All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.s04e21.To.Catch.the.Eagle-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,480 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,493 B- 52 >PILOT: Roger. 3 00:00:04,571 --> 00:00:05,970 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,028 FLIGHT COM: Okay, Victor. 5 00:00:07,107 --> 00:00:09,185 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,209 --> 00:00:11,302 Circuit breakers in. 7 00:00:11,378 --> 00:00:12,402 STEVE: We have separation. 8 00:00:12,513 --> 00:00:14,538 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,615 --> 00:00:16,549 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,617 --> 00:00:17,675 FLIGHT COM: Looks good. 11 00:00:17,985 --> 00:00:18,917 PILOT: Ah, Roger. 12 00:00:18,986 --> 00:00:20,296 STEVE: I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,320 --> 00:00:21,464 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 14 00:00:21,488 --> 00:00:23,251 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,323 --> 00:00:26,202 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oil“. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,226 --> 00:00:29,218 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,170 --> 00:00:39,536 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,606 --> 00:00:42,040 A man barely alive. 19 00:00:44,211 --> 00:00:47,044 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,114 --> 00:00:49,878 We have the technology. 21 00:00:49,950 --> 00:00:54,148 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:57,858 --> 00:01:01,851 Steve Austin will be that man. 23 00:01:01,929 --> 00:01:04,489 Better than he was before. 24 00:01:05,299 --> 00:01:09,759 Better, stronger, faster. 25 00:01:09,836 --> 00:01:12,828 (MAIN TITLE THEME) 26 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 27 00:01:31,992 --> 00:01:34,290 (EAGLE CALLS) 28 00:02:45,866 --> 00:02:49,666 I hope we can keep these suits in one piece on the way back out of the cave. 29 00:02:53,874 --> 00:02:55,671 Get down! Get down! 30 00:03:08,388 --> 00:03:11,221 (COUGHING) 31 00:03:29,776 --> 00:03:31,767 We're trapped. 32 00:03:36,183 --> 00:03:40,279 We think that they're here, Steve. 33 00:03:40,353 --> 00:03:41,980 Somewhere in this area. 34 00:03:42,055 --> 00:03:43,375 That's a lot of territory, Oscar. 35 00:03:43,423 --> 00:03:47,587 300 square miles of high and low desert... bad mountains. 36 00:03:47,661 --> 00:03:50,357 How long since you've heard from them? Over 24 hours. 37 00:03:50,430 --> 00:03:53,263 What were they doing on the Indian reservation? 38 00:03:55,335 --> 00:03:57,326 Look at this ore sample. 39 00:03:59,439 --> 00:04:00,565 Now listen... 40 00:04:00,640 --> 00:04:04,701 (GEIGER COUNTER CLICKS) 41 00:04:05,712 --> 00:04:08,024 That's enough radioactive material to power my bionics for a year. 42 00:04:08,048 --> 00:04:12,508 That's why we sent Marsh and Swanson to the Indian reservation. 43 00:04:12,586 --> 00:04:15,077 Where did the O.S.I. get a hold of this ore sample? 44 00:04:15,155 --> 00:04:18,852 Silver Cloud, the leader of the Mogoyon Apaches sent it to us. 45 00:04:18,925 --> 00:04:21,519 He's a Harvard graduate of science. 46 00:04:21,595 --> 00:04:25,224 And he recognized it when he saw some kids playing with a sample of the ore. 47 00:04:27,000 --> 00:04:30,163 If this deposit's on Indian land, they could become a very rich tribe. 48 00:04:30,237 --> 00:04:31,636 If we could find the source. 49 00:04:31,705 --> 00:04:34,139 But they've thrown every obstacle in our path... 50 00:04:34,207 --> 00:04:36,198 ever since we arrived at the reservation. 51 00:04:36,276 --> 00:04:39,439 The Indians wouldn't try to stop a search and rescue operation, would they? 52 00:04:39,513 --> 00:04:41,344 They would and they have, Steve. 53 00:04:41,414 --> 00:04:46,351 They simply don't want the Army trampling over their religious forbidden grounds. 54 00:04:46,419 --> 00:04:50,253 That's why I'm sending you as a consultant and advisor. 55 00:04:50,357 --> 00:04:52,052 You'll be a guest of Silver Cloud. 56 00:04:53,894 --> 00:04:57,227 Well, what's my limitations? Where can I go, what I can do? 57 00:04:57,297 --> 00:04:59,663 Anywhere you want... 58 00:04:59,733 --> 00:05:02,167 except the forbidden lands. 59 00:05:03,003 --> 00:05:07,963 Unfortunately, that's probably where Marsh and Swanson disappeared. 