Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,140
Timing and Subtitles by Bodyswitch Team@Viki
2
00:00:05,480 --> 00:00:08,640
A VIKI original series.
3
00:00:30,390 --> 00:00:33,640
The Miracle
4
00:00:44,100 --> 00:00:50,700
181 days until graduation. Time, please go. Go.
5
00:00:56,050 --> 00:00:59,460
Episode 2
6
00:00:59,460 --> 00:01:02,440
It must be hard for her to walk.
7
00:01:10,750 --> 00:01:13,190
It's Han Gyo Seok!
8
00:01:17,380 --> 00:01:20,530
What happened during semester break?
9
00:01:20,530 --> 00:01:24,560
Darn it. He looks even sexier.
10
00:01:30,280 --> 00:01:32,240
It's been a while.
11
00:01:35,700 --> 00:01:37,680
Hello.
12
00:01:37,680 --> 00:01:39,290
You don't look so happy to see me.
13
00:01:39,290 --> 00:01:43,010
No! I'm really happy!
14
00:01:48,530 --> 00:01:50,960
I'm done for this semester as well.
15
00:01:50,960 --> 00:01:55,970
This is all because of that incident a year ago.
16
00:01:55,970 --> 00:01:59,410
1 year ago
17
00:02:24,460 --> 00:02:27,110
What's that?
18
00:02:27,110 --> 00:02:29,180
Nothing. It's nothing.
19
00:02:29,180 --> 00:02:35,740
You're cute. Let me just ask you one thing. It's because I'm really curious.
20
00:02:35,740 --> 00:02:38,120
What is it?
21
00:02:38,120 --> 00:02:40,890
Were you about to give that to me
22
00:02:40,890 --> 00:02:44,160
or were you about to steal it?
23
00:02:46,670 --> 00:02:49,300
- You can just check it. - No! - Let go.
24
00:02:49,300 --> 00:02:52,430
Please! No! Please!
25
00:02:56,060 --> 00:03:00,280
"Gyo Seok, I like you."
26
00:03:00,280 --> 00:03:03,480
You're the only one I've liked since elementary school.
27
00:03:03,480 --> 00:03:06,710
Honestly, going to the same high school as you
28
00:03:06,710 --> 00:03:08,710
made me really happy.
29
00:03:08,710 --> 00:03:12,330
I will like only you forever.
30
00:03:12,330 --> 00:03:14,460
From "S".
31
00:03:17,770 --> 00:03:22,860
So our Si Yeon liked me. I didn't know.
32
00:03:25,920 --> 00:03:27,920
Kids, stop laughing!
33
00:03:27,920 --> 00:03:30,490
Our Si Yeon is in shock.
34
00:03:39,290 --> 00:03:44,760
181 days until graduation. Time, please go.
35
00:03:53,160 --> 00:03:54,600
Oh, hello.
36
00:03:54,600 --> 00:03:55,420
Hello.
37
00:03:55,420 --> 00:03:58,490
Today's concept is cute and bubbly.
38
00:03:58,490 --> 00:04:01,590
Director Jo, come here.
39
00:04:01,590 --> 00:04:03,390
It seems fun.
40
00:04:03,390 --> 00:04:07,170
First, I will show it to you. Here we go. One, two, three!
41
00:04:07,170 --> 00:04:09,380
Friends, hello~
42
00:04:09,380 --> 00:04:13,280
This is Hae Seong and Si Ah's Spin, Spin, Spinning Board!
43
00:04:13,280 --> 00:04:15,780
Sodastream Carbonated Water!
44
00:04:15,780 --> 00:04:17,910
Tok! Tok! Cool and refreshing
45
00:04:17,910 --> 00:04:19,620
Sodastream Carbonated Water!
46
00:04:19,620 --> 00:04:21,290
Hae Seong and Si Ah's
47
00:04:21,290 --> 00:04:24,790
favorite Sodastream Cabonated Water!
