23:52,327 --> 00:23:54,191
Get down! Get down!
362
00:23:56,504 --> 00:23:57,919
- What? What's happening?
363
00:23:57,953 --> 00:23:59,230
- Everyone get down
and take cover!
364
00:23:59,265 --> 00:24:00,439
- Guys, what's happening?
365
00:24:09,862 --> 00:24:11,380
Ah!
366
00:24:13,521 --> 00:24:14,487
- Get down!
367
00:24:16,972 --> 00:24:18,422
- Aliyah!
- Aliyah! Take my hand!
368
00:24:18,457 --> 00:24:19,561
- Aliyah!
- Take it.
369
00:24:31,815 --> 00:24:34,231
[ screaming ]
370
00:24:37,165 --> 00:24:38,580
[ shrieking ]
371
00:24:54,320 --> 00:24:55,459
- I think it's stopping.
372
00:24:58,566 --> 00:25:00,982
- Aliyah,
Aliyah, are you okay?
373
00:25:01,016 --> 00:25:04,330
- Aliyah, I think it's over,
I think it's over now.
374
00:25:04,364 --> 00:25:06,470
- You're okay.
375
00:25:07,644 --> 00:25:08,679
Roger!
376
00:25:10,370 --> 00:25:11,302
- Help!
377
00:25:15,444 --> 00:25:17,964
Pull her out!
Pull her out!
378
00:25:17,999 --> 00:25:19,621
- Oh!
379
00:25:26,421 --> 00:25:27,664
Ah!
380
00:25:42,506 --> 00:25:44,853
- Reports have been coming
in from London, England
381
00:25:44,888 --> 00:25:46,510
and Paris, France.
382
00:25:46,545 --> 00:25:48,236
Communications have
been spotty.
383
00:25:48,270 --> 00:25:51,377
We know these storms
are hitting worldwide.
384
00:26:17,576 --> 00:26:20,993
We have reports from Europe,
Asia, and the Middle East.
385
00:26:21,027 --> 00:26:24,134
Destruction on a scale
we have never seen before.
386
00:26:27,482 --> 00:26:30,278
All modes of public
transportation are closed
387
00:26:30,312 --> 00:26:33,212
after countless trains
have derailed.
388
00:26:54,060 --> 00:26:56,476
I'll stay on the air
as long as possible.
389
00:26:56,511 --> 00:26:59,134
But for right now all
I can tell you is
390
00:26:59,169 --> 00:27:01,274
find shelter and stay indoors.
391
00:27:01,309 --> 00:27:02,862
And may God help us all.
392
00:27:07,487 --> 00:27:10,594
- We're staying ahead of
the worst of it pretty well.
393
00:27:10,629 --> 00:27:13,666
Should have a gap of a couple
of hours before it hits us.
394
00:27:13,701 --> 00:27:15,392
- Yeah. We should be at the
college within an hour
395
00:27:15,426 --> 00:27:16,876
if conditions stay the same.
396
00:27:19,465 --> 00:27:21,640
- Hey!
Hey, look at this!
397
00:27:21,674 --> 00:27:24,125
- I'm kind of driving.
- Right. Sorry.
398
00:27:24,159 --> 00:27:26,403
Listen then.
399
00:27:26,437 --> 00:27:29,199
There's a strange anomaly
not too far from here.
400
00:27:29,233 --> 00:27:31,788
- Anomaly?
- Yeah.
401
00:27:31,822 --> 00:27:36,344
It doesn't seem to be
affected by the storms.
402
00:27:38,829 --> 00:27:40,555
- Are you sure it's not
a malfunction
403
00:27:40,589 --> 00:27:42,799
or the satellite being
affected by the weather?
404
00:27:42,833 --> 00:27:46,665
- It might be,
but if it's not...
405
00:27:50,738 --> 00:27:52,532
Mark! Slow down!
406
00:28:11,379 --> 00:28:12,760
- Hello! Anyone in there?
407
00:28:12,794 --> 00:28:14,831
- Yes! Thank God!
Please help us!
408
00:28:14,865 --> 00:28:16,246
We can't get out!
409
00:28:16,280 --> 00:28:18,627
- Okay, hold tight!
We're gonna try to pull you out!
410
00:28:27,326 --> 00:28:28,776
- Oh!
411
00:28:28,810 --> 00:28:30,191
- Sorry.
412
00:28:30,225 --> 00:28:34,402
- It's okay, okay.
Thank you.
413
00:28:34,436 --> 00:28:35,714
- You're gonna be fine, okay?
414
00:28:35,748 --> 00:28:37,612
You'll be back
to class in no time.
415
00:28:37,646 --> 00:28:41,374
- You know, I think school might
be canceled for a little bit.
416
00:28:44,170 --> 00:28:46,794
- So how long have you
been going to school here?
417
00:28:46,828 --> 00:28:48,140
- Two years.
418
00:28:48,174 --> 00:28:50,107
I get my certificate
in administrative support
419
00:28:50,142 --> 00:28:51,246
in the fall.
- Nice!
420
00:28:51,281 --> 00:28:52,731
[ chuckles ]
421
00:28:52,765 --> 00:28:54,077
- Thanks. It's just
a secretarial degree.
422
00:28:54,111 --> 00:28:55,526
Do you go to school?
423
00:28:55,561 --> 00:28:58,875
- Graduated, but I go back
to grad school soon.
424
00:28:58,909 --> 00:29:02,671
[ giggling ]
425
00:29:02,706 --> 00:29:04,535
How did that feel?
- It's okay.
426
00:29:04,570 --> 00:29:06,503
Can I take it down?
427
00:29:17,100 --> 00:29:18,446
- Damn.
428
00:29:18,480 --> 00:29:21,414
- Yeah. These doors have
seen better days.
429
00:29:21,449 --> 00:29:24,141
- Well, let's try
and get them open.
430
00:29:24,176 --> 00:29:25,764
- You sure about that?
431
00:29:25,798 --> 00:29:27,627
- We still need
to get out of here.
432
00:29:35,463 --> 00:29:37,051
All right.
Give me a boost.
433
00:29:37,085 --> 00:29:38,293
- Yeah?
434
00:29:39,294 --> 00:29:41,331
- What do you see?
435
00:29:41,365 --> 00:29:43,782
- Nothing.
We're completely trapped.
436
00:29:45,197 --> 00:29:48,821
- God! Are you kidding me?
We're trapped in here?
437
00:29:50,064 --> 00:29:52,204
- Well, that's not
our only problem.
438
00:29:52,238 --> 00:29:53,688
- What is, then?
439
00:29:53,722 --> 00:29:57,381
- When help arrives, how do
they know how to get us?
440
00:29:57,416 --> 00:29:59,004
- How can you stay so calm?
441
00:29:59,038 --> 00:30:01,489
- Well, I was raised by
a couple of scientists.
442
00:30:01,523 --> 00:30:03,767
I was raised
to think analytically
443
00:30:03,802 --> 00:30:05,562
and assess situations
before panicking.
444
00:30:05,596 --> 00:30:08,151
But, yeah, we do need to hurry.
445
00:30:08,185 --> 00:30:11,464
- Well, my parents only taught
me how to change my oil.
446
00:30:11,499 --> 00:30:13,708
- Well, that's handy too.
[ chuckles ]
447
00:30:13,742 --> 00:30:14,813
- God...
