All language subtitles for Transe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,940 --> 00:00:12,899 TRANCE 2 00:00:13,620 --> 00:00:17,659 A film by 3 00:01:19,020 --> 00:01:21,614 Production 4 00:01:21,980 --> 00:01:24,574 Screenplay and directed by 5 00:01:41,260 --> 00:01:42,579 You know, an iceberg... 6 00:01:43,300 --> 00:01:45,131 Do you know what an iceberg is? 7 00:01:46,540 --> 00:01:47,859 Do you know what ice is? 8 00:01:49,140 --> 00:01:51,051 It's the desert of cold. 9 00:01:53,980 --> 00:01:54,730 Sonia... 10 00:02:03,260 --> 00:02:05,615 This is where Prince Andre was killed. Did you know that? 11 00:02:06,380 --> 00:02:07,449 Which Prince Andre? 12 00:02:08,780 --> 00:02:10,657 Every Prince Andre died here. 13 00:02:13,940 --> 00:02:17,569 Every Prince Andre were killed here. 14 00:02:21,780 --> 00:02:23,975 It's impossible to kill every prince at the same time. 15 00:02:24,540 --> 00:02:26,212 There's always one left. To continue the line. 16 00:02:27,340 --> 00:02:29,217 Like from the blood of a loved one 17 00:02:29,980 --> 00:02:31,811 always blooms a red flower? 18 00:02:32,820 --> 00:02:33,696 Of course. 19 00:02:37,860 --> 00:02:39,851 Doesn't that count in war? 20 00:02:49,140 --> 00:02:49,970 Of course it does. 21 00:02:50,980 --> 00:02:53,289 So why are there no red flowers here? 22 00:02:54,460 --> 00:02:57,054 Did no one love the soldiers who died here? 23 00:02:59,340 --> 00:03:01,570 It's because it isn't Spring, Sonia. 24 00:03:06,340 --> 00:03:07,216 That's the only reason. 25 00:03:11,740 --> 00:03:13,696 That's a silly reason. 26 00:03:29,420 --> 00:03:31,490 We'll meet again in two years. 27 00:03:32,180 --> 00:03:33,613 There, where you stand. 28 00:03:35,620 --> 00:03:36,496 Now. 29 00:03:37,540 --> 00:03:39,770 Two years is much longer than it actually is. 30 00:03:40,140 --> 00:03:43,337 Everything must hurt for a thousand years, for a thousand times. 31 00:03:44,220 --> 00:03:45,209 It has to repeat itself. 32 00:03:48,140 --> 00:03:49,892 What's poetry? 33 00:03:50,420 --> 00:03:52,092 It is all that exists on Earth. 34 00:03:52,980 --> 00:03:54,971 All that exists on Earth? 35 00:03:56,940 --> 00:03:58,259 Everything that is good? 36 00:03:58,660 --> 00:03:59,729 Everything, just everything. 37 00:04:00,460 --> 00:04:03,020 - The good and the bad? - Yes. 38 00:04:05,820 --> 00:04:08,573 A planet. That's for destroying. 39 00:04:09,700 --> 00:04:12,772 - Whenever we want? - Yes. 40 00:04:14,220 --> 00:04:15,938 - Always? - Yes. 41 00:04:17,220 --> 00:04:18,130 Yes. 42 00:06:26,300 --> 00:06:28,291 I want... 43 00:06:29,100 --> 00:06:31,056 I want to have a mark from you. 44 00:06:31,460 --> 00:06:33,815 In me. Forever. 45 00:07:28,300 --> 00:07:29,733 How could you? Your own son! 46 00:07:29,900 --> 00:07:30,776 Sweetie. 47 00:07:31,500 --> 00:07:34,333 Stop her! 48 00:07:35,820 --> 00:07:37,333 Are you OK? Are you hurt? 49 00:07:38,020 --> 00:07:38,850 Valodia! 50 00:07:42,500 --> 00:07:43,774 What have you done? 51 00:07:47,620 --> 00:07:50,657 You promised. Don't come back here. 52 00:08:00,980 --> 00:08:05,053 No one could stand you screaming at night any longer. 53 00:08:12,820 --> 00:08:15,095 No one. 54 00:08:15,780 --> 00:08:16,929 No one could stand your screaming. 55 00:08:17,580 --> 00:08:18,899 - I don't scream at night. - Yes, you do. 56 00:08:20,020 --> 00:08:21,135 Go away! 57 00:09:05,020 --> 00:09:06,976 I call Margarita Ivanova to the stage. 58 00:10:14,500 --> 00:10:17,378 You can sleep inside. I'm leaving. 59 00:10:32,620 --> 00:10:35,134 - Sorry. - No, I'm sorry. 60 00:10:36,540 --> 00:10:37,689 What's wrong with your eyes? 61 00:10:39,100 --> 00:10:40,374 Come in. 62 00:11:02,900 --> 00:11:05,016 Let's have a look in the light. Your eyes are so red. 63 00:11:05,860 --> 00:11:06,929 What is that? 64 00:11:08,180 --> 00:11:11,490 I hate this country! I hate this country! 