All language subtitles for Time.to.Hunt.2020.NF.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,281 --> 00:00:04,000 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:36,833 --> 00:00:38,083 How would you do that? 3 00:00:38,250 --> 00:00:40,125 I know a guy who exports vintage clothes. 4 00:00:40,208 --> 00:00:42,083 We’ll sell them overseas through him. 5 00:00:42,167 --> 00:00:44,583 Seriously. We won’t make anything from it. 6 00:00:44,667 --> 00:00:46,583 It all depends on brands, but dezigner-- 7 00:00:46,667 --> 00:00:47,792 Designer! Dumbass! 8 00:00:47,875 --> 00:00:50,250 Three designer shirts are a dollar! 9 00:00:50,625 --> 00:00:51,583 Three for a dollar? 10 00:00:51,792 --> 00:00:52,792 -Yeah. -Are you serious? 11 00:00:52,875 --> 00:00:54,375 That's 100 dollars for 300 shirts. 12 00:00:54,458 --> 00:00:57,500 We got pride, why should we sell used clothes? 13 00:00:57,583 --> 00:00:59,333 This isn’t the time for pride. 14 00:00:59,417 --> 00:01:00,625 We’re penniless right now. 15 00:01:01,208 --> 00:01:03,125 -Beggars can’t be choosers! -Fuck you! 16 00:01:03,208 --> 00:01:05,792 -You’re on your own. -I knew you would act so. 17 00:01:06,500 --> 00:01:08,000 Shit! Isn’t this my shirt? 18 00:01:08,958 --> 00:01:12,708 -You’re stretching it, fatso! Take it off! -It’s mine, the color’s different! 19 00:01:12,792 --> 00:01:14,417 This is blue! 20 00:01:14,667 --> 00:01:18,417 -Bullshit! I’m sure it’s mine! -Yours is navy, asshole! 21 00:01:18,500 --> 00:01:19,417 Shut up and pay. 22 00:01:19,542 --> 00:01:21,917 -You pay, I gave you money! -Bullshit! When? 23 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 -He’s always like this! -I gave you, stupid trash! 24 00:01:25,417 --> 00:01:28,625 -You did, sorry. -Shit. 25 00:01:29,625 --> 00:01:32,708 If you ever sell that, I’ll call the cops! 26 00:01:32,792 --> 00:01:34,417 Why would I? It’s mine! 27 00:01:34,833 --> 00:01:38,042 Cut the crap! It’s mine, asshole! 28 00:01:38,125 --> 00:01:39,792 Damn, yours is navy! Mine’s blue! 29 00:01:39,875 --> 00:01:42,000 -Are you color-blind? -What a scammer! 30 00:01:42,083 --> 00:01:44,625 -You sneaky bastard! -Toss the receipt, please. 31 00:01:45,375 --> 00:01:47,000 What a dickhead. 32 00:01:47,083 --> 00:01:48,875 Show me what you stole. 33 00:01:48,958 --> 00:01:50,125 I didn’t steal shit, asshole! 34 00:01:50,208 --> 00:01:51,708 I saw you steal! 35 00:01:51,792 --> 00:01:53,958 -I don’t steal anymore! -Cover your mouth and cough! 36 00:01:54,042 --> 00:01:58,583 This morning, 8,000 protesters against IMF were gathered... 37 00:01:58,667 --> 00:02:00,875 You talk bullshit all the time. 38 00:02:00,958 --> 00:02:02,458 Just get in. 39 00:02:04,833 --> 00:02:07,042 Get the hell in! 40 00:03:43,208 --> 00:03:47,208 It’s time, why isn’t he coming out? 41 00:03:47,292 --> 00:03:48,917 Did you get the time right? 42 00:03:49,000 --> 00:03:51,208 What? Yeah. 43 00:04:15,333 --> 00:04:16,375 My tofu? 44 00:04:16,667 --> 00:04:20,375 -No tofu. -Who even does that anymore? 45 00:04:20,542 --> 00:04:22,417 -You did good. -Let’s go drink. 46 00:04:32,333 --> 00:04:34,167 -What’s up! -Let’s go this way! 47 00:04:40,208 --> 00:04:42,667 -Congrats! -Welcome back! 48 00:04:49,417 --> 00:04:50,875 What do you want to do now? 49 00:04:51,417 --> 00:04:52,417 What should we do? 50 00:04:52,625 --> 00:04:56,708 -Tell us what you were gonna tell us. -That thing you talked about in the car. 51 00:05:00,208 --> 00:05:04,542 I befriended a guy in jail who smuggles shit in Taiwan. 52 00:05:04,625 --> 00:05:05,792 A place called Kenting. 53 00:05:05,875 --> 00:05:07,375 Know where Taiwan is? 54 00:05:07,458 --> 00:05:09,042 -Yeah. -That island... 55 00:05:09,250 --> 00:05:15,208 There’s emerald-colored ocean, palm trees, and endless sun. 56 00:05:15,750 --> 00:05:17,417 It’s just like Hawaii. 57 00:05:17,500 --> 00:05:18,583 No, exactly the same! 58 00:05:18,667 --> 00:05:21,167 -You always wanted to go to Hawaii! -Right, right. 59 00:05:21,375 --> 00:05:23,833 He said I should visit him there, 60 00:05:23,917 --> 00:05:26,833 if I do, he’ll help me get settled. 61 00:05:27,042 --> 00:05:28,458 Yeah? How? 62 00:05:28,917 --> 00:05:33,250 Aside from smuggling work, he does touristy stuff. 63 00:05:33,458 --> 00:05:37,375 Like bike, car rentals, diners, shops, 64 00:05:37,458 --> 00:05:38,917 so many businesses! 65 00:05:39,000 --> 00:05:40,917 He said the income is dope! 66 00:05:41,750 --> 00:05:44,792 He makes over 8,000 dollars a month. 67 00:05:45,000 --> 00:05:46,625 -Eight grand? -In a month? 68 00:05:46,708 --> 00:05:48,083 You hear that? 69 00:05:48,333 --> 00:05:51,667 -Fucking hell! Piss off! -I’m serious! 70 00:05:51,750 --> 00:05:54,292 -This shit is the real deal! -Holy shit. 71 00:05:54,625 --> 00:05:57,792 He’ll sell one of the shops to me for cheap. 72 00:05:57,875 --> 00:06:00,292 Cheap? How much? 73 00:06:01,458 --> 00:06:05,750 For 200,000 dollars, he says he'll give me a shop with steady income 74 00:06:06,458 --> 00:06:12,000 and a picturesque home on a sunny beach for that. 75 00:06:16,417 --> 00:06:19,833 We should move there and start over. 76 00:06:20,542 --> 00:06:22,208 Away from this hell. 77 00:06:23,750 --> 00:06:27,125 We can swim and fish every day on the beach 78 00:06:27,250 --> 00:06:28,833 and start a new life! 79 00:06:33,208 --> 00:06:34,333 Yo! 80 00:06:35,500 --> 00:06:36,500 Guys! 81 00:06:36,958 --> 00:06:38,583 What’s with the reaction? 82 00:06:39,417 --> 00:06:40,458 Not feeling it? 83 00:06:41,083 --> 00:06:44,417 It sounds way too good to be true. 84 00:06:44,542 --> 00:06:45,500 Yeah. 85 00:06:46,417 --> 00:06:47,917 Damn... 86 00:06:48,000 --> 00:06:49,458 -That's dope. -Dope, right? 87 00:06:49,792 --> 00:06:50,750 Where in Taiwan? 88 00:06:50,833 --> 00:06:54,333 Kenting, it’s the southern tip of the island. 89 00:06:56,333 --> 00:07:00,333 I dreamt of this for three fucking years. 90 00:07:01,333 --> 00:07:02,792 -Dreamt of being here. -You love it? 91 00:07:02,917 --> 00:07:03,792 I fucking love it! 92 00:07:03,875 --> 00:07:07,625 -You fucking love it? -Fuck yeah! 93 00:07:07,708 --> 00:07:09,750 Do you still shit with the door open? 94 00:07:09,833 --> 00:07:12,292 -Fucking jerk off! -What the shit? 95 00:07:12,708 --> 00:07:13,917 Asshole. 96 00:07:14,000 --> 00:07:16,667 This bastard still wears our underwear! 97 00:07:16,750 --> 00:07:18,167 Stop wearing our shit! 98 00:07:18,250 --> 00:07:19,458 -It’s true! -Bullshit! 99 00:07:19,542 --> 00:07:22,792 -Let’s see then! -Fuck you, asshole! 100 00:07:39,042 --> 00:07:41,000 I hope we don’t get shot. 101 00:07:42,458 --> 00:07:45,292 I hear everyone’s carrying guns. 102 00:07:45,500 --> 00:07:51,125 Drugs and guns, what the hell happened? 103 00:07:52,083 --> 00:07:55,792 Remember that one last bank in the neighborhood? 104 00:07:55,917 --> 00:07:56,750 Yeah. 105 00:07:56,833 --> 00:07:59,333 Guys armed with rifles barged in and robbed it. 106 00:07:59,417 --> 00:08:01,958 -Assault rifles? -Yeah, fully automatic! 107 00:08:02,042 --> 00:08:04,500 Holy fuck! 108 00:08:04,750 --> 00:08:07,750 It’s not like the old days, this is on another level. 109 00:08:07,917 --> 00:08:10,583 So many guys with grit nowadays. 110 00:08:10,667 --> 00:08:12,875 Fuck that. 111 00:08:12,958 --> 00:08:15,042 The world’s gone crazy. 112 00:08:15,917 --> 00:08:18,333 People aren't supposed to live in this shithole. 113 00:08:22,125 --> 00:08:23,167 Hey, Ki-hoon. 114 00:08:23,917 --> 00:08:24,792 Yeah? 115 00:08:24,875 --> 00:08:26,333 Why aren’t you bringing it up? 116 00:08:27,083 --> 00:08:28,167 Bring what up? 117 00:08:28,792 --> 00:08:32,167 Our money, the paper weight. 118 00:08:37,542 --> 00:08:40,250 Was it so hard bringing that up? 119 00:08:40,583 --> 00:08:44,125 It’s not just any money, you went to jail for that. 120 00:08:44,958 --> 00:08:49,083 How could I visit you and say it’s become worthless? 121 00:08:49,167 --> 00:08:52,917 We were going to tell you, but you had it tough in there. 122 00:08:53,208 --> 00:08:55,542 So, how much is left? 123 00:08:58,792 --> 00:08:59,667 Well... 124 00:09:00,750 --> 00:09:04,792 The cash value collapsed like a mofo 125 00:09:05,083 --> 00:09:08,000 and living costs went up, so we can’t even pay the rent. 126 00:09:08,083 --> 00:09:11,792 There has to be some left. How much is it in US dollars? 127 00:09:14,333 --> 00:09:15,458 Um... 128 00:09:17,208 --> 00:09:19,500 Currency exchanges are illegal at banks. 129 00:09:22,333 --> 00:09:23,667 What do you mean? 130 00:09:24,750 --> 00:09:25,958 That doesn’t make sense. 131 00:09:26,875 --> 00:09:29,667 The Korean won is taking a nosedive 132 00:09:29,833 --> 00:09:33,292 and prices are skyrocketing. 133 00:09:34,083 --> 00:09:36,250 Regular shops don’t even accept cash anymore. 