All language subtitles for Younger.S01E04.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:10,776 [rock music] 2 00:00:10,778 --> 00:00:13,278 [door slams] 3 00:00:13,280 --> 00:00:15,714 ♪ ♪ 4 00:00:15,716 --> 00:00:16,648 Ooh! 5 00:00:16,650 --> 00:00:21,153 ♪ ♪ 6 00:00:21,155 --> 00:00:22,454 (woman) ♪ you're the lion ♪ 7 00:00:22,456 --> 00:00:24,690 ♪ that i'm taming ♪ 8 00:00:24,692 --> 00:00:27,960 ♪ and now i'm not the same ♪ 9 00:00:27,962 --> 00:00:30,963 ♪ we're swinging in the jungle, baby ♪ 10 00:00:30,965 --> 00:00:35,100 ♪ you're my tarzan, and i'm your jane ♪ 11 00:00:35,102 --> 00:00:37,569 ♪ oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 12 00:00:37,571 --> 00:00:42,074 ♪ oh, i'm wild for you ♪ 13 00:00:42,076 --> 00:00:44,643 ♪ oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 14 00:00:44,645 --> 00:00:49,281 ♪ oh, i'm wild for you ♪ 15 00:00:49,283 --> 00:00:52,618 ♪ wild for you ♪ 16 00:00:52,620 --> 00:00:57,890 ♪ ♪ 17 00:00:57,892 --> 00:00:58,824 [bed cracks] 18 00:00:58,826 --> 00:01:00,959 [both laughing] 19 00:01:00,961 --> 00:01:03,629 (woman) ♪ oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 20 00:01:03,631 --> 00:01:08,133 ♪ oh, i'm wild for you ♪ 21 00:01:13,407 --> 00:01:14,640 Good morning. 22 00:01:14,642 --> 00:01:17,376 Good morning. 23 00:01:21,816 --> 00:01:23,615 [laughs] 24 00:01:23,617 --> 00:01:25,851 I can't see out my window. 25 00:01:25,853 --> 00:01:28,821 That's right. You broke the bed. 26 00:01:28,823 --> 00:01:32,191 I--i did-- you broke your bed. 27 00:01:32,193 --> 00:01:35,027 I was just along for the ride. 28 00:01:35,029 --> 00:01:36,128 [sighs] 29 00:01:36,130 --> 00:01:40,699 So tell me about your first ride. 30 00:01:40,701 --> 00:01:42,601 [laughs] my first ride? 31 00:01:42,603 --> 00:01:43,502 Yeah. 32 00:01:43,504 --> 00:01:47,840 - You're really asking me that? - Mm-hmm. 33 00:01:47,842 --> 00:01:49,007 Tom amoroso. 34 00:01:49,009 --> 00:01:51,944 - Tom amoroso. - Yeah. 35 00:01:51,946 --> 00:01:54,580 He took me to a nirvana concert. 36 00:01:54,582 --> 00:01:56,548 We got drunk, did it for two minutes 37 00:01:56,550 --> 00:01:58,183 In his dad's pontiac sunfire. 38 00:01:58,185 --> 00:02:00,919 Nirvana-- what were you, five? 39 00:02:00,921 --> 00:02:02,788 Uh... 40 00:02:02,790 --> 00:02:04,923 It was a reunion concert. 41 00:02:04,925 --> 00:02:06,425 It was, like, a one night only thing. 42 00:02:06,427 --> 00:02:09,595 They had this hologram of kurt cobain. 43 00:02:09,597 --> 00:02:11,029 When was this? 44 00:02:11,031 --> 00:02:12,865 Josh... 45 00:02:12,867 --> 00:02:14,666 Oh, man. 46 00:02:14,668 --> 00:02:17,536 How do i say this? 47 00:02:17,538 --> 00:02:20,305 This is the easy, uncomplicated part. 48 00:02:20,307 --> 00:02:22,875 Let's not-- let's don't weigh things down 49 00:02:22,877 --> 00:02:27,980 With talk of past or future. 50 00:02:29,350 --> 00:02:32,284 Let's think of ourselves as, um... 51 00:02:32,286 --> 00:02:34,453 A couple of buddhist monks 52 00:02:34,455 --> 00:02:36,488 Just living in the present moment. 53 00:02:36,490 --> 00:02:37,356 Monks. 54 00:02:37,358 --> 00:02:40,993 Well, monks who have dedicated their lives to lots of sex. 55 00:02:40,995 --> 00:02:43,061 Mm. 56 00:02:43,063 --> 00:02:45,464 So stay in the present 57 00:02:45,466 --> 00:02:47,132 And have lots of sex. 58 00:02:47,134 --> 00:02:47,833 Mm. 59 00:02:47,835 --> 00:02:50,102 I could probably be persuaded. 60 00:02:50,104 --> 00:02:52,738 That's very big of you. Thank you. 61 00:02:54,808 --> 00:02:58,043 Speaking of things that are big of me... 62 00:02:58,045 --> 00:02:59,278 Seriously? 63 00:02:59,280 --> 00:03:01,180 [upbeat rock music] 64 00:03:01,182 --> 00:03:02,748 (man) ♪ whoa, oh, oh ♪ 65 00:03:02,750 --> 00:03:04,750 ♪ whoa, oh, oh, oh, oh ♪ 66 00:03:04,752 --> 00:03:06,084 ♪ whoa, oh, oh ♪ 67 00:03:06,086 --> 00:03:08,387 ♪ whoa, oh, oh, oh, oh ♪ 68 00:03:08,389 --> 00:03:09,988 ♪ whoa, oh, oh ♪ 69 00:03:09,990 --> 00:03:11,957 ♪ whoa, oh, oh, oh, oh ♪ 70 00:03:11,959 --> 00:03:15,594 ♪ wild for you ♪ 71 00:03:15,596 --> 00:03:17,296 ♪ whoa, oh, oh ♪ 72 00:03:17,298 --> 00:03:18,664 ♪ whoa, oh, oh, oh, oh ♪ 73 00:03:18,666 --> 00:03:20,299 [video game explosions] 74 00:03:20,301 --> 00:03:22,601 ♪ whoa, oh, oh, oh, oh ♪ 75 00:03:22,603 --> 00:03:24,169 ♪ whoa, oh, oh ♪ 76 00:03:24,171 --> 00:03:26,138 ♪ whoa, oh, oh, oh, oh ♪ 77 00:03:26,140 --> 00:03:29,441 ♪ wild for you ♪ 78 00:03:29,443 --> 00:03:34,446 I am now officially acting like a 26-year-old monster. 