65 00:11:14,260 --> 00:11:16,854 I went to see... 66 00:11:17,540 --> 00:11:20,213 - You went to see... - Don't say his name. Don't. 67 00:11:21,220 --> 00:11:22,335 Oh, Sonia. 68 00:11:24,100 --> 00:11:25,738 I don't have a cent. 69 00:11:26,900 --> 00:11:28,049 I have nothing. 70 00:11:31,060 --> 00:11:31,970 Sonia. 71 00:11:32,220 --> 00:11:33,539 I want to be rich, 72 00:11:34,580 --> 00:11:36,696 I no longer know anyone here. 73 00:11:42,620 --> 00:11:45,771 Don't leave the country you know. That's what I say. 74 00:11:46,980 --> 00:11:49,369 You had me, and you tried to. 75 00:11:50,100 --> 00:11:52,614 You feel Russian, but I don't. 76 00:11:55,700 --> 00:11:59,534 I'm afraid of dying and that no one will ever know. 77 00:12:00,380 --> 00:12:02,575 If I die without you knowing, 78 00:12:03,780 --> 00:12:05,736 then only half of me would die. 79 00:12:07,260 --> 00:12:08,818 I'm afraid of that half. 80 00:12:09,980 --> 00:12:12,938 Nothing can happen to you without my knowing. 81 00:12:15,420 --> 00:12:16,933 It's a blood thing... 82 00:12:18,340 --> 00:12:19,136 Yes. 83 00:12:21,820 --> 00:12:23,219 We've always been luckier. 84 00:12:24,140 --> 00:12:25,016 Why? 85 00:12:25,500 --> 00:12:27,775 Because we were always told that war existed 86 00:12:29,220 --> 00:12:31,450 and we were never allowed to forget there were borders. 87 00:12:33,300 --> 00:12:34,449 That's luck, little sister. 88 00:15:06,900 --> 00:15:10,973 First the train, then the bus and you finally arrive by boat. 89 00:15:11,700 --> 00:15:15,898 Your visa is good, but that's the way it goes. 90 00:15:16,700 --> 00:15:17,689 Alright? 91 00:15:18,540 --> 00:15:22,169 - How much time in all? - Do as you're told, alright? 92 00:15:23,900 --> 00:15:24,810 Do you want a drink? 93 00:15:26,700 --> 00:15:28,577 I'm buying. To say goodbye. 94 00:15:30,940 --> 00:15:32,817 I want you to come back, do you understand? 95 00:15:33,020 --> 00:15:35,693 Come back rich and buy all of this! 96 00:17:06,380 --> 00:17:08,018 Good morning. Czech Republic. 97 00:17:08,940 --> 00:17:10,259 Passport control. 98 00:17:52,740 --> 00:17:54,458 Everything's in order. Have a nice day. 99 00:17:54,620 --> 00:17:56,178 Thank you. Goodbye. 100 00:17:57,740 --> 00:17:58,775 Passports! 101 00:18:38,140 --> 00:18:39,095 Your name? 102 00:18:40,340 --> 00:18:41,011 Petrov. 103 00:18:41,340 --> 00:18:42,534 His last name is Petrov. 104 00:18:42,700 --> 00:18:43,928 First name? 105 00:18:44,540 --> 00:18:46,258 - Say your first name. - Igor. 106 00:18:47,580 --> 00:18:48,854 His name is Igor Petrov. 107 00:18:49,220 --> 00:18:51,370 Place of birth? 108 00:18:52,220 --> 00:18:53,448 Age? 109 00:18:55,260 --> 00:18:56,773 46. 110 00:19:00,300 --> 00:19:01,892 From where in the Czech Republic does he come from? 111 00:19:04,420 --> 00:19:06,138 Address? 112 00:19:09,220 --> 00:19:10,016 What? 113 00:19:12,380 --> 00:19:13,654 Address? 114 00:19:14,820 --> 00:19:16,811 Soviet Union. 115 00:19:17,700 --> 00:19:22,091 He said he was born in Russia. 116 00:19:22,780 --> 00:19:24,008 - In Russia... - Yes. 117 00:19:24,420 --> 00:19:26,888 Why did he come to Germany? 118 00:19:30,940 --> 00:19:33,090 What is your business here? Tourism? 119 00:19:33,660 --> 00:19:34,775 I'm a business man. 120 00:19:35,580 --> 00:19:39,175 - He said he's a business man. - Business? 121 00:19:40,580 --> 00:19:41,649 For how long? 122 00:19:41,820 --> 00:19:44,095 For how long have you been a business man? 123 00:19:44,820 --> 00:19:45,809 Four years. 124 00:19:46,580 --> 00:19:49,014 He said for four years. 125 00:19:50,220 --> 00:19:53,656 What business does he have in Germany? 