All language subtitles for black.hearted.killer.2020.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:03,268 [instrumental music] 2 00:00:10,845 --> 00:00:13,779 [instrumental music] 3 00:00:18,886 --> 00:00:22,187 [sighs] Okay, girl, I am outta here. 4 00:00:22,223 --> 00:00:24,123 - Drinks? - Not tonight. 5 00:00:24,158 --> 00:00:25,969 I have so much stuff I have to do. 6 00:00:25,993 --> 00:00:29,028 Okay, don't run yourself into the ground. 7 00:00:29,063 --> 00:00:30,629 You should go out and date. 8 00:00:30,731 --> 00:00:32,131 Get out. I'll see you tomorrow. 9 00:00:38,773 --> 00:00:40,739 - [knocking on door] - We're closed. 10 00:00:42,343 --> 00:00:45,344 [dramatic music] 11 00:00:55,222 --> 00:00:56,555 [exhales sharply] 12 00:00:59,326 --> 00:01:02,294 [music continues] 13 00:01:09,470 --> 00:01:12,504 - [gasps] - [intense music] 14 00:01:16,944 --> 00:01:18,510 [breathing heavily] 15 00:01:18,546 --> 00:01:20,412 [screams] 16 00:01:23,184 --> 00:01:24,550 Help! 17 00:01:30,091 --> 00:01:31,957 [music intensifies] 18 00:01:32,059 --> 00:01:35,027 [panting] 19 00:01:48,142 --> 00:01:50,309 [panting] 20 00:01:50,344 --> 00:01:51,910 [gasps] 21 00:01:51,946 --> 00:01:54,947 [grunting] 22 00:02:01,355 --> 00:02:02,387 [groans] 23 00:02:04,959 --> 00:02:07,192 [screaming] 24 00:02:07,228 --> 00:02:10,028 [groaning] 25 00:02:12,833 --> 00:02:14,066 [thuds] 26 00:02:18,939 --> 00:02:21,640 ♪ You made me do it ♪ 27 00:02:21,675 --> 00:02:25,010 ♪ Brought out the killer in me ♪ 28 00:02:25,045 --> 00:02:28,046 ♪ It felt exhilarating ♪ 29 00:02:28,149 --> 00:02:30,516 ♪ To see us... ♪ 30 00:02:30,618 --> 00:02:33,318 ♪ Like nothin' to it ♪ 31 00:02:33,420 --> 00:02:36,989 ♪ I did it so easily ♪ 32 00:02:37,024 --> 00:02:38,991 ♪ Smilin' in your face ♪ 33 00:02:39,026 --> 00:02:43,829 ♪ While you were falling to your knees ♪ 34 00:02:43,964 --> 00:02:48,834 ♪ I pulled your heart right out ♪ 35 00:02:48,869 --> 00:02:54,106 ♪ Took your last breath ♪ 36 00:02:55,442 --> 00:03:00,479 ♪ No one will ever know ♪ 37 00:03:00,514 --> 00:03:05,918 ♪ I killed you to live free ♪ 38 00:03:05,953 --> 00:03:10,989 ♪ You woke this sleepin' demon ♪ 39 00:03:11,025 --> 00:03:15,561 ♪ It's open season ♪ 40 00:03:15,663 --> 00:03:20,599 ♪ For the killer in me ♪ 41 00:03:24,538 --> 00:03:30,976 ♪ Mm the killer in me ♪ 42 00:03:31,011 --> 00:03:36,181 ♪ I pulled your heart right out ♪ 43 00:03:36,217 --> 00:03:41,019 ♪ Took your last breath ♪ 44 00:03:42,823 --> 00:03:43,922 Mornin'. 45 00:03:43,958 --> 00:03:47,859 ♪ ...one will ever know ♪ 46 00:03:47,895 --> 00:03:53,398 ♪ I killed you to live free ♪ 47 00:03:53,534 --> 00:03:58,804 ♪ You woke this sleepin' demon ♪ 48 00:03:58,839 --> 00:04:02,808 ♪ It's open season ♪ 49 00:04:02,843 --> 00:04:06,311 ♪ For the killer in me... ♪ 50 00:04:06,347 --> 00:04:07,824 Can you believe it, I did another 51 00:04:07,848 --> 00:04:09,426 conference call Sarah scheduled today? 52 00:04:09,450 --> 00:04:12,317 I know, my day's already packed. 53 00:04:12,453 --> 00:04:14,886 Yeah, not to rain on it, but Davis just got a call 54 00:04:14,922 --> 00:04:17,756 from Shirley LeCroy, and it seems she's unhappy 55 00:04:17,825 --> 00:04:19,636 with the banister on the staircase. 56 00:04:19,660 --> 00:04:21,927 Wait, who's the contractor on that house? 57 00:04:21,962 --> 00:04:23,440 - Gary Brothers. - Oh. 58 00:04:23,464 --> 00:04:26,565 But parkside stairs versus a... Man. 59 00:04:26,600 --> 00:04:29,868 Ah, so I suppose they want me out there. 60 00:04:29,903 --> 00:04:32,571 You know what, why don't we get Liz to handle it? 61 00:04:32,673 --> 00:04:34,473 Um, it's-it's okay, I can... 62 00:04:34,508 --> 00:04:36,219 She's very familiar with the property. 63 00:04:36,243 --> 00:04:37,542 It's all right, I'll handle it. 64 00:04:37,578 --> 00:04:38,644 [cell phone chimes] 65 00:04:42,549 --> 00:04:45,117 - [dramatic music] - What is it? 66 00:04:45,152 --> 00:04:48,220 You know, actually, could you get Liz to handle this? 67 00:04:48,289 --> 00:04:50,656 Um, something just came up. 68 00:05:13,314 --> 00:05:14,646 [sighs] 69 00:05:23,691 --> 00:05:25,090 Oh. 70 00:05:25,125 --> 00:05:27,492 Hey, you're home early. 71 00:05:30,864 --> 00:05:32,230 What's wrong? 72 00:05:34,535 --> 00:05:36,635 I got this email at work today. 73 00:05:40,441 --> 00:05:41,807 Oh, my God. 74 00:05:57,558 --> 00:06:01,560 I know we agreed that we'd leave it up to the recipient 75 00:06:01,595 --> 00:06:04,229 to contact us... 76 00:06:04,264 --> 00:06:06,932 Honestly, I never thought this day would come. 77 00:06:08,402 --> 00:06:10,068 But it has. 78 00:06:13,507 --> 00:06:15,140 I don't think I can do it. 79 00:06:18,912 --> 00:06:22,614 Well... then we don't have to. 80 00:06:24,218 --> 00:06:25,650 Okay. You don't want to? 81 00:06:27,488 --> 00:06:30,155 [sighs] I think it would bring some closure. 82 00:06:34,661 --> 00:06:37,195 [sobbing] I just miss her so much. 83 00:06:38,832 --> 00:06:43,168 Look, I don't think closure means forgetting her. 84 00:06:43,270 --> 00:06:45,871 That's never gonna happen, I'm not gonna let that happen. 85 00:06:48,409 --> 00:06:51,410 But meeting the person who has her heart... 86 00:06:52,679 --> 00:06:56,548 A piece of her lives, 87 00:06:56,583 --> 00:07:00,152 giving life to someone who needs it. 88 00:07:00,220 --> 00:07:02,587 We should see who's been given that gift. 89 00:07:03,357 --> 00:07:04,556 Right? 90 00:07:06,326 --> 00:07:08,493 Uh, yeah. 91 00:07:08,629 --> 00:07:10,128 I think Madison would want that. 92 00:07:10,230 --> 00:07:12,197 Yeah, I know she would. 93 00:07:19,106 --> 00:07:22,107 [instrumental music] 94 00:07:29,116 --> 00:07:32,150 [dramatic music] 95 00:07:37,691 --> 00:07:39,524 [sniffles] 96 00:07:39,560 --> 00:07:40,837 It's good that we're doin' this. 97 00:07:40,861 --> 00:07:43,061 - Yeah. - Don't be nervous. 98 00:07:43,163 --> 00:07:45,123 Whatever happens, happens, right? 99 00:07:50,070 --> 00:07:52,737 Hi. Are you Mr. and Mrs. Cummings? 100 00:07:52,873 --> 00:07:54,651 - Juley, please. - [Vera] Hi. 101 00:07:54,675 --> 00:07:56,119 - Uh, this is Dennis. - Hey, how are you? 102 00:07:56,143 --> 00:07:57,921 - Pleased to meet you. - Nice to meet you, yeah. 103 00:07:57,945 --> 00:08:00,912 You must be Vera. 104 00:08:00,948 --> 00:08:03,515 Can we get you a coffee? Can you drink coffee? 105 00:08:03,550 --> 00:08:04,961 - Yes. Yeah. - Okay. 106 00:08:04,985 --> 00:08:06,451 Um, since it's been six months, 107 00:08:06,487 --> 00:08:08,164 I'm not completely out of the woods yet, 108 00:08:08,188 --> 00:08:11,490 but my body hasn't shown any signs of rejection, 109 00:08:11,625 --> 00:08:14,493 so fingers crossed. 110 00:08:14,561 --> 00:08:17,596 Uh, ahem. Could we get three coffees, please? 111 00:08:17,664 --> 00:08:19,509 And you want, uh, milk and sugar on the side? 112 00:08:19,533 --> 00:08:22,133 - Sure. - Yeah, okay. 113 00:08:22,169 --> 00:08:25,403 So how are you feeling overall? 114 00:08:25,439 --> 00:08:28,373 Well, I'm feeling like myself again... 115 00:08:29,376 --> 00:08:31,009 thanks to you two. 116 00:08:32,312 --> 00:08:34,946 I know this can't be easy for you. 117 00:08:34,982 --> 00:08:36,559 When they told me that my donor's family 118 00:08:36,583 --> 00:08:38,061 might wanna meet with me, I-I couldn't 119 00:08:38,085 --> 00:08:39,651 pass up the opportunity. 120 00:08:41,588 --> 00:08:44,589 - We're really glad you're here. - [Vera] Thank you. 121 00:08:44,691 --> 00:08:46,803 After the foundation gave me your information, 122 00:08:46,827 --> 00:08:50,662 I sat with it for so many days. 123 00:08:50,764 --> 00:08:53,498 I wasn't sure how you'd react, I-I didn't wanna 124 00:08:53,534 --> 00:08:56,234 bring up any painful memories. 125 00:08:56,370 --> 00:08:58,737 What I'm trying to say is that 126 00:08:58,839 --> 00:09:00,372 I know that the only reason 127 00:09:00,407 --> 00:09:02,674 that I'm able to sit here with you 128 00:09:02,776 --> 00:09:07,245 is because you had to lose someone 129 00:09:07,381 --> 00:09:08,914 so precious to you. 130 00:09:10,851 --> 00:09:13,885 But there is not a moment that goes by 131 00:09:13,921 --> 00:09:15,787 that I don't think about that. 132 00:09:15,822 --> 00:09:19,024 And I want to honor her every single day. 133 00:09:21,695 --> 00:09:24,629 I'm so sorry, I didn't, I didn't mean to upset you, I... 134 00:09:24,665 --> 00:09:26,643 I-I just wanted to let you know how-how grateful I am, 135 00:09:26,667 --> 00:09:29,034 how-how lucky... 136 00:09:29,069 --> 00:09:31,670 - I'm so sorry. - It's okay. 137 00:09:31,705 --> 00:09:32,938 Um... 138 00:09:35,475 --> 00:09:38,710 This is my cell phone number. 139 00:09:40,280 --> 00:09:42,180 If you... 140 00:09:42,215 --> 00:09:44,160 I-if you wanna see me again, j-ju... 141 00:09:44,184 --> 00:09:48,720 Please don't hesitate to call. I, I'm so sorry, I-I didn't... 142 00:09:48,822 --> 00:09:50,922 I messed this up. I'm so sorry. 143 00:09:56,530 --> 00:09:57,996 It's all right. 144 00:10:03,170 --> 00:10:05,470 I swear she must have thought I was unhinged. 145 00:10:07,908 --> 00:10:09,419 [sighs] Well, you had every right 146 00:10:09,443 --> 00:10:11,276 to feel the way you felt. 147 00:10:12,145 --> 00:10:13,645 Did you see her? 148 00:10:15,282 --> 00:10:17,260 I scared her so much, she couldn't get away from us 149 00:10:17,284 --> 00:10:18,583 fast enough. 150 00:10:20,253 --> 00:10:21,920 And I don't blame her. 151 00:10:26,827 --> 00:10:29,160 Hey, there's no manual for this. 152 00:10:30,430 --> 00:10:32,464 We're doing the best we can. 153 00:10:44,911 --> 00:10:47,879 [cell phone ringing] 154 00:10:50,117 --> 00:10:51,783 Hey, honey, how are you? 155 00:10:51,818 --> 00:10:53,885 [Juley] Hey, how's your day going? 156 00:10:53,920 --> 00:10:55,854 You know, just 157 00:10:55,889 --> 00:10:59,758 putting out fires as usual, every minute. What's going on? 158 00:10:59,893 --> 00:11:02,105 So do you think you can come home a little early tonight? 159 00:11:02,129 --> 00:11:03,495 I've a surprise for you. 160 00:11:04,431 --> 00:11:06,598 A surprise? 161 00:11:06,633 --> 00:11:10,402 Okay, I, I-I think I can manage that. 162 00:11:10,437 --> 00:11:13,638 [Juley] Okay, great. See you then. Love you. 163 00:11:13,674 --> 00:11:15,206 Love you, too. 164 00:11:23,250 --> 00:11:26,317 Hey, honey, I'm so sorry I'm late. 165 00:11:26,353 --> 00:11:28,486 There was terrible traffic. 166 00:11:31,324 --> 00:11:32,490 Honey? 167 00:11:33,160 --> 00:11:35,060 Hello, Dennis. 168 00:11:35,095 --> 00:11:36,795 Hey, hon. 169 00:11:36,830 --> 00:11:38,296 Here we go. 170 00:11:40,701 --> 00:11:43,001 - Come on, join us. - Okay. 171 00:11:44,838 --> 00:11:46,371 [Vera] Oh, my God, Juley. 172 00:11:46,406 --> 00:11:48,017 I-I thought I hadn't caught up gnocchi 173 00:11:48,041 --> 00:11:49,507 when I studied abroad in Italy, 174 00:11:49,543 --> 00:11:52,243 but this blows that straight out of the water. 175 00:11:52,345 --> 00:11:56,281 I just boiled some water and heated up the sauce, that's it. 176 00:11:56,316 --> 00:11:59,984 So, Vera, tell us a little more about yourself. 177 00:12:00,053 --> 00:12:02,687 Uh, well, my life is an open book. 178 00:12:02,723 --> 00:12:06,157 I'm afraid you might not find it very interesting. 179 00:12:06,193 --> 00:12:09,561 Well, I mean, what do you do for a job? 180 00:12:09,596 --> 00:12:12,564 I'm sorry. Are you, are you able to work? 181 00:12:12,599 --> 00:12:15,200 Oh, yes. Yes, I am able to work now. 182 00:12:15,235 --> 00:12:17,635 I had to take a short break during my recovery, 183 00:12:17,671 --> 00:12:20,305 but, um, I can't afford to not work anymore, 184 00:12:20,340 --> 00:12:22,407 so I'm looking now. 185 00:12:22,442 --> 00:12:24,976 Hm. W-what did you do before? 