79 00:03:34,448 --> 00:03:35,714 You had sex with him. 80 00:03:35,716 --> 00:03:36,615 Eh... 81 00:03:36,617 --> 00:03:39,751 Not sex per se, at least not sex as i have come to know it. 82 00:03:39,753 --> 00:03:43,188 [giggling] because it was such good sex. 83 00:03:43,190 --> 00:03:44,056 Yeah? 84 00:03:44,058 --> 00:03:45,524 You know that thing that people describe 85 00:03:45,526 --> 00:03:47,059 When they're having a near-death experience 86 00:03:47,061 --> 00:03:48,393 Where they're floating above their bodies 87 00:03:48,395 --> 00:03:50,195 And can see themselves on the operating table? 88 00:03:50,197 --> 00:03:51,296 - Yeah. - I had that. 89 00:03:51,298 --> 00:03:52,331 - Really? - Yeah. 90 00:03:52,333 --> 00:03:54,399 Except instead of watching someone give me cpr, 91 00:03:54,401 --> 00:03:56,268 I was watching myself in sexual positions 92 00:03:56,270 --> 00:03:57,836 I thought were only theoretical. 93 00:03:57,838 --> 00:04:00,172 Ooh, fantastic. Congratulations. 94 00:04:00,174 --> 00:04:01,940 No, it's complicating everything. 95 00:04:01,942 --> 00:04:03,709 I went over there to tell him the truth, 96 00:04:03,711 --> 00:04:04,509 And then i didn't tell him, 97 00:04:04,511 --> 00:04:06,578 And then i was gonna tell him this morning, 98 00:04:06,580 --> 00:04:07,412 But the sex was so good 99 00:04:07,414 --> 00:04:08,747 That i realized that if i told him, 100 00:04:08,749 --> 00:04:09,948 I might not have sex with him again, 101 00:04:09,950 --> 00:04:11,617 And i really wanted to have sex with him again, 102 00:04:11,619 --> 00:04:13,285 And then i did have sex with him again. 103 00:04:13,287 --> 00:04:14,820 And this is why i'm a monster, 104 00:04:14,822 --> 00:04:17,089 Some kind of stealth cougar monster. 105 00:04:17,091 --> 00:04:19,324 Liza, you don't have to do this to yourself. 106 00:04:19,326 --> 00:04:20,359 And you don't have to tell him. 107 00:04:20,361 --> 00:04:22,561 What am i supposed to do, just keep lying to the guy? 108 00:04:22,563 --> 00:04:24,296 He's having sex. You're not hurting him. 109 00:04:24,298 --> 00:04:26,064 I mean, you're not hurting him, are you? 110 00:04:26,066 --> 00:04:26,999 - Is he into that? - No. 111 00:04:27,001 --> 00:04:29,268 So why don't you just enjoy yourself for awhile? 112 00:04:29,270 --> 00:04:31,136 What's so hard about that? 113 00:04:31,138 --> 00:04:31,903 Nothing. 114 00:04:31,905 --> 00:04:35,107 Everything. You have no idea. 115 00:04:39,513 --> 00:04:42,414 I am very happy to announce that empirical 116 00:04:42,416 --> 00:04:44,316 Is now officially the publishing house 117 00:04:44,318 --> 00:04:47,653 For the english translation of anton bjornberg's 118 00:04:47,655 --> 00:04:48,754 Kaleidoscope of life. 119 00:04:48,756 --> 00:04:50,622 We signed the swede. 120 00:04:50,624 --> 00:04:52,658 [applause] 121 00:04:52,660 --> 00:04:54,393 Now, we're on a tight launch for the fall, 122 00:04:54,395 --> 00:04:56,228 Which will be not a small challenge, 123 00:04:56,230 --> 00:04:57,929 Because the preliminary translation 124 00:04:57,931 --> 00:04:59,231 Might as well be in swedish. 125 00:04:59,233 --> 00:05:02,000 But i start working with anton first thing in the morning, 126 00:05:02,002 --> 00:05:04,670 And i'm confident that we can meet that deadline. 127 00:05:04,672 --> 00:05:08,040 So i will need marketing and cover artwork 128 00:05:08,042 --> 00:05:09,508 By the end of this week. 129 00:05:09,510 --> 00:05:12,711 Great. That's all from me. 130 00:05:12,713 --> 00:05:13,712 Damn, girl. 131 00:05:13,714 --> 00:05:15,480 If i didn't know you, i'd be impressed. 132 00:05:15,482 --> 00:05:17,849 I definitely want you on my marketing team. 133 00:05:17,851 --> 00:05:19,818 I'm gonna take you under my wing. 134 00:05:19,820 --> 00:05:21,887 Kelsey, congratulations. 