60 00:05:09,309 --> 00:05:11,607 OSCAR: Good luck, pal. 61 00:05:31,097 --> 00:05:34,794 Now if we can find you a guide, you can start your search immediately. 62 00:05:34,868 --> 00:05:36,245 I'd like to cover the forbidden territory. 63 00:05:36,269 --> 00:05:38,931 No, no, no. I'm sorry, that's off-limits. 64 00:05:39,005 --> 00:05:41,064 That's even off-limits to the tribe shaman. 65 00:05:41,141 --> 00:05:43,507 Come on! 66 00:05:52,385 --> 00:05:54,876 Hurry, Sunrise, you can beat him. 67 00:05:54,955 --> 00:05:57,515 (SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE) 68 00:05:57,591 --> 00:05:59,889 Lone bear, you're the strongest, come on! 69 00:05:59,960 --> 00:06:03,123 The men are proving they're strong enough to take care of the women. 70 00:06:03,196 --> 00:06:05,892 Tonight, we'll do the Crown Dance for the women. 71 00:06:08,134 --> 00:06:10,125 I can break in now. 72 00:06:12,205 --> 00:06:14,264 My people. 73 00:06:14,341 --> 00:06:18,744 You know there are two white men lost in the places of death and ghosts. 74 00:06:18,812 --> 00:06:20,643 SILVER CLOUD: This is Steve Austin. 75 00:06:20,714 --> 00:06:23,239 He has been sent to help us search for them. 76 00:06:23,316 --> 00:06:26,308 I'm going to need one man to act as a guide. 77 00:06:26,853 --> 00:06:28,030 SILVER CLOUD: Who will volunteer? 78 00:06:28,054 --> 00:06:31,114 You desecrate our ceremonies, Silver Cloud. 79 00:06:31,191 --> 00:06:33,056 This man does not belong here. 80 00:06:33,126 --> 00:06:35,492 Colonel Austin is my guest. 81 00:06:35,562 --> 00:06:37,894 All the same, he will not have any of our men. 82 00:06:37,964 --> 00:06:38,862 They belong here. 83 00:06:38,932 --> 00:06:43,062 This is a contest, not a ceremony, Iron Fist. 84 00:06:43,136 --> 00:06:45,934 The men may leave if they so choose. 85 00:06:48,642 --> 00:06:52,908 Then let us see if they choose. 86 00:07:05,492 --> 00:07:08,484 All right, I'm gonna need one good man. 87 00:07:08,561 --> 00:07:11,530 SILVER CLOUD: Lone Bear, will you go? 88 00:07:12,399 --> 00:07:16,062 Evidently, they do not choose. 89 00:07:37,757 --> 00:07:41,420 That was Little Deer, Iron Fist's daughter. 90 00:07:42,529 --> 00:07:45,191 Iron Fist doesn't like outsiders? 91 00:07:45,265 --> 00:07:48,029 He's the shaman of our tribe, the medicine man... 92 00:07:48,101 --> 00:07:49,966 And he's very well named. 93 00:07:50,036 --> 00:07:52,630 He rules this tribe with an iron fist. 94 00:07:52,706 --> 00:07:54,105 Yeah, but you're the chief. 95 00:07:55,575 --> 00:07:57,372 In name only, I'm afraid. 96 00:07:57,444 --> 00:08:00,208 Like British royalty, I have very limited power. 97 00:08:03,350 --> 00:08:05,841 Will no one accept this man's challenge? 98 00:08:05,919 --> 00:08:09,821 Perhaps the stranger would like to try. 99 00:08:09,889 --> 00:08:13,052 This man doesn't have to prove anything to our people, Iron Fist. 100 00:08:13,126 --> 00:08:18,257 Only that he is worthy to be treated as a man by our tribe. 101 00:08:18,331 --> 00:08:20,424 IRON FIST: A man might find a guide. 102 00:08:20,500 --> 00:08:23,401 Lone Bear is a very strong man. 103 00:08:23,470 --> 00:08:26,234 You lose and you'll never get a guide. 104 00:08:26,306 --> 00:08:29,070 Well, I'm not doing so well myself right now anyway. 105 00:08:29,142 --> 00:08:30,939 I may as well try. 106 00:09:02,776 --> 00:09:05,301 Who will challenge this man? 107 00:09:05,378 --> 00:09:06,777 He's won. 108 00:09:06,846 --> 00:09:08,677 Nobody challenges. 109 00:09:08,748 --> 00:09:10,493 You must give him the Eagle's Touch, Iron Fist. 110 00:09:10,517 --> 00:09:13,281 Before I do that, I will fight him myself! 111 00:09:20,360 --> 00:09:24,558 Left hand! My right hand is for medicine only! 112 00:10:24,023 --> 00:10:26,514 (CROWD MURMURS) 113 00:10:34,234 --> 00:10:35,633 I need a guide. 114 00:10:35,702 --> 00:10:37,636 Two men's lives may be at stake. 115 00:10:37,704 --> 00:10:39,194 STEVE: Will somebody help me? 116 00:10:42,375 --> 00:10:44,309 I'll take you... now. 117 00:10:48,181 --> 00:10:52,242 The Eagle's Touch, Iron Fist. He's earned it. 118 00:10:53,553 --> 00:10:56,545 (TRIBAL DRUM BEAT) 119 00:11:17,243 --> 00:11:19,609 Well, I want to thank you for coming. 120 00:11:19,679 --> 00:11:20,737 You earned a guide. 121 00:11:20,813 --> 00:11:23,373 Since I caused the shame, it was up to me to go. 122 00:11:23,449 --> 00:11:26,475 Doesn't anyone around here want to help those two men? 123 00:11:26,553 --> 00:11:28,180 We offered them guides. They refused. 