186 00:12:25,112 --> 00:12:27,023 Well, I graduated a couple of years ago 187 00:12:27,047 --> 00:12:28,480 from Breton University. 188 00:12:28,515 --> 00:12:30,159 - [Dennis] Oh, great. - Yeah. 189 00:12:30,183 --> 00:12:32,150 It's a small liberal arts college 190 00:12:32,185 --> 00:12:33,885 about an hour up the coast. 191 00:12:33,987 --> 00:12:36,921 I majored in classics, so wasn't exactly easy 192 00:12:36,957 --> 00:12:39,023 to find a job after graduation. 193 00:12:39,059 --> 00:12:40,837 - I can imagine. - [Juley chuckles] 194 00:12:40,861 --> 00:12:43,228 Now the guys I went to school with, the same ones 195 00:12:43,363 --> 00:12:46,231 who were playing video games all day and getting stoned, 196 00:12:46,333 --> 00:12:47,944 they got offered six-figure salaries 197 00:12:47,968 --> 00:12:49,868 just because they could code. 198 00:12:49,903 --> 00:12:52,804 But no one wanted to hire me to discuss Middlemarch. 199 00:12:52,906 --> 00:12:55,607 Well, you have plenty of time, believe me. 200 00:12:55,709 --> 00:12:58,476 I had no idea what I wanted to do when I was your age. 201 00:12:58,512 --> 00:13:00,723 You always talk about how you used to redecorate 202 00:13:00,747 --> 00:13:03,982 your doll houses when you were a kid, right? 203 00:13:04,084 --> 00:13:08,319 What I'm trying to say is that there's no rush, okay? 204 00:13:09,489 --> 00:13:11,022 What are you gonna do now? 205 00:13:11,124 --> 00:13:13,591 Well, when I couldn't get a big-girl job, 206 00:13:13,627 --> 00:13:15,393 I turned to waitressing, 207 00:13:15,428 --> 00:13:19,264 up until the point that I got sick. 208 00:13:19,366 --> 00:13:21,933 Oh, don't worry, uh, I know it's nothing to brag about, 209 00:13:22,002 --> 00:13:23,701 but I could pay the bills. 210 00:13:25,772 --> 00:13:29,340 I think it's incredible that you do interior design. 211 00:13:29,376 --> 00:13:32,844 I know it must have taken so much work to get where you are. 212 00:13:32,879 --> 00:13:35,647 I hope to be like you one day, Juley. 213 00:13:35,682 --> 00:13:37,949 Vera, that's so sweet. Thank you. 214 00:13:37,984 --> 00:13:40,652 That means a lot. 215 00:13:40,754 --> 00:13:42,532 And, you know, if-if interior design 216 00:13:42,556 --> 00:13:45,957 is something that you think you might wanna pursue, 217 00:13:45,992 --> 00:13:47,826 I mean, I could help you. 218 00:13:47,861 --> 00:13:50,562 Uh, no, I, I wouldn't wanna overstep. 219 00:13:50,597 --> 00:13:52,408 No, seriously, it would be my pleasure. 220 00:13:52,432 --> 00:13:54,899 [chuckles] Wow. 221 00:13:54,935 --> 00:13:57,135 I mean, I don't have words. 222 00:13:57,204 --> 00:13:59,204 - Thank you. - Of course. Of course. 223 00:13:59,239 --> 00:14:02,407 - I will talk to HR tomorrow. - Well, cheers to that. 224 00:14:02,442 --> 00:14:04,309 - Cheers. - Cheers. 225 00:14:06,213 --> 00:14:07,545 [Juley chuckles] 226 00:14:11,852 --> 00:14:14,285 You know, I think I had a little too much tea. 227 00:14:14,321 --> 00:14:16,098 Do you mind if I use the restroom? 228 00:14:16,122 --> 00:14:18,034 Oh, yeah. Um, up the stairs to the right. 229 00:14:18,058 --> 00:14:19,324 Thank you. 230 00:14:26,466 --> 00:14:27,999 What? 231 00:14:28,134 --> 00:14:30,401 "What?" What? Everything what. 232 00:14:30,437 --> 00:14:33,705 What the... Why is she even here? 233 00:14:33,740 --> 00:14:37,308 I-I didn't really think it was that big of a deal, Dennis. 234 00:14:38,979 --> 00:14:41,613 And, you know, I, I wanted to surprise you. 235 00:14:41,648 --> 00:14:44,816 Oh, okay, look, I'm sorry that I didn't tell you, 236 00:14:44,851 --> 00:14:46,829 but, you know, I-I didn't really think 237 00:14:46,853 --> 00:14:48,386 that you would be open to it. 238 00:14:48,421 --> 00:14:50,989 Yeah, exactly. 239 00:14:51,024 --> 00:14:53,758 I felt really bad for how I reacted the other day, okay? 240 00:14:53,793 --> 00:14:56,227 I just wanted to have a clean slate with her. 241 00:14:56,263 --> 00:14:59,130 So you offered her a job at your fir... 242 00:14:59,165 --> 00:15:01,446 at your firm? W-what? That's not like you, Jules. 243 00:15:01,534 --> 00:15:02,800 Well, we barely even know her. 244 00:15:02,836 --> 00:15:04,447 Wow, you're being really insensitive. 245 00:15:04,471 --> 00:15:07,071 Hey. Keep your voice down. 246 00:15:07,107 --> 00:15:09,507 Do you have any idea what she's going through? 247 00:15:09,542 --> 00:15:13,011 She got sick, she had surgery and now she's out of a job. 248 00:15:13,046 --> 00:15:16,614 God, I felt really terrible for her, and she did not deserve 249 00:15:16,650 --> 00:15:18,294 the way we treated her the other day. 250 00:15:18,318 --> 00:15:20,985 All she wanted to do was say thank you 251 00:15:21,054 --> 00:15:24,289 and tell us how grateful she was, so... 252 00:15:24,391 --> 00:15:27,558 We needed to do this. Okay? 253 00:15:27,661 --> 00:15:29,227 What's takin' her so long? 254 00:15:30,764 --> 00:15:32,730 She just went upstairs. 255 00:15:34,734 --> 00:15:36,100 [Dennis] N-no. 256 00:15:38,004 --> 00:15:39,370 Vera? 257 00:15:44,110 --> 00:15:46,344 - [knocking on door] - Vera? 258 00:15:50,550 --> 00:15:52,250 Vera, are you okay? 259 00:15:54,587 --> 00:15:56,921 -[gasps] 260 00:15:56,957 --> 00:15:59,357 - You're so jumpy. - W-Where did she go? 261 00:15:59,426 --> 00:16:02,427 I don't know. Maybe she used another bathroom. 262 00:16:08,468 --> 00:16:09,834 Vera? 263 00:16:10,904 --> 00:16:12,937 She was very beautiful. 264 00:16:15,508 --> 00:16:16,941 She was. 265 00:16:18,011 --> 00:16:19,677 Inside and out. 266 00:16:23,783 --> 00:16:25,750 Here, I wanna show you something. 267 00:16:30,857 --> 00:16:32,023 [Juley] Sit. 268 00:16:33,660 --> 00:16:38,229 A few years ago, a bird flew into our patio door window 269 00:16:38,264 --> 00:16:40,598 and I thought it was a goner. 270 00:16:40,700 --> 00:16:43,568 I told Madison that the humane thing to do 271 00:16:43,636 --> 00:16:47,905 would be to call animal control and have them take care of it. 272 00:16:47,941 --> 00:16:50,541 But Madison wouldn't hear of it. 273 00:16:50,577 --> 00:16:53,811 She named the little guy Peanut. 274 00:16:53,847 --> 00:16:57,815 And she knew that if she took really good care of him 275 00:16:57,851 --> 00:17:00,985 and fed him every day and loved him, 276 00:17:01,121 --> 00:17:04,489 that he would heal up and fly away. 277 00:17:04,557 --> 00:17:05,990 And she was right. 278 00:17:06,026 --> 00:17:07,825 Three weeks later, 279 00:17:07,861 --> 00:17:10,928 little Peanut was all brand-new 280 00:17:10,964 --> 00:17:12,397 and off he went. 281 00:17:12,432 --> 00:17:14,665 She kept the box as a reminder 282 00:17:14,768 --> 00:17:17,568 that even broken things can heal. 283 00:17:19,873 --> 00:17:23,307 I'm really glad that you have her heart. 284 00:17:23,343 --> 00:17:26,377 She would have wanted someone good to have it. 285 00:17:26,413 --> 00:17:29,514 Okay. Think maybe we should go downstairs? 286 00:17:29,549 --> 00:17:31,629 The food's probably getting cold, right? 287 00:17:43,029 --> 00:17:46,064 [dramatic music] 288 00:18:00,346 --> 00:18:02,580 You see her track marks? 289 00:18:02,615 --> 00:18:06,050 - What? - Track marks. 290 00:18:07,554 --> 00:18:09,620 No. Didn't see them. 291 00:18:10,490 --> 00:18:12,290 Well, I saw 'em. 292 00:18:12,325 --> 00:18:14,170 Dennis, she had a heart transplant. 293 00:18:14,194 --> 00:18:17,261 Do you know how many times she's been in and out of the hospital? 294 00:18:17,297 --> 00:18:19,208 How many procedures she's had, how many times 295 00:18:19,232 --> 00:18:23,034 she's had an IV inserted in her arm? 296 00:18:23,069 --> 00:18:25,436 Poor girl probably feels like one big pin cushion. 297 00:18:25,472 --> 00:18:27,316 Or maybe she needed the transplant 298 00:18:27,340 --> 00:18:29,540 because she's an addict. Think about it, Jules. 299 00:18:29,576 --> 00:18:31,420 I mean, you don't find it odd that she, she never 300 00:18:31,444 --> 00:18:33,556 once mentioned why she needed the transplant? 301 00:18:33,580 --> 00:18:35,713 She said she got sick. 302 00:18:35,748 --> 00:18:37,348 That's not very specific. 303 00:18:37,383 --> 00:18:40,651 - Maybe it's personal. - She has our daughter's heart! 304 00:18:40,687 --> 00:18:42,298 What-what-what's more personal than that? 305 00:18:42,322 --> 00:18:44,555 I don't really wanna talk about this anymore. 306 00:18:44,591 --> 00:18:46,958 Our daughter saved someone's life, 307 00:18:47,093 --> 00:18:49,460 someone who is really grateful for that. 308 00:18:50,330 --> 00:18:52,363 That's all I need to know. 309 00:19:02,709 --> 00:19:05,743 [girl sobbing] 310 00:19:11,217 --> 00:19:14,252 [dramatic music] 311 00:19:20,960 --> 00:19:23,995 [sobbing continues] 312 00:19:42,849 --> 00:19:45,783 [music continues] 313 00:19:49,522 --> 00:19:52,557 [sobbing continues] 314 00:20:20,687 --> 00:20:21,886 Madison... 315 00:20:29,562 --> 00:20:32,496 Mom. Mom. 316 00:20:33,633 --> 00:20:34,799 Mom. 317 00:20:35,768 --> 00:20:36,901 Mom. 318 00:20:37,737 --> 00:20:38,936 Mom. 319 00:20:40,406 --> 00:20:41,606 Mom. 320 00:20:42,375 --> 00:20:43,708 Mom. 321 00:20:44,444 --> 00:20:45,543 Mom. 322 00:20:47,747 --> 00:20:49,780 Why did you let me die? 323 00:20:50,783 --> 00:20:53,217 [screaming] 324 00:20:53,253 --> 00:20:54,352 Hey, hey, hey, hey! 325 00:20:54,387 --> 00:20:56,754 - [shushing] - [panting] 326 00:20:56,856 --> 00:20:58,968 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 327 00:20:58,992 --> 00:21:01,492 It's over, it's over. Shh. 328 00:21:02,128 --> 00:21:03,327 It's okay. 329 00:21:04,030 --> 00:21:05,162 It's okay. 330 00:21:05,198 --> 00:21:08,199 [instrumental music] 331 00:21:09,669 --> 00:21:10,768 [knocking on door] 332 00:21:10,803 --> 00:21:14,005 Just closed Flesner, 200K. 333 00:21:14,140 --> 00:21:15,551 You know what time it is, baby, it's gonna be 334 00:21:15,575 --> 00:21:16,907 a top-shelf night tonight. 335 00:21:16,943 --> 00:21:18,676 - That's great. - Mm-hmm. 336 00:21:18,711 --> 00:21:21,612 Gonna celebrate with Emily. Oh, yeah, oh, that reminds me. 337 00:21:21,648 --> 00:21:25,182 - Juley called Emily last night. - Right. 338 00:21:25,318 --> 00:21:28,486 Yeah, uh, invited us over to your little shindig 339 00:21:28,621 --> 00:21:33,024 to celebrate your, uh, big promotion. 340 00:21:33,059 --> 00:21:34,659 - Mm-hmm. - Yeah. 341 00:21:34,694 --> 00:21:36,961 Said not to bother bringing any bathing suits 342 00:21:36,996 --> 00:21:39,130 because we're all goin' skinny-dippin'. 343 00:21:45,038 --> 00:21:47,438 - Hey! - What? What? I'm sorry. 344 00:21:47,473 --> 00:21:49,540 Did you, did you need something? 345 00:21:49,676 --> 00:21:51,120 You okay, man? You don't look so good. 346 00:21:51,144 --> 00:21:52,677 I'm fine. I'm fine. 347 00:21:52,779 --> 00:21:55,980 I'm just... I, I just had a lot on my mind. 348 00:21:56,015 --> 00:21:58,115 Yeah, well, um, I get it. 349 00:21:58,151 --> 00:21:59,550 I-I just, I just wanted to say 350 00:21:59,619 --> 00:22:01,497 that I'm excited about this weekend 351 00:22:01,521 --> 00:22:05,056 and happy that you're having people over again. 352 00:22:05,091 --> 00:22:08,326 It's... healthy. 