Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,100 --> 00:00:21,660
What can these be
2
00:00:21,660 --> 00:00:23,819
but the playthings of a mad God
3
00:00:23,819 --> 00:00:26,538
who made us to build them for him?
4
00:00:27,819 --> 00:00:29,419
Imagine Neanderthal man glimpsing
5
00:00:29,419 --> 00:00:32,456
with this vision in his head:
6
00:00:32,540 --> 00:00:34,972
a flash of city at night,
7
00:00:35,218 --> 00:00:37,971
all motion and light.
8
00:00:38,539 --> 00:00:41,416
He cannot tell what it means,
9
00:00:41,858 --> 00:00:44,418
he has had a poetic vision,
10
00:00:44,418 --> 00:00:46,773
all motion and light,
11
00:00:47,377 --> 00:00:51,897
A sea of lights,
he cannnot unravel the images
12
00:00:51,897 --> 00:00:54,817
that land in his mind,
13
00:00:54,817 --> 00:00:56,773
like birds,
14
00:00:57,056 --> 00:01:01,135
swift, unreachable birds.
15
00:01:01,135 --> 00:01:03,569
Thoughts, memories, visions
16
00:01:03,935 --> 00:01:05,891
are the same to him,
17
00:01:06,335 --> 00:01:09,690
a scary hallucination.
18
00:01:10,774 --> 00:01:12,973
Such was William Gibson's vision
19
00:01:12,973 --> 00:01:17,411
when he wrote Neuromancer
and invented Cyberspace:
20
00:01:18,094 --> 00:01:21,324
He saw a Sargasso Sea,
21
00:01:21,652 --> 00:01:25,853
full of binary algae.
On that image we Neanderthals
22
00:01:25,853 --> 00:01:28,973
grafted our own visions,
23
00:01:28,973 --> 00:01:31,172
our thoughts and memories,
24
00:01:31,172 --> 00:01:34,005
our pitiful scraps of information.
25
00:01:37,132 --> 00:01:40,487
But none of us knows what a city is.
26
00:01:44,771 --> 00:01:47,729
This is the stuff you used to write.
27
00:01:48,330 --> 00:01:52,403
You wrote at night, late,
sitting at the computer,
28
00:01:53,330 --> 00:01:54,889
before you logged out.
29
00:01:56,610 --> 00:02:00,000
I'd find it in the morning
when I logged in.
30
00:02:01,889 --> 00:02:04,687
You had been working at your game,
31
00:02:06,250 --> 00:02:09,446
and I was about to work on my book.
32
00:02:11,769 --> 00:02:15,556
Computer at night, barnow's delight.
33
00:02:16,966 --> 00:02:19,925
Computer in the morning,
tomcat's warning.
34
00:02:23,687 --> 00:02:25,721
You said we were two eights,
35
00:02:27,286 --> 00:02:29,242
eight hours for you,
36
00:02:30,245 --> 00:02:32,202
eight hours for me,
37
00:02:34,405 --> 00:02:36,965
eight hours for us both.
38
00:05:08,391 --> 00:05:11,449
Okinawa was sacrificed!
39
00:05:19,028 --> 00:05:24,907
Why do material objects
display such endless,
40
00:05:24,907 --> 00:05:26,907
willful mockery?
41
00:05:26,907 --> 00:05:29,787
If it could be turned to energy,
42
00:05:29,787 --> 00:05:32,255
the world coud do without oil.
43
00:05:32,348 --> 00:05:34,906
Why is it whenever I ask friends
44
00:05:34,906 --> 00:05:39,775
to taste my Tarte Tatin,
my speciality, my triumph.
45
00:05:40,626 --> 00:05:44,300
all the teaspoons dematerialise?
46
00:05:45,065 --> 00:05:47,704
And why at coffee time
47
00:05:48,065 --> 00:05:51,103
do we stir the sugar with forks?
48
00:05:51,745 --> 00:05:53,383
So shaming.
49
00:05:55,105 --> 00:05:57,905
And why does a monkey
50
00:05:57,905 --> 00:06:00,578
steal one of my socks every night,
just one,
51
00:06:01,423 --> 00:06:04,623
to see me scrabble in the morning
52
00:06:04,623 --> 00:06:08,137
and leave with odd socks?
53
00:06:10,143 --> 00:06:12,098
Shame again.
54
00:06:12,942 --> 00:06:14,977
Not to mention the computer.
55
00:06:15,662 --> 00:06:17,422
Bombs everywhere,
56
00:06:17,422 --> 00:06:20,500
< 00:06:22,740
Type 14 error> >.
58
00:06:22,740 --> 00:06:25,421
Type 13 would be prettier,
59
00:06:25,421 --> 00:06:27,855
but it's always type 14.
60
00:06:29,061 --> 00:06:32,660
Is that what general Ushijima thought
61
00:06:32,660 --> 00:06:35,458
when he saw victory slip away?
62
00:06:37,540 --> 00:06:40,770
When war displayed
the stubborn willfulness
63
00:06:41,339 --> 00:06:44,251
of material objects?
64
00:06:46,699 --> 00:06:48,848
All that strategy,
65
00:06:49,818 --> 00:06:52,578
all that loyalty to the Emperor,
66
00:06:52,578 --> 00:06:55,858
and the malignity of objects
stole an army as neatly
67
00:06:55,858 --> 00:06:59,737
as monkeys steal socks.
68
00:07:00,817 --> 00:07:02,617
I thought the Game would
69
00:07:02,617 --> 00:07:05,497
rectify this malignant fate.
70
00:07:05,497 --> 00:07:07,771
The 9th Division stuck in Formosa?
71
00:07:08,857 --> 00:07:11,610
So I create a "Formosa" sub-program,
72
00:07:11,696 --> 00:07:14,136
I ask for the 9th Division's intervention.
73
00:07:14,136 --> 00:07:18,128
You're kidding! "Access denied".
74
00:07:18,336 --> 00:07:21,015
If I insist,
the sub-program vanishes.
75
00:07:21,015 --> 00:07:24,769
If I insist again,
the system crashes.
76
00:07:26,614 --> 00:07:29,213
The beginning is strange.
77
00:07:29,213 --> 00:07:32,364
Landing April 1st sounds foolish.
78
00:07:32,454 --> 00:07:35,411
It's Sunday, like Pearl Harbour.
79
00:07:36,653 --> 00:07:40,132
The Americans expect a bloodbath,
80
00:07:40,132 --> 00:07:42,089
like in the other islands.
81
00:07:43,292 --> 00:07:45,647
They land on the beach.
82
00:07:46,531 --> 00:07:48,488
No reaction.
83
00:07:48,731 --> 00:07:51,326
No reception commitee.
84
00:07:52,052 --> 00:07:55,170
They reach the Japanese forts,
find them abandoned,
85
00:07:55,170 --> 00:07:59,164
yet intact: the bombs
didn't work.
86
00:07:59,851 --> 00:08:03,450
So why did the Japanese leave?
87
00:08:03,450 --> 00:08:07,170
Ushijima, watching
from the Shuri heights,
88
00:08:07,170 --> 00:08:10,170
waits for planes to decimate
89
00:08:10,170 --> 00:08:12,769
those idiot Yanks
trapped on the beaches.
90
00:08:12,769 --> 00:08:14,725
No planes.
91
00:08:15,969 --> 00:08:19,166
For both sides, nothing
goes as planned.
92
00:08:20,929 --> 00:08:23,128
I'll sort this mess out.
93
00:08:23,128 --> 00:08:27,129
Put the Japanese
back in their bunkers,
94
00:08:27,129 --> 00:08:28,648
bring in planes.
95
00:08:28,648 --> 00:08:32,088
Sounds easier to move symbols
96
00:08:32,088 --> 00:08:34,567
than real planes...
97
00:08:34,567 --> 00:08:36,922
But no. "Request denied".
98
00:08:37,007 --> 00:08:40,047
And here I am with my codes
99
00:08:40,047 --> 00:08:42,686
that don't enter,
my access denied,
100
00:08:42,686 --> 00:08:44,836
my type 14 errors...
101
00:08:48,006 --> 00:08:49,962
And my calling on you.
102
00:08:51,964 --> 00:08:55,245
One day I'll give Chris
all this stuff
103
00:08:55,245 --> 00:08:57,285
for him to try to do something.
104
00:08:57,285 --> 00:09:00,244
A game that won't work,
a woman going loony...
105
00:09:00,244 --> 00:09:03,634
We'll see what he can do,
the editing wunderkind.
106
00:09:06,924 --> 00:09:09,596
That's where I came in.
107
00:09:09,883 --> 00:09:11,963
At that point in my life
I was readier for other people's images
108
00:09:11,963 --> 00:09:13,882
than my own.
109
00:09:13,882 --> 00:09:17,273
Laura's challenge fired me up.
110
00:09:17,443 --> 00:09:19,842
I began with their trip to Tokyo.
111
00:09:19,842 --> 00:09:23,202
Like them I loved the city.
112
00:09:23,202 --> 00:09:26,239
And the Game offered me
a new way in WWII.
113
00:09:26,442 --> 00:09:30,321
I'd become so Japanese I shared
their collective amnesia.
114
00:09:30,641 --> 00:09:33,360
As if the War'd never happened.
115
00:10:22,356 --> 00:10:25,995
I feel the Japanese
have changed a lot.
116
00:10:25,995 --> 00:10:30,595
I feel they want to bury
their whole past,
117
00:10:30,595 --> 00:10:32,355
World War II...
118
00:10:32,355 --> 00:10:34,794
Japanese people
119
00:10:34,794 --> 00:10:37,354
tend to avoid facing that issue.
120
00:10:38,754 --> 00:10:42,434
It's a tragedy that's affected
my whole life.
121
00:10:42,434 --> 00:10:45,794
Yet it contains a depth,
122
00:10:45,794 --> 00:10:50,033
a kind of life
so strong and vivid
123
00:10:50,033 --> 00:10:55,353
that today we cannot approach
124
00:10:55,353 --> 00:10:57,866
that kind of intensity.
125
00:11:03,632 --> 00:11:05,832
There's some kind of madness,
in fact,
126
00:11:05,832 --> 00:11:07,471
about WWII.
127
00:11:07,471 --> 00:11:11,630
It's not nostalgia,
I'm not nostalgic
128
00:11:11,630 --> 00:11:13,430
about that era.
129
00:11:13,430 --> 00:11:15,190
But those who lived through it
130
00:11:15,190 --> 00:11:19,510
find something missing today.
131
00:11:19,510 --> 00:11:23,263
Some of that was worthwhile.
132
00:11:24,469 --> 00:11:29,827
Which is not to belittle
the atrocities
133
00:11:29,827 --> 00:11:32,136
perpetrated by the Japanese military.
134
00:11:32,228 --> 00:11:35,937
But having to define who one is,
135
00:11:36,068 --> 00:11:40,107
having to fight to the very end,
136
00:11:40,107 --> 00:11:42,586
means facing
137
00:11:42,586 --> 00:11:48,986
something which alters
your whole perception of life
138
00:11:48,986 --> 00:11:52,456
in the face of something crucial.
139
00:11:56,626 --> 00:11:59,472
I want to tease the computer,
140
00:11:59,465 --> 00:12:02,505
like we used to,
fool about with it,
141
00:12:02,505 --> 00:12:05,781
turn its neurons inside out.
142
00:12:06,145 --> 00:12:10,581
In Logo, for instance,
a noun for a verb.
143
00:12:15,905 --> 00:12:19,782
"Dog" and the computer
is foxed,
144
00:12:20,064 --> 00:12:24,263
It doesn't know what to answer and
confesses: "I don't know how to dog".
145
00:12:24,263 --> 00:12:26,218
"Sardine":
146
00:12:30,342 --> 00:12:32,263
It doesn't know how to sardine,
147
00:12:32,263 --> 00:12:34,218
Or "Cauliflower":
148
00:12:35,420 --> 00:12:37,217
"I don't know how to cauliflower".
149
00:12:38,540 --> 00:12:41,817
So humiliating for a computer
not knowing how to cauliflower.
150
00:12:42,741 --> 00:12:45,620
"Tortoise":
"I don't know how to tortoise".
151
00:12:45,620 --> 00:12:48,820
"Rhododendron"...
"Cake-slice"...
152
00:12:48,820 --> 00:12:50,775
"Eiffel Tower"...
153
00:12:52,420 --> 00:12:54,375
"Shoe":
154
00:12:55,219 --> 00:12:57,608
"I don't know how to shoe".
155
00:13:03,698 --> 00:13:08,772
I remember an abandoned shoe,
one night.
156
00:13:10,618 --> 00:13:14,530
It was in a crosswalk,
alone, derelict.
157
00:13:16,337 --> 00:13:20,097
No one had picked it up.
No one had run over it.
158
00:13:20,097 --> 00:13:22,052
Another night,
159
00:13:23,217 --> 00:13:25,172
it was still there.
