All language subtitles for YYN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,304 --> 00:00:31,822
R�YA G�B� UYUMAK �ST�YORUM
2
00:00:32,634 --> 00:00:35,655
�eviri: peaceflower
3
00:01:48,372 --> 00:01:50,384
"Ka�amazs�n!"
4
00:02:06,656 --> 00:02:08,643
"Kar�� koymaya kalk��ma!"
5
00:02:14,594 --> 00:02:16,590
"Prensesi serbest b�rak�n!"
6
00:02:30,085 --> 00:02:32,296
"Onu hemen serbest b�rak�n!"
7
00:02:32,331 --> 00:02:36,271
Gizem...
��z�ld�...
8
00:02:49,824 --> 00:02:52,319
HOTSUKA HAF�YE AJANSI
9
00:03:44,551 --> 00:03:46,604
Kobayashi... yine ben �smarl�yorum.
10
00:04:44,700 --> 00:04:46,042
Ka��r�ld� m�?!
11
00:04:47,508 --> 00:04:50,434
L�tfen bize yard�m edin.
12
00:04:57,075 --> 00:05:00,006
Size birini g�nderece�im.
13
00:05:05,524 --> 00:05:08,682
G�venebilece�imiz tek ki�i sizsiniz.
14
00:05:29,559 --> 00:05:31,200
Arayan kimdi?
15
00:05:37,403 --> 00:05:39,801
Bende merak ediyorum.
16
00:06:02,420 --> 00:06:05,433
SONSUZ G�ZEM
- F�NAL -
17
00:06:17,504 --> 00:06:22,361
Siyah Maske gizemi a���a ��karmak �zere.
18
00:08:17,544 --> 00:08:19,240
Ne istiyorsunuz?
19
00:08:49,794 --> 00:08:55,083
Ben Ay-Ada Ailesi'nden...
20
00:08:55,119 --> 00:08:59,831
...Madam Kiraz �i�e�i ad�na geldim.
Merhaba.
21
00:08:59,907 --> 00:09:04,144
Bize emanet edilen...
22
00:09:04,179 --> 00:09:09,007
...biricik k�z�m�z �an�i�e�i...
23
00:09:09,042 --> 00:09:14,084
...d�nden beri evde de�il.
24
00:09:15,173 --> 00:09:18,816
- Arayan siz miydiniz?
- Sizden b�y�k bir iyilik isteyece�iz.
25
00:09:22,520 --> 00:09:26,046
Kikyo'nun geri d�nmesini istiyorsan�z...
26
00:09:26,056 --> 00:09:30,335
...bir milyon yen...
27
00:09:30,345 --> 00:09:31,731
...bize teslim etmenizi istiyoruz.
- Bir milyon yen mi?!
28
00:09:33,302 --> 00:09:37,331
Hay�r, kaba olmayaca��z.
29
00:09:37,339 --> 00:09:42,172
�nce size k���k bir bilmecemiz olacak.
30
00:09:43,818 --> 00:09:48,925
�an�i�e�i yar�na kadar...
31
00:09:48,935 --> 00:09:53,805
...�imdi size s�yleyece�im yerde olacak.
32
00:09:53,993 --> 00:09:59,159
L�tfen birazdan s�yleyece�im yere...
33
00:09:59,169 --> 00:10:04,017
...bir milyon yen getirin.
Dikkatle dinleyin...
34
00:10:04,030 --> 00:10:09,356
General Kulenin g�r�ld���
�i�ekteki Y�ld�z �ark�.
35
00:10:10,023 --> 00:10:12,138
Anlad�n�z m�?
36
00:10:14,127 --> 00:10:19,814
G�zel �an�i�e�imize ne olacak?
37
00:10:19,824 --> 00:10:23,378
M. Path� & Co.
38
00:10:27,999 --> 00:10:30,118
Bu "M. Path� & Co." yu tan�yor musunuz?
39
00:10:34,001 --> 00:10:35,950
Ne yapmam� istiyorsunuz?
40
00:10:37,930 --> 00:10:39,865
Bilmeceyi ��zmemi mi?
41
00:10:43,335 --> 00:10:45,250
Ve �an�i�e�i'ni bulmam� m�?
42
00:10:48,950 --> 00:10:50,200
Dalga ge�iyorsun!
