Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,186 --> 00:01:02,436
- Research is killing me.
2
00:01:02,521 --> 00:01:03,603
- You love it.
3
00:01:05,103 --> 00:01:06,771
- Dad wanted me to get a good
job.
4
00:01:06,853 --> 00:01:08,811
Mum wanted me to get married.
5
00:01:08,896 --> 00:01:12,353
Science was a great way
to disappoint them both.
6
00:01:14,686 --> 00:01:16,646
- Speaking of jobs, when will
you know?
7
00:01:19,061 --> 00:01:20,353
- They'll assess next week.
8
00:01:20,436 --> 00:01:22,396
- Doesn't give me much time.
9
00:01:22,478 --> 00:01:24,436
And it's just you or Ben huh?
10
00:01:24,521 --> 00:01:26,936
- Only enough money for one of
us.
11
00:01:27,021 --> 00:01:29,021
So much for the knowledge
nation.
12
00:01:30,771 --> 00:01:31,771
- Hello.
13
00:01:32,603 --> 00:01:33,978
- Oh, hey Ben.
14
00:01:34,061 --> 00:01:35,896
- Hey, look I know it's last
minute but
15
00:01:35,978 --> 00:01:37,771
I've got some sampling to
complete
16
00:01:37,853 --> 00:01:40,646
out at The Marshes and I was
hoping to get a lift with you?
17
00:01:42,103 --> 00:01:44,021
- Yeah it is a bit last minute.
18
00:01:44,103 --> 00:01:46,103
- Well I promise, I won't hold
you up.
19
00:01:50,061 --> 00:01:51,811
- I suppose we can squeeze you
in.
20
00:01:51,896 --> 00:01:52,896
- I owe you one.
21
00:01:58,061 --> 00:01:59,521
- Hey I'm Will.
22
00:01:59,603 --> 00:02:00,811
- Oh hi, Pria.
23
00:02:00,896 --> 00:02:02,521
Thanks for coming on board.
24
00:02:02,603 --> 00:02:03,603
- I'm here to serve.
25
00:02:06,353 --> 00:02:07,896
- That one's good to go.
26
00:02:07,978 --> 00:02:10,687
- Oh yeah sweet, I'll take it
down now.
27
00:02:17,812 --> 00:02:19,062
- Undergrads.
28
00:02:19,146 --> 00:02:20,271
- Good luck.
29
00:02:21,353 --> 00:02:22,728
- Thanks.
30
00:03:51,062 --> 00:03:53,978
- So is there like, any chance
of getting malaria out here?
31
00:03:55,728 --> 00:03:57,103
What?
32
00:03:57,187 --> 00:03:59,853
Okay, there are mosquitoes, it's
possible.
33
00:03:59,937 --> 00:04:02,520
- That is possible but
it's highly improbable.
34
00:04:03,520 --> 00:04:05,729
- Yeah it's no more
likely than in the city.
35
00:04:16,896 --> 00:04:18,521
- The Striated Pardalote.
36
00:04:18,603 --> 00:04:20,353
- The Striated Pardalote.
37
00:04:22,271 --> 00:04:23,853
- The Little Grassbird.
38
00:04:23,937 --> 00:04:25,437
- The Little Grassbird.
39
00:04:34,603 --> 00:04:35,646
- The crow.
40
00:04:35,728 --> 00:04:36,937
- The Australian Raven.
41
00:04:37,853 --> 00:04:39,271
- What no?
42
00:04:39,353 --> 00:04:40,372
Okay no, c'mon everyone
knows that's a crow.
43
00:04:40,396 --> 00:04:41,853
- Oh do they?
- Yeah!
44
00:04:41,937 --> 00:04:43,663
If it's black and sounds
like that it's a crow.
45
00:04:43,687 --> 00:04:45,853
- All right is it a little
crow or a Torresian crow?
46
00:04:45,937 --> 00:04:47,896
- Or a little raven maybe
even a forest raven?
47
00:04:47,978 --> 00:04:48,978
- Alright, alright.