160
00:13:25,336 --> 00:13:29,177
As if the citizens of Paris
had no interest or found superflous
161
00:13:29,177 --> 00:13:32,133
to deal with abandoned shoes.
162
00:13:34,815 --> 00:13:37,808
Maybe an unknown woman
left her shoe every night
163
00:13:39,055 --> 00:13:41,727
in the crosswalk.
164
00:13:55,733 --> 00:13:57,688
Welcome to OWL.
165
00:13:59,692 --> 00:14:01,648
Optional World Link.
166
00:14:02,651 --> 00:14:06,884
This terminal will give you access
to all available networks:
167
00:14:09,851 --> 00:14:13,051
Radio, television,
news networks,
168
00:14:13,051 --> 00:14:18,000
whether they exist or not,
present or future.
169
00:14:18,090 --> 00:14:21,690
Bits have replaced savings.
170
00:14:21,690 --> 00:14:24,841
Gold and dollar belong
in the past.
171
00:14:26,730 --> 00:14:31,200
Right here, feel the beating
of the heart of the future.
172
00:14:33,409 --> 00:14:35,365
The Knowledge-standard!
173
00:15:23,484 --> 00:15:25,439
Ah, the Network!
174
00:15:25,522 --> 00:15:29,122
That was
Wladimir Zakrjevski's contribution,
175
00:15:29,122 --> 00:15:30,643
the genious of the banks.
176
00:15:30,643 --> 00:15:34,082
The Network's Network, that gave you
a free connection
177
00:15:34,082 --> 00:15:37,119
to databanks worldwide.
178
00:15:37,682 --> 00:15:40,882
In pre-historic times
people used pseudonyms.
179
00:15:40,882 --> 00:15:44,351
Here they wore virtual masks.
180
00:15:44,721 --> 00:15:47,241
Laura spent time cyberlooking
181
00:15:47,241 --> 00:15:51,041
for Okinawa witnesses and informants,
182
00:15:51,041 --> 00:15:54,320
but, like in any other network,
she found all sorts of things.
183
00:15:54,320 --> 00:15:57,680
Rumour had it initiates could
184
00:15:57,680 --> 00:16:00,399
plug into other people's
nervous system. So they said anyway.
185
00:16:56,434 --> 00:17:00,426
Yesterday I had
a strange exchange on OWL.
186
00:17:00,913 --> 00:17:02,993
A guy said:
187
00:17:02,993 --> 00:17:05,109
"Good evening, Michel.
188
00:17:06,912 --> 00:17:09,672
I just took something to sleep.
189
00:17:09,672 --> 00:17:11,628
I won't wake up.
190
00:17:12,352 --> 00:17:15,185
I feel so calm.
191
00:17:17,391 --> 00:17:20,671
Before dying,
I want to make a gift
192
00:17:20,671 --> 00:17:23,948
of the kind my contemporaries
can appreciate.
193
00:17:24,392 --> 00:17:27,826
One last phone call
before I go.
194
00:17:29,150 --> 00:17:32,587
I am well-known, you see,
very well-known.
195
00:17:33,870 --> 00:17:37,464
Tomorrow my name
will be in all the papers.
196
00:17:38,510 --> 00:17:42,946
And yours too, if you say
you're the last person
197
00:17:43,308 --> 00:17:45,980
I spoke to before I left.
198
00:17:47,787 --> 00:17:50,382
So I make this gift.
199
00:17:51,628 --> 00:17:53,856
The last words of...
200
00:17:54,907 --> 00:17:58,695
You'll see tomorrow in the papers,
I'm not fooling, you see?"
201
00:18:00,666 --> 00:18:04,181
I answered:
"I think you're fooling,
202
00:18:05,386 --> 00:18:07,616
because I know about death,
203
00:18:08,546 --> 00:18:10,502
I know it well,
204
00:18:11,546 --> 00:18:13,501
I know it by heart.
205
00:18:14,784 --> 00:18:20,185
And we could still talk
even if you said
206
00:18:20,185 --> 00:18:22,300
you were dead.
207
00:18:23,624 --> 00:18:26,263
Because the man I loved is dead
208
00:18:26,704 --> 00:18:28,660
and I talk to him every night.
209
00:18:30,184 --> 00:18:32,140
Good night, Michel."
210
00:18:40,622 --> 00:18:43,932
The next day there was
nothing in the papers.
211
00:18:45,343 --> 00:18:47,698
At first, I thought
212
00:18:49,342 --> 00:18:53,778
that he was fooling,
that he was a nobody.
213
00:18:56,342 --> 00:19:00,380
But there's a dark space there.
214
00:19:01,260 --> 00:19:03,216
thinking back on it.
215
00:19:03,740 --> 00:19:05,695
Nothing in the press.
216
00:19:07,939 --> 00:19:11,898
But what if the death part
217
00:19:12,339 --> 00:19:15,694
wasn't fooling,
only the fame part?
218
00:19:16,739 --> 00:19:20,286
What if he'd only lied
when he said
219
00:19:21,498 --> 00:19:23,728
"I am well-known",
220
00:19:25,498 --> 00:19:28,614
to make me believe before he died
221
00:19:30,937 --> 00:19:32,973
he was someone else,
222
00:19:34,097 --> 00:19:37,532
and I deprived him of that pleasure,
223
00:19:37,896 --> 00:19:40,046
one last joy before dying?
224
00:19:45,016 --> 00:19:46,975
And I thought I've never
225
00:19:46,975 --> 00:19:50,855
mentioned you to a stranger before.
226
00:19:57,414 --> 00:20:00,734
He died somewhat mysteriously
after the trip to Okinawa.
227
00:20:00,734 --> 00:20:05,054
For those who love premonition signs,
228
00:20:05,054 --> 00:20:08,413
his last images were shot
in the foreign graveyard of Naha.
229
00:20:08,413 --> 00:20:12,093
He said it'd be good to lie
among the decaying tombs
230
00:20:12,093 --> 00:20:16,333
of the combatants of all the useless wars,
including that of Commodore Perry's.
231
00:20:16,333 --> 00:20:19,331
92 years before MacArthur,
Perry came unasked
232
00:20:19,331 --> 00:20:21,932
to Shuri Castle,
233
00:20:21,932 --> 00:20:25,611
that World War II
would turn to dust,
234
00:20:25,611 --> 00:20:28,211
whilst modernising Japan.
235
00:20:28,211 --> 00:20:31,851
As if this country needed a US soldier
236
00:20:31,851 --> 00:20:34,205
each century to enter a new era.
237
00:20:34,770 --> 00:20:38,450
Beside Perry's tomb he'd
explained Oshima's comment,
238
00:20:38,450 --> 00:20:40,610
his: "Okinawa was sacrificed!".
239
00:20:40,610 --> 00:20:43,969
Sute-Ishi,
a term from the game Go:
240
00:20:43,969 --> 00:20:46,409
It means sacrificing a piece
241
00:20:46,409 --> 00:20:48,684
to save a game.
242
00:21:06,007 --> 00:21:09,687
If you cut... the root.
243
00:21:09,687 --> 00:21:13,076
If you cut life at the root.
244
00:21:13,486 --> 00:21:16,001
If you are cut from
the root of life,
245
00:21:17,046 --> 00:21:21,836
you die. If...
In any strategic technique,
246
00:21:23,005 --> 00:21:26,926
you need to consider
saving yourself
247
00:21:26,926 --> 00:21:31,281
and sacrificing
a victory card.
248
00:21:32,885 --> 00:21:35,716
If we speak of Okinawa
249
00:21:37,163 --> 00:21:40,712
with respect to Japan's main island,
250
00:21:41,603 --> 00:21:44,675
such was the sacrifice.
251
00:21:51,522 --> 00:21:54,961
The battle was lost in advance,
252
00:21:54,961 --> 00:21:58,841
a battle the Japanese army
253
00:21:58,841 --> 00:22:02,761
had no chance of winning.
254
00:22:02,761 --> 00:22:06,880
It was inscribed
in the context of defeat.
255
00:22:06,880 --> 00:22:11,800
And because that was the context,
256
00:22:11,800 --> 00:22:17,159
the purpose was to fix the aftermath,
257
00:22:17,159 --> 00:22:19,719
and reinforce the "Tennosei",
the imperial system,
258
00:22:19,719 --> 00:22:23,639
which had to survive
to the military defeat.
259
00:22:23,639 --> 00:22:28,998
Another direct consecuence
260
00:22:28,998 --> 00:22:32,118
inscribed in this context of defeat,
261
00:22:32,118 --> 00:22:36,157
was that no effort was made
262
00:22:36,157 --> 00:22:41,757
to protect the civilian population,
263
00:22:41,757 --> 00:22:46,917
so civilian casualties
far outnumbered
264
00:22:46,917 --> 00:22:50,836
military casualties.
265
00:22:50,836 --> 00:22:56,754
It's true that Okinawa
was a horrendous battle.
266
00:22:56,754 --> 00:23:00,675
Nothing remains, no culture heritage,
267
00:23:00,675 --> 00:23:03,914
no culture from the past.
268
00:23:03,914 --> 00:23:06,393
Everything was destroyed,
269
00:23:06,393 --> 00:23:08,994
utterly destroyed.
270
00:23:08,994 --> 00:23:12,234
I who love so much the past,
271
00:23:12,234 --> 00:23:17,473
in Okinawa I feel a deep despair.
272
00:23:17,473 --> 00:23:20,593
In a way, the people of Okinawa
273
00:23:20,593 --> 00:23:25,472
are resentful, even today.
274
00:23:25,472 --> 00:23:28,832
There is a profound
feeling of injustice
275
00:23:28,832 --> 00:23:31,391
on account of those events.
276
00:23:31,871 --> 00:23:33,145
I think the war
isn't over yet.
277
00:23:38,951 --> 00:23:41,830
In conversation, I still mention
the levels
278
00:23:41,830 --> 00:23:44,110
we used to give to people
279
00:23:44,110 --> 00:23:45,020
when we spoke.
280
00:23:46,270 --> 00:23:48,470
When someone came and said:
281
00:23:48,470 --> 00:23:52,549
"I am Catholic, or Communist,
or Anarchist",
282
00:23:52,549 --> 00:23:57,070
or any other bigotry,
we would say:
283
00:23:57,070 --> 00:23:59,946
"Level One!"
We'd laugh so much!
284
00:24:03,829 --> 00:24:07,821
When they were funnier,
or wittier,
285
00:24:07,949 --> 00:24:09,903
we'd say: "Level Two!"
286
00:24:11,187 --> 00:24:13,142
But it never went higher.
287
00:24:16,026 --> 00:24:18,665
The Game became
such a standard
288
00:24:18,665 --> 00:24:21,905
that we could do nothing
unless we gave levels
289
00:24:21,905 --> 00:24:24,022
to everything in life.
290
00:24:26,505 --> 00:24:29,463
But nothing ever reached Level 5.
291
00:24:31,825 --> 00:24:34,339
I remember one day I said to you:
292
00:24:35,584 --> 00:24:38,701
"Must one die to get to Level Five?"
293
00:24:47,943 --> 00:24:49,583
She had enjoyed Okinawa.
294
00:24:49,583 --> 00:24:52,663
She had loved the ice in summer.
295
00:24:52,663 --> 00:24:55,263
She had loved Naha, a spiritless
city, apparently,
296
00:24:55,263 --> 00:24:58,572
yet full of ghosts,
and they loved ghosts.
297
00:25:14,021 --> 00:25:16,740
She had loved the jungle figs indoors,
298
00:25:16,740 --> 00:25:19,140
and birdsong at traffic lights
299
00:25:19,140 --> 00:25:21,581
that got the blind across.
300
00:25:21,581 --> 00:25:24,458
It was Japan, yet that Japan
that hadn't lost its memory.
301
00:25:35,177 --> 00:25:37,567
There were cats too,
for they loved cats.
302
00:25:38,498 --> 00:25:41,774
There were tags,
and owls and karate.
303
00:25:48,017 --> 00:25:51,297
And their cult-film: a ghost story.
304
00:25:51,297 --> 00:25:53,815
Seeing together there
was a sign to them,
305
00:25:53,815 --> 00:25:55,329
and they loved signs.
306
00:25:57,856 --> 00:26:00,973
That's when you started
calling me Laura.
307
00:26:02,655 --> 00:26:04,611
We loved the film.
308
00:26:07,935 --> 00:26:10,846
We didn't know about the song yet.
309
00:26:14,494 --> 00:26:19,614
I was amazed you could fall
for an image,
310
00:26:19,815 --> 00:26:23,443
then have a real lady
appear in its stead.
311
00:26:25,334 --> 00:26:28,245
Can one be as lovely as an image?
312
00:26:29,173 --> 00:26:32,448
Can one be as memorable
as a song?
313
00:26:38,493 --> 00:26:41,689
I remember about David Raksin,
314
00:26:42,531 --> 00:26:45,090
commissioned to write a song
315
00:26:45,090 --> 00:26:48,849
over the weekend
for Mr Preminger.