134 00:09:38,333 --> 00:09:43,875 Is that why you paid with US dollars at the club? 135 00:09:45,375 --> 00:09:48,708 All we have now is what we got from the last-minute exchange, 136 00:09:48,792 --> 00:09:50,750 so we don't even have that much. 137 00:09:50,833 --> 00:09:54,583 -About $2,000. -Not even that. 138 00:09:57,042 --> 00:09:58,375 Shit. 139 00:10:39,042 --> 00:10:40,208 Yo! 140 00:10:42,042 --> 00:10:43,458 God damn arsonists. 141 00:10:43,542 --> 00:10:44,458 Retards. 142 00:10:44,917 --> 00:10:46,583 Shirt and pants count as one? 143 00:10:46,667 --> 00:10:48,417 -They're separate. -Don’t listen to him! 144 00:10:48,500 --> 00:10:50,125 -He’s been at it for a week! -It’s easy! 145 00:10:50,208 --> 00:10:52,667 -Brands don’t matter? -Brands are better. 146 00:10:53,125 --> 00:10:54,250 What about shoes? 147 00:10:54,542 --> 00:10:56,625 -They don't do shoes. -Dang it. 148 00:10:59,125 --> 00:11:04,458 You’re kidding me. This area’s gone to shit. 149 00:11:05,208 --> 00:11:06,583 No one comes here anymore. 150 00:11:07,500 --> 00:11:08,917 -We can’t do shit here! -Yo, Jang-ho. 151 00:11:09,000 --> 00:11:10,833 Can’t you just work at a garage? 152 00:11:11,333 --> 00:11:13,458 I have a grand theft auto record. Who would hire me? 153 00:11:13,542 --> 00:11:14,708 You can lie. 154 00:11:14,792 --> 00:11:17,833 -They can just look it up. -Who does that nowadays? 155 00:11:17,917 --> 00:11:20,208 -What about the diner you worked at? -It went down under. 156 00:11:20,292 --> 00:11:21,292 Because of him. 157 00:11:21,625 --> 00:11:22,833 Like hell it was my fault. 158 00:11:22,917 --> 00:11:24,833 You chopped cucumber after touching your dick! 159 00:11:24,917 --> 00:11:26,792 Listen to this SOB! 160 00:11:26,875 --> 00:11:28,417 One last score then? 161 00:11:29,000 --> 00:11:30,625 -He’s nuts. -Totally nuts. 162 00:11:30,708 --> 00:11:32,000 You got released yesterday. 163 00:11:32,083 --> 00:11:33,875 It’s a foolproof plan. 164 00:11:33,958 --> 00:11:35,708 -Shut the fuck up! -I’m serious! 165 00:11:35,792 --> 00:11:36,833 What is it? 166 00:11:39,667 --> 00:11:40,500 PARADISE BICYCLES 167 00:11:40,583 --> 00:11:42,000 Isn’t this our shop? 168 00:11:42,208 --> 00:11:44,500 -Who the hell did this? -Go away! 169 00:11:44,583 --> 00:11:46,708 Look at that fugly graffiti. 170 00:11:50,917 --> 00:11:54,083 It's good to be back. 171 00:11:56,458 --> 00:11:58,417 It's been a while. 172 00:12:02,292 --> 00:12:04,042 Don’t overreact, asshole! 173 00:12:04,125 --> 00:12:05,500 My lung’s fucked, mofo! 174 00:12:05,583 --> 00:12:07,792 You smoke more than I do. 175 00:12:14,083 --> 00:12:15,875 This is left untouched. 176 00:12:33,750 --> 00:12:39,333 Mom said she’d make money with this shop and take me to Hawaii. 177 00:12:40,083 --> 00:12:41,875 Is that why you’re always singing about Hawaii? 178 00:12:41,958 --> 00:12:45,250 Yeah, but it doesn’t have to be there, 179 00:12:46,375 --> 00:12:49,375 I just want to live somewhere warm 180 00:12:49,875 --> 00:12:52,000 with crystal clear water. 181 00:12:54,708 --> 00:12:58,917 So when my cellmate friend mentioned the island, 182 00:12:59,000 --> 00:13:00,083 I was so happy. 183 00:13:01,875 --> 00:13:05,667 We could all live there and fish, 184 00:13:05,875 --> 00:13:07,500 run a shop, 185 00:13:07,958 --> 00:13:11,125 and spend all day swimming at the beach. 186 00:13:11,625 --> 00:13:13,083 That’d be dope. 187 00:13:13,875 --> 00:13:16,417 I thought we’d be so happy. 188 00:13:22,375 --> 00:13:28,917 I endured three years in hell just thinking about that. 189 00:13:42,542 --> 00:13:45,750 He thought I was in turf two, 190 00:13:46,042 --> 00:13:49,375 but I had two hidden Q cards. 191 00:13:49,833 --> 00:13:51,750 So I got the turf with a Q. 192 00:13:52,250 --> 00:13:54,167 It was intense. 193 00:14:06,500 --> 00:14:07,458 Three heading up. 194 00:14:17,875 --> 00:14:18,958 Welcome! 195 00:14:19,625 --> 00:14:20,542 Blackjack. 196 00:14:20,708 --> 00:14:22,750 Blackjack? This way. 197 00:14:41,792 --> 00:14:43,333 -Hello. -Good evening. 198 00:14:45,167 --> 00:14:47,083 We came to win some money. 199 00:14:48,125 --> 00:14:51,375 three, five, six, seven, eight, nine and ten. 200 00:14:51,458 --> 00:14:53,292 -Here you go. -Okay. 201 00:14:54,500 --> 00:14:56,042 This place’s pumping. 202 00:14:59,917 --> 00:15:02,375 Received 100 dollars. 203 00:15:26,333 --> 00:15:27,500 Here’s your beer. 204 00:15:31,042 --> 00:15:32,167 Been a while. 205 00:15:36,875 --> 00:15:38,250 Why are you doing this? 206 00:15:38,458 --> 00:15:39,667 Why am I doing this? 207 00:15:41,833 --> 00:15:44,375 This guy thinks he’s all that. 208 00:15:45,042 --> 00:15:48,208 How could you steal a thief’s money? 209 00:15:49,833 --> 00:15:53,667 I was gonna pay your 10 million won back as soon as you got out. 210 00:15:53,750 --> 00:15:57,375 What? 10 million won? 211 00:15:57,500 --> 00:15:59,042 Are you kidding me? 212 00:15:59,167 --> 00:16:00,000 What? 213 00:16:00,083 --> 00:16:03,458 You take me for a fucking retard? 214 00:16:06,708 --> 00:16:09,708 Don’t give me those puppy eyes, so what then? 215 00:16:11,250 --> 00:16:14,500 What do you want to do, fucking asshole! 216 00:16:17,958 --> 00:16:20,042 What do you want then? 217 00:16:23,125 --> 00:16:25,250 -Pay back in US dollar. -What? 218 00:16:26,042 --> 00:16:29,167 With interest, get me 10,000 dollars. 219 00:16:30,542 --> 00:16:32,708 I’m giving you a discount because of our friendship. 220 00:16:32,833 --> 00:16:36,625 I don’t have that much money, no one can get US dollar now. 221 00:16:36,708 --> 00:16:38,083 Shut the fuck up! 222 00:16:38,583 --> 00:16:41,500 The gambling house is run with dollars! 223 00:16:41,875 --> 00:16:43,750 You must get paid in dollar too! 224 00:16:43,833 --> 00:16:45,208 That’s that, 225 00:16:46,042 --> 00:16:49,750 but I really can’t do ten grand. It’s impossible. 226 00:16:49,833 --> 00:16:56,125 Say "impossible" again, and I’ll fucking kill you. 227 00:16:58,625 --> 00:17:00,333 You got two days. 228 00:17:00,833 --> 00:17:03,625 Borrow or steal, do whatever it takes. 229 00:17:03,708 --> 00:17:05,292 Jun-seok, please. 230 00:17:06,708 --> 00:17:09,167 I’m begging you. Please give me some time. 231 00:17:09,250 --> 00:17:12,417 Just give me a month and I’ll pay you right back. 232 00:17:12,958 --> 00:17:13,958 Do me this favor. 233 00:17:14,208 --> 00:17:16,917 Son of a bitch. 234 00:17:17,875 --> 00:17:19,208 Jun-seok. 235 00:17:27,542 --> 00:17:29,167 I can’t wait a month, 236 00:17:31,125 --> 00:17:32,542 so let me use you instead. 237 00:17:33,583 --> 00:17:34,542 Use me how? 238 00:17:34,667 --> 00:17:38,083 I’m planning a big score and I need your help. 239 00:17:39,375 --> 00:17:40,208 What score? 240 00:17:41,625 --> 00:17:42,542 That. 241 00:17:43,875 --> 00:17:45,958 That? The gambling house? 242 00:17:48,667 --> 00:17:52,708 -Are you out of your goddamn mind? -What’s the problem? 243 00:17:53,000 --> 00:17:55,500 Are you even listening to yourself? 244 00:17:55,750 --> 00:17:57,792 That place is run by gangsters! 245 00:17:57,875 --> 00:17:59,833 They’re small-time thugs. 246 00:18:00,083 --> 00:18:03,417 Even if it kills me, I don’t want to be part of this. 247 00:18:04,250 --> 00:18:08,125 Dude, I’d gladly rob literally anywhere for you, 248 00:18:08,292 --> 00:18:10,208 but not a gambling house! 249 00:18:11,250 --> 00:18:12,917 We need US dollars. 250 00:18:13,000 --> 00:18:17,917 But only banks and houses carry a large amount of them. 251 00:18:18,000 --> 00:18:19,833 Then go rob a bank instead! 252 00:18:19,917 --> 00:18:22,000 Rob a bank and let’s all go to jail again! 253 00:18:22,083 --> 00:18:25,542 -Quiet down! -Compared to banks, houses are easy. 254 00:18:25,625 --> 00:18:27,625 And it’s illegal! 255 00:18:27,792 --> 00:18:30,167 We won’t get involved with cops like banks! 256 00:18:30,583 --> 00:18:33,208 You need more than pistols to rob a place like that. 257 00:18:33,375 --> 00:18:35,208 You can't be fucking serious! 258 00:18:35,542 --> 00:18:37,750 Rifles and shotguns? I can get them. 259 00:18:38,167 --> 00:18:40,458 I met a guy in jail. He’s an arms dealer. 260 00:18:42,458 --> 00:18:44,125 Goddammit, Jun-seok. 261 00:18:44,500 --> 00:18:48,208 You seem to have lost your grip after spending too much time in jail. 262 00:18:48,500 --> 00:18:50,917 Snap the fuck out! 263 00:18:51,500 --> 00:18:54,917 Go shoot some rifles at the reservist training. 264 00:18:55,167 --> 00:18:57,083 Fucking hell. 265 00:18:57,625 --> 00:18:58,500 Ki-hoon. 266 00:18:59,792 --> 00:19:01,000 I’m serious. 267 00:19:03,833 --> 00:19:07,958 I planned this in jail for a long time. 268 00:19:08,708 --> 00:19:12,500 Trust me one last time and do this. 269 00:19:14,292 --> 00:19:16,250 Holy shit. 270 00:19:20,583 --> 00:19:21,583 Dude, 271 00:19:23,292 --> 00:19:25,583 you said the same thing that time too. 272 00:19:26,875 --> 00:19:29,750 One big score as our first and last time. 273 00:19:31,167 --> 00:19:33,458 Look what happened to you. 274 00:19:35,083 --> 00:19:37,458 You lost three years! 