43
00:12:12,475 --> 00:12:14,510
�cret ne kadar?
44
00:12:22,458 --> 00:12:23,940
Bir milyon yen!
45
00:12:26,870 --> 00:12:29,152
O fidye!
46
00:12:53,348 --> 00:12:55,860
Gerisi davay� ��zd�kten sonra.
47
00:13:29,110 --> 00:13:31,249
General Kulenin g�r�ld���...
48
00:13:38,902 --> 00:13:40,946
�i�ekteki...
49
00:13:45,317 --> 00:13:47,312
Y�ld�z �ark�...
50
00:13:58,126 --> 00:13:59,302
Kobayashi!
51
00:14:05,491 --> 00:14:07,769
Yumurta...
52
00:14:54,451 --> 00:14:56,299
General Kule!
53
00:15:09,936 --> 00:15:12,341
Daha fazla yumurta almam� ister misin?
54
00:16:12,985 --> 00:16:16,161
Ama bilmeceyi ��zebilir mi?
55
00:18:29,148 --> 00:18:31,231
General Jintan Drops
56
00:18:33,327 --> 00:18:35,420
Senin derdin i�in bir �ey.
57
00:19:43,752 --> 00:19:45,425
General...?
58
00:19:46,495 --> 00:19:47,938
General Jintan...?
59
00:19:56,152 --> 00:19:57,800
General...
Jintan...
60
00:20:00,191 --> 00:20:02,507
General Kule...?
61
00:20:05,906 --> 00:20:07,944
General Jintan Kulesi!
62
00:20:12,680 --> 00:20:15,133
Asakusa! Gidelim!
63
00:20:54,120 --> 00:20:56,414
Sence buras� m�?
64
00:21:26,900 --> 00:21:29,045
General Jintan Kulesi
65
00:22:03,375 --> 00:22:05,658
Burada kimse yok.
66
00:22:12,999 --> 00:22:15,407
O nedir?
67
00:22:20,374 --> 00:22:22,824
D�nen bir �ey...
68
00:22:24,509 --> 00:22:26,446
�i�ek Evi.
69
00:22:27,745 --> 00:22:29,663
Lunapark?
70
00:22:31,304 --> 00:22:33,774
�i�ek Evi... �i�ek?
71
00:22:35,874 --> 00:22:38,247
General Kulesi'nin g�r�ld���...
72
00:22:38,971 --> 00:22:39,980
�i�ek i�inde...?
73
00:22:45,953 --> 00:22:48,194
�an�i�e�i burada olamaz.
74
00:23:09,763 --> 00:23:13,680
���EK EV�
75
00:23:14,944 --> 00:23:18,986
�i�ek buysa, Y�ld�z �ark� nedir?
76
00:23:54,512 --> 00:23:56,500
Onu buldun mu?
77
00:24:02,998 --> 00:24:05,193
Onu duymuyor musun?
78
00:24:20,820 --> 00:24:23,261
Y�ld�z �ark�!
79
00:24:52,825 --> 00:24:56,039
Aferin!
80
00:24:56,076 --> 00:25:00,025
K���k bilmecemizi ��zerken e�lendiniz mi?
81
00:25:03,412 --> 00:25:08,384
Ama �an�i�e�i burada de�il.
82
00:25:09,108 --> 00:25:14,333
Bizimle, �ark� s�ylerken
g�zel vakit ge�iriyor.
83
00:25:17,527 --> 00:25:19,077
Ancak...
84
00:25:19,452 --> 00:25:22,445
Bizim M. Path� & Co...
85
00:25:23,214 --> 00:25:26,909
...d�nden beri daha �ok h�rsland�...
86
00:25:29,849 --> 00:25:33,994
...�imdi sizden daha y�kl� bir
miktar istiyoruz.
87
00:25:35,827 --> 00:25:38,846
L�tfen bir milyon yeninize...
88
00:25:43,376 --> 00:25:47,335
...bir milyon daha ekleyin...
89
00:25:47,372 --> 00:25:52,669
...ve bize getirin.
90
00:25:53,428 --> 00:25:58,976
Jiroskop nerede oldu�umuzu s�yleyecektir.
91
00:26:00,228 --> 00:26:05,011
Yar�na kadar m�hletin var.