48
00:04:53,728 --> 00:04:55,728
- The Greater Sooty Owl.
49
00:04:55,812 --> 00:04:57,478
- The Greater Sooty Owl.
50
00:05:00,187 --> 00:05:01,771
- It's like
something out of Mad Max.
51
00:05:01,853 --> 00:05:06,853
- Yee haw!
- Guys be nice.
52
00:05:26,478 --> 00:05:27,603
- Cerberus, down.
53
00:05:29,396 --> 00:05:31,163
- This establishment has the
most charming facilities.
54
00:05:31,187 --> 00:05:32,187
- Well lead on.
55
00:05:39,062 --> 00:05:40,062
- Nice ride.
56
00:05:42,312 --> 00:05:44,187
- It's not as rugged as yours.
57
00:05:44,271 --> 00:05:45,937
- We could swap if you like?
58
00:05:46,021 --> 00:05:48,146
- I don't think the
university would like that.
59
00:05:49,812 --> 00:05:51,812
- Researcher are you?
- Yeah.
60
00:05:51,896 --> 00:05:53,646
- Where you headed?
- The Marshes.
61
00:05:54,896 --> 00:05:56,687
- I hear there's good piggin up
that way.
62
00:05:56,771 --> 00:05:59,062
- Oh, I don't know about
that, we're out there to work.
63
00:06:03,978 --> 00:06:04,978
- That's too bad.
64
00:06:07,146 --> 00:06:09,853
You're not involved in
that water stuff are you?
65
00:06:09,937 --> 00:06:11,521
- Aquatic ecosystems.
66
00:06:11,603 --> 00:06:13,521
You could say water stuff
is exactly what we do.
67
00:06:13,603 --> 00:06:15,187
- Aquatic ecosystems.
68
00:06:17,812 --> 00:06:20,437
Yeah you know I think
I've heard of you guys,
69
00:06:20,521 --> 00:06:23,021
taking water off farmers to
give to your little froggies.
70
00:06:23,103 --> 00:06:24,812
- We don't take water away from
anyone.
71
00:06:24,896 --> 00:06:26,122
- Country towns are dying
because of the likes of you.
72
00:06:26,146 --> 00:06:27,937
- That's not true.
- Sure is.
73
00:06:35,396 --> 00:06:37,603
See, when you restrict the flow
74
00:06:38,728 --> 00:06:39,896
pressure can build up.
75
00:06:41,062 --> 00:06:42,341
Could even lead to an explosion.
76
00:06:44,771 --> 00:06:48,646
Relax, it's only diesel.
77
00:07:10,896 --> 00:07:11,978
- Fucking inbred hick.
78
00:07:23,728 --> 00:07:24,896
Hi.
79
00:07:24,978 --> 00:07:26,103
- Just the diesel eh?
80
00:07:27,312 --> 00:07:28,312
- Yep.
81
00:07:35,521 --> 00:07:36,521
Thanks.
82
00:08:00,353 --> 00:08:02,853
- Are you sure you're okay?
83
00:08:02,937 --> 00:08:03,937
- Yeah I'm fine.
84
00:08:06,062 --> 00:08:07,103
- That guy tried to...
85
00:08:07,187 --> 00:08:08,387
- That guy was being a douche.
86
00:08:14,937 --> 00:08:16,771
- So all of this was cleared?
87
00:08:17,771 --> 00:08:19,062
- Well people have to eat.
88
00:08:20,853 --> 00:08:23,603
- Maybe, but the truth is,
there's just too many of us.
89
00:08:23,687 --> 00:08:25,646
- You mean people?
- Indeed.
90
00:08:27,271 --> 00:08:30,021
You see our species, whilst
intelligent,
91
00:08:30,103 --> 00:08:32,770
has a naturally high
propensity for stupidity.
92
00:08:32,854 --> 00:08:34,371
This propensity used to keep our
numbers
93
00:08:34,395 --> 00:08:36,187
and therefore our impact quite
low.