316
00:26:48,849 --> 00:26:51,728
You don't keep Mr Preminger waiting.
317
00:26:53,849 --> 00:26:58,000
He'd got a letter from his wife
which he couldn't decipher.
318
00:27:01,289 --> 00:27:05,569
He wasn't short-sighted,
but something odd inside him
319
00:27:05,569 --> 00:27:09,402
prevented him from being able
to read it.
320
00:27:10,448 --> 00:27:14,608
He used to compose by placing
a sheet of paper
321
00:27:14,608 --> 00:27:19,237
on the piano to focus his attention,
322
00:27:20,207 --> 00:27:24,086
so the music flowed from a void,
323
00:27:25,127 --> 00:27:27,082
not from an idea.
324
00:27:27,166 --> 00:27:30,286
And he took his wife's letter
that he couldn't decipher
325
00:27:30,286 --> 00:27:32,959
and put it on the piano.
326
00:27:33,566 --> 00:27:36,602
Then the notes started to flow.
327
00:27:37,325 --> 00:27:40,954
And as they flowed,
as they fell,
328
00:27:41,326 --> 00:27:45,033
he began to decipher the words.
329
00:27:46,564 --> 00:27:50,034
They said his wife was leaving him.
330
00:28:01,163 --> 00:28:03,118
And me too, when
331
00:28:04,482 --> 00:28:07,792
I decipher your programme,
I don't understand it fully.
332
00:28:09,721 --> 00:28:12,480
It seems complicated,
I'm afraid I'll mess it up,
333
00:28:12,480 --> 00:28:15,632
I'm afraid I'll find
things hidden
334
00:28:19,360 --> 00:28:23,511
that flow out without my noticing.
335
00:28:24,399 --> 00:28:27,400
Like in a storm when there's a fog
336
00:28:27,400 --> 00:28:32,712
and suddenly the sun pierces through
and truth appears.
337
00:28:32,919 --> 00:28:34,875
I'm afraid...
338
00:28:35,559 --> 00:28:40,838
I'll find something's
going to happen there
339
00:28:40,838 --> 00:28:42,794
which I can't see yet,
340
00:28:44,198 --> 00:28:46,154
something that suddenly
341
00:28:46,838 --> 00:28:51,357
will seem as potent as a song
342
00:28:51,357 --> 00:28:54,235
suddenly not ours anymore,
343
00:28:55,237 --> 00:28:57,432
but everyone's to share,
344
00:28:58,317 --> 00:29:02,754
just as Laura's song
has become ours... now.
345
00:30:12,029 --> 00:30:14,180
Can you hear my footsteps?
346
00:30:49,385 --> 00:30:52,223
That summer, a store
hired dancers from Kyoto,
347
00:30:52,223 --> 00:30:54,658
there in the big island,
the true Japan.
348
00:30:54,744 --> 00:30:56,496
Where, in 1944,
they'd sent
349
00:30:58,344 --> 00:31:01,103
thousands of children for safety.
350
00:31:01,103 --> 00:31:02,903
No one asked their parents,
351
00:31:02,903 --> 00:31:07,063
for 4 centuries no one
asked anything to the Okinawans.
352
00:31:07,063 --> 00:31:10,103
The children were put on a ship
and the ship sank.
353
00:31:10,103 --> 00:31:11,455
1000 dead. Even before
the battle started,
354
00:31:13,822 --> 00:31:17,382
Okinawa had its dead,
only they didn't know.
355
00:31:17,382 --> 00:31:19,702
Survivors were told to send cards
356
00:31:19,702 --> 00:31:23,376
saying everything was fine,
everyone had landed safely.
357
00:31:27,461 --> 00:31:30,141
Ten years later, Oshima
filmed the parents
358
00:31:30,141 --> 00:31:33,540
gathered where the ship sank,
to console the souls,
359
00:31:33,540 --> 00:31:37,169
as the Japanese saying goes,
of their drowned children.
360
00:33:44,406 --> 00:33:47,955
Seen from the sky, Okinawa's main island
looks like a beast.
361
00:33:48,526 --> 00:33:51,525
Not a green crocodile
like Cuba,
362
00:33:51,525 --> 00:33:54,757
rather a crouched beast,
363
00:33:55,885 --> 00:33:58,400
ready to jump, to unfurl
364
00:33:58,725 --> 00:34:01,844
into who knows what form:
365
00:34:01,844 --> 00:34:03,881
a lizard, a dragon?
366
00:34:04,444 --> 00:34:08,044
As if all History's fierceness,
367
00:34:08,044 --> 00:34:10,043
was in that island,
368
00:34:10,043 --> 00:34:13,603
where people are so peaceble
they infuriate History
369
00:34:13,603 --> 00:34:16,800
for having something
to do with them.
370
00:34:17,564 --> 00:34:20,602
It's like Julius Caesar
moving to Bora Bora.
371
00:34:20,602 --> 00:34:22,559
Or Napoleon in the South Pole.
372
00:34:24,403 --> 00:34:27,236
St Helena was no fun anyway.
373
00:34:29,560 --> 00:34:31,516
Strange to think that
374
00:34:32,920 --> 00:34:36,120
the first ever mention of Okinawa
375
00:34:36,120 --> 00:34:39,430
was on account of him.
376
00:34:41,079 --> 00:34:43,120
An English Captain came to him
377
00:34:43,120 --> 00:34:45,639
after going around the Pacific,
378
00:34:45,639 --> 00:34:49,552
and described a strange little island,
379
00:34:50,079 --> 00:34:52,354
wherein "the natives had no weapons".
380
00:34:53,439 --> 00:34:57,989
"No cannons?", says the Emperor,
somewhat disgusted.
381
00:34:59,358 --> 00:35:02,191
"No cannons, no pistols,
382
00:35:02,398 --> 00:35:05,150
no muskets,
no weapons at all."
383
00:35:05,637 --> 00:35:08,071
"How do they wage war?"
384
00:35:09,797 --> 00:35:12,675
"They don't.
They're not interested."
385
00:35:13,557 --> 00:35:16,596
Napoleon, outraged,
concluded that people
386
00:35:16,596 --> 00:35:20,191
who don't love war
are most "despicable".
387
00:35:25,115 --> 00:35:28,355
So thought the island,
388
00:35:28,355 --> 00:35:31,515
the big dragon
hidden in the island,
389
00:35:31,515 --> 00:35:35,349
ready to pounce like a cat,
390
00:35:36,034 --> 00:35:40,472
like a tiger
waiting for the proper time.
391
00:35:41,594 --> 00:35:44,914
Travellers enraged him,
travellers of all times,
392
00:35:44,914 --> 00:35:47,753
with tales of Okinawan's gentleness.
393
00:35:47,753 --> 00:35:52,382
Gentleness! Is history written
with gentleness?
394
00:35:53,552 --> 00:35:56,623
Do you honour gentleness
when you're a dragon?
395
00:35:59,072 --> 00:36:02,151
So Okinawans hated violence?
396
00:36:02,151 --> 00:36:04,221
They had it coming.
397
00:36:05,351 --> 00:36:08,311
A peaceful isle
out of the world,
398
00:36:08,311 --> 00:36:13,150
out of History, would become the stage
399
00:36:13,150 --> 00:36:16,108
of the bloodiest battle of all time.
400
00:36:16,910 --> 00:36:20,424
A happy, life-loving woman
401
00:36:21,749 --> 00:36:24,183
was chosen to encounter death.
402
00:36:26,269 --> 00:36:29,022
I recognise myself
in that little island,
403
00:36:30,588 --> 00:36:33,625
because my suffering,
404
00:36:34,948 --> 00:36:36,268
my most unique suffering,
405
00:36:37,788 --> 00:36:42,065
my most intimate suffering
is also the most banal,
406
00:36:44,787 --> 00:36:47,142
the easiest to name,
407
00:36:48,987 --> 00:36:50,943
So...
408
00:36:51,986 --> 00:36:55,980
It's irrelevant to give it a name
that sounds like a song,
409
00:36:57,267 --> 00:36:59,221
like a movie,
410
00:37:01,705 --> 00:37:03,661
"Okinawa mon amour..."
411
00:37:05,344 --> 00:37:18,863
The Americans landed
in the Kerama islands.
412
00:37:18,863 --> 00:37:26,734
They bombed Naha from there.
413
00:37:36,021 --> 00:37:39,980
Look, we had a swim
over there yesterday.
414
00:37:50,980 --> 00:37:55,059
I'm sure you've read
about it in the papers,
415
00:37:55,059 --> 00:38:00,976
mass suicide in the Kerama islands...
416
00:38:03,619 --> 00:38:08,009
I read page after page on Okinawa
417
00:38:09,539 --> 00:38:11,688
and I feel like crying.
418
00:38:13,298 --> 00:38:17,697
The only place in the world,
the Nazi camps aside, where people
419
00:38:17,697 --> 00:38:19,654
continued to die after the battle.
420
00:38:22,416 --> 00:38:25,136
The islanders weren't true Japanese,
421
00:38:25,136 --> 00:38:27,496
but were Japanese enough to die.
422
00:38:27,496 --> 00:38:31,374
"No one falls into enemy hands alive,
it is shameful".
423
00:38:31,495 --> 00:38:38,054
We were imbued with army orders
stating that,
424
00:38:38,054 --> 00:38:43,894
if necessary, meaning
when encountering the enemy,
425
00:38:43,894 --> 00:38:49,533
the first granade was for the enemy
426
00:38:49,533 --> 00:38:53,526
and the second we had to use
for suicide.
427
00:38:55,613 --> 00:38:58,893
Two months later, one of the most famous
images of that battle
428
00:38:58,893 --> 00:39:02,972
showed a little girl
waving a white flag
429
00:39:02,972 --> 00:39:06,521
at the head of a line
of civilians and soldiers.
430
00:39:06,612 --> 00:39:09,771
Okinawa would remember that symbol:
431
00:39:09,771 --> 00:39:12,851
A child survivor of forced suicide
432
00:39:12,851 --> 00:39:16,605
put out to protect an Army in ruins.
433
00:39:38,768 --> 00:39:40,724
See that?
434
00:39:42,207 --> 00:39:45,166
You'll be on American TV.
435
00:39:48,967 --> 00:39:51,647
And because we were convinced
this was what war was,
436
00:39:51,647 --> 00:39:54,046
that everyone was
doing this to everyone,
437
00:39:54,046 --> 00:39:57,806
because they must not shame,
a superior race,
438
00:39:57,806 --> 00:40:02,004
a model for humanity,
and because they were nice,
439
00:40:02,765 --> 00:40:05,598
and because they were helpful
440
00:40:06,404 --> 00:40:09,920
and wanted to do what
was expected of them,
441
00:40:10,485 --> 00:40:13,557
and wanted to prove
Napoleon wrong,
442
00:40:16,164 --> 00:40:21,602
they killed themselves...
in their thousands, whole families.
443
00:40:23,404 --> 00:40:26,634
With a granade, if the Army
has supplied granades,
444
00:40:27,923 --> 00:40:30,960
with sticks if they had no granades
445
00:40:31,843 --> 00:40:34,993
or by jumping off cliffs,
446
00:40:36,762 --> 00:40:39,560
like the women of Saipan
had done.
447
00:40:41,603 --> 00:40:44,355
I'd seen these images before.
448
00:40:45,682 --> 00:40:50,835
In slow-motion you can see
this woman turn back,
449
00:40:52,121 --> 00:40:53,918
and spot the camera.
450
00:40:54,881 --> 00:40:58,839
Do we know she would have jumped
if at the last minute
451
00:40:59,079 --> 00:41:01,797
she hadn't known she was watched?
452
00:41:05,998 --> 00:41:09,878
I remember the man in Paris,
in 1900
453
00:41:10,159 --> 00:41:14,549
attempting a mad leap
with a Batman-like parachute
454
00:41:14,637 --> 00:41:17,558
from the Eiffel Tower.
455
00:41:17,558 --> 00:41:19,708
It's so obvious,
456
00:41:20,116 --> 00:41:22,472
at least it is to me,
457
00:41:24,317 --> 00:41:26,955
that at the last minute,
458
00:41:28,677 --> 00:41:31,315
he knows the contraption
won't work,
459
00:41:31,836 --> 00:41:33,792
he knows he'll die,
460
00:41:35,076 --> 00:41:37,226
but the camera is there.
461
00:41:38,156 --> 00:41:40,111
He can't chicken out,
462
00:41:40,435 --> 00:41:43,791
so he jumps and dies.
463
00:41:48,674 --> 00:41:51,434
The woman in Saipan saw the lens
and knew
464
00:41:51,434 --> 00:41:54,114
that foreign devils
would show the world
465
00:41:54,114 --> 00:41:57,662
she hadn't had the guts to jump.
466
00:41:58,153 --> 00:42:01,782
So she jumps. The cameraman
aimed at her
467
00:42:03,034 --> 00:42:07,867
like a hunter
through his sights,
468
00:42:09,552 --> 00:42:13,101
and he shot her like a hunter.