92
00:26:05,047 --> 00:26:10,815
Jiroskopumuz gelece�i anlat�yor.
93
00:26:10,816 --> 00:26:15,148
Aranacak yer... nerede olabilir?
94
00:26:39,548 --> 00:26:41,980
Uyumayacak m�s�n?
95
00:28:01,950 --> 00:28:04,302
Devam etmemizi istiyor musun?
96
00:28:27,759 --> 00:28:29,796
�an�i�e�i ger�ekten g�vende mi?
97
00:28:34,566 --> 00:28:36,654
En az�ndan bu geceye kadar.
98
00:28:45,697 --> 00:28:47,693
Ne yapaca��z?
99
00:28:52,836 --> 00:28:55,431
Jiroskopa soral�m.
100
00:29:17,605 --> 00:29:20,863
Topa� D�kkan�
101
00:29:53,132 --> 00:29:55,523
Bir topa�.
102
00:30:00,469 --> 00:30:03,789
Bunlar� fuarlarda bulabilirsiniz.
103
00:30:19,515 --> 00:30:22,806
Ay-Ada tap�na��nda bir fuar var.
104
00:30:25,378 --> 00:30:28,743
Topa� D�kkan�
105
00:31:29,366 --> 00:31:30,566
M. Path� & Co.!
106
00:31:47,145 --> 00:31:49,266
Neyin pe�indeler?
107
00:31:49,281 --> 00:31:52,872
M. Path� & Co. - �ngiliz �mparatorlu�u'ndan
Profes�r Jarowski
108
00:32:50,535 --> 00:32:53,687
Yani bu jiroskopa sormak!
109
00:33:01,277 --> 00:33:03,283
Sorun nedir?
110
00:33:05,090 --> 00:33:07,193
Besbelli.
111
00:33:09,247 --> 00:33:11,383
Tuzak olabilir mi?
112
00:33:32,203 --> 00:33:34,347
Sen �u ikisini takip et.
113
00:33:35,877 --> 00:33:37,899
Ben kutuyu takip edece�im.
114
00:33:42,434 --> 00:33:45,580
Burada bulu�uruz.
115
00:36:16,742 --> 00:36:19,804
Path� jiroskopumuzu nas�l buldun?
116
00:36:23,505 --> 00:36:24,543
Uotsuka!
117
00:38:25,000 --> 00:38:26,455
Path�'den misiniz?
118
00:40:13,910 --> 00:40:17,970
�ki milyon yenimizi ald�k.
119
00:40:19,403 --> 00:40:22,408
Sana s�yledi�imiz gibi...
120
00:40:22,444 --> 00:40:26,822
...jiroskop nereye gidece�ini g�sterdi.
121
00:40:28,207 --> 00:40:32,607
Kaba oldu�umuz i�in �zg�n�m ama...
122
00:40:32,608 --> 00:40:37,805
...seni buraya getirmenin
en kolay yolu buydu.
123
00:40:38,618 --> 00:40:40,734
Bizi affet.
124
00:40:40,920 --> 00:40:43,285
�an�i�e�i'ni teslim et.
125
00:40:43,320 --> 00:40:45,650
Ne yaz�k ki yapamay�z.
126
00:40:45,655 --> 00:40:47,440
Yani o...?!
127
00:40:47,445 --> 00:40:50,210
Endi�elenme.
128
00:40:50,211 --> 00:40:53,527
Sa�l��� yerinde.
129
00:40:56,157 --> 00:40:58,037
Bu �ark� hi�bir �ey kan�tlamaz!
130
00:41:00,496 --> 00:41:04,464
K�p�rdama. Hi�bir yere gitmiyorsun.
131
00:41:04,501 --> 00:41:08,203
�an�i�e�i'ni bir sonraki yere g�t�rd�k.
132
00:41:08,240 --> 00:41:12,110
Onu geri istiyorsan�z Bay Uotsuka...
133
00:41:12,147 --> 00:41:17,603
...isteklili�in ve ba�ka bir milyon yen
gerekli olacak.
134
00:41:19,950 --> 00:41:22,615
Sonraki yere git.
135
00:41:23,523 --> 00:41:25,011
O yer...
136
00:41:25,048 --> 00:41:27,289
Hay�r, bu son!