448
00:30:14,847 --> 00:30:16,573
- Look, let's
not panic just yet.
449
00:30:16,607 --> 00:30:17,885
Maybe let's split up.
450
00:30:17,919 --> 00:30:20,508
You know, find any
other exits and windows
451
00:30:20,542 --> 00:30:22,855
and see if there's
another way out.
452
00:30:24,374 --> 00:30:25,893
- And if there isn't?
453
00:30:29,793 --> 00:30:31,519
[ sighs ]
454
00:30:39,216 --> 00:30:40,493
- You able to put it in neutral?
455
00:30:40,528 --> 00:30:42,012
- Hang on!
456
00:30:42,047 --> 00:30:43,255
Okay, got it!
457
00:30:43,289 --> 00:30:46,016
- Okay! Hold on!
We're gonna try to pull you out!
458
00:30:46,051 --> 00:30:47,535
- Mommy, I'm scared.
459
00:30:47,569 --> 00:30:50,193
- It's okay, baby.
460
00:30:50,227 --> 00:30:52,298
- Sure this is gonna work?
- It'll work, it'll work.
461
00:30:52,333 --> 00:30:53,679
Start it up.
462
00:30:54,783 --> 00:30:56,647
Give it everything it's got.
463
00:31:00,720 --> 00:31:02,688
- Come on, come on!
464
00:31:03,931 --> 00:31:06,934
- Keep going.
All the way down.
465
00:31:11,455 --> 00:31:14,148
Floor it. Keep going.
Don't stop.
466
00:31:14,182 --> 00:31:16,150
It's working!
467
00:31:16,184 --> 00:31:19,118
Yes. Come on! Come on!
468
00:31:23,536 --> 00:31:27,644
Good job.
Good job.
469
00:31:30,681 --> 00:31:35,583
- You two saved our lives.
Thank you so much!
470
00:31:35,617 --> 00:31:38,241
- Where are you headed?
- Mathers Air Force Base.
471
00:31:38,275 --> 00:31:39,552
The bunkers are there.
472
00:31:39,587 --> 00:31:40,726
Is that where you
guys are headed?
473
00:31:40,760 --> 00:31:42,003
- No. We gotta find our
daughter.
474
00:31:42,038 --> 00:31:44,523
She's at
Redwoods Community College.
475
00:31:44,557 --> 00:31:46,905
- Oh.
476
00:31:46,939 --> 00:31:49,597
That's only a few miles
down the mountain,
477
00:31:49,631 --> 00:31:52,841
the first building
at the entrance.
478
00:31:52,876 --> 00:31:54,464
- Well, we both better
get a move on
479
00:31:54,498 --> 00:31:55,465
if we want to
reach our destinations
480
00:31:55,499 --> 00:31:57,053
before the storm hits.
481
00:31:57,087 --> 00:32:00,297
- Okay. Are you sure you don't
wanna go to the bunkers?
482
00:32:00,332 --> 00:32:01,885
You guys gotta get to safety
483
00:32:01,920 --> 00:32:03,576
before it gets
too crazy to be out here.
484
00:32:03,611 --> 00:32:06,441
- Yeah, we're sure.
We gotta get going.
485
00:32:06,476 --> 00:32:08,443
I mean, get your son to safety.
486
00:32:08,478 --> 00:32:09,893
- Watch those icy patches, okay?
487
00:32:09,928 --> 00:32:11,688
There's still time
to drive safely,
488
00:32:11,722 --> 00:32:13,276
but you need
to leave right now.
489
00:32:13,310 --> 00:32:16,175
- We will.
Thank you so much.
490
00:32:16,210 --> 00:32:17,556
What do you say, baby?
491
00:32:19,592 --> 00:32:21,008
- Thank you.
492
00:32:21,042 --> 00:32:24,425
- You're welcome, buddy.
Take care of your mom.
493
00:32:24,459 --> 00:32:26,565
- Be safe.
494
00:32:27,738 --> 00:32:29,050
- Let's get going.
495
00:34:15,191 --> 00:34:16,261
[ clanging ]
496
00:34:41,251 --> 00:34:44,047
- Where do we find that?
Do they have a gym here?
497
00:34:44,082 --> 00:34:46,187
- Do I look like
I go to school here?
498
00:34:46,222 --> 00:34:48,362
- Well, maybe in
the teacher's lounge or...
499
00:34:49,984 --> 00:34:51,986
- I doubt we'll find one
in the teacher's lounge.
500
00:35:13,180 --> 00:35:16,079
- I've lost ground visual.
Descending to three thousand.
501
00:35:16,114 --> 00:35:18,806
- Copy. Descending
to three thousand.
502
00:35:37,411 --> 00:35:38,826
- Badger, I'm picking up
503
00:35:38,860 --> 00:35:40,517
intermittent heat signals
on infrared.
504
00:35:40,552 --> 00:35:42,830
- Copy, Snoopy. Let's move
in for a closer look.
505
00:35:42,864 --> 00:35:44,176
Could be survivors.
506
00:35:44,211 --> 00:35:46,005
Descending to two thousand.
507
00:35:46,040 --> 00:35:48,387
Looks like we've got
some heavy cloud cover.
508
00:35:48,422 --> 00:35:50,700
Snoopy, I've got multiple
bogies on my 12.
509
00:35:50,734 --> 00:35:52,288
- Badger, do you have visual?
510
00:35:52,322 --> 00:35:54,566
- Negative, Snoopy.
Check your high low, everyone.
511
00:35:54,600 --> 00:35:56,154
Anyone have a visual?
512
00:35:56,188 --> 00:36:00,123
- I've got bogeys
on my screen as well.
513
00:36:00,158 --> 00:36:01,228
- Hey!
514
00:36:01,262 --> 00:36:03,195
- Shouldn't we have visual?
515
00:36:03,230 --> 00:36:05,404
Clouds aren't that thick.
516
00:36:05,439 --> 00:36:07,061
Doesn't make any sense.
517
00:36:07,095 --> 00:36:09,408
- Stay on course,
it's gotta be the storm
518
00:36:09,443 --> 00:36:10,651
screwing with our instruments.
519
00:36:10,685 --> 00:36:12,100
- I can't see crap in this.
520
00:36:12,135 --> 00:36:13,412
If our instruments are
giving false echoes,
521
00:36:13,447 --> 00:36:14,862
we need to abort, Badger.
522
00:36:14,896 --> 00:36:16,726
- Roger that.
Wait, what's that?
523
00:36:16,760 --> 00:36:21,524
- Badger! Badger is down.
I say again, Badger is down.
524
00:36:21,558 --> 00:36:24,872
TAC! Mayday, mayday, mayday!
525
00:36:29,497 --> 00:36:33,260
- This is Snoopy.
We have lost Badger. Request--
526
00:36:39,127 --> 00:36:41,475
- So now we're really
sealed off from everything.
527
00:36:41,509 --> 00:36:43,477
This ice has got to be
at least six feet thick.
528
00:36:43,511 --> 00:36:46,204
- Maybe we can build a fire
and burn our way through.
529
00:36:46,238 --> 00:36:48,033
We have scraps.
We can use those as kindling?
530
00:36:48,067 --> 00:36:49,517
- I doubt we can make a fire
thick enough
531
00:36:49,552 --> 00:36:50,967
to break through this ice.