135 00:05:21,889 --> 00:05:23,555 I don't know how you did it, 136 00:05:23,557 --> 00:05:24,856 But you did. 137 00:05:24,858 --> 00:05:26,224 I'm here if you need me. 138 00:05:26,226 --> 00:05:28,093 Liza. 139 00:05:28,095 --> 00:05:28,960 You're da bomb. 140 00:05:28,962 --> 00:05:30,996 We celebrate tonight, big. 141 00:05:35,302 --> 00:05:37,969 (liza) to our newest star editor. 142 00:05:37,971 --> 00:05:40,339 I still have to deliver on the book. 143 00:05:40,341 --> 00:05:42,374 Well, that ain't no thing... 144 00:05:42,376 --> 00:05:43,575 [laughs] 145 00:05:43,577 --> 00:05:44,843 For you to do... 146 00:05:44,845 --> 00:05:46,945 I cannot believe this is the same girl 147 00:05:46,947 --> 00:05:48,280 I used to have slumber parties with 148 00:05:48,282 --> 00:05:49,581 And talk about how we were gonna marry 149 00:05:49,583 --> 00:05:52,451 Jonathan taylor thomas or andrew keegan. 150 00:05:52,453 --> 00:05:54,986 Oh, my god. We were obsessed. 151 00:05:54,988 --> 00:05:56,922 Wait. Which one were you? 152 00:05:56,924 --> 00:05:57,923 Which what, now? 153 00:05:57,925 --> 00:05:59,925 Who'd you like better? 154 00:05:59,927 --> 00:06:01,793 Oh, uh, keegan. 155 00:06:01,795 --> 00:06:03,161 - Oh. - Ugh. 156 00:06:03,163 --> 00:06:04,062 Liza. 157 00:06:04,064 --> 00:06:05,130 Oh, yeah. I know. 158 00:06:05,132 --> 00:06:06,098 Yeah, i was a keeger. 159 00:06:06,100 --> 00:06:08,834 Oh, no. Jt squared all the way. 160 00:06:08,836 --> 00:06:09,835 No contest. 161 00:06:09,837 --> 00:06:10,702 By the way, 162 00:06:10,704 --> 00:06:13,305 We could so bang jonathan taylor thomas now. 163 00:06:13,307 --> 00:06:14,506 - Yeah, we could. - Yeah. 164 00:06:14,508 --> 00:06:17,008 Yeah, how have we not banged him yet? 165 00:06:17,010 --> 00:06:19,745 Find out who jonathan taylor thomas' publicist is, 166 00:06:19,747 --> 00:06:21,246 See if i can bang him. 167 00:06:21,248 --> 00:06:23,782 Also, mark-paul gosselaar. 168 00:06:23,784 --> 00:06:26,218 Also, tiffani amber thiessen. 169 00:06:26,220 --> 00:06:27,052 To kels-bells, 170 00:06:27,054 --> 00:06:30,522 All grown up and taking over the world. 171 00:06:30,524 --> 00:06:31,690 Uh-huh. 172 00:06:31,692 --> 00:06:33,191 Hey, don't let me drink too much tonight. 173 00:06:33,193 --> 00:06:35,394 Okay, i have to be sharp for bjornberg tomorrow. 174 00:06:35,396 --> 00:06:38,663 I get past a certain point, it's not cute. 175 00:06:38,665 --> 00:06:40,065 Don't worry. I got your back. 176 00:06:40,067 --> 00:06:41,433 You're my girl. 177 00:06:41,435 --> 00:06:43,702 (thad) hey, hey. What's up, ladies? 178 00:06:43,704 --> 00:06:45,570 Babe, i thought you had to work. 179 00:06:45,572 --> 00:06:48,240 I pawned a few things off on the assistants, 180 00:06:48,242 --> 00:06:49,174 But it's fine. 181 00:06:49,176 --> 00:06:49,808 They have it all. 182 00:06:49,810 --> 00:06:51,710 Perfect timing. You can have my chair. 183 00:06:51,712 --> 00:06:52,677 (all) what? 184 00:06:52,679 --> 00:06:53,812 I know. I know. It's tragic. 185 00:06:53,814 --> 00:06:55,280 I got to jet to this party in crown heights 186 00:06:55,282 --> 00:06:57,516 Where they're serving sushi off cisgender models. 187 00:06:57,518 --> 00:06:58,483 - What? - Don't ask. 188 00:06:58,485 --> 00:06:59,918 I love you. I am so proud of you. 189 00:06:59,920 --> 00:07:01,686 Muah. Muah. Love you. 190 00:07:05,492 --> 00:07:06,892 So you remember liza? 191 00:07:06,894 --> 00:07:07,692 Who? 192 00:07:07,694 --> 00:07:09,461 Oh. Yeah, hi. 193 00:07:09,463 --> 00:07:10,929 Hi. What a pleasant surprise. 194 00:07:10,931 --> 00:07:13,732 Well, i couldn't miss my girl's big night. 195 00:07:13,734 --> 00:07:16,101 Oh, is there skinny margaritas? 196 00:07:16,103 --> 00:07:17,969 - Yes. - For a celebration? 197 00:07:17,971 --> 00:07:19,404 Boo, fail, hey. 198 00:07:19,406 --> 00:07:23,108 Bro, shotskis over here. Tequila. 199 00:07:24,077 --> 00:07:25,744 I'm so happy you're here. 200 00:07:25,746 --> 00:07:27,646 Yeah. Congratulations. 201 00:07:27,648 --> 00:07:28,513 Thank you. 202 00:07:28,515 --> 00:07:30,248 Hm. All right. 203 00:07:30,250 --> 00:07:33,852 [glasses clinking] 204 00:07:33,854 --> 00:07:34,719 Ooh. 205 00:07:34,721 --> 00:07:35,587 Another round. 