353 00:22:10,530 --> 00:22:13,264 Thanks. Thank you. 354 00:22:13,299 --> 00:22:16,867 Of course. All right, well, I'm gonna do a lap. 355 00:22:16,903 --> 00:22:18,336 Let these guys know. 356 00:22:19,205 --> 00:22:20,438 Gary? 357 00:22:21,908 --> 00:22:24,275 - Do two laps. - [Gary] My man. 358 00:22:24,310 --> 00:22:25,821 - You deserve it. - Great idea. 359 00:22:25,845 --> 00:22:28,879 [instrumental music] 360 00:22:40,259 --> 00:22:42,760 - Juley. Hi. - Hey. Hi. 361 00:22:42,795 --> 00:22:44,440 Thank you so much for meeting with me. 362 00:22:44,464 --> 00:22:46,308 I know, I know how busy you are with work. 363 00:22:46,332 --> 00:22:48,165 Please, as hard as I work, 364 00:22:48,201 --> 00:22:49,311 choosing the right type of marble 365 00:22:49,335 --> 00:22:51,135 isn't exactly curing cancer. 366 00:22:51,170 --> 00:22:54,505 [chuckles] I told you what you do sounds so cool. 367 00:22:54,640 --> 00:22:57,742 Sometimes. What's going on? Is everything okay? 368 00:23:01,814 --> 00:23:04,749 [dramatic music] 369 00:23:05,818 --> 00:23:07,451 This is Madison's. 370 00:23:07,887 --> 00:23:09,520 Yes. 371 00:23:09,555 --> 00:23:12,156 I took it from her room. 372 00:23:13,559 --> 00:23:15,893 Why would you do that? 373 00:23:16,028 --> 00:23:18,529 Something came over me 374 00:23:18,664 --> 00:23:21,165 when I was in there the other night. 375 00:23:21,267 --> 00:23:24,135 I felt this overwhelming feeling 376 00:23:24,170 --> 00:23:28,139 of love and kindness. 377 00:23:28,174 --> 00:23:29,874 And there isn't a single day 378 00:23:30,009 --> 00:23:32,710 that I'm not grateful for my heart. 379 00:23:32,745 --> 00:23:34,612 But this was different. 380 00:23:36,516 --> 00:23:37,982 I feel like 381 00:23:38,017 --> 00:23:42,253 she is alive inside me. 382 00:23:42,321 --> 00:23:44,066 And being in there just connected 383 00:23:44,090 --> 00:23:47,158 as me and her with you... 384 00:23:48,528 --> 00:23:50,038 I'll have to be honest with you, Juley, 385 00:23:50,062 --> 00:23:53,297 I have never felt that kind of love before. 386 00:23:54,434 --> 00:23:56,801 It was so beautiful. 387 00:23:56,836 --> 00:23:58,202 And when we left, I panicked. 388 00:23:58,237 --> 00:24:00,871 I-I didn't wanna lose that feeling. 389 00:24:00,907 --> 00:24:03,051 I didn't wanna lose her, and without thinking, 390 00:24:03,075 --> 00:24:05,476 I just, I grabbed the locket. 391 00:24:05,511 --> 00:24:07,978 And I-I don't know why, I mean, I got home 392 00:24:08,014 --> 00:24:11,182 and it was so ridiculous I, I stole from you. 393 00:24:11,217 --> 00:24:13,584 So I'm returning it. 394 00:24:13,686 --> 00:24:16,487 I'm so sorry, I should not have done that. 395 00:24:23,629 --> 00:24:24,795 Here. 396 00:24:27,366 --> 00:24:29,467 - What? - I want you to have it. 397 00:24:29,502 --> 00:24:30,779 - No. - Yes. 398 00:24:30,803 --> 00:24:33,204 Madison would want you to have it, too. 399 00:24:35,241 --> 00:24:36,507 Thank you. 400 00:24:39,412 --> 00:24:40,711 May I? 401 00:24:41,714 --> 00:24:42,880 Yeah. 402 00:24:47,753 --> 00:24:50,554 Can I be honest with you about something? 403 00:24:50,590 --> 00:24:52,690 Yes. Of course you can. 404 00:24:52,725 --> 00:24:55,459 Remember the other night when we were talking about my recovery 405 00:24:55,528 --> 00:24:58,929 and I said that everything was going fine? 406 00:24:58,965 --> 00:25:00,998 That wasn't entirely true. 407 00:25:01,133 --> 00:25:03,245 I just didn't wanna say anything to upset Dennis. 408 00:25:03,269 --> 00:25:05,047 He doesn't seem to like me very much. 409 00:25:05,071 --> 00:25:07,271 No, no. Dennis is... 410 00:25:07,306 --> 00:25:08,951 He-he's just really busy at work. 411 00:25:08,975 --> 00:25:11,442 He just got a promotion, so... 412 00:25:11,477 --> 00:25:13,711 Okay. 413 00:25:13,746 --> 00:25:16,046 So, Vera, what's wrong? 414 00:25:16,082 --> 00:25:19,550 Um, because of all the anti-rejection medication 415 00:25:19,652 --> 00:25:22,319 that I'm taking, my body is more susceptible 416 00:25:22,355 --> 00:25:26,991 to, um, they're called opportunistic infections. 417 00:25:27,126 --> 00:25:28,570 I've been doing the best that I can with them, 418 00:25:28,594 --> 00:25:32,029 but they've been pretty debilitating. 419 00:25:32,064 --> 00:25:34,176 Aren't there any medications you can take? 420 00:25:34,200 --> 00:25:36,440 No, there are, but they're just really expensive 421 00:25:36,469 --> 00:25:39,069 and my insurance won't cover it because they're considered 422 00:25:39,105 --> 00:25:40,571 experimental treatments. 423 00:25:40,606 --> 00:25:43,073 And you're not working right now. 424 00:25:43,175 --> 00:25:45,109 Right. 425 00:25:45,144 --> 00:25:48,279 I did speak to HR about an entry-level position, 426 00:25:48,314 --> 00:25:51,382 but we-we just don't have anything right now. 427 00:25:51,450 --> 00:25:53,284 That's okay, um, that's... 428 00:25:53,352 --> 00:25:55,397 Thank you so much for asking, uh, I mean, 429 00:25:55,421 --> 00:25:58,656 everything that you've already done, Juley, thank you. 430 00:25:58,691 --> 00:26:02,526 You know what? You should not be struggling right now. 431 00:26:02,628 --> 00:26:04,540 I'm gonna help you pay for those medications. 432 00:26:04,564 --> 00:26:06,341 - Juley, no, no, you ca... - [Juley] Yes. 433 00:26:06,365 --> 00:26:10,434 Hey, you can pay me back when you're healthy and settled. 434 00:26:10,536 --> 00:26:12,469 Okay? 435 00:26:12,505 --> 00:26:14,672 Why do you keep saving my life? 436 00:26:21,047 --> 00:26:23,447 You're family now, okay? 437 00:26:31,991 --> 00:26:34,269 You won't even give a dollar to a homeless person, 438 00:26:34,293 --> 00:26:35,926 and you gave this woman 439 00:26:35,962 --> 00:26:40,798 who's still almost a perfect stranger $5000? 440 00:26:42,835 --> 00:26:44,134 It's nothing. 441 00:26:46,138 --> 00:26:48,272 No. It is not nothing. 442 00:26:48,307 --> 00:26:50,808 We have the money to spare. 443 00:26:50,910 --> 00:26:52,142 That is not the point. 444 00:26:52,211 --> 00:26:54,845 Okay, so tell me, what is the point? 445 00:26:54,880 --> 00:26:58,582 The point is that you went and did that for her, 446 00:26:58,618 --> 00:27:01,485 for her, without speaking to me. 447 00:27:01,554 --> 00:27:03,065 I, you know, I-I didn't realize 448 00:27:03,089 --> 00:27:05,889 that I needed your permission to spend my money. 449 00:27:05,925 --> 00:27:08,859 That is not what I'm saying, what I'm saying is... 450 00:27:08,894 --> 00:27:13,230 Come on, Juley, our whole lives we discuss everything together. 451 00:27:13,265 --> 00:27:14,665 I don't get it, I don't get it. 452 00:27:14,767 --> 00:27:16,078 Ever since she came into our lives, 453 00:27:16,102 --> 00:27:17,846 it's driving us farther and farther apart. 454 00:27:17,870 --> 00:27:20,337 - She needs me. - Oh, come on, Juley. 455 00:27:20,373 --> 00:27:22,940 Juley, you are not thinkin' straight. 456 00:27:22,975 --> 00:27:25,676 Do not patronize me, especially because you're obviously having 457 00:27:25,778 --> 00:27:28,078 a much easier time getting over this than I am. 458 00:27:28,114 --> 00:27:31,749 [scoffs] Really? Really? She's not Madison. 459 00:27:40,226 --> 00:27:41,558 I'm sorry. 460 00:27:42,728 --> 00:27:45,295 She has Madison's heart. 461 00:27:45,331 --> 00:27:48,265 So whether you like it or not, 462 00:27:48,300 --> 00:27:52,202 we are bonded to her and she's gonna be in our lives. 463 00:27:52,238 --> 00:27:55,372 Honey, I'm your husband. I am your husband. 464 00:27:55,408 --> 00:27:57,374 I am asking just... 465 00:27:58,177 --> 00:27:59,610 Okay, fine. 466 00:28:01,113 --> 00:28:04,581 Can there please just be a little distance, 467 00:28:04,617 --> 00:28:07,217 boundary, something? 468 00:28:08,354 --> 00:28:09,586 Okay. 469 00:28:10,823 --> 00:28:12,823 Okay, I'll try. 470 00:28:12,858 --> 00:28:14,625 - Sorry. - It's okay. 471 00:28:22,201 --> 00:28:25,135 - [indistinct chatter] - [upbeat music] 472 00:28:28,808 --> 00:28:31,875 I've missed these little get-togethers. 473 00:28:31,911 --> 00:28:33,844 - To more of 'em. - [Emily] Cheers. 474 00:28:33,879 --> 00:28:36,680 [Juley] Cheers. [Gary] Cheers. 475 00:28:36,716 --> 00:28:39,383 Well, if I have to listen to these two talk about work, 476 00:28:39,485 --> 00:28:41,963 I'm gonna go inside and watch Seaspan for more excitement. 477 00:28:41,987 --> 00:28:43,387 Tell me about the firm. 478 00:28:43,422 --> 00:28:45,789 Uh, huh, I don't really know what to tell. 479 00:28:45,891 --> 00:28:48,625 Come on, come on, I watch all those Herman Friedman shows. 480 00:28:48,661 --> 00:28:50,138 What kind of properties are you flipping? 481 00:28:50,162 --> 00:28:52,796 Well, I can assure you it's far less interesting 482 00:28:52,832 --> 00:28:54,743 than they make it look like on TV. 483 00:28:54,767 --> 00:28:58,535 Um, mostly, I'm just negotiating with contractors 484 00:28:58,571 --> 00:29:02,306 and trying to decide if we should go with marble or quartz. 485 00:29:02,341 --> 00:29:04,274 Well, it sounds exciting to me. 486 00:29:04,310 --> 00:29:07,077 Certainly more than derivatives and options. 487 00:29:07,113 --> 00:29:09,346 Oh, I'll tell you what's exciting. 488 00:29:09,381 --> 00:29:12,182 Glasco just purchased 20 acres of primo property 489 00:29:12,218 --> 00:29:14,585 on the southern shore of Farrington Lake. 490 00:29:14,687 --> 00:29:17,454 He said, in the summer he's gonna landscape it for ATV use 491 00:29:17,490 --> 00:29:19,434 and then in the winter, depending on the snowfall, 492 00:29:19,458 --> 00:29:22,025 he may bring in snowmobiles. Isn't that right, Dennis? 493 00:29:22,061 --> 00:29:23,205 That's what he, that's what he said... 494 00:29:23,229 --> 00:29:25,462 - [Dennis] I don't believe this. - Hi! 495 00:29:25,498 --> 00:29:29,166 - Sorry I'm late. Oh, hi. - Hi. 496 00:29:29,201 --> 00:29:30,779 - Hi. Vera. - [Gary] Hi. 497 00:29:30,803 --> 00:29:33,871 - I'm Gary Banks. - Hi. So nice to meet you. 498 00:29:33,906 --> 00:29:36,874 [Gary] This is my wife, Emily. [Vera] Lovely to meet you. 499 00:29:36,909 --> 00:29:40,244 Uh, yeah, sorry, um, this is Vera. 500 00:29:40,346 --> 00:29:43,847 She's a friend. 501 00:29:43,949 --> 00:29:45,716 [Vera] Oh, sorry, so rude. 502 00:29:45,751 --> 00:29:47,395 Would either of you like a top off? 503 00:29:47,419 --> 00:29:50,621 - No. Thanks. - Okay. 504 00:29:50,656 --> 00:29:51,833 [gasps] Snacks. 505 00:29:51,857 --> 00:29:53,490 [laughing] 506 00:29:56,295 --> 00:29:59,263 [intense music] 507 00:30:00,199 --> 00:30:01,698 Excuse me. 508 00:30:04,036 --> 00:30:07,204 Well, she seems nice. 509 00:30:12,244 --> 00:30:13,522 - Vera. - Hi. 510 00:30:13,546 --> 00:30:14,812 Hi. 511 00:30:14,847 --> 00:30:17,214 Um, what are you doing here? 512 00:30:17,316 --> 00:30:18,649 What do you mean? 513 00:30:18,684 --> 00:30:20,595 I wanted to celebrate Dennis' promotion. 514 00:30:20,619 --> 00:30:23,253 How did you even know about it? 515 00:30:23,289 --> 00:30:25,322 You mentioned it over coffee. 516 00:30:27,560 --> 00:30:32,462 Right. Um, but I, I didn't invite you. 517 00:30:32,498 --> 00:30:35,499 Juley, you said we're practically family. 518 00:30:35,601 --> 00:30:38,335 You, you meant that, right? 519 00:30:38,370 --> 00:30:42,139 Look, I know you have a lot on your plate today. 520 00:30:42,174 --> 00:30:43,974 Big party and all. 521 00:30:44,009 --> 00:30:46,510 Let's just have some fun. Okay? 522 00:30:49,215 --> 00:30:52,216 [upbeat music] 523 00:30:55,187 --> 00:30:57,955 Hey. You okay? 524 00:30:57,990 --> 00:31:00,490 Yeah. Thanks. 525 00:31:00,559 --> 00:31:02,392 It must be hard. 526 00:31:02,428 --> 00:31:04,328 They say it gets easier. 527 00:31:05,998 --> 00:31:07,631 They can go to hell. 528 00:31:10,302 --> 00:31:13,237 [Emily] Well, at least she's having a good time. 529 00:31:14,773 --> 00:31:16,306 So what's up with her? 530 00:31:16,408 --> 00:31:19,676 That woman is the recipient 531 00:31:19,712 --> 00:31:21,778 of Madison's heart. 