126 00:19:54,060 --> 00:19:55,812 Do you have any business in Germany? 127 00:19:56,100 --> 00:19:59,775 - Not in Germany. - He said no. 128 00:20:41,180 --> 00:20:43,250 Can you give me a little bit? 129 00:20:56,240 --> 00:20:58,229 Anna! Hurry up! 130 00:21:11,740 --> 00:21:12,729 Let's go? 131 00:23:15,660 --> 00:23:17,651 I'm not sure yet how long I'll stay. 132 00:23:18,940 --> 00:23:19,770 I'll see. 133 00:23:20,940 --> 00:23:22,339 Maybe I'll go back home 134 00:23:23,460 --> 00:23:25,257 but it would be nice to earn some money. 135 00:23:25,860 --> 00:23:27,088 Or maybe get married. 136 00:23:29,860 --> 00:23:32,374 I'll come back when I have money. 137 00:23:34,380 --> 00:23:35,449 I don't know. 138 00:23:36,100 --> 00:23:37,010 Do you have debts? 139 00:23:38,020 --> 00:23:39,169 A lot! 140 00:23:41,060 --> 00:23:43,654 I'm going to send my photo to a marriage agency. 141 00:23:46,580 --> 00:23:49,811 It's a way of meeting people even if you don't get married. 142 00:23:50,580 --> 00:23:52,013 Why don't you send yours? 143 00:23:56,780 --> 00:23:58,498 I'm sending my photo. 144 00:24:00,300 --> 00:24:01,130 Do you want to see it? 145 00:24:19,820 --> 00:24:20,889 Don't I look good? 146 00:24:21,660 --> 00:24:22,888 You look great. 147 00:24:24,100 --> 00:24:26,250 You'll be married in less than a week. 148 00:24:27,500 --> 00:24:29,968 To someone who wants to have the palm trees. 149 00:24:30,220 --> 00:24:32,529 That's what you think because you don't know me. 150 00:24:33,460 --> 00:24:34,575 Listen. 151 00:24:36,980 --> 00:24:37,890 My love, 152 00:24:39,340 --> 00:24:41,410 your blue eyes are beacons 153 00:24:42,100 --> 00:24:43,772 so you can see me from afar 154 00:24:44,180 --> 00:24:45,613 and your hands are big 155 00:24:46,260 --> 00:24:48,296 so that they can hold my shoulders, 156 00:24:48,900 --> 00:24:50,652 and my lips were made 157 00:24:51,020 --> 00:24:53,818 only for kissing yours. 158 00:24:55,620 --> 00:24:56,655 For kissing! 159 00:26:55,700 --> 00:26:56,291 Hello. 160 00:26:58,180 --> 00:26:58,896 Hello. 161 00:26:59,500 --> 00:27:01,411 I arrived today. I'm Sonia. 162 00:27:02,180 --> 00:27:03,010 I'm Marta. 163 00:27:03,900 --> 00:27:05,891 Don't go to bed with your hair like that. 164 00:27:06,100 --> 00:27:07,328 I'll lend you my hairdryer. 165 00:27:13,780 --> 00:27:15,930 Let's go into the kitchen because of the noise. 166 00:29:00,340 --> 00:29:01,693 I'm going over there. 167 00:32:42,420 --> 00:32:45,332 - See you tomorrow, Sonia. - Thank you. Goodbye. 168 00:32:55,540 --> 00:32:56,336 110? 169 00:33:09,820 --> 00:33:10,650 Goodbye. 170 00:33:37,020 --> 00:33:37,736 Goodbye. 171 00:33:37,900 --> 00:33:38,616 Goodbye. 172 00:33:43,740 --> 00:33:47,494 We're all going to eat. Would you like to come? 173 00:33:48,260 --> 00:33:50,410 Yes. Let me tell Maria. Alright? 174 00:33:50,660 --> 00:33:52,412 Of course, call her. I'll call Frank. 175 00:33:58,260 --> 00:34:01,491 Want to go eat something with them? 176 00:34:02,980 --> 00:34:05,130 - I can't. - You can't? 177 00:34:33,580 --> 00:34:34,808 - Quick. - What? 178 00:34:35,460 --> 00:34:37,018 Quick. Get inside. 179 00:34:37,180 --> 00:34:38,898 It's an inspection. 180 00:34:39,060 --> 00:34:41,620 Quick. 181 00:35:55,860 --> 00:35:57,339 You can come out. 182 00:35:57,980 --> 00:35:58,969 What happened? 183 00:35:59,140 --> 00:36:01,859 They were all rounded up. We're the only ones left. 184 00:36:02,460 --> 00:36:03,336 Everyone? 185 00:36:04,220 --> 00:36:05,619 Some of them didn't have documents 186 00:36:05,780 --> 00:36:07,099 and others just to collect statements. 187 00:36:07,340 --> 00:36:10,491 - And me? - You're off the hook. 188 00:36:12,260 --> 00:36:14,251 - And you? - I have documents. 