206 00:07:35,589 --> 00:07:39,324 Uh, actually, i think that might be enough for kelsey and me. 207 00:07:39,326 --> 00:07:40,792 What? You're kidding, right? 208 00:07:40,794 --> 00:07:43,462 Oh, she asked me not to let her drink too much tonight, 209 00:07:43,464 --> 00:07:44,930 So maybe we should cool it on the shots. 210 00:07:44,932 --> 00:07:47,365 Whoa, i thought this was gonna be a celebration. 211 00:07:47,367 --> 00:07:49,601 Who invited the fun police? 212 00:07:49,603 --> 00:07:50,235 Don't stress. 213 00:07:50,237 --> 00:07:51,937 I know you girls make garbage money. 214 00:07:51,939 --> 00:07:53,238 I'll pick up the tab. 215 00:07:53,240 --> 00:07:54,372 I'm not worried about who's gonna pay. 216 00:07:54,374 --> 00:07:57,576 I'm worried about her meeting with her author in the morning, 217 00:07:57,578 --> 00:07:58,443 Which is important. 218 00:07:58,445 --> 00:08:00,645 Sweetie, i move $50 million in paper each day. 219 00:08:00,647 --> 00:08:01,880 You don't see me ruining 220 00:08:01,882 --> 00:08:04,082 Everybody else's good time, do you? 221 00:08:04,084 --> 00:08:06,485 Come on. You deserve it. 222 00:08:06,487 --> 00:08:09,187 Okay. Just this one. 223 00:08:09,189 --> 00:08:10,822 Okay, and then water. 224 00:08:10,824 --> 00:08:13,558 That's my ride-or-die bitch. 225 00:08:13,560 --> 00:08:14,726 [laughs] 226 00:08:14,728 --> 00:08:16,628 Mm. 227 00:08:16,630 --> 00:08:18,463 - Another round. - Whoo. 228 00:08:18,465 --> 00:08:20,632 You can't leave a shot on the table. 229 00:08:20,634 --> 00:08:23,168 Liza, party foul. 230 00:08:23,170 --> 00:08:24,736 Kelsey. 231 00:08:24,738 --> 00:08:28,006 Okay, can we please get some waters? 232 00:08:28,008 --> 00:08:30,642 Uno. 233 00:08:30,644 --> 00:08:32,644 Dos. 234 00:08:32,646 --> 00:08:34,012 Yeah, that's cinco. 235 00:08:34,014 --> 00:08:36,848 (man) ♪ don't stop us tonight ♪ 236 00:08:36,850 --> 00:08:39,484 [upbeat dance music] 237 00:08:39,486 --> 00:08:40,385 Ooh! 238 00:08:40,387 --> 00:08:41,253 [shudders] 239 00:08:41,255 --> 00:08:42,921 Remember how you said you pass a point 240 00:08:42,923 --> 00:08:43,955 Where it's not cute? 241 00:08:43,957 --> 00:08:45,056 Oh, yeah. [laughs] 242 00:08:45,058 --> 00:08:47,125 I think i just passed that point. 243 00:08:47,127 --> 00:08:49,561 [both laughing] 244 00:08:53,267 --> 00:08:54,733 (woman) ♪ ready, set, go ♪ 245 00:08:54,735 --> 00:08:56,201 ♪ we don't stop until we're done ♪ 246 00:08:56,203 --> 00:08:57,569 ♪ take your places on the floor ♪ 247 00:08:57,571 --> 00:08:58,970 ♪ start it, three, two, one ♪ 248 00:08:58,972 --> 00:09:01,306 Ah, love this song. 249 00:09:01,308 --> 00:09:02,307 [laughs] 250 00:09:02,309 --> 00:09:03,575 [thad grunts] 251 00:09:03,577 --> 00:09:04,910 Hello. 252 00:09:04,912 --> 00:09:06,645 Have i met you before? 253 00:09:06,647 --> 00:09:08,213 Uh-huh. 254 00:09:08,215 --> 00:09:09,915 Okeydoke. That's my cue. 255 00:09:09,917 --> 00:09:10,882 All right. Come on. 256 00:09:10,884 --> 00:09:12,083 Yeah, we should go home. 257 00:09:12,085 --> 00:09:13,285 - Yep. - Home? 258 00:09:13,287 --> 00:09:15,620 What? We're just getting started. 259 00:09:15,622 --> 00:09:16,955 I know what we're gonna do. 260 00:09:16,957 --> 00:09:17,689 [laughs] 261 00:09:17,691 --> 00:09:19,157 Oh, this is gonna be so genius. 262 00:09:19,159 --> 00:09:20,325 We're gonna go. 263 00:09:20,327 --> 00:09:23,228 We're gonna see that guy that liza's been seeing, jeremy. 264 00:09:23,230 --> 00:09:24,629 - Josh? - Josh. 265 00:09:24,631 --> 00:09:26,331 We're gonna go see josh at his tattoo parlor 266 00:09:26,333 --> 00:09:28,633 In brooklyn, and we're all gonna get tattoos. 267 00:09:28,635 --> 00:09:30,101 Babe, you know i don't do brooklyn. 268 00:09:30,103 --> 00:09:31,436 - No offense. - Lots taken. 269 00:09:31,438 --> 00:09:34,172 Too late. I already ordered the uber. 270 00:09:34,174 --> 00:09:35,073 [sighs] 271 00:09:35,075 --> 00:09:36,341 This is gonna be epic. 272 00:09:36,343 --> 00:09:39,744 I'm gonna commemorate my first acquisition. 273 00:09:39,746 --> 00:09:41,546 I got to do something swedish. 