275 00:19:37,750 --> 00:19:39,417 How much more do you need to lose? 276 00:19:47,333 --> 00:19:48,708 We don’t have 277 00:19:50,833 --> 00:19:52,250 anything left to lose now. 278 00:20:00,125 --> 00:20:01,083 Ki-hoon. 279 00:20:01,875 --> 00:20:03,167 That dream. 280 00:20:04,458 --> 00:20:06,333 I never want to lose it. 281 00:20:07,208 --> 00:20:09,417 Please trust me 282 00:20:10,708 --> 00:20:12,375 one last time. 283 00:20:13,167 --> 00:20:16,167 We can pull this off. 284 00:20:18,500 --> 00:20:22,083 The three of us will go to that island 285 00:20:23,167 --> 00:20:24,958 and start a new life. 286 00:20:32,083 --> 00:20:35,625 Damn you, why are you sighing in the morning? 287 00:20:36,667 --> 00:20:37,750 What’ll you do? 288 00:20:39,458 --> 00:20:40,583 You? 289 00:20:42,333 --> 00:20:43,500 I’m in. 290 00:20:48,375 --> 00:20:51,042 We owe Jun-seok. 291 00:20:52,292 --> 00:20:55,000 He got caught while trying to buy us time. 292 00:20:55,875 --> 00:20:58,375 He rotted in jail for three years, because of us. 293 00:20:59,833 --> 00:21:02,667 He wants it so bad, for his sake, 294 00:21:03,875 --> 00:21:05,125 I’ll do it. 295 00:21:05,208 --> 00:21:08,583 We have to change his mind for his sake, asshole! 296 00:21:08,792 --> 00:21:11,917 You and I agreed that we’d never do this! 297 00:21:12,667 --> 00:21:16,958 And this is so much different than robbing a jewelry shop! 298 00:21:17,083 --> 00:21:18,792 This is insanity! 299 00:21:18,875 --> 00:21:20,125 It sure is. 300 00:21:21,667 --> 00:21:23,750 We lived earnestly for three years 301 00:21:24,583 --> 00:21:28,458 while he was away. 302 00:21:29,333 --> 00:21:33,958 Did our lives change at all? 303 00:21:36,208 --> 00:21:38,833 It feels even more fucked. 304 00:21:40,542 --> 00:21:43,292 Our savings are now worthless. 305 00:21:43,833 --> 00:21:47,000 We can’t get a job because of our criminal records, 306 00:21:47,208 --> 00:21:50,250 and we’ll get kicked out soon for not paying the rent. 307 00:21:52,083 --> 00:21:53,667 And Jun-seok and I 308 00:21:55,375 --> 00:21:57,417 have no families to go home to. 309 00:21:58,750 --> 00:22:00,458 We got nothing. 310 00:22:04,333 --> 00:22:08,250 If we continue this path, nothing will change. 311 00:22:10,333 --> 00:22:12,500 We’ll just be bottom dwellers. 312 00:22:12,708 --> 00:22:14,458 But when we pull this off, 313 00:22:18,083 --> 00:22:20,042 we can live like humans. 314 00:22:21,500 --> 00:22:22,667 Like humans, man. 315 00:22:31,625 --> 00:22:33,583 Fuck. 316 00:22:37,250 --> 00:22:38,750 Let’s fucking do it. 317 00:22:40,833 --> 00:22:41,875 Serious? 318 00:22:46,042 --> 00:22:47,167 Are you serious? 319 00:22:47,375 --> 00:22:49,250 Yeah, I’m serious! 320 00:22:49,333 --> 00:22:51,292 Let’s go batshit crazy! 321 00:23:13,583 --> 00:23:16,542 Here, here and here. 322 00:23:16,625 --> 00:23:19,375 There are cameras everywhere. Were there any in the adjacent building? 323 00:23:20,208 --> 00:23:22,708 Nope. There wasn't any next door. 324 00:23:22,792 --> 00:23:27,000 If we enter from the other side, we won’t need to worry about the cameras outside. 325 00:23:27,083 --> 00:23:30,708 The problem is the cameras on the inside. Sang-soo, check them for us. 326 00:23:30,792 --> 00:23:33,292 And the hard drives that store the footage as well. 327 00:23:33,375 --> 00:23:37,208 Our faces will be on them, so we gotta take them. 328 00:23:37,292 --> 00:23:40,042 There are cameras near the fire escape. 329 00:23:40,125 --> 00:23:43,500 But they're only installed from the ground to the third floor 330 00:23:43,583 --> 00:23:45,583 and not on the floors above the gambling house. 331 00:23:46,333 --> 00:23:47,208 You sure? 332 00:23:47,833 --> 00:23:51,875 No one will think anyone would come in through the roof. 333 00:23:52,750 --> 00:23:56,125 Then we could access the fire escape from the roof to get to the warehouse. 334 00:23:56,667 --> 00:23:59,708 And to the gambling house through the warehouse. 335 00:24:00,375 --> 00:24:02,792 Facing the warehouse door is the chip exchange. 336 00:24:09,083 --> 00:24:10,667 There are one, 337 00:24:11,250 --> 00:24:12,625 two, three, 338 00:24:12,708 --> 00:24:14,917 four, five and six guards. 339 00:24:15,125 --> 00:24:16,458 Ki-hoon and I will go here 340 00:24:16,542 --> 00:24:17,792 -and take out the guards. -Right. 341 00:24:17,875 --> 00:24:20,458 -You and Sang-soo take care of this area. -Okay. 342 00:24:20,708 --> 00:24:22,750 Once they’re secured, get to the exchange. 343 00:24:22,833 --> 00:24:26,667 When an alarm is triggered, gang outpost is notified. 344 00:24:26,750 --> 00:24:29,750 Let’s check how long it will take them. 345 00:24:42,250 --> 00:24:44,208 About three minutes to reach the house. 346 00:24:45,167 --> 00:24:47,333 Which means it’ll take about five minutes 347 00:24:47,417 --> 00:24:50,250 door-to-door from the outpost to the gambling house. 348 00:24:50,333 --> 00:24:52,000 That’s all the time we have. 349 00:24:52,750 --> 00:24:54,875 We get in and out within that time. 350 00:25:04,542 --> 00:25:06,750 Bong-sik! 351 00:25:07,583 --> 00:25:09,750 Yo! 352 00:25:12,500 --> 00:25:14,458 It’s been so long! 353 00:25:14,542 --> 00:25:17,542 Man, Jun-seok! 354 00:25:22,042 --> 00:25:24,208 Got any bulletproof vests? 355 00:25:24,792 --> 00:25:26,000 Vests? 356 00:25:26,083 --> 00:25:27,750 Got a killer one. 357 00:25:28,917 --> 00:25:31,875 My twin brother got shot eight times once, 358 00:25:31,958 --> 00:25:33,375 and that vest saved his life. 359 00:25:33,458 --> 00:25:34,833 Holy shit! 360 00:25:38,667 --> 00:25:39,750 Open up. 361 00:25:41,375 --> 00:25:42,375 Good afternoon. 362 00:25:44,583 --> 00:25:45,583 Come in. 363 00:25:54,250 --> 00:25:55,875 Holy shit! 364 00:25:56,667 --> 00:25:58,042 I don't believe it! 365 00:25:58,250 --> 00:25:59,208 What’s all this? 366 00:26:01,250 --> 00:26:02,542 It’s K2! 367 00:26:02,625 --> 00:26:03,917 -Hey! Hey! Hey! -It’s a K2! 368 00:26:04,000 --> 00:26:05,542 Don’t be an amateur. 369 00:26:06,042 --> 00:26:08,167 As an expert, I don’t recommend that. 370 00:26:08,833 --> 00:26:10,208 This is M4. 371 00:26:10,292 --> 00:26:14,083 Short barrel, very mobile, this platform is the best. 372 00:26:15,125 --> 00:26:17,042 Did you all serve in the military? 373 00:26:17,250 --> 00:26:18,667 -Yeah, except him. -I see. 374 00:26:19,000 --> 00:26:21,417 So you all know how to use a gun except him? 375 00:26:21,500 --> 00:26:22,458 Yes. 376 00:26:22,542 --> 00:26:25,917 K2 and M4 platforms are similar, so it’ll be easy to use. 377 00:26:27,417 --> 00:26:29,333 This looks the coolest. 378 00:26:30,167 --> 00:26:31,208 It’s the bomb. 379 00:26:36,792 --> 00:26:40,375 If you’re using that much firepower for intimidation, 380 00:26:41,125 --> 00:26:43,458 you must be planning something big. 381 00:26:43,917 --> 00:26:46,792 It’s not my business, 382 00:26:47,458 --> 00:26:48,292 but will it be okay? 383 00:26:48,500 --> 00:26:51,792 Don’t worry, we’re just bending the law. 384 00:26:55,417 --> 00:26:56,250 Jun-seok. 385 00:26:57,292 --> 00:26:58,333 Yes? 386 00:26:59,792 --> 00:27:02,208 The world outside the law is more brutal and ruthless. 387 00:27:05,208 --> 00:27:08,083 Be cautious, and careful. 388 00:27:09,875 --> 00:27:10,750 I will. 389 00:27:12,542 --> 00:27:15,167 Thanks for trusting me and giving me the guns. 390 00:27:20,125 --> 00:27:21,042 Give me that. 391 00:27:25,792 --> 00:27:26,750 Nice. 392 00:27:27,875 --> 00:27:29,417 Jang-ho, come here. 393 00:27:30,208 --> 00:27:31,583 Shouldering is important. 394 00:27:31,667 --> 00:27:32,625 Shouldering? 395 00:27:32,708 --> 00:27:36,792 Rest the stock here to reduce the recoil to help with the aiming. 396 00:27:36,875 --> 00:27:37,958 Like this. 397 00:27:43,750 --> 00:27:44,667 Am I doing it right? 398 00:27:45,125 --> 00:27:46,500 Stop that! 399 00:27:46,583 --> 00:27:47,583 Son of a bitch! 400 00:27:47,667 --> 00:27:49,042 Fire! 401 00:28:02,292 --> 00:28:04,000 Is it supposed to be this loud? 402 00:28:04,083 --> 00:28:05,625 One, two... 403 00:28:05,708 --> 00:28:07,083 You’re covering his face. 404 00:28:07,167 --> 00:28:09,208 What are you doing? 405 00:28:09,292 --> 00:28:11,167 Five seconds! 406 00:28:16,792 --> 00:28:19,208 Isn’t it similar to taking a train? 407 00:28:19,375 --> 00:28:23,667 I was on a boat once, and I got so seasick. 408 00:28:26,833 --> 00:28:30,958 We’ll take over a good shop and start raking in money. 409 00:28:31,042 --> 00:28:34,875 Swim on the beach, fish, and enjoy the sauna. 410 00:28:34,958 --> 00:28:37,958 Fish? That again? 411 00:28:38,042 --> 00:28:39,500 What’s wrong with it? 412 00:28:39,583 --> 00:28:44,125 Your ideas are so damn boring to begin with. 413 00:28:44,208 --> 00:28:45,917 Why’s that boring? 414 00:28:46,083 --> 00:28:47,958 -Dude! -What’s wrong with fishing? 415 00:28:48,042 --> 00:28:51,458 We’re risking our lives for this, we gotta go big! 416 00:28:51,542 --> 00:28:54,167 Fishing and sauna? 