189 00:36:25,660 --> 00:36:26,888 Get in. 190 00:36:27,740 --> 00:36:28,855 I don't want any trouble. 191 00:36:30,420 --> 00:36:33,298 Do you think you don't have problems already? 192 00:36:33,900 --> 00:36:35,458 I'm not getting out of here in a stolen car. 193 00:36:35,620 --> 00:36:38,180 This car has already been stolen. All of this is stolen. 194 00:36:38,420 --> 00:36:40,058 You can't go back to that house you were staying in, 195 00:36:40,260 --> 00:36:41,739 unless you want to get caught. 196 00:36:41,940 --> 00:36:43,578 They're already going through your things. Who gave you the visas? 197 00:36:43,780 --> 00:36:46,214 Where's your passport? 198 00:36:47,020 --> 00:36:48,578 I have to go back and get it. 199 00:36:48,940 --> 00:36:52,410 You'll never get there in time. 200 00:36:52,700 --> 00:36:55,089 They have it by now. 201 00:36:56,060 --> 00:36:57,971 You're wrong. I'm going. 202 00:36:58,900 --> 00:37:00,731 How? Are you taking the bus? 203 00:37:01,180 --> 00:37:03,819 Do you think you'll get there first? 204 00:37:05,140 --> 00:37:07,734 Open the gate so I can take the car. I'll take you there. 205 00:37:08,060 --> 00:37:09,573 I'll take you there. 206 00:37:10,020 --> 00:37:10,816 Open the gate. 207 00:39:04,100 --> 00:39:06,136 Bad luck. No sleeping. 208 00:39:07,020 --> 00:39:09,329 - What happened? - Nothing. 209 00:39:10,500 --> 00:39:13,060 I'll take you out to eat. I know a restaurant. 210 00:39:14,260 --> 00:39:15,898 Who are you? Where's the other one? 211 00:39:19,900 --> 00:39:22,016 First we'll stop somewhere so that you can wash up. 212 00:39:23,420 --> 00:39:25,456 So you can stand up straight. 213 00:39:26,380 --> 00:39:27,893 Are you going to cry? 214 00:39:30,020 --> 00:39:31,135 I don't cry. 215 00:39:32,860 --> 00:39:35,055 - You're a real Russian. - I'm not Russian. 216 00:39:35,780 --> 00:39:36,690 I know. 217 00:39:37,140 --> 00:39:39,256 A Russian wouldn't have fallen asleep. 218 00:39:47,380 --> 00:39:48,574 Want to listen to some music? 219 00:39:51,540 --> 00:39:54,771 In time of war, you don't cry nor fall asleep. 220 00:40:03,020 --> 00:40:05,580 - What's going on? - Nothing. 221 00:40:06,740 --> 00:40:10,779 You're just a foreigner in a car, 222 00:40:11,660 --> 00:40:14,777 on an unknown road 223 00:40:15,220 --> 00:40:18,053 with a Russian you've never met. 224 00:40:19,420 --> 00:40:21,376 We're both Soviets 225 00:40:21,540 --> 00:40:23,212 and it's better if you trust me 226 00:40:23,380 --> 00:40:24,608 instead of trusting the first guy who shows up in front of you. 227 00:40:25,100 --> 00:40:27,534 Besides that, you're hungry and I'm going to feed you. 228 00:40:33,420 --> 00:40:34,853 But if you want to go, then go. 229 00:40:36,860 --> 00:40:38,088 Go if you want to. 230 00:43:42,300 --> 00:43:43,335 You tried. 231 00:43:44,220 --> 00:43:45,539 You tried your best. 232 00:48:09,860 --> 00:48:11,259 I want clothes. 233 00:48:17,420 --> 00:48:18,535 I want clothes. 234 00:48:35,340 --> 00:48:36,568 I want clothes. 235 00:51:44,220 --> 00:51:45,619 Don't be afraid. 236 00:51:47,380 --> 00:51:48,699 Right now, war is between people. 237 00:51:51,580 --> 00:51:52,695 Everyone has a mission. 238 00:51:54,860 --> 00:51:55,975 The strongest... 239 00:51:57,620 --> 00:51:58,735 against the weakest. 240 00:52:09,820 --> 00:52:11,492 Wars between countries don't matter anymore, 241 00:52:14,860 --> 00:52:16,578 but if you were Russian I would never touch you. 242 00:52:22,700 --> 00:52:23,735 It's our upbringing. 243 00:52:26,300 --> 00:52:27,619 From the time of my parents 244 00:52:30,860 --> 00:52:31,815 and my children. 245 00:52:37,460 --> 00:52:38,176 Winning. 246 00:52:41,940 --> 00:52:42,850 But? 247 00:52:47,060 --> 00:52:47,810 Do you understand? 