274 00:09:41,548 --> 00:09:44,482 Like, a little volvo on my left boob 275 00:09:44,484 --> 00:09:46,351 Or--or a meatball. 276 00:09:46,353 --> 00:09:47,786 Okay. Thad's going home. 277 00:09:47,788 --> 00:09:49,654 I'm going home. We're all going home. 278 00:09:49,656 --> 00:09:51,356 Oh, i thought i was your ride-or-die bitch. 279 00:09:51,358 --> 00:09:54,559 You are, especially if that ride's going back 280 00:09:54,561 --> 00:09:55,727 To my place right now. 281 00:09:55,729 --> 00:09:57,862 No. Tattoos. 282 00:09:57,864 --> 00:09:59,898 Fine. I'm out of here. 283 00:09:59,900 --> 00:10:01,266 What? Fine. 284 00:10:01,268 --> 00:10:04,102 Go home and finish binging gilmore girls. 285 00:10:04,104 --> 00:10:07,072 He loves that show. 286 00:10:07,074 --> 00:10:08,573 Our uber's here. 287 00:10:08,575 --> 00:10:09,874 [squeals] let's go. 288 00:10:09,876 --> 00:10:10,875 Oh. 289 00:10:10,877 --> 00:10:12,577 (man) ♪ la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 290 00:10:12,579 --> 00:10:13,945 (man) ♪ i'm a player, baby ♪ 291 00:10:13,947 --> 00:10:14,946 I can't believe thad didn't come. 292 00:10:14,948 --> 00:10:17,616 That might have been the smartest thing thad's ever done. 293 00:10:17,618 --> 00:10:18,783 Listen to me, right now 294 00:10:18,785 --> 00:10:20,852 You need to be more concerned about your meeting 295 00:10:20,854 --> 00:10:22,787 With anton bjornberg in the morning. 296 00:10:22,789 --> 00:10:23,588 Bjornberg? 297 00:10:23,590 --> 00:10:27,225 [laughs] he's so cute. 298 00:10:27,227 --> 00:10:28,893 Oh. 299 00:10:28,895 --> 00:10:30,295 I mean, 300 00:10:30,297 --> 00:10:33,398 Look at those smoldering eyes. 301 00:10:33,400 --> 00:10:35,500 They're very smoldering. 302 00:10:35,502 --> 00:10:37,002 Okay, i get it. I know. 303 00:10:37,004 --> 00:10:40,672 You're all sober and blah and snore. 304 00:10:40,674 --> 00:10:41,873 Don't try to tell me 305 00:10:41,875 --> 00:10:44,576 That you're not just a little bit excited 306 00:10:44,578 --> 00:10:45,944 To visit josh again. 307 00:10:45,946 --> 00:10:48,013 Just teeny, weeny bit. 308 00:10:48,015 --> 00:10:50,749 Just a teeny, weeny, little baby bit. 309 00:10:50,751 --> 00:10:51,816 [laughs] 310 00:10:51,818 --> 00:10:53,585 [laughs] 311 00:10:53,587 --> 00:10:54,419 Stop. 312 00:10:54,421 --> 00:10:55,787 That's more like it. 313 00:10:55,789 --> 00:10:56,621 [laughs] 314 00:10:56,623 --> 00:10:59,224 [groans] he's hot. 315 00:10:59,226 --> 00:11:02,961 "you are hot." 316 00:11:02,963 --> 00:11:03,828 Send. 317 00:11:03,830 --> 00:11:06,097 - Uh. Yeah. - Send? 318 00:11:06,099 --> 00:11:07,298 What do you mean, "send"? 319 00:11:07,300 --> 00:11:08,933 Please tell me you did not just send 320 00:11:08,935 --> 00:11:11,803 Our prized new author a text that says, "you are hot." 321 00:11:11,805 --> 00:11:15,006 Okay. I won't tell you, then. 322 00:11:15,008 --> 00:11:16,041 But i did. 323 00:11:16,043 --> 00:11:17,142 [laughs] 324 00:11:17,144 --> 00:11:21,379 You should see your face right now. 325 00:11:21,381 --> 00:11:22,714 [laughing] 326 00:11:22,716 --> 00:11:24,849 (man) ♪ yo, yo ♪ 327 00:11:24,851 --> 00:11:25,950 [kelsey laughing] 328 00:11:25,952 --> 00:11:27,585 (liza) all right. Just get out. 329 00:11:27,587 --> 00:11:28,753 (man) ♪ what we gonna do? ♪ 330 00:11:28,755 --> 00:11:30,422 - Careful. - Oh, no. 331 00:11:30,424 --> 00:11:32,791 (liza) all right, see, i told you. It's closed. 332 00:11:32,793 --> 00:11:34,125 How is this even possible? 333 00:11:34,127 --> 00:11:35,960 'cause it's after midnight on a weekday, 334 00:11:35,962 --> 00:11:36,995 And he's not a coke dealer. 335 00:11:36,997 --> 00:11:38,663 All right, can we get in the cab now? 336 00:11:38,665 --> 00:11:39,764 Come on, let's go. Let-- 337 00:11:39,766 --> 00:11:42,200 Wait. Wait. Okay, wait, wait. Hold on. Hold on. Hold on. 338 00:11:42,202 --> 00:11:43,735 Didn't you tell me that he lived here? 339 00:11:43,737 --> 00:11:46,538 You did. You--i know it. I know it. 340 00:11:46,540 --> 00:11:47,772 He lives right there. 341 00:11:47,774 --> 00:11:49,407 But he's obviously out or already asleep. 342 00:11:49,409 --> 00:11:52,177 - Okay, well, call him. - No, that's not gonna happen. 