417 00:28:54,250 --> 00:28:58,208 We gotta surf, pick up chicks. 418 00:28:58,292 --> 00:28:59,625 -Yeah. -Drink wine. 419 00:28:59,833 --> 00:29:03,125 That’s what you do, fuck fishing and sauna. 420 00:29:03,208 --> 00:29:04,083 You're the same old. 421 00:29:04,167 --> 00:29:05,667 I like fishing, what’s wrong? 422 00:29:05,750 --> 00:29:07,292 See? Jang-ho likes it. 423 00:29:07,375 --> 00:29:11,750 Fish and eat sashimi, sushi and make stew too. 424 00:29:11,958 --> 00:29:14,208 Stop talking about food, I’m so hungry! 425 00:29:14,292 --> 00:29:16,708 I fucking love fishing! I want to be a fisherman! 426 00:29:16,792 --> 00:29:18,375 -Farmer for me. -Yeah! 427 00:29:37,333 --> 00:29:39,000 -Tae-gun. -Yeah? 428 00:29:40,083 --> 00:29:41,292 Who are those guys? 429 00:29:41,375 --> 00:29:43,208 -Those guys? -Yeah. 430 00:29:43,292 --> 00:29:44,833 They're regulars. Don't you know? 431 00:29:44,917 --> 00:29:46,083 Never seen them. 432 00:29:46,375 --> 00:29:47,375 Who are they? 433 00:29:47,458 --> 00:29:50,042 If you’re curious, go ask them yourself. 434 00:30:21,667 --> 00:30:22,667 Move out! 435 00:30:34,333 --> 00:30:35,583 Don’t get nervous. 436 00:30:36,000 --> 00:30:39,583 Just do what we practiced, and we’re good. 437 00:30:39,667 --> 00:30:42,542 Stick within the time frame and there’s no problem. 438 00:30:43,167 --> 00:30:44,333 We can pull this off. 439 00:31:06,042 --> 00:31:07,083 Jang-ho? 440 00:31:08,708 --> 00:31:11,625 The security cam hard drives, 441 00:31:12,000 --> 00:31:14,875 our faces will be in there. 442 00:31:15,250 --> 00:31:16,667 I know, stop nagging me. 443 00:31:16,750 --> 00:31:17,833 Get it no matter what! 444 00:31:17,958 --> 00:31:19,708 Do you even know what they look like? 445 00:31:20,667 --> 00:31:21,625 Trust me. 446 00:31:29,958 --> 00:31:31,083 Let’s do this. 447 00:32:32,583 --> 00:32:33,458 Go! 448 00:33:36,042 --> 00:33:37,500 What’s wrong? 449 00:33:39,667 --> 00:33:40,625 It’s fine. 450 00:34:16,250 --> 00:34:17,917 -Get down! Down! -Don’t move! 451 00:34:18,375 --> 00:34:19,583 Hands on your head! 452 00:34:20,458 --> 00:34:21,625 Up! 453 00:34:21,917 --> 00:34:23,500 Stay still! 454 00:34:27,375 --> 00:34:28,250 Shit! 455 00:34:29,708 --> 00:34:32,792 Drop your head! Lower your head! 456 00:34:33,667 --> 00:34:34,583 Sit! 457 00:34:34,667 --> 00:34:35,875 Turn around! 458 00:34:35,958 --> 00:34:37,333 -Lie down! -Kneel! Kneel! 459 00:34:38,000 --> 00:34:39,792 On your knees! 460 00:34:39,875 --> 00:34:41,875 -Are you deaf? On your knees! -Lie down! Kneel! 461 00:34:42,292 --> 00:34:44,042 -Drop your head, fucker! -Do as he says! 462 00:34:44,125 --> 00:34:46,250 -Hey! -On your knees! 463 00:34:46,333 --> 00:34:48,500 -Kneel, asshole! -Get down! 464 00:34:48,583 --> 00:34:50,833 -Lower your head, fuckers! -Down! 465 00:34:54,625 --> 00:34:55,583 Get down! 466 00:34:56,667 --> 00:34:57,500 Lower your head! 467 00:34:57,708 --> 00:34:58,583 Now! 468 00:34:59,125 --> 00:35:01,208 -Don’t move! -Hold still! 469 00:35:03,875 --> 00:35:05,875 What are you waiting for? 470 00:35:05,958 --> 00:35:09,292 -Get a move on! -Don't just stand there, you bastards! 471 00:35:16,000 --> 00:35:17,458 What’s up? 472 00:35:17,750 --> 00:35:18,875 Hands out of the drawer. 473 00:35:20,917 --> 00:35:21,750 Hands out! 474 00:35:29,333 --> 00:35:30,875 Hands behind you! 475 00:35:47,542 --> 00:35:48,375 Open the safe. 476 00:35:55,250 --> 00:35:58,167 -Get in! Go! -Hurry! 477 00:35:59,333 --> 00:36:02,208 Hurry up! Those fuckers! 478 00:36:06,542 --> 00:36:07,875 Sit down! 479 00:36:09,542 --> 00:36:11,042 If he moves, shoot him. 480 00:36:14,000 --> 00:36:15,625 Head on the floor! 481 00:36:17,542 --> 00:36:18,500 Drop your head! 482 00:36:18,708 --> 00:36:19,583 Drop them! 483 00:36:21,542 --> 00:36:24,500 Lower your head! Now! 484 00:36:26,125 --> 00:36:27,708 Don’t look at me! 485 00:36:27,792 --> 00:36:29,833 Lift your head, I’ll blow it away. 486 00:36:30,042 --> 00:36:31,417 Lower your head! 487 00:36:35,708 --> 00:36:37,875 Three minutes left! Hurry! 488 00:36:40,250 --> 00:36:42,250 Are you fucking kidding me? 489 00:36:42,750 --> 00:36:44,500 You got three seconds before I blow you away. 490 00:36:45,083 --> 00:36:46,333 One! 491 00:36:46,542 --> 00:36:47,625 Two! 492 00:36:58,083 --> 00:37:00,375 Put them in, hurry! 493 00:37:00,458 --> 00:37:01,583 Faster! 494 00:37:08,375 --> 00:37:09,333 Hey. 495 00:37:10,500 --> 00:37:14,083 Do you think you’ll be safe? 496 00:37:17,333 --> 00:37:20,292 Do you even know what you guys are doing? 497 00:37:22,542 --> 00:37:24,500 Fucking amateurs. 498 00:37:25,625 --> 00:37:27,333 You guys are already dead. 499 00:37:30,417 --> 00:37:31,875 How much longer? 500 00:37:32,375 --> 00:37:33,208 Almost done! 501 00:37:33,292 --> 00:37:35,125 What’s taking so long? 502 00:37:35,292 --> 00:37:36,458 Almost there! 503 00:37:38,917 --> 00:37:40,875 Hurry the hell up! 504 00:37:44,708 --> 00:37:45,583 Don’t move! 505 00:37:49,875 --> 00:37:52,125 Let’s go! Go! 506 00:37:55,208 --> 00:37:56,625 Hurry the hell up! 507 00:37:56,792 --> 00:37:58,708 Come on! Let’s go! 508 00:38:00,750 --> 00:38:02,083 Quick! 509 00:38:04,083 --> 00:38:05,083 Down! 510 00:38:05,167 --> 00:38:06,167 Lower your head! 511 00:38:06,708 --> 00:38:10,500 Stay down! Don’t move! 512 00:38:10,708 --> 00:38:12,667 Don’t fucking move! 513 00:38:27,917 --> 00:38:29,167 What? 514 00:38:31,083 --> 00:38:32,375 Get out! Now! 515 00:38:33,083 --> 00:38:34,750 We’re so fucked. 516 00:38:34,958 --> 00:38:37,792 -Let’s go to the roof! -To the roof! 517 00:38:39,500 --> 00:38:40,583 Hurry up! 518 00:38:40,667 --> 00:38:41,708 Move it! 519 00:38:51,792 --> 00:38:52,958 Come on! 520 00:39:05,458 --> 00:39:06,625 Run faster! 521 00:39:07,583 --> 00:39:09,500 -Faster! -Hey! This way! 522 00:39:18,958 --> 00:39:20,667 -You sons of bitches! -Get them! 523 00:39:21,292 --> 00:39:22,917 -You bastards! -Over there! 524 00:39:24,292 --> 00:39:25,417 Stop! 525 00:39:27,708 --> 00:39:29,042 I said stop! 526 00:39:31,542 --> 00:39:32,708 Shoot! 527 00:39:36,500 --> 00:39:37,792 Stop right there! 528 00:39:38,167 --> 00:39:39,458 Stop! 529 00:39:45,208 --> 00:39:46,500 -Let's get out of here! -Let's go! 530 00:39:50,708 --> 00:39:52,708 -Hurry! -Stop right there! 531 00:39:53,708 --> 00:39:56,250 Left! Turn left! 532 00:40:06,875 --> 00:40:08,500 Go faster! 533 00:40:17,667 --> 00:40:18,667 We’re safe. 534 00:40:19,250 --> 00:40:21,000 We did it. 535 00:40:22,000 --> 00:40:23,167 We pulled it off. 536 00:40:24,125 --> 00:40:25,208 Holy shit! 537 00:40:27,708 --> 00:40:28,792 We made it! 538 00:40:32,708 --> 00:40:33,958 Fucking hell! 539 00:40:36,417 --> 00:40:37,500 Hey! Hey! 540 00:40:37,583 --> 00:40:40,708 The security footage. Did you get the hard drives? 541 00:40:40,792 --> 00:40:42,125 Oh shit. 542 00:40:44,000 --> 00:40:44,917 You didn’t take it? 543 00:40:47,917 --> 00:40:50,917 -I fucking knew it. -What the hell? 544 00:40:51,708 --> 00:40:53,083 What do we do? 545 00:40:55,375 --> 00:40:57,250 -You mean these? -What the fuck? 546 00:40:57,625 --> 00:41:00,458 You scared us, son of a bitch! 547 00:41:00,542 --> 00:41:01,958 I was so scared! 548 00:41:02,042 --> 00:41:04,083 Why wouldn’t I take the hard drives? 549 00:41:04,167 --> 00:41:05,333 What a relief! 550 00:41:21,917 --> 00:41:25,792 I think I can take care of this, so-- 551 00:41:48,958 --> 00:41:51,792 The house was ambushed by armed robbers. 552 00:41:52,042 --> 00:41:57,042 Fortunately, they didn’t open the main safe, just exchange safe. 553 00:41:57,917 --> 00:41:59,083 So what? 554 00:41:59,167 --> 00:42:01,583 But those fuckers 555 00:42:02,042 --> 00:42:05,000 took the security camera hard drives. 556 00:42:06,792 --> 00:42:07,667 Hard drives? 557 00:42:07,750 --> 00:42:08,667 Yes. 558 00:42:10,542 --> 00:42:11,375 Interesting. 559 00:42:11,458 --> 00:42:14,833 It contains footage of our deal with the VIPs, 560 00:42:15,333 --> 00:42:18,625 the list of VIPs  and their laundering data too, 561 00:42:19,792 --> 00:42:21,333 the bosses are going nuts. 562 00:42:21,417 --> 00:42:22,625 I understand. 563 00:42:27,417 --> 00:42:29,583 Ki-hoon says he has to visit home. 564 00:42:29,667 --> 00:42:31,667 So sleep over at his parents, 565 00:42:31,750 --> 00:42:33,208 and ship out to the island tomorrow? 566 00:42:33,292 --> 00:42:35,500 We’ll smuggle out tomorrow. 567 00:42:36,792 --> 00:42:38,042 You should come with us. 568 00:42:40,625 --> 00:42:44,250 If I leave now, they’ll suspect me. 569 00:42:45,292 --> 00:42:48,333 I’ll stay another month and quit at the right time. 570 00:42:48,500 --> 00:42:49,750 Will you be okay? 571 00:42:51,458 --> 00:42:53,708 I’ll skip town in a month with my mom. 572 00:42:56,292 --> 00:42:58,375 Count, it’s your cut. 573 00:43:00,667 --> 00:43:01,875 I’m sure it’s good. 574 00:43:03,333 --> 00:43:04,333 It’s so cold. 575 00:43:05,667 --> 00:43:06,583 Later. 