124 00:11:28,254 --> 00:11:30,484 They deserve to become lost. 125 00:11:30,557 --> 00:11:32,457 Do they deserve to die? 126 00:11:32,525 --> 00:11:36,689 If they went into forbidden territory... yes. 127 00:11:36,763 --> 00:11:37,695 Which way now? 128 00:11:37,764 --> 00:11:39,288 That way. 129 00:11:41,834 --> 00:11:43,461 Why that particular direction? 130 00:11:43,536 --> 00:11:46,198 They were seen driving that way two days ago. 131 00:11:46,272 --> 00:11:48,672 We'll search for their tire tracks. 132 00:11:48,741 --> 00:11:50,072 That makes sense. 133 00:11:50,143 --> 00:11:51,440 LONE BEAR: It should. 134 00:11:51,511 --> 00:11:53,240 The Indian's always been a tracker. 135 00:11:53,379 --> 00:11:54,356 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 136 00:11:54,380 --> 00:11:56,725 LONE BEAR: An Indian can see things you wouldn't even know were there. 137 00:11:56,749 --> 00:11:59,718 We can see longer and sharper than any white man. 138 00:11:59,786 --> 00:12:01,549 No disrespect intended. 139 00:12:01,621 --> 00:12:03,919 None taken. 140 00:12:03,990 --> 00:12:05,389 By the way, what is that out there? 141 00:12:09,862 --> 00:12:11,921 LONE BEAR: There's nothing out there. 142 00:12:11,998 --> 00:12:15,559 Listen, I'm not trying to prove anything, but I thought I saw someone out there. 143 00:12:15,635 --> 00:12:19,366 Would you mind if we drove over and took a closer look? 144 00:12:59,412 --> 00:13:01,346 You couldn't have seen her from back there. 145 00:13:01,414 --> 00:13:03,439 Well, I have one eagle eye. 146 00:13:03,516 --> 00:13:04,983 It keeps me out of trouble... 147 00:13:05,051 --> 00:13:06,109 or gets me into it. 148 00:13:06,319 --> 00:13:08,879 Oh, Lone Bear, help him, please get him up! 149 00:13:09,822 --> 00:13:11,942 His leg's probably broken. He'll have to be destroyed. 150 00:13:11,991 --> 00:13:13,390 No! Get in the Jeep. 151 00:13:13,459 --> 00:13:14,603 LONE BEAR: We'll have to go back for a gun. 152 00:13:14,627 --> 00:13:16,185 But you can save him! 153 00:13:17,297 --> 00:13:19,094 I'll stay here with her until you get back. 154 00:13:19,165 --> 00:13:21,156 Don't leave this area, Mr. Austin. 155 00:13:21,234 --> 00:13:24,692 There are tribal grounds that are off-limits to white and Indian alike. 156 00:13:24,771 --> 00:13:25,738 Yeah, where are they? 157 00:13:25,805 --> 00:13:28,933 If you don't move, you won't run into them, will you? 158 00:13:44,290 --> 00:13:45,723 You don't much like me, do you? 159 00:13:47,593 --> 00:13:49,117 STEVE: Well, I guess I understand. 160 00:13:49,195 --> 00:13:51,356 It's not much fun seeing your daddy beaten. 161 00:13:59,339 --> 00:14:01,967 (BIONIC SOUND EFFECT) 162 00:14:10,283 --> 00:14:12,513 (BIONIC SOUND EFFECT) 163 00:14:37,710 --> 00:14:39,507 (EAGLE CALLING) 164 00:14:39,579 --> 00:14:41,308 The eagle follows you. 165 00:14:42,648 --> 00:14:44,081 STEVE: Maybe he's just tired. 166 00:14:46,619 --> 00:14:48,450 You have the spirit of an eagle. 167 00:14:48,521 --> 00:14:51,820 All that matters to you right now is you got your horse back. 168 00:14:51,891 --> 00:14:53,085 He looks okay to me. 169 00:14:53,526 --> 00:14:54,652 Why don't you go on back. 170 00:14:54,727 --> 00:14:56,718 I'll wait here for Lone Bear. 171 00:15:52,051 --> 00:15:54,178 (GUN FIRES) 172 00:15:57,590 --> 00:15:59,956 Iron Fist, it's me! Steve Austin. 173 00:16:00,026 --> 00:16:01,015 Hold your fire! 174 00:16:01,093 --> 00:16:03,152 You're on forbidden ground! 175 00:16:29,255 --> 00:16:31,223 You're standing on forbidden ground. 176 00:16:31,290 --> 00:16:33,019 Our men are in there somewhere. 177 00:16:33,092 --> 00:16:34,992 I followed their Jeep tracks this far. 178 00:16:35,061 --> 00:16:37,757 Why did you bring him near here? 179 00:16:37,830 --> 00:16:40,958 After he beat us, somebody would have helped him. 180 00:16:41,033 --> 00:16:43,228 I figured it better if I kept an eye on him. 181 00:16:43,302 --> 00:16:45,463 We cannot let him find those men. 182 00:16:46,372 --> 00:16:48,397 Iron Fist, hold your fire. I'm coming over. 183 00:16:48,474 --> 00:16:52,570 That's as far as you're going to go right there! 184 00:16:52,645 --> 00:16:54,135 No! Not now! Look! 185 00:17:12,465 --> 00:17:14,399 For a minute there, I thought you were serious. 186 00:17:14,467 --> 00:17:16,111 I could have shot you anytime back there... 