137
00:42:42,870 --> 00:42:46,894
L�tfen acele et -
bilmeceyi ��z ve beni kurtar!
138
00:42:52,060 --> 00:42:56,874
50 y�ll�k kiraz �i�ekleri i�in buraday�m.
139
00:43:01,628 --> 00:43:04,577
Yak�nda uykuya dalaca��m.
140
00:43:10,900 --> 00:43:13,943
L�tfen �abuk bul beni.
141
00:43:13,950 --> 00:43:17,002
Beni bu sonsuz hikayeden kurtar.
142
00:45:25,826 --> 00:45:28,866
Elektrik Evi
143
00:45:45,502 --> 00:45:46,531
Onu buldun mu?
144
00:45:49,660 --> 00:45:50,784
M. Path� & Co...?
145
00:45:55,146 --> 00:45:56,258
�ki milyon yen...?
146
00:46:03,070 --> 00:46:05,271
Paray� ve �an�i�e�ini ald�lar.
147
00:46:06,520 --> 00:46:07,667
�kisini de mi?
148
00:46:14,780 --> 00:46:16,444
'Elektrik Evi'?
149
00:46:22,585 --> 00:46:24,681
Bunu �an�i�e�i yazd�.
150
00:46:26,262 --> 00:46:27,777
Onu g�rd�n m�?
151
00:46:45,070 --> 00:46:48,225
Ba�ka bir gizemli s�z daha.
Bu kadar� bana yetti!
152
00:47:23,245 --> 00:47:27,294
Bunu ona vermenin zaman� geldi.
153
00:47:34,822 --> 00:47:36,679
Devam etmemi istiyor musun?
154
00:47:45,491 --> 00:47:47,490
Paran�n pe�inde de�iller.
155
00:48:13,817 --> 00:48:16,848
Paran�n pe�inde de�illerse bunu kullan.
156
00:48:26,066 --> 00:48:28,262
Bu yeri biliyor musun?
157
00:48:43,069 --> 00:48:46,016
Elektrik Evi?
158
00:48:50,717 --> 00:48:55,273
Asakusa'da bu isimde bir
sinema salonu vard�.
159
00:49:01,602 --> 00:49:03,558
Oras� olmal�.
Asakusa?
160
00:49:15,500 --> 00:49:18,493
B�t�n bunlar r�ya de�ilse...
161
00:49:18,509 --> 00:49:23,038
...�an�i�e�i ve para kurtar�lacak.
162
00:49:55,600 --> 00:49:58,531
Tarak d�kkan�ndaki
ihtiyar bayan her �eyi biliyor.
163
00:50:01,330 --> 00:50:02,666
Her �eyi mi?
164
00:50:10,831 --> 00:50:14,490
Filmleri g�sterdikleri yerdi.
165
00:50:23,239 --> 00:50:26,725
Eski zaman matine idolleri.
166
00:50:34,661 --> 00:50:38,680
- Nerdeydi?
- Arkada.
167
00:50:50,628 --> 00:50:52,600
Sevgilin i�in.
168
00:52:08,070 --> 00:52:11,322
Art�k ba�ka yere bakamam.
169
00:52:16,100 --> 00:52:19,090
Burada bir ipucu olmal�...
170
00:52:46,734 --> 00:52:50,230
Elektrik Evi
171
00:54:02,866 --> 00:54:04,944
Tek ki�i, 20 sen: 40 sen iki ki�i
172
00:54:49,152 --> 00:54:51,101
Nerdeyiz?
173
00:54:55,644 --> 00:54:57,743
Bilmiyorum. D���nme.
174
00:56:12,844 --> 00:56:15,990
Akrobatlar
175
00:56:50,787 --> 00:56:55,219
Film:
Ebedi Gizem
176
00:57:15,225 --> 00:57:17,240
Ve �imdi - film!
177
00:57:19,206 --> 00:57:23,441
Bug�n burada bulunan herkese
ho� geldiniz diyorum.
178
00:57:23,477 --> 00:57:29,139
Benshi'niniz, Akagaki, sizlere
te�ekk�r etmek ister. Te�ekk�r ederim.
179
00:57:29,149 --> 00:57:34,467
Ebedi Gizem'de...