576 00:43:09,167 --> 00:43:10,708 Quit smoking, dipshit. 577 00:43:11,292 --> 00:43:12,458 All packed? 578 00:43:12,625 --> 00:43:13,792 Let’s get a move on. 579 00:43:14,000 --> 00:43:14,917 We’re off. 580 00:43:16,375 --> 00:43:17,583 Jun-seok. 581 00:43:21,500 --> 00:43:22,750 Thanks. 582 00:43:23,792 --> 00:43:24,667 For what? 583 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 You know, for asking me to come with you. 584 00:43:29,750 --> 00:43:32,917 Idiot, isn’t that a given? 585 00:43:37,083 --> 00:43:38,792 Join us later, if you can. 586 00:43:38,875 --> 00:43:40,875 Take care of your mother. 587 00:43:42,125 --> 00:43:44,792 Thanks for lending me money to pay for her hospital bill. 588 00:43:47,167 --> 00:43:49,500 I won’t forget what you did. Off you go. 589 00:43:52,083 --> 00:43:54,583 Take care, bud. 590 00:43:58,417 --> 00:44:01,875 That pistol I took from the gambling house, 591 00:44:01,958 --> 00:44:03,750 I left it in a drawer, use it when you need it. 592 00:44:03,833 --> 00:44:04,917 -What? -Or sell it. 593 00:44:05,125 --> 00:44:07,250 Rifles are in the back, take it if you need it. 594 00:44:07,333 --> 00:44:08,833 I don’t need guns, take it with you. 595 00:44:08,917 --> 00:44:12,167 -You looked good with it. -Fuck you, mofo! 596 00:44:13,583 --> 00:44:15,125 -See you. -All right. 597 00:44:15,250 --> 00:44:18,000 -Call me if something’s up. -Don’t get your ass kicked. 598 00:44:19,042 --> 00:44:21,000 I’ll be careful, asshole. 599 00:44:21,083 --> 00:44:22,917 -I’m just worried. -Get going. 600 00:44:23,625 --> 00:44:24,792 -We’re off! -Later! 601 00:44:50,792 --> 00:44:57,375 The IMF has rejected our request for a 2-year loan extension. 602 00:44:57,917 --> 00:45:02,125 The IMF had discussed additional relief loans in an emergency meeting 603 00:45:02,208 --> 00:45:07,792 but did not not approve the extension. 604 00:45:08,125 --> 00:45:11,667 The Korean government currently owes the IMF $115 billion, 605 00:45:11,750 --> 00:45:15,583 which we could not pay back last year, 606 00:45:15,667 --> 00:45:18,458 putting us in our current state of default. 607 00:45:18,708 --> 00:45:23,500 The IMF and the Korean government will be holding their fifth negotiation... 608 00:45:24,208 --> 00:45:27,375 Halt the layoffs that destroy families! 609 00:45:27,958 --> 00:45:29,583 -Halt! -Halt! 610 00:45:29,667 --> 00:45:32,917 Retract unrealistic restructuring! 611 00:45:33,000 --> 00:45:34,708 -Retract! -Retract! 612 00:45:34,792 --> 00:45:37,875 We oppose forced restructuring! 613 00:45:37,958 --> 00:45:39,708 -We oppose! -We oppose! 614 00:45:40,292 --> 00:45:43,083 Secure laborers’ right to live! 615 00:45:43,167 --> 00:45:45,375 -Secure! -Secure! 616 00:45:45,458 --> 00:45:46,542 Stop labor repression! 617 00:45:46,625 --> 00:45:47,917 Dad! 618 00:45:48,125 --> 00:45:49,250 Excuse me. 619 00:45:50,000 --> 00:45:51,542 Dad! 620 00:45:54,333 --> 00:45:55,167 Dad! 621 00:45:56,042 --> 00:45:58,042 Dad! 622 00:45:58,125 --> 00:45:59,417 Hey, son! 623 00:46:01,000 --> 00:46:02,250 -Retract! -Retract! 624 00:46:02,333 --> 00:46:06,583 If you’re gonna protest with a smile, then don’t! 625 00:46:07,333 --> 00:46:09,292 Don’t you know these protests are pointless? 626 00:46:09,500 --> 00:46:12,500 You could get arrested and get an ass whipping. 627 00:46:14,208 --> 00:46:17,250 I hear you. How did you know I was here? 628 00:46:17,333 --> 00:46:19,958 Mom said I won’t get dinner if I don’t bring you. 629 00:46:20,042 --> 00:46:22,792 I was starving, good timing. 630 00:46:23,500 --> 00:46:24,500 Hey. 631 00:46:26,375 --> 00:46:28,583 Stop smiling like a fool, Dad. 632 00:46:32,500 --> 00:46:35,292 -Jun-seok! Ki-hoon has a well! -Shut the fuck up! 633 00:46:35,375 --> 00:46:38,042 Are you insane? Why did you throw a rock down there? 634 00:46:38,125 --> 00:46:41,375 -Get lost. -I’ve never seen a well before! 635 00:46:42,083 --> 00:46:44,625 -There’s a well? -Check it out! 636 00:46:44,708 --> 00:46:45,708 So country. 637 00:46:46,125 --> 00:46:47,125 Hick town! 638 00:46:47,208 --> 00:46:50,208 -Shut the hell up. -Your home has a well! 639 00:46:50,292 --> 00:46:52,292 Everyone has one! 640 00:46:52,917 --> 00:46:54,125 Thank you for the meal. 641 00:46:54,708 --> 00:46:55,958 -Get me some water? -Sure. 642 00:46:56,042 --> 00:46:56,875 From the well. 643 00:46:59,042 --> 00:47:00,125 Stupid bitch. 644 00:47:08,625 --> 00:47:09,875 Ki-hoon. 645 00:47:09,958 --> 00:47:13,167 -How is it? -It’s pretty. Try it on. 646 00:47:14,042 --> 00:47:18,750 I never thought my son would ever buy me clothes. 647 00:47:20,375 --> 00:47:25,667 We made a ton of money, so I’ll buy you anything. 648 00:47:26,833 --> 00:47:29,417 No way! This is good enough. 649 00:47:30,750 --> 00:47:31,792 My son’s the best. 650 00:47:42,875 --> 00:47:43,917 Welcome. 651 00:47:51,667 --> 00:47:53,167 -Boss? -Yeah? 652 00:48:06,750 --> 00:48:09,667 The house was robbed by armed robbers. 653 00:48:10,708 --> 00:48:16,042 I came just in case. Did you sell any guns lately? 654 00:48:21,792 --> 00:48:22,917 What did they use? 655 00:48:23,417 --> 00:48:25,333 Two shotguns. 656 00:48:25,833 --> 00:48:27,542 One M4. 657 00:48:28,875 --> 00:48:30,458 And one revolver. 658 00:48:40,500 --> 00:48:42,208 That’s not from our shop. 659 00:48:43,333 --> 00:48:46,125 We haven’t sold those recently. 660 00:48:46,208 --> 00:48:51,208 It could be another shop, or a smuggler. 661 00:48:58,000 --> 00:49:02,417 Boys! Can you think of anyone? 662 00:49:02,500 --> 00:49:04,542 No, not really. 663 00:49:04,625 --> 00:49:06,333 -Sir. -Yeah? 664 00:49:08,417 --> 00:49:10,375 I’ll ask again. 665 00:49:13,667 --> 00:49:18,625 You really don’t know anything? 666 00:49:22,542 --> 00:49:24,917 I got no reason to hide. 667 00:49:50,792 --> 00:49:52,875 Don’t risk your life over this. 668 00:49:54,333 --> 00:49:57,500 If you tell me what I need to know, 669 00:49:59,167 --> 00:50:02,042 everything will go back to the way it was. 670 00:50:17,375 --> 00:50:20,167 Are you threatening me? 671 00:50:21,125 --> 00:50:22,917 Are you? 672 00:50:23,625 --> 00:50:26,542 I got protection. 673 00:50:30,500 --> 00:50:32,167 If you threaten me, 674 00:50:33,875 --> 00:50:37,583 you think you’ll be safe? 675 00:50:39,958 --> 00:50:43,792 Jun-seok, the color of the ocean must be different there, right? 676 00:50:44,375 --> 00:50:45,458 Of course. 677 00:50:45,542 --> 00:50:50,708 Clear emerald water, and sunny all year long. 678 00:50:50,792 --> 00:50:53,792 It feels like a dream that we’ll be there tomorrow. 679 00:50:54,292 --> 00:50:57,542 It’s not a dream, it’s reality in two days. 680 00:50:58,042 --> 00:50:59,542 You wake up and you’re back in jail. 681 00:50:59,625 --> 00:51:01,542 You son of a bitch. 682 00:51:01,625 --> 00:51:03,875 Don’t jinx it, man! 683 00:51:03,958 --> 00:51:06,292 Since I was just released, 684 00:51:06,792 --> 00:51:09,375 I still have dreams about jail. 685 00:51:12,958 --> 00:51:14,458 Is that bastard sleeping again? 686 00:51:14,542 --> 00:51:16,458 He’s not sleeping, he’s pretending. 687 00:51:16,667 --> 00:51:17,958 He always does that. 688 00:51:19,167 --> 00:51:21,958 Jang-ho, get up, don’t joke around. 689 00:51:22,750 --> 00:51:26,500 Stop it, man, it’s not funny. 690 00:51:27,958 --> 00:51:29,125 Jang-ho! 691 00:51:30,833 --> 00:51:34,417 -What’s wrong with him? -He’s an idiot. 692 00:51:34,958 --> 00:51:39,000 Let him be, he’s just begging for attention. 693 00:51:39,375 --> 00:51:40,708 -Let’s just go. -Leave him? 694 00:51:40,792 --> 00:51:41,958 Just go. 695 00:51:42,583 --> 00:51:44,292 Let’s just go then. 696 00:51:44,375 --> 00:51:45,333 He’ll wake up. 697 00:51:46,542 --> 00:51:48,792 -Let's go. -I've slept well! 698 00:51:48,875 --> 00:51:51,292 What time is it? Going somewhere? 699 00:51:51,375 --> 00:51:54,792 -Have some alone time! -Let me go with you! 700 00:51:55,333 --> 00:51:56,167 Don't leave me alone. 701 00:51:56,250 --> 00:51:58,958 -Why not try it for once? -No way. 702 00:51:59,458 --> 00:52:01,083 Hold on, isn’t this mine? 703 00:52:01,167 --> 00:52:02,083 It’s not. 704 00:52:02,167 --> 00:52:05,125 -It is! Take it off! -It’s not! 705 00:52:19,458 --> 00:52:20,292 Huh? 706 00:52:24,750 --> 00:52:26,000 Shit... 707 00:53:08,417 --> 00:53:11,208 Stop pretending to sleep, is that fun? 708 00:53:11,292 --> 00:53:13,292 I just had my eyes closed, you bastard. 709 00:53:13,500 --> 00:53:14,875 I can’t even do that? 710 00:53:14,958 --> 00:53:18,917 Then answer me when I call you, you’re desperate for attention. 711 00:53:20,375 --> 00:53:22,125 I get you every time. 712 00:53:22,542 --> 00:53:23,958 I saw you squinting! 713 00:53:24,042 --> 00:53:26,250 You called me a pervert, right? 714 00:53:26,333 --> 00:53:27,875 -You are one! -I’m not a pervert! 