All language subtitles for The.Real.Inglorious.Bastards.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,240 {\an2}[officer] Attention! [rhythmic music] 2 00:00:05,320 --> 00:00:08,200 {\an2}[Patrick]This is the true story behind Inglorious Bastards. 3 00:00:08,440 --> 00:00:12,160 {\an2}Jewish Americans, who are refugees of Nazi Germany, 4 00:00:12,240 --> 00:00:15,320 {\an2}that go back behind the lines, for vengeance. 5 00:00:16,360 --> 00:00:19,560 {\an2}[Fred] We were dedicated to killing Nazi's. 6 00:00:20,480 --> 00:00:22,760 {\an2}And doing it behind enemy lines. [ominous music] 7 00:00:23,840 --> 00:00:25,640 {\an2}That's what we were trained for. 8 00:00:26,120 --> 00:00:28,320 {\an2}And that's what we volunteered for. 9 00:00:31,640 --> 00:00:35,560 {\an2}[Hans] The lieutenant, he said the only thing you have to know is to have a gun in your hand, 10 00:00:35,640 --> 00:00:37,600 {\an2}and aim it at a German and do this. 11 00:00:37,680 --> 00:00:39,600 {\an2}That's all the training I'm going to give you. 12 00:00:39,760 --> 00:00:40,880 {\an2}[faint thud then groan] 13 00:00:40,960 --> 00:00:42,920 {\an2}[Fred] They kept beating me more and more, 14 00:00:43,000 --> 00:00:44,240 {\an2}[thwack then groan] 15 00:00:44,320 --> 00:00:46,280 {\an2}and knocked out all my back teeth. 16 00:00:46,440 --> 00:00:47,760 {\an2}[soft orchestral music] 17 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 {\an2}[Patrick] This is almost like a suicide mission. 18 00:00:50,440 --> 00:00:53,920 {\an2}It's a situation where the truth is way stranger than fiction. 19 00:00:54,440 --> 00:00:56,120 {\an2}[numerous gun shots] 20 00:00:56,560 --> 00:00:58,280 {\an2}[music crescendo] 21 00:01:02,360 --> 00:01:04,320 {\an2}[music stops] [loud cannon fire] 22 00:01:04,400 --> 00:01:06,760 {\an8}[dramatic piano music] [numerous explosions] 23 00:01:06,840 --> 00:01:10,160 {\an8}[narrator] War has been raging in Europe for four years. 24 00:01:10,240 --> 00:01:14,640 {\an2}[whistling of bombs]US forces have been engaged for a year and a half. 25 00:01:14,760 --> 00:01:16,360 {\an2}[explosion then crash] 26 00:01:16,440 --> 00:01:20,160 {\an2}All along, America has been waging a secret war. 27 00:01:21,200 --> 00:01:25,760 {\an2}The OSS has been training commando's to parachute behind enemy lines. 28 00:01:26,120 --> 00:01:27,480 {\an2}[man screams in pain] 29 00:01:27,880 --> 00:01:31,920 {\an2}One of the most successful of these missions was Operation Greenup. 30 00:01:32,720 --> 00:01:35,000 {\an2}[Patrick O'Donnell]Operation Greenup was made up... 31 00:01:35,080 --> 00:01:39,720 {\an2}of several men that were refugees from Nazi Germany, that were Jewish. 32 00:01:39,840 --> 00:01:43,360 {\an2}[crowd cheering]They did the amazing thing of going back, 33 00:01:43,560 --> 00:01:45,960 {\an2}to strike back at Nazi Germany, 34 00:01:46,320 --> 00:01:49,280 {\an2}probably the most hostile police state in history. 35 00:01:51,400 --> 00:01:53,520 {\an2}The team was led by Fred Mayer. 36 00:01:54,000 --> 00:01:56,760 {\an2}Fred Mayer was daring, and audacious. 37 00:01:57,040 --> 00:02:01,120 {\an2}Willing to roll the dice on his life, to accomplish the mission. 38 00:02:01,200 --> 00:02:02,240 {\an2}[foreboding music] 39 00:02:02,320 --> 00:02:09,080 {\an2}[Fred Mayer]It felt like I had my chance to do what I set out to do... 40 00:02:09,720 --> 00:02:11,200 {\an2}To kill Nazi's. 41 00:02:12,040 --> 00:02:15,120 {\an8}That's why all the Jewish boys joined. 42 00:02:16,840 --> 00:02:19,120 {\an2}[Patrick] Hans Wijnberg, the radio operator, 43 00:02:19,520 --> 00:02:22,200 {\an2}was the life-line of the mission. 44 00:02:22,960 --> 00:02:28,000 {\an2}Because a team behind the lines in Nazi Germany, without a radio... 45 00:02:28,440 --> 00:02:29,920 {\an2}Is absolutely dead. 46 00:02:30,600 --> 00:02:33,520 {\an8}I was fifteen, sixteen when Munich... 47 00:02:33,760 --> 00:02:36,920 {\an2}And Czechoslovakia and Austria were over-run. 48 00:02:36,920 --> 00:02:37,920 {\an2}[dramatic music] 49 00:02:38,000 --> 00:02:41,560 {\an2}[Hans] When Hitler came with Germans and flooded Germany, 50 00:02:41,640 --> 00:02:44,080 {\an2}and came through our town, we were very much aware of it, 51 00:02:44,160 --> 00:02:46,960 {\an2}the evil of fascism. 52 00:02:47,920 --> 00:02:51,520 {\an2}[speaking German then crowd cheering] 53 00:02:53,120 --> 00:02:57,000 {\an2}[Fred] It started right away in 1933 when Hitler took power. 54 00:02:57,080 --> 00:02:58,960 {\an2}[crowds cheering] [ominous music] 55 00:02:59,040 --> 00:03:01,600 {\an2}[Fred] The flags were the hand writing on the wall. 56 00:03:01,880 --> 00:03:03,440 {\an2}All the public buildings... 57 00:03:04,400 --> 00:03:05,520 {\an2}Swastika's. 58 00:03:08,160 --> 00:03:10,520 {\an8}That was the end of democracy. 59 00:03:11,880 --> 00:03:15,360 {\an2}[narrator] Fred Mayer was a Jewish teenager living in Hitler's Germany. 60 00:03:15,800 --> 00:03:19,320 {\an2}His father was a patriot who fought in the First World War. 61 00:03:20,000 --> 00:03:23,720 {\an2}[Fred] My father kept insisting, "Oh, I'm a war veteran, 62 00:03:23,800 --> 00:03:26,280 {\an2}and nothing is going to happen to us". 63 00:03:26,360 --> 00:03:27,880 {\an2}My mother said, "Well... 64 00:03:28,120 --> 00:03:31,400 {\an2}As Jews, there'll be no preference". 65 00:03:31,680 --> 00:03:33,080 {\an2}And she was right. 66 00:03:33,080 --> 00:03:34,120 {\an2}[mellow music] 67 00:03:34,200 --> 00:03:38,040 {\an8}[Hans] My father was active in the anti-Nazi party, 68 00:03:38,640 --> 00:03:41,160 {\an8}Jews were fleeing Germany, 69 00:03:42,560 --> 00:03:46,880 {\an8}so my father was completely up to date and he apparently didn't trust it. 70 00:03:47,240 --> 00:03:51,520 {\an2}[narrator] Hans' father decided to send him to America with his twin brother. 71 00:03:52,160 --> 00:03:56,680 {\an2}A business associate agreed to take over guardianship of the young twins. 72 00:03:57,040 --> 00:04:01,320 {\an2}[Hans] My father sent thirty six hundred dollars to the United States, 73 00:04:01,800 --> 00:04:03,480 {\an2}probably a year's income. 74 00:04:03,920 --> 00:04:05,880 {\an2}Numerous amounts of money. 75 00:04:06,560 --> 00:04:08,480 {\an2}Whole family said to my father, 76 00:04:08,800 --> 00:04:11,040 {\an2}"Leo, how can you be such a nut, 77 00:04:11,120 --> 00:04:15,320 {\an2}to send sixteen year old's to the land of cowboys and Indians". 78 00:04:15,320 --> 00:04:16,320 {\an2}[mellow music] 79 00:04:16,400 --> 00:04:19,600 {\an2}[Hans] The whole family was against it, except my mother. 80 00:04:20,080 --> 00:04:24,040 {\an2}[narrator] Hans and his twin brother left behind their parents, younger brother, 81 00:04:24,120 --> 00:04:26,240 {\an2}and extended family in Holland. 82 00:04:26,920 --> 00:04:28,960 {\an2}They would never see them again. 83 00:04:31,320 --> 00:04:34,200 {\an2}[Hans] I will never know all the details. 84 00:04:35,400 --> 00:04:39,200 {\an2}I believe they were, they tried to flee, to Switzerland. 85 00:04:39,720 --> 00:04:43,040 {\an2}And they were either betrayed, or caught at the border. 86 00:04:43,280 --> 00:04:44,280 {\an2}And my... 87 00:04:44,520 --> 00:04:46,280 {\an2}Father was sent to... 88 00:04:46,800 --> 00:04:53,120 {\an2}A concentration camp in Poland, and my mother and my brother, was at time sixteen, 89 00:04:53,680 --> 00:04:58,360 {\an2}seventeen, were gassed in Auschwitz. 90 00:04:58,440 --> 00:04:59,520 {\an2}[morose music] 91 00:04:59,520 --> 00:05:01,280 {\an2}[narrator] Fred was one of the lucky ones. 92 00:05:01,560 --> 00:05:04,680 {\an2}He managed to escape to America with his immediate family. 