180
00:57:34,503 --> 00:57:39,418
...ilk aktrisimiz Bayan Kiraz �i�e�i'ni
g�rmek �zeresiniz.
181
00:57:39,425 --> 00:57:43,400
Hikayeyi b�l�mlerine g�re a��klayaca��m.
182
00:57:43,410 --> 00:57:47,008
L�tfen sonuna kadar tad�n� ��kar�n.
183
00:57:47,045 --> 00:57:51,195
EBED� G�ZEM
- F�NAL -
184
00:57:51,232 --> 00:57:55,638
Siyah Maske, Topa�'�n Bilmecesini �ng�rd�.
185
00:57:57,723 --> 00:58:01,523
�imdi k�t� adamlarca k��eye s�k��t�.
186
00:58:01,560 --> 00:58:06,709
Prenses �an�i�e�i'ni
kurtarmak i�in yap�yor.
187
00:59:02,184 --> 00:59:04,382
Sa� ve sol...
188
00:59:04,419 --> 00:59:09,081
...Beyaz Maskeler ve Sihirli K�l��lar�.
189
00:59:09,118 --> 00:59:13,479
Siyah Maske cesurca sava��r.
190
00:59:34,130 --> 00:59:36,802
Tehlike!
191
00:59:40,369 --> 00:59:41,386
Sensin!
192
00:59:49,464 --> 00:59:51,972
"Kavgay� b�rak�n."
193
00:59:52,009 --> 00:59:54,649
"Onu geri istiyorsan..."
194
00:59:54,685 --> 00:59:58,334
"...bir milyon ryo daha �de."
195
00:59:58,370 --> 01:00:00,153
"Elveda."
196
01:00:02,996 --> 01:00:05,756
"Dur!"
197
01:00:15,764 --> 01:00:20,556
Siyah Maske k�t�lerin
gitmesine m�saade etti ��nk�...
198
01:00:20,592 --> 01:00:24,325
...b�ylece onlar� takip edebilir,
Prenses'in ve paran�n...
199
01:00:24,362 --> 01:00:26,082
...yerini ��renebilir.
200
01:00:26,119 --> 01:00:28,869
Bu hem Prenses'i hem de serveti...
201
01:00:28,906 --> 01:00:31,677
...kurtarmak i�in yapt���
dikkatli bir pland�.
202
01:00:51,084 --> 01:00:55,057
"Ah, �an�i�e�i, �an�i�e�i, nerdesin?"
203
01:00:55,093 --> 01:00:59,508
"Bir ad�m daha atarsan �l�rs�n."
204
01:00:59,544 --> 01:01:02,688
�im�ek �akmas� gibi...
205
01:01:02,724 --> 01:01:07,640
G�k g�r�lt�s� ve
sonra sava��n k�kremesi.
206
01:01:13,727 --> 01:01:16,716
Sevgilisinin yak�nda oldu�unu
hisseden �an�i�e�i...
207
01:01:16,752 --> 01:01:21,181
...ona nerde oldu�unu s�ylemeye �al���r.
208
01:01:21,217 --> 01:01:24,650
B�t�n kalbiyle ona �ark� s�yler.
209
01:01:50,933 --> 01:01:56,191
"Ka�amazs�n�z!"
210
01:02:11,887 --> 01:02:14,377
"Direnmeye �al��may�n."
211
01:02:17,495 --> 01:02:19,865
"Prensesi b�rak�n!"
212
01:02:33,842 --> 01:02:35,384
"Onu hemen serbest b�rak�n!"
213
01:02:35,420 --> 01:02:38,910
Gizem... ��z�ld�.
214
01:02:43,038 --> 01:02:44,330
Projeksiyonu durdur!
215
01:02:54,366 --> 01:02:56,254
Projeksiyonu durdur!
216
01:03:00,218 --> 01:03:03,200
Merkez Sinema Kontrol�,
Madde 12...
217
01:03:04,595 --> 01:03:08,437
Aktrisler halk�n ahlak�na zararl�d�r.
218
01:03:09,758 --> 01:03:13,616
Bu t�r filmlerin �retilmesi
veya g�sterilmesi yasakt�r.
219
01:03:32,422 --> 01:03:33,823
Uotsuka...
220
01:03:33,859 --> 01:03:35,470
Uotsuka!