187 00:17:16,135 --> 00:17:18,113 and the vultures would have picked at your bones in an hour. 188 00:17:18,137 --> 00:17:19,934 I warned you to stay with Little Deer. 189 00:17:20,006 --> 00:17:21,667 Well, once we got her horse on his feet... 190 00:17:21,741 --> 00:17:22,885 there wasn't much point hanging around. 191 00:17:22,909 --> 00:17:24,399 How did you manage that? 192 00:17:24,477 --> 00:17:26,308 Anything's possible if you want to do it. 193 00:17:26,379 --> 00:17:28,557 Look, I want to get into those mountains and look for those two men. 194 00:17:28,581 --> 00:17:30,378 If they're back there, they'll stay there. 195 00:17:30,449 --> 00:17:31,643 I can promise you that. 196 00:17:31,717 --> 00:17:33,184 Get in the Jeep! 197 00:17:55,107 --> 00:17:59,237 I told you, tribal law forbids treading that ground. 198 00:17:59,312 --> 00:18:01,290 Then you've got to bend that law a little or break it. 199 00:18:01,314 --> 00:18:02,178 I can't. 200 00:18:02,248 --> 00:18:04,293 Those two men may be hurt or dying in those mountains. 201 00:18:04,317 --> 00:18:05,594 There's got to be a way to get to them. 202 00:18:05,618 --> 00:18:07,677 They were warned not to go into that area. 203 00:18:07,753 --> 00:18:09,448 Now they must accept the consequences. 204 00:18:09,522 --> 00:18:12,514 Look, they were told to look for a source of radioactive material. 205 00:18:12,592 --> 00:18:14,253 Now the country needs that fuel. 206 00:18:14,327 --> 00:18:16,693 If it's in those mountains, then there it must stay. 207 00:18:18,030 --> 00:18:20,123 Silver Cloud, it's life or death. 208 00:18:20,199 --> 00:18:21,029 Can't you go? 209 00:18:21,100 --> 00:18:22,897 No one can... 210 00:18:22,969 --> 00:18:25,369 except the one that tries to capture Itza-Chu, the eagle. 211 00:18:25,438 --> 00:18:28,430 No! That is for our men only. 212 00:18:28,541 --> 00:18:31,977 That is for the council to decide, not you. 213 00:18:32,044 --> 00:18:34,205 Tell me about this capturing the eagle. 214 00:18:34,280 --> 00:18:37,772 It's an ancient custom of the Apache, a test of manliness. 215 00:18:37,850 --> 00:18:39,818 If a man passes the first three tests... 216 00:18:39,885 --> 00:18:42,979 then he is given the right to enter the sacred, forbidden land... 217 00:18:43,055 --> 00:18:45,250 and live there with the spirits of death... 218 00:18:45,324 --> 00:18:49,454 until he either captures the eagle and is given its life, or dies. 219 00:18:49,528 --> 00:18:51,428 Has it been done recently? 220 00:18:51,497 --> 00:18:53,692 Not in my lifetime. 221 00:18:53,766 --> 00:18:56,997 But if someone attempted it, they'd be able to cross into the forbidden area? 222 00:18:57,069 --> 00:18:59,629 Of course, here are limitations. 223 00:18:59,705 --> 00:19:02,606 The man is given no food nor water. 224 00:19:02,675 --> 00:19:04,734 He is forced to live by his wits. 225 00:19:04,810 --> 00:19:08,109 And according to the stories handed down by the elders... 226 00:19:08,180 --> 00:19:10,910 usually never makes it back to the village. 227 00:19:15,888 --> 00:19:19,255 Silver Cloud, I want to capture the eagle. 228 00:19:21,027 --> 00:19:22,858 I'll call the council tonight. 229 00:19:42,782 --> 00:19:47,776 I expected to wear this when the tribe brought forth new life in the young girls... 230 00:19:47,853 --> 00:19:49,115 like Little Deer. 231 00:19:50,056 --> 00:19:54,425 Instead I may be wearing it to send a man to his death. 232 00:19:56,996 --> 00:20:00,124 (TRIBAL MUSIC) 233 00:20:20,820 --> 00:20:22,310 Who is this man? 234 00:20:23,022 --> 00:20:24,819 One who wishes to capture the eagle. 235 00:20:24,890 --> 00:20:26,858 How do you come to this council? 236 00:20:26,926 --> 00:20:29,292 As one who has been touched by the eagle's feathers. 237 00:20:30,963 --> 00:20:32,487 And if you die? 238 00:20:32,565 --> 00:20:34,658 It is the will of the mountain spirit. 239 00:20:34,734 --> 00:20:36,326 And if you live? 240 00:20:41,707 --> 00:20:42,935 It is good. 241 00:20:44,176 --> 00:20:45,370 COUNCILMAN #1: We will talk. 242 00:20:48,047 --> 00:20:51,039 (MURMUR) 243 00:21:01,093 --> 00:21:05,029 You sponsor an outsider for this important ritual... why? 244 00:21:06,298 --> 00:21:09,324 He has requested to enter the sacred land. 245 00:21:09,401 --> 00:21:11,198 This is the only way. 246 00:21:11,270 --> 00:21:15,969 I do not see why we should let this man laugh at the customs of our fathers. 