469
00:42:28,709 --> 00:42:32,259
This is a little book entitled
"The tragedy of Okinawa".
470
00:42:32,950 --> 00:42:36,789
The print is odd,
with characters spaced
471
00:42:36,789 --> 00:42:39,429
like in a primer.
472
00:42:39,429 --> 00:42:43,269
It's very thin,
the lines are doublespaced.
473
00:42:43,269 --> 00:42:45,868
It's like it intends
to teach how to read,
474
00:42:45,868 --> 00:42:48,541
and how not to read.
475
00:42:49,428 --> 00:42:51,388
No book can explain
476
00:42:51,388 --> 00:42:53,981
how a 16 years old boy
kills his mother
477
00:42:55,547 --> 00:42:59,027
beacause an invisible camera
spies on him,
478
00:42:59,027 --> 00:43:01,587
and he cannot desobey.
479
00:43:03,706 --> 00:43:06,345
The boy's name was Kinjo,
480
00:43:06,986 --> 00:43:09,865
he lived in Tokashiki Island,
481
00:43:10,626 --> 00:43:13,742
where you used to go whale-watching.
482
00:43:14,505 --> 00:43:18,418
What could he tell us now, Kinjo?
483
00:43:20,185 --> 00:43:22,540
What could we say to him?
484
00:43:23,945 --> 00:43:25,544
Know what?
485
00:43:25,544 --> 00:43:28,704
When I began to choke,
literally choke,
486
00:43:28,704 --> 00:43:32,862
among this horror
where everyone is a persecutor,
487
00:43:32,862 --> 00:43:36,378
I put a flag in the program
488
00:43:36,502 --> 00:43:38,653
that'll prompt a quote.
489
00:43:39,383 --> 00:43:42,381
Too bad for those who don't get it.
490
00:43:42,381 --> 00:43:46,342
You know it.
It was in the Keepsake
491
00:43:46,342 --> 00:43:51,654
where I saved sentences for tough times.
492
00:43:52,661 --> 00:43:54,617
Thinking ahead...
493
00:43:57,261 --> 00:43:59,660
It's Rabbi Huna's admonition.
494
00:43:59,660 --> 00:44:03,447
Maybe most people won't understand.
495
00:44:05,580 --> 00:44:07,536
It's the one that goes:
496
00:44:09,099 --> 00:44:13,058
"God always sides with the persecuted.
497
00:44:13,940 --> 00:44:17,375
If a just man persecutes a just man,
498
00:44:17,779 --> 00:44:20,531
God sides with the persecuted;
499
00:44:20,618 --> 00:44:23,018
if a bad man persecutes
a just man,
500
00:44:23,018 --> 00:44:25,976
God sides with the persecuted;
501
00:44:26,058 --> 00:44:28,417
if a bad man persecutes a bad man,
502
00:44:28,417 --> 00:44:31,137
God sides with the persecuted;
503
00:44:31,137 --> 00:44:34,766
and even if a just man persecutes a bad man,
504
00:44:35,057 --> 00:44:38,606
God sides with the persecuted".
505
00:44:55,974 --> 00:44:59,254
These bullfights, like in Mycenae...
506
00:44:59,254 --> 00:45:01,014
In Spain when there's a bullfight
507
00:45:01,014 --> 00:45:04,333
it's to challenge death,
you stare at the sun,
508
00:45:04,333 --> 00:45:09,885
stare at death in the face, like
in the fascist anthem "Cara al sol".
509
00:45:14,212 --> 00:45:16,691
In Okinawa, it's the opposite:
510
00:45:16,691 --> 00:45:21,482
They say that before death
is a time for playing,
511
00:45:23,931 --> 00:45:25,683
not a time for killing.
512
00:46:29,244 --> 00:46:32,004
- It's a brave animal.
- But it's not in shape.
513
00:46:32,004 --> 00:46:37,524
- Can it do better?
- It's really brave.
514
00:46:37,524 --> 00:46:43,632
- It has no luck.
- It's a brave beast.
515
00:47:17,719 --> 00:47:23,111
If some future ethnologist
gets to see these images,
516
00:47:23,359 --> 00:47:25,598
he'll ponder the funeral rites
517
00:47:25,598 --> 00:47:30,432
of the strange tribes
of the late 20th Century.
518
00:47:31,277 --> 00:47:34,598
I'll be pleased to give details.
519
00:47:34,598 --> 00:47:37,797
Yes, it was customary for such tribes
520
00:47:37,797 --> 00:47:41,517
to address a familiar
and protective spirit
521
00:47:41,517 --> 00:47:44,116
known as a computer
to some of them
522
00:47:44,116 --> 00:47:46,556
and as an electronic calculator
to others.
523
00:47:46,556 --> 00:47:49,316
They'd consult on everything,
524
00:47:49,316 --> 00:47:53,675
it kept their memory.
In fact, they no longer had a memory,
525
00:47:53,675 --> 00:47:55,984
it was their memory.
526
00:47:57,995 --> 00:48:00,873
It was accompanied
by a whole ritual.
527
00:48:01,995 --> 00:48:05,794
The ethnologist from the future
doesn't know what he's missing,
528
00:48:05,794 --> 00:48:10,474
by not following me in the morning,
between switching the computer on
529
00:48:10,474 --> 00:48:13,633
and coming later to work on it.
530
00:48:13,633 --> 00:48:17,073
He could send a spy camera,
531
00:48:17,073 --> 00:48:21,305
and see me having breakfast
with two cups,
532
00:48:22,232 --> 00:48:25,463
hanging out two towels,
533
00:48:27,873 --> 00:48:31,420
placing two toothbrushes
in a glass..
534
00:48:35,192 --> 00:48:39,787
Pardon me, dear ethnologist,
this is not really for you.
535
00:48:40,949 --> 00:48:44,270
It's for Gloria,
when she comes to clean for me,
536
00:48:44,270 --> 00:48:46,783
and for passing friends.
537
00:48:47,070 --> 00:48:49,105
It re-assures them.
538
00:48:49,630 --> 00:48:54,269
They think : "Laura has got someone
in her life. She plays the mistery girl,
539
00:48:54,269 --> 00:48:59,296
but I know the tell-tale signs".
540
00:49:02,548 --> 00:49:06,302
If they suspected my encounters with you,
541
00:49:08,068 --> 00:49:10,103
they'de be aghast.
542
00:49:13,667 --> 00:49:17,067
In The Girl with the Golden Eyes,
Marsay refers to screen-women,
543
00:49:17,067 --> 00:49:20,900
women you display
to hide the one that matters.
544
00:49:21,626 --> 00:49:26,027
I've got a screen-man,
with my cups
545
00:49:26,027 --> 00:49:29,381
and my towels
and my toothbrushes.
546
00:49:30,345 --> 00:49:37,102
Only he's the hidden one
and you're invisible.
547
00:49:41,224 --> 00:49:44,262
You can't make a better
ménage à troi.
548
00:49:44,984 --> 00:49:48,134
Well. Back to the grind.
549
00:50:21,140 --> 00:50:23,494
The Knowledge-standard...
550
00:50:23,619 --> 00:50:27,379
When you saw the knowledge
available on the net,
551
00:50:27,379 --> 00:50:29,459
you could smile.
552
00:50:29,459 --> 00:50:31,539
But that was exactly their game:
553
00:50:31,539 --> 00:50:38,728
have information ever further
and faster.
554
00:50:39,618 --> 00:50:43,417
In past times, to lend
weight to money,
555
00:50:43,417 --> 00:50:47,018
they sought a dense, rare material
556
00:50:47,018 --> 00:50:50,057
to act as a pledge
inside coffers.
557
00:50:50,057 --> 00:50:52,416
They chose gold.
558
00:50:52,416 --> 00:50:56,296
Money became
invisible and volatile,
559
00:50:56,296 --> 00:50:58,136
so the new power needed a pledge
560
00:50:58,136 --> 00:51:01,815
that was invisible and volatile too.
561
00:51:01,815 --> 00:51:04,175
They found Knowledge.
562
00:51:04,175 --> 00:51:07,895
Atoms of knowledge
came through our screen,
563
00:51:07,895 --> 00:51:11,494
It was into Knowledge's black holes...
564
00:51:11,494 --> 00:51:14,894
that fell this century's dreams
of power. This unending century.
565
00:51:14,894 --> 00:51:18,494
The screen tore into black shapes
566
00:51:18,494 --> 00:51:21,333
reminiscent of other forms,
wherein the century
567
00:51:21,333 --> 00:51:24,252
had made the blueprints
for its own suicide,
568
00:51:24,252 --> 00:51:28,768
engraving images in our minds.
Images of ruins:
569
00:51:28,933 --> 00:51:34,643
The ruins of Coventry and
Berlin, of Dresden and Stalingrad.
570
00:51:35,572 --> 00:51:38,369
The ruins of Okinawa.
571
00:52:05,809 --> 00:52:09,562
Yesterday I set the puzzle
as a screensaver.
572
00:52:10,408 --> 00:52:11,888
Very appropriate.
573
00:52:11,888 --> 00:52:15,369
I have the impression that
you left me in a huge puzzle,
574
00:52:15,369 --> 00:52:17,687
with the discouraging thought that,
575
00:52:17,687 --> 00:52:21,043
in the end,
there'd be no image.
576
00:52:21,527 --> 00:52:26,237
Pretty modern.
A puzzle about itself.
577
00:52:27,326 --> 00:52:29,407
Our grandmothers' puzzles were
578
00:52:29,407 --> 00:52:33,725
the Mona Lisa,
the Night Watch.
579
00:52:33,725 --> 00:52:38,485
I imagine a perfect gift
for the century's end,
580
00:52:38,485 --> 00:52:42,603
that might be
an Yves Klein puzzle.
581
00:52:44,723 --> 00:52:50,004
Strategy games are made
to win back lost battles. No?
582
00:52:50,004 --> 00:52:53,603
Did you really think a player would
583
00:52:53,603 --> 00:52:56,403
just repeat history
the whole night long
584
00:52:56,403 --> 00:53:00,521
and learn he could only play
his part one way?
585
00:53:01,283 --> 00:53:04,274
I tried the Marienbad game.
586
00:53:05,402 --> 00:53:08,122
After a few moves the computer said:
587
00:53:08,122 --> 00:53:10,562
"I won already,
588
00:53:10,562 --> 00:53:14,156
but we may go on if you like".
589
00:53:16,961 --> 00:53:19,555
Death could say that.
590
00:53:24,441 --> 00:53:26,920
The south of Okinawa
is an anthill
591
00:53:26,920 --> 00:53:30,120
with thousand of caves and tunnels
592
00:53:30,120 --> 00:53:32,680
fortified by High Command.
593
00:53:32,680 --> 00:53:35,639
The frontline is at Shuri,
594
00:53:35,639 --> 00:53:38,472
where Ushijima's headquarters were.
595
00:53:40,000 --> 00:53:43,718
With him, General Cho,
a hardline nationalist,
596
00:53:43,718 --> 00:53:46,439
involved in the coup d'etat
in Manchuria in 1931,
597
00:53:46,439 --> 00:53:48,438
the Sino-Japanese prelude
598
00:53:48,438 --> 00:53:51,477
to World War Two.
599
00:53:51,477 --> 00:53:57,036
There is also Colonel Yahara,
a man as reflective
600
00:53:57,036 --> 00:54:00,426
as Chao is loud.
He too plays by the book.
601
00:54:03,796 --> 00:54:07,105
Reading the archives, you find proof
the three of them know:
602
00:54:07,316 --> 00:54:09,434
their mission's suicidal.
603
00:54:09,434 --> 00:54:11,674
The battle cannot be won.
604
00:54:11,674 --> 00:54:14,035
Yet there were bombastic bulletins
605
00:54:14,035 --> 00:54:16,714
and tracts proclaiming victory.
606
00:54:16,714 --> 00:54:21,194
Doubters received drastic punishment.
607
00:54:21,194 --> 00:54:22,794
In April and May,
608
00:54:22,794 --> 00:54:25,354
Cho launched mad counter-attacks.
609
00:54:25,354 --> 00:54:27,114
Since the battle is lost,
610
00:54:27,114 --> 00:54:29,873
samourai spirit is what counts.
611
00:54:29,873 --> 00:54:32,393
Japanese soldiers practising
bayonet drill
612
00:54:32,393 --> 00:54:33,873
on live prisoners,
613
00:54:33,873 --> 00:54:36,353
or choking babies in caves
614
00:54:36,353 --> 00:54:38,832
so the enemy don't hear them,
615
00:54:38,832 --> 00:54:40,788
doesn't sound so samourai-like.
616
00:54:41,192 --> 00:54:44,993
But committing suicide with granades
617
00:54:44,993 --> 00:54:48,301
in the subterranean Navy HQ
is truly in the grand tradition.