221
01:03:46,261 --> 01:03:48,232
Buras� sadece bir bar.
222
01:04:02,378 --> 01:04:05,284
Ay, �an�i�e�i
Kiraz �i�e�i...
223
01:04:12,472 --> 01:04:14,198
Nereye gidiyoruz?
224
01:04:17,781 --> 01:04:19,486
Kiraz �i�e�i'nin evine.
225
01:04:21,586 --> 01:04:23,537
Ama �an�i�e�i ne olacak?
226
01:04:27,070 --> 01:04:28,842
�an�i�e�i orada.
227
01:04:35,780 --> 01:04:40,301
�i�ekleri d�zenle;
�nemli misafirler geliyor.
228
01:05:03,596 --> 01:05:07,652
Keyifli bir ak�am olacak.
229
01:05:15,420 --> 01:05:19,360
�htiyac�m yok; sakin hissediyorum.
230
01:10:02,498 --> 01:10:05,440
�an�i�e�i, hay�r, Kiraz �i�e�i,
art�k durabilirsin.
231
01:10:05,476 --> 01:10:07,378
Repli�in bu de�il!
232
01:10:11,252 --> 01:10:13,326
Anlad�n m�?
Repli�in ��yle...
233
01:10:13,362 --> 01:10:15,933
"Ka�amazs�n!"
234
01:10:15,970 --> 01:10:17,055
S�yle.
235
01:10:27,065 --> 01:10:28,146
Motor!
236
01:10:33,057 --> 01:10:35,105
G�zel, iyi gidiyorsun.
237
01:10:35,141 --> 01:10:37,231
"Direnmeye �al��may�n."
238
01:10:37,267 --> 01:10:39,019
"Prensesi b�rak�n!"
239
01:10:39,055 --> 01:10:40,414
S�yle.
240
01:10:53,898 --> 01:10:56,694
Kiraz �i�e�i, ne istiyorsun?
241
01:10:56,729 --> 01:10:59,490
Ne�eli bahar�n habercisi...
242
01:10:59,527 --> 01:11:01,821
...�i�ek bulutlar� girdap gibi d�nd�.
243
01:11:01,857 --> 01:11:05,669
Bahar, g�neyden gelen bahar...
244
01:11:08,598 --> 01:11:13,353
Ah, esir �an�i�e�i'nin �z�c� kaderi.
245
01:11:13,389 --> 01:11:18,559
Siyah Maske onu kurtarmak i�in ko�uyor.
246
01:11:20,025 --> 01:11:22,846
K�l�c� karanl�kta parl�yor.
247
01:11:22,883 --> 01:11:25,443
Do�u da�lar� huzur i�inde uyuyor.
248
01:11:25,480 --> 01:11:29,379
�arp��an k�l��lar
gecenin sessizli�ini b�l�yor.
249
01:11:33,892 --> 01:11:35,083
"Onu hemen serbest b�rak�n!"
250
01:11:35,119 --> 01:11:37,369
Gizem... ��z�ld�.
251
01:11:37,813 --> 01:11:41,291
�imdi hikayemizin can al�c� yerinde s�ra!
252
01:11:41,326 --> 01:11:42,807
Son sahne. Motor!
253
01:12:13,063 --> 01:12:14,436
G�zel!
254
01:12:32,621 --> 01:12:34,689
�yi misin, Prenses?
255
01:12:44,443 --> 01:12:47,441
Bu hikayenin sonunu ne �ok bekledim...
256
01:13:02,412 --> 01:13:04,582
Sonunda, ilk filmim...
257
01:13:04,618 --> 01:13:08,349
...50 y�l sonra, tamamlanmak �zere.
258
01:13:16,345 --> 01:13:20,878
�an�i�e�i sonunda kurtar�lacak, de�il mi?
259
01:13:32,769 --> 01:13:35,760
Herkese te�ekk�r ederim.
260
01:13:54,578 --> 01:13:59,179
Bay Uotsuka, Siyah Maske
�an�i�e�i'ni sevdi mi?
261
01:14:23,215 --> 01:14:27,147
Te�ekk�r ederim.
�imdi tamamlad�m.
262
01:14:33,378 --> 01:14:37,863
Kendimi �ok iyi hissediyorum,
r�ya g�r�yormu� gibi.