532 00:31:21,814 --> 00:31:24,781 You're kidding me. Did you invite her? 533 00:31:26,118 --> 00:31:27,217 God! 534 00:31:27,253 --> 00:31:30,320 Jules, what's she doing here? 535 00:31:30,356 --> 00:31:32,122 That's what I'd like to know. 536 00:31:40,132 --> 00:31:41,698 She's still here. 537 00:31:42,568 --> 00:31:44,434 Whoo-hoo-hoo! 538 00:31:44,536 --> 00:31:47,738 That's what I call a good barbecue. 539 00:31:47,806 --> 00:31:52,175 ♪ Happy promotion Dennis ♪ 540 00:31:52,244 --> 00:31:53,688 It's almost like we're celebrating your birthday 541 00:31:53,712 --> 00:31:55,012 or something. 542 00:31:55,047 --> 00:31:56,813 [laughs] 543 00:31:59,351 --> 00:32:00,918 You weren't invited. 544 00:32:00,953 --> 00:32:03,720 Dennis, please. We're family. 545 00:32:03,756 --> 00:32:06,156 No. We're not family. 546 00:32:07,026 --> 00:32:08,959 We don't want you here. 547 00:32:10,329 --> 00:32:11,995 You don't mean that. 548 00:32:13,299 --> 00:32:15,666 I mean, I know I got a little drunk, 549 00:32:15,734 --> 00:32:18,368 but I was just having fun. 550 00:32:18,404 --> 00:32:20,637 [Vera] Didn't you have fun? 551 00:32:20,706 --> 00:32:22,317 And how else were we supposed to celebrate? 552 00:32:22,341 --> 00:32:25,309 No, see, I don't think you understand. 553 00:32:25,344 --> 00:32:28,745 We don't ever want to see you again. 554 00:32:28,781 --> 00:32:31,048 Is that clear enough for you? 555 00:32:31,083 --> 00:32:32,449 [Juley] Dennis... 556 00:32:33,886 --> 00:32:35,152 Juley? 557 00:32:35,187 --> 00:32:39,756 Uh, you know, under the circumstances, 558 00:32:39,792 --> 00:32:41,925 Vera, I think, we, um... 559 00:32:43,262 --> 00:32:46,496 we just need a little time. 560 00:32:46,532 --> 00:32:48,732 Did I do something wrong? 561 00:32:54,073 --> 00:32:55,405 I see. 562 00:33:03,849 --> 00:33:05,449 [Dennis] Vera. 563 00:33:07,252 --> 00:33:11,621 We wish you well. We really do. 564 00:33:11,724 --> 00:33:14,458 And you can keep the money. You can. 565 00:33:14,493 --> 00:33:17,060 But please don't contact us again. 566 00:33:17,096 --> 00:33:18,462 I mean it. 567 00:33:18,497 --> 00:33:20,430 Okay. 568 00:33:20,466 --> 00:33:24,001 - I'm sorry that I overstepped. - It's okay. 569 00:33:24,036 --> 00:33:26,837 I didn't know I was causing so much trouble. 570 00:33:33,245 --> 00:33:35,312 You won't be seeing me again. 571 00:33:46,091 --> 00:33:47,657 [crickets chirping] 572 00:33:47,693 --> 00:33:50,694 [breathing heavily] 573 00:33:55,334 --> 00:33:58,368 [dramatic music] 574 00:34:03,275 --> 00:34:05,742 [car alarm blaring] 575 00:34:05,778 --> 00:34:07,444 Mm. 576 00:34:12,851 --> 00:34:15,352 - What is that? - Uh... 577 00:34:15,421 --> 00:34:17,220 - Do you hear that? - Yeah. 578 00:34:17,256 --> 00:34:19,756 It's been going on for, like, an hour. 579 00:34:23,829 --> 00:34:26,897 - I... - I-i-it kinda sounds like ours. 580 00:34:26,932 --> 00:34:29,533 - Well... Is it mine? - What? 581 00:34:29,568 --> 00:34:31,201 I think it's mine. 582 00:34:32,538 --> 00:34:33,982 - Let's go. - Come on. 583 00:34:34,006 --> 00:34:36,239 Come on. 584 00:34:36,275 --> 00:34:37,619 - Let's go. - All right. Hold on a second. 585 00:34:37,643 --> 00:34:38,975 Hold on a second. 586 00:34:39,111 --> 00:34:42,045 [car alarm blaring] 587 00:34:45,017 --> 00:34:46,483 [device beeping] 588 00:34:46,518 --> 00:34:47,717 Oh, my God. 589 00:34:47,786 --> 00:34:49,519 [gasps] Oh, my God. 590 00:34:49,621 --> 00:34:51,021 [Dennis] Oh... 591 00:34:52,591 --> 00:34:54,891 They're both... Both of the tires are slashed? 592 00:34:54,927 --> 00:34:56,960 - Right. - Are you kidding me? 593 00:35:04,937 --> 00:35:07,471 Well, I'm calling the police. 594 00:35:07,506 --> 00:35:09,906 [exhales sharply] I've had enough of this. 595 00:35:10,042 --> 00:35:12,976 [instrumental music] 596 00:35:26,625 --> 00:35:29,626 [crickets chirping] 597 00:35:43,742 --> 00:35:46,710 - Here you go. - Oh. Thank you, Mrs. Cummings. 598 00:35:46,745 --> 00:35:48,022 - Do you want cream or sugar? - No, no. 599 00:35:48,046 --> 00:35:50,247 - This is, this is perfect. - Okay. 600 00:35:51,350 --> 00:35:52,716 Mm. 601 00:35:52,818 --> 00:35:56,153 Okay, now, do either of you 602 00:35:56,255 --> 00:35:58,989 have any idea who might've done this? 603 00:35:59,024 --> 00:36:00,524 We know exactly who did this. 604 00:36:00,559 --> 00:36:03,627 - We think we know who did this. - Are you serious? 605 00:36:03,662 --> 00:36:05,140 [Juley] Look, if we're gonna get her arrested, 606 00:36:05,164 --> 00:36:06,941 then we should know that she actually did it. 607 00:36:06,965 --> 00:36:09,166 Oh, you're right, it was probably 608 00:36:09,268 --> 00:36:11,746 Mrs. Gardener across the street and her 85-year-old husband... 609 00:36:11,770 --> 00:36:15,238 - Yeah, probably it was them. - Okay, okay! 610 00:36:15,307 --> 00:36:18,408 Look, why don't you just tell me who you think it was? 611 00:36:18,443 --> 00:36:19,876 [sighs] 612 00:36:19,912 --> 00:36:22,145 Okay. Uh, it... 613 00:36:22,247 --> 00:36:24,214 We had a barbecue earlier, 614 00:36:24,249 --> 00:36:26,183 small, couple of family friends 615 00:36:26,218 --> 00:36:30,587 and a, a woman who we both know showed up uninvited. 616 00:36:30,622 --> 00:36:32,233 And what makes you think it was this woman? 617 00:36:32,257 --> 00:36:33,568 She came back tonight and did this? 618 00:36:33,592 --> 00:36:35,403 Oh, I know it was her, I'm certain. 619 00:36:35,427 --> 00:36:38,028 Okay, was there an altercation at the barbecue? 620 00:36:38,063 --> 00:36:39,663 Did she make any threats that 621 00:36:39,698 --> 00:36:41,798 maybe would cause you to suspect her? 622 00:36:41,833 --> 00:36:45,235 We have a, a, we have a history with her. 623 00:36:45,270 --> 00:36:47,337 Okay, does she have a name? 624 00:36:47,372 --> 00:36:49,773 Vera. Her name is Vera. 625 00:36:51,043 --> 00:36:53,243 We don't know her last name. 626 00:36:54,947 --> 00:36:57,113 [sighs] Okay. 627 00:36:57,149 --> 00:36:58,915 Look, Mr. and Mrs. Cumming, 628 00:36:58,951 --> 00:37:02,652 there is obviously more going on here, 629 00:37:02,688 --> 00:37:04,054 something you're not telling me. 630 00:37:04,089 --> 00:37:06,656 But, look, before we even get into that, 631 00:37:06,692 --> 00:37:08,725 let me just ask you a question. 632 00:37:08,794 --> 00:37:10,905 Did either of you actually see this Vera woman 633 00:37:10,929 --> 00:37:12,462 vandalize your car? 634 00:37:13,298 --> 00:37:14,676 - No. - Okay. 635 00:37:14,700 --> 00:37:16,511 Did that security camera out front 636 00:37:16,535 --> 00:37:19,035 capture her or her vehicle on the property 637 00:37:19,137 --> 00:37:21,104 at the time of the crime? 638 00:37:21,139 --> 00:37:23,039 - No. - No. 639 00:37:23,108 --> 00:37:24,586 Then, unfortunately, I'm sorry to say 640 00:37:24,610 --> 00:37:26,243 there is not much we can do. 641 00:37:26,278 --> 00:37:28,812 Even if you gave me or knew this woman's last name 642 00:37:28,847 --> 00:37:30,358 and I haul her down to the station, 643 00:37:30,382 --> 00:37:32,949 I have no doubt she would simply deny everything. 644 00:37:32,985 --> 00:37:35,252 Vandalism cases are always the hardest to prove, 645 00:37:35,287 --> 00:37:39,122 you know, usually because there's no conclusive evidence. 646 00:37:39,191 --> 00:37:42,592 - So what are we supposed to? - Hm. 647 00:37:42,628 --> 00:37:46,162 First thing tomorrow, call your insurance agent. 648 00:37:46,298 --> 00:37:47,764 Oh. Lovely. 649 00:37:52,237 --> 00:37:55,238 [intense music] 650 00:37:56,842 --> 00:37:59,876 [indistinct chatter] 651 00:38:01,780 --> 00:38:04,414 So tell them if they want me to go over the coms, 652 00:38:04,449 --> 00:38:07,751 I'm happy to do it, but my week is already crazy. 653 00:38:07,786 --> 00:38:09,119 And he's an architect, 654 00:38:09,154 --> 00:38:11,855 so he knows what he's looking at. 655 00:38:11,923 --> 00:38:13,523 Yeah. You got it. 656 00:38:13,625 --> 00:38:15,945 Uh, do you want me to schedule time in the showroom? 657 00:38:16,361 --> 00:38:18,395 [line ringing] 658 00:38:20,065 --> 00:38:22,432 - Oh. Just give me a second. - [cell phone ringing] 659 00:38:22,467 --> 00:38:23,533 [Talia] Okay. 660 00:38:23,635 --> 00:38:25,268 Hey, uh, what's up? 661 00:38:25,304 --> 00:38:27,570 Hey, so I spoke to Pacific Mutual 662 00:38:27,606 --> 00:38:30,106 and they're gonna cover all the damages. 663 00:38:30,242 --> 00:38:31,875 Oh. Great. 664 00:38:32,844 --> 00:38:34,911 Minus the $500 deductible. 665 00:38:35,013 --> 00:38:37,213 Wait, so she destroys our property 666 00:38:37,249 --> 00:38:40,383 and we owe 500 bucks? 667 00:38:40,419 --> 00:38:43,420 Yeah, well, that's a lot better than 5000, isn't it? 668 00:38:43,555 --> 00:38:45,021 [instrumental music] 669 00:38:45,057 --> 00:38:47,290 I'm sorry, I didn't mean that that way. 670 00:38:47,326 --> 00:38:48,692 I'm just... 671 00:38:49,961 --> 00:38:51,561 I'm angry about everything. 672 00:38:54,866 --> 00:38:58,234 Uh, we'll talk about it later. I gotta go. 673 00:39:03,108 --> 00:39:05,542 Trouble in paradise? 674 00:39:05,577 --> 00:39:08,311 Oh, I wish it was just that. 675 00:39:08,347 --> 00:39:11,348 [instrumental music] 676 00:39:25,297 --> 00:39:26,607 - Hello. - Hi. 677 00:39:26,631 --> 00:39:27,864 Hi. 678 00:39:29,601 --> 00:39:31,167 I just wanna say sorry again 679 00:39:31,236 --> 00:39:33,503 for what I said on the phone earlier. 680 00:39:33,538 --> 00:39:36,206 - Okay? - No. You were right. 681 00:39:37,943 --> 00:39:41,511 I never should've given her that money, I just... 682 00:39:41,580 --> 00:39:44,080 I don't know, like, I just really wanted to help her. 683 00:39:46,184 --> 00:39:48,618 Well, let's just chalk it up 684 00:39:48,687 --> 00:39:52,389 to getting a certified lunatic off of our back, right? 685 00:39:52,457 --> 00:39:54,023 I like that idea. 686 00:39:54,993 --> 00:39:56,826 - I like you. - Right. 687 00:40:00,198 --> 00:40:02,699 This reminds me of when we were first married. 688 00:40:02,801 --> 00:40:04,434 You picking me up at work. 689 00:40:04,469 --> 00:40:06,736 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 690 00:40:06,772 --> 00:40:09,305 I can get used to having my own personal chauffer again. 691 00:40:09,341 --> 00:40:11,052 - You could, huh? - Yeah. 692 00:40:11,076 --> 00:40:12,186 Well, don't get too used to it 693 00:40:12,210 --> 00:40:14,711 because you car's ready tomorrow. 694 00:40:14,846 --> 00:40:17,781 [instrumental music] 695 00:40:22,254 --> 00:40:23,831 - [Juley chuckles] - Just a little. Ah, ah! Almost.. 696 00:40:23,855 --> 00:40:25,967 - Wow, what is happening? - Little to your right. 697 00:40:25,991 --> 00:40:28,925 - To your right. To your right. - Oh. okay. 698 00:40:28,960 --> 00:40:31,428 - Where are we? - [singalong] Dan-ta-ta-tan. 699 00:40:31,463 --> 00:40:32,762 Voila! 700 00:40:33,398 --> 00:40:35,632 What? 701 00:40:35,734 --> 00:40:37,801 Well, how did, how did you do this? 702 00:40:37,836 --> 00:40:39,302 Well, I left work a little early 703 00:40:39,337 --> 00:40:42,038 and I came home before I picked you up, so... 704 00:40:42,741 --> 00:40:44,274 Aw. Thank you. 705 00:40:44,309 --> 00:40:45,775 Oh, you're welcome. 706 00:40:48,380 --> 00:40:49,712 [doorbell ringing] 707 00:40:49,748 --> 00:40:51,414 Mm-mm. Mm-mm. 708 00:40:51,516 --> 00:40:53,883 - Just ignore it. - Mm. 709 00:40:53,985 --> 00:40:56,252 [doorbell ringing] 710 00:40:56,288 --> 00:40:58,721 Okay. Go tell 'em to go away. 711 00:40:58,757 --> 00:41:00,323 All right. 