93 00:05:05,160 --> 00:05:09,440 {\an2}[Fred] We were able to come to the United States, just in time. 94 00:05:10,480 --> 00:05:13,440 {\an2}From then on, until the war ended, 95 00:05:13,880 --> 00:05:15,640 {\an2}Germany was my enemy. 96 00:05:16,960 --> 00:05:18,960 {\an2}And I had no scruples... 97 00:05:19,560 --> 00:05:22,040 {\an2}Doing my utmost to destroy them. 98 00:05:22,720 --> 00:05:26,440 {\an8}[sounds of war] 99 00:05:26,520 --> 00:05:29,280 {\an2}[Fred] December 7th, 1941, 100 00:05:29,680 --> 00:05:33,920 {\an2}the Japanese had hit Pearl Harbor, [bombs dropping and sirens] 101 00:05:34,000 --> 00:05:38,640 {\an2}the next day I was in line for the recruiting station. 102 00:05:38,720 --> 00:05:40,080 {\an2}[military drum roll] 103 00:05:40,160 --> 00:05:43,040 {\an2}[Fred] I had a good combination, hatred and love. 104 00:05:43,520 --> 00:05:46,560 {\an2}Hatred for the Nazi's, and love for America. 105 00:05:46,760 --> 00:05:50,760 {\an2}[narrator] Like Fred, Hans was ready to fight as soon as he was of legal age. 106 00:05:51,080 --> 00:05:53,840 {\an2}One day, before my twenty first birthday, 107 00:05:54,080 --> 00:05:55,760 {\an2}I became an American citizen. 108 00:05:56,200 --> 00:05:58,880 {\an2}And then I was in the army. [recorded archive] 109 00:05:58,960 --> 00:06:03,920 {\an2}[narrator] Fred and Hans quickly found out that army life wasn't what they'd expected. 110 00:06:06,320 --> 00:06:09,080 {\an2}[Fred] The sergeant picked me, "You, KP". 111 00:06:10,840 --> 00:06:13,120 {\an2}It wasn't interesting enough, 112 00:06:13,320 --> 00:06:15,200 {\an2}just to be another number. 113 00:06:15,800 --> 00:06:17,120 {\an2}That wasn't for me. 114 00:06:18,040 --> 00:06:19,240 {\an2}[dramatic music] 115 00:06:19,320 --> 00:06:23,560 {\an2}[narrator] The army identified Fred and Hans as recruits with special talents. 116 00:06:23,880 --> 00:06:25,320 {\an2}They had language skills, 117 00:06:25,520 --> 00:06:27,480 {\an2}knew the culture behind enemy lines, 118 00:06:28,240 --> 00:06:32,600 {\an2}and most importantly, they were motivated to take on high risk missions. 119 00:06:33,080 --> 00:06:36,400 {\an2}[Hans] Somebody from Washington came up to me, "I hear... 120 00:06:36,480 --> 00:06:40,640 {\an2}That you speak Dutch", I say yeah, "Do you want to liberate your country?" 121 00:06:40,800 --> 00:06:44,880 {\an2}I say yeah."Alright, if you sign here, you can go and join OSS." 122 00:06:45,160 --> 00:06:47,920 {\an2}[archive music]I'd never heard of the OSS. 123 00:06:48,000 --> 00:06:50,280 {\an2}[explosions] 124 00:06:50,480 --> 00:06:53,320 {\an2}[old archive] Guerrilla, saboteur, commando, 125 00:06:53,680 --> 00:06:57,120 {\an2}Americans are becoming increasingly aware of the importance of these names 126 00:06:57,200 --> 00:06:58,880 {\an2}in the news of World War 2. 127 00:07:00,800 --> 00:07:06,600 {\an2}The West didn't really have, until late thirties, did not have anything... 128 00:07:07,680 --> 00:07:11,680 {\an2}In the way of an intelligence organization. 129 00:07:11,760 --> 00:07:13,520 {\an2}[ominous music] [gun shots] 130 00:07:13,880 --> 00:07:18,320 {\an2}[Gerald] We had a secretary of war, Henry Stimson, 131 00:07:18,760 --> 00:07:22,360 {\an2}who said, "Gentlemen don't read other people's mail". 132 00:07:22,600 --> 00:07:26,640 {\an2}And so you can imagine where the OSS started. 133 00:07:27,320 --> 00:07:28,440 {\an2}We're nothing! 134 00:07:31,520 --> 00:07:35,760 {\an2}[narrator] The OSS commandeered the Congressional Country Club to train recruits. 135 00:07:38,360 --> 00:07:40,760 {\an2}[Fred] This was the general penned area, 136 00:07:41,200 --> 00:07:42,760 {\an2}as I remembered. 137 00:07:43,400 --> 00:07:47,280 {\an2}That's where we did our demolition exercises. 138 00:07:49,040 --> 00:07:51,760 {\an2}And we blew up some of those good trees. 139 00:07:52,480 --> 00:07:54,400 {\an2}[faint explosions] 140 00:07:54,480 --> 00:07:56,600 {\an2}[dramatic music] 141 00:07:57,880 --> 00:08:00,400 {\an2}[Patrick] These were the dirty dozen of the day. 142 00:08:00,960 --> 00:08:04,680 {\an2}The motley crew of men from all walks of life. 143 00:08:05,160 --> 00:08:08,000 {\an2}German refugees, a Luftwaffe pilot, 144 00:08:08,200 --> 00:08:11,080 {\an2}a butcher. One guy said it perfectly, 145 00:08:11,160 --> 00:08:13,840 {\an2}"This is the craziest group of men I've ever been with". 146 00:08:13,920 --> 00:08:19,640 {\an2}And they also shared a common passion of striking back, at Nazi Germany. 147 00:08:19,720 --> 00:08:23,880 {\an2}[Hans] They took us to train us in small arms, 148 00:08:24,520 --> 00:08:26,960 {\an2}the lieutenant, he got us up in the morning and said, 149 00:08:26,960 --> 00:08:28,720 {\an2}"The only thing you have to know is this". 150 00:08:29,600 --> 00:08:31,880 {\an2}"And that's to have a gun in your hand, 151 00:08:32,040 --> 00:08:33,920 {\an2}and aim it at a German and do this, 152 00:08:34,000 --> 00:08:35,960 {\an2}that's all the training I'm going to give you". 153 00:08:36,040 --> 00:08:39,800 {\an2}[narrator] But there was more training, almost a year of it. 154 00:08:39,880 --> 00:08:42,400 {\an2}Covering all the basics of guerrilla warfare. 155 00:08:42,480 --> 00:08:45,400 {\an2}-Knife fighting... -Hand to hand combat. 156 00:08:45,640 --> 00:08:48,680 {\an2}-Underwater demolition. -Morse code. 157 00:08:49,200 --> 00:08:52,080 {\an2}-[Fred] Parachute school. -[Hans] How to use a pistol. 158 00:08:52,160 --> 00:08:55,000 {\an2}Working with explosives. 159 00:08:55,200 --> 00:08:58,040 {\an2}-Night training. -How to open locks. 160 00:08:58,120 --> 00:09:02,120 {\an2}Very scary movies about venereal diseases. 161 00:09:02,200 --> 00:09:03,880 {\an2}[lively music] 162 00:09:04,240 --> 00:09:06,520 {\an2}[Fred] Never anything about intelligence. 163 00:09:07,520 --> 00:09:09,080 {\an2}It was strictly... 164 00:09:09,800 --> 00:09:11,680 {\an2}Disruption of the enemy. 165 00:09:12,600 --> 00:09:14,640 {\an2}And we put our hearts into it. 166 00:09:17,600 --> 00:09:18,800 {\an2}They told us that... 167 00:09:19,840 --> 00:09:23,840 {\an2}Slim chance of survival, would you still be willing to do it? 168 00:09:26,040 --> 00:09:27,600 {\an2}None of us pulled out. 169 00:09:29,360 --> 00:09:32,600 {\an2}[soft music] [narrator] Fred and Hans bonded through the training sessions. 170 00:09:32,840 --> 00:09:35,560 {\an2}They connected, almost like family. 171 00:09:36,000 --> 00:09:38,640 {\an2}I felt like he was my little brother. 172 00:09:39,520 --> 00:09:44,080 {\an2}[Fred] I kind of felt he needed somebody to protect him, he was so young. 173 00:09:44,520 --> 00:09:46,040 {\an2}So young looking... 174 00:09:46,640 --> 00:09:49,040 {\an2}So I became his big brother. 175 00:09:49,920 --> 00:09:52,920 {\an2}He was almost a head taller than I was, 176 00:09:53,080 --> 00:09:57,440 {\an2}but still his face, if you look at him, he was just a young boy. 177 00:09:58,040 --> 00:09:59,800 {\an2}[Hans] Yeah, like a brother... 178 00:10:00,040 --> 00:10:03,920 {\an2}Yeah, he always impressed me, strong personality, 179 00:10:05,520 --> 00:10:07,000 {\an2}knew what he wanted, 180 00:10:08,560 --> 00:10:12,400 {\an2}bossy, that's why he got divorced so soon. 181 00:10:12,480 --> 00:10:13,760 {\an2}[chuckles] 182 00:10:14,280 --> 00:10:18,200 {\an2}[narrator] Dyno Lowenstein, a commanding officer in the OSS, 183 00:10:18,280 --> 00:10:20,000 {\an2}recalls the two men. 184 00:10:20,680 --> 00:10:22,760 {\an8}Harry was sort of a... 185 00:10:23,600 --> 00:10:28,240 {\an2}Well, I shouldn't call him a ruffian, that's not really fair, but he was... 186 00:10:28,320 --> 00:10:31,880 {\an2}Willing to, you know, to play the thing rough. 