247 00:21:16,041 --> 00:21:17,872 I am opposed to this. 248 00:21:19,612 --> 00:21:22,740 Iron Fist, how do you feel about this? 249 00:21:22,815 --> 00:21:27,514 He's a hunter making a mockery of our ancient rites. 250 00:21:27,586 --> 00:21:30,680 It is a strange man who tries to mock us... 251 00:21:30,756 --> 00:21:34,385 by going through our most strenuous test of endurance. 252 00:21:34,460 --> 00:21:36,587 He won't pass the test. 253 00:21:36,662 --> 00:21:39,495 He will walk on our land looking for his people. 254 00:21:39,565 --> 00:21:42,432 But if they have crossed into the forbidden land... 255 00:21:42,501 --> 00:21:43,593 they are dead. 256 00:21:46,038 --> 00:21:47,972 Silver Cloud? 257 00:21:48,040 --> 00:21:50,167 We have no choice. 258 00:21:50,242 --> 00:21:54,474 We are ordered by ancient rules and customs. 259 00:21:54,547 --> 00:21:57,983 I believe this man will die trying to save his friends... 260 00:21:58,050 --> 00:22:00,450 but we have no right to prevent his trying. 261 00:22:03,756 --> 00:22:04,882 What is the word? 262 00:22:21,307 --> 00:22:22,797 Tonight you fast. 263 00:22:22,875 --> 00:22:24,467 At dawn, we begin. 264 00:22:25,744 --> 00:22:27,769 Iron Fist, prepare him. 265 00:22:45,197 --> 00:22:47,688 Take this. 266 00:22:47,867 --> 00:22:50,665 Run that horse down, break him and ride him back here. 267 00:22:53,239 --> 00:22:55,503 Your braves could actually run down a horse like that? 268 00:22:55,574 --> 00:22:57,804 SILVER CLOUD: A horse can only run 40 miles a day. 269 00:22:57,877 --> 00:23:00,971 An Apache brave can run 70 miles. 270 00:23:03,716 --> 00:23:07,379 That's why an Apache would eat his horse if there was no other food around. 271 00:23:07,453 --> 00:23:12,447 That way he knew he could run to where he wanted to go, if his belly was full. 272 00:23:12,524 --> 00:23:14,685 Well, I don't qualify on that count. 273 00:23:14,760 --> 00:23:16,104 You haven't fed me since last night. 274 00:23:16,128 --> 00:23:20,462 You're gonna get an awful lot hungrier than you are now and thirstier. 275 00:23:20,532 --> 00:23:23,899 And at night, those hills are very cold. 276 00:23:41,353 --> 00:23:44,516 (DRAMATIC MUSIC) 277 00:23:53,265 --> 00:23:56,257 (BIONIC SOUND EFFECT) 278 00:24:07,313 --> 00:24:10,282 You just sent him to his death, Silver Cloud. 279 00:24:11,417 --> 00:24:13,408 Maybe he won't die. 280 00:24:15,054 --> 00:24:16,681 He's not an Apache. 281 00:24:16,755 --> 00:24:20,691 He's a brave man, and a strong one. 282 00:24:20,759 --> 00:24:23,319 (BIONIC SOUND EFFECT) 283 00:25:43,042 --> 00:25:45,738 (BIONIC SOUND EFFECT) 284 00:25:50,449 --> 00:25:54,943 You went away from the reservation to the white man's school. 285 00:25:55,020 --> 00:25:58,717 You were an Indian! You came back a white man. 286 00:25:58,791 --> 00:26:02,989 You'd let our culture die and take on his if you had your way! 287 00:26:05,197 --> 00:26:09,691 Is it so difficult for you to realize that there is more to medicine... 288 00:26:09,768 --> 00:26:12,032 than your herbs and rattles? 289 00:26:12,337 --> 00:26:16,296 And there's more to the life for the Indian than scraping out a meager living... 290 00:26:16,375 --> 00:26:19,105 with cattle that the Federal government sends in. 291 00:26:20,479 --> 00:26:23,073 We can improve on what we have. 292 00:26:23,148 --> 00:26:28,085 I'll see you and your white friends gone first... 293 00:26:28,153 --> 00:26:30,087 especially this last one. 294 00:26:32,958 --> 00:26:35,620 SILVER CLOUD: Not this time. 295 00:26:52,678 --> 00:26:56,136 In olden times, we fought with bow and spear. 296 00:26:56,215 --> 00:26:59,082 A man learned to avoid dying by either. 297 00:27:00,085 --> 00:27:04,613 In this test, our strongest men will throw spears at you. 298 00:27:04,690 --> 00:27:07,454 You must not allow the spearheads to touch your body... 299 00:27:07,559 --> 00:27:10,926 and you must not go out of that area. 300 00:27:11,029 --> 00:27:14,430 So move swiftly... and well. 301 00:27:16,635 --> 00:27:18,796 SILVER CLOUD: Lone Bear, bring me the spears! 302 00:27:27,880 --> 00:27:29,211 Just nick him. 303 00:27:29,281 --> 00:27:30,908 Whatever it takes... 304 00:27:30,983 --> 00:27:32,644 touch him. 305 00:27:32,718 --> 00:27:35,744 He'll be dead by nightfall. 306 00:27:43,128 --> 00:27:44,425 Not a word, Little Bear. 307 00:27:44,496 --> 00:27:46,464 Not a sound. 308 00:27:46,532 --> 00:27:47,829 I know what is best. 309 00:27:52,838 --> 00:27:54,863 Then let the test begin. 