532
00:36:51,001 --> 00:36:53,107
Then it will take,
what, 12 hours?
533
00:36:53,141 --> 00:36:55,247
- And we don't have anywhere
near that kind of time.
534
00:36:55,282 --> 00:36:57,594
- There's gotta be
something in here we can use
535
00:36:57,629 --> 00:36:59,182
to dig our way out.
536
00:36:59,217 --> 00:37:00,735
- We haven't searched
everywhere in the building.
537
00:37:00,770 --> 00:37:01,978
Still some time left.
538
00:37:02,012 --> 00:37:03,635
Take a break and
come up with a plan.
539
00:37:03,669 --> 00:37:06,189
- You don't get it!
540
00:37:06,224 --> 00:37:08,571
- Dude, what is your deal?
- Calm down!
541
00:37:08,605 --> 00:37:10,193
- We don't have any time at all.
542
00:37:10,228 --> 00:37:12,471
Who knows when another avalanche
may come right on top of us,
543
00:37:12,506 --> 00:37:13,610
maybe even a bigger one!
544
00:37:13,645 --> 00:37:15,025
- That's enough.
545
00:37:15,060 --> 00:37:17,511
- We need to do something now!
- What is that?
546
00:37:17,545 --> 00:37:18,891
- Where'd you get that from?
547
00:37:18,926 --> 00:37:20,065
- I found this in
the janitor's closet
548
00:37:20,099 --> 00:37:21,687
along with some
tanks of propane.
549
00:37:21,722 --> 00:37:25,208
Stack them up against the doors
and use this to set them off!
550
00:37:25,243 --> 00:37:29,177
- You have been watching way
too many shark movies.
551
00:37:29,212 --> 00:37:31,904
- We blow it up so you
can get the van running.
552
00:37:31,939 --> 00:37:33,181
If not, we start walking
to find help.
553
00:37:33,216 --> 00:37:35,011
- I know it looks pretty bad.
554
00:37:35,045 --> 00:37:36,323
But I don't think
it's a good idea
555
00:37:36,357 --> 00:37:38,877
to blow up our only
shelter from the inside!
556
00:37:38,911 --> 00:37:41,293
- Look, I just can't be
in here anymore.
557
00:37:41,328 --> 00:37:43,847
- Look, the avalanche
hasn't buried the roof yet.
558
00:37:43,882 --> 00:37:44,883
We still have that
beacon up there.
559
00:37:44,917 --> 00:37:46,333
- Stupid beacon!
560
00:37:46,367 --> 00:37:48,024
- Yeah, stupid beacon,
but it's big enough
561
00:37:48,058 --> 00:37:49,405
to be seen from miles off.
562
00:37:49,439 --> 00:37:51,648
And we were saving it
for last resort.
563
00:37:51,683 --> 00:37:53,409
- So how long are we gonna wait?
564
00:37:55,065 --> 00:37:57,205
- Look, all I'm asking
for is two hours.
565
00:37:57,240 --> 00:37:58,897
I'll go up to the roof,
light the beacon and,
566
00:37:58,931 --> 00:38:00,588
if no one comes
within two hours, then fine.
567
00:38:00,623 --> 00:38:02,280
Explode away.
568
00:38:02,314 --> 00:38:04,661
- Brie, are you sure about this?
569
00:38:04,696 --> 00:38:06,111
- Of course, I'm not sure,
570
00:38:06,145 --> 00:38:09,079
but I think we're running
out of options.
571
00:38:09,114 --> 00:38:10,529
Do you have any ideas?
572
00:38:14,602 --> 00:38:18,744
Two hours?
- Two hours.
573
00:38:18,779 --> 00:38:20,884
- Tyler, help me
with the beacon.
574
00:38:21,989 --> 00:38:23,404
- You got it.
575
00:39:04,031 --> 00:39:06,447
- It's picking up out there.
576
00:39:06,482 --> 00:39:08,069
We still doing good?
577
00:39:08,104 --> 00:39:11,107
- I'd say we got about
an 80-minute buffer.
578
00:39:11,141 --> 00:39:13,489
But, Mark, the anomaly
isn't going away.
579
00:39:13,523 --> 00:39:16,526
I don't think it's a glitch.
580
00:39:16,561 --> 00:39:18,425
I think it might be real.
581
00:39:18,459 --> 00:39:19,529
- Where is it?
582
00:39:19,564 --> 00:39:21,600
- Just a few miles east
of the school.
583
00:39:21,635 --> 00:39:23,257
[ tire blows ]
584
00:39:28,331 --> 00:39:31,921
- Damn it!
We got a flat tire.
585
00:39:31,955 --> 00:39:33,371
I'm gonna go take a look.
586
00:39:36,097 --> 00:39:37,892
I'll make this quick.
587
00:39:41,655 --> 00:39:44,347
[ wolves howling ]
588
00:40:12,340 --> 00:40:14,273
[ howling continues ]
589
00:40:16,621 --> 00:40:18,139
- Mark?
590
00:40:28,391 --> 00:40:29,565
Mark!
591
00:40:35,053 --> 00:40:37,055
Mark, hurry up!
592
00:40:58,594 --> 00:41:00,250
- All right.
593
00:41:02,011 --> 00:41:03,702
- Okay, hit it with
the lighter fluid.
594
00:41:06,981 --> 00:41:08,535
There you go.
595
00:41:12,849 --> 00:41:14,506
- I hope it works.
596
00:41:14,541 --> 00:41:16,957
- Me too, but
I don't want to have to let
597
00:41:16,991 --> 00:41:19,131
Roger blow up the building.
598
00:41:20,236 --> 00:41:24,240
- It's actually
kind of romantic.
599
00:41:24,274 --> 00:41:26,656
I was gonna wait until
we got to the cabin,
600
00:41:26,691 --> 00:41:30,315
but this seems like
a better time than ever.
601
00:41:32,524 --> 00:41:36,528
Brie Jacobs, will you marry me?
602
00:41:36,563 --> 00:41:38,496
- Absolutely!
603
00:41:38,530 --> 00:41:40,290
[ chuckles ]
604
00:42:06,420 --> 00:42:07,973
- That has to be it!
The plateau!
605
00:42:08,008 --> 00:42:09,492
- Hands on the wheel!
606
00:42:12,184 --> 00:42:14,739
I don't get it.
607
00:42:14,773 --> 00:42:17,327
Why would a plateau not
be affected by the storm?
608
00:42:17,362 --> 00:42:19,364
- It must interrupt
the flow of the weather.
609
00:42:19,398 --> 00:42:21,746
The shape and the altitude
create a pocket
610
00:42:21,780 --> 00:42:24,714
where the storms
just go around and over it,
611
00:42:24,749 --> 00:42:27,717
thus leaving the area
protected from the elements.
612
00:42:27,752 --> 00:42:29,063
It's like, um...
613
00:42:29,098 --> 00:42:31,272
It's like a concrete
post in a river.
614
00:42:31,307 --> 00:42:33,551
It just diverts
the current around it.
615
00:42:33,585 --> 00:42:34,759
- And over it?
616
00:42:34,793 --> 00:42:37,175
- Do you want to argue
with what we're seeing?
617
00:42:42,456 --> 00:42:43,526
Whoa!
618
00:42:43,561 --> 00:42:45,286
Oh, I wasn't ready
for that one.