94
00:08:37,520 --> 00:08:39,104
- Okay.
95
00:08:39,187 --> 00:08:40,830
- Okay, but, the development
of tool use allowed
96
00:08:40,854 --> 00:08:42,979
our population to
increase at a higher rate
97
00:08:43,062 --> 00:08:45,312
than our idiocy based rate of
loss.
98
00:08:45,395 --> 00:08:47,687
It allowed us to overcome
the myriad of stupid ideas
99
00:08:47,770 --> 00:08:50,479
which used to be a natural
check on our population growth.
100
00:08:50,562 --> 00:08:52,645
We are now at the tipping
point where the mass of our
101
00:08:52,729 --> 00:08:55,520
stupidity is too great for
the genius of our tool use.
102
00:08:56,395 --> 00:08:58,187
- Right.
103
00:08:58,270 --> 00:09:00,812
- Don't pay any attention to
Ben's misanthropic ramblings.
104
00:09:01,937 --> 00:09:03,479
- We are fucked though.
105
00:10:09,312 --> 00:10:10,854
Are you okay?
106
00:10:10,937 --> 00:10:12,729
- Yeah, mozzies kept me awake.
107
00:10:21,562 --> 00:10:23,562
- Okay, I'm all yours.
108
00:10:23,645 --> 00:10:24,895
- Well we're in the dead zone,
109
00:10:24,979 --> 00:10:26,538
so you might as well leave that
in camp.
110
00:10:28,437 --> 00:10:29,895
Pull those on.
111
00:10:29,979 --> 00:10:32,312
Grab that stuff, let's get
started.
112
00:10:43,520 --> 00:10:44,520
- Yep.
113
00:11:27,395 --> 00:11:30,395
Bloody bugs.
- Better get used to it.
114
00:11:53,520 --> 00:11:55,645
- You know what they call this
in Peru?
115
00:11:55,729 --> 00:11:57,020
- Sharpening the knife-o?
116
00:11:57,937 --> 00:11:59,312
- Calling the mother-in-law.
117
00:12:01,520 --> 00:12:05,187
- That's terrible.
118
00:12:06,104 --> 00:12:07,354
Ow, you little shit.
119
00:12:13,854 --> 00:12:15,979
Hey Will?
- Yo?
120
00:12:16,062 --> 00:12:18,437
- I need your help
with a few more samples.
121
00:12:31,354 --> 00:12:32,354
One,
122
00:12:33,270 --> 00:12:34,437
two and three.
123
00:12:38,437 --> 00:12:40,437
- Won't you need more than that?
124
00:12:40,520 --> 00:12:43,604
- Cheers Will, here's to
your first day of field work.
125
00:12:45,979 --> 00:12:46,979
- Cheers.
126
00:12:56,395 --> 00:12:58,187
This'll put out the fire.
- Cheers.
127
00:13:24,354 --> 00:13:26,020
You must taste good.
128
00:13:37,812 --> 00:13:39,395
Thanks buddy.
- Thanks.
129
00:13:49,895 --> 00:13:50,895
Thanks.
130
00:13:52,187 --> 00:13:53,246
- You know the real
Waltzing Matilda
131
00:13:53,270 --> 00:13:54,104
happened not far from here.
132
00:13:54,187 --> 00:13:56,145
- What do you mean real?
133
00:13:56,229 --> 00:13:58,121
- Well the cover story
developed a life of its own
134
00:13:58,145 --> 00:14:02,729
but in reality the Swagman
raped the Squatter's wife.
135
00:14:05,229 --> 00:14:06,604
- As if.
136
00:14:06,687 --> 00:14:09,354
- I thought he stole a sheep or
something.
137
00:14:09,437 --> 00:14:11,979
- Nah that's what the
Squatter told the troopers.
138
00:14:12,062 --> 00:14:14,270
- Why wouldn't he have
just told them about the rape?