248 00:52:51,540 --> 00:52:54,532 Tell me what's going on. 249 00:52:57,220 --> 00:52:58,494 Do you want the truth? 250 00:53:06,540 --> 00:53:08,019 One of us will get screwed. 251 00:53:10,220 --> 00:53:12,495 Either I take you where I was told 252 00:53:12,700 --> 00:53:14,133 and you get screwed, 253 00:53:14,980 --> 00:53:16,811 or I don't and I'm the one who gets screwed. 254 00:53:18,140 --> 00:53:20,734 This is not about you, they want to put me to the test. 255 00:53:22,300 --> 00:53:23,289 You had bad luck. 256 00:53:24,260 --> 00:53:26,057 Wrong place, wrong time. 257 00:53:27,900 --> 00:53:29,413 That sort of thing. 258 00:53:37,620 --> 00:53:38,450 Do you want some? 259 00:53:41,380 --> 00:53:43,974 From what I know, you don't stand a chance. 260 00:53:46,220 --> 00:53:48,415 If it's not me, it'll be someone else. 261 00:53:50,460 --> 00:53:51,813 You have no choice. 262 00:53:55,460 --> 00:53:56,370 Italy. 263 00:53:57,940 --> 00:54:00,818 I won't die for you, baby. 264 00:54:02,700 --> 00:54:03,655 Italy? 265 00:54:05,660 --> 00:54:06,649 You bet. 266 00:54:07,780 --> 00:54:10,897 You're going to Italy to sell your ass to Italians. 267 00:54:12,100 --> 00:54:15,695 You earn them some money and eventually they'll let you go. 268 00:54:15,860 --> 00:54:18,897 If you went to Japan, you'd never go back home. 269 00:54:21,460 --> 00:54:22,210 Got it? 270 00:54:23,940 --> 00:54:24,736 Italy. 271 00:54:27,180 --> 00:54:28,090 Pizza... 272 00:54:29,740 --> 00:54:30,968 Pizza's good. 273 00:54:36,100 --> 00:54:37,453 Give me some clothes. 274 00:54:38,020 --> 00:54:39,373 They're in the closet, go get them. 275 00:54:39,740 --> 00:54:41,253 - You go. - No, you go. 276 00:54:41,420 --> 00:54:42,648 If you want clothes, go get them. 277 01:02:51,860 --> 01:02:54,249 Sonia, don't try to escape now. 278 01:02:55,340 --> 01:02:56,216 You won't succeed 279 01:02:56,700 --> 01:02:58,258 and they'll do whatever they want. 280 01:02:58,900 --> 01:03:01,175 If one day you see it's possible, then try. 281 01:03:01,820 --> 01:03:05,654 But only when you see you really can. 282 01:03:06,580 --> 01:03:07,376 Got it? 283 01:03:15,420 --> 01:03:16,216 Let's see. 284 01:03:42,780 --> 01:03:43,576 What's this? 285 01:03:44,380 --> 01:03:45,176 It's the only one. 286 01:03:48,060 --> 01:03:48,890 She's all clean. 287 01:04:26,340 --> 01:04:28,137 I don't want to know where you're going 288 01:04:28,340 --> 01:04:30,296 so I won't be tempted to know how you're doing. 289 01:05:45,180 --> 01:05:45,930 Nice? 290 01:05:49,380 --> 01:05:50,574 I'm scared. 291 01:05:55,020 --> 01:05:56,533 I don't understand you. 292 01:06:10,860 --> 01:06:14,091 Hurry up. I have to get back on the road. 293 01:06:25,380 --> 01:06:27,291 I'm ready. Come here. 294 01:06:34,820 --> 01:06:37,129 On the way, I only thought about you. 295 01:06:44,620 --> 01:06:46,576 I need your little velvet mouth. 296 01:06:48,860 --> 01:06:50,179 Come on. 297 01:06:57,500 --> 01:06:58,853 I'm waiting. 298 01:07:10,300 --> 01:07:12,973 Are you going to stand there? 299 01:07:33,380 --> 01:07:34,813 Aren't you coming? 300 01:07:36,180 --> 01:07:38,375 On the way I could only think about your beautiful mouth 301 01:07:38,580 --> 01:07:39,933 and you just leave me standing here. 302 01:07:48,140 --> 01:07:49,129 I'm leaving. 303 01:08:08,260 --> 01:08:09,739 What happened? 304 01:08:15,940 --> 01:08:17,055 We'll see. 305 01:14:51,580 --> 01:14:52,615 So that you eat. 306 01:14:58,220 --> 01:14:59,016 Ice. 307 01:15:01,940 --> 01:15:04,579 I don't understand your language. 308 01:15:10,340 --> 01:15:11,136 Ice. 309 01:15:15,220 --> 01:15:16,175 Eat. 310 01:15:59,620 --> 01:16:00,894 Today we won't force it. 311 01:16:01,740 --> 01:16:02,695 No pain. 312 01:16:03,740 --> 01:16:04,490 OK? 313 01:16:06,100 --> 01:16:06,976 Lie down, straight. 