187 00:10:32,400 --> 00:10:36,600 {\an2}He would have killed somebody else if he had to, and this sort of thing. 188 00:10:36,840 --> 00:10:39,040 {\an2}Hans had the security... 189 00:10:39,400 --> 00:10:42,720 {\an2}Of soul, and he was motivated but, 190 00:10:42,800 --> 00:10:47,440 {\an2}he would have liked to do it with the minimum of nasty things to other people. 191 00:10:48,840 --> 00:10:50,400 {\an8}[big explosions] 192 00:10:50,480 --> 00:10:54,080 {\an8}[dramatic music] [narrator] D-Day, June 6th, 1944. 193 00:10:54,440 --> 00:10:58,080 {\an2}Allied forces launch the largest invasion in history, 194 00:10:58,160 --> 00:11:00,440 {\an2}against the Germans in Normandy. 195 00:11:00,880 --> 00:11:03,760 {\an2}Every available body is tapped into action. 196 00:11:05,320 --> 00:11:09,040 {\an2}But Fred and Hans find themselves in military limbo. 197 00:11:09,760 --> 00:11:11,800 {\an2}They're stationed to North Africa, 198 00:11:12,000 --> 00:11:13,720 {\an2}far from any action. 199 00:11:13,840 --> 00:11:18,560 {\an2}You have this high speed commando unit, that has been training for months, 200 00:11:18,640 --> 00:11:22,120 {\an2}they're going to do this specialized mission behind the lines of Nazi Germany.... 201 00:11:22,760 --> 00:11:25,880 {\an2}And they get into North Africa, and nobody knows who they are. 202 00:11:25,960 --> 00:11:30,160 {\an2}Suddenly they're lost, in this bureaucratic shuffle. 203 00:11:30,240 --> 00:11:32,720 {\an2}[soft music] [Patrick] Because nobody knew who they were, 204 00:11:32,800 --> 00:11:35,240 {\an2}as the OSS was a secret organization. 205 00:11:36,920 --> 00:11:41,120 {\an2}[Hans] Freddy and I said, we're never going to see any action. 206 00:11:41,560 --> 00:11:43,120 {\an2}The war's almost over. 207 00:11:43,800 --> 00:11:47,560 {\an2}So then Freddy says, "We're going to take this, we're going to go to the higher officer". 208 00:11:47,880 --> 00:11:49,880 {\an2}[Fred] That's when I decided that's enough, 209 00:11:49,960 --> 00:11:53,840 {\an2}I'm going to head quarters and ask for a transfer to intelligence. 210 00:11:56,880 --> 00:12:01,320 {\an2}[narrator] Fred and Hans are transferred to intelligence headquarters in Bari, Italy. 211 00:12:02,240 --> 00:12:05,800 {\an2}The staging ground for all covert operations in Southern Europe. 212 00:12:08,560 --> 00:12:11,840 {\an2}Ready for action, Fred comes up with a plan. 213 00:12:13,120 --> 00:12:17,360 {\an8}[Dyno] Well, he explained this plan that they were, they wanted to be dropped, 214 00:12:17,440 --> 00:12:20,280 {\an2}with arms, on top of the Howe, 215 00:12:21,480 --> 00:12:24,920 {\an2}and they were going to distribute the arms to the inmates... 216 00:12:26,520 --> 00:12:29,880 {\an2}And they were going to start a revolution that way. 217 00:12:30,600 --> 00:12:33,840 {\an2}And my reaction was very negative, 218 00:12:33,920 --> 00:12:36,240 {\an2}he might as well drop off the window which would, 219 00:12:36,320 --> 00:12:39,760 {\an2}be in the long run more economical and more practical. 220 00:12:41,400 --> 00:12:45,040 {\an2}[narrator] Instead the team is sent into the Austrian state of Tyrol, 221 00:12:45,280 --> 00:12:47,160 {\an2}on a near suicidal mission, 222 00:12:47,440 --> 00:12:50,200 {\an2}code named, "Operation Greenup". 223 00:12:50,960 --> 00:12:54,120 {\an2}Operation Greenup had two key goals. 224 00:12:55,600 --> 00:12:59,560 {\an2}One was to monitor the rail traffic in the Brenner pass, 225 00:12:59,920 --> 00:13:04,680 {\an2}the main supply route from Nazi Germany into Italy. 226 00:13:05,480 --> 00:13:08,400 {\an2}It had been bombed relentlessly by the air Corp, 227 00:13:08,600 --> 00:13:12,080 {\an2}but nothing was stopping the flow of rail traffic. 228 00:13:12,200 --> 00:13:14,920 {\an2}[narrator] The Brenner pass runs through Tyrol, 229 00:13:15,440 --> 00:13:18,280 {\an2}a German stronghold governed by Franz Hofer. 230 00:13:18,880 --> 00:13:20,920 {\an2}Hofer, an extremist, 231 00:13:21,240 --> 00:13:26,800 {\an2}joined the Nazi party years before Hitler's triumphant annexation of Austria. 232 00:13:29,120 --> 00:13:32,160 {\an2}[Patrick] The other key goal was to identify and find out 233 00:13:32,240 --> 00:13:35,080 {\an2}what was going on in the Alpine Redoubt. 234 00:13:36,240 --> 00:13:40,680 {\an2}[narrator] It is rumored Hofer is building an impenetrable fortress in the Tyrolean Alps, 235 00:13:42,040 --> 00:13:45,160 {\an2}[machine gun fire]Here Nazi zealots will rally and make their last stand. 236 00:13:45,360 --> 00:13:47,920 {\an2}[dramatic music] [cannon shot then explosion] 237 00:13:48,000 --> 00:13:51,080 {\an2}[narrator] Hofer's dream threatens to prolong the war for months, 238 00:13:51,240 --> 00:13:52,480 {\an2}maybe even years. 239 00:13:53,640 --> 00:13:59,000 {\an2}[Patrick] Franz Hofer was a die-hard Nazi, a fanatic, and he's power hungry too. 240 00:13:59,120 --> 00:14:04,240 {\an2}Because he wants to bring the Alpine Redoubt to the area that he has power over. 241 00:14:04,560 --> 00:14:07,200 {\an2}He saw it as a chance to save the Third Reich. 242 00:14:07,560 --> 00:14:12,160 {\an2}So the team was sent in to find out what was really going on. 243 00:14:13,440 --> 00:14:16,680 {\an2}[narrator] This is dangerous territory to infiltrate. 244 00:14:17,080 --> 00:14:19,640 {\an2}Operation Greenup will need a third man, 245 00:14:19,720 --> 00:14:21,720 {\an2}an insider from Tyrol. 246 00:14:23,360 --> 00:14:26,200 {\an8}Freddy and I went to German prison camps, 247 00:14:26,400 --> 00:14:31,000 {\an2}to find the third man, mainly a German or Austrian, prisoner of war, 248 00:14:31,080 --> 00:14:34,600 {\an2}who had spent all these years in Hitler territory. 249 00:14:34,840 --> 00:14:39,040 {\an2}And among this list, there was a Lieutenant Weber. 250 00:14:40,400 --> 00:14:43,760 {\an2}[narrator] Franz Weber is a Wehrmacht officer from Tyrol, 251 00:14:44,040 --> 00:14:47,000 {\an2}who deserted from the German army out of conscience. 252 00:14:47,640 --> 00:14:49,920 {\an2}Well, I liked him right away. 253 00:14:51,680 --> 00:14:53,520 {\an2}He was trust worthy. 254 00:14:56,960 --> 00:15:02,120 {\an8}[interviewer] Why did the OSS think that you would co-operate? 255 00:15:22,240 --> 00:15:25,040 {\an2}Franz was a very interesting individual. 256 00:15:26,200 --> 00:15:31,160 {\an2}He did not like the approaches that the Germans used, 257 00:15:31,840 --> 00:15:35,680 {\an2}he saw what they were doing and capable of doing. 258 00:15:36,160 --> 00:15:38,000 {\an2}So many of the Germans... 259 00:15:38,720 --> 00:15:41,720 {\an2}Had no idea what was going on, well... 260 00:15:45,120 --> 00:15:48,520 {\an2}Franz was not that type. He knew what was going on. 261 00:15:50,640 --> 00:15:53,680 {\an2}Somehow we got along immediately very well. 262 00:15:54,400 --> 00:15:57,120 {\an2}We come from completely different backgrounds, 263 00:15:58,120 --> 00:15:59,200 {\an2}Franz was a ... 264 00:15:59,480 --> 00:16:01,160 {\an2}Fairly devout Catholic, 265 00:16:02,000 --> 00:16:04,680 {\an2}Freddy and I were of course, Jews. 266 00:16:05,400 --> 00:16:09,440 {\an2}But still, we had absolutely no trouble trusting one another completely. 267 00:16:10,200 --> 00:16:11,560 {\an2}Total trust. 268 00:16:12,880 --> 00:16:15,960 {\an2}[narrator] The plan is perilous and near impossible. 269 00:16:16,240 --> 00:16:18,760 {\an2}In order to enter the region undetected, 270 00:16:18,840 --> 00:16:22,840 {\an2}the team will fly over the Alps and parachute onto a glacier. 