48
00:04:24,790 --> 00:04:26,310
Drink and drink some more!
49
00:04:26,310 --> 00:04:28,130
Drink some more tomorrow too.
50
00:04:28,130 --> 00:04:30,220
Good bye!
51
00:04:30,220 --> 00:04:32,520
- It's not hard, right? - Right.
52
00:04:33,490 --> 00:04:36,010
Do you want me to do that?
53
00:04:42,330 --> 00:04:45,380
Everyone must be happy.
54
00:04:45,380 --> 00:04:47,560
Except me.
55
00:04:49,490 --> 00:04:52,040
Where did Doong go?
56
00:04:52,040 --> 00:04:56,050
Doong? Doong?
57
00:04:57,450 --> 00:04:59,180
Doong!
58
00:05:01,980 --> 00:05:05,750
Doong!
59
00:05:05,750 --> 00:05:08,160
Is this all that you can do?
60
00:05:21,590 --> 00:05:27,150
A fusion that you can make in three seconds. My only carbonated water.
61
00:05:27,150 --> 00:05:29,440
Yeah
62
00:05:29,440 --> 00:05:30,900
Excuse me!
63
00:05:30,900 --> 00:05:32,590
You must not touch the props.
64
00:05:32,590 --> 00:05:34,180
Ah, yes. I'm sorry.
65
00:05:34,180 --> 00:05:37,580
Just practice spinning the board.
66
00:05:40,280 --> 00:05:42,080
Friends, hello!
67
00:05:42,080 --> 00:05:44,280
Hello. This is Hae Seong
68
00:05:44,280 --> 00:05:46,190
and Si Ah's Spin, Spin,
69
00:05:46,190 --> 00:05:47,290
Spinning Board!
70
00:05:47,290 --> 00:05:48,610
Sodastream
71
00:05:48,610 --> 00:05:51,170
Carbonated Water!
72
00:05:53,890 --> 00:05:55,140
Sodastream
73
00:05:55,140 --> 00:05:56,910
Carbonated Water!
74
00:05:56,910 --> 00:05:57,880
Hae Seong
75
00:05:57,880 --> 00:05:58,800
and Si Ah's
76
00:05:58,800 --> 00:06:00,840
favorite Sodastream
77
00:06:00,840 --> 00:06:02,270
Carbonated Water!
78
00:06:02,270 --> 00:06:05,700
Cut! Let's have a break.
79
00:06:12,850 --> 00:06:14,050
I can't do it.
80
00:06:14,050 --> 00:06:16,910
Hae Seong. Just do it this once.
81
00:06:16,910 --> 00:06:18,680
Do you think this matches my image?
82
00:06:18,680 --> 00:06:21,630
I'm a musician. Kwon Si Ah is an idol but I'm not.
83
00:06:21,630 --> 00:06:23,870
What do you want to do now then?
84
00:06:23,870 --> 00:06:26,190
You're seriously going to get cut from the advertising market.
85
00:06:26,190 --> 00:06:28,930
That's great then. It's good since I can just focus on music.
86
00:06:28,930 --> 00:06:32,900
If I knew it was this kind of concept... No, if I only knew it was with Kwon Si Ah, I would have said no from the start.
87
00:06:32,900 --> 00:06:37,200
- Ban Hae Seong. - You're the one who lied so you take care of it.
88
00:06:38,190 --> 00:06:40,380
Hey!
89
00:06:41,590 --> 00:06:45,220
What's wrong with this? It's cute!
90
00:06:50,220 --> 00:06:55,280
Performing on stage is acting too but this acting is different, isn't it?
91
00:06:55,280 --> 00:06:57,840
Are we close? Why are you speaking informally?
92
00:06:57,840 --> 00:07:01,650
We're the same age. Let's drop the honorifics.
93
00:07:04,010 --> 00:07:06,780
I will help you. Do it with me.
94
00:07:06,780 --> 00:07:11,310
As you know, I can act better than you.