314 01:16:07,300 --> 01:16:08,096 Lower. 315 01:20:32,060 --> 01:20:33,539 You don't go to the living-room like that. 316 01:20:38,420 --> 01:20:40,411 With your make-up on and all dressed up. 317 01:20:44,260 --> 01:20:45,136 Beautiful. 318 01:21:24,220 --> 01:21:25,255 May I? 319 01:21:37,060 --> 01:21:38,254 What's your name? 320 01:21:39,500 --> 01:21:40,728 We're in Italy, bella. 321 01:21:43,660 --> 01:21:44,775 Don't you speak Italian? 322 01:21:48,060 --> 01:21:51,257 Italy, bella... Won't you tell me your name? 323 01:21:52,060 --> 01:21:54,528 You're even more beautiful. Very beautiful. 324 01:22:07,300 --> 01:22:08,813 Why won't you look at me? 325 01:22:20,180 --> 01:22:21,454 For how long have you been here? 326 01:22:25,580 --> 01:22:26,979 Come on. 327 01:22:58,500 --> 01:22:59,455 Eat. 328 01:23:02,740 --> 01:23:03,729 Eat. 329 01:23:04,020 --> 01:23:05,169 I don't eat. 330 01:23:05,780 --> 01:23:06,769 Eat. 331 01:23:09,220 --> 01:23:11,336 You're good. I know it. 332 01:23:16,860 --> 01:23:18,054 You're good. 333 01:24:01,420 --> 01:24:02,296 Drink. 334 01:24:04,180 --> 01:24:05,169 What's that? 335 01:24:07,020 --> 01:24:09,534 Look down when you're talking to me. 336 01:24:18,500 --> 01:24:19,535 As you wish. 337 01:24:27,580 --> 01:24:29,650 My clothes! 338 01:24:30,780 --> 01:24:31,849 Shut up. 339 01:24:32,060 --> 01:24:33,254 My clothes! 340 01:27:16,700 --> 01:27:18,179 It's for you. 341 01:27:18,340 --> 01:27:19,932 You must believe me. 342 01:29:06,300 --> 01:29:08,416 You're beautiful, you'll be treated well. 343 01:29:10,780 --> 01:29:12,850 You must be clean and eat properly. 344 01:29:13,260 --> 01:29:15,728 This room is your home, you have everything you need. 345 01:29:16,420 --> 01:29:19,139 You don't understand me and that's the way it should be. 346 01:29:22,380 --> 01:29:24,530 You'll eat here. I'll tell them to serve lunch. 347 01:29:27,900 --> 01:29:28,935 I'm locking the door. 348 01:29:32,380 --> 01:29:33,256 Arturo! 349 01:29:34,220 --> 01:29:35,289 I'm coming! 350 01:29:43,460 --> 01:29:45,735 Let him see the girl but don't let him touch her. 351 01:29:46,860 --> 01:29:48,498 Keep your hands behind you back! 352 01:29:48,660 --> 01:29:51,777 I want to know you kept your hands behind your back at all times. 353 01:30:23,420 --> 01:30:25,251 If she were yours, what would you do? 354 01:30:30,140 --> 01:30:31,971 If she were yours, what would you do? 355 01:30:35,900 --> 01:30:38,289 Today I'd obey dad's orders 356 01:30:38,620 --> 01:30:39,735 and do nothing. 357 01:30:41,900 --> 01:30:43,174 I'm not talking about today. 358 01:30:45,420 --> 01:30:46,489 If she was given to you... 359 01:30:47,260 --> 01:30:48,773 If she were yours forever... 360 01:30:52,420 --> 01:30:53,775 I think... 361 01:30:55,180 --> 01:31:00,013 I would try her and then I would ask for a new one. 362 01:31:02,740 --> 01:31:05,015 Then I'd try the new one 363 01:31:05,700 --> 01:31:07,099 and I'd ask for another one. 364 01:31:07,860 --> 01:31:09,179 I'd keep on doing that. 365 01:31:11,380 --> 01:31:12,654 So what should I do? 366 01:31:15,860 --> 01:31:17,009 Let me touch her. 367 01:31:18,500 --> 01:31:19,774 Hands behind you back. 368 01:31:24,940 --> 01:31:27,852 I'm your master. 369 01:31:32,660 --> 01:31:35,220 You've seen her, let's go. 370 01:31:35,420 --> 01:31:37,888 - That wasn't enough. - Yes it was. 371 01:33:21,900 --> 01:33:25,256 I'll open the door. 372 01:34:16,380 --> 01:34:18,052 I thought they didn't sleep. 373 01:34:25,420 --> 01:34:26,409 She's awake. 374 01:34:30,660 --> 01:34:31,615 Sit down. 375 01:34:45,420 --> 01:34:46,739 Hands behind your back. 376 01:34:57,820 --> 01:34:58,855 I'll call daddy. 