619
00:42:45,321 --> 00:42:48,151
- It's getting insane out here
even more than before, I mean.
620
00:42:52,155 --> 00:42:54,364
I got more bad news for you.
621
00:42:54,399 --> 00:42:57,367
- What? We're losing ground?
622
00:42:57,402 --> 00:42:58,645
- I don't think
we're losing ground.
623
00:42:58,679 --> 00:43:02,614
I think the storm
is picking up speed.
624
00:43:02,649 --> 00:43:06,411
- I think if we can just get
Brie's device to that plateau,
625
00:43:06,445 --> 00:43:08,620
we can get the data that
we need to send back to Larry
626
00:43:08,655 --> 00:43:12,797
and the military to learn how
to deal with these storms!
627
00:43:14,246 --> 00:43:16,455
- The world's never
gonna be the same.
628
00:43:16,490 --> 00:43:19,010
We can't stop this.
629
00:43:19,044 --> 00:43:23,808
- No, but with that data, we
can learn to adapt as a species.
630
00:43:27,535 --> 00:43:30,228
Just wish we had any idea
where we are right now,
631
00:43:30,262 --> 00:43:32,402
how close we are to the college!
632
00:43:32,437 --> 00:43:35,129
It's just white out!
- We should be here.
633
00:43:35,164 --> 00:43:36,648
I don't understand.
634
00:43:36,683 --> 00:43:38,995
If I just had a landmark,
something would help!
635
00:43:39,030 --> 00:43:41,446
Anything, rock slides or...
636
00:43:43,517 --> 00:43:47,176
look out there
in the distance.
637
00:43:47,210 --> 00:43:49,592
- Is that the school?
638
00:43:49,627 --> 00:43:52,733
- Good job, Brie.
[ chuckles ]
639
00:44:18,241 --> 00:44:20,278
- Here. Drink something.
- Thank you.
640
00:44:23,626 --> 00:44:26,249
- Stop looking at the time.
I know I'm on the clock.
641
00:44:30,840 --> 00:44:33,705
How are you doing?
- I've been better.
642
00:44:33,740 --> 00:44:35,811
- We're gonna
get out of here soon.
643
00:44:38,537 --> 00:44:40,125
- We turned the place
upside down.
644
00:44:40,160 --> 00:44:42,403
Couldn't find anything
that would make a difference.
645
00:44:42,438 --> 00:44:44,578
No knives, nothing
we can pry loose
646
00:44:44,612 --> 00:44:47,857
and use a makeshift pickax.
647
00:44:47,892 --> 00:44:51,999
Roger, I don't suppose you'd be
willing to give us an extension?
648
00:44:52,034 --> 00:44:54,277
- Sorry, guys.
We made a deal.
649
00:44:54,312 --> 00:44:57,522
I expect to be taking care of
some ice pretty soon enough.
650
00:44:57,556 --> 00:44:59,697
Just all at once.
651
00:44:59,731 --> 00:45:02,734
- You just wanna use
that gun, huh?
652
00:45:02,769 --> 00:45:05,668
- I'm just excited to get outta
here one way or another.
653
00:45:15,195 --> 00:45:16,748
[ clattering ]
654
00:45:22,029 --> 00:45:23,410
- Did you guys hear that?
655
00:45:23,444 --> 00:45:25,584
- I didn't hear anything.
656
00:45:34,421 --> 00:45:36,734
[ footsteps ]
657
00:45:46,571 --> 00:45:48,711
- It's getting cold.
658
00:45:48,746 --> 00:45:50,092
Let's bunker down
and conserve some heat
659
00:45:50,126 --> 00:45:51,818
before my mom and dad get here.
660
00:46:10,560 --> 00:46:12,355
- This is insane.
661
00:46:12,390 --> 00:46:14,392
- Just keep your eyes
peeled for a way in.
662
00:46:26,853 --> 00:46:28,647
[ footsteps ]
663
00:46:42,282 --> 00:46:43,524
- Stop! Stop! Stop!
664
00:46:46,251 --> 00:46:49,185
I see something. It's small,
but I think I can fit.
665
00:46:49,220 --> 00:46:51,774
- Good eye!
- Yeah.
666
00:47:16,868 --> 00:47:19,008
- Most importantly,
take one of these.
667
00:47:20,492 --> 00:47:21,839
- If she's in there...
668
00:47:21,873 --> 00:47:23,944
- If she's in there,
you'll find her
669
00:47:23,979 --> 00:47:26,671
and you'll find a safe way out.
Just focus on that.
670
00:47:28,846 --> 00:47:30,848
We don't have much time.
671
00:47:33,747 --> 00:47:37,544
Try to use the hammer to break
up some of the blockages, okay?
672
00:47:37,578 --> 00:47:39,891
And hurry up.
We don't have a lot of time.
673
00:47:39,926 --> 00:47:41,962
I love you.
- I love you.
674
00:48:53,102 --> 00:48:54,862
[ clatter ]
675
00:48:54,897 --> 00:48:59,522
- Mom? Dad?
It has to be them!
676
00:49:01,490 --> 00:49:04,596
[ snarling ]
677
00:49:04,631 --> 00:49:06,495
[ growling ]
678
00:49:52,403 --> 00:49:53,991
[ grunts ]
679
00:49:58,305 --> 00:49:59,997
- Oh!
680
00:50:27,093 --> 00:50:29,026
[ panting ]
681
00:50:51,289 --> 00:50:53,015
[ grunts ]
682
00:51:07,754 --> 00:51:10,343
- I'm in.
683
00:51:10,377 --> 00:51:11,585
I'm in.
684
00:51:12,621 --> 00:51:14,312
- That's great, honey.
685
00:51:14,347 --> 00:51:16,659
Okay, radio me as soon
as you find anything,
686
00:51:16,694 --> 00:51:18,316
get back out here
as soon as you can.
687
00:51:37,232 --> 00:51:39,337
[ footsteps ]
688
00:51:53,386 --> 00:51:55,250
[ snarls ]
689
00:52:06,157 --> 00:52:08,159
- Nice doggie...
690
00:52:44,299 --> 00:52:46,163
[ snarls ]
691
00:52:46,197 --> 00:52:47,888
[ clattering ]
692
00:53:43,530 --> 00:53:45,463
[ footsteps ]
693
00:53:45,498 --> 00:53:47,258
[ growling ]
694
00:54:10,695 --> 00:54:13,767
Scientist one, wolf nothing.
695
00:54:13,802 --> 00:54:15,355
[ rattling ]
696
00:54:23,432 --> 00:54:25,469
[ rattling, knocking ]
697
00:54:31,440 --> 00:54:33,960
[ knocks ]
698
00:54:33,994 --> 00:54:35,789
- No.
- It's okay.
699
00:54:49,147 --> 00:54:50,701
- Anyone want a ride?
- Mom!
700
00:54:50,735 --> 00:54:52,323
- Oh, thank God!
701
00:54:52,358 --> 00:54:55,602
I knew you'd be okay
when I saw that signal fire.
702
00:54:55,637 --> 00:54:56,914
- No one would have
thought of that but Brie.
703
00:54:56,948 --> 00:54:58,398
Am I wrong, Mrs. Jacobs?
704
00:54:58,433 --> 00:55:01,815
- Tyler, I think you definitely
have to call me Helen.
705
00:55:01,850 --> 00:55:03,403
Oh, okay.