139
00:14:15,354 --> 00:14:18,979
- Back then rape was, well
it had a terrible stigma
140
00:14:19,062 --> 00:14:22,312
attached to it, people
didn't talk about it.
141
00:14:22,395 --> 00:14:24,145
- Yeah I guess so.
142
00:14:24,229 --> 00:14:27,062
- Anyway the Squatter tells
the troopers about the sheep
143
00:14:27,145 --> 00:14:28,705
and he gets them to
track the Swagman for him
144
00:14:28,729 --> 00:14:30,520
and he tags along.
145
00:14:30,604 --> 00:14:33,812
And when he reckons
they're close he splits off
146
00:14:33,895 --> 00:14:36,812
and corners the Swagman at
a billabong and drowns him.
147
00:14:38,437 --> 00:14:40,979
When the troopers arrive and
he spins them a story about how
148
00:14:41,062 --> 00:14:44,104
the Swagman to avoid capture
jumped into the billabong.
149
00:14:44,187 --> 00:14:45,187
And they believe him.
150
00:14:46,604 --> 00:14:48,203
- Come on, there's a whole song
about it.
151
00:14:48,229 --> 00:14:50,479
- Hmm-mm, and it's a bit
suspect don't you reckon?
152
00:14:50,562 --> 00:14:53,437
I mean who ever killed
themselves over a sheep?
153
00:14:53,520 --> 00:14:54,604
- Maybe he was a Kiwi?
154
00:14:56,354 --> 00:14:58,979
- Ever since then the
malignant ghost of the Swagman
155
00:14:59,062 --> 00:15:03,937
has haunted remote waterways
whistling his mournful song
156
00:15:04,020 --> 00:15:06,687
and tuckerbagging anyone
unlucky enough to stumble
157
00:15:06,770 --> 00:15:07,979
into his watery domain.
158
00:15:15,937 --> 00:15:18,062
- Nice.
- It's true.
159
00:15:19,979 --> 00:15:21,354
Don't say I didn't warn you.
160
00:15:49,979 --> 00:15:50,979
- All the way.
161
00:15:55,479 --> 00:15:56,479
What?
162
00:15:57,687 --> 00:15:58,479
- Nothing.
163
00:15:58,562 --> 00:15:59,562
- What?
164
00:16:01,354 --> 00:16:03,020
- It's like a school lunch.
165
00:16:03,104 --> 00:16:06,854
- Well hardly, PBJ's were
all Einstein used to eat.
166
00:16:06,937 --> 00:16:07,812
- Really?
167
00:16:07,895 --> 00:16:08,895
- I've got no idea.
168
00:16:13,395 --> 00:16:14,621
But don't you think there's a
buttload of
169
00:16:14,645 --> 00:16:15,937
Einstein trivia out there?
170
00:16:17,437 --> 00:16:19,312
- Hell I, I guess being
added as a qualifier
171
00:16:19,395 --> 00:16:22,520
for random stuff is just one
of the downsides to genius.
172
00:16:22,604 --> 00:16:24,270
- Yeah, that's my experience.
173
00:16:33,604 --> 00:16:35,270
You really care about this
place.
174
00:16:36,479 --> 00:16:37,979
- Well it's impossible not to.
175
00:16:38,854 --> 00:16:40,520
I mean it's downstream from
everywhere.
176
00:16:40,604 --> 00:16:43,020
It could just dry up and
no one would even know.
177
00:16:46,395 --> 00:16:47,395
- Except for us.
178
00:16:49,729 --> 00:16:50,770
- Yeah except for us.
179
00:17:04,979 --> 00:17:06,413
- So I reckon I caught
the biggest fish today.
180
00:17:06,436 --> 00:17:08,395
- That's very impressive.
- I thought so.
181
00:17:09,436 --> 00:17:10,497
- It's not the size that counts,
182
00:17:10,520 --> 00:17:15,104
it's what you do with the data.
183
00:17:15,186 --> 00:17:16,520
- What's that smell?
184
00:17:26,770 --> 00:17:28,211
- Have you got him?
- Yeah I got him.