310 00:28:14,993 --> 00:28:17,223 (BIONIC SOUND EFFECT) 311 00:28:26,805 --> 00:28:29,399 (BIONIC SOUND EFFECT) 312 00:29:09,248 --> 00:29:10,340 Congratulations. 313 00:29:10,415 --> 00:29:11,939 You move fast for a... 314 00:29:12,017 --> 00:29:13,245 White man? 315 00:29:13,318 --> 00:29:15,809 I was going to say big man, but both are true. 316 00:29:20,459 --> 00:29:22,019 LONE BEAR: I'm sorry, are you all right? 317 00:29:24,229 --> 00:29:27,164 Yeah, it's just a scratch. 318 00:29:36,074 --> 00:29:40,033 Two smears are dishonorable enough, but you deliberately cut him! 319 00:29:42,547 --> 00:29:45,744 Get out of my sight. 320 00:29:45,817 --> 00:29:47,876 I don't want to see you! 321 00:29:53,792 --> 00:29:55,817 SILVER CLOUD: How strong do you feel? 322 00:29:55,894 --> 00:29:56,952 Why? What's next? 323 00:29:57,029 --> 00:29:59,229 Well, in a moment, two men will begin to chant a song... 324 00:29:59,264 --> 00:30:01,255 which takes exactly one-half minute. 325 00:30:02,701 --> 00:30:06,694 That's as much time as you will be allowed to get up that hill. 326 00:30:07,472 --> 00:30:08,530 Well, that's easy. 327 00:30:08,607 --> 00:30:12,703 Not while you're carrying a ZOO-pound totem in your arms. 328 00:30:12,778 --> 00:30:16,407 SILVER CLOUD: That's the weight equivalent to an injured man. 329 00:30:16,481 --> 00:30:17,825 STEVE: I figured it sounds too easy. 330 00:30:17,849 --> 00:30:19,160 When do I get to go into the mountains? 331 00:30:19,184 --> 00:30:21,914 As soon as you reach the top of the hill, you'll be on your own. 332 00:30:21,987 --> 00:30:24,979 Until you catch the eagle and return. 333 00:30:26,992 --> 00:30:28,926 Good luck to you, my friend. 334 00:30:28,994 --> 00:30:32,157 I shall pray that you find your friends. 335 00:30:32,230 --> 00:30:33,288 Thanks. 336 00:30:58,490 --> 00:31:03,484 (BOTH CHANTING) 337 00:31:06,832 --> 00:31:08,823 (BIONIC SOUND EFFECT) 338 00:31:46,238 --> 00:31:49,264 (BIONIC SOUND EFFECT) 339 00:32:12,497 --> 00:32:15,557 (DRAMATIC MUSIC) 340 00:32:22,240 --> 00:32:24,401 (EAGLE CALLS) 341 00:32:36,288 --> 00:32:39,416 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 342 00:33:53,398 --> 00:33:54,888 Lone Bear! 343 00:33:58,103 --> 00:33:59,502 We've got to find Austin. 344 00:33:59,571 --> 00:34:03,132 Why? He'll die of our snake poison in the middle of the forbidden land. 345 00:34:03,208 --> 00:34:04,675 In a month, we'll be rich! 346 00:34:04,743 --> 00:34:06,142 Little Deer's gone after him. 347 00:34:06,211 --> 00:34:08,042 She took my snakebite cures. 348 00:34:08,113 --> 00:34:10,343 We've got to bring her back before she can help him. 349 00:34:10,415 --> 00:34:12,315 Let's go. 350 00:35:08,206 --> 00:35:09,764 You saved my horse. 351 00:35:09,841 --> 00:35:12,139 I came to bring you medicine... 352 00:35:12,210 --> 00:35:14,940 but the horse is gone and so is the medicine. 353 00:35:15,013 --> 00:35:16,105 What medicine? 354 00:35:16,181 --> 00:35:17,978 To stop the snake poison. 355 00:35:18,049 --> 00:35:20,142 But I haven't been bitten. 356 00:35:20,218 --> 00:35:22,049 Yes, you have, by Lone Bear's spear. 357 00:35:22,120 --> 00:35:23,985 It was poisoned. 358 00:35:24,055 --> 00:35:25,113 You could die. 359 00:35:25,190 --> 00:35:26,885 Don't you worry. 360 00:35:26,958 --> 00:35:28,858 I'm not gonna die of snake poison. 361 00:35:28,927 --> 00:35:30,952 Want a drink of water? 362 00:35:31,029 --> 00:35:33,657 Oh, not that water. 363 00:35:33,732 --> 00:35:35,563 Nothing lives in it! 364 00:35:35,634 --> 00:35:37,829 You didn't drink it, did you? 365 00:35:37,902 --> 00:35:39,961 Yeah, well, I'm afraid I did. 366 00:35:40,038 --> 00:35:42,871 You better sit down! Stay quiet. 367 00:35:42,941 --> 00:35:44,952 No, no, no, Little Deer, you don't understand, I'll be fine, really. 368 00:35:44,976 --> 00:35:46,776 In a few hours, your head won't belong to you. 369 00:35:46,845 --> 00:35:48,205 It'll belong to the spirit people. 370 00:35:48,246 --> 00:35:50,407 Then I'll see things? 371 00:35:50,482 --> 00:35:52,627 Well, if that's gonna happen, I'd rather not see them here. 372 00:35:52,651 --> 00:35:54,983 Come on. Let's go, we'll just go until we find us a Jeep... 373 00:35:55,053 --> 00:35:57,214 and then we'll stop, come on! 374 00:36:02,761 --> 00:36:05,252 (BIONIC SCRATCHING SOUND EFFECT) 375 00:36:27,252 --> 00:36:28,651 Hey, where'd you find that? 376 00:36:28,720 --> 00:36:29,812 Not far. 377 00:36:29,888 --> 00:36:31,355 Oh, that's good. 378 00:36:35,960 --> 00:36:37,325 What's the matter? 