706
00:55:03,438 --> 00:55:05,819
So maybe you should start me
calling me Mom from now on.
707
00:55:05,854 --> 00:55:07,890
[ laughs ]
708
00:55:07,925 --> 00:55:10,445
Okay.
709
00:55:10,479 --> 00:55:12,274
Hey, I found everyone!
710
00:55:12,309 --> 00:55:14,000
Brie and Tyler are
here with some others.
711
00:55:14,034 --> 00:55:15,484
- That's great.
712
00:55:23,803 --> 00:55:26,012
We might have another problem!
713
00:55:32,639 --> 00:55:35,401
- What do you mean,
the crack is gone?
714
00:55:35,435 --> 00:55:37,368
- The rubble shifted,
sealing it off!
715
00:55:37,403 --> 00:55:39,128
You're gonna have
to find another way out
716
00:55:39,163 --> 00:55:41,407
before this storm hits.
717
00:55:41,441 --> 00:55:42,960
- Any ideas?
718
00:55:47,896 --> 00:55:50,139
- Maybe.
719
00:55:50,174 --> 00:55:52,452
Dad? Hello?
Are you there?
720
00:55:52,487 --> 00:55:54,385
- I'm here, sweetie!
You okay?
721
00:55:54,420 --> 00:55:57,008
- I'm fine, Dad.
It's good to hear your voice.
722
00:55:57,043 --> 00:55:59,425
- You too.
Everything going okay in there?
723
00:55:59,459 --> 00:56:01,392
You guys need to hustle
your way out here.
724
00:56:01,427 --> 00:56:03,083
This storm is gonna be
bad news for everyone.
725
00:56:03,118 --> 00:56:04,395
- We're working on it.
726
00:56:04,430 --> 00:56:05,879
Should just be
a few more minutes.
727
00:56:05,914 --> 00:56:07,536
- Shake a leg, hon.
728
00:56:07,571 --> 00:56:12,403
- Hey, Dad, what side of
the wall are you on?
729
00:56:12,438 --> 00:56:14,509
- East. Why?
730
00:56:14,543 --> 00:56:16,890
- Just making sure you're
clear of the blast radius.
731
00:56:16,925 --> 00:56:18,202
It shouldn't be an issue.
732
00:56:18,236 --> 00:56:20,135
- Blast radius? Brie...?
733
00:56:20,169 --> 00:56:21,688
- No, we've got it
all under control.
734
00:56:21,723 --> 00:56:23,656
It's fine...I think.
735
00:56:24,795 --> 00:56:26,141
Brie out.
736
00:56:28,143 --> 00:56:31,180
- Brie? Hello? Brie?
737
00:56:35,322 --> 00:56:37,324
Have kids, they said.
738
00:56:37,359 --> 00:56:39,361
It'll be fun and
fulfilling, they said.
739
00:56:47,680 --> 00:56:49,129
- You sure about this?
740
00:56:50,476 --> 00:56:54,480
- Don't back down now, man.
You got this.
741
00:56:55,998 --> 00:56:57,206
- A lot that can
go wrong here
742
00:56:57,241 --> 00:56:59,554
if it blows in
the wrong direction.
743
00:56:59,588 --> 00:57:00,831
[ chuckles ]
744
00:57:00,865 --> 00:57:03,558
- Yeah, but we're kind
of out of options.
745
00:57:05,214 --> 00:57:07,009
You got this one.
746
00:57:28,514 --> 00:57:31,551
- This is crazy.
This is crazy.
747
00:57:51,985 --> 00:57:53,470
- Get down. Get down.
Here we go.
748
00:58:17,563 --> 00:58:19,565
[ coughing ]
749
00:58:32,232 --> 00:58:34,372
[ gasps ]
750
00:58:38,825 --> 00:58:41,725
- It worked!
751
00:58:41,759 --> 00:58:44,210
[ laughing ]
752
00:58:50,423 --> 00:58:52,045
- Dad, we're heading out!
753
00:58:52,080 --> 00:58:53,530
- I'm on my way!
754
00:58:59,190 --> 00:59:01,399
- Van's ready.
How's your leg?
755
00:59:01,434 --> 00:59:03,505
- It hurts, but it's okay.
I can make it.
756
00:59:03,540 --> 00:59:05,127
- All right.
757
00:59:16,311 --> 00:59:19,107
- Oh, guys, we're gonna go home!
758
00:59:22,144 --> 00:59:23,594
- Hey, Brie?
759
00:59:23,629 --> 00:59:25,423
What do you say we go
to college here next year?
760
00:59:25,458 --> 00:59:28,703
- Yeah, I'm really
excited for grad school.
761
00:59:28,737 --> 00:59:30,152
[ chuckles ]
762
00:59:30,187 --> 00:59:33,052
- Hey, thanks for saving us.
763
00:59:33,086 --> 00:59:35,502
- It wasn't me.
It was Tyler.
764
00:59:35,537 --> 00:59:37,677
- Yeah, you guys are all set?
765
00:59:37,712 --> 00:59:41,198
Van just had
a loose battery wire.
766
00:59:41,232 --> 00:59:44,132
I told you my parents taught me
a little something about cars.
767
00:59:49,171 --> 00:59:53,555
- I'm, uh, gonna make sure
we didn't leave anything.
768
01:00:00,631 --> 01:00:02,599
- I think my gunplay
days are over.
769
01:00:09,053 --> 01:00:10,745
The van's all loaded up?
770
01:00:10,779 --> 01:00:13,264
Routed to Mathers
Air Force Base, right?
771
01:00:13,299 --> 01:00:15,508
- We're not, actually.
772
01:00:15,542 --> 01:00:17,303
- That's the only place
that's safe.
773
01:00:17,337 --> 01:00:19,339
That's where we we're supposed
to go when the roads are clear.
774
01:00:19,374 --> 01:00:21,169
- We need to take
care of something.
775
01:00:22,446 --> 01:00:24,448
- You get yourself
to Mathers Air Force Base.
776
01:00:24,482 --> 01:00:25,760
They'll take care of you.
777
01:00:25,794 --> 01:00:28,521
- Right. Good luck.
- You too.
778
01:00:30,937 --> 01:00:33,146
- I'm gonna go help Tyler.
779
01:00:38,186 --> 01:00:40,153
- You saw?
780
01:00:43,329 --> 01:00:46,090
I thought you liked him.
781
01:00:46,125 --> 01:00:47,782
- I like him.
782
01:00:47,816 --> 01:00:49,887
I just don't want him
to know I like him.
783
01:00:49,922 --> 01:00:51,786
[ chuckles ]
784
01:00:53,995 --> 01:00:55,513
Oh, our little girl...
785
01:00:55,548 --> 01:00:58,482
- Oh, he's a good guy.
786
01:00:59,621 --> 01:01:03,867
She'll be happy, okay?
787
01:01:03,901 --> 01:01:05,351
Don't worry.
788
01:01:16,293 --> 01:01:18,467
[ moans ]
789
01:01:24,301 --> 01:01:28,754
- Get up.
Come on, come on!
790
01:01:28,788 --> 01:01:30,721
[ groans ]
791
01:01:44,183 --> 01:01:46,944
[ laughs ]
792
01:01:48,946 --> 01:01:50,707
Now we're talking.