618
00:54:54,871 --> 00:54:58,311
But Maginot Lines never hold.
619
00:54:58,311 --> 00:55:00,830
Outside, the US attack progresses.
620
00:55:00,830 --> 00:55:03,791
Another famous photo shows
the Tomori lion
621
00:55:03,791 --> 00:55:06,389
surrounded by infantry men.
622
00:55:06,389 --> 00:55:10,029
I wonder what the first GI thought
623
00:55:10,029 --> 00:55:13,941
when he saw that critter.
624
00:55:18,547 --> 00:55:20,628
The lion still guards
its village,
625
00:55:20,628 --> 00:55:22,348
since its mission was to protect it.
626
00:55:22,348 --> 00:55:25,467
Visitors never fail
627
00:55:25,467 --> 00:55:28,857
to leave coins in its mouth,
for good luck.
628
00:55:33,306 --> 00:55:36,104
They chuck coins in the tunnels too.
629
00:55:39,546 --> 00:55:42,625
In a bunker like this,
Yahara writes in his diary
630
00:55:42,625 --> 00:55:46,105
that before the final rout,
631
00:55:46,105 --> 00:55:48,665
he took the time
to destroy all his papers
632
00:55:48,665 --> 00:55:53,419
and rearrange the furniture
"to leave a good impression".
633
00:55:58,705 --> 00:56:01,661
I found one Kinjo
in one of your listings,
634
00:56:02,143 --> 00:56:05,183
I was obsessed by that boy
635
00:56:05,183 --> 00:56:07,463
who had killed his family
636
00:56:07,463 --> 00:56:09,943
to obey a tacit order
637
00:56:09,943 --> 00:56:12,743
engraved on his child's mind.
638
00:56:12,743 --> 00:56:16,099
"No one falls into
enemy hands alive".
639
00:56:16,622 --> 00:56:20,058
The syllables of his name sum it up.
640
00:56:22,221 --> 00:56:24,450
I was disappointed.
641
00:56:24,741 --> 00:56:27,821
That Kinjo is in Yahara's book,
642
00:56:27,821 --> 00:56:30,980
one of the many boys of Okinawa
643
00:56:30,980 --> 00:56:35,220
drafted under the engaging motto:
"By blood and by iron".
644
00:56:35,220 --> 00:56:38,578
Not even soldiers,
645
00:56:38,578 --> 00:56:43,255
they're just trying to help out,
obeying orders.
646
00:56:43,739 --> 00:56:45,819
Yahara describes going by night
647
00:56:45,819 --> 00:56:48,498
to get sugar-cane, underfire,
for survival.
648
00:56:48,498 --> 00:56:54,846
Then he ran home and
hid under the bed, like a puppy.
649
00:56:56,618 --> 00:56:59,495
Yahara thinks of his own son
650
00:57:00,217 --> 00:57:04,813
and he starts to have doubts
about the War.
651
00:57:09,416 --> 00:57:13,091
But the other Kinjo,
will I ever get to understand him?
652
00:57:13,257 --> 00:57:16,655
I only know it happened
in the Kerama islands,
653
00:57:16,655 --> 00:57:21,775
where we went on a day
so glorious.
654
00:57:22,295 --> 00:57:26,214
A massacre seemed inimaginable.
655
00:57:26,214 --> 00:57:29,126
The view over the archipielago.
656
00:57:30,215 --> 00:57:36,654
"The fractal islands on Klein blue",
you said,
657
00:57:36,654 --> 00:57:38,804
simple as ever.
658
00:57:40,532 --> 00:57:44,852
Kannon,
Goddess of Mercy's temple,
659
00:57:44,852 --> 00:57:46,532
her statue behind glass
660
00:57:46,532 --> 00:57:50,332
that made her appear
661
00:57:50,332 --> 00:57:53,720
in her place,
in the sky.
662
00:57:55,771 --> 00:58:00,480
There was also
a magical Okinawa weaver.
663
00:58:01,571 --> 00:58:04,850
Unavoidably, one calls
on all those myths
664
00:58:04,850 --> 00:58:07,290
the knotted threads of man:
665
00:58:07,290 --> 00:58:11,290
the Parcae, the Norns,
666
00:58:11,290 --> 00:58:14,049
all the figures devised by men to say
667
00:58:14,049 --> 00:58:18,167
life's thread unravels
and breaks.
668
00:58:20,049 --> 00:58:23,279
Do they spin Kinjo's life still?
669
00:58:24,608 --> 00:58:30,001
What would Kinjo think before
fractal islands and Klein blue?
670
00:58:31,727 --> 00:58:34,720
Before the Goddess of Mercy?
671
00:58:44,206 --> 00:58:47,967
A few visits to Heiwa Dori,
Naha's indoors market,
672
00:58:47,967 --> 00:58:52,845
and you become aware:
it is run by women.
673
00:58:52,845 --> 00:58:57,245
All are connected with the War.
They are widows and orphans.
674
00:58:57,245 --> 00:59:00,284
Sometimes survivors.
675
00:59:00,284 --> 00:59:02,723
Most little girls of that age
676
00:59:02,723 --> 00:59:04,764
experienced mobilization, propaganda,
677
00:59:04,764 --> 00:59:08,403
a feeling that they too must fight.
678
00:59:08,403 --> 00:59:13,079
The nurses at Himeyuri-no-to
became a symbol.
679
00:59:13,322 --> 00:59:15,923
An obligatory tourist pilgrimage
in Okinawa.
680
00:59:15,923 --> 00:59:19,362
It starts with a cheerful song,
681
00:59:19,362 --> 00:59:21,796
which was their favourite.
682
00:59:53,599 --> 00:59:55,669
Then the photo sessions.
683
01:00:08,197 --> 01:00:09,838
And faces peering into a hole
684
01:00:09,838 --> 01:00:12,437
that looks like a simple hole
in the ground.
685
01:00:12,437 --> 01:00:14,517
This is the entrance
to the Himeyuri cave,
686
01:00:14,517 --> 01:00:16,756
site of the 3rd surgical unit,
687
01:00:16,756 --> 01:00:19,436
where 46 girls died suffocated
688
01:00:19,436 --> 01:00:21,276
during the final attack,
689
01:00:21,276 --> 01:00:24,234
when the Army disbanded
the Nursing Corps
690
01:00:24,234 --> 01:00:26,635
and left them to their fate,
691
01:00:26,635 --> 01:00:29,194
with orders not to surrender.
692
01:00:55,872 --> 01:00:57,592
In the local museum,
693
01:00:57,592 --> 01:01:01,665
there's a diorama of the cave
with sound and light effects.
694
01:01:04,392 --> 01:01:07,751
Next comes a "requiem" room
695
01:01:07,751 --> 01:01:11,671
with portraits of the 206 pupils
and teachers of the Himeyuri College,
696
01:01:11,671 --> 01:01:15,550
and eye-witness accounts.
697
01:01:15,550 --> 01:01:17,231
As could be expected,
698
01:01:17,231 --> 01:01:19,950
the choice of site was controversial.
699
01:01:19,950 --> 01:01:21,989
Was too much
made of girls
700
01:01:21,989 --> 01:01:23,749
from the Okinawa elite
701
01:01:23,749 --> 01:01:26,230
when others were forgotten?
702
01:01:26,230 --> 01:01:29,549
As if there were privileged martyrs.
703
01:01:29,549 --> 01:01:33,188
This adds more sadness, this competition
of memory.
704
01:01:33,188 --> 01:01:35,627
My dead are deader than your dead.
705
01:01:35,627 --> 01:01:38,424
We had seen that too.
706
01:01:42,906 --> 01:01:45,467
The Game had kept only the faces.
707
01:01:45,467 --> 01:01:47,298
That was enough.
708
01:02:03,985 --> 01:02:06,025
But to understand what happened,
709
01:02:06,025 --> 01:02:10,461
one must climb down into the caves
with rope and a torch,
710
01:02:10,984 --> 01:02:14,264
then turn out the light
and try to imagine
711
01:02:14,264 --> 01:02:16,743
a teenage girl in the dark,
712
01:02:16,743 --> 01:02:21,503
with rotten corpses and
amputation without anaesthetic.
713
01:02:21,503 --> 01:02:25,502
The sound of maggots in live flesh.
714
01:02:25,502 --> 01:02:27,582
and other sounds,
the shrieks of dying men,
715
01:02:27,582 --> 01:02:29,463
the hungry begging
716
01:02:29,463 --> 01:02:32,382
for amputated limbs
to be cooked.
717
01:02:32,382 --> 01:02:35,261
Try to imagine that.
718
01:02:35,261 --> 01:02:38,542
And also the wait for a resolution.
719
01:02:38,542 --> 01:02:41,499
Most likely, liquidation
with flame-throwers.
720
01:03:09,778 --> 01:03:11,217
Soon, Heiwa Dori will get normal traders
721
01:03:11,217 --> 01:03:13,496
like any other.
722
01:03:13,496 --> 01:03:17,648
Until then, the market guards
Okinawa's memory.
723
01:03:21,576 --> 01:03:24,329
Its ladies are grave-keepers.
724
01:03:40,694 --> 01:03:43,811
I wish I could bring good news.
725
01:03:44,894 --> 01:03:48,011
The Network is not
what it was.
726
01:03:48,215 --> 01:03:52,525
You said there is something
irretrievably vulgar about success.
727
01:03:53,013 --> 01:03:55,693
OWL must be a success.
728
01:03:55,693 --> 01:03:59,452
You wonder how some people
plug in.
729
01:03:59,452 --> 01:04:02,652
A few days ago a man
in an Oberon mask asked me
730
01:04:02,652 --> 01:04:05,405
if I was his baby donkey.
731
01:04:06,533 --> 01:04:09,204
I felt a whiff of nostalgia.
732
01:04:09,490 --> 01:04:11,891
I remembered the time when
733
01:04:11,891 --> 01:04:14,611
you were all just weirdos
in Washington DC,
734
01:04:14,611 --> 01:04:17,051
and thought that secrecy
735
01:04:17,051 --> 01:04:21,249
in this overbugged world meant
entering the most open network,
736
01:04:21,249 --> 01:04:24,878
with passwords to discourage morons.
737
01:04:27,129 --> 01:04:29,609
But there's no discouraging morons.
738
01:04:29,609 --> 01:04:34,079
You were part Robin Hood,
part secret society,
739
01:04:35,408 --> 01:04:38,728
You were on raids for information,
740
01:04:38,728 --> 01:04:40,808
like leaving Sherwood for supplies.
741
01:04:40,808 --> 01:04:46,600
Then you retreated back
to your impenetrable lair.
742
01:04:48,967 --> 01:04:52,047
I have to go out too,
743
01:04:52,047 --> 01:04:57,006
to gather knowledge
about Okinawa,
744
01:04:57,006 --> 01:05:02,638
and I feel like a hunted spy,
I'm afraid they're after me.
745
01:05:04,046 --> 01:05:06,480
And I wonder if it isn't true.
746
01:05:07,205 --> 01:05:10,845
Under those pussy-hound masks,
747
01:05:10,845 --> 01:05:15,404
I discern true enemies,
748
01:05:15,404 --> 01:05:20,273
people who want to know too much
or who already know too much.
749
01:05:23,884 --> 01:05:25,683
"Okinawa?
750
01:05:25,683 --> 01:05:32,997
Rings a bell. Wasn't there
a strategy game about that?
751
01:05:34,561 --> 01:05:39,961
Written by some peculiar guy?
Remind me his name..."
752
01:05:39,961 --> 01:05:42,839
Sure I'll give your name!
753
01:05:46,281 --> 01:05:50,201
Now, I don't mention Okinawa.
754
01:05:50,201 --> 01:05:55,479
I sidestep: the end of
the Pacific campaign,
755
01:05:56,080 --> 01:05:58,548
Ernie Pyle's death,
756
01:05:59,640 --> 01:06:02,519
as if Okinawa was a lethal word,
757
01:06:02,519 --> 01:06:07,309
an "open, Sesame". Only I don't know
waht it would open.
758
01:06:08,519 --> 01:06:12,227
How come he knew about the Game?
759
01:06:13,718 --> 01:06:16,074
To whom did you talk?
760
01:06:18,838 --> 01:06:21,477
How stiffing suddenly
761
01:06:22,117 --> 01:06:25,155
these unasked questions.
762
01:06:52,474 --> 01:06:55,754
I get time-ache like headaches.
763
01:06:55,754 --> 01:06:59,233
Here. It spins you inside.
764
01:06:59,233 --> 01:07:02,433
You want to excise it, to get out,
765
01:07:02,433 --> 01:07:05,393
and leave your head to its aches,
766
01:07:05,393 --> 01:07:07,906
you want to go for a stroll.
767
01:07:13,272 --> 01:07:15,752
Time should take care of itself,
768
01:07:15,752 --> 01:07:19,585
leave me to here and now,
talking to cats,
769
01:07:21,391 --> 01:07:25,100
feeling early spring sun
on my skin.