377 01:34:59,660 --> 01:35:04,450 And he'll send her away. 378 01:35:12,860 --> 01:35:14,737 And he won't give you a new one. 379 01:36:13,500 --> 01:36:15,138 I hate you! 380 01:36:30,260 --> 01:36:31,488 One day I'll kill you. 381 01:37:07,820 --> 01:37:08,696 She's mine. 382 01:37:09,980 --> 01:37:11,095 Of course she's yours. 383 01:37:12,860 --> 01:37:14,498 But now let's get some sleep. 384 01:38:39,420 --> 01:38:40,216 Mine. 385 01:38:42,900 --> 01:38:44,379 Mine forever. 386 01:39:22,700 --> 01:39:23,735 Beautiful. 387 01:39:25,780 --> 01:39:27,054 You're so beautiful. 388 01:39:30,260 --> 01:39:31,488 I want to smell you. 389 01:39:35,220 --> 01:39:37,336 I'm mean. 390 01:39:40,780 --> 01:39:41,929 Mean. 391 01:39:52,100 --> 01:39:53,215 Another smell. 392 01:39:58,700 --> 01:39:59,849 Give me your hand. 393 01:40:16,900 --> 01:40:19,255 Why is there always light in this room? 394 01:40:27,100 --> 01:40:28,897 You don't speak my language. 395 01:40:31,180 --> 01:40:35,571 When you were behind the door, I could hear everything you said. 396 01:40:39,420 --> 01:40:43,129 I could hear you in the silence. 397 01:40:44,940 --> 01:40:47,295 Daddy's always saying you arrived yesterday. 398 01:40:49,460 --> 01:40:50,734 But it's not true. 399 01:40:54,180 --> 01:40:55,295 How many nights? 400 01:40:58,220 --> 01:40:59,209 Many. 401 01:41:01,540 --> 01:41:02,768 I want to see you naked. 402 01:41:05,300 --> 01:41:06,415 No. Not right now. 403 01:41:07,340 --> 01:41:08,534 Liar. 404 01:41:12,900 --> 01:41:14,970 I want to see. I want to see. 405 01:41:40,740 --> 01:41:42,492 It's like a crushed flower. 406 01:41:45,260 --> 01:41:46,090 Ugly. 407 01:41:59,700 --> 01:42:01,497 Daddy gave me a dead flower. 408 01:42:04,540 --> 01:42:05,609 Mean. 409 01:42:07,940 --> 01:42:11,615 Do you dream when you're awake? 410 01:42:17,420 --> 01:42:18,489 Of you. 411 01:42:22,300 --> 01:42:23,415 Of mummy. 412 01:42:25,740 --> 01:42:27,492 Of things going backwards. 413 01:42:30,220 --> 01:42:31,255 Of beauty. 414 01:42:35,420 --> 01:42:36,375 Of you. 415 01:42:39,500 --> 01:42:41,809 Everything always going backwards. 416 01:42:47,500 --> 01:42:49,252 You have to change your thoughts. 417 01:42:52,660 --> 01:42:54,696 Never daydream again. 418 01:42:57,620 --> 01:42:58,609 Why not? 419 01:42:59,820 --> 01:43:01,048 Because it's better. 420 01:43:02,340 --> 01:43:03,978 Because I said so. 421 01:43:05,860 --> 01:43:08,169 You can do great things. 422 01:43:11,140 --> 01:43:16,897 My life isn't supposed to be lived here. 423 01:43:18,700 --> 01:43:20,338 Let me see things outside. 424 01:43:20,900 --> 01:43:21,616 Me? 425 01:43:22,180 --> 01:43:24,011 Yes. You. 426 01:43:25,300 --> 01:43:26,619 I know what you want. 427 01:43:36,700 --> 01:43:37,894 What's your name? 428 01:43:41,740 --> 01:43:43,332 Daddy, daddy! 429 01:43:44,580 --> 01:43:45,933 Wake up! 430 01:43:47,100 --> 01:43:48,499 I let her escape! 431 01:43:49,300 --> 01:43:50,858 She wanted freedom, daddy! 432 01:43:51,020 --> 01:43:52,738 She wanted it. I gave it to her. 433 01:43:53,020 --> 01:43:54,897 How could I be so mean? 434 01:43:55,740 --> 01:43:57,139 Mean! 435 01:43:58,660 --> 01:44:00,218 I have to make a call. 436 01:44:08,620 --> 01:44:12,295 Freedom is beautiful! 437 01:44:13,100 --> 01:44:15,614 Beautiful like you. 438 01:44:16,540 --> 01:44:19,259 Dying isn't a mistake. Daddy doesn't know that. 439 01:44:22,580 --> 01:44:24,059 You're beautiful. 440 01:44:24,340 --> 01:44:26,854 Beautiful like mommy's freedom. 441 01:44:36,580 --> 01:44:39,572 In the end, the ice gets soaked in blood. 442 01:44:46,540 --> 01:44:48,292 All that is left are the traces of a man 443 01:44:49,260 --> 01:44:51,854 and the remain of something that tells you it was a man. 444 01:44:54,140 --> 01:44:55,255 Like in a play. 445 01:44:55,620 --> 01:44:57,338 Never say that again. 