793
01:02:06,895 --> 01:02:09,415
All right, how hard
can this be?
794
01:02:09,449 --> 01:02:13,522
Uh, air speed, altitude,
795
01:02:13,557 --> 01:02:16,974
fuel...fuel, right.
796
01:02:17,009 --> 01:02:19,736
Okay.
Ignition.
797
01:02:38,340 --> 01:02:40,618
[ laughs ]
798
01:02:52,907 --> 01:02:55,357
It worked!
799
01:02:55,392 --> 01:02:57,428
Air Force Base, here we come!
800
01:03:09,233 --> 01:03:11,373
- An anomaly?
801
01:03:11,408 --> 01:03:12,961
- It makes total sense!
802
01:03:12,996 --> 01:03:14,791
The wind patterns
are being diverted,
803
01:03:14,825 --> 01:03:16,482
creating an area safe
from the weather.
804
01:03:16,516 --> 01:03:18,553
- Mm-Hmm.
Yeah. It's like an oasis.
805
01:03:18,587 --> 01:03:20,831
The plateau's protected
because of its position
806
01:03:20,866 --> 01:03:24,145
like the way air flows
over an airplane wing.
807
01:03:24,179 --> 01:03:25,629
- I'm not sure I understand.
808
01:03:25,663 --> 01:03:27,148
- You better get
used to it, Tyler,
809
01:03:27,182 --> 01:03:29,426
if you're gonna marry into
a family of scientists.
810
01:03:31,531 --> 01:03:32,912
And congrats, by the way,
811
01:03:32,947 --> 01:03:35,639
but we're gonna have
to celebrate later.
812
01:03:35,673 --> 01:03:37,641
- The plateau is not too far.
813
01:03:37,675 --> 01:03:39,470
- I can get the readings
and take them back
814
01:03:39,505 --> 01:03:40,955
to the scientific community.
815
01:03:40,989 --> 01:03:42,715
Dad, can we get there?
816
01:03:42,749 --> 01:03:45,407
- Depends on the storm system.
How bad is it?
817
01:03:45,442 --> 01:03:48,928
- As bad as it gets, but we're
right on the edge of it, though.
818
01:03:48,963 --> 01:03:52,552
So we can stay in front of it
if you can drive like hell.
819
01:03:52,587 --> 01:03:54,209
- I'll do my best.
820
01:03:54,244 --> 01:03:57,419
- Mr. Jacobs?
I mean...Dad?
821
01:03:59,836 --> 01:04:00,940
Mark.
822
01:04:00,975 --> 01:04:03,115
Just let me know if you
need me to drive or...
823
01:04:03,149 --> 01:04:05,634
- Whoa!
Engine trouble now?
824
01:04:05,669 --> 01:04:07,084
- I don't think
it's engine trouble.
825
01:04:07,119 --> 01:04:08,085
I think it's...
826
01:04:08,120 --> 01:04:10,501
- Oh, no! Look!
827
01:04:31,764 --> 01:04:34,042
- There!
A side road down the hill!
828
01:04:34,077 --> 01:04:35,009
- I see it!
829
01:04:37,218 --> 01:04:38,426
Hold on!
830
01:04:51,784 --> 01:04:52,750
Hold on!
831
01:04:54,787 --> 01:04:57,894
- Mom?
- It's okay.
832
01:05:05,936 --> 01:05:07,006
- Mark!
833
01:05:07,041 --> 01:05:08,628
- Hold on, guys!
834
01:05:12,391 --> 01:05:14,151
- Faster, Mark! Faster!
835
01:05:27,406 --> 01:05:31,479
- Okay.
Okay.
836
01:06:16,455 --> 01:06:17,870
[ grunts ]
837
01:06:28,570 --> 01:06:30,779
Ah!
838
01:06:43,896 --> 01:06:45,863
Ah!
839
01:06:47,486 --> 01:06:48,970
Uh-oh.
840
01:06:53,595 --> 01:06:57,013
No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no.
841
01:07:11,889 --> 01:07:13,995
- Looks like
there are more storms on the way
842
01:07:14,030 --> 01:07:15,583
and they're growing.
843
01:07:15,617 --> 01:07:16,998
- The plateau
won't stay protected.
844
01:07:17,033 --> 01:07:18,689
Eventually, the storms
will be too powerful
845
01:07:18,724 --> 01:07:20,829
if we don't get the data
before that happens.
846
01:07:20,864 --> 01:07:22,452
- This truck isn't
gonna make it.
847
01:07:22,486 --> 01:07:24,488
I don't care how good
Tyler is with cars.
848
01:07:24,523 --> 01:07:26,387
What'll we do?
849
01:07:26,421 --> 01:07:28,009
- I have an idea.
850
01:07:36,259 --> 01:07:37,294
[ car rattling ]
851
01:07:39,227 --> 01:07:41,264
- Oh, I know that sound.
852
01:07:41,298 --> 01:07:43,231
When's the last time you
gave this thing some oil?
853
01:07:43,266 --> 01:07:44,853
- I think the
transmission's blown,
854
01:07:44,888 --> 01:07:46,752
and not a minute too soon.
855
01:07:46,786 --> 01:07:48,892
There's the outpost.
856
01:07:48,926 --> 01:07:50,928
They decommissioned it
before I took over.
857
01:07:50,963 --> 01:07:52,482
so I have no idea
what's in there.
858
01:07:52,516 --> 01:07:55,036
Minimal power for automated
experiments and data,
859
01:07:55,071 --> 01:07:57,107
but my key card should
be able to get us in.
860
01:07:57,142 --> 01:08:00,110
- Well, it's better than nothing
and we can come up with a plan.
861
01:08:00,145 --> 01:08:01,249
[ banging ]
862
01:08:05,322 --> 01:08:06,392
- Whoa, whoa!
863
01:08:06,427 --> 01:08:08,394
Explain to me what
you think you're doing.
864
01:08:08,429 --> 01:08:11,708
- Look, if we don't go out
there, they're gonna come in.
865
01:08:12,847 --> 01:08:14,193
Maybe we can reason with them.
866
01:08:14,228 --> 01:08:16,299
- Reason with them?
867
01:08:16,333 --> 01:08:21,200
- We don't have anything
they want, but be ready.
868
01:08:36,560 --> 01:08:39,218
- Didn't take long for mankind
to fall apart.
869
01:08:40,702 --> 01:08:43,809
- Howdy.
- Howdy.
870
01:08:45,569 --> 01:08:48,296
- Looks like you ran into a
little bit of car trouble.
871
01:08:48,331 --> 01:08:52,058
Unfortunately, the local auto
shop is closed for the season.
872
01:08:59,065 --> 01:09:01,206
Y'all should have
stayed indoors today.
873
01:09:01,240 --> 01:09:03,173
There's some mighty
ferocious weather coming.
874
01:09:03,208 --> 01:09:04,899
- Yeah, we were just
passing through.
875
01:09:04,933 --> 01:09:06,176
The car's busted.
876
01:09:06,211 --> 01:09:08,178
Do you know where
we could borrow a car?
877
01:09:08,213 --> 01:09:10,663
- Borrow?
878
01:09:10,698 --> 01:09:14,702
Well, even if I did, I'm not
really much of a borrowing type.
879
01:09:17,360 --> 01:09:19,258
What's in the bag?
880
01:09:19,293 --> 01:09:21,260
- Nothing that should
interest you.