343 00:11:52,179 --> 00:11:53,311 No, call him. 344 00:11:53,313 --> 00:11:54,412 - Call him. - Stop. 345 00:11:54,414 --> 00:11:55,547 I didn't come all the way-- 346 00:11:55,549 --> 00:11:56,748 - Stop! Stop! - [yelps] 347 00:11:56,750 --> 00:11:58,783 I didn't come here to not get a tattoo! 348 00:11:58,785 --> 00:11:59,617 Call him! 349 00:11:59,619 --> 00:12:02,921 No, i don't want to bother him. 350 00:12:02,923 --> 00:12:04,122 Josh! 351 00:12:04,124 --> 00:12:04,989 Stop it. 352 00:12:04,991 --> 00:12:06,758 Seriously, are you--are you insane? 353 00:12:06,760 --> 00:12:08,326 - I'm sorry. - Will you please-- 354 00:12:08,328 --> 00:12:11,062 (liza) oh, my gosh. You can't do that. 355 00:12:11,064 --> 00:12:12,297 - Are you crazy? - Wake up! 356 00:12:12,299 --> 00:12:13,431 Are you insane? Stop it. 357 00:12:13,433 --> 00:12:15,400 [kelsey babbling indistinctly] 358 00:12:15,402 --> 00:12:19,104 [both yelling at once] 359 00:12:19,106 --> 00:12:19,904 Ha! 360 00:12:19,906 --> 00:12:21,072 [glass shatters] 361 00:12:21,074 --> 00:12:23,374 [gasps] 362 00:12:29,583 --> 00:12:30,949 [retching] 363 00:12:35,689 --> 00:12:36,454 Liza. 364 00:12:36,456 --> 00:12:37,489 [sighs] i'm so sorry. 365 00:12:37,491 --> 00:12:38,490 My friend's really drunk, 366 00:12:38,492 --> 00:12:40,859 And she just threw a rock through your window. 367 00:12:40,861 --> 00:12:42,794 I'm so much better now. 368 00:12:42,796 --> 00:12:44,329 I'm going back inside. 369 00:12:45,999 --> 00:12:47,265 - Liza-- - uh, no. 370 00:12:47,267 --> 00:12:48,366 We shouldn't have come. 371 00:12:48,368 --> 00:12:49,801 - Um... - I'm gonna get a tattoo. 372 00:12:49,803 --> 00:12:51,970 No, we're gonna, uh-- i'll pay for that window. 373 00:12:51,972 --> 00:12:53,171 All right. It's okay. Taxi! 374 00:12:53,173 --> 00:12:54,572 (kelsey) wait. I didn't get a tattoo. 375 00:12:54,574 --> 00:12:57,075 Liza, will you just wait one second, please? 376 00:12:57,077 --> 00:12:59,077 I have to get her home, okay? 377 00:12:59,079 --> 00:13:01,212 [sighs] 378 00:13:02,215 --> 00:13:04,916 (liza) you and all the tequila you drank 379 00:13:04,918 --> 00:13:06,584 Need to get in that cab this instant! 380 00:13:06,586 --> 00:13:07,752 - [yelps] - get in there! 381 00:13:07,754 --> 00:13:08,853 (kelsey) okay. 382 00:13:08,855 --> 00:13:10,355 (josh) liza. 383 00:13:13,460 --> 00:13:14,759 Liza. 384 00:13:19,533 --> 00:13:20,331 Two years of no sex. 385 00:13:20,333 --> 00:13:22,000 And the second i dip my toe back in, 386 00:13:22,002 --> 00:13:23,301 This is what i get. 387 00:13:23,303 --> 00:13:25,136 I mean, it's not like i have any claims on the guy. 388 00:13:25,138 --> 00:13:27,539 I mean, i'm the one who said, "let's keep it light." 389 00:13:27,541 --> 00:13:28,706 It's just--i just can't believe 390 00:13:28,708 --> 00:13:30,875 That he would jump into bed with somebody else 391 00:13:30,877 --> 00:13:32,177 Right after he'd been with me. 392 00:13:32,179 --> 00:13:34,512 Doesn't his penis ever need a break? 393 00:13:34,514 --> 00:13:36,214 [laughs] welcome to 26. 394 00:13:36,216 --> 00:13:39,484 That moment when i saw them together, 395 00:13:39,486 --> 00:13:41,953 My stomach just dropped. 396 00:13:41,955 --> 00:13:43,421 Maybe i was wrong. 397 00:13:43,423 --> 00:13:46,291 Maybe this is more than just fun. 398 00:13:46,293 --> 00:13:48,827 No, it's definitely not fun anymore. 399 00:13:55,335 --> 00:13:59,070 [phone alarm buzzing, dinging] 400 00:14:01,274 --> 00:14:03,608 [groans] 401 00:14:05,178 --> 00:14:06,611 [groans] 402 00:14:09,583 --> 00:14:12,317 (kelsey) hey, it's kelsey. Don't leave a message. 403 00:14:12,319 --> 00:14:13,685 I never check this. 404 00:14:13,687 --> 00:14:14,652 [voice mail beeps] 405 00:14:14,654 --> 00:14:16,187 Kelsey, where are you? 406 00:14:16,189 --> 00:14:17,856 Bjornberg is here. 407 00:14:17,858 --> 00:14:19,490 (diana) liza. 408 00:14:19,492 --> 00:14:21,492 Why is anton bjornberg sitting by himself 409 00:14:21,494 --> 00:14:22,627 In our conference room? 410 00:14:22,629 --> 00:14:25,029 Uh, he's here for his first meeting with kelsey. 