185
00:17:29,354 --> 00:17:30,634
Do you know you're in a reserve?
186
00:17:34,104 --> 00:17:35,104
- So?
187
00:17:36,479 --> 00:17:38,278
- So, you're not allowed
access to the reserve
188
00:17:38,311 --> 00:17:40,079
without a research permit,
hunting is strictly forbidden
189
00:17:40,104 --> 00:17:41,104
and so are dogs.
190
00:17:41,145 --> 00:17:42,229
- We've got a permit.
191
00:17:42,311 --> 00:17:43,686
- No you don't.
192
00:17:43,770 --> 00:17:44,854
- You calling me a liar?
193
00:17:44,936 --> 00:17:46,311
- Nobody's calling you...
- Yeah.
194
00:18:00,811 --> 00:18:01,811
- I like them waders.
195
00:18:04,645 --> 00:18:07,145
There's nothing wrong
with one more dead pig.
196
00:18:07,229 --> 00:18:09,270
- Yeah future generations will
thank you.
197
00:18:10,979 --> 00:18:11,997
- You're not from here are you?
198
00:18:12,020 --> 00:18:13,479
- Neither are you.
199
00:18:13,561 --> 00:18:14,663
- Yeah why don't you
get one of me smiling?
200
00:18:14,686 --> 00:18:16,145
- I've got what I want.
201
00:18:16,229 --> 00:18:17,579
- How 'bout I give you what you
need?
202
00:18:17,604 --> 00:18:18,663
- It's getting late, I think
maybe
203
00:18:18,686 --> 00:18:20,311
we should get back to camp.
204
00:18:20,395 --> 00:18:24,311
- Yeah you should get
back to your little tent.
205
00:18:44,561 --> 00:18:46,311
- No more ghost stories?
206
00:18:46,395 --> 00:18:49,061
- Well I don't think I could
top knife wielding pig hunters.
207
00:18:51,561 --> 00:18:52,561
- Yep.
208
00:18:58,895 --> 00:19:01,229
- That's me done, I'm going to
bed.
209
00:19:01,311 --> 00:19:06,311
- Night.
- Night.
210
00:19:07,020 --> 00:19:11,270
- Well I guess we better...
211
00:19:11,354 --> 00:19:12,645
Ben?
- What?
212
00:19:24,604 --> 00:19:27,354
- What is it?
- There was someone there.
213
00:19:28,936 --> 00:19:29,936
- Are you sure?
214
00:19:31,895 --> 00:19:32,936
- Pretty sure.
215
00:20:04,354 --> 00:20:06,104
- That's disgusting.
216
00:20:07,436 --> 00:20:08,979
- What's up?
217
00:20:10,061 --> 00:20:11,770
- Further proof of your people
skills.
218
00:20:16,311 --> 00:20:17,811
- Someone's a bit disgruntled.
219
00:20:23,186 --> 00:20:26,020
Well I guess I did see
something last night.
220
00:20:26,104 --> 00:20:27,354
- Should we call someone?
221
00:20:29,436 --> 00:20:31,895
- No I don't, I don't, I've
still got...
222
00:20:33,770 --> 00:20:34,811
They took the camera.
223
00:20:38,311 --> 00:20:40,020
- We have to contact the
university.
224
00:20:40,104 --> 00:20:41,811
- Do we?
- What?
225
00:20:41,895 --> 00:20:43,776
- Well if we call them
then they'll insist on us
226
00:20:43,854 --> 00:20:45,436
reporting it to the police.
227
00:20:45,520 --> 00:20:47,686
- Maybe that's a good thing,
I don't want a couple of
228
00:20:47,770 --> 00:20:50,354
rednecks telling me
I've got a pretty mouth.
229
00:20:51,270 --> 00:20:53,561
- Yeah we're not in any danger.
230
00:20:53,645 --> 00:20:55,354
- Really?
231
00:20:55,436 --> 00:20:56,954
- Look it's three hours to
the nearest phone coverage.