712 00:41:00,392 --> 00:41:01,624 Hello? 713 00:41:03,028 --> 00:41:04,394 Who's there? 714 00:41:06,498 --> 00:41:10,567 Sorry, I didn't know, red or white, I took a gamble. 715 00:41:10,602 --> 00:41:12,502 Vera, what are you doing here? 716 00:41:12,537 --> 00:41:15,205 Well, I had so much fun at your barbecue 717 00:41:15,240 --> 00:41:18,408 that I wanted to swing by, bring you a little gift. 718 00:41:18,510 --> 00:41:20,621 Uh-huh, I hardly think a cheap bottle of wine 719 00:41:20,645 --> 00:41:23,046 is gonna make up for the thousands of dollars of damage 720 00:41:23,081 --> 00:41:24,314 you've done to the car. 721 00:41:24,416 --> 00:41:26,349 The car? 722 00:41:26,384 --> 00:41:29,486 Okay, drop the act because it's getting old, Vera. 723 00:41:29,521 --> 00:41:31,621 I've no idea what you're talking about. 724 00:41:31,656 --> 00:41:35,325 The night of the barbecue, someone vandalized our car, 725 00:41:35,427 --> 00:41:37,894 smashed the window, slashed the tires. 726 00:41:37,929 --> 00:41:40,263 Uh, oh, and you think that was me? 727 00:41:40,332 --> 00:41:43,600 Vera, you were really upset when you left. 728 00:41:43,635 --> 00:41:45,535 I'm... Who else could it be? 729 00:41:45,570 --> 00:41:48,505 Probably some stupid teenagers. 730 00:41:49,741 --> 00:41:51,541 Come on. Let's have a drink. 731 00:41:51,576 --> 00:41:54,177 We can start over. Okay? 732 00:41:54,212 --> 00:41:57,113 - Uh... - We need to call the cops. 733 00:41:57,148 --> 00:42:00,183 And say what? I told her I was drinking wine. 734 00:42:00,285 --> 00:42:01,829 - Well, we have to do something. - Okay, fine. 735 00:42:01,853 --> 00:42:03,052 I'll think of something. 736 00:42:03,088 --> 00:42:04,687 [glasses clinking] 737 00:42:05,524 --> 00:42:07,824 Come, you two. Join me. 738 00:42:07,859 --> 00:42:09,070 - Okay. - Okay, Vera. 739 00:42:09,094 --> 00:42:11,194 Well, what are you doing? 740 00:42:11,263 --> 00:42:12,874 I don't, I-I don't think somebody with a heart transplant 741 00:42:12,898 --> 00:42:14,163 should be drinking, right? 742 00:42:14,266 --> 00:42:16,266 Oh, remember how I told you 743 00:42:16,401 --> 00:42:18,167 that I spent some time in Italy? 744 00:42:18,203 --> 00:42:20,370 They begin the day with fruit wine. 745 00:42:20,472 --> 00:42:22,305 Helps digestion. 746 00:42:22,340 --> 00:42:25,208 You know, my liver is made of iron. 747 00:42:25,243 --> 00:42:27,744 We are not in Italy. 748 00:42:27,779 --> 00:42:30,113 I don't know what you two are so upset about. 749 00:42:31,182 --> 00:42:33,316 Take this. Drink. 750 00:42:33,351 --> 00:42:35,630 I told you the other day that I wanted you to leave 751 00:42:35,654 --> 00:42:38,187 and never come back. I made that perfectly clear. 752 00:42:38,290 --> 00:42:40,290 Now leave, and don't ever come back. 753 00:42:40,425 --> 00:42:43,159 Oh, okay! You're right. You're right. 754 00:42:43,194 --> 00:42:45,595 I'm sorry, I just... 755 00:42:45,630 --> 00:42:48,598 I thought that maybe we could put that behind us. 756 00:42:48,633 --> 00:42:50,533 I'm not gonna tell you again. 757 00:42:50,602 --> 00:42:53,369 - Get out of my house! - What is wrong with you? 758 00:42:53,405 --> 00:42:55,772 What would your daughter think 759 00:42:55,840 --> 00:42:58,274 if she saw you speaking to me like this? 760 00:42:58,310 --> 00:43:00,310 My daughter? My daughter? 761 00:43:00,345 --> 00:43:03,179 Get out of my house! Get out! 762 00:43:08,553 --> 00:43:09,919 Get out! 763 00:43:11,156 --> 00:43:12,722 [glass shatters] 764 00:43:15,293 --> 00:43:16,893 You'll regret this. 765 00:43:16,928 --> 00:43:19,963 [intense music] 766 00:43:45,724 --> 00:43:48,791 [instrumental music] 767 00:44:11,249 --> 00:44:14,283 [music continues] 768 00:44:27,999 --> 00:44:29,432 [door opens] 769 00:44:30,602 --> 00:44:32,402 [Dennis] Hey, honey. 770 00:44:35,073 --> 00:44:36,673 What was so urgent? 771 00:44:38,977 --> 00:44:40,543 What is it? What's wrong? 772 00:44:43,448 --> 00:44:46,282 Explain this to me. A letter from the heart foundation. 773 00:44:46,384 --> 00:44:48,051 I'm sorry. I... 774 00:44:49,554 --> 00:44:52,455 I didn't wanna see you get hurt. 775 00:44:52,490 --> 00:44:56,259 Look, after you gave Vera the $5000... 776 00:45:02,867 --> 00:45:05,601 I was positive she was taking advantage of you. 777 00:45:05,637 --> 00:45:07,904 You were dishonest with me. 778 00:45:07,939 --> 00:45:11,507 Honey, you weren't gonna listen to me without proof. Right? 779 00:45:11,543 --> 00:45:13,054 I thought we weren't allowed to ask 780 00:45:13,078 --> 00:45:14,744 for the recipient's information. 781 00:45:14,846 --> 00:45:17,647 Well, they made an exception when I told them what happened. 782 00:45:18,950 --> 00:45:20,750 Hello, Williamson family. 783 00:45:20,785 --> 00:45:23,853 [instrumental music] 784 00:45:51,716 --> 00:45:52,982 [doorbell rings] 785 00:46:00,558 --> 00:46:01,891 Hi. 786 00:46:04,529 --> 00:46:06,996 Well, by the time Sara was 11 or 12, 787 00:46:07,031 --> 00:46:10,967 it was obvious to the doctors that she needed a new heart. 788 00:46:11,002 --> 00:46:14,604 Technically, it's called an atrial septal defect. 789 00:46:14,639 --> 00:46:17,373 Practically, it means that the heart is dying. 790 00:46:17,408 --> 00:46:20,610 Without it, she wouldn't have made it to her 15th birthday. 791 00:46:23,114 --> 00:46:26,082 But then we got the news. 792 00:46:26,117 --> 00:46:28,551 It was the news we'd been praying for. 793 00:46:29,721 --> 00:46:31,521 A new heart had been found. 794 00:46:32,857 --> 00:46:37,527 Age, blood type, just the perfect match. 795 00:46:41,399 --> 00:46:43,699 Um... 796 00:46:43,735 --> 00:46:47,203 We aren't unaware that the happiest moment in our lives 797 00:46:47,305 --> 00:46:50,006 was your worst. 798 00:46:50,108 --> 00:46:52,842 Nothing prepares you for what to say. 799 00:46:52,877 --> 00:46:55,711 Um, but-but, um... 800 00:46:56,514 --> 00:46:58,014 thank you, just... 801 00:46:59,450 --> 00:47:02,218 Well, it just seems completely inadequate. 802 00:47:02,253 --> 00:47:04,754 Just know that we're grateful every single day. 803 00:47:08,493 --> 00:47:10,793 How are you feeling? 804 00:47:10,829 --> 00:47:12,328 I'm feeling good. 805 00:47:12,363 --> 00:47:14,463 I, I get tired sometimes, 806 00:47:14,499 --> 00:47:16,866 but I went back to school. 807 00:47:18,536 --> 00:47:21,170 She's doing great. 808 00:47:21,206 --> 00:47:24,106 Do you have a picture of your daughter? 809 00:47:24,142 --> 00:47:26,242 Yeah. Yeah, of course. 810 00:47:33,852 --> 00:47:36,886 [instrumental music] 811 00:47:48,333 --> 00:47:50,444 Listen, if there's anything that we can do, 812 00:47:50,468 --> 00:47:52,246 please know that we're only a phone call away. 813 00:47:52,270 --> 00:47:55,504 Well, there is one more thing we wanted to ask you. 814 00:47:55,540 --> 00:47:57,620 Do either of you know a woman named Vera? 815 00:47:57,709 --> 00:47:59,809 Vera? 816 00:47:59,844 --> 00:48:03,079 Mid-twenties, long blonde hair. 817 00:48:03,114 --> 00:48:04,680 About Juley's height. 818 00:48:04,782 --> 00:48:06,760 I don't believe so. Uh, who is she? 819 00:48:06,784 --> 00:48:09,952 It's nothing, uh, just someone we thought you may have met 820 00:48:10,054 --> 00:48:11,821 through this whole process. 821 00:48:11,856 --> 00:48:12,967 Anyway, it was so lovely meeting you. 822 00:48:12,991 --> 00:48:15,291 Thank you for coming. 823 00:48:15,326 --> 00:48:17,406 - Take good care of yourselves. - You, too. 824 00:48:21,399 --> 00:48:22,798 Good luck to you. 825 00:48:24,502 --> 00:48:25,768 [indistinct chatter] 826 00:48:27,805 --> 00:48:30,172 [instrumental music] 827 00:48:30,909 --> 00:48:32,074 Mm. 828 00:48:34,746 --> 00:48:37,346 They were really nice. 829 00:48:37,382 --> 00:48:39,293 Yeah, this is why we did what we did, 830 00:48:39,317 --> 00:48:40,983 for that young girl. 831 00:48:41,953 --> 00:48:43,886 She's alive because of us. 832 00:48:43,922 --> 00:48:45,922 - Because of Maddie. - Yeah. 833 00:48:47,725 --> 00:48:49,458 Should we call Detective Quinn, 834 00:48:49,494 --> 00:48:52,695 tell him that Vera's not who she says she is? 835 00:48:52,797 --> 00:48:55,765 [sighs] I don't know. 836 00:48:55,800 --> 00:48:58,534 Is it a crime what she did? I don't know. 837 00:48:58,569 --> 00:49:01,837 I mean, we gave her money under false pretenses 838 00:49:01,873 --> 00:49:04,740 and she destroyed our property. 839 00:49:04,809 --> 00:49:07,410 But she had that scar, though. 840 00:49:08,313 --> 00:49:09,845 Is it even real? 841 00:49:11,749 --> 00:49:13,494 Besides, you heard what the detective said. 842 00:49:13,518 --> 00:49:15,162 There's nothing we can do about the car. 843 00:49:15,186 --> 00:49:17,153 We would need proof. 844 00:49:17,188 --> 00:49:19,889 The money you gave voluntarily, even if she lied. 845 00:49:21,259 --> 00:49:22,792 We don't have a photo of her, 846 00:49:22,894 --> 00:49:27,496 we don't have a full na... 847 00:49:27,532 --> 00:49:30,299 Wait. We do have a full name. You would've written her... 848 00:49:30,335 --> 00:49:32,446 You would've written her full name on the check. 849 00:49:32,470 --> 00:49:33,470 What? 850 00:49:33,571 --> 00:49:35,504 To cash. 851 00:49:35,573 --> 00:49:38,007 I don't understand. You... 852 00:49:38,042 --> 00:49:40,376 You wrote a $5000 check to cash? 853 00:49:40,411 --> 00:49:41,789 I don't really wanna talk about it, Dennis. 854 00:49:41,813 --> 00:49:44,113 She lied to us for a reason. 855 00:49:44,148 --> 00:49:46,749 What, what could she want? 856 00:49:46,784 --> 00:49:48,150 I don't know. 857 00:49:49,854 --> 00:49:51,153 I don't know. 858 00:49:52,357 --> 00:49:55,091 [cell phone ringing] 859 00:49:55,126 --> 00:49:57,693 - [Dennis on phone] Hey. - Hey. 860 00:49:57,795 --> 00:50:00,229 What's wrong? You sound... Did something else happen? 861 00:50:00,264 --> 00:50:04,467 No. No, no, I'm fine. Just overwhelmed. 862 00:50:04,502 --> 00:50:09,171 Um, listen, I am not gonna make it back for dinner tonight. 863 00:50:09,273 --> 00:50:11,151 - Gotta work late. - Are you sure? 864 00:50:11,175 --> 00:50:13,743 I could pick up some food and bring it to you. 865 00:50:13,778 --> 00:50:14,877 At the office. 866 00:50:14,912 --> 00:50:17,113 Uh, no, no. I'm good. 867 00:50:17,181 --> 00:50:18,981 I will just see you at home. 868 00:50:19,017 --> 00:50:21,617 - Okay. Love you. - Love you, too. Bye. 869 00:50:21,652 --> 00:50:24,687 [instrumental music] 870 00:50:25,590 --> 00:50:28,657 [crickets chirping] 871 00:50:41,205 --> 00:50:43,939 [woman sobbing] 872 00:50:47,779 --> 00:50:49,378 Excuse me? 873 00:50:51,049 --> 00:50:52,948 Are you okay? 874 00:50:53,051 --> 00:50:55,284 [sobbing] 875 00:50:55,319 --> 00:50:58,254 [mumbling] 876 00:50:58,289 --> 00:50:59,588 My baby... 877 00:50:59,624 --> 00:51:01,891 [Juley] Ex-excuse me? 878 00:51:01,926 --> 00:51:03,826 - Are you all right? - [sobbing] 879 00:51:03,928 --> 00:51:06,562 [gasping] Oh! Ah! 880 00:51:06,664 --> 00:51:07,930 Hey! 881 00:51:10,835 --> 00:51:12,635 Ah, yeah, I'm okay. 882 00:51:16,374 --> 00:51:20,309 [woman on PA] Paging Dr. Bender. Paging Dr. Bender, please. 883 00:51:22,513 --> 00:51:25,314 Knock, knock. May I come in? 884 00:51:29,087 --> 00:51:33,155 So... how are we feeling? 885 00:51:33,191 --> 00:51:35,958 I'm, I'm still really shook up, 886 00:51:35,993 --> 00:51:39,695 but I'm okay. 887 00:51:39,764 --> 00:51:42,331 She's lucky. If you can call it that. 888 00:51:42,400 --> 00:51:43,844 They said the wounds are superficial and that 889 00:51:43,868 --> 00:51:46,235 the knife didn't hit any major arteries, so... 890 00:51:46,304 --> 00:51:47,670 Thank goodness. 