379 00:36:37,395 --> 00:36:38,419 Are you all right? 380 00:36:38,496 --> 00:36:39,861 Oh, sure. 381 00:36:39,931 --> 00:36:42,559 You're not still worried about that water I drank, are you? 382 00:36:42,634 --> 00:36:44,966 The spirit pains will come. 383 00:36:47,005 --> 00:36:48,404 You could die. 384 00:36:50,041 --> 00:36:51,872 Well, I hope not. 385 00:36:51,943 --> 00:36:55,435 (COYOTES HOWLING) 386 00:36:55,513 --> 00:36:58,113 You know, I don't think your mother would like you being out here. 387 00:36:58,149 --> 00:37:01,084 I don't have a mother. 388 00:37:01,152 --> 00:37:02,619 She died when I was small. 389 00:37:02,687 --> 00:37:04,985 Well, that couldn't have been too many years back. 390 00:37:05,056 --> 00:37:06,148 How old are you? 15? 16? 391 00:37:06,224 --> 00:37:08,419 16. 392 00:37:08,493 --> 00:37:11,724 I was to leave childhood behind last night at the Corn Pollen Ceremony. 393 00:37:11,796 --> 00:37:14,287 But I interrupted the rites. 394 00:37:14,365 --> 00:37:16,356 I'm sorry. 395 00:37:17,702 --> 00:37:19,670 Finding your friends is more important. 396 00:37:19,738 --> 00:37:22,935 You're much wiser than your years, Little Deer. 397 00:37:25,643 --> 00:37:27,270 My father doesn't think so. 398 00:37:30,782 --> 00:37:32,682 Well, give him time. 399 00:37:33,485 --> 00:37:35,749 Perhaps if you catch the eagle, he'll change. 400 00:37:35,820 --> 00:37:38,084 Yeah, what if I don't catch it? 401 00:37:38,156 --> 00:37:40,454 Well, you must catch it. 402 00:37:40,525 --> 00:37:42,288 It's the spirit of our tribe. 403 00:37:42,360 --> 00:37:43,827 It needs to be with the people. 404 00:37:43,895 --> 00:37:46,159 Things will be better then for us. 405 00:37:46,231 --> 00:37:48,597 Yeah, but you can't keep an eagle caged. 406 00:37:48,666 --> 00:37:51,191 When it's time to fly again... 407 00:37:51,269 --> 00:37:54,761 it'll leave a little of it's spirit and happiness with us. 408 00:37:54,839 --> 00:37:55,965 You must catch it. 409 00:37:58,243 --> 00:37:59,471 What is it? 410 00:38:06,851 --> 00:38:08,546 LITTLE DEER: What's wrong? 411 00:38:08,620 --> 00:38:13,148 I don't know, I feel warm. 412 00:38:13,658 --> 00:38:15,990 Dizzy... 413 00:38:25,970 --> 00:38:28,962 (MOANS) 414 00:38:37,782 --> 00:38:40,250 (MUTTERS INCOHERENT) 415 00:39:17,121 --> 00:39:20,215 I guess the spirit pains finally got to me. 416 00:39:21,226 --> 00:39:23,217 What a night. 417 00:39:27,599 --> 00:39:28,759 It's all right, Little Deer. 418 00:39:28,833 --> 00:39:30,460 I know what happened. 419 00:39:31,736 --> 00:39:33,169 I won't hurt you. 420 00:39:34,172 --> 00:39:35,537 I'm afraid of you. 421 00:39:37,742 --> 00:39:38,868 I don't blame you. 422 00:39:38,943 --> 00:39:41,138 I'm afraid of myself sometimes. 423 00:39:41,212 --> 00:39:43,305 Well, you're not a man. You're some kind of machine. 424 00:39:43,381 --> 00:39:46,407 You mean my arm? 425 00:39:48,186 --> 00:39:49,517 What happened? 426 00:39:51,155 --> 00:39:53,715 It doesn't matter, does it? 427 00:39:53,791 --> 00:39:57,227 You saw what that bad water did to me last night. 428 00:39:57,295 --> 00:39:59,559 It couldn't have done that to a machine, now could it? 429 00:40:05,203 --> 00:40:06,727 No, I guess not. 430 00:40:08,606 --> 00:40:10,631 Come on down. I'm not going to hurt you. 431 00:40:21,653 --> 00:40:23,678 We gotta get going. 432 00:40:23,755 --> 00:40:24,722 Where? 433 00:40:24,789 --> 00:40:26,780 Well, we gotta catch us an eagle. 434 00:40:27,892 --> 00:40:29,382 STEVE: Come on. 435 00:40:44,842 --> 00:40:46,400 They were here. 436 00:40:46,477 --> 00:40:48,104 And Little Deer was with him. 437 00:40:48,179 --> 00:40:50,272 Those are her tracks. 438 00:40:50,348 --> 00:40:53,613 When they left, she was walking beside him. 439 00:41:06,564 --> 00:41:08,930 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 440 00:41:10,068 --> 00:41:10,898 (DRAMATIC MUSIC) 441 00:41:10,969 --> 00:41:12,197 LITTLE DEER: What is it? 442 00:41:12,270 --> 00:41:14,033 It's a Jeep, come on! 443 00:41:23,147 --> 00:41:25,274 Must be Marsh and Swanson's Jeep. 444 00:41:25,350 --> 00:41:27,614 They've gotta be around here somewhere. 445 00:41:27,685 --> 00:41:29,676 There's no keys. 446 00:41:33,791 --> 00:41:35,588 It's theirs all right. 