271 00:16:23,120 --> 00:16:25,480 {\an2}Then make their way to Oberperfuss, 272 00:16:26,040 --> 00:16:27,920 {\an2}Franz's home village. 273 00:16:28,240 --> 00:16:31,120 {\an2}This will be their base for forays into Innsbruck, 274 00:16:31,200 --> 00:16:35,440 {\an2}the capitol of Tyrol, and the major rail center in the region. 275 00:16:35,600 --> 00:16:39,280 {\an2}It is the seat of power for Governor Franz Hofer. 276 00:16:39,760 --> 00:16:41,760 {\an2}[male] I had drove them to the airport. 277 00:16:42,120 --> 00:16:45,320 {\an2}[interviewer] What was the mood in this vehicle as you were going out there? 278 00:16:45,520 --> 00:16:49,840 {\an2}[male] We had all discussed at great length the perils, 279 00:16:50,320 --> 00:16:53,680 {\an2}Freddy was so sure that it would all work according to plan, 280 00:16:54,480 --> 00:16:57,160 {\an2}and I think the other two trusted him. 281 00:16:58,120 --> 00:17:01,080 {\an2}I had total confidence in the team, 282 00:17:01,440 --> 00:17:04,000 {\an2}if they couldn't do it, nobody could do it. 283 00:17:04,360 --> 00:17:07,480 {\an2}There was nothing in the world that could go wrong with the team, 284 00:17:07,560 --> 00:17:09,120 {\an2}except through bad luck. 285 00:17:11,400 --> 00:17:14,320 {\an2}[narrator] Operation Greenup is deemed so dangerous, 286 00:17:14,440 --> 00:17:17,440 {\an2}that the Royal Air Force refuses to fly it. 287 00:17:17,960 --> 00:17:21,280 {\an2}A young American pilot, Lieutenant John Billings, 288 00:17:21,560 --> 00:17:23,360 {\an2}volunteers for the job. 289 00:17:23,800 --> 00:17:26,800 {\an2}The Brenner pass was heavily fortified, 290 00:17:27,520 --> 00:17:31,480 {\an2}the Germans had brought enemy aircraft guns, [loud shots] 291 00:17:31,560 --> 00:17:35,520 {\an2} to the tops of the mountains surrounding the Brenner pass. 292 00:17:35,920 --> 00:17:40,240 {\an2}And it was just absolute suicide to try to go that way. 293 00:17:40,520 --> 00:17:42,440 {\an2}[numerous shots] 294 00:17:44,520 --> 00:17:49,680 {\an2}We were not supposed to learn any information about the Jews. 295 00:17:50,480 --> 00:17:56,880 {\an2}This is the only time that I ever even laid eyes on them, let alone speak to them. 296 00:17:57,960 --> 00:18:00,600 {\an2}Doing the things that they were doing... 297 00:18:01,360 --> 00:18:05,880 {\an2}Wasn't something that I would think that I could do even. 298 00:18:06,320 --> 00:18:10,600 {\an2}I didn't think I could hold it together to go stealthing around in 299 00:18:10,680 --> 00:18:14,320 {\an2}enemy territory, in plain sight. 300 00:18:14,720 --> 00:18:16,280 {\an2}[dramatic music] 301 00:18:16,880 --> 00:18:21,400 {\an2}We would try to stay as low as physically possible, 302 00:18:22,120 --> 00:18:24,720 {\an2}and in between mountains, 303 00:18:25,360 --> 00:18:26,800 {\an2}as much as we could, 304 00:18:27,480 --> 00:18:29,440 {\an2}so that radar wouldn't see us. 305 00:18:29,640 --> 00:18:30,960 {\an2}[dramatic music continues] 306 00:18:35,480 --> 00:18:39,600 {\an2}We got into trouble, we got into a down draft, 307 00:18:40,320 --> 00:18:45,360 {\an2}so severe in the Alps, it took us down six thousand feet in twenty seconds. 308 00:18:46,160 --> 00:18:48,680 {\an2}Forced down by high winds. 309 00:18:49,720 --> 00:18:54,960 {\an2}You were going down faster than you would have gone if you'd just jumped out of the airplane. 310 00:18:57,360 --> 00:18:58,400 {\an2}And then... 311 00:18:58,760 --> 00:19:00,480 {\an2}Near the bottom of the gully, 312 00:19:01,120 --> 00:19:06,000 {\an2}probably because the wind beams were leveling out at the bottom, 313 00:19:06,480 --> 00:19:08,040 {\an2}we stopped descent. 314 00:19:23,520 --> 00:19:26,560 {\an2}[Fred] Franz had never jumped out of an airplane before, 315 00:19:27,680 --> 00:19:31,720 {\an2}I told him, especially on the glacier, there was no problem. 316 00:19:33,480 --> 00:19:36,760 {\an2}I was just thinking a little deeper, that's all. 317 00:19:37,520 --> 00:19:39,560 {\an2}[dramatic music] [men talking to each other] 318 00:19:48,880 --> 00:19:53,880 {\an2}[Fred] We landed at ten thousand feet, so you can imagine how high we were, 319 00:19:55,120 --> 00:19:58,600 {\an2}and how cold it is up there in the middle of the winter. 320 00:19:59,840 --> 00:20:03,520 {\an2}[Hans] We found one another immediately, we didn't jump far apart, 321 00:20:03,720 --> 00:20:05,760 {\an2}and then we realized when we got together, 322 00:20:06,760 --> 00:20:08,160 {\an2}we had no skis. 323 00:20:08,680 --> 00:20:11,840 {\an2}[Fred] I couldn't see the canister that held the skis, 324 00:20:12,520 --> 00:20:15,560 {\an2}they must have gone on the other side, 325 00:20:15,760 --> 00:20:17,400 {\an2}of the mountain peak. 326 00:20:19,920 --> 00:20:22,960 {\an2}The snow was deep and we kept sinking in. 327 00:20:23,560 --> 00:20:25,400 {\an2}It was then... 328 00:20:25,720 --> 00:20:28,920 {\an2}We had to stop in between to take a breath. 329 00:20:30,080 --> 00:20:32,600 {\an2}At one time, Hans was ready to... 330 00:20:33,160 --> 00:20:36,520 {\an2}Stack out, but we had to keep on going. 331 00:20:37,320 --> 00:20:39,960 {\an2}Then it becomes a matter of life or death. 332 00:20:41,320 --> 00:20:43,920 {\an2}You either go, or you freeze. 333 00:20:45,560 --> 00:20:49,120 {\an2}[narrator] Eventually the team arrives at a mountain side hamlet, 334 00:20:49,560 --> 00:20:52,800 {\an2}they claim to be an Alpine ski unit that's gotten lost. 335 00:20:53,520 --> 00:20:56,160 {\an2}One of the villagers loans them a sled. 336 00:20:56,440 --> 00:20:58,040 {\an2}[suspenseful music] 337 00:21:00,840 --> 00:21:03,600 {\an2}[Patrick] Picture going off a sheer cliff, 338 00:21:03,920 --> 00:21:06,520 {\an2}that's all ice, with no brakes, 339 00:21:06,960 --> 00:21:09,280 {\an2}on a sled, and then hoping that you make it, 340 00:21:09,360 --> 00:21:11,160 {\an2}and that's exactly what that was like. 341 00:21:11,320 --> 00:21:12,800 {\an2}[suspenseful music continues] 342 00:21:14,480 --> 00:21:16,960 {\an2}[Fred] The mountain was so scary and steep, 343 00:21:17,160 --> 00:21:22,880 {\an2}my ski poles, the tips turned red, from trying to slow the thing down. 344 00:21:24,120 --> 00:21:27,760 {\an2}It was the scariest ride of my life, but we made it. 345 00:21:30,160 --> 00:21:33,920 {\an2}[Patrick] The team had dropped in blindly, there was no reception party, 346 00:21:34,360 --> 00:21:38,400 {\an2}but Franz knew the lay of the land. He knew the people there. 347 00:21:38,880 --> 00:21:42,240 {\an2}He had the family members, he had the safe houses, 348 00:21:42,480 --> 00:21:43,600 {\an2}which was critical, 349 00:21:44,080 --> 00:21:45,360 {\an2}to the success of the mission. 350 00:21:46,360 --> 00:21:48,280 {\an2}[narrator] When they arrive in Oberperfuss, 351 00:21:48,640 --> 00:21:51,840 {\an2}Franz makes contact with his fiancée, Ani, 352 00:21:52,160 --> 00:21:54,200 {\an2}Her immediate reaction is terror, 353 00:21:54,560 --> 00:21:56,960 {\an2}his desertion has become public knowledge, 354 00:21:57,040 --> 00:21:59,040 {\an2}and she is afraid for his life. 355 00:21:59,680 --> 00:22:03,520 {\an2}Ani can think of only one person who can help the team... 356 00:22:03,800 --> 00:22:06,240 {\an2}Her mother, Mamanita Kershaw. 