770
01:07:26,390 --> 01:07:29,430
No way. Time drills into me.
771
01:07:29,430 --> 01:07:31,750
I suffer electric shocks,
772
01:07:31,750 --> 01:07:34,059
time neuralgia,
773
01:07:36,590 --> 01:07:39,501
the image of a silent house,
774
01:07:39,909 --> 01:07:43,026
a garden in snow,
a rainy day,
775
01:07:44,948 --> 01:07:48,987
fondling a horse over a gate.
776
01:07:50,749 --> 01:07:55,138
It is in me but not mine,
a migraine of time,
777
01:07:57,347 --> 01:08:00,426
where time is just
pointless pain,
778
01:08:00,426 --> 01:08:05,898
without sentiment or nostalgia,
the sting of time,
779
01:08:06,706 --> 01:08:09,823
the sting of an invisible insect
780
01:08:10,226 --> 01:08:12,614
you can do nothing about.
781
01:08:18,344 --> 01:08:21,097
I was in Vézelay for two days.
782
01:08:21,624 --> 01:08:25,504
I realised I'd forgotten the clue
783
01:08:25,504 --> 01:08:29,304
which distinguishes genuine capitals
from restored ones.
784
01:08:29,304 --> 01:08:32,931
Or vice-versa.
785
01:08:36,343 --> 01:08:41,496
I had the question, but
the answer was a blank.
786
01:08:45,982 --> 01:08:49,179
Could an angel scan my memory
787
01:08:50,141 --> 01:08:52,701
and find the clue
788
01:08:52,701 --> 01:08:57,695
which distinguishes
remembrance from oblivion?
789
01:09:00,420 --> 01:09:02,581
An angel, like in the Jewish legend
790
01:09:02,581 --> 01:09:05,660
you used to love so much:
791
01:09:05,660 --> 01:09:08,819
One second before birth,
792
01:09:08,819 --> 01:09:14,769
we know all about everything.
Plato used to say the same.
793
01:09:15,420 --> 01:09:20,858
But, one second later,
an angel gives us a pat
794
01:09:20,858 --> 01:09:27,171
and erases our memory, so man has
the honor of rediscovery,
795
01:09:28,296 --> 01:09:30,447
if he's up to it.
796
01:09:32,337 --> 01:09:34,617
Does another angel come later
797
01:09:34,617 --> 01:09:38,576
when, willy-nilly, we've gathered
our scraps of memory,
798
01:09:38,576 --> 01:09:43,934
like refugees, and erase
the lot pat by pat?
799
01:09:45,935 --> 01:09:49,455
If I forgot the clue
to the capitals,
800
01:09:49,455 --> 01:09:53,653
so vivid last time
I was there,
801
01:09:54,095 --> 01:09:58,645
what clues to you will I lose,
one by one?
802
01:10:01,294 --> 01:10:03,614
The Gershwin song
we loved,
803
01:10:03,614 --> 01:10:06,081
sung by Sarah Vaughan...
804
01:10:07,253 --> 01:10:12,281
No, no they can't take that away
from me...
805
01:10:12,453 --> 01:10:17,287
The way you this,
the way you that...
806
01:10:18,053 --> 01:10:21,682
They can't take that away.
807
01:10:23,173 --> 01:10:26,289
But, yes, angels can.
808
01:10:27,931 --> 01:10:31,207
They can take everything
one day.
809
01:10:31,931 --> 01:10:34,524
Here's a piece Florence wrote.
810
01:10:35,169 --> 01:10:37,929
it's in her book of short stories,
811
01:10:37,929 --> 01:10:41,286
To Be Read in an Elevator...
812
01:10:43,129 --> 01:10:45,006
Cocoloco.
813
01:10:45,129 --> 01:10:48,609
It was on an endless tour
in South America
814
01:10:48,609 --> 01:10:53,557
that she bought Cocoloco,
the prettiest of parrots.
815
01:10:53,848 --> 01:10:57,488
Everyday, to exorcise
awful shows,
816
01:10:57,488 --> 01:11:02,047
shabby theaters,
dangerous and dirty hotels,
817
01:11:02,047 --> 01:11:05,887
she devised an act with Cocoloco,
818
01:11:05,887 --> 01:11:10,167
which exhaustion and fever
helped her consider brilliant.
819
01:11:10,167 --> 01:11:12,926
Perhaps it was, after all.
820
01:11:12,926 --> 01:11:15,846
She gathered up scraps
of news from a Europe
821
01:11:15,846 --> 01:11:17,566
she loathed
822
01:11:17,566 --> 01:11:20,765
and now regarded as Paradise Lost.
823
01:11:20,765 --> 01:11:23,485
She concieved comic, poetic scenes,
824
01:11:23,485 --> 01:11:25,965
with political satire...
825
01:11:25,965 --> 01:11:29,844
Cocoloco was very good as Yeltsin...
826
01:11:29,844 --> 01:11:31,724
A zaniness reproduced before
startled Indians,
827
01:11:31,724 --> 01:11:34,844
startled but friendly.
828
01:11:34,844 --> 01:11:37,524
Each night took her closer to home.
829
01:11:37,524 --> 01:11:40,004
Closer, in her delirium,
830
01:11:40,004 --> 01:11:43,003
to a triumphal return, with her
and Cocoloco
831
01:11:43,003 --> 01:11:45,801
as kings of TV.
832
01:11:46,324 --> 01:11:48,723
Too exhausted to take notes,
833
01:11:48,723 --> 01:11:51,762
she rehearsed sketches in her head,
834
01:11:51,762 --> 01:11:53,961
with brilliant repartee...
835
01:11:53,961 --> 01:11:56,121
Yes, that was a blank,
836
01:11:56,121 --> 01:11:59,800
but it would come back,
she knew.
837
01:11:59,800 --> 01:12:02,640
And Cocoloco on her hand
838
01:12:02,640 --> 01:12:05,601
would look so funny in close-up.
839
01:12:05,601 --> 01:12:08,800
Then Cocoloco died of parrott-disease,
840
01:12:08,800 --> 01:12:11,480
and, back in France,
841
01:12:11,480 --> 01:12:14,915
she realised she'd forgotten it all.
842
01:12:20,759 --> 01:12:24,034
You see, Cocoloco?
843
01:12:26,038 --> 01:12:30,748
We'd have been a great act.
844
01:12:36,237 --> 01:12:41,231
You would have spoken
just after me.
845
01:12:43,077 --> 01:12:45,636
You would have said things.
846
01:12:45,636 --> 01:12:47,156
You would have said things.
847
01:12:47,156 --> 01:12:50,156
Things as fun as now.
848
01:12:50,156 --> 01:12:52,396
Things as fun as now.
849
01:12:52,396 --> 01:12:56,396
- Pretty Cocoloco.
- Pretty Cocoloco.
850
01:12:56,396 --> 01:12:59,395
We would have been a hit.
851
01:12:59,395 --> 01:13:01,795
We would have been a hit....
852
01:13:01,795 --> 01:13:03,944
You and me in America.
853
01:13:04,354 --> 01:13:05,995
You and me in America.
854
01:13:05,995 --> 01:13:11,192
- You're so sweet, Cocoloco.
- You're so sweet, Cocoloco.
855
01:13:12,592 --> 01:13:15,789
Do you forget stuff too?
856
01:13:16,712 --> 01:13:19,153
Do you ever forget things?
857
01:13:19,153 --> 01:13:23,111
- Do you ever...
- Does the little angel come to you?
858
01:13:23,111 --> 01:13:24,832
Does the little angel...?
859
01:13:24,832 --> 01:13:29,672
- And, with a pat, erase...
- And, with a pat, erase...
860
01:13:29,672 --> 01:13:34,061
- the memory of things?
- the memory of things?
861
01:13:35,511 --> 01:13:38,469
Do you too hover...
862
01:13:41,270 --> 01:13:44,262
between remembrance and oblivion?
863
01:13:45,230 --> 01:13:49,984
Between remembrance and oblivion...
Cocoloco, say something!
864
01:13:51,389 --> 01:13:53,425
Cocoloco.
865
01:13:54,949 --> 01:13:59,629
Cocoloco.
866
01:13:59,629 --> 01:14:03,860
Have you forgotten everything too?
Cocoloco!
867
01:14:05,388 --> 01:14:11,417
You too refuse to speak,
Cocoloco?
868
01:14:13,227 --> 01:14:16,264
The angel has erased the lot.
869
01:14:18,226 --> 01:14:19,944
You too.
870
01:14:20,306 --> 01:14:22,423
Cocoloco!
871
01:14:23,226 --> 01:14:25,023
Cocoloco.
872
01:14:25,306 --> 01:14:27,135
All you remember is your name.
873
01:16:48,210 --> 01:16:51,251
This film hasn't been seen in 35 years.
874
01:16:51,251 --> 01:16:54,650
Demoralising, the army censors said.
875
01:16:54,650 --> 01:16:57,249
More moralising was John Wayne
876
01:16:57,249 --> 01:17:00,169
in The Sands of Iwo Jima,
that got shown in wartime
877
01:17:00,169 --> 01:17:02,249
with unexpected results.
878
01:17:02,249 --> 01:17:04,568
The Star turned up in cowboy garb
at a naval hospital,
879
01:17:04,568 --> 01:17:07,648
and got booed!
880
01:17:07,648 --> 01:17:10,368
An episode in a war of images
881
01:17:10,368 --> 01:17:13,088
that soon coincided with real war.
882
01:17:13,088 --> 01:17:16,046
It started here,
at Iwo Jima,
883
01:17:16,046 --> 01:17:18,844
with that famous scene.
884
01:17:18,845 --> 01:17:19,845
Or with another scene, in Borneo.
885
01:17:22,406 --> 01:17:29,646
Each scene has its tale.
886
01:17:29,646 --> 01:17:32,406
I know where Gustave is from.
887
01:17:32,406 --> 01:17:34,845
You told me his name was Gustave.
888
01:17:34,845 --> 01:17:37,085
I'd seen him a hundred times.
889
01:17:37,085 --> 01:17:41,365
Nobody had ever filmed
a man burning alive so close,
890
01:17:41,365 --> 01:17:43,845
a lulu for war documentaries.
891
01:17:43,845 --> 01:17:49,444
The unknown soldier, in full kit,
holding his own flame.
892
01:17:49,444 --> 01:17:52,644
He was carted around battlefields,
893
01:17:52,644 --> 01:17:56,403
like a war-artist on tour
with a unique act.
894
01:17:56,403 --> 01:18:00,163
Gustave in the Philippines,
Gustave in Okinawa.
895
01:18:00,163 --> 01:18:03,242
I even saw him in a Vietnam movie,
896
01:18:03,242 --> 01:18:05,843
still burning 20 years later.
897
01:18:05,843 --> 01:18:10,002
i viewed so much newsreel
I knew Gustave at birth.
898
01:18:10,002 --> 01:18:12,801
Filmed in Borneo,
by Australians.
899
01:18:12,801 --> 01:18:15,762
The interesting thing is that,
at the end of the original shot,
900
01:18:15,762 --> 01:18:20,120
you can tell he doesn't die.
He gets up again.
901
01:18:20,120 --> 01:18:24,440
You feel he'll get over it
902
01:18:24,440 --> 01:18:26,280
like the napalm girl in Saigon.
903
01:18:26,280 --> 01:18:27,959
That ending has always been cut
904
01:18:27,959 --> 01:18:30,199
in all documentaries.
905
01:18:30,199 --> 01:18:34,192
A born symbol doesn't get out
of it so easily!
906
01:18:34,399 --> 01:18:36,479
He testifies against war,
907
01:18:36,479 --> 01:18:38,799
you cannot weaken his testimony
908
01:18:38,799 --> 01:18:42,918
for the sake of a few frames.
Truth? What is truth?
909
01:18:42,918 --> 01:18:46,118
The truth is, most didn't get up.
910
01:18:46,118 --> 01:18:48,678
So what's so special about this one?
911
01:18:48,678 --> 01:18:51,917
The ethics of imagery?
Is napalm ethical?
912
01:18:51,917 --> 01:18:56,195
Are you in favour of napalm?
Whose side are you on, comrade?
913
01:18:58,557 --> 01:19:02,356
Private Ira Hayes knew his side.
914
01:19:02,356 --> 01:19:06,596
He was a US Marine,
brave and disciplined.
915
01:19:06,596 --> 01:19:10,155
He was told to pose, with five pals,
916
01:19:10,155 --> 01:19:15,755
to re-stage the picture. He didn't waver.
It was for the cause.
917
01:19:15,755 --> 01:19:18,714
Those who had put up the flag
918
01:19:18,714 --> 01:19:23,504
in combat, were gone.
They took six others.
919
01:19:24,035 --> 01:19:28,634
It wasn't much,
just a set-up,
920
01:19:28,634 --> 01:19:31,113
there'd be more like it,
921
01:19:31,113 --> 01:19:35,193
the original was uninspiring anyway.