447 00:41:37,895 --> 00:41:39,021 Hey, look! 448 00:41:48,139 --> 00:41:50,403 (DRAMATIC MUSIC) 449 00:42:26,544 --> 00:42:27,909 (BIONIC SOUND EFFECT) 450 00:43:02,480 --> 00:43:03,606 You caught it. 451 00:43:03,681 --> 00:43:05,148 You caught the eagle! 452 00:43:05,216 --> 00:43:07,047 You're a great man! 453 00:43:20,231 --> 00:43:22,859 (BIONIC SOUND EFFECT) 454 00:44:14,652 --> 00:44:16,643 Marsh, you all right? 455 00:44:17,021 --> 00:44:19,012 Steve? Yeah. 456 00:44:19,824 --> 00:44:22,156 For a minute there, old buddy, I thought you were an angel. 457 00:44:22,226 --> 00:44:23,158 Not yet. 458 00:44:23,227 --> 00:44:24,738 Come on, we're gonna get you out of here. 459 00:44:24,762 --> 00:44:26,696 IRON FIST: I don't think so, Colonel Austin. 460 00:44:26,764 --> 00:44:28,231 (COCKS GUN) 461 00:44:28,766 --> 00:44:30,165 Get away from him, Little Deer. 462 00:44:30,234 --> 00:44:32,327 IRON FIST: These men have entered the forbidden land. 463 00:44:32,403 --> 00:44:34,769 They must not leave this place alive. 464 00:44:34,839 --> 00:44:37,273 But it's all right now! He caught the eagle! 465 00:44:37,341 --> 00:44:39,571 Little Deer, there's some valuable ore on this land. 466 00:44:39,644 --> 00:44:42,841 I got the feeling your father made a private deal for it. 467 00:44:42,914 --> 00:44:45,659 He wanted to keep this area forbidden so that no one else would know about it. 468 00:44:45,683 --> 00:44:47,981 You're too clever for your own good, Colonel. 469 00:44:48,052 --> 00:44:51,078 If you kill us, what are you gonna do with your daughter? 470 00:44:51,155 --> 00:44:53,521 I don't think she's gonna go along with it. 471 00:44:53,591 --> 00:44:55,081 She will obey her father. 472 00:44:55,159 --> 00:44:56,285 She is an Apache. 473 00:44:56,360 --> 00:44:59,295 Maybe, but she's also a human being. 474 00:45:02,833 --> 00:45:06,769 Little Deer... come. 475 00:45:06,837 --> 00:45:07,826 No! 476 00:45:07,905 --> 00:45:10,032 Killing people is wrong, whatever the reason. 477 00:45:10,107 --> 00:45:11,652 Then you're going to have to die with the others. 478 00:45:11,676 --> 00:45:13,041 No! 479 00:45:13,144 --> 00:45:16,409 We made an arrangement with some very powerful men. 480 00:45:16,480 --> 00:45:17,811 LONE BEAR: We took their money. 481 00:45:17,882 --> 00:45:19,213 They wanted this ore. 482 00:45:19,283 --> 00:45:21,945 What do you think's going to happen to us if we fail? 483 00:45:25,289 --> 00:45:26,881 (BIONIC SOUND EFFECT) 484 00:45:39,470 --> 00:45:40,664 (GUN SMASHING) 485 00:45:41,372 --> 00:45:42,805 Iron Fist, you can stop this. 486 00:45:42,873 --> 00:45:45,603 Let me get those men out of here and back to the village... 487 00:45:45,676 --> 00:45:47,940 and I'll see what I can do to help you. 488 00:45:58,422 --> 00:45:59,889 Little Deer... 489 00:46:46,604 --> 00:46:49,835 (TRIBAL MUSIC) 490 00:47:15,900 --> 00:47:17,925 Little Deer's going to make quite a catch. 491 00:47:18,002 --> 00:47:20,994 She keeps waiting for you to say grow up fast. 492 00:47:21,072 --> 00:47:24,803 I wouldn't have a chance against some of the young men in this tribe. 493 00:47:24,875 --> 00:47:26,240 SILVER CLOUD: I don't know. 494 00:47:26,310 --> 00:47:29,905 She keeps saying you're special, something very special. 495 00:47:29,980 --> 00:47:31,311 She just won't say how. 496 00:47:31,382 --> 00:47:33,782 Well, that's our secret. 497 00:47:33,851 --> 00:47:37,014 Well, you caught the eagle... 498 00:47:37,088 --> 00:47:40,285 and that does make you something very special to our tribe. 499 00:47:40,358 --> 00:47:41,848 SILVER CLOUD: Come! 500 00:47:41,926 --> 00:47:44,394 We have another ceremony to perform. 501 00:47:56,607 --> 00:47:57,631 What's this all about? 502 00:47:57,708 --> 00:47:59,175 You get to release him. 503 00:48:42,553 --> 00:48:44,180 Well, he's yours as much as mine. 504 00:49:04,575 --> 00:49:07,703 The eagle, Itza-Chu, has honored our people. 505 00:49:08,646 --> 00:49:12,605 He has given us prayer plumes and sacred tail feathers. 506 00:49:12,683 --> 00:49:17,643 We are free from our forbidden land and our spirits soar. 507 00:49:17,721 --> 00:49:21,020 Is there any richer people in all this world? 508 00:49:21,091 --> 00:49:22,558 I don't think there could be. 509 00:49:37,241 --> 00:49:39,732 (END THEME MUSIC) 509 00:49:40,305 --> 00:49:46,484 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 38165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.