891 00:51:49,474 --> 00:51:52,241 I spoke to Lieutenant Bullock in the lobby. 892 00:51:52,276 --> 00:51:54,555 He was the cop that interviewed you at the scene. 893 00:51:54,579 --> 00:51:55,889 I figured since you've had a chance to rest, 894 00:51:55,913 --> 00:51:58,180 maybe you remember more. 895 00:51:58,216 --> 00:51:59,582 It was dark. 896 00:51:59,684 --> 00:52:01,428 I couldn't see her face, she was wearing a hat. 897 00:52:01,452 --> 00:52:04,220 Her? It was a woman? 898 00:52:04,255 --> 00:52:06,589 Yes. It was a woman. 899 00:52:06,624 --> 00:52:08,368 Yeah, the same woman we told you about at our house 900 00:52:08,392 --> 00:52:10,793 that's been harassing us and vandalized her car, 901 00:52:10,828 --> 00:52:12,328 that you've done nothing about. 902 00:52:12,363 --> 00:52:14,463 - Vera? - [Dennis] Right. Vera. 903 00:52:14,499 --> 00:52:16,577 Although, I'm not even sure that's her real name. 904 00:52:16,601 --> 00:52:18,834 Is there any other information you can give me 905 00:52:18,870 --> 00:52:20,380 that might help us lead to locating her? 906 00:52:20,404 --> 00:52:23,139 - Do you have a photo? - No. I don't have a photo. 907 00:52:23,174 --> 00:52:25,975 - She doesn't have a photo. - Okay. 908 00:52:26,010 --> 00:52:28,043 Well, Lieutenant Bullock 909 00:52:28,146 --> 00:52:29,890 also spoke with the building owner. 910 00:52:29,914 --> 00:52:33,983 It seems, apparently, that there were two other robberies 911 00:52:34,018 --> 00:52:36,385 at that lot just this past year. 912 00:52:36,420 --> 00:52:38,954 - I'm sorry, other robberies? - Yes. Other robberies. 913 00:52:38,990 --> 00:52:40,934 And until we find any additional evidence, 914 00:52:40,958 --> 00:52:42,769 that's exactly how we're treating this one. 915 00:52:42,793 --> 00:52:45,161 This woman didn't try to steal anything from me. 916 00:52:45,229 --> 00:52:46,673 She just attacked me with a knife. 917 00:52:46,697 --> 00:52:49,198 [Dennis] You have gotta be doing more than this. 918 00:52:49,233 --> 00:52:51,600 We are. We're looking at security-camera footage. 919 00:52:51,636 --> 00:52:53,435 Cars coming and going. 920 00:52:53,471 --> 00:52:54,948 But it seems our suspect entered on foot 921 00:52:54,972 --> 00:52:56,172 by the side wall. 922 00:52:56,207 --> 00:52:57,718 She knew how to avoid the cameras. 923 00:52:57,742 --> 00:52:59,019 [Dennis] What kind of detective work is that? 924 00:52:59,043 --> 00:53:00,521 Okay, so until you have something 925 00:53:00,545 --> 00:53:02,478 that you can share with us... 926 00:53:03,548 --> 00:53:05,080 I'd like to rest. 927 00:53:05,116 --> 00:53:07,156 I hope you feel better, Mrs. Cummings. 928 00:53:10,087 --> 00:53:12,047 Look, I'm really sorry about this. 929 00:53:12,857 --> 00:53:14,056 I am. 930 00:53:16,127 --> 00:53:17,693 Sorry. 931 00:53:17,762 --> 00:53:19,895 - Sorry. - It's okay. 932 00:53:21,399 --> 00:53:23,132 [instrumental music] 933 00:53:23,234 --> 00:53:25,312 [Colleen] It's a remarkable story, Mr. and Mrs. Cummings. 934 00:53:25,336 --> 00:53:28,070 Very odd, very disturbing. 935 00:53:28,172 --> 00:53:30,506 We were hoping you could look into our files 936 00:53:30,641 --> 00:53:32,107 and see who made the inquiries. 937 00:53:32,143 --> 00:53:34,577 That way we could figure out 938 00:53:34,612 --> 00:53:36,356 who this woman is who's been harassing us. 939 00:53:36,380 --> 00:53:37,991 As you're well aware when you made the decision 940 00:53:38,015 --> 00:53:39,293 on behalf of your late daughter, 941 00:53:39,317 --> 00:53:41,283 you decided on what we call 942 00:53:41,319 --> 00:53:43,552 passive acknowledgement. 943 00:53:43,588 --> 00:53:45,354 If the recipient wanted 944 00:53:45,456 --> 00:53:46,767 to reach out to you, that would be acceptable, 945 00:53:46,791 --> 00:53:50,159 but you didn't want to initiate contact. 946 00:53:50,194 --> 00:53:51,961 Correct. 947 00:53:51,996 --> 00:53:54,797 Which is how this Vera contacted us. 948 00:53:54,832 --> 00:53:58,167 But when Mr. Cummings recently contacted us 949 00:53:58,236 --> 00:53:59,846 and said he wanted to change your status 950 00:53:59,870 --> 00:54:01,882 to be able to reach out to the recipient, 951 00:54:01,906 --> 00:54:03,517 I gave you the contact information 952 00:54:03,541 --> 00:54:05,374 of the Williamson family. 953 00:54:05,476 --> 00:54:06,853 Seems they had the same feeling as you. 954 00:54:06,877 --> 00:54:08,288 If the donor want to contact them, 955 00:54:08,312 --> 00:54:09,323 they were open to it. 956 00:54:09,347 --> 00:54:11,013 Right, but if that's true, 957 00:54:11,115 --> 00:54:13,649 then how would Vera have got our information? 958 00:54:13,751 --> 00:54:15,951 I mean, how would she know about us? 959 00:54:16,053 --> 00:54:17,686 Could be any number of ways. 960 00:54:17,722 --> 00:54:21,090 I'm sure you told some people. Things get overheard. 961 00:54:21,125 --> 00:54:23,859 But one thing is for certain, it didn't come from us. 962 00:54:23,928 --> 00:54:25,872 In our business, there's nothing we take more seriously 963 00:54:25,896 --> 00:54:27,529 than client confidentiality. 964 00:54:27,565 --> 00:54:29,932 It's what our whole business is predicated upon. 965 00:54:29,967 --> 00:54:34,436 But what if somehow there was some sort of mix-up 966 00:54:34,472 --> 00:54:38,641 and n-now this Vera woman thinks that she has Madison's heart? 967 00:54:38,743 --> 00:54:40,654 I can't see how that would happen. 968 00:54:40,678 --> 00:54:42,811 Oh, but it's not impossible, is it? 969 00:54:45,016 --> 00:54:48,851 Even if this was true, and I assure you it isn't, 970 00:54:48,953 --> 00:54:52,221 even if some rare and terrible mistake occurred, 971 00:54:52,256 --> 00:54:54,623 I-I would have no way of identifying this woman. 972 00:54:54,659 --> 00:54:57,159 Oh, she's about my height, she has long blonde hair, 973 00:54:57,194 --> 00:55:00,062 pale skin and she has, um, these marks on her arm right here. 974 00:55:00,097 --> 00:55:01,742 We thought they were from the IVs, 975 00:55:01,766 --> 00:55:04,333 but I mean, I guess they could be from anything. 976 00:55:04,368 --> 00:55:06,769 Mrs. Cummings, even if I recognize this woman, 977 00:55:06,804 --> 00:55:08,771 and I assure you I don't, 978 00:55:08,806 --> 00:55:10,784 I would be barred from telling you. 979 00:55:10,808 --> 00:55:13,442 - Confidentiality. Mm-hmm. - Exactly. 980 00:55:15,046 --> 00:55:17,346 [Dennis] That was an afternoon well spent. 981 00:55:17,381 --> 00:55:19,192 Do you think she knows more than she was saying? 982 00:55:19,216 --> 00:55:20,783 I doubt it. 983 00:55:20,818 --> 00:55:22,596 Even if she did, she doesn't seem like the kind of woman 984 00:55:22,620 --> 00:55:24,153 that's gonna crack. 985 00:55:25,623 --> 00:55:28,390 - Thank you. - I do kinda believe her. 986 00:55:29,727 --> 00:55:31,627 Mr. and Mrs. Cummings! 987 00:55:32,663 --> 00:55:35,264 [panting] Um, um... 988 00:55:35,299 --> 00:55:38,033 I'm Bethany, I-I'm Colleen's executive assistant. 989 00:55:38,135 --> 00:55:40,080 I-I-I overheard when you were talking to her 990 00:55:40,104 --> 00:55:43,172 about your... situation. 991 00:55:44,342 --> 00:55:45,741 Okay, give me five minutes. 992 00:55:45,810 --> 00:55:47,321 Just meet me in the back of the building. 993 00:55:47,345 --> 00:55:49,678 I may have something that can be of help. 994 00:55:50,314 --> 00:55:51,580 Ok-okay. 995 00:55:54,719 --> 00:55:56,151 [sighs] 996 00:55:58,689 --> 00:56:01,223 Hi. Uh, you probably think that I'm out of my mind. 997 00:56:01,258 --> 00:56:03,258 - Is everything all right? - Well... 998 00:56:03,294 --> 00:56:05,728 You heard what Colleen said about confidentiality. 999 00:56:05,763 --> 00:56:08,497 It's just, it's an obsession with her. 1000 00:56:08,532 --> 00:56:10,811 And honestly, she would probably fire me right now 1001 00:56:10,835 --> 00:56:12,901 if she saw me talking to you. 1002 00:56:13,003 --> 00:56:16,605 I really need this job, but, um... 1003 00:56:16,640 --> 00:56:19,141 I'm afraid you might be in some serious danger 1004 00:56:19,243 --> 00:56:20,520 and I won't be able to help myself 1005 00:56:20,544 --> 00:56:22,378 if something happened to you. 1006 00:56:22,413 --> 00:56:23,457 - Danger? - What? 1007 00:56:23,481 --> 00:56:25,147 What, what do you mean? 1008 00:56:25,182 --> 00:56:28,217 That woman that you were describing, the, the... 1009 00:56:28,285 --> 00:56:31,420 - [Juley] Vera. - Right. Vera. Um... 1010 00:56:31,455 --> 00:56:34,289 She sounds like somebody who used to work at the foundation, 1011 00:56:34,392 --> 00:56:36,558 right down to the scars on her arms. 1012 00:56:36,694 --> 00:56:40,863 Only, her name wasn't Vera, it was Riley Leeds. 1013 00:56:40,965 --> 00:56:42,998 Does that name mean anything to you? 1014 00:56:43,100 --> 00:56:46,201 Mm. No. I-I don't think we have any idea who that is. 1015 00:56:46,237 --> 00:56:49,138 About a month ago Riley just quit, she just left, 1016 00:56:49,173 --> 00:56:52,341 um, she didn't even pick up her last paycheck. 1017 00:56:52,443 --> 00:56:54,254 Honestly, we probably didn't vet her as thoroughly 1018 00:56:54,278 --> 00:56:57,679 as we normally do because the... 1019 00:56:57,715 --> 00:57:01,049 It was such a whirlwind after the death of... 1020 00:57:01,152 --> 00:57:02,462 - Sorry. - That's okay. 1021 00:57:02,486 --> 00:57:03,786 No, it's all right. 1022 00:57:03,821 --> 00:57:06,522 One of our employees, she was murdered 1023 00:57:06,624 --> 00:57:09,658 right here in the office. It was a... 1024 00:57:09,727 --> 00:57:12,261 It was really, it really shook everybody up. 1025 00:57:12,363 --> 00:57:14,363 Sorry. 1026 00:57:14,398 --> 00:57:17,866 Anyway, um, Riley, she didn't work here for very long, 1027 00:57:17,968 --> 00:57:19,368 but, um... 1028 00:57:20,938 --> 00:57:24,940 there was always something strange about her. 1029 00:57:25,042 --> 00:57:27,176 In what, in what way was she strange? 1030 00:57:29,313 --> 00:57:31,613 Most of the people who work at the foundation, 1031 00:57:31,649 --> 00:57:34,683 they're non-profit lifers. 1032 00:57:34,718 --> 00:57:36,696 I don't know how well you two know this sector, 1033 00:57:36,720 --> 00:57:40,589 but, um, the foundation and charities, other non-profits, 1034 00:57:40,658 --> 00:57:43,091 they tend to attract the same type of person 1035 00:57:43,127 --> 00:57:45,894 um, you know, who are not in it for the money. 1036 00:57:45,930 --> 00:57:48,130 It's all about the cause. 1037 00:57:48,232 --> 00:57:52,367 Right. And so Riley wasn't about the cause. 1038 00:57:52,470 --> 00:57:54,403 It never felt that way. 1039 00:57:54,472 --> 00:57:56,450 But I don't know, maybe that's because 1040 00:57:56,474 --> 00:57:59,007 things were rough for her because of what happened to her. 1041 00:57:59,043 --> 00:58:00,642 What happened? 1042 00:58:00,678 --> 00:58:02,522 About six months ago her twin sister died 1043 00:58:02,546 --> 00:58:04,279 in a car accident. 1044 00:58:04,348 --> 00:58:05,525 She didn't talk about it that much, 1045 00:58:05,549 --> 00:58:07,783 but, honestly, I don't blame her. 1046 00:58:07,818 --> 00:58:10,138 Something like that should never happen to somebody. 1047 00:58:11,956 --> 00:58:13,867 Anyway, um, the point is, that if this woman 1048 00:58:13,891 --> 00:58:15,836 is trying to hurt you, then I just feel like 1049 00:58:15,860 --> 00:58:17,426 you have the right to know. 1050 00:58:17,528 --> 00:58:19,306 - Thank you. - Thank you. Thank you very much. 1051 00:58:19,330 --> 00:58:22,464 Yeah. Um, I-I better go. 1052 00:58:22,500 --> 00:58:24,933 Okay. Good luck. 1053 00:58:24,969 --> 00:58:27,202 - So... Okay. - Let's go. 1054 00:58:27,238 --> 00:58:29,015 I can't believe I never looked before. 