922
01:19:35,193 --> 01:19:37,752
Hayes never got over it.
923
01:19:37,991 --> 01:19:39,871
He wasn't to blame,
924
01:19:39,871 --> 01:19:42,071
he had fought with the best,
925
01:19:42,071 --> 01:19:46,031
but he'd been asked to lie.
Simple soul,
926
01:19:46,031 --> 01:19:48,671
he couldn't live with that lie.
927
01:19:48,671 --> 01:19:51,431
He couldn't tell the truth,
928
01:19:51,431 --> 01:19:55,349
the Corps honor was at stake,
so he took to drink,
929
01:19:55,349 --> 01:19:58,430
and died in poverty.
930
01:19:58,430 --> 01:20:01,830
The picture has become an icon.
931
01:20:01,830 --> 01:20:05,348
It was used in Sarajevo
in 1994,
932
01:20:05,348 --> 01:20:08,659
but not to hail the US Marines.
933
01:20:11,629 --> 01:20:15,228
The Army would gladly have done
a replay in Okinawa,
934
01:20:15,228 --> 01:20:16,708
but Marine Corps
Public Relations
935
01:20:16,708 --> 01:20:18,708
was unbeatable.
936
01:20:18,708 --> 01:20:22,348
and Okinawa wasn't that simple.
937
01:20:22,348 --> 01:20:26,427
Mabuni Museum shows war as chaotic
938
01:20:26,427 --> 01:20:29,419
and hard to represent,
and unpresentable.
939
01:20:30,187 --> 01:20:33,386
But - as in the books and films -
940
01:20:33,386 --> 01:20:35,786
the smell of battle is missing.
941
01:20:35,786 --> 01:20:39,826
Till we get smellies, like talkies,
942
01:20:39,826 --> 01:20:42,465
war films don't exist. Just as well,
943
01:20:42,465 --> 01:20:46,174
I swear there'd be no audience.
944
01:21:02,343 --> 01:21:06,063
I remember the fear
945
01:21:06,063 --> 01:21:10,542
and I have really experienced the feeling
946
01:21:10,542 --> 01:21:13,902
of being a part of Japan at war.
947
01:21:13,902 --> 01:21:17,181
That is why I particularly feel,
948
01:21:17,181 --> 01:21:19,262
since my job is film-making,
949
01:21:19,262 --> 01:21:22,621
that Japanese war films are rubbish.
950
01:21:25,661 --> 01:21:27,621
They deal only with themselves,
951
01:21:27,621 --> 01:21:31,540
how they suffered from the war,
how brave and painful it was,
952
01:21:31,540 --> 01:21:34,373
They never show the other side.
953
01:21:34,940 --> 01:21:37,420
Once again, Oshima
pointed the way.
954
01:21:37,420 --> 01:21:38,819
Laura went on to study
955
01:21:38,819 --> 01:21:42,139
how each side depicted the enemy.
956
01:21:42,139 --> 01:21:44,892
It was none too pleasant.
957
01:22:17,574 --> 01:22:19,574
We were taught that Westerners
958
01:22:19,574 --> 01:22:23,455
were demons. We were told
if US troops captured us
959
01:22:23,455 --> 01:22:27,653
they'd cut off our noses and ears,
cut off our fingers.
960
01:22:27,653 --> 01:22:33,254
They would drive tanks over our bodies,
961
01:22:33,254 --> 01:22:37,813
and rape our women.
962
01:22:37,813 --> 01:22:43,053
We would suffer horribly, then die.
963
01:22:43,053 --> 01:22:47,532
We were so imbued with all this
964
01:22:47,532 --> 01:22:52,012
that it seemed better
965
01:22:52,012 --> 01:22:56,771
to suppress our loved ones,
966
01:22:56,771 --> 01:23:00,291
than leave them to the enemy,
967
01:23:00,291 --> 01:23:04,651
For them, it would be a consolation
968
01:23:04,651 --> 01:23:08,690
to die by the hand of a loved one.
969
01:23:08,690 --> 01:23:13,290
Filled with this thought,
we lamented and, lamenting,
970
01:23:13,290 --> 01:23:20,081
interrupted our mother's life.
971
01:23:24,488 --> 01:23:28,719
That's where I recognised him: Kinjo.
972
01:23:30,447 --> 01:23:32,806
The boy from the Keramas.
973
01:23:32,806 --> 01:23:39,166
A village elder, a leader,
974
01:23:39,166 --> 01:23:43,446
was snapping off a tree-branch.
975
01:23:43,446 --> 01:23:46,845
I watched him,
976
01:23:46,845 --> 01:23:50,005
intrigued.
977
01:23:50,005 --> 01:23:53,125
Then, on his very hand,
978
01:23:53,125 --> 01:23:56,444
the stick beame a weapon.
979
01:23:56,444 --> 01:24:01,204
As if having a seizure,
980
01:24:01,204 --> 01:24:07,724
he began to beat the life out
of his wife and children,
981
01:24:07,724 --> 01:24:10,604
whom he loved,
using just this piece of wood.
982
01:24:10,604 --> 01:24:15,283
It was terribly shocking,
983
01:24:15,283 --> 01:24:19,642
but telepathically
all of us thought
984
01:24:19,642 --> 01:24:22,682
this was the thing to do
985
01:24:22,682 --> 01:24:26,603
and others began to kill
the people they loved most.
986
01:24:26,603 --> 01:24:32,321
They began with children,
with the weak and the old,
987
01:24:32,321 --> 01:24:36,920
with those who lacked the strength
to take their own lives.
988
01:24:36,920 --> 01:24:43,841
So husbands killed wives,
989
01:24:43,841 --> 01:24:48,999
parents killed children,
brothers killed sisters.
990
01:24:48,999 --> 01:24:53,119
They killed them because
they loved them.
991
01:24:53,119 --> 01:24:58,717
Such was the tragedy
of those mass suicides.
992
01:24:58,717 --> 01:25:06,197
It was a real butchery,
and the waters of the river
993
01:25:06,197 --> 01:25:12,837
where they threw the bodies
indiscriminately
994
01:25:12,837 --> 01:25:19,150
became rivers of blood.
995
01:25:19,836 --> 01:25:25,275
As for my own family,
996
01:25:25,275 --> 01:25:31,435
my brother, who was
two years my senior,
997
01:25:31,435 --> 01:25:37,474
and I raised our hand
for the first time
998
01:25:37,474 --> 01:25:43,582
against the mother who had borne us.
999
01:25:44,394 --> 01:25:49,193
At 19, my brother
1000
01:25:49,193 --> 01:25:56,153
could not help moaning.
He suffered so much.
1001
01:25:56,153 --> 01:26:02,226
My father went off to die.
1002
01:26:02,591 --> 01:26:08,390
We also killed our younger
1003
01:26:08,390 --> 01:26:10,664
brother and sister.
1004
01:26:13,110 --> 01:26:14,990
Afterwards, he sought
a glorious death in war
1005
01:26:14,990 --> 01:26:17,230
crossing enemy lines:
1006
01:26:17,230 --> 01:26:19,949
He was captured alongside soldiers
1007
01:26:19,949 --> 01:26:22,468
who had called capture dishonorable.
1008
01:26:22,468 --> 01:26:24,349
Mass suicides accompanied
1009
01:26:24,349 --> 01:26:25,749
the advance of US troops.
1010
01:26:25,749 --> 01:26:28,908
Together with Japanese executions
1011
01:26:28,908 --> 01:26:31,228
and casualities of war,
1012
01:26:31,228 --> 01:26:33,988
some 150.000 civilians died in Okinawa,
1013
01:26:33,988 --> 01:26:35,948
a third of the population.
1014
01:26:35,948 --> 01:26:37,548
No other group suffered so,
1015
01:26:37,548 --> 01:26:39,777
except in the Nazi camps.
1016
01:26:47,267 --> 01:26:50,066
Europeans, surviving this,
1017
01:26:50,066 --> 01:26:51,626
might have turned to Buddhism.
1018
01:26:51,626 --> 01:26:53,987
Kinjo found Christianity.
1019
01:26:53,987 --> 01:26:56,707
He became a minister.
He offers his memory
1020
01:26:56,707 --> 01:27:00,705
to help others decipher theirs.
1021
01:27:00,705 --> 01:27:03,905
He wants Japan to acknowledge
its war crimes,
1022
01:27:03,905 --> 01:27:05,625
and mass suicides taught
1023
01:27:05,625 --> 01:27:07,665
in school books,
1024
01:27:07,665 --> 01:27:10,865
not ignored, or called madness.
1025
01:27:10,865 --> 01:27:14,545
He wants what nations and men
are least capable of:
1026
01:27:14,545 --> 01:27:19,252
that memory be faced,
and forgiveness asked.
1027
01:27:27,941 --> 01:27:31,222
If you look in the Bible,
1028
01:27:31,222 --> 01:27:39,021
you'll see confessing your mistakes
1029
01:27:39,021 --> 01:27:41,821
and expressing repentance,
1030
01:27:41,821 --> 01:27:44,620
cleanses people of their past.
1031
01:27:44,620 --> 01:27:51,659
But Japanese mentality,
the way of thought,
1032
01:27:51,659 --> 01:27:58,699
considers that errors
committed in the past
1033
01:27:58,699 --> 01:28:06,457
remain errors forever.
They cannot be erased.
1034
01:28:11,259 --> 01:28:19,495
I decided that
my mission must be
1035
01:28:19,857 --> 01:28:25,576
to proclaim the value of human life
1036
01:28:25,576 --> 01:28:32,175
to counter the notion,
1037
01:28:32,175 --> 01:28:36,135
the ideology of the past,
1038
01:28:36,135 --> 01:28:38,494
that held life in such contempt,
1039
01:28:38,494 --> 01:28:41,014
for such was the lie they taught.
1040
01:28:41,014 --> 01:28:44,494
That was the motivation
1041
01:28:44,494 --> 01:28:46,723
for my becoming a missionary,
a Christian minister.
1042
01:28:52,172 --> 01:28:54,812
After the retreat from Shuri,
General Buckner
1043
01:28:54,812 --> 01:28:58,413
sent Ushijima,
in his Southern bastion,
1044
01:28:58,413 --> 01:29:01,932
an offer of honorable surrender.
1045
01:29:01,932 --> 01:29:06,448
The Japanese general reacted
with an outburst of laughter.
1046
01:29:06,812 --> 01:29:09,491
Was it laughter,
borne on the wind,
1047
01:29:09,491 --> 01:29:12,491
that prompted a frontline gunner?
1048
01:29:12,491 --> 01:29:14,371
Unknowningly, he aimed
at Buckner,
1049
01:29:14,371 --> 01:29:17,491
who was examining the ground,
and Simon Bolivar Buckner,
1050
01:29:17,491 --> 01:29:19,370
only US general
1051
01:29:19,370 --> 01:29:21,250
to die in combat,
1052
01:29:21,250 --> 01:29:23,730
failed to convince his enemies,
1053
01:29:23,730 --> 01:29:27,199
and died a few days before them.
1054
01:29:34,409 --> 01:29:38,368
It is said that Ushijima prayed
for Buchner when he died.
1055
01:29:38,368 --> 01:29:41,809
Then he and Cho
arranged the ending,
1056
01:29:41,809 --> 01:29:44,687
the only end they could conceive.
1057
01:29:57,525 --> 01:30:01,526
He doesn't know how to harakiri.
You don't say.
1058
01:30:01,526 --> 01:30:06,565
Seppuku is not,
in the European sense,
1059
01:30:06,565 --> 01:30:11,685
suicide, but the act
of giving oneself death.
1060
01:30:11,685 --> 01:30:18,084
The act of living through harshest pain
at the end.
1061
01:30:18,084 --> 01:30:20,883
That's what seppuku is.
1062
01:30:20,883 --> 01:30:23,843
So to perform seppuku,
1063
01:30:23,843 --> 01:30:28,203
you must be in good health,
very well-balanced,
1064
01:30:28,203 --> 01:30:32,203
with enough energy
to make a gift of death.
1065
01:30:32,203 --> 01:30:37,562
Pulling a trigger is not enough,
nor is swallowing pills,
1066
01:30:37,562 --> 01:30:41,002
nor stepping out into the void.
1067
01:30:41,002 --> 01:30:45,756
You must touch yourself
to the end,
1068
01:30:46,402 --> 01:30:49,757
with living energy.
1069
01:31:03,639 --> 01:31:05,279
What of the piety
1070
01:31:05,279 --> 01:31:08,352
that surrounds
the tombs at Mabuni Hill?
1071
01:31:09,200 --> 01:31:11,638
Hard to believe these quiet people,
1072
01:31:11,638 --> 01:31:13,557
these quiet girls
born thirty years later,
1073
01:31:13,557 --> 01:31:15,877
are nostalgic for imperial times.
1074
01:31:15,877 --> 01:31:19,234
Does sacrifice erase everything?