357 00:22:06,720 --> 00:22:10,280 {\an2}[Fred] She was, if not the leader of the community, 358 00:22:10,360 --> 00:22:12,600 {\an2}the hidden leader of the community, 359 00:22:12,680 --> 00:22:15,560 {\an2}and she was very anti-Nazi. 360 00:22:16,360 --> 00:22:19,320 {\an2}She immediately hugged me and welcomed me. 361 00:22:20,360 --> 00:22:21,640 {\an2}She was just... 362 00:22:22,720 --> 00:22:26,440 {\an2}So happy to see that somebody else was fighting Nazi's. 363 00:22:27,200 --> 00:22:31,160 {\an2}[narrator] Mamanita Kershaw takes Hans to the attic of a sympathetic farmer. 364 00:22:31,600 --> 00:22:36,760 {\an2}Hans taps out his first transmission to the OSS headquarters in Bari, Italy. 365 00:22:36,920 --> 00:22:38,600 {\an2}[dots and dashes of Morse code] 366 00:22:41,640 --> 00:22:42,720 {\an2}[Hans] It worked... 367 00:22:43,640 --> 00:22:47,200 {\an2}The signal that we sent, it bounced around over the Alps, 368 00:22:47,280 --> 00:22:48,960 {\an2} to Bari, Italy. 369 00:22:50,840 --> 00:22:52,120 {\an2}Unbelievable! 370 00:22:52,560 --> 00:22:56,240 {\an2}[narrator] Mamanita Kershaw takes a great risk in welcoming the team. 371 00:22:56,560 --> 00:22:59,560 {\an2}The threat of being caught is only too real. [unsettling music] 372 00:23:00,120 --> 00:23:05,320 {\an2}The Germans had inserted their own agents, that claimed that they were allied parachutists, 373 00:23:06,120 --> 00:23:10,400 {\an2}and they went around and they wanted to see who would provide them aid. 374 00:23:11,840 --> 00:23:15,200 {\an2}And then those people were rounded up, in some cases never seen again. 375 00:23:16,320 --> 00:23:22,040 {\an2}So it was an extremely dangerous and hazardous environment that the Greenup team had gone into. 376 00:23:22,640 --> 00:23:25,240 {\an2}Only at night was I allowed to go to the bathroom. 377 00:23:26,320 --> 00:23:27,320 {\an2}Tricky... 378 00:23:27,880 --> 00:23:30,760 {\an2}We were so scared, deadly scared, 379 00:23:31,320 --> 00:23:32,920 {\an2}that we would be discovered. 380 00:23:33,400 --> 00:23:37,480 {\an2}[narrator] Mamanita Kershaw assumes responsibility for Franz's safety. 381 00:23:38,000 --> 00:23:40,920 {\an2}She hides him in a room at a hotel she owns. 382 00:24:02,520 --> 00:24:05,920 {\an2}[narrator] Franz has three sisters who share his anti Nazi views, 383 00:24:06,680 --> 00:24:09,560 {\an2}they will each play a key role in Operation Greenup. 384 00:24:10,280 --> 00:24:14,320 {\an2}They live in Innsbruck, and are keenly aware of the risks they will take. 385 00:24:15,560 --> 00:24:19,240 {\an2}The city is tightly controlled by Hofer, and the Gestapo. 386 00:24:19,760 --> 00:24:23,960 {\an2}One of the sisters, Louisa, creates the perfect cover for Fred. 387 00:24:24,480 --> 00:24:29,440 {\an2}She is a nurse at a hospital, and manages to steal a uniform from a dead officer. 388 00:24:29,520 --> 00:24:31,080 {\an2}[dramatic music] 389 00:24:31,400 --> 00:24:34,880 {\an2}[narrator] Fred is now a convalescing German officer, 390 00:24:34,880 --> 00:24:37,320 {\an2}in Innsbruck, on leave from the front. 391 00:24:37,920 --> 00:24:41,360 {\an2}[Fred] I was able to check in the local barracks, 392 00:24:41,720 --> 00:24:43,480 {\an2}and officer's quarters, 393 00:24:43,800 --> 00:24:46,400 {\an2}so I can come and go freely. 394 00:24:47,480 --> 00:24:50,040 {\an2}[narrator] Fred's story is that he is wounded in action, 395 00:24:50,120 --> 00:24:54,480 {\an2}and he presents out-patient documents forged by Louisa to support his claim. 396 00:24:55,440 --> 00:24:59,920 {\an2}They issued me a paid card so I could draw rations and money. 397 00:25:01,280 --> 00:25:03,160 {\an2}I had to live some way. 398 00:25:03,400 --> 00:25:05,320 {\an2}[forties style music] 399 00:25:11,400 --> 00:25:14,480 {\an2}[Fred] I had confidence that I could handle it. 400 00:25:18,040 --> 00:25:20,960 {\an2}They never questioned what unit I came from, 401 00:25:21,040 --> 00:25:25,320 {\an2}all they knew is that I was a wounded officer, and that was enough. 402 00:25:25,400 --> 00:25:27,640 {\an2}[speaking in German then laughter] 403 00:25:28,400 --> 00:25:31,360 {\an2}[Patrick] The officers club was a sort of watering hole, 404 00:25:31,440 --> 00:25:33,120 {\an2}and people talked. 405 00:25:33,840 --> 00:25:37,120 {\an2}They talked about secrets, some of the great secrets of the war. 406 00:25:37,360 --> 00:25:38,960 {\an2}Right in front of... 407 00:25:39,320 --> 00:25:44,120 {\an2}This Jewish guy from Brooklyn, in a German officer's uniform. 408 00:25:46,040 --> 00:25:48,920 {\an2}[narrator] To get these secrets to Hans and the OSS, 409 00:25:49,040 --> 00:25:51,880 {\an2}Fred works with Hans's younger sister, Ebba. 410 00:25:52,240 --> 00:25:55,240 {\an2}They create a secure courier system of young women, 411 00:25:55,360 --> 00:25:58,840 {\an2}who travel back and forth between Innsbruck and Oberperfuss. 412 00:25:59,960 --> 00:26:01,480 {\an2}[Hans] I'd never met them, 413 00:26:01,920 --> 00:26:06,920 {\an2}they gave them to the farmer and the farmer sort of safely passed it onto me. 414 00:26:08,080 --> 00:26:12,400 {\an2}That system, they work it out within a few days, it was excellent. 415 00:26:12,640 --> 00:26:13,960 {\an2}[dramatic music] 416 00:26:14,240 --> 00:26:18,360 {\an2}[narrator] The messages begin to flow, filled with critical intelligence. 417 00:26:18,760 --> 00:26:23,200 {\an2}Border activity, training exercises, troop movement, 418 00:26:23,400 --> 00:26:27,720 {\an2}train schedules, arm shipments, bomb construction. 419 00:26:27,880 --> 00:26:30,920 {\an2}The desire for information is insatiable. 420 00:26:31,600 --> 00:26:35,720 {\an2}And Fred has a special talent, for getting people to talk. 421 00:26:36,800 --> 00:26:40,200 {\an2}[Fred] That's how I got the information on Hitler's bunker. 422 00:26:40,280 --> 00:26:41,360 {\an2}[tuneful music] 423 00:26:41,440 --> 00:26:42,440 {\an2}I didn't... 424 00:26:43,680 --> 00:26:45,840 {\an2}Force him to talk to me, they just... 425 00:26:47,040 --> 00:26:48,200 {\an2}Talked! 426 00:26:48,520 --> 00:26:49,880 {\an2}[speaking in German] 427 00:26:51,480 --> 00:26:54,920 {\an2}[Fred] One of the officers had just returned from Berlin, 428 00:26:55,440 --> 00:27:00,640 {\an2}and he was an engineering officer and he explained the bunker, 429 00:27:00,720 --> 00:27:02,920 {\an2}where Hitler was located. 430 00:27:03,280 --> 00:27:07,240 {\an2}In five seconds, fractured it with the walls, so and so thick and... 431 00:27:08,400 --> 00:27:10,080 {\an2}The location of it. 432 00:27:11,320 --> 00:27:12,800 {\an2}And I sent that in. 433 00:27:13,000 --> 00:27:14,680 {\an2}[tuneful orchestral music] 434 00:27:22,680 --> 00:27:24,280 {\an2}[dramatic music] 435 00:27:24,920 --> 00:27:27,640 {\an2}[narrator] Headquarters assigns Fred a side mission. 436 00:27:27,800 --> 00:27:31,560 {\an2}With their advanced engineering, new German Messerschmitt jets, 437 00:27:31,640 --> 00:27:33,040 {\an2}would dominate the skies. 438 00:27:33,720 --> 00:27:34,720 {\an2}The question is... 439 00:27:34,920 --> 00:27:36,920 {\an2}Can they produce enough machines. 440 00:27:37,440 --> 00:27:41,360 {\an2}This is a James Bond movie, with a secret hideout, 441 00:27:41,440 --> 00:27:43,640 {\an2}buried underground in the side of a mountain. 442 00:27:44,320 --> 00:27:47,360 {\an2}It's a Messerschmitt factory, creating German jets, 443 00:27:47,440 --> 00:27:50,560 {\an2}262's. They have these massive metal steel doors. 444 00:27:50,640 --> 00:27:54,880 {\an2}Somehow, Fred Mayer has to infiltrate this top secret facility. 445 00:27:55,000 --> 00:27:56,400 {\an2}[soft French style music] 446 00:27:56,880 --> 00:27:58,440 {\an2}He comes up with this perfect plan, 447 00:27:58,800 --> 00:28:00,240 {\an2}he finds out what they need, 448 00:28:00,760 --> 00:28:03,120 {\an2}which is they need skilled labor. 