263
01:14:40,593 --> 01:14:45,460
�imdi uyuyaca��m.
264
01:15:05,238 --> 01:15:06,586
Kiraz �i�e�i!
265
01:15:07,029 --> 01:15:08,307
�an�i�e�i!
266
01:17:20,386 --> 01:17:24,184
{\a6}{\ an99} {\fnKronika\fs16\1c&HDAE1C6&\3c&HB1935A&}D�zenleme: Byaydin
267
01:17:49,948 --> 01:17:52,779
Moe Kamura - �an�i�e�i
268
01:17:56,109 --> 01:17:59,656
Shiro Sano - Uotsuka
Koji Otake - Kobayashi
269
01:18:02,148 --> 01:18:05,506
Akira Oizumi, Morio Agata
ve Kazunari Ozasa - �� Sihirbaz
270
01:18:08,136 --> 01:18:10,975
Tsuneo ve Tatsuo Nakamoto
- Beyaz Maskeler
271
01:18:10,976 --> 01:18:14,277
Kyoko Kusajima
- Tarak D�kkan�ndaki �htiyar Kad�n
272
01:18:14,313 --> 01:18:20,164
Baiken Jukkanji, Kenji Endo,
Tetsu Watanabe, Masahiro Kizawa
273
01:18:20,200 --> 01:18:22,036
Takamori Doi, Goshu,
Midori Sawato, Kazutoki Umezu
274
01:18:26,173 --> 01:18:28,856
Akihiro Ishiwatari, Masaki Shinoda,
Yoshio Anpo, Shinge Iguchi
275
01:18:32,286 --> 01:18:38,060
Toshizaki Sugimoto, Katsunobu Kamo,
Eriko Wakai, Kazuomi Fukuhara
276
01:18:38,096 --> 01:18:40,712
Shunsu Matsuda - Benshi, Akagaki
277
01:18:44,324 --> 01:18:49,974
Yoshio Yoshida - Y�netmen Matsunosuke
278
01:18:50,011 --> 01:18:52,854
Fujiko Fukamizu - Madam Kiraz �i�e�i
279
01:18:56,313 --> 01:18:58,691
Yap�mc�
Kaizo Hayashi & Takashige Ichise
280
01:19:02,266 --> 01:19:04,559
Sinematografi: Yuichi Nagata
Kurgu: Tatsuya Osada
281
01:19:08,265 --> 01:19:14,077
Sanat Y�netmeni: Takeo Kimura,
Yoichi Sakurai, Koji Fujiki
282
01:19:14,113 --> 01:19:17,524
Yard�mc� Sanat Y�netmenleri:
Shiro Saito, Yuko Honda,
283
01:19:17,525 --> 01:19:20,492
Mariko Kaburagi, Hiroyuki
ve Masaaki Kaneshiro
284
01:19:20,529 --> 01:19:22,809
M�zik
Hidehiko Urayama, Yoko
285
01:19:23,693 --> 01:19:26,350
Kumagai, Moe Kamura, Morio Agata
286
01:19:26,385 --> 01:19:30,536
Yard�mc� Y�netmenler:
Yasutada Uemura, Kotaro Takagi
287
01:19:30,537 --> 01:19:32,394
{\a6}{\fnBook Antiqua\fs19}Senaryo: Hiroki Tanaka
288
01:19:32,431 --> 01:19:35,275
Ses Kay�t
Akihiko Suzuki, Shiori Kazama
289
01:19:35,276 --> 01:19:38,616
K�l�� Sahnesi Ko�u:
Tsuneo ve Tatsuo Nakamoto
290
01:19:38,652 --> 01:19:44,445
Makyaj: Mika Yoshihata
Ba�l�k: Kiyoshi Nawa, Isao Yamada
291
01:19:44,482 --> 01:19:50,263
Edit�r: Yuichi Nagata,
Kaizo Hayashi
292
01:19:50,300 --> 01:19:53,405
�ngilizce �eviri:
Donald Ritchie & Kazuko Shibata
292
01:20:02,357 --> 01:20:05,282
{\a6}{\fnBook Antiqua\fs19}Yazan ve y�neten:
Kaizo Hayashi
293
01:20:06,357 --> 01:20:15,282
�eviri: peaceflower
22034