715 00:53:27,958 --> 00:53:29,458 My bro! 716 00:53:29,958 --> 00:53:30,792 Jun-seok. 717 00:53:33,083 --> 00:53:34,500 How did the job go? 718 00:53:34,792 --> 00:53:36,875 Good, thanks to you. 719 00:53:38,167 --> 00:53:39,375 That’s good. 720 00:53:41,250 --> 00:53:44,208 Where are you? 721 00:53:44,458 --> 00:53:46,000 We’re at East Sea. 722 00:53:49,458 --> 00:53:50,292 What’s up? 723 00:53:50,833 --> 00:53:53,333 So you’re leaving from East Sea? 724 00:53:53,417 --> 00:53:55,750 No, not from here. 725 00:53:56,125 --> 00:53:59,708 Then where do you leave from? 726 00:54:01,833 --> 00:54:04,125 Is something wrong? 727 00:54:08,042 --> 00:54:11,458 Absolutely not. 728 00:54:12,000 --> 00:54:17,042 I just wanted to see you before you leave. 729 00:54:18,875 --> 00:54:20,958 I’ll come visit you. 730 00:54:21,083 --> 00:54:23,458 -Bro! -I'll talk to you later. 731 00:54:23,542 --> 00:54:25,458 Bro. Wait a minute! 732 00:54:35,042 --> 00:54:35,917 Hurry up! 733 00:54:36,375 --> 00:54:38,542 What the hell, man! 734 00:54:59,000 --> 00:55:02,083 You just got here. Do you have to leave now? 735 00:55:02,500 --> 00:55:05,167 This place is too small for everyone to sleep. 736 00:55:05,250 --> 00:55:07,750 I finally got to see you after two years. 737 00:55:08,083 --> 00:55:11,792 I’m just looking out for you. 738 00:55:12,250 --> 00:55:15,708 You won’t get sad if I leave suddenly. 739 00:55:15,917 --> 00:55:18,417 I’m so happy I got a considerate son. 740 00:55:19,792 --> 00:55:20,625 Right? 741 00:55:20,833 --> 00:55:24,208 How long will you be there? 742 00:55:24,708 --> 00:55:27,042 -At least two years? -Two years? 743 00:55:27,125 --> 00:55:28,875 Two years fly by fast, Dad. 744 00:55:28,958 --> 00:55:30,792 I’ll go make a ton of money. 745 00:55:39,375 --> 00:55:40,417 Hey, Jun-seok. 746 00:55:40,625 --> 00:55:43,083 Sang-soo, is everything okay? 747 00:55:43,167 --> 00:55:46,250 I’m on my way to work, 748 00:55:47,375 --> 00:55:49,250 I’m nervous as hell. 749 00:55:50,542 --> 00:55:53,000 Be cool, just remain calm. 750 00:55:53,708 --> 00:55:55,542 If anything’s up, just call me. 751 00:55:55,792 --> 00:55:58,917 I’m here now, I’ll talk to you later. 752 00:55:59,000 --> 00:56:02,375 -Okay. -Be careful. 753 00:56:03,542 --> 00:56:04,375 Call me. 754 00:56:39,917 --> 00:56:42,375 -Yo, Sang-soo! -Hey. 755 00:56:42,458 --> 00:56:44,958 Did you hear about the robbery last night? 756 00:56:46,917 --> 00:56:47,750 Yeah. 757 00:56:49,125 --> 00:56:51,083 I got the details, fuck, 758 00:56:52,208 --> 00:56:53,875 -how could it happen? -I know, eh? 759 00:57:16,417 --> 00:57:17,833 Weren’t you off yesterday too? 760 00:57:18,792 --> 00:57:19,625 Yeah. 761 00:57:20,000 --> 00:57:23,833 Thank God we were off. We could’ve been fucked. 762 00:57:39,000 --> 00:57:39,833 Hey. 763 00:57:41,417 --> 00:57:42,667 Where are you going? 764 00:57:45,917 --> 00:57:47,542 I’m going to the washroom. 765 00:57:47,917 --> 00:57:48,917 I’ll be right back. 766 00:58:04,625 --> 00:58:05,750 Why isn’t he coming out? 767 00:58:07,875 --> 00:58:08,708 Go check. 768 00:58:13,167 --> 00:58:14,333 Hey! 769 00:58:21,625 --> 00:58:23,333 What the hell? 770 00:58:28,875 --> 00:58:32,458 You son of a bitch! Stop right there! 771 00:58:58,375 --> 00:58:59,583 I envy him. 772 00:59:00,750 --> 00:59:01,625 So do I. 773 00:59:02,875 --> 00:59:04,083 My boy. 774 00:59:07,042 --> 00:59:10,500 -Having a family... -Yeah? 775 00:59:14,833 --> 00:59:18,458 What’s it like to have parents? 776 00:59:24,167 --> 00:59:25,917 You won’t feel lonely, right? 777 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 Well... 778 00:59:33,500 --> 00:59:35,917 I’ve never had a family. 779 00:59:39,875 --> 00:59:41,542 I was always alone. 780 00:59:48,792 --> 00:59:52,708 You’re not alone, Ki-hoon and I are family. 781 00:59:55,375 --> 00:59:56,333 Right. 782 00:59:58,792 --> 01:00:00,833 You and Ki-hoon are my family. 783 01:02:40,292 --> 01:02:42,708 Jun-seok! What’s wrong? 784 01:02:43,000 --> 01:02:44,958 It’s nothing. 785 01:02:48,083 --> 01:02:49,542 I’m gonna step outside for a bit. 786 01:02:59,458 --> 01:03:02,083 SANG-SOO 787 01:03:26,167 --> 01:03:27,292 One more, please. 788 01:03:36,333 --> 01:03:39,292 SANG-SOO, BONG-SIK 789 01:03:55,708 --> 01:03:57,167 SANG-SOO 790 01:03:57,250 --> 01:03:58,375 Bastard. 791 01:04:01,708 --> 01:04:03,708 Hey, Sang-soo! 792 01:04:08,375 --> 01:04:09,250 Sang-soo! 793 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 Don’t kid around, man. 794 01:04:16,625 --> 01:04:17,708 Oh, shit. 795 01:04:25,167 --> 01:04:26,458 SANG-SOO 796 01:04:26,917 --> 01:04:27,917 Sang-soo! 797 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 What's with him? 798 01:04:56,792 --> 01:04:58,375 SANG-SOO 799 01:05:11,250 --> 01:05:12,250 Hello? 800 01:05:19,667 --> 01:05:21,125 SANG-SOO 801 01:05:31,458 --> 01:05:32,625 SANG-SOO 802 01:06:12,208 --> 01:06:14,125 What the fuck? 803 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 -Where are the guns? -What? 804 01:06:16,417 --> 01:06:17,625 Where did you put them? 805 01:06:17,833 --> 01:06:19,292 Hey! Easy, man! 806 01:06:19,417 --> 01:06:20,417 What for? 807 01:06:20,500 --> 01:06:21,917 Where are they? 808 01:06:23,333 --> 01:06:25,375 I've only brought the money. 809 01:06:27,042 --> 01:06:29,042 So they’re in the trunk? 810 01:06:29,125 --> 01:06:31,125 Yeah, you’re making me nervous. 811 01:06:31,208 --> 01:06:32,417 What is it? 812 01:06:34,667 --> 01:06:36,042 Get dressed. 813 01:06:36,292 --> 01:06:37,708 -We have to go get the guns. -What? 814 01:06:37,792 --> 01:06:39,500 What the hell’s going on? 815 01:06:39,583 --> 01:06:40,792 We’re in danger. 816 01:06:42,958 --> 01:06:44,375 I think someone’s here to get us. 817 01:06:51,042 --> 01:06:52,000 Let’s move. 818 01:08:12,458 --> 01:08:13,417 Vests too. 819 01:08:22,083 --> 01:08:23,208 Damn it. 820 01:08:23,417 --> 01:08:25,958 -Let’s get moving. -Yeah. 821 01:08:32,667 --> 01:08:34,208 What’s wrong with this? 822 01:08:34,375 --> 01:08:35,292 Try again. 823 01:08:41,000 --> 01:08:42,375 It was never like this. 824 01:08:44,458 --> 01:08:47,292 I think someone messed with our car. 825 01:08:49,417 --> 01:08:52,083 What do we do? 826 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 Let’s use that car. 827 01:09:01,792 --> 01:09:02,750 That one? 828 01:09:05,375 --> 01:09:08,167 Jang-ho, can you go and start that car? 829 01:09:08,375 --> 01:09:09,583 Give me three minutes. 830 01:09:10,125 --> 01:09:11,667 -Let’s provide cover. -Okay. 831 01:09:15,542 --> 01:09:19,792 Ki-hoon, don’t worry, we’ll get out of this. 832 01:09:20,292 --> 01:09:21,958 I’m just cold, that’s all. 833 01:09:22,458 --> 01:09:23,625 This is nothing at all. 834 01:09:27,042 --> 01:09:27,958 Let’s go. 835 01:10:26,917 --> 01:10:28,333 Dammit! 836 01:11:05,333 --> 01:11:07,333 Jang-ho, hurry up. 837 01:11:25,917 --> 01:11:28,583 Hey. What the hell happened? 838 01:11:31,500 --> 01:11:33,042 Jang-ho, get it started. 839 01:11:37,167 --> 01:11:38,042 Let’s go! 840 01:12:01,000 --> 01:12:02,750 Where’s the exit? 841 01:12:05,167 --> 01:12:07,875 Yo! Did we miss the exit? 842 01:12:08,250 --> 01:12:11,125 Go the opposite way, turn here! 843 01:12:14,375 --> 01:12:15,375 Oh shit! 844 01:12:18,458 --> 01:12:19,625 What’s that? 845 01:12:24,375 --> 01:12:25,292 Just step on it! 846 01:12:50,458 --> 01:12:51,375 Jang-ho. 847 01:12:55,833 --> 01:12:59,583 Ki-hoon, dude, you okay? 848 01:13:01,375 --> 01:13:05,542 Jang-ho, hold on, let’s get out of here. 849 01:13:24,000 --> 01:13:24,917 Get out. 850 01:14:31,167 --> 01:14:32,167 Interesting. 851 01:14:42,250 --> 01:14:43,667 I’ll give you a chance. 852 01:14:45,125 --> 01:14:46,833 Five minutes. 853 01:14:47,458 --> 01:14:50,083 Get as far away as possible. 854 01:14:52,042 --> 01:14:53,708 Don’t disappoint me. 855 01:15:41,083 --> 01:15:43,792 Fuck, what happened? 856 01:15:44,000 --> 01:15:47,125 We got out of the parking lot. Are you okay? 857 01:15:47,292 --> 01:15:48,708 Fuck. 858 01:15:49,625 --> 01:15:50,833 My head. 859 01:15:52,958 --> 01:15:55,125 Jang-ho, are you okay? 860 01:15:55,375 --> 01:15:56,708 Hold on, buddy. 861 01:15:57,625 --> 01:15:59,375 We’ll be at the hospital soon. 862 01:16:16,583 --> 01:16:18,333 -Help! -Pardon? 863 01:16:18,542 --> 01:16:19,500 Please help us. 864 01:16:19,583 --> 01:16:20,500 Doctor! Doctor! 865 01:16:20,583 --> 01:16:22,292 What is it? What's wrong? 