449 00:28:03,640 --> 00:28:05,640 {\an2}So he works through his contacts, 450 00:28:05,800 --> 00:28:07,520 {\an2}and gets the proper papers, 451 00:28:07,720 --> 00:28:11,520 {\an2}to be Frédéric Mayer, this French electrician. 452 00:28:13,200 --> 00:28:15,480 {\an2}[Fred] It wasn't hard, they changed clothes, 453 00:28:16,000 --> 00:28:19,400 {\an2}and I pronounced my name a little different, but that's it. 454 00:28:19,800 --> 00:28:21,760 {\an2}Instead of Frederick Mayer... 455 00:28:22,800 --> 00:28:25,400 {\an2}I became Frédéric Mayer. [slight French accent] 456 00:28:26,320 --> 00:28:27,520 {\an2}Very simple. 457 00:28:27,920 --> 00:28:31,080 {\an2}[suspenseful music] [narrator] Fred infiltrates the factory, 458 00:28:31,160 --> 00:28:33,560 {\an2}and reports production has ground to a halt. 459 00:28:34,080 --> 00:28:37,040 {\an2}The allies have managed to cut off the supply route. 460 00:28:39,440 --> 00:28:44,400 {\an2}By now, Fred has established an extensive network of informants and contacts. 461 00:28:45,080 --> 00:28:46,920 {\an2}His ambitions grow larger. 462 00:28:47,200 --> 00:28:50,240 {\an2}He wants to organize and arm the local partisans, 463 00:28:50,360 --> 00:28:53,080 {\an2}to take Innsbruck from Hofer and the Nazi's. 464 00:28:53,400 --> 00:28:55,080 {\an2}[Fred] I figured, why not? 465 00:28:55,400 --> 00:28:59,200 {\an2}I had some free time, and I could put it to good use. 466 00:29:00,200 --> 00:29:03,280 {\an2}He wanted to take Tyrol, you know, yeah. 467 00:29:03,360 --> 00:29:06,480 {\an2}He wanted to establish some sort of resistance army, 468 00:29:06,560 --> 00:29:09,200 {\an2}and grand ideas of liberating Tyrol. 469 00:29:12,280 --> 00:29:14,080 {\an2}No, I was just... 470 00:29:14,160 --> 00:29:16,240 {\an2}Intelligence, sending things, 471 00:29:16,840 --> 00:29:19,640 {\an2}and he wanted me to run an army. 472 00:29:19,840 --> 00:29:22,560 {\an2}Yeah, actually he should have been a general. 473 00:29:24,760 --> 00:29:28,560 {\an2}[Gerald] Headquarters turned him down, and basically said your job is... 474 00:29:29,200 --> 00:29:32,520 {\an2}Not the start of the third front, or something like that. 475 00:29:32,720 --> 00:29:34,960 {\an2}Your job is to gather intelligence. 476 00:29:36,280 --> 00:29:38,880 {\an2}[narrator] While Fred works his contacts in Innsbruck, 477 00:29:39,000 --> 00:29:41,480 {\an2}Franz stays hidden in Oberperfuss. 478 00:29:42,360 --> 00:29:45,520 {\an2}He becomes increasingly anxious for the safety of his sisters, 479 00:29:45,680 --> 00:29:48,160 {\an2}who are active accomplices in his mission. 480 00:29:48,800 --> 00:29:51,240 {\an2}His main source of support during this time, 481 00:29:51,320 --> 00:29:53,440 {\an2}is his fiancée. Ani. 482 00:29:53,720 --> 00:29:55,200 {\an2}[gentle music] 483 00:31:32,200 --> 00:31:37,040 {\an2}My father died ten years ago, and when he died she was very sad. 484 00:31:42,440 --> 00:31:45,880 {\an2}When we were children, my father didn't talk about the Greenup mission. 485 00:31:47,760 --> 00:31:50,200 {\an8}And I think he was a brave man. 486 00:31:50,680 --> 00:31:54,080 {\an2}Didn't feel doing this, it was dangerous. 487 00:32:00,040 --> 00:32:01,680 {\an2}[slightly dramatic music] 488 00:32:04,480 --> 00:32:06,640 {\an2}[Fred] I ran down to the rail yards, 489 00:32:07,480 --> 00:32:11,920 {\an2}kind of looked around and the yard master started talking to me. 490 00:32:12,320 --> 00:32:17,040 {\an2}I was in German uniform, so he didn't suspect anything. 491 00:32:18,440 --> 00:32:22,360 {\an2}I asked him, "What are all these trains doing here?" 492 00:32:22,960 --> 00:32:25,080 {\an2}"These twenty six trains here, 493 00:32:25,400 --> 00:32:27,760 {\an2}are going to go out in two days". 494 00:32:30,400 --> 00:32:32,040 {\an2}So I sent that message, 495 00:32:32,480 --> 00:32:35,360 {\an2}and that's how we destroyed twenty six trains. 496 00:32:35,640 --> 00:32:37,280 {\an2}[whistling of bombs dropping] 497 00:32:37,520 --> 00:32:38,800 {\an2}[loud explosions] 498 00:32:38,880 --> 00:32:42,200 {\an2}[Fred] Complete with ammunition and new armor, 499 00:32:42,640 --> 00:32:44,800 {\an2}saved it from the Italian front. 500 00:32:45,160 --> 00:32:46,920 {\an2}[loud explosions] [dramatic music] 501 00:32:52,840 --> 00:32:55,240 {\an8}[narrator] April 20, 1945. 502 00:32:56,120 --> 00:32:58,200 {\an2}As the war is coming to an end, 503 00:32:58,600 --> 00:33:01,400 {\an2}the allies are streaming through Germany and the west, 504 00:33:02,040 --> 00:33:04,480 {\an2}while the Soviets are on the outskirts of Berlin. 505 00:33:06,040 --> 00:33:07,560 {\an2}The Reich is collapsing, 506 00:33:09,120 --> 00:33:12,880 {\an2}but in Innsbruck, the Nazi's under Hofer's command, are holding out. 507 00:33:13,480 --> 00:33:16,720 {\an2}The Gestapo execute last minute security sweeps. 508 00:33:18,120 --> 00:33:20,800 {\an2}Fred, using the cover of a French laborer, 509 00:33:20,960 --> 00:33:24,320 {\an2}is now living with Franz' sisters, Gretel and Ebba. 510 00:33:25,560 --> 00:33:26,760 {\an2}[knocking on door] 511 00:33:29,480 --> 00:33:30,760 {\an2}[knocks again] 512 00:33:31,800 --> 00:33:35,440 {\an2}[Fred] Ebba went to the door, I knew something was wrong. 513 00:33:35,720 --> 00:33:37,280 {\an2}[slightly menacing music] 514 00:33:41,080 --> 00:33:44,000 {\an2}[Fred] There was no escape, there was no second door. 515 00:33:48,000 --> 00:33:53,280 {\an2}She kept them at the door long enough for me to throw all the papers in a fire. 516 00:33:57,280 --> 00:34:00,160 {\an2}They came with sub machine guns, six men, 517 00:34:00,320 --> 00:34:02,880 {\an2}[calling out in German] 518 00:34:08,000 --> 00:34:10,680 {\an2}There were arguably six sub machine guns. 519 00:34:11,480 --> 00:34:12,840 {\an2}[suspenseful music] 520 00:34:13,080 --> 00:34:17,600 {\an2}[narrator] Ebba gets word to Louisa, who makes her way to Oberperfuss, 521 00:34:17,720 --> 00:34:21,720 {\an2}where she finds Franz and warns him that Fred has been captured. 522 00:34:23,120 --> 00:34:26,880 {\an2}Franz came to me, I said we'd better get out, 523 00:34:27,280 --> 00:34:28,600 {\an2}Freddie has been caught. 524 00:34:28,880 --> 00:34:31,600 {\an2}And he knew of course that neighborhood thoroughly, 525 00:34:31,680 --> 00:34:34,120 {\an2}and in the middle of the night, as far as I recall. 526 00:34:35,120 --> 00:34:36,640 {\an2}We tramped through the woods, 527 00:34:37,160 --> 00:34:39,560 {\an2}that night, until about three or four in the morning, 528 00:34:39,920 --> 00:34:44,200 {\an2}and then we sheltered at a friend of his, a farmer on a large farm, 529 00:34:44,280 --> 00:34:46,240 {\an2}and he put us in a hay loft. 530 00:34:47,200 --> 00:34:50,880 {\an2}[narrator] In Innsbruck, Fred is taken to the Gestapo prison. 531 00:34:50,960 --> 00:34:53,160 {\an2}His interrogation begins. 532 00:34:57,360 --> 00:34:59,240 {\an2}[Fred] First they started hitting me, 533 00:34:59,680 --> 00:35:00,800 {\an2}in the face. 534 00:35:00,920 --> 00:35:02,320 {\an2}[thwack] 535 00:35:03,280 --> 00:35:05,520 {\an2}"Where is your radio operator?" 536 00:35:05,640 --> 00:35:09,560 {\an2}[talking in German] [thwack] 537 00:35:14,800 --> 00:35:15,840 {\an2}I had a... 538 00:35:16,320 --> 00:35:22,000 {\an2}Cyanide pill which I tried to bite on, but it fell out, when they hit me. 539 00:35:22,840 --> 00:35:24,440 {\an2}So I couldn't kill myself. 540 00:35:26,480 --> 00:35:28,600 {\an2}They kept beating me more and more, 541 00:35:30,960 --> 00:35:33,120 {\an2}they stuck a pistol in my mouth. 542 00:35:34,200 --> 00:35:35,720 {\an2}Gave me a haymaker, 543 00:35:37,120 --> 00:35:39,320 {\an2}and knocked out all my back teeth. 