232
00:20:56,979 --> 00:20:58,770
- So?
233
00:20:58,854 --> 00:21:01,229
- So by the time the police
get here they'll be long gone.
234
00:21:01,311 --> 00:21:02,645
- Well what can it hurt eh?
235
00:21:03,645 --> 00:21:05,561
- A day, a day and a half of
lost data.
236
00:21:08,811 --> 00:21:10,145
- You're incredible you know
that?
237
00:21:11,270 --> 00:21:12,270
- Thank you.
238
00:21:23,020 --> 00:21:24,020
Great!
239
00:21:26,686 --> 00:21:28,686
- I didn't know flying fish came
inland.
240
00:21:29,936 --> 00:21:30,936
- Ha ha.
241
00:21:32,311 --> 00:21:34,061
- How the hell did they get it
so high up?
242
00:21:34,979 --> 00:21:36,770
- I don't know Will,
243
00:21:36,854 --> 00:21:39,354
the ways of the redneck are
an impenetrable mystery to me.
244
00:21:39,436 --> 00:21:42,561
- So long as my butt remains
an impenetrable mystery
245
00:21:42,645 --> 00:21:44,229
that is all I care about.
246
00:21:44,311 --> 00:21:46,436
- Hah, well that depends.
247
00:21:46,520 --> 00:21:47,770
- On what?
248
00:21:47,854 --> 00:21:49,270
- Can you squeal like a pig?
249
00:22:01,270 --> 00:22:03,020
- Yeah seriously though,
250
00:22:03,104 --> 00:22:04,743
don't you think this changes
things a bit?
251
00:22:07,895 --> 00:22:12,020
- No, no it doesn't change
anything, this is all one event.
252
00:22:12,104 --> 00:22:13,811
They had their fun last night
253
00:22:13,895 --> 00:22:15,686
and now they'll be out abusing
pigs.
254
00:22:17,311 --> 00:22:18,311
Nothing's changed.
255
00:23:38,811 --> 00:23:40,229
- That's me done.
256
00:23:41,145 --> 00:23:42,479
- Night.
- Night!
257
00:23:52,645 --> 00:23:53,811
It's peaceful isn't it?
258
00:23:55,145 --> 00:23:56,145
- Yep.
259
00:23:58,854 --> 00:24:01,061
- You know I wish I was doing
this stuff 50 years ago,
260
00:24:01,145 --> 00:24:02,979
before things were completely
fucked.
261
00:24:05,020 --> 00:24:06,479
- Yeah it's a real buzz kill.
262
00:24:06,561 --> 00:24:08,436
- And yet I feel like
there is still a chance,
263
00:24:09,604 --> 00:24:10,604
it's not too late.
264
00:24:12,229 --> 00:24:14,020
- It's a wonderful romantic
notion.
265
00:24:15,770 --> 00:24:17,811
- Well you say that like its a
bad thing.
266
00:24:23,186 --> 00:24:28,186
- No I like romantic notions.
267
00:24:46,395 --> 00:24:49,854
Come on.
268
00:26:35,020 --> 00:26:36,020
Oh, shit...
269
00:28:35,145 --> 00:28:36,686
- How do you feel?
270
00:28:43,979 --> 00:28:46,686
Maybe we should head back?
271
00:28:50,311 --> 00:28:51,311
- No Ben.
272
00:28:52,436 --> 00:28:54,145
- Okay, it's your show.
273
00:28:56,104 --> 00:28:58,395
- Yeah, it is.
274
00:29:01,311 --> 00:29:02,645
No more pigs' heads today?
275
00:29:03,520 --> 00:29:04,520
- Not this morning.
276
00:29:05,936 --> 00:29:07,895
- Where's Will?
- Dancing with the shovel.
277
00:29:09,311 --> 00:29:10,311
- Oh.
278
00:29:21,561 --> 00:29:22,561
- Speaking of which,
279
00:29:28,104 --> 00:29:29,395
I don't think it's a good idea
280
00:29:29,479 --> 00:29:30,999
for you to get involved with a
student.