881
01:09:21,295 --> 01:09:23,952
- Oh, you'd be surprised
what interests me:
882
01:09:23,987 --> 01:09:27,059
stamps, English literature.
883
01:09:27,093 --> 01:09:29,510
What's in your bag?
884
01:09:29,544 --> 01:09:30,821
- We don't have time for this!
885
01:09:30,856 --> 01:09:32,996
There's a storm coming,
a massive one!
886
01:09:33,030 --> 01:09:34,653
- You are correct.
887
01:09:34,687 --> 01:09:37,621
- Look, I'm a scientist.
We need to get to shelter!
888
01:09:37,656 --> 01:09:39,623
- I. Don't. Care.
889
01:09:39,658 --> 01:09:43,489
We're gonna take what we want,
everything we want.
890
01:09:43,524 --> 01:09:45,250
And that'll be that.
891
01:09:47,183 --> 01:09:49,633
First, I'll be taking that gun
I saw peeking out
892
01:09:49,668 --> 01:09:50,979
from under your coat.
893
01:09:53,154 --> 01:09:54,120
Now.
894
01:09:59,540 --> 01:10:01,783
Get the bag.
895
01:10:01,818 --> 01:10:04,648
- Not. A. Chance.
896
01:10:04,683 --> 01:10:06,685
[ gasps ]
897
01:10:06,719 --> 01:10:08,273
[ rumbling ]
898
01:10:15,383 --> 01:10:16,867
- Run!
899
01:10:18,214 --> 01:10:19,215
Run!
900
01:10:26,394 --> 01:10:28,051
[ shrieks ]
901
01:10:33,229 --> 01:10:34,782
[ grunting ]
902
01:10:48,554 --> 01:10:51,212
- Come on! Come on!
Here's the door!
903
01:10:55,458 --> 01:10:56,804
You have to jump, honey!
904
01:10:56,838 --> 01:10:57,977
Come on!
905
01:10:58,012 --> 01:11:00,497
Yes, please!
You have to jump!
906
01:11:07,849 --> 01:11:10,852
- I'll catch you!
We got this!
907
01:11:17,652 --> 01:11:19,033
- Throw me the bag!
908
01:11:21,207 --> 01:11:23,002
Throw me the bag!
Throw me the bag first!
909
01:11:23,900 --> 01:11:26,178
Come on!
910
01:11:33,599 --> 01:11:35,049
- Let's go!
911
01:11:36,015 --> 01:11:38,121
[ man shouts ]
912
01:11:43,471 --> 01:11:45,611
- Ah!
913
01:11:45,646 --> 01:11:47,303
- Tyler! No!
914
01:11:51,928 --> 01:11:54,551
- Sorry, but we have to go!
915
01:11:54,586 --> 01:11:56,035
We have to go.
916
01:12:05,562 --> 01:12:06,908
[ beeps ]
- Got it!
917
01:12:18,057 --> 01:12:20,336
[ crying ]
918
01:13:11,110 --> 01:13:12,595
- You doing okay?
919
01:13:14,113 --> 01:13:16,288
- I can't believe
how close we came.
920
01:13:16,322 --> 01:13:19,429
The plateau, I could see it.
921
01:13:19,464 --> 01:13:23,019
It can't be less
than five miles away.
922
01:13:24,641 --> 01:13:27,610
May as well be a thousand.
923
01:13:27,644 --> 01:13:29,370
- It's no over yet.
924
01:13:29,405 --> 01:13:31,476
We're still together, right?
925
01:13:33,409 --> 01:13:36,135
- We have a window, Mark.
Can you believe it?
926
01:13:36,170 --> 01:13:38,448
In about five minutes,
we could get out of here
927
01:13:38,483 --> 01:13:40,968
and be halfway to the plateau.
928
01:13:41,002 --> 01:13:42,487
But according to these readings,
929
01:13:42,521 --> 01:13:46,249
after that the storms
are so strong
930
01:13:46,283 --> 01:13:48,216
that they could
last for months.
931
01:13:50,253 --> 01:13:51,772
We're done.
932
01:13:51,806 --> 01:13:53,152
Mankind.
933
01:13:53,187 --> 01:13:55,465
Brie, me, you.
934
01:13:58,468 --> 01:14:00,263
- We're gonna
figure something out.
935
01:14:02,092 --> 01:14:04,198
- Yeah, and even
if we do, then what?
936
01:14:04,232 --> 01:14:06,096
We learn to live
with these storms?
937
01:14:06,131 --> 01:14:09,341
What kind of life
is that for us? For Brie?
938
01:14:09,375 --> 01:14:13,552
When the world's populated
by people like those guys?
939
01:14:15,243 --> 01:14:17,453
- It's a life.
940
01:14:17,487 --> 01:14:20,421
That's what's important, right?
941
01:14:20,456 --> 01:14:24,460
We stay alive and we collect
as much data as we can.
942
01:14:25,599 --> 01:14:28,705
And that might allow us
the possibility
943
01:14:28,740 --> 01:14:32,088
to create the technology
to divert these storm patterns,
944
01:14:32,122 --> 01:14:34,849
maybe even control
and stop them.
945
01:14:34,884 --> 01:14:37,334
Who knows what mankind
is gonna come up with?
946
01:14:43,168 --> 01:14:45,170
But you need to believe, Helen.
947
01:14:48,242 --> 01:14:50,106
You need to believe.
948
01:14:52,211 --> 01:14:56,112
- I love you.
- I love you.
949
01:15:05,086 --> 01:15:06,950
- Hi, honey, how are you doing?
950
01:15:06,985 --> 01:15:08,124
- Hi, sweetheart.
951
01:15:08,158 --> 01:15:10,022
- We're so sorry.
952
01:15:10,057 --> 01:15:11,921
We're all gonna miss
Tyler very much.
953
01:15:11,955 --> 01:15:14,682
- We know how much
you loved him.
954
01:15:14,717 --> 01:15:17,858
I'm so sorry.
955
01:15:17,892 --> 01:15:21,344
- You missed one of your
dad's motivational speeches.
956
01:15:21,378 --> 01:15:23,933
[ chuckles ]
Oh, did I?
957
01:15:23,967 --> 01:15:27,281
- Yeah. It was
a pretty good one.
958
01:15:29,248 --> 01:15:31,009
- Motivational speeches
always remind me of
959
01:15:31,043 --> 01:15:32,804
our board members,
Andrew Capello.
960
01:15:36,946 --> 01:15:39,604
Holy crap!
Andrew Capello!
961
01:15:43,435 --> 01:15:44,574
- Dad!
962
01:15:45,989 --> 01:15:48,578
- Larry told me that
Andrew parks his SUV up here!
963
01:15:48,613 --> 01:15:50,200
I don't know if
he's trying to hide it
964
01:15:50,235 --> 01:15:52,478
from his wife
or it's a tax thing.
965
01:15:52,513 --> 01:15:54,273
But I know he parks it
in the storage building.
966
01:15:54,308 --> 01:15:55,758
There's got to be
keys here somewhere!
967
01:15:55,792 --> 01:15:56,862
Got 'em!
968
01:15:56,897 --> 01:15:58,519
[ pounding on door ]
969
01:16:04,732 --> 01:16:07,183
- That's not the storm.