544 00:35:39,920 --> 00:35:41,520 {\an2}And I spit my teeth, 545 00:35:42,040 --> 00:35:43,400 {\an2}I also spit blood. 546 00:35:45,840 --> 00:35:48,840 {\an2}I still didn't know what they were talking about. 547 00:35:50,760 --> 00:35:52,240 {\an2}[soft music] 548 00:35:52,320 --> 00:35:57,360 {\an2}[narrator] That night, Mamanita Kershaw, organizes a prayer vigil, for Fred's safety. 549 00:35:57,480 --> 00:35:58,640 {\an2}[religious singing] 550 00:35:58,720 --> 00:36:02,200 {\an2}[Patrick]This is an extraordinary moment in the mission itself, 551 00:36:02,680 --> 00:36:06,160 {\an2}a sense of humanity that's unparalleled. 552 00:36:06,920 --> 00:36:09,280 {\an2}Where you have this village that's... 553 00:36:09,760 --> 00:36:12,920 {\an2}Arguably very pro-Nazi, they're Catholics, 554 00:36:13,160 --> 00:36:15,480 {\an2}and then they're praying for a Jew. 555 00:36:16,280 --> 00:36:18,320 {\an2}And they're effectively collaborators. 556 00:36:18,680 --> 00:36:22,240 {\an2}They're all collectively collaborators in that church that night. 557 00:36:22,440 --> 00:36:23,920 {\an2}[gentle music] 558 00:36:25,880 --> 00:36:30,600 {\an2}[narrator] Back inside the prison, Fred is subjected to merciless torture, 559 00:36:30,920 --> 00:36:33,760 {\an2}led by Gestapo head, Walter Güttner. 560 00:36:34,280 --> 00:36:36,000 {\an2}[Fred] He was a little rat. 561 00:36:36,600 --> 00:36:40,160 {\an2}I could have killed him with one hand if I was free. 562 00:36:40,440 --> 00:36:41,960 {\an2}[foreboding music] 563 00:36:42,280 --> 00:36:43,320 {\an2}But... 564 00:36:47,560 --> 00:36:49,840 {\an2}He was determined to break me. 565 00:36:50,840 --> 00:36:53,400 {\an2}[thwack and thud]He just kept trying to... 566 00:36:53,760 --> 00:36:55,800 {\an2}Get me to talk. 567 00:36:56,280 --> 00:36:57,720 {\an2}[thwack then groan] 568 00:36:57,800 --> 00:36:59,600 {\an2}As long as I don't break, 569 00:36:59,920 --> 00:37:01,440 {\an2}they'll keep me alive. 570 00:37:02,560 --> 00:37:06,520 {\an2}And I'm not going to break because I'm not going to give anybody away. 571 00:37:08,000 --> 00:37:09,240 {\an2}One of them said... 572 00:37:10,400 --> 00:37:11,960 {\an2}"Maybe it's you", 573 00:37:13,000 --> 00:37:14,720 {\an2}but the other said, "No, 574 00:37:15,640 --> 00:37:17,440 {\an2}you couldn't take it like that". 575 00:37:20,720 --> 00:37:22,160 {\an2}They stripped me, 576 00:37:22,600 --> 00:37:24,320 {\an2}and hung me upside down, 577 00:37:25,120 --> 00:37:27,600 {\an2}there's a rifle belt between my legs, 578 00:37:28,360 --> 00:37:30,680 {\an2}and raised me between two desks. 579 00:37:33,320 --> 00:37:34,480 {\an2}And they beat me. 580 00:37:34,840 --> 00:37:35,880 {\an2}[speaking in German] 581 00:37:35,960 --> 00:37:37,600 {\an2}Getting whipped, 582 00:37:38,440 --> 00:37:40,440 {\an2}getting bloodier and bloodier. 583 00:37:44,040 --> 00:37:46,880 {\an2}All they kept saying, "Where's your radio operator?" 584 00:37:48,200 --> 00:37:50,720 {\an2}Over and over, I'd give them the same answer, 585 00:37:51,960 --> 00:37:53,240 {\an2}"Je ne sais pas". 586 00:37:54,480 --> 00:37:55,600 {\an2}I don't know. 587 00:37:56,520 --> 00:37:57,680 {\an2}[crack of whip] 588 00:37:57,920 --> 00:38:01,920 {\an2}[narrator] A high ranking Nazi Party official, Dr. Primbs, 589 00:38:02,000 --> 00:38:05,240 {\an2}has been silently observing Fred's torture. 590 00:38:05,640 --> 00:38:07,920 {\an2}At a critical point he steps in. 591 00:38:08,560 --> 00:38:12,360 {\an2}[Fred] Dr. Primbs saved my life, there's no question about it. 592 00:38:12,920 --> 00:38:16,800 {\an2}And so Gũttner cut me down because I'm unconscious. 593 00:38:21,360 --> 00:38:24,240 {\an2}He knew I wasn't, but that's what he told him. 594 00:38:25,920 --> 00:38:28,280 {\an2}It was his own view I think, 595 00:38:28,360 --> 00:38:30,440 {\an2}that I could be useful. 596 00:38:32,040 --> 00:38:34,280 {\an2}And so they put me in a prison cell. 597 00:38:35,640 --> 00:38:37,320 {\an2}[foreboding music] 598 00:38:37,520 --> 00:38:40,680 {\an2}[narrator] Fred is held in a cell for several days. 599 00:38:43,640 --> 00:38:45,800 {\an2}During that time, another prisoner, 600 00:38:46,080 --> 00:38:51,160 {\an2}suspected of being a resistance fighter, is tortured to death by Gũttner. 601 00:38:54,840 --> 00:38:57,920 {\an2}[Fred] Finally Dr. Primbs came into the room... 602 00:38:58,840 --> 00:39:01,400 {\an2}He told me, "Get cleaned up, 603 00:39:01,600 --> 00:39:03,840 {\an2}and we're going to take a little ride". 604 00:39:15,000 --> 00:39:16,600 {\an2}[mellow music] 605 00:39:23,800 --> 00:39:27,560 {\an2}[Fred] It was a very impressive house, like a mansion. 606 00:39:28,080 --> 00:39:29,600 {\an2}And there were assembled... 607 00:39:30,280 --> 00:39:34,760 {\an2}About six men, with food in front of them, and drinks. 608 00:39:35,600 --> 00:39:37,720 {\an2}All kind of delicacies. 609 00:39:38,600 --> 00:39:39,800 {\an2}It looked good. 610 00:39:42,440 --> 00:39:43,840 {\an2}I heard a voice... 611 00:39:45,560 --> 00:39:49,720 {\an2}"Have some food, and relax, nothing is going to happen here". 612 00:39:51,520 --> 00:39:52,960 {\an2}It was Hofer. 613 00:39:53,200 --> 00:39:54,800 {\an2}[gentle piano music] 614 00:40:11,200 --> 00:40:14,400 {\an2}[Fred] Hofer's wife greeted me, beautiful woman. 615 00:40:15,280 --> 00:40:18,760 {\an2}Blonde, perfect picture of a Nazi woman. 616 00:40:21,040 --> 00:40:27,560 {\an2}I can just well imagine, here was Freddy, must have looked like a real mess. 617 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 {\an2}Hofer of course had hope, 618 00:40:31,360 --> 00:40:32,840 {\an2}that he would be... 619 00:40:33,040 --> 00:40:36,160 {\an2}The big shot in the Alpine Redoubt. 620 00:40:36,720 --> 00:40:38,560 {\an2}Well, by that time, 621 00:40:39,200 --> 00:40:42,720 {\an2}he could see that there wasn't much of a chance. 622 00:40:43,320 --> 00:40:47,960 {\an2}And so he decided that he might as well use Fred. 623 00:40:48,840 --> 00:40:53,720 {\an2}[narrator] Fred takes this opportunity to offer Hofer a way out. 624 00:40:54,560 --> 00:40:57,840 {\an2}[Fred] I told him, you'll surrender to our troops, 625 00:40:57,840 --> 00:41:00,480 {\an2}and we'll treat you as prisoners of war. 626 00:41:02,240 --> 00:41:04,240 {\an2}I had no right to do that but... 627 00:41:04,920 --> 00:41:06,720 {\an2}I thought that was a good deal. 628 00:41:07,720 --> 00:41:09,760 {\an2}That way he would stay alive. 629 00:41:11,000 --> 00:41:16,120 {\an2}I suggested that he declare Innsbruck an open city. 630 00:41:17,120 --> 00:41:19,920 {\an2}He kind of hmm'd and ahh'd,"Well you know, 631 00:41:20,720 --> 00:41:21,960 {\an2}it's my duty". 632 00:41:23,360 --> 00:41:26,000 {\an2}But it started Hofer thinking. 633 00:41:26,840 --> 00:41:28,360 {\an2}[foreboding music] 634 00:41:28,440 --> 00:41:31,480 {\an2}[narrator] Fred learns that Hofer has had a change of heart. 635 00:41:32,120 --> 00:41:36,320 {\an2}Instead of surrendering, Hofer wants to fight to the bitter end. 636 00:41:37,160 --> 00:41:42,280 {\an2}As governor of Tyrol, he is about to deliver a call to arms. 637 00:41:44,000 --> 00:41:47,040 {\an2}[Fred] The radio hook up was there, 638 00:41:47,320 --> 00:41:51,640 {\an2}I told him again, before he went on the air, 639 00:41:52,200 --> 00:41:54,520 {\an2}to do the right thing for the people... 640 00:41:55,280 --> 00:41:57,880 {\an2}And declare Innsbruck an open city. 641 00:41:58,600 --> 00:42:00,040 {\an2}Which he did then. 642 00:42:01,400 --> 00:42:02,440 {\an2}[soft music] 643 00:42:02,520 --> 00:42:05,800 {\an2}[narrator] Fred, once imprisoned and beaten by the Nazi's, 644 00:42:05,920 --> 00:42:08,520 {\an2}now outs Hofer under arrest. 