1055 00:58:29,039 --> 00:58:33,408 No. Leeds. L-E-E-D-S. Riley Leeds. 1056 00:58:35,112 --> 00:58:38,046 [instrumental music] 1057 00:58:38,883 --> 00:58:40,449 Oh, my God. 1058 00:58:40,551 --> 00:58:42,784 She looks exactly like her. 1059 00:58:51,829 --> 00:58:53,862 Please, sit down. 1060 00:58:55,733 --> 00:58:58,267 Not much, I'm afraid. 1061 00:58:58,335 --> 00:59:02,371 Now, what is it that you needed to see me about immediately? 1062 00:59:02,439 --> 00:59:04,940 We know who's doing this. 1063 00:59:04,975 --> 00:59:07,042 Her name is Riley Leeds. 1064 00:59:07,077 --> 00:59:10,646 Her twin sister was killed in this car accident. 1065 00:59:10,681 --> 00:59:12,921 It's the same accident that killed our daughter. 1066 00:59:15,419 --> 00:59:18,020 I'm sorry? Uh... 1067 00:59:18,055 --> 00:59:21,557 Can... Can you start from the beginning? 1068 00:59:21,592 --> 00:59:23,870 Uh, six months ago, our teenage daughter, Madison, 1069 00:59:23,894 --> 00:59:26,562 was killed in a terrible car accident. 1070 00:59:26,664 --> 00:59:28,441 The same accident that also claimed the life 1071 00:59:28,465 --> 00:59:31,500 of Carrie Leeds, Riley Leeds' twin sister. 1072 00:59:31,602 --> 00:59:33,936 I-I-I'm still not following. 1073 00:59:34,038 --> 00:59:35,682 This woman who calls herself Vera 1074 00:59:35,706 --> 00:59:38,273 is actually Riley Leeds. 1075 00:59:38,309 --> 00:59:41,777 After Madison was killed, we donated her heart. 1076 00:59:41,812 --> 00:59:44,846 Well, actually, all of her organs. 1077 00:59:44,882 --> 00:59:46,882 Vera found us and said 1078 00:59:46,917 --> 00:59:49,451 that she had received Madison's heart. 1079 00:59:49,486 --> 00:59:51,965 But after all of this started happening and we looked into it, 1080 00:59:51,989 --> 00:59:54,890 we found out who the actual recipient was. 1081 00:59:54,925 --> 00:59:57,292 And it wasn't this Vera or Riley? 1082 00:59:58,228 --> 00:59:59,962 Okay. 1083 01:00:00,064 --> 01:00:02,598 If that were true, 1084 01:00:02,700 --> 01:00:05,067 why would she wanna hurt you? 1085 01:00:05,169 --> 01:00:09,237 The accident was Madison's fault. 1086 01:00:09,273 --> 01:00:13,008 She was speeding and she hit Carrie Leeds 1087 01:00:13,043 --> 01:00:16,144 going 60 miles an hour, head-on. 1088 01:00:18,482 --> 01:00:21,817 Then with your daughter now deceased, 1089 01:00:21,885 --> 01:00:24,686 you believe Riley Leeds blames you both 1090 01:00:24,722 --> 01:00:26,655 for the death of her sister. 1091 01:00:26,690 --> 01:00:28,390 No. 1092 01:00:28,492 --> 01:00:30,092 She blames me. 1093 01:00:34,598 --> 01:00:36,632 Madison was on her way 1094 01:00:36,734 --> 01:00:39,501 to a surprise birthday party 1095 01:00:39,536 --> 01:00:41,003 for Dennis. 1096 01:00:43,674 --> 01:00:45,874 When the police recovered her phone... 1097 01:00:47,277 --> 01:00:49,878 there were a dozen 1098 01:00:49,913 --> 01:00:52,514 text messages from me 1099 01:00:52,549 --> 01:00:55,417 around the time of the accident. 1100 01:00:55,452 --> 01:00:58,086 Texts telling her to hurry up... 1101 01:00:59,289 --> 01:01:01,556 warning her not to be late. 1102 01:01:06,030 --> 01:01:07,663 It's my fault. 1103 01:01:11,468 --> 01:01:14,269 Thank you, Mrs. Cummings... 1104 01:01:15,205 --> 01:01:16,571 Mr. Cummings. 1105 01:01:18,676 --> 01:01:21,109 Now I have a lead. 1106 01:01:27,284 --> 01:01:30,285 [intense music] 1107 01:01:51,742 --> 01:01:53,341 [knocking on door] 1108 01:01:59,650 --> 01:02:01,683 Ma'am. 1109 01:02:01,785 --> 01:02:03,719 - Are you Sugar? - Yeah. 1110 01:02:03,754 --> 01:02:05,353 Is there a problem, officer? 1111 01:02:05,389 --> 01:02:07,923 I got your information from your boss at Heartbreakers. 1112 01:02:08,025 --> 01:02:09,958 Uh, had a couple of questions. 1113 01:02:09,993 --> 01:02:12,227 - May I come in? - Sure. 1114 01:02:20,537 --> 01:02:21,937 Have a seat, officer. 1115 01:02:28,278 --> 01:02:31,246 [water sloshing] 1116 01:02:35,152 --> 01:02:37,586 - Sorry about the mess. - Ah, it's okay. 1117 01:02:39,623 --> 01:02:41,857 So how can I help you? 1118 01:02:41,892 --> 01:02:43,825 When is the last time 1119 01:02:43,861 --> 01:02:47,295 you saw Riley Leeds? 1120 01:02:47,331 --> 01:02:49,030 Riley? Um... 1121 01:02:51,769 --> 01:02:53,568 About six months ago. 1122 01:02:54,571 --> 01:02:55,971 We-we used to be friends 1123 01:02:56,073 --> 01:02:57,038 but then she lost her sister 1124 01:02:57,074 --> 01:02:58,473 in a tragic car accident. 1125 01:02:58,509 --> 01:03:00,475 [sighs] Yeah. 1126 01:03:00,511 --> 01:03:04,045 Um, your boss said there was an incident at work 1127 01:03:04,081 --> 01:03:05,881 while you were both there. 1128 01:03:05,916 --> 01:03:07,282 Yeah. Um... 1129 01:03:09,052 --> 01:03:11,453 Well, Riley was never really the same 1130 01:03:11,488 --> 01:03:14,556 after she lost her sister. 1131 01:03:14,658 --> 01:03:17,359 I mean, she used to be so vibrant. 1132 01:03:17,427 --> 01:03:18,905 You know what I mean, we would, we would laugh 1133 01:03:18,929 --> 01:03:20,840 all of the time at work, which was great 1134 01:03:20,864 --> 01:03:23,298 because it was always long and tough, 1135 01:03:23,333 --> 01:03:25,600 especially with the kind of customers we get. 1136 01:03:25,636 --> 01:03:28,203 This area's not really the Ritzy type, you know? 1137 01:03:28,305 --> 01:03:30,372 Yeah. 1138 01:03:30,407 --> 01:03:34,042 So, uh, what happened? 1139 01:03:34,077 --> 01:03:36,912 Um, it's not unusual for customers to get drunk 1140 01:03:37,014 --> 01:03:39,134 and hit on you while you're serving drinks. 1141 01:03:40,484 --> 01:03:44,286 But this one time Riley just snapped. 1142 01:03:44,388 --> 01:03:47,222 I mean, she hit this guy and she just kept hitting him. 1143 01:03:49,026 --> 01:03:52,294 She put him in a coma. He hasn't even woken up to this day. 1144 01:03:55,098 --> 01:03:57,966 Boss wasn't around and Riley wanted me to keep it quiet. 1145 01:03:58,068 --> 01:04:00,435 But I, I couldn't keep that secret, you know? 1146 01:04:00,504 --> 01:04:03,305 I mean, I need this job, I have to pay for my brother's meds. 1147 01:04:06,176 --> 01:04:07,742 So I told him. 1148 01:04:09,413 --> 01:04:11,446 And he kicked her out. 1149 01:04:11,515 --> 01:04:12,826 You know, it took everything just to keep 1150 01:04:12,850 --> 01:04:15,010 Heartbreakers open for business after that. 1151 01:04:18,455 --> 01:04:20,522 I haven't heard from her since. 1152 01:04:23,360 --> 01:04:25,460 Can I ask what she did? 1153 01:04:25,529 --> 01:04:28,463 Uh, I'm just gathering information right now, Sugar. 1154 01:04:28,498 --> 01:04:31,499 But thank you for your time. 1155 01:04:33,070 --> 01:04:36,805 Oh, and, uh, if you think of anything else, 1156 01:04:36,874 --> 01:04:39,941 please don't hesitate to, uh, call or text me. 1157 01:05:06,036 --> 01:05:07,469 [engine starts] 1158 01:05:11,742 --> 01:05:14,676 [intense music] 1159 01:05:32,663 --> 01:05:34,129 [sighs] 1160 01:05:35,899 --> 01:05:37,032 [car honking] 1161 01:05:42,239 --> 01:05:45,240 [indistinct chatter on TV] 1162 01:05:46,109 --> 01:05:49,077 [intense music] 1163 01:06:02,426 --> 01:06:04,125 Bailey, are you home? 1164 01:06:04,227 --> 01:06:07,195 [music continues] 1165 01:06:16,707 --> 01:06:18,740 Did you even take your medicine? 1166 01:06:25,582 --> 01:06:27,015 Bailey? 1167 01:06:39,429 --> 01:06:41,162 [door opens] 1168 01:06:46,003 --> 01:06:48,737 Bailey, if you're playing games, this really isn't funny. 1169 01:06:51,274 --> 01:06:54,342 [crickets chirping] 1170 01:06:58,982 --> 01:07:00,281 Bailey? 1171 01:07:03,453 --> 01:07:05,086 Hello, old friend. 1172 01:07:07,057 --> 01:07:08,590 [Sugar screams] 1173 01:07:11,728 --> 01:07:14,729 [intense music] 1174 01:07:27,444 --> 01:07:29,244 [exhales sharply] 1175 01:07:31,882 --> 01:07:33,348 [cell phone chimes] 1176 01:08:04,881 --> 01:08:06,514 [knocking on door] 1177 01:08:07,517 --> 01:08:08,983 [sighs] 1178 01:08:10,153 --> 01:08:12,253 - Sugar? - [indistinct chatter on TV] 1179 01:08:15,692 --> 01:08:18,059 You called me. 1180 01:08:18,095 --> 01:08:19,705 [Sugar on phone] Hey, it's Sugar. I'm not here right now. 1181 01:08:19,729 --> 01:08:21,796 Leave a message. Bye. 1182 01:08:24,968 --> 01:08:26,301 [sighs] 1183 01:08:35,145 --> 01:08:37,078 [indistinct chatter on TV] 1184 01:08:40,717 --> 01:08:42,117 Sugar? 1185 01:08:59,336 --> 01:09:02,337 [indistinct chatter on TV] 1186 01:09:29,766 --> 01:09:32,700 [creaking] 1187 01:09:38,542 --> 01:09:41,543 [intense music] 1188 01:09:54,824 --> 01:09:57,358 [dramatic music] 1189 01:09:58,228 --> 01:09:59,494 [choking] 1190 01:10:02,465 --> 01:10:05,466 [car honking] 1191 01:10:09,439 --> 01:10:10,705 [car honking] 1192 01:10:13,343 --> 01:10:15,643 [car honking] 1193 01:10:24,221 --> 01:10:25,520 [sighs] 1194 01:10:44,841 --> 01:10:46,608 - Mornin'. - Good morning. 1195 01:10:46,643 --> 01:10:48,476 How'd you sleep? 1196 01:10:48,578 --> 01:10:51,179 I slept well. How about you? 1197 01:10:52,182 --> 01:10:54,616 Good. Really good, actually. 1198 01:10:54,651 --> 01:10:57,752 I don't remember the last time I slept that good. 1199 01:10:57,787 --> 01:10:59,087 That's good. 1200 01:11:03,827 --> 01:11:05,947 I can't believe we went through all that. 1201 01:11:06,796 --> 01:11:09,430 Yeah. That was a lot. 1202 01:11:09,466 --> 01:11:12,700 But actually felt good 1203 01:11:12,736 --> 01:11:14,736 to say it finally... 1204 01:11:16,673 --> 01:11:18,840 that I feel guilty. 1205 01:11:18,875 --> 01:11:21,075 For the longest time I just felt nothing, 1206 01:11:21,111 --> 01:11:24,412 like, I wasn't here. 1207 01:11:25,548 --> 01:11:26,981 I couldn't speak. 1208 01:11:27,050 --> 01:11:29,017 Well, it's a process, right? 1209 01:11:30,987 --> 01:11:33,027 What do you think will happen to Vera? 1210 01:11:36,426 --> 01:11:39,227 - You mean Riley? - Yeah. Whatever. 1211 01:11:39,262 --> 01:11:42,797 I think, uh, it's out of our hands. 1212 01:11:42,832 --> 01:11:45,466 And I think today's a new day. 1213 01:11:45,502 --> 01:11:48,369 Speaking of which, I'm late for work. 1214 01:11:52,709 --> 01:11:55,209 Would you like to get dinner with me after work? 1215 01:11:55,245 --> 01:11:57,145 - Yes. - Okay. 1216 01:11:57,180 --> 01:11:58,624 - Love you. - Love you 1217 01:11:58,648 --> 01:12:00,168 - Bye. - Bye. 1218 01:12:01,418 --> 01:12:03,084 I like when you smile. 1219 01:12:05,689 --> 01:12:08,723 [instrumental music] 1220 01:12:13,596 --> 01:12:15,074 - Hey. - Hey. 1221 01:12:15,098 --> 01:12:16,664 Davis wants to know if you feel 1222 01:12:16,700 --> 01:12:19,467 well enough for a house call. 1223 01:12:19,502 --> 01:12:21,903 - What do you mean? - You know, your arm. 1224 01:12:22,005 --> 01:12:25,573 Uh, look, I-I told you, I'm fine. When is it? 1225 01:12:25,608 --> 01:12:26,919 - Today. - Today? 1226 01:12:26,943 --> 01:12:28,387 - Mm-hmm. - It's 4:00. 1227 01:12:28,411 --> 01:12:30,511 Can I go by in the mornin'? 1228 01:12:30,547 --> 01:12:32,947 Hey, don't kill me, I'm just the messenger. 1229 01:12:32,982 --> 01:12:35,083 But I have a sense 1230 01:12:35,151 --> 01:12:38,186 that this could be a huge project, you know? 1231 01:12:38,288 --> 01:12:40,088 Um, yeah, okay. 1232 01:12:40,123 --> 01:12:42,223 Um, tell him I will be by. 1233 01:12:42,258 --> 01:12:43,458 Just have to pack up. 1234 01:12:43,560 --> 01:12:45,371 Okay, perfect. Here's the address. 