1075
01:31:24,797 --> 01:31:27,117
When you say "it happened here",
1076
01:31:27,117 --> 01:31:34,636
something deep inside us
resurfaces.
1077
01:31:34,636 --> 01:31:41,586
That is why many people come
spontaneously, join hands and pray.
1078
01:31:42,115 --> 01:31:47,435
Myself, knowing or learning
the nature of this place,
1079
01:31:47,435 --> 01:31:50,954
I'd offer incense and pray.
1080
01:31:50,954 --> 01:31:54,549
That's all I need to know.
1081
01:31:59,593 --> 01:32:02,073
One wonders what a Japanese general
1082
01:32:02,073 --> 01:32:05,953
has in mind when he offers
his life to the Emperor.
1083
01:32:05,953 --> 01:32:09,229
Thanks to Yahara,
we know.
1084
01:32:10,272 --> 01:32:12,752
The last thing Cho
tells him is:
1085
01:32:12,752 --> 01:32:14,472
"Remember the French film
1086
01:32:14,472 --> 01:32:16,911
we saw
in Saigon, in '41?"
1087
01:32:16,911 --> 01:32:19,391
It was Waves of the Danube,
1088
01:32:19,391 --> 01:32:21,952
with extras posing as gypsies.
1089
01:32:21,952 --> 01:32:25,510
And the music Cho heard
while disembowelling himself,
1090
01:32:25,510 --> 01:32:27,431
watching the horizon for the last time,
1091
01:32:27,431 --> 01:32:30,342
was Black Eyes.
1092
01:32:41,629 --> 01:32:43,664
Am I going mad?
1093
01:32:45,547 --> 01:32:48,388
I used to see you
everywhere,
1094
01:32:48,388 --> 01:32:51,588
I recognised you from afar,
1095
01:32:51,588 --> 01:32:55,147
I went back to the places we loved,
1096
01:32:55,147 --> 01:32:56,667
the Jardin des Plantes,
1097
01:32:56,667 --> 01:32:58,547
the little farm
at the Bois de Boulogne,
1098
01:32:58,547 --> 01:33:02,786
the shore beneath the Golden Gate
1099
01:33:02,786 --> 01:33:06,746
where Kim Novak feigns suicide
in Vertigo...
1100
01:33:06,746 --> 01:33:10,706
I'd see a man from behind,
looking at parrots,
1101
01:33:10,706 --> 01:33:16,701
or sitting among goats,
or leaning against a rail,
1102
01:33:17,105 --> 01:33:19,061
and it would be you.
1103
01:33:20,385 --> 01:33:26,176
Then I'd come closer,
he'd turn round, be someone else.
1104
01:33:26,864 --> 01:33:30,265
I'd wonder how anyone
1105
01:33:30,265 --> 01:33:32,413
could replace you so fast.
1106
01:33:33,143 --> 01:33:38,137
In my moment of distraction,
not more than a split second...
1107
01:33:41,103 --> 01:33:43,702
Now it's the same in the Network.
1108
01:33:43,702 --> 01:33:47,102
Someone calls, it's you,
1109
01:33:47,102 --> 01:33:50,221
I know by tell-tale signs,
1110
01:33:50,221 --> 01:33:54,501
a special word only we would use.
1111
01:33:54,501 --> 01:33:58,176
Then I'd question him,
and he'd shy away,
1112
01:33:58,541 --> 01:34:03,216
not like you anymore.
Then another sign.
1113
01:34:07,140 --> 01:34:09,448
Is this a game?
1114
01:34:10,419 --> 01:34:13,013
Is it you teasing me?
1115
01:34:18,218 --> 01:34:21,130
One day, one woman
knows too much,
1116
01:34:22,738 --> 01:34:27,970
too much about you, about me,
about the Game, about everything.
1117
01:34:29,778 --> 01:34:33,087
We are plugged into the masks gallery.
1118
01:34:33,697 --> 01:34:40,454
I ask her to show me hers
and on the screen I see this.
1119
01:35:30,931 --> 01:35:35,450
The end of the battle is written
in the deep, by Okinawa,
1120
01:35:35,450 --> 01:35:38,810
where Oshima,
surveyor of memories,
1121
01:35:38,810 --> 01:35:41,770
filmed underwater graveyards.
1122
01:35:41,770 --> 01:35:44,489
Okinawa was
the Japs' sute-ishi,
1123
01:35:44,489 --> 01:35:46,169
their sacrificial pawn.
1124
01:35:46,169 --> 01:35:49,769
If the price was high enough,
the US
1125
01:35:49,769 --> 01:35:51,689
would shrink from invading
1126
01:35:51,689 --> 01:35:53,288
Japan's main island
1127
01:35:53,288 --> 01:35:55,208
and peace could be made.
1128
01:35:55,208 --> 01:35:57,848
The reality was,
it made the case
1129
01:35:57,848 --> 01:36:00,448
for the Atom Bomb.
1130
01:36:00,448 --> 01:36:04,127
Without Okinawa's resistance,
Hiroshima would not have been,
1131
01:36:04,127 --> 01:36:07,087
and the century would've been different.
1132
01:36:07,087 --> 01:36:09,367
Which means that in all respects,
1133
01:36:09,367 --> 01:36:12,526
our lives were fashioned by events
1134
01:36:12,526 --> 01:36:13,806
that took place in that little island,
between the moment
1135
01:36:13,806 --> 01:36:15,206
when Kinjo killed his family,
1136
01:36:15,206 --> 01:36:19,120
and general Ushijima's
self-death.
1137
01:36:28,605 --> 01:36:30,283
Now Laura saw
1138
01:36:30,283 --> 01:36:32,443
the Game couldn't change history.
1139
01:36:32,443 --> 01:36:35,243
It would repeat it, in a loop,
1140
01:36:35,243 --> 01:36:38,603
with respectably futile obstinacy.
1141
01:36:38,603 --> 01:36:40,963
Storing the past so as not to revive it
1142
01:36:40,963 --> 01:36:43,397
was sheer 20th Century.
1143
01:36:47,642 --> 01:36:51,362
She was detached now,
as if she'd come to a limit;
1144
01:36:51,362 --> 01:36:56,072
The Game was not hers anymore,
nor was History.
1145
01:36:57,961 --> 01:37:01,481
I knew she spoke
with Masks at night.
1146
01:37:01,481 --> 01:37:03,241
I asked what she wanted,
she responded:
1147
01:37:03,241 --> 01:37:05,881
Level Five, of course,
in a tone that made you think
1148
01:37:05,881 --> 01:37:10,240
she was cured, as if for her
the War was over.
1149
01:37:10,240 --> 01:37:12,709
Naturally, I was wrong.
1150
01:37:18,079 --> 01:37:22,559
Last night: fun dialog
with a mask.
1151
01:37:22,559 --> 01:37:25,358
A Harfang owl mask,
so I listened.
1152
01:37:25,358 --> 01:37:28,358
Having some knowledge about Harfang,
1153
01:37:28,358 --> 01:37:30,747
in our days,
shows some culture.
1154
01:37:32,158 --> 01:37:34,797
Disappointing, as usual.
1155
01:37:34,797 --> 01:37:36,838
When he went for a date
1156
01:37:36,838 --> 01:37:38,757
I really got him:
1157
01:37:38,757 --> 01:37:41,156
"Think of all the time we've saved
1158
01:37:41,156 --> 01:37:43,915
in just five minutes:
1159
01:37:43,915 --> 01:37:48,276
Six months of passion,
two years of jealousy,
1160
01:37:48,276 --> 01:37:53,906
four years' infidelity,
eight of misunderstandings,
1161
01:37:55,915 --> 01:37:58,395
reconciliation one spring,
1162
01:37:58,395 --> 01:38:02,115
one summer of fighting,
one autumn of breaking up,
1163
01:38:02,115 --> 01:38:05,914
one winter of dispair,
just work it out.
1164
01:38:05,914 --> 01:38:09,987
Bye and thanks
for the time saved".
1165
01:38:10,074 --> 01:38:12,428
He found nothing to say.
1166
01:38:14,873 --> 01:38:20,106
And you?
Shall I thank you?
1167
01:38:24,752 --> 01:38:27,792
The list I gave him, so as to shine,
1168
01:38:27,792 --> 01:38:31,067
did time have it in store for us?
1169
01:38:37,951 --> 01:38:41,499
I see me, in ten years,
without you,
1170
01:38:42,670 --> 01:38:47,186
reading in the paper you've died,
1171
01:38:48,271 --> 01:38:54,378
a feeling of something already seen,
already lost,
1172
01:38:58,269 --> 01:39:02,307
the faraway echo of something
I don't know,
1173
01:39:03,187 --> 01:39:07,146
your absence now
which I wouldn't have known,
1174
01:39:07,988 --> 01:39:11,423
but would have felt within me,
1175
01:39:12,027 --> 01:39:16,816
as if my programmer foresaw it all,
1176
01:39:17,387 --> 01:39:21,095
what happened, what
might have happened.
1177
01:39:24,985 --> 01:39:27,225
Like when you search for a word
1178
01:39:27,225 --> 01:39:30,058
that escapes you.
1179
01:39:31,465 --> 01:39:34,218
"I had it on the tip of my tongue".
1180
01:39:36,865 --> 01:39:41,574
I'd have your death
on the tip of my memory,
1181
01:39:45,505 --> 01:39:47,858
I'd have thought:
1182
01:39:48,423 --> 01:39:51,062
"There was a time when..."
1183
01:39:54,943 --> 01:39:58,743
But then there was another time,
the time of my list,
1184
01:39:58,743 --> 01:40:01,302
from jealousy to deceit,
1185
01:40:01,302 --> 01:40:04,738
and that time would mute our time,
1186
01:40:06,661 --> 01:40:10,257
mute the echo of our life.
1187
01:40:12,581 --> 01:40:17,131
Everything would have been
as though through a wall,
1188
01:40:19,019 --> 01:40:21,738
barely audible...
1189
01:40:22,179 --> 01:40:26,218
Like when rescuers search
through a wall of rubble,
1190
01:40:27,459 --> 01:40:30,212
they always come too late.
1191
01:40:34,458 --> 01:40:39,133
And you?
What would you have kept?
1192
01:40:42,177 --> 01:40:45,886
One day my image would
begin to blur,
1193
01:40:47,617 --> 01:40:52,053
you'd realise the scraps
of words,
1194
01:40:53,496 --> 01:40:55,896
scraps of life
filling your memory,
1195
01:40:55,896 --> 01:41:01,811
were shifting out of focus.
1196
01:41:08,295 --> 01:41:11,331
Must I thank you too?
1197
01:41:16,814 --> 01:41:19,646
Thank you for this gift?
1198
01:41:23,693 --> 01:41:27,894
A life in which
there wasn't enough time
1199
01:41:27,894 --> 01:41:34,365
for something mediocre to slip in,
neither lies nor cruelty.
1200
01:41:35,372 --> 01:41:38,730
So swift that the ordinary gremlins,
1201
01:41:38,730 --> 01:41:41,611
that sneak into everyday life,
1202
01:41:41,611 --> 01:41:44,364
haven't had the chance to get to us.
1203
01:41:45,651 --> 01:41:50,440
They met a shut door:
1204
01:41:54,570 --> 01:41:56,878
"Closed for a death".
1205
01:41:57,049 --> 01:41:59,449
So annoying for them.
1206
01:41:59,449 --> 01:42:01,968
Nothing for them in the will.
1207
01:42:01,968 --> 01:42:05,089
A life, a body, untouched,
1208
01:42:05,089 --> 01:42:09,719
on which I never saw
the first signs
1209
01:42:11,328 --> 01:42:13,444
of lovelessness,
1210
01:42:16,887 --> 01:42:19,162
abandon
1211
01:42:19,367 --> 01:42:21,722
or relinquishment.
1212
01:42:26,726 --> 01:42:32,127
A real fairy-tale, one of them
falls asleep
1213
01:42:32,127 --> 01:42:34,401
and never changes.
1214
01:42:35,045 --> 01:42:38,083
There's no greater gift.
1215
01:42:40,326 --> 01:42:42,476
Shall I thank you?
1216
01:42:44,644 --> 01:42:46,555
I thank you.
1217
01:42:47,363 --> 01:42:49,194
Thank you.
1218
01:42:49,603 --> 01:42:51,559
Thank you.
1219
01:43:00,403 --> 01:43:02,711
I never saw Laura again.
1220
01:43:02,962 --> 01:43:05,601
The workshop seemed unchanged,
1221
01:43:05,601 --> 01:43:07,122
the machines were on,
1222
01:43:07,122 --> 01:43:08,962
as if she had just
stepped out.
1223
01:43:08,962 --> 01:43:12,920
Our loyal screensaver cat
kept watch.
1224
01:43:12,920 --> 01:43:16,801
and the OWL mail page
was open.
1225
01:43:16,801 --> 01:43:19,554
Without thinking, I typed in her name.
1226
01:43:25,920 --> 01:43:28,957
He didn't know that either.
85612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.