970
01:16:07,217 --> 01:16:09,910
[ pounding on door ]
971
01:16:09,944 --> 01:16:12,395
- Get ready to run for the car.
972
01:16:17,193 --> 01:16:20,437
- You killed him!
- He'll get his.
973
01:16:24,856 --> 01:16:27,548
- You!
974
01:16:27,583 --> 01:16:29,343
- Brie, come on!
975
01:16:36,902 --> 01:16:38,076
It's the opening
between the storms.
976
01:16:38,110 --> 01:16:39,077
It's not gonna last.
977
01:16:39,111 --> 01:16:40,319
We have to go.
978
01:16:41,286 --> 01:16:43,219
[ grunts ]
979
01:16:56,128 --> 01:16:57,129
- Hmm.
980
01:16:57,164 --> 01:16:59,200
- Wait! What about Dad?
981
01:16:59,235 --> 01:17:01,651
- You should know your mother
better than that, all right?
982
01:17:01,686 --> 01:17:03,653
Get it started.
We will be right out!
983
01:17:05,275 --> 01:17:06,829
[ grunting ]
984
01:17:10,073 --> 01:17:13,214
- You need to stop this and
just let us go, please!
985
01:17:13,249 --> 01:17:15,803
There are bigger things
at stake!
986
01:17:15,838 --> 01:17:18,219
There are lives at stake!
987
01:17:18,254 --> 01:17:20,843
- Yack, yack, yack.
988
01:17:20,877 --> 01:17:21,878
[ gun clicks ]
989
01:17:21,913 --> 01:17:23,190
- Hey!
990
01:17:26,227 --> 01:17:27,815
Nobody messes with my family!
991
01:17:31,198 --> 01:17:33,579
I found the back door.
Come on.
992
01:17:33,614 --> 01:17:34,857
- Yeah.
993
01:17:44,936 --> 01:17:46,765
- Anybody need a ride?
994
01:18:02,091 --> 01:18:04,714
- Mathers Air Force Base,
come in!
995
01:18:04,749 --> 01:18:08,269
Mathers Air Force Base!
This is... me.
996
01:18:10,202 --> 01:18:11,859
Where are you?
997
01:18:11,894 --> 01:18:13,827
Mathers Air Force Base!
Please come in!
998
01:18:18,348 --> 01:18:21,420
Mathers Air Force Base!
Please reply!
999
01:18:26,253 --> 01:18:29,325
- Unidentified aircraft, this is Mathers Air Force Base.
1000
01:18:29,359 --> 01:18:31,327
Do you copy?
1001
01:18:31,361 --> 01:18:33,812
- Hi! Hi!
I mean, copy! Copy!
1002
01:18:33,847 --> 01:18:37,816
Yeah!
I'm trying to get to you.
1003
01:18:37,851 --> 01:18:39,749
Where are you?
1004
01:18:51,209 --> 01:18:53,245
- Unidentified aircraft,
we're gonna help you out.
1005
01:18:53,280 --> 01:18:55,144
Do you copy?
- Copy that!
1006
01:18:55,178 --> 01:18:57,180
Um, I might have a problem.
1007
01:18:57,215 --> 01:19:00,114
My wings are freezing over.
1008
01:19:00,149 --> 01:19:01,184
- Mathers is straight ahead.
1009
01:19:01,219 --> 01:19:02,703
Just keep your wings level
1010
01:19:02,738 --> 01:19:04,498
and you should see
the airfield any moment.
1011
01:19:04,532 --> 01:19:06,362
Land on Runway Number Six.
1012
01:19:11,539 --> 01:19:13,783
- I unders...Copy, copy.
1013
01:19:13,818 --> 01:19:14,957
I understand.
1014
01:19:14,991 --> 01:19:16,441
I can see the field.
1015
01:19:19,858 --> 01:19:21,757
Think I can make it.
- Negative, aircraft!
1016
01:19:21,791 --> 01:19:25,691
Wrong runway! Six!
Runway six! Six!
1017
01:19:32,975 --> 01:19:34,631
- Whoa!
1018
01:19:44,641 --> 01:19:45,815
That wasn't so hard.
1019
01:19:47,403 --> 01:19:49,646
Who needs a pilot's license?
1020
01:20:15,534 --> 01:20:17,847
[ tires squeal ]
1021
01:20:41,008 --> 01:20:43,804
- Oh, the storm's
right on top of us.
1022
01:20:48,498 --> 01:20:50,397
- Everybody, hang on!
1023
01:20:53,918 --> 01:20:56,817
I can do this.
I can do this.
1024
01:20:59,095 --> 01:21:01,028
I got this!
1025
01:21:02,167 --> 01:21:04,480
- You're doing good, baby.
1026
01:21:04,514 --> 01:21:06,033
- I got this! Come on!
1027
01:21:08,380 --> 01:21:10,210
[ tires squeal ]
1028
01:21:10,244 --> 01:21:11,452
- Hold on.
1029
01:21:19,909 --> 01:21:22,878
- I got this.
I got this!
1030
01:21:34,682 --> 01:21:36,650
- Keep going!
1031
01:21:39,895 --> 01:21:42,104
- I can do this!
I can do this!
1032
01:21:48,179 --> 01:21:50,146
I can do this.
1033
01:21:52,597 --> 01:21:54,564
[ tires squeal ]
1034
01:22:15,551 --> 01:22:17,725
I can do this, I can do this.
1035
01:22:38,470 --> 01:22:40,956
- Good driving, Brie.
- Thanks, Dad.
1036
01:23:24,240 --> 01:23:25,793
Here goes nothing.
1037
01:23:29,280 --> 01:23:30,764
Something's wrong.
1038
01:23:30,798 --> 01:23:33,111
Needs more power
to push through!
1039
01:23:36,080 --> 01:23:37,943
- May I see that?
1040
01:23:37,978 --> 01:23:41,533
- Here.
Mom, what are you doing?
1041
01:23:41,568 --> 01:23:44,640
- If I wire this
in series with my tracker,
1042
01:23:44,674 --> 01:23:47,160
it should give us
enough power, right?
1043
01:23:49,541 --> 01:23:51,819
Okay.
1044
01:23:51,854 --> 01:23:54,305
All set.
Try it now.
1045
01:23:58,792 --> 01:24:00,104
- It's working!
1046
01:24:00,138 --> 01:24:05,695
It's gathering the data
any minute now...
1047
01:24:05,730 --> 01:24:08,077
It's analyzing the systems!
It worked!
1048
01:24:08,112 --> 01:24:09,113
- I knew it would!
1049
01:24:09,147 --> 01:24:12,771
- You did it, sweetie!
- Transmitting!
1050
01:24:23,196 --> 01:24:25,129
[ laptop dings ]
1051
01:24:35,208 --> 01:24:37,313
- They did it.
1052
01:24:37,348 --> 01:24:39,108
They did it!
1053
01:24:39,143 --> 01:24:41,041
Guys!
Guys, they did it!
1054
01:24:42,215 --> 01:24:45,632
- Look, even more safe zones
are showing up!
1055
01:24:52,121 --> 01:24:54,917
- The world will
never be the same.
1056
01:24:54,951 --> 01:24:57,092
- No, but we'll adapt.
1057
01:24:58,093 --> 01:25:00,129
Society will have to change.
1058
01:25:00,164 --> 01:25:03,788
- And we have hope.
- Always.
69493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.