866 01:16:22,375 --> 01:16:25,042 -Are you hurt? -Not me, him! 867 01:16:26,542 --> 01:16:28,042 What happened to him? 868 01:16:28,917 --> 01:16:30,417 Come this way! 869 01:16:36,792 --> 01:16:38,042 Fuck! 870 01:16:46,375 --> 01:16:47,583 Let’s get out of here. 871 01:16:48,250 --> 01:16:49,333 We have to go. 872 01:16:49,417 --> 01:16:52,375 What are you talking about? With Jang-ho like that? 873 01:16:53,083 --> 01:16:54,083 If we don’t, 874 01:16:55,542 --> 01:16:57,125 I think he’ll follow us here. 875 01:16:57,542 --> 01:16:59,792 Come on, we’re in a different city. 876 01:16:59,875 --> 01:17:01,583 How could he find us here? 877 01:17:01,667 --> 01:17:03,875 So stay here and let him kill us? 878 01:17:04,458 --> 01:17:05,375 Dude. 879 01:17:07,208 --> 01:17:09,000 Why would any of us die? Calm down. 880 01:17:09,083 --> 01:17:10,917 If we stay here, we’re all dead! 881 01:17:12,583 --> 01:17:16,333 Dude, stop fucking saying we’re gonna die. 882 01:17:17,833 --> 01:17:20,000 We came this far because of you. 883 01:17:33,500 --> 01:17:37,542 I’m really nervous too. 884 01:17:38,125 --> 01:17:40,500 Getting out of here is the only thing I want. 885 01:17:42,250 --> 01:17:46,250 He just got out of the surgery and he needs rest, 886 01:17:47,083 --> 01:17:48,875 we gotta watch out for him. 887 01:17:54,458 --> 01:17:58,000 We’re so damn far away. 888 01:17:59,667 --> 01:18:01,417 He couldn’t have followed us. 889 01:18:23,042 --> 01:18:24,500 Is it okay for us to stay here? 890 01:18:25,333 --> 01:18:29,292 We’ll stay here till morning and leave right away. 891 01:18:29,833 --> 01:18:32,042 Don’t worry and get some sleep. 892 01:18:32,125 --> 01:18:33,250 What about Sang-soo? 893 01:18:36,250 --> 01:18:37,583 Have you talked to him? 894 01:18:40,792 --> 01:18:42,250 Answer me. 895 01:18:43,083 --> 01:18:46,292 Yeah, I talked to him earlier. 896 01:18:48,167 --> 01:18:52,167 I told him he could be in danger, 897 01:18:53,667 --> 01:18:55,750 so that he should get out now. 898 01:18:55,833 --> 01:18:57,625 That’s good. 899 01:18:59,583 --> 01:19:04,750 He’s like a fox, he probably hid somewhere. 900 01:19:51,125 --> 01:19:52,208 Sang-soo. 901 01:19:56,708 --> 01:19:57,542 Sang-soo! 902 01:19:58,208 --> 01:20:00,000 You can’t be here like this! 903 01:20:00,333 --> 01:20:01,833 You have to run. 904 01:20:03,500 --> 01:20:04,875 Jun-seok, get up. 905 01:20:08,708 --> 01:20:09,958 Get up, man. 906 01:20:47,375 --> 01:20:48,917 Ki-hoon! Get up! 907 01:20:49,000 --> 01:20:49,833 What? 908 01:21:20,292 --> 01:21:21,542 Jang-ho. 909 01:21:51,667 --> 01:21:53,417 JUN-SEOK 910 01:23:03,917 --> 01:23:06,917 JANG-HO 911 01:23:07,042 --> 01:23:09,833 JUN-SEOK 912 01:23:39,208 --> 01:23:40,167 Get up. 913 01:24:25,292 --> 01:24:27,542 The elevator will arrive soon. 914 01:25:33,042 --> 01:25:35,042 Doors are closing. 915 01:25:46,250 --> 01:25:48,417 You okay? 916 01:25:52,292 --> 01:25:56,625 Jang-ho, are you alright? 917 01:26:00,667 --> 01:26:02,250 Get up, let’s go. 918 01:26:31,167 --> 01:26:32,667 Over here! 919 01:26:33,042 --> 01:26:34,542 The ignition is already on. 920 01:27:04,833 --> 01:27:06,542 This is a nightmare, right? 921 01:27:08,917 --> 01:27:10,667 How could this be real? 922 01:27:14,542 --> 01:27:15,625 What’s that? 923 01:27:18,250 --> 01:27:19,375 What is it? 924 01:27:24,125 --> 01:27:25,542 What the hell is this? 925 01:27:27,958 --> 01:27:29,208 Are you fucking me? 926 01:27:49,042 --> 01:27:51,875 Is this a police cruiser? 927 01:27:52,292 --> 01:27:53,917 Does that fucking make sense? 928 01:27:56,500 --> 01:27:57,583 JUN-SEOK 929 01:27:58,500 --> 01:27:59,625 It’s him. 930 01:27:59,708 --> 01:28:00,625 Answer it. 931 01:28:05,417 --> 01:28:07,458 You’ve exceeded my expectations. This is fun. 932 01:28:08,417 --> 01:28:11,167 I’m glad I let you live. It's been fun. 933 01:28:11,250 --> 01:28:13,042 But you’re a cop. 934 01:28:13,125 --> 01:28:16,583 Why are you doing this to us? 935 01:28:18,417 --> 01:28:22,250 If it’s about the money, I’ll return everything. 936 01:28:22,333 --> 01:28:25,083 Everything that we stole! 937 01:28:26,042 --> 01:28:27,833 I think you got it all wrong. 938 01:28:28,333 --> 01:28:32,458 You think I’m doing this over some stolen money? 939 01:28:32,542 --> 01:28:34,000 What is it then? 940 01:28:35,417 --> 01:28:37,000 What do you want? 941 01:28:37,083 --> 01:28:39,292 Don’t want anything, I already have it. 942 01:28:40,167 --> 01:28:41,417 You have it? 943 01:28:43,375 --> 01:28:46,042 Then why are you chasing us? 944 01:28:46,542 --> 01:28:48,083 You got what you want! 945 01:28:48,292 --> 01:28:51,417 So why are you coming after us? 946 01:28:53,750 --> 01:28:55,792 I have to end what I started. 947 01:28:58,500 --> 01:29:01,083 What the shit do you mean? 948 01:29:01,750 --> 01:29:04,208 We’re going to the police and turning ourselves in. 949 01:29:04,667 --> 01:29:05,833 So please stop this. 950 01:29:06,417 --> 01:29:08,583 Just stop! 951 01:29:09,167 --> 01:29:10,208 Listen carefully. 952 01:29:10,917 --> 01:29:13,208 Turning yourself in will change nothing. 953 01:29:14,500 --> 01:29:16,000 No one will help you. 954 01:29:17,167 --> 01:29:19,667 This isn’t the world you used to live. 955 01:29:20,917 --> 01:29:21,917 Remember. 956 01:29:23,667 --> 01:29:25,000 No matter where you are, 957 01:29:27,167 --> 01:29:28,625 you cannot escape. 958 01:29:36,292 --> 01:29:37,750 -Freeze! -Put your gun down! 959 01:29:37,833 --> 01:29:40,208 -Lower your gun! -Drop your gun, asshole! 960 01:29:41,000 --> 01:29:44,292 -Lower your gun! -Put your gun down! 961 01:29:47,417 --> 01:29:48,708 Hands on your head! 962 01:29:50,292 --> 01:29:51,958 Put your hands on your head! 963 01:30:03,083 --> 01:30:05,125 What is it? Why is he stopping? 964 01:30:17,125 --> 01:30:18,167 Why did we stop? 965 01:30:18,542 --> 01:30:19,917 Let that guy go. 966 01:30:20,208 --> 01:30:22,375 What do you mean? 967 01:30:22,458 --> 01:30:26,042 I got a call from the chief to let him go. 968 01:30:26,125 --> 01:30:29,458 It’s an order from the top, goddammit. 969 01:31:12,125 --> 01:31:13,417 Are you on your way? 970 01:31:14,792 --> 01:31:16,042 We’re at the harbor. 971 01:31:16,125 --> 01:31:17,542 You’re there already? 972 01:31:17,625 --> 01:31:20,000 Can you come right away? 973 01:31:20,458 --> 01:31:23,750 If we stay here any longer, 974 01:31:24,958 --> 01:31:26,458 we could die here. 975 01:31:26,542 --> 01:31:28,917 Even if I leave now, I’ll arrive at dawn. 976 01:31:29,292 --> 01:31:31,042 We’ll leave right away. 977 01:31:31,125 --> 01:31:34,500 Please get here ASAP, I’m begging you. 978 01:31:34,583 --> 01:31:35,458 Okay. 979 01:31:35,542 --> 01:31:36,417 Yes. 980 01:31:36,500 --> 01:31:38,500 So what’s your exact location? 981 01:31:38,750 --> 01:31:41,583 We’re in front of the derelict apartments by the harbor. 982 01:31:41,667 --> 01:31:42,500 The apartments? 983 01:31:42,583 --> 01:31:43,417 Yes. 984 01:31:43,500 --> 01:31:45,042 There’s a secret stash nearby... 985 01:31:47,167 --> 01:31:48,000 So? 986 01:31:49,583 --> 01:31:52,417 Even if he leaves now, he’ll get here at dawn. 987 01:31:52,583 --> 01:31:54,083 Fuck. 988 01:32:09,042 --> 01:32:12,083 His stash is nearby, inside an abandoned building, 989 01:32:12,167 --> 01:32:14,500 he said it’s safe in there. 990 01:32:19,917 --> 01:32:22,917 We’ll hide there until he picks us up. 991 01:32:23,000 --> 01:32:23,917 Jeez. 992 01:32:24,583 --> 01:32:26,458 There’s a storage unit here? 993 01:32:27,500 --> 01:32:29,375 It’s all gone to shit. 994 01:33:02,333 --> 01:33:03,167 It’s here. 995 01:33:34,292 --> 01:33:37,458 If we stay here tonight, he’ll come for us. 996 01:33:38,667 --> 01:33:40,458 We’ll take the night boat out. 997 01:33:40,542 --> 01:33:43,125 I just wanna get out of here. 998 01:33:50,750 --> 01:33:51,917 Jun-seok. 999 01:33:52,708 --> 01:33:53,958 Yeah. 1000 01:33:58,250 --> 01:33:59,708 I don’t think I can go. 1001 01:34:04,042 --> 01:34:05,125 Because of your parents? 1002 01:34:07,792 --> 01:34:11,042 Then let’s go bring your parents-- 1003 01:34:11,125 --> 01:34:12,125 No. 1004 01:34:12,458 --> 01:34:14,167 That’ll be more dangerous. 1005 01:34:16,167 --> 01:34:17,708 He’ll come after us. 1006 01:34:22,750 --> 01:34:26,500 After seeing you guys on the boat, 1007 01:34:27,625 --> 01:34:29,250 I’ll head back alone. 1008 01:34:35,167 --> 01:34:37,625 When you get a house on the beach, 1009 01:34:39,000 --> 01:34:40,625 save me a room. 1010 01:34:42,625 --> 01:34:44,375 I want my own room for once. 1011 01:34:52,000 --> 01:34:56,125 I know who killed my brother. We’re tracking him. 1012 01:34:56,625 --> 01:34:59,292 I need to pay him back. 1013 01:34:59,375 --> 01:35:01,958 I’ll send out my men and assist you in any way. 1014 01:35:02,167 --> 01:35:05,458 Thank you, I really appreciate it. 1015 01:35:05,542 --> 01:35:07,042 That fucker’s at the shop. 1016 01:35:07,125 --> 01:35:07,958 Who? 1017 01:35:08,083 --> 01:35:10,333 Han, the killer. 1018 01:35:10,708 --> 01:35:11,542 Han? 1019 01:35:11,625 --> 01:35:14,875 He came to check out the firearms. 1020 01:35:14,958 --> 01:35:17,042 He walked in on his own? 1021 01:35:17,167 --> 01:35:18,083 Yes. 1022 01:35:18,167 --> 01:35:20,500 I don’t think he knows he’s being tracked. 1023 01:35:23,292 --> 01:35:25,542 This is good. 1024 01:35:25,625 --> 01:35:27,833 Walking into a lion den on his own. 1025 01:35:28,167 --> 01:35:29,625 I’ll take care of him. 1026 01:35:29,708 --> 01:35:31,083 Don’t touch him. 1027 01:35:31,167 --> 01:35:36,500 Give him whatever he wants and attach a tracker in the bag. 1028 01:35:37,000 --> 01:35:39,292 Boss, this is our chance. 