95
00:07:11,310 --> 00:07:14,330
You're like that because you're nervous. If we do it together...
96
00:07:14,330 --> 00:07:16,920
If you're good at acting, then just act
97
00:07:16,920 --> 00:07:21,170
instead of just using your face to be in the group as if you're a singer when you can't even sing.
98
00:07:21,170 --> 00:07:26,190
Don't be so ambitious.
99
00:07:31,010 --> 00:07:32,920
Doong!
100
00:07:32,920 --> 00:07:36,000
What to do? Doong!
101
00:07:36,000 --> 00:07:38,620
Doong! Doong!
102
00:07:38,620 --> 00:07:40,230
Doong!
103
00:07:40,230 --> 00:07:43,600
Doong! Doong!
104
00:07:43,600 --> 00:07:47,350
I'm sorry, CEO. It's not that.
105
00:07:47,350 --> 00:07:51,170
It seems that he's a bit sick.
106
00:07:51,790 --> 00:07:53,950
Yes. I'm really sorry.
107
00:07:55,100 --> 00:07:59,090
I'll call you when we get back.
108
00:08:04,060 --> 00:08:09,060
You did well, Ban Hae Seong. Because of you, Si Ah lost the commercial as well.
109
00:08:09,060 --> 00:08:09,960
Oh my. What can I do?
110
00:08:09,960 --> 00:08:12,270
Do you know how much this is?
111
00:08:12,270 --> 00:08:17,050
This is going to hamper putting effort into my other projects. What can I do if she doesn't have any ability?
112
00:08:17,920 --> 00:08:20,350
This brat!
113
00:08:22,910 --> 00:08:25,830
I'm going to be a singer!
114
00:08:26,970 --> 00:08:31,250
Let's make a comeback right away! Right now!
115
00:08:31,250 --> 00:08:33,350
Okay, I understand. Don't cry.
116
00:08:34,990 --> 00:08:37,300
Doong!
117
00:08:37,300 --> 00:08:39,810
Doong!
118
00:08:45,400 --> 00:08:49,490
Excuse me. Are you okay?
119
00:08:58,810 --> 00:09:00,500
Doong!
120
00:09:02,000 --> 00:09:03,740
Excuse me.
121
00:09:11,090 --> 00:09:12,550
Yes?
122
00:09:18,450 --> 00:09:20,750
Are you all right?
123
00:09:21,870 --> 00:09:23,400
Come in.
124
00:09:23,400 --> 00:09:24,890
Pardon?
125
00:09:26,870 --> 00:09:28,480
Come in.
126
00:09:28,480 --> 00:09:32,030
Tarot Shop
127
00:09:45,500 --> 00:09:52,090
Excuse me. Are you really okay not to go to the hospital?
128
00:09:54,100 --> 00:09:59,440
I thought there is still time left.
129
00:09:59,440 --> 00:10:00,890
Pardon?
130
00:10:03,580 --> 00:10:06,770
Your eyes are filled with sadness.
131
00:10:13,350 --> 00:10:15,210
Pick.
132
00:10:15,210 --> 00:10:19,660
Because in return I will give you meaning of the Tarot.
133
00:10:20,270 --> 00:10:23,930
Ahjumma, I don't quite...
134
00:10:23,930 --> 00:10:29,710
I told you to pick. Also, it's not Ahjumma but Master.
135
00:10:29,710 --> 00:10:32,230
Tarot Master.
136
00:10:32,230 --> 00:10:35,270
Yes. Okay then.
137
00:10:37,150 --> 00:10:40,600
This. This.
138
00:10:40,600 --> 00:10:42,610
Oh my God.
139
00:10:43,520 --> 00:10:46,670
For 30 years that I've read tarot cards,
140
00:10:46,670 --> 00:10:50,290
you're the only one who has chosen this card.
141
00:10:50,290 --> 00:10:53,220
It's not just a normal card.
142
00:10:53,220 --> 00:10:59,170
It's one that I personally made, the only one of its kind in the world.