1235 01:12:45,395 --> 01:12:46,995 - Thanks. - Mm-hmm. 1236 01:12:47,030 --> 01:12:49,330 Wait, isn't this Liz's project? 1237 01:12:49,366 --> 01:12:51,766 Yes, but, apparently, they requested you. 1238 01:12:51,801 --> 01:12:55,336 They had seen the Van Gotters property that you did and... 1239 01:12:55,372 --> 01:12:57,972 - You know, you killed that. - Thanks. 1240 01:12:58,007 --> 01:12:59,318 - Okay. - No problem. 1241 01:12:59,342 --> 01:13:00,986 - You got everything you need? - Mm-hmm. 1242 01:13:01,010 --> 01:13:04,412 - Good. - Hey. Keep that smile. 1243 01:13:04,447 --> 01:13:07,115 - You got this. Have a good day. - Bye. You, too. 1244 01:13:12,222 --> 01:13:13,599 [Dennis] You've reached the voicemail of Dennis Cummings. 1245 01:13:13,623 --> 01:13:14,800 I'm sorry I missed your call. 1246 01:13:14,824 --> 01:13:16,224 Please leave a brief message 1247 01:13:16,259 --> 01:13:17,825 and I'll get back to you. 1248 01:13:17,927 --> 01:13:20,528 Hey, honey, it's me. Um... 1249 01:13:20,563 --> 01:13:23,264 I'm gonna be home later than I thought. 1250 01:13:23,366 --> 01:13:26,667 Um, I've gotta head out to a client's house in a minute, 1251 01:13:26,703 --> 01:13:30,905 but it is right by that new Italian place. 1252 01:13:30,940 --> 01:13:33,975 So maybe we could meet up there. 1253 01:13:34,010 --> 01:13:36,043 Okay, anyway, um, call me. 1254 01:13:52,328 --> 01:13:53,761 [cell phone ringing] 1255 01:13:53,797 --> 01:13:56,397 Hey, listen, I can't talk right this second. 1256 01:13:56,433 --> 01:13:58,800 I, uh, just got to the client's house. 1257 01:13:58,902 --> 01:14:01,803 Um, but it should just be a little bit, so... 1258 01:14:01,838 --> 01:14:05,506 - Juley... - Dennis, you okay? 1259 01:14:05,642 --> 01:14:06,919 [Dennis] I just called the police department. 1260 01:14:06,943 --> 01:14:09,010 Detective Quinn is dead. 1261 01:14:10,713 --> 01:14:12,780 Dead? 1262 01:14:12,882 --> 01:14:15,616 Look, I have a real bad feeling about this. 1263 01:14:15,652 --> 01:14:18,386 I want you to get in the car and I want you to drive home. 1264 01:14:18,421 --> 01:14:19,787 Okay? 1265 01:14:21,424 --> 01:14:25,126 Uh, look, I, I can't right now, I'm, I'm... 1266 01:14:25,195 --> 01:14:27,306 The client is inside the house waiting for me 1267 01:14:27,330 --> 01:14:30,565 and this is a really big project for the company. 1268 01:14:30,600 --> 01:14:33,267 [sighs] Um, just, I-I'll be quick 1269 01:14:33,303 --> 01:14:35,543 and then I'll, I'll get home right away, okay? 1270 01:14:35,572 --> 01:14:38,005 Okay, fine, when you're done, you get in the car 1271 01:14:38,041 --> 01:14:40,141 and drive home and I will meet you there. 1272 01:14:40,176 --> 01:14:43,344 - And call me on your way. - I will. 1273 01:14:43,446 --> 01:14:46,113 - [Dennis] I love you. - I love you, too. 1274 01:14:53,456 --> 01:14:54,789 [sighs] 1275 01:14:57,327 --> 01:15:00,127 [doorbell rings] 1276 01:15:00,196 --> 01:15:01,373 - [device beeps] - [woman] Oh, come on in. 1277 01:15:01,397 --> 01:15:02,830 It's open. 1278 01:15:05,635 --> 01:15:07,435 [device beeps] 1279 01:15:10,573 --> 01:15:11,839 Hello? 1280 01:15:20,950 --> 01:15:22,383 Hello? 1281 01:15:26,055 --> 01:15:29,657 It's Juley Cummings from Metro Design. 1282 01:15:29,692 --> 01:15:31,772 [woman] Oh, yes, I'm just down the hall. 1283 01:15:33,096 --> 01:15:34,595 Where? 1284 01:15:41,004 --> 01:15:42,436 [Juley] Oh, there you are. 1285 01:15:42,505 --> 01:15:43,538 [intense music] 1286 01:15:43,640 --> 01:15:45,273 Hello, Juley. 1287 01:15:45,308 --> 01:15:48,576 Did you miss me? I missed you a lot. 1288 01:15:48,611 --> 01:15:50,511 - You. - Sit down. 1289 01:15:53,016 --> 01:15:54,282 Okay. 1290 01:16:02,592 --> 01:16:05,226 Go ahead. Make yourself at home. 1291 01:16:10,967 --> 01:16:12,266 Vera... 1292 01:16:13,603 --> 01:16:15,503 this is not your home. 1293 01:16:16,773 --> 01:16:19,206 Quick deductions there, Sherlock. 1294 01:16:19,242 --> 01:16:21,402 I thought I killed the detective last night. 1295 01:16:21,844 --> 01:16:22,977 Why? 1296 01:16:27,550 --> 01:16:28,816 Why are you doing this? 1297 01:16:28,918 --> 01:16:31,619 Juley, you're smarter than that. 1298 01:16:31,688 --> 01:16:33,132 You know exactly why I'm doing this. 1299 01:16:33,156 --> 01:16:34,755 I'm doing this for Carrie. 1300 01:16:36,125 --> 01:16:37,558 Vera... 1301 01:16:38,595 --> 01:16:40,528 that was an accident. 1302 01:16:45,535 --> 01:16:46,968 An accident. 1303 01:16:50,640 --> 01:16:52,506 I saw the police report. 1304 01:16:52,575 --> 01:16:55,209 I read the texts. 1305 01:16:55,244 --> 01:16:58,346 I read them so many times, they're burned into my brain. 1306 01:17:01,084 --> 01:17:03,284 "Are you home, Madison? 1307 01:17:03,319 --> 01:17:05,353 Your dad is always early. 1308 01:17:09,225 --> 01:17:13,294 Get here now. He's on his way." 1309 01:17:13,329 --> 01:17:15,096 Or my personal favorite. 1310 01:17:15,131 --> 01:17:18,199 "Drive faster. Drive faster!" 1311 01:17:18,234 --> 01:17:19,678 My sister is dead because your husband 1312 01:17:19,702 --> 01:17:22,169 just had to be surprised at his stupid party. 1313 01:17:22,205 --> 01:17:24,472 - Vera... - My name's not Vera. 1314 01:17:25,341 --> 01:17:27,441 It's Riley. 1315 01:17:27,477 --> 01:17:29,710 And my sister was Carrie Leeds. 1316 01:17:30,713 --> 01:17:33,881 Say it. Say it! 1317 01:17:33,916 --> 01:17:36,217 Okay. I'm sorry. 1318 01:17:37,620 --> 01:17:39,086 Riley... 1319 01:17:41,257 --> 01:17:42,857 I'm so sorry. 1320 01:17:44,560 --> 01:17:46,460 It was a mistake. 1321 01:17:46,529 --> 01:17:48,362 A terrible mistake. 1322 01:17:49,666 --> 01:17:52,199 But I lost someone, too, that night 1323 01:17:52,301 --> 01:17:54,869 and not a second goes by that I'm not reminded 1324 01:17:54,904 --> 01:17:58,339 about what I did and who I lost. 1325 01:17:58,374 --> 01:18:00,007 You are not alone in your grief. 1326 01:18:00,043 --> 01:18:03,477 You don't have a twin sister. 1327 01:18:04,313 --> 01:18:05,946 Do you, Juley? 1328 01:18:05,982 --> 01:18:07,415 No. 1329 01:18:07,450 --> 01:18:09,517 No, so you don't get it. 1330 01:18:09,552 --> 01:18:11,652 You know, when I was younger, 1331 01:18:11,688 --> 01:18:16,390 kids would make fun of me because I was quiet and shy. 1332 01:18:16,492 --> 01:18:18,492 But not Carrie. 1333 01:18:18,594 --> 01:18:21,395 Carrie was bold, 1334 01:18:21,431 --> 01:18:23,531 fearless. 1335 01:18:23,566 --> 01:18:26,567 I always wanted to be more like her. 1336 01:18:26,669 --> 01:18:29,109 You know, she would beat up anybody who tried to bully me. 1337 01:18:30,640 --> 01:18:32,807 She was my protector. 1338 01:18:34,944 --> 01:18:36,744 We were bonded... 1339 01:18:37,714 --> 01:18:39,180 tethered. 1340 01:18:41,317 --> 01:18:44,985 I knew the moment she was killed because I felt her leave me. 1341 01:18:45,855 --> 01:18:47,888 She was gone. 1342 01:18:51,894 --> 01:18:53,627 I was so lost. 1343 01:19:02,538 --> 01:19:03,782 - Riley... - Don't do that. 1344 01:19:03,806 --> 01:19:07,541 Oh... Sorry. I'm sorry. 1345 01:19:07,643 --> 01:19:09,610 Seeing that police report... 1346 01:19:10,713 --> 01:19:12,179 seeing you... 1347 01:19:14,383 --> 01:19:18,419 I realized that I could be strong, too. 1348 01:19:19,822 --> 01:19:23,057 If not for me, then for her. 1349 01:19:23,893 --> 01:19:26,026 It was fun. 1350 01:19:26,062 --> 01:19:28,829 Getting to play along with you for a little bit, 1351 01:19:28,865 --> 01:19:31,031 I almost believed it. 1352 01:19:33,236 --> 01:19:36,237 Did you like thinking I had your daughter's heart? 1353 01:19:36,272 --> 01:19:39,106 Did you like playing mommy? 1354 01:19:39,208 --> 01:19:41,675 [groans] 1355 01:19:41,711 --> 01:19:44,612 Call Dennis. It's time for him to join the party. 1356 01:19:49,285 --> 01:19:51,218 What if I don't? 1357 01:19:51,254 --> 01:19:52,520 That's easy. 1358 01:19:52,555 --> 01:19:55,456 [dramatic music] 1359 01:19:55,491 --> 01:19:57,591 Give me your phone, mummy. 1360 01:19:58,594 --> 01:19:59,827 Do it! 1361 01:20:01,097 --> 01:20:02,396 [sobbing] 1362 01:20:07,003 --> 01:20:08,335 Thank you. 1363 01:20:10,473 --> 01:20:12,807 Right, you're gonna tell him you need a ride, 1364 01:20:12,842 --> 01:20:15,376 that your car broke down and you need him to pick you up. 1365 01:20:18,714 --> 01:20:20,781 [cell phone ringing] 1366 01:20:20,817 --> 01:20:23,117 Where are you? Are you on your way home? 1367 01:20:23,152 --> 01:20:24,451 Dennis... 1368 01:20:26,155 --> 01:20:28,155 I need you to come get me. 1369 01:20:28,257 --> 01:20:29,790 My car won't start. 1370 01:20:29,892 --> 01:20:31,792 I, I need you to pick me up. 1371 01:20:31,861 --> 01:20:36,430 Jules, you don't sound like yourself. What's going on? 1372 01:20:37,400 --> 01:20:38,766 [Dennis on phone] Jules? 1373 01:20:44,173 --> 01:20:45,173 [grunting] 1374 01:20:45,208 --> 01:20:48,175 [dramatic music] 1375 01:20:50,112 --> 01:20:53,280 Juley, where'd you go? 1376 01:20:54,884 --> 01:20:57,818 [Riley] The doors are locked from the outside. 1377 01:20:57,854 --> 01:20:59,753 There's nowhere to hide. 1378 01:21:09,832 --> 01:21:11,699 Where'd you go? 1379 01:21:31,387 --> 01:21:33,287 [knocking on door] 1380 01:21:33,389 --> 01:21:36,023 Knock, knock. Come on out, Juley. 1381 01:21:37,493 --> 01:21:40,094 I might even kill you quickly. 1382 01:21:40,129 --> 01:21:42,696 I mean, Carrie didn't have it so easy, 1383 01:21:42,732 --> 01:21:44,164 but I'm... 1384 01:21:45,735 --> 01:21:47,701 I'm not a monster like you. 1385 01:21:50,506 --> 01:21:52,907 By the way, I was wondering, how did Madison die? 1386 01:21:52,942 --> 01:21:54,541 Was it, was it quick 1387 01:21:54,577 --> 01:21:58,112 or, or, or did she die slowly, too? 1388 01:21:58,147 --> 01:21:59,413 Hm? 1389 01:22:00,850 --> 01:22:02,116 [knocking on door] 1390 01:22:02,151 --> 01:22:03,350 I'm bored. 1391 01:22:05,588 --> 01:22:07,121 This is your last chance. 1392 01:22:08,090 --> 01:22:09,957 Hey, when I kill Dennis, 1393 01:22:10,026 --> 01:22:12,146 I'll tell him he should've driven faster. 1394 01:22:15,131 --> 01:22:17,231 [gunshot] 1395 01:22:17,266 --> 01:22:20,034 [door creaking] 1396 01:22:21,570 --> 01:22:22,503 [instrumental music] 1397 01:22:22,538 --> 01:22:24,405 Oh. That was easy. 1398 01:22:34,383 --> 01:22:36,383 - [spray hissing] - [screams] 1399 01:22:37,687 --> 01:22:38,585 [groaning] 1400 01:22:38,688 --> 01:22:41,655 - [panting] - [intense music] 1401 01:22:49,999 --> 01:22:51,532 No, no. 1402 01:23:04,680 --> 01:23:07,614 [instrumental music] 1403 01:23:08,818 --> 01:23:11,552 - [whimpering] - Babe, babe. 1404 01:23:11,587 --> 01:23:13,265 Are you okay? Hey, take a deep breath. 1405 01:23:13,289 --> 01:23:14,533 - I'm okay. - Take a deep breath. 1406 01:23:14,557 --> 01:23:16,256 I'm okay. Let's, let's go. 1407 01:23:16,359 --> 01:23:18,058 [panting] 1408 01:23:18,094 --> 01:23:19,574 - Okay. - Go. 1409 01:23:20,463 --> 01:23:21,729 [tires screeching] 1410 01:23:25,901 --> 01:23:26,867 [glass shattering] 1411 01:23:26,902 --> 01:23:28,969 [grunting] 1412 01:23:32,108 --> 01:23:33,407 Hey, Riley. 1413 01:23:34,744 --> 01:23:35,709 [gunshot] 1414 01:23:35,745 --> 01:23:38,278 [sobbing] 1415 01:23:39,415 --> 01:23:41,715 [siren wailing] 1416 01:23:42,818 --> 01:23:45,519 [instrumental music] 1417 01:23:45,654 --> 01:23:48,088 It's okay, it's okay. 1418 01:23:48,124 --> 01:23:49,590 It's okay. 1419 01:23:51,694 --> 01:23:52,826 [Juley] Yeah. 1420 01:23:52,862 --> 01:23:53,902 [instrumental music]101139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.