645 00:42:08,600 --> 00:42:11,200 {\an2}[talking in German] 646 00:42:11,280 --> 00:42:14,440 {\an2}[Patrick] It's very reminiscent of the scene in "Inglorious Bastards". 647 00:42:15,160 --> 00:42:18,680 {\an2}Franz Hofer wanted immunity from war crimes. 648 00:42:19,200 --> 00:42:22,120 {\an2}Fred Mayer had no authority to grant that immunity, 649 00:42:22,960 --> 00:42:25,040 {\an2}but in one of the great bluffs of the war, 650 00:42:25,760 --> 00:42:29,840 {\an2}said that he would protect Hofer, in exchange for surrendering Innsbruck. 651 00:42:32,160 --> 00:42:34,080 {\an2}[foreboding music] 652 00:42:35,760 --> 00:42:37,480 {\an2}[Fred] I drove through the lines... 653 00:42:38,000 --> 00:42:40,560 {\an2}I met the first American officer. 654 00:42:41,080 --> 00:42:45,440 {\an2}I said, "Major West, I am Fred Mayer of the OSS, 655 00:42:45,520 --> 00:42:49,600 {\an2}I want you to accept the surrender of Tyrol". 656 00:42:52,920 --> 00:42:54,240 {\an2}That's what happened. 657 00:42:56,520 --> 00:42:59,000 {\an2}[narrator] The Americans march into Innsbruck, 658 00:42:59,240 --> 00:43:01,320 {\an2}now an open city. 659 00:43:01,400 --> 00:43:03,080 {\an2}[crowd cheering] 660 00:43:17,960 --> 00:43:21,960 {\an2}[narrator] Operation Greenup's success saved untold lives, 661 00:43:22,040 --> 00:43:24,240 {\an2}shortened the war on the Italian front, 662 00:43:24,400 --> 00:43:28,200 {\an2}and spared historic Innsbruck from being destroyed. 663 00:43:28,360 --> 00:43:32,240 {\an2}[Manfred] Perhaps I can say is, I'm a little bit proud of my father of course. 664 00:43:32,320 --> 00:43:33,560 {\an2}And I think... 665 00:43:34,160 --> 00:43:36,640 {\an2}My father can be an example for me. 666 00:43:37,320 --> 00:43:39,480 {\an2}I often think what would I do if I... 667 00:43:40,120 --> 00:43:41,920 {\an2}Would live in such a time. 668 00:43:43,760 --> 00:43:46,280 {\an2}Can't really say. I hope I would... 669 00:43:46,920 --> 00:43:48,480 {\an2}Do right. 670 00:43:50,440 --> 00:43:52,160 {\an2}[internet phone ringing] 671 00:43:54,000 --> 00:43:55,760 {\an2}[rings again] 672 00:43:55,960 --> 00:43:56,960 {\an2}Hello... 673 00:43:57,840 --> 00:44:01,920 {\an2}Yes Freddy, where are you? I'm supposed to see your picture but I don't see it yet. 674 00:44:02,000 --> 00:44:04,360 {\an2}I don't see you yet either. 675 00:44:05,480 --> 00:44:07,840 {\an2}But at least I recognize your voice. 676 00:44:07,920 --> 00:44:09,240 {\an2}Yeah, I see you. 677 00:44:09,600 --> 00:44:14,000 {\an2}-[Fred] You do? -Yeah, I can see the top part of your face. 678 00:44:14,080 --> 00:44:15,680 {\an2}[laughs] 679 00:44:15,880 --> 00:44:17,000 {\an2}[Hans] Can you see me? 680 00:44:17,640 --> 00:44:20,680 {\an2}-Yeah, now I see you-- -[Hans] I see you too. 681 00:44:20,760 --> 00:44:23,880 {\an2}You have all your hair still, I do too. 682 00:44:24,960 --> 00:44:26,320 {\an2}Look, all my hair. 683 00:44:26,720 --> 00:44:28,360 {\an2}[both laugh] 684 00:44:29,040 --> 00:44:31,840 {\an2}[Hans] So how are you yourself? You're very well? 685 00:44:31,920 --> 00:44:36,040 {\an2}I have no complaints, I wish you were feeling as well as I was. 686 00:44:36,320 --> 00:44:39,120 {\an2}Yeah well, I've been out of the hospital now for a week, 687 00:44:39,120 --> 00:44:41,520 {\an2}and I feel better today than at any other time. 688 00:44:41,600 --> 00:44:44,120 {\an2}-[Hans] So I'm in good shape. -That's very nice. 689 00:44:44,320 --> 00:44:46,320 {\an2}Well, now they will give me a medal... 690 00:44:46,640 --> 00:44:47,800 {\an2}That's right. 691 00:44:47,880 --> 00:44:50,120 {\an2}I'll pin it on my pajamas. 692 00:44:50,360 --> 00:44:53,440 {\an2}[Fred] At least. [Hans laughs] 693 00:44:53,520 --> 00:44:54,800 {\an2}[gentle piano music] 694 00:44:55,080 --> 00:44:57,800 {\an2}[Hans] I consider the whole thing just a lucky break. 695 00:44:59,360 --> 00:45:01,880 {\an2}And I've considered this... 696 00:45:02,120 --> 00:45:06,600 {\an2}Sort of an image of my life, I think, even though my parents were killed by the Nazi's 697 00:45:06,840 --> 00:45:09,120 {\an2}I still think I've been a very lucky fellow. 698 00:45:10,400 --> 00:45:14,840 {\an2}All the other guys were fighting, I was sitting in a comfortable room. 699 00:45:15,480 --> 00:45:19,560 {\an2}Very little bravery on our parts, except for Fred. 700 00:45:20,040 --> 00:45:22,520 {\an2}And for Franz. Franz of course was immediately... 701 00:45:23,200 --> 00:45:25,560 {\an2}In danger because he was a deserter. 702 00:45:26,280 --> 00:45:28,320 {\an2}We all wonder how we would... 703 00:45:29,960 --> 00:45:34,000 {\an2}React to torture. It's one of the things that one... 704 00:45:35,360 --> 00:45:39,040 {\an2}Thinks about, if you're taken prisoner or anything like this. 705 00:45:41,200 --> 00:45:44,040 {\an2}In the case of Fred, we know how he reacted. 706 00:45:45,520 --> 00:45:47,440 {\an2}[soft groans] 707 00:45:49,120 --> 00:45:51,880 {\an2}[Fred] Gũttner was picked up by the CIC, 708 00:45:52,440 --> 00:45:54,320 {\an2}and he was imprisoned there... 709 00:45:56,520 --> 00:46:01,960 {\an2}They asked me if I wanted to see him, of course I did, I wanted to beat him up. 710 00:46:03,600 --> 00:46:07,920 {\an8}I went there, and there he was in a corner and he started saying to me, 711 00:46:08,000 --> 00:46:12,040 {\an2}"Look, please do anything you want with me but, 712 00:46:12,120 --> 00:46:14,520 {\an2}please don't hurt my family". 713 00:46:17,760 --> 00:46:20,160 {\an2}I tell him, "What do you think we are, Nazi's?" 714 00:46:24,880 --> 00:46:26,080 {\an2}I walked out. 715 00:46:34,120 --> 00:46:37,440 {\an2}I find you looking well and healthy. 716 00:46:38,240 --> 00:46:41,360 {\an2}Stay that way for another ten years at least okay? 717 00:46:41,440 --> 00:46:44,400 {\an2}Well, I don't want to hang around that long, but... 718 00:46:44,480 --> 00:46:47,480 {\an2}[Hans laughs] You take care Hans. 719 00:46:47,960 --> 00:46:52,000 {\an2}-[Hans] Same to you Fred-- -And above all, get healthy. 720 00:46:52,800 --> 00:46:55,600 {\an2}-Same to you. Bye bye. -[Fred] Bye bye. 721 00:46:55,720 --> 00:46:57,120 {\an2}[gentle music] 722 00:47:06,560 --> 00:47:09,440 {\an2}What wonderful gadgets I have nowadays huh? 723 00:47:11,280 --> 00:47:12,840 {\an2}He looks terrific. 724 00:47:14,960 --> 00:47:18,240 {\an2}A little bit older, but still the same boy face. 725 00:47:21,200 --> 00:47:22,800 {\an2}[gentle music continues] 726 00:47:39,280 --> 00:47:41,000 {\an8}[soft piano music] 727 00:47:56,880 --> 00:47:58,400 {\an2}[Fred] I did my job. 728 00:47:59,600 --> 00:48:01,480 {\an2}But it was my war. 729 00:48:03,480 --> 00:48:08,080 {\an2}I hated the Nazi's and I loved America, it was as simple as that. 730 00:48:09,240 --> 00:48:10,440 {\an2}My war! 731 00:48:13,320 --> 00:48:15,760 {\an2}It was a good feeling that we won. 732 00:48:16,720 --> 00:48:18,000 {\an2}We beat them. 733 00:48:19,880 --> 00:48:22,280 {\an2}And the fact that Hans was... 734 00:48:25,480 --> 00:48:27,040 {\an2}Where I could find him, 735 00:48:27,760 --> 00:48:29,920 {\an2}and Franz was where I could find him, 736 00:48:31,000 --> 00:48:33,040 {\an2}it was a good feeling. 737 00:48:36,760 --> 00:48:38,120 {\an2}Happy ending. 738 00:48:42,520 --> 00:48:44,120 {\an2}[military style music] 739 00:50:26,760 --> 00:50:28,320 {\an2}[music stops] 740 00:50:28,920 --> 00:50:30,480 {\an2}[mellow music] 62280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.