411 00:14:25,031 --> 00:14:29,167 Well, that explains why he's sitting in our conference room, 412 00:14:29,169 --> 00:14:30,935 But not the "by himself" part. 413 00:14:30,937 --> 00:14:32,937 Kelsey has been slightly delayed. 414 00:14:32,939 --> 00:14:33,905 How delayed? 415 00:14:33,907 --> 00:14:35,273 That is undetermined at this time. 416 00:14:35,275 --> 00:14:37,775 What are you, the white house press secretary? 417 00:14:37,777 --> 00:14:41,379 If you don't tell me, i can't fix it. 418 00:14:41,381 --> 00:14:42,180 [sighs] 419 00:14:42,182 --> 00:14:43,848 She was worked up about today 420 00:14:43,850 --> 00:14:45,250 And nervous about the deal, 421 00:14:45,252 --> 00:14:46,718 So i gave her some ambien. 422 00:14:46,720 --> 00:14:51,256 There is a slight possibility she may still be asleep. 423 00:14:51,258 --> 00:14:52,790 Oh, dear god. 424 00:14:54,828 --> 00:14:56,961 Anton. Diana trout, head of marketing. 425 00:14:56,963 --> 00:14:57,996 - Hello. - Hi. 426 00:14:57,998 --> 00:15:01,065 This is my associate, liza... Something. 427 00:15:01,067 --> 00:15:03,001 Kelsey's been slightly detained. 428 00:15:03,003 --> 00:15:05,670 Uh, let's chat a bit about marketing. 429 00:15:05,672 --> 00:15:07,772 I'd be very interested in your input. 430 00:15:07,774 --> 00:15:09,841 My input is i don't care about marketing. 431 00:15:09,843 --> 00:15:12,510 And if you understood anything about my work, 432 00:15:12,512 --> 00:15:14,712 You would know that about me. 433 00:15:15,448 --> 00:15:19,450 You know what, perhaps i've made a mistake here. 434 00:15:34,401 --> 00:15:36,601 Hey, i'm here. I'm here. 435 00:15:36,603 --> 00:15:37,635 Oh, good, because he's gone 436 00:15:37,637 --> 00:15:38,937 Along with his book, probably. 437 00:15:38,939 --> 00:15:41,639 What? You guys couldn't have kept him here for five minutes? 438 00:15:41,641 --> 00:15:45,009 I tried, started talking to him about marketing. 439 00:15:45,011 --> 00:15:48,413 God, that's--that's the worst thing you could have done. 440 00:15:48,415 --> 00:15:49,547 Really? 441 00:15:49,549 --> 00:15:51,382 Worse than not showing up? 442 00:15:51,384 --> 00:15:53,584 I don't think so. 443 00:15:56,089 --> 00:15:57,455 We really did try to stall him. 444 00:15:57,457 --> 00:16:00,425 Liza, seriously, i thought you had my back last night. 445 00:16:00,427 --> 00:16:02,293 Thanks for nothing. 446 00:16:02,295 --> 00:16:03,494 What? 447 00:16:03,496 --> 00:16:05,697 I told you to not let me get too drunk. 448 00:16:05,699 --> 00:16:07,699 News flash: I tried my best to stop you. 449 00:16:07,701 --> 00:16:10,168 But you started doing shots like a lohan once thad showed up. 450 00:16:10,170 --> 00:16:12,103 And then you insisted on going all the way to brooklyn, 451 00:16:12,105 --> 00:16:14,939 Dragged me down to josh's place for a ridiculous swedish tattoo, 452 00:16:14,941 --> 00:16:16,407 And then you threw a rock through his window. 453 00:16:16,409 --> 00:16:19,277 Oh, and i did i mention he was with another girl at the time? 454 00:16:19,279 --> 00:16:20,311 So thanks for that. 455 00:16:20,313 --> 00:16:22,013 Well, i don't remember any of that. 456 00:16:22,015 --> 00:16:23,915 And while it does sound awful, 457 00:16:23,917 --> 00:16:25,350 If you had been a proper wingwoman, 458 00:16:25,352 --> 00:16:26,884 None of that would have happened. 459 00:16:26,886 --> 00:16:30,788 I don't--i don't even have words to describe how crazy you sound. 460 00:16:30,790 --> 00:16:32,690 You sound like a 50-year-old. 461 00:16:32,692 --> 00:16:33,791 50? How dare you. 462 00:16:33,793 --> 00:16:35,426 You know, you asked me to look out for you, 463 00:16:35,428 --> 00:16:39,163 And then i do, and you accuse me of acting... 464 00:16:39,165 --> 00:16:41,499 Significantly older than i am. 465 00:16:41,501 --> 00:16:44,602 You know, you can rant and deflect blame all you want, 466 00:16:44,604 --> 00:16:48,206 Or you can own this, take responsibility for it, 467 00:16:48,208 --> 00:16:49,841 And go fix it. 468 00:16:53,847 --> 00:16:54,912 You're right. 469 00:16:54,914 --> 00:16:56,247 I'm sorry. 470 00:16:56,249 --> 00:16:57,548 And i'm sorry you had to walk in 471 00:16:57,550 --> 00:17:01,419 On josh taking some girl to poundtown. 