143
00:10:59,170 --> 00:11:02,320
The Miracle
144
00:11:02,320 --> 00:11:06,140
What are you doing? Make a wish.
145
00:11:06,140 --> 00:11:07,850
Wish?
146
00:11:07,850 --> 00:11:11,440
No way. What a swindler.
147
00:11:11,440 --> 00:11:14,130
Are you saying swindler?
148
00:11:16,190 --> 00:11:20,130
Tell me your wish. It will come true.
149
00:11:20,130 --> 00:11:23,680
My wish will come true? You must be kidding me.
150
00:11:23,680 --> 00:11:27,590
I should ask to change with Si Ah.
151
00:11:27,590 --> 00:11:34,440
My life that turned wrong from when I was in my mom's womb is not something that will be resolved with just one wish.
152
00:11:34,440 --> 00:11:37,550
Swindler ahjumma.
153
00:11:37,550 --> 00:11:43,000
Please make me not gain weight even if I eat.
154
00:11:47,870 --> 00:11:49,960
Wear this.
155
00:11:49,960 --> 00:11:51,330
I don't have any money.
156
00:11:51,330 --> 00:11:56,210
Emerald. It's the symbol of happiness and fortune.
157
00:11:57,670 --> 00:12:01,200
Don't say anything and just wear it.
158
00:12:04,590 --> 00:12:07,260
If you can't handle it, you can come back then.
159
00:12:07,260 --> 00:12:11,010
Pardon? If I can't handle it...
160
00:12:11,010 --> 00:12:14,800
Right? You're selling this, aren't you?
161
00:12:16,050 --> 00:12:22,020
I can give something like this to the lady who saved my life.
162
00:12:23,110 --> 00:12:25,360
Go ahead.
163
00:12:40,610 --> 00:12:43,200
What was that? It makes me uncomfortable.
164
00:13:02,680 --> 00:13:04,920
What? What's wrong with her?
165
00:13:33,880 --> 00:13:35,830
Kwon Si Ah.
166
00:13:37,020 --> 00:13:39,230
Kwon Si Yeon.
167
00:13:40,860 --> 00:13:46,120
We don't have the tiniest resemblance except one thing.
168
00:13:46,120 --> 00:13:48,910
We always get sick together.
169
00:13:56,620 --> 00:13:59,050
I really can't live.
170
00:13:59,050 --> 00:14:03,550
It's malnutrition. I told you to not diet too much.
171
00:14:03,550 --> 00:14:07,290
Si Yeon! Just what did you eat again?
172
00:14:07,290 --> 00:14:09,270
You guys had major indigestion.
173
00:14:09,270 --> 00:14:12,560
Are you sick too, Mom? I'm Si Ah.
174
00:14:12,560 --> 00:14:15,220
Why would I have malnutrition?
175
00:14:15,220 --> 00:14:19,380
What are you girls saying? Are you out of your minds?
176
00:14:20,760 --> 00:14:23,990
Hello? Ah, yes.
177
00:15:07,030 --> 00:15:15,050
Timing and Subtitles by Bodyswitch Team@Viki
178
00:15:16,210 --> 00:15:20,120
♫ I want to stay with you every single day ♫
179
00:15:20,120 --> 00:15:24,170
♫ I want to softly lean against your shoulder ♫
180
00:15:24,170 --> 00:15:29,040
♫ Do you know how I feel? ♫
181
00:15:29,040 --> 00:15:32,120
The Miracle ♫ I'm falling for you ♫
182
00:15:32,120 --> 00:15:36,060
♫ You keep looking at me and smiling ♫
183
00:15:36,060 --> 00:15:40,170
♫ There is no way that the quick-witted you wouldn't know ♫
184
00:15:40,170 --> 00:15:44,890
♫ Should I carefully approach you first?♫
185
00:15:44,890 --> 00:15:50,180
♫ I want you boy, boy, boy, boy... ♫
13231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.