446 01:45:00,020 --> 01:45:01,373 It's just the way it is, Sonia. 447 01:45:04,460 --> 01:45:06,132 I don't want you to miss anything: 448 01:45:08,140 --> 01:45:10,017 friends, lovers, your things. 449 01:45:11,380 --> 01:45:14,850 I hope you get to have a family and never lose it. 450 01:47:41,220 --> 01:47:43,780 A man will come. He'll have one hand. 451 01:47:47,300 --> 01:47:49,177 A man will come. He'll have one hand. 452 01:47:50,180 --> 01:47:52,569 If you sleep, he won't see you. 453 01:47:57,620 --> 01:47:59,611 If you sleep, he won't see you. 454 01:48:42,300 --> 01:48:46,134 The braids? Weren't you going to braid my hair? 455 01:48:47,740 --> 01:48:48,775 The bracelet? 456 01:48:49,460 --> 01:48:51,610 Weren't you going to give me the bracelet? 457 01:48:54,380 --> 01:48:55,130 The book? 458 01:48:56,300 --> 01:48:59,610 Weren't you going to give my book back? 459 01:49:02,620 --> 01:49:06,056 You're always asking to be given back things that are not yours. 460 01:49:06,420 --> 01:49:08,297 You must learn not to be like that. 461 01:49:09,260 --> 01:49:10,409 But here you are. 462 01:50:07,180 --> 01:50:09,569 Do you want to hear the words in that book through my voice? 463 01:50:13,980 --> 01:50:16,972 Do you want to hear the words in that book through my voice? 464 01:50:37,980 --> 01:50:42,371 Soldier! Soldier, I want to hear your voice. 465 01:50:44,060 --> 01:50:47,894 You're as much a soldier as I am. I've already lost my voice. 466 01:50:48,700 --> 01:50:49,735 Sonia. 467 01:51:00,140 --> 01:51:01,289 Sonia. 468 01:51:06,020 --> 01:51:07,248 Open your eyes! 469 01:51:11,260 --> 01:51:13,455 Never sleep and you'll be lucky. 470 01:51:17,460 --> 01:51:19,496 Water. Water. 471 01:51:22,060 --> 01:51:23,379 Stay, Sonia. 472 01:51:37,020 --> 01:51:38,135 Open your eyes! 473 01:52:24,540 --> 01:52:25,450 I'm here. 474 01:52:50,140 --> 01:52:50,970 Want some? 475 01:52:52,540 --> 01:52:53,495 Is it water? 476 01:52:57,020 --> 01:52:59,090 - Is it really water? - Yes. 477 01:53:25,700 --> 01:53:28,373 - Have I seen you before? - A few times. 478 01:53:31,140 --> 01:53:32,619 Sorry, I don't remember. 479 01:53:42,580 --> 01:53:43,854 Do you like this music? 480 01:53:46,660 --> 01:53:47,649 Yes. 481 01:53:48,300 --> 01:53:49,619 Do you like this music? 482 01:53:51,660 --> 01:53:52,615 Yes. 483 01:53:54,460 --> 01:53:55,654 What's your name? 484 01:53:57,220 --> 01:53:58,494 I won't say it. 485 01:53:59,940 --> 01:54:01,532 How did you end up here? 486 01:54:04,700 --> 01:54:05,894 I don't know. 487 01:54:22,660 --> 01:54:23,729 Have I seen you before? 488 01:54:30,420 --> 01:54:31,819 Sorry, I don't remember. 489 01:54:35,180 --> 01:54:36,579 Do you like this music? 490 01:54:40,540 --> 01:54:41,655 Yes. 491 01:54:42,980 --> 01:54:44,413 Do you like this music? 492 01:54:46,020 --> 01:54:47,055 Yes. 493 01:54:50,020 --> 01:54:51,214 What's your name? 494 01:54:56,780 --> 01:54:57,815 I won't say it. 495 01:55:00,100 --> 01:55:01,419 How did you end up here? 496 01:55:06,900 --> 01:55:08,015 I don't know. 497 01:55:15,100 --> 01:55:16,453 I think I saw a bird. 498 01:55:19,700 --> 01:55:20,815 That's possibIe. 499 01:55:21,980 --> 01:55:24,016 Mother, I really saw it! 500 01:55:24,380 --> 01:55:26,530 Should I shoot? Mother, should I? 501 01:55:30,300 --> 01:55:31,449 Do you want to dance? 502 01:55:38,980 --> 01:55:41,414 One foot at a time, and you can make it. 503 01:56:49,380 --> 01:56:56,570 In memory of Jos� �lvaro Morais, a filmmaker and a dear friend. 504 01:57:01,260 --> 01:57:03,139 Subtitles: ESPIRAL CRIATIVA33089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.