472 00:17:01,421 --> 00:17:02,653 Technically, i didn't see 473 00:17:02,655 --> 00:17:07,158 Any of the actual voyage to poundtown. 474 00:17:08,161 --> 00:17:09,727 She was really pretty, though. 475 00:17:09,729 --> 00:17:11,963 I bet she's stupid. 476 00:17:11,965 --> 00:17:12,930 She looked stupid. 477 00:17:12,932 --> 00:17:13,965 Like a big stupid cow. 478 00:17:13,967 --> 00:17:15,600 You don't even remember. 479 00:17:24,978 --> 00:17:26,744 [kelsey sighs] 480 00:17:26,746 --> 00:17:29,147 [bell rings] 481 00:17:32,052 --> 00:17:33,317 Hi. 482 00:17:33,953 --> 00:17:36,687 Well, our meeting was two hours ago. 483 00:17:36,689 --> 00:17:37,655 Yeah. 484 00:17:37,657 --> 00:17:40,658 I was late this morning because signing you 485 00:17:40,660 --> 00:17:43,261 Is the biggest thing that has ever happened to me. 486 00:17:43,263 --> 00:17:46,631 And i was so excited, i went out to celebrate, 487 00:17:46,633 --> 00:17:48,032 And i got drunk-- 488 00:17:48,034 --> 00:17:49,367 Really drunk-- 489 00:17:49,369 --> 00:17:50,668 And i overslept. 490 00:17:50,670 --> 00:17:52,270 And i'm so sorry. 491 00:17:52,272 --> 00:17:53,471 It won't happen again. 492 00:17:53,473 --> 00:17:55,173 I promise you that. 493 00:17:56,409 --> 00:17:58,409 Will this happen again? 494 00:18:00,380 --> 00:18:01,612 God, no. No. 495 00:18:01,614 --> 00:18:05,183 That will never happen again either. 496 00:18:05,185 --> 00:18:07,318 Okay. 497 00:18:07,320 --> 00:18:08,686 I'll see you tomorrow, then. 498 00:18:08,688 --> 00:18:10,588 See you tomorrow. 499 00:18:18,598 --> 00:18:20,765 We both get one mistake. 500 00:18:25,538 --> 00:18:29,040 [laughs] 501 00:18:35,615 --> 00:18:36,848 Hi. 502 00:18:41,020 --> 00:18:42,253 Hey. 503 00:18:45,325 --> 00:18:46,791 All right, so, um... 504 00:18:46,793 --> 00:18:49,694 Listen, she is a girl that i used to date. 505 00:18:49,696 --> 00:18:52,864 And occasionally she still comes over. 506 00:18:52,866 --> 00:18:56,267 And last night, it was unannounced. 507 00:18:56,269 --> 00:18:57,435 I'm sorry. 508 00:18:57,437 --> 00:18:58,870 No, i'm sorry. 509 00:18:58,872 --> 00:19:00,071 I was unannounced. 510 00:19:00,073 --> 00:19:01,973 I would have to told you about her sooner, 511 00:19:01,975 --> 00:19:04,942 But you said you didn't want to talk about the past, so. 512 00:19:04,944 --> 00:19:06,010 And is she? 513 00:19:06,012 --> 00:19:08,179 Not that that's any of my business. 514 00:19:08,181 --> 00:19:09,580 Totally. 515 00:19:09,582 --> 00:19:13,017 Yes. 516 00:19:13,019 --> 00:19:14,185 What about you? 517 00:19:14,187 --> 00:19:14,886 Huh? 518 00:19:14,888 --> 00:19:17,388 What's the story with your last relationship? 519 00:19:17,390 --> 00:19:19,357 [chuckles] 520 00:19:19,359 --> 00:19:21,058 It's so boring. 521 00:19:21,060 --> 00:19:22,393 I mean, seriously? 522 00:19:22,395 --> 00:19:26,397 We broke the bed in three different places. 523 00:19:26,399 --> 00:19:28,399 [laughs] 524 00:19:28,401 --> 00:19:30,601 [laughs] 525 00:19:30,603 --> 00:19:34,238 Um... 526 00:19:34,240 --> 00:19:36,274 It was awhile ago. 527 00:19:36,276 --> 00:19:38,142 He was a poet when we met. 528 00:19:38,144 --> 00:19:40,811 He's really talented, actually. 529 00:19:40,813 --> 00:19:43,214 But then life happened, 530 00:19:43,216 --> 00:19:44,782 And he needed to make some money, 531 00:19:44,784 --> 00:19:48,219 So he gave up on his dreams. 532 00:19:48,221 --> 00:19:52,023 I had a relative 533 00:19:52,025 --> 00:19:53,524 Become dependent on me, 534 00:19:53,526 --> 00:19:55,793 So, you know, that changed me. 535 00:19:55,795 --> 00:19:59,730 And then he cheated on me, so i left. 536 00:20:01,601 --> 00:20:04,368 For india. 537 00:20:04,370 --> 00:20:07,205 Yes, for india. 538 00:20:07,207 --> 00:20:08,206 Wow. 539 00:20:08,208 --> 00:20:12,143 That is some heavy stuff for a college relationship. 540 00:20:12,145 --> 00:20:15,146 Well, it was an ivy league school. 541 00:20:16,049 --> 00:20:21,252 Do you think that i can maybe have another chance? 542 00:20:22,956 --> 00:20:25,856 I'm all about second chances. 543 00:20:34,567 --> 00:20:34,598 (woman) ♪ ooh ♪ 39256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.