1029 01:35:39,375 --> 01:35:40,958 We can take care of him. 1030 01:35:41,125 --> 01:35:42,042 No! 1031 01:35:47,750 --> 01:35:49,417 He killed my twin brother. 1032 01:35:51,958 --> 01:35:53,833 I’ll kill him myself. 1033 01:35:55,042 --> 01:35:58,708 Don’t touch him before then. 1034 01:36:00,000 --> 01:36:03,583 If he was leaving alone, I wouldn’t have sent him. 1035 01:36:03,958 --> 01:36:06,792 But it’s not like he would listen to me and not go. 1036 01:37:12,417 --> 01:37:14,458 Hello? Mom? 1037 01:37:16,958 --> 01:37:18,125 Mom? 1038 01:37:18,583 --> 01:37:19,667 Ki-hoon. 1039 01:37:25,125 --> 01:37:30,125 Why didn’t you pick up? I thought something happened. 1040 01:37:30,208 --> 01:37:33,708 What happened? Calm down. 1041 01:37:34,375 --> 01:37:36,708 You haven’t left yet? 1042 01:37:37,583 --> 01:37:42,250 Mom. Is everything really okay? 1043 01:37:42,458 --> 01:37:44,042 Nothing’s wrong. 1044 01:37:46,500 --> 01:37:50,167 Don’t worry, and have a safe trip. 1045 01:37:51,875 --> 01:37:52,875 You understand? 1046 01:37:54,125 --> 01:37:58,125 Mom. Stay right there! I’m coming right now! 1047 01:38:27,292 --> 01:38:28,167 Ki-hoon! 1048 01:38:35,417 --> 01:38:36,417 Going somewhere? 1049 01:38:38,875 --> 01:38:42,625 Where the hell were you? I looked everywhere for you. 1050 01:38:43,125 --> 01:38:46,083 I couldn’t sleep. 1051 01:38:46,292 --> 01:38:49,917 -So I scoped out the harbor. -Dammit. 1052 01:38:50,625 --> 01:38:52,417 Why? Something wrong? 1053 01:38:53,292 --> 01:38:56,667 I wanted to see you guys off, 1054 01:38:57,208 --> 01:39:00,542 but it’ll be hard to go home at night, so I gotta go now. 1055 01:39:03,500 --> 01:39:05,667 You sure something’s not up? 1056 01:39:12,917 --> 01:39:15,292 Like hell something’s up. 1057 01:39:17,333 --> 01:39:18,583 Don’t get seasick. 1058 01:39:21,417 --> 01:39:22,792 Take care of Jang-ho. 1059 01:39:26,625 --> 01:39:28,667 I’m off. See you soon. 1060 01:39:49,250 --> 01:39:51,500 Jang-ho, you asleep? 1061 01:39:53,000 --> 01:39:54,708 I know you’re listening. 1062 01:39:55,583 --> 01:39:57,875 I’ll check up on my folks and catch up. 1063 01:39:58,792 --> 01:40:00,750 Don’t cry like a bitch because I’m not here. 1064 01:40:03,167 --> 01:40:04,917 I’ll hurry. 1065 01:40:06,583 --> 01:40:08,458 So you won’t be lonely. 1066 01:40:51,958 --> 01:40:53,042 Jun-seok! 1067 01:41:50,458 --> 01:41:51,292 Jang-ho! 1068 01:41:52,000 --> 01:41:53,000 Jang-ho! 1069 01:41:58,042 --> 01:41:59,375 Fuck! 1070 01:42:21,750 --> 01:42:22,917 Jang-ho! 1071 01:42:23,125 --> 01:42:24,083 Jang-ho! 1072 01:42:30,875 --> 01:42:31,708 Jang-ho! 1073 01:44:06,750 --> 01:44:07,625 Jun-seok! 1074 01:44:08,625 --> 01:44:09,750 Jun-seok! 1075 01:44:11,542 --> 01:44:12,417 Fuck. 1076 01:44:17,583 --> 01:44:19,500 -Jun-seok! -Jang-ho! 1077 01:44:20,292 --> 01:44:22,042 -Wait for me! -Don’t move! 1078 01:44:22,125 --> 01:44:23,333 Stay there! 1079 01:45:59,333 --> 01:46:00,458 Jang-ho! 1080 01:46:02,500 --> 01:46:03,333 Jun-seok! 1081 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 Jang-ho! 1082 01:46:14,167 --> 01:46:15,167 Jang-ho. 1083 01:46:18,125 --> 01:46:18,958 Let’s go! 1084 01:47:02,125 --> 01:47:03,958 Hurry up. 1085 01:47:11,958 --> 01:47:14,458 Jang-ho! Hurry! Come on! 1086 01:47:15,208 --> 01:47:17,333 Hurry the hell up! 1087 01:47:19,750 --> 01:47:21,917 Get down! Now! 1088 01:47:44,458 --> 01:47:45,583 Jang-ho! Jang-ho! 1089 01:47:46,250 --> 01:47:48,708 Jang-ho! Get out! Hurry! 1090 01:48:45,958 --> 01:48:47,125 Jang-ho. 1091 01:48:48,667 --> 01:48:51,958 Fighting is our only chance, we have to fight. 1092 01:48:53,125 --> 01:48:54,750 Can you shoot? 1093 01:48:57,500 --> 01:48:58,625 I think so. 1094 01:49:01,292 --> 01:49:02,833 Let’s put on the bulletproof vests. 1095 01:49:14,042 --> 01:49:16,583 Stay right here, I’ll get to the other side. 1096 01:49:16,667 --> 01:49:17,625 What will you do? 1097 01:49:19,083 --> 01:49:20,750 Staying together is a disadvantage. 1098 01:49:22,417 --> 01:49:23,458 Jun-seok! 1099 01:51:22,500 --> 01:51:23,917 You son of a bitch! 1100 01:51:55,000 --> 01:51:57,000 No! 1101 01:52:30,833 --> 01:52:31,708 Jang-ho! 1102 01:52:33,167 --> 01:52:35,083 Are you okay? 1103 01:53:33,667 --> 01:53:35,292 Fuck. 1104 01:53:37,125 --> 01:53:39,125 Stay here for a sec. 1105 01:53:40,833 --> 01:53:42,583 I can’t breathe. 1106 01:53:57,125 --> 01:53:58,042 Are you okay? 1107 01:53:59,625 --> 01:54:02,208 -Jun-seok. -Yeah? 1108 01:54:04,375 --> 01:54:05,917 I’m not lonely. 1109 01:54:08,458 --> 01:54:10,125 I’m not lonely anymore. 1110 01:54:16,333 --> 01:54:19,042 I want to be alone now. 1111 01:55:05,958 --> 01:55:08,917 Jang-ho. Get up, buddy. 1112 01:55:14,833 --> 01:55:16,750 Jang-ho! 1113 01:55:29,500 --> 01:55:31,708 It’s a prank, right? 1114 01:55:37,542 --> 01:55:39,292 Don’t do that. 1115 01:55:42,667 --> 01:55:46,875 I’m serious. Please, stop. 1116 01:58:34,375 --> 01:58:35,500 Get ready. 1117 02:03:04,500 --> 02:03:08,042 It feels like a dream that we’ll be there tomorrow. 1118 02:03:12,167 --> 02:03:14,417 The color of the ocean must be different, right? 1119 02:04:20,958 --> 02:04:22,500 Jun-seok. 1120 02:04:24,375 --> 02:04:26,458 I’m not lonely. 1121 02:04:28,417 --> 02:04:30,417 I’m not lonely anymore. 1122 02:04:35,208 --> 02:04:39,625 Even if I die, you go. 1123 02:04:40,917 --> 02:04:42,208 Promise me. 1124 02:04:49,625 --> 02:04:52,167 Get on that boat and get out of here, okay? 1125 02:04:54,208 --> 02:04:55,583 Promise me... 1126 02:05:24,625 --> 02:05:25,958 Have you been well? 1127 02:05:26,875 --> 02:05:31,375 Your skin is so fair after living here. 1128 02:05:44,625 --> 02:05:50,125 List of people involved with the gambling house you asked for. 1129 02:05:55,542 --> 02:05:59,500 Jun-seok, will you really be okay? 1130 02:06:01,458 --> 02:06:04,000 Is he alive? 1131 02:06:07,542 --> 02:06:08,500 He is. 1132 02:06:13,333 --> 02:06:15,292 He somehow survived the ambush. 1133 02:06:17,458 --> 02:06:21,292 The black-market arms gang run by Bong-sik’s twin brother? 1134 02:06:22,000 --> 02:06:24,208 It’s all gone to shit. 1135 02:06:24,958 --> 02:06:28,625 He mobilized the police to wipe them out. 1136 02:06:29,917 --> 02:06:31,333 What’s his name? 1137 02:06:32,042 --> 02:06:35,500 He’s called "Han," but that’s an alias. 1138 02:06:35,583 --> 02:06:37,250 Real name is "Lee Jae-sin." 1139 02:06:37,333 --> 02:06:40,292 But they say that’s not even his real name. 1140 02:06:42,875 --> 02:06:45,667 Once he has a target, 1141 02:06:46,208 --> 02:06:51,917 he’ll go after it and make the kill in the end. 1142 02:07:34,042 --> 02:07:36,750 Shouldn’t you tell Jun-seok about his friend, 1143 02:07:37,833 --> 02:07:41,292 the one he’s been waiting for? 1144 02:07:48,833 --> 02:07:52,167 He never asked us to look into him. 1145 02:07:54,292 --> 02:07:58,333 There's no need to tell him what he didn’t ask. 1146 02:08:01,458 --> 02:08:04,208 Sometimes you need to lie to yourself. 1147 02:08:06,625 --> 02:08:08,875 Or you can’t endure it. 1148 02:09:08,750 --> 02:09:11,417 This is the dream that you talked about? 1149 02:09:13,833 --> 02:09:16,208 If you wanted to sell bikes, 1150 02:09:16,917 --> 02:09:19,875 you could’ve done that at your shop back home. 1151 02:09:22,625 --> 02:09:26,583 Yeah. I guess I should have. 1152 02:09:38,667 --> 02:09:39,792 I missed you. 1153 02:10:00,708 --> 02:10:02,000 Ki-hoon. 1154 02:10:03,958 --> 02:10:06,583 I hope you’ll one day see this message. 1155 02:10:08,583 --> 02:10:12,250 If you’re still alive, you should be able to. 1156 02:10:18,208 --> 02:10:22,750 Remember how he said we’ll never escape from him? 1157 02:10:25,875 --> 02:10:27,583 He was right. 1158 02:10:28,458 --> 02:10:30,375 Even if I’m here, 1159 02:10:31,667 --> 02:10:33,375 or anywhere else, 1160 02:10:34,375 --> 02:10:35,542 I can never escape 1161 02:10:38,917 --> 02:10:40,750 from that hell. 1162 02:10:45,917 --> 02:10:47,458 I’m going back. 1163 02:10:52,292 --> 02:10:54,042 Even if I die, 1164 02:10:57,292 --> 02:10:58,792 I’ll face him once more. 1165 02:11:00,958 --> 02:11:03,000 I won’t run away anymore. 1166 02:11:05,667 --> 02:11:06,667 I’ll fight. 1167 02:11:09,875 --> 02:11:14,833 That’s where I’m supposed to be. 1168 02:11:20,250 --> 02:11:23,542 WRITTEN & DIRECTED BY YOON SUNG-HYUN 1169 02:11:24,458 --> 02:11:27,625 LEE JE-HOON 1170 02:11:28,125 --> 02:11:31,250 AHN JAE-HONG 1171 02:11:31,792 --> 02:11:34,917 CHOI WOO-SHIK 1172 02:11:35,375 --> 02:11:38,500 PARK JEONG-MIN 1173 02:11:39,083 --> 02:11:42,083 PARK HAE-SOO 1174 02:14:09,917 --> 02:14:14,542 CHARACTERS, LOCATIONS AND ORGANIZATIONS APPEARING IN THIS FILM ARE FICTITIOUS 1175 02:14:14,625 --> 02:14:18,500 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PERSONS OR ORGANIZATIONS IS PURELY COINCIDENTAL 79402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.