281
00:29:31,895 --> 00:29:33,020
- What?
282
00:29:33,104 --> 00:29:34,770
- Well Will is a student and,
283
00:29:34,854 --> 00:29:36,936
fraternizing with the
student body is frowned upon.
284
00:29:40,354 --> 00:29:42,686
- What?
- Those are the rules.
285
00:29:45,895 --> 00:29:47,354
- What rules?
286
00:29:47,436 --> 00:29:49,020
What are you even talking about?
287
00:29:51,145 --> 00:29:52,436
Are you saying...
288
00:29:52,520 --> 00:29:53,829
- I'm saying the university has
rules
289
00:29:53,854 --> 00:29:55,311
and you should be careful.
290
00:29:55,395 --> 00:29:58,811
- Wow, when did you become so
bitter, huh?
291
00:29:58,895 --> 00:30:02,020
- I'm not bitter, cynical
perhaps but not bitter.
292
00:30:04,061 --> 00:30:05,247
- I don't know what happened to
you.
293
00:30:05,270 --> 00:30:06,729
- What happened to me?
- Yeah.
294
00:30:09,729 --> 00:30:11,354
- So where are we sampling
today?
295
00:30:12,854 --> 00:30:14,186
- We...
296
00:30:14,270 --> 00:30:15,270
I, uhm...
297
00:30:21,270 --> 00:30:22,686
I won't need you today Will,
298
00:30:24,354 --> 00:30:26,538
I'm just doing my water samples
so you can help Ben out.
299
00:30:26,561 --> 00:30:27,561
- Okay.
300
00:30:29,395 --> 00:30:30,395
Cool.
301
00:30:33,354 --> 00:30:34,811
Don't get lost.
302
00:30:35,895 --> 00:30:37,561
- I never do.
303
00:30:43,520 --> 00:30:48,520
- Let's do it.
304
00:31:42,145 --> 00:31:44,561
- I know someone's out there.
305
00:32:04,604 --> 00:32:05,604
It's not funny.
306
00:33:52,479 --> 00:33:55,354
- Hey Pria, how did you go?
307
00:34:01,229 --> 00:34:02,561
- The hunters...
308
00:34:07,979 --> 00:34:11,561
Listen I've got enough
data for my reports.
309
00:34:11,646 --> 00:34:13,478
- Great.
310
00:34:13,561 --> 00:34:15,922
- All I'm waiting on for your
samples and then we can leave.
311
00:34:17,811 --> 00:34:20,396
- Oh well you know my sites
are pretty spread out, so.
312
00:34:20,478 --> 00:34:21,478
- How long Ben?
313
00:34:29,103 --> 00:34:30,311
How long Ben?
314
00:34:35,603 --> 00:34:36,853
- Another couple of days.
315
00:34:38,186 --> 00:34:40,061
- I don't have another couple of
days.
316
00:34:48,478 --> 00:34:50,398
I know you only had water
samples for three sites
317
00:34:50,811 --> 00:34:52,311
to get, Ben.
318
00:34:52,396 --> 00:34:53,811
- What?
319
00:34:53,896 --> 00:34:55,686
- I've read the
subcommittee briefing notes.
320
00:34:55,771 --> 00:34:58,603
Besides those what else can
you possibly have to do, huh?
321
00:35:02,853 --> 00:35:05,103
- Well, I mean to complete
the entire program
322
00:35:07,728 --> 00:35:08,788
I'll need at least another
couple of...
323
00:35:08,811 --> 00:35:10,936
- How long Ben?
324
00:35:11,021 --> 00:35:12,478
- Theoretically I...
- Jesus!
325
00:35:16,228 --> 00:35:17,646
- In the morning.
326
00:35:20,186 --> 00:35:21,186
- Night.
327
00:40:15,521 --> 00:40:19,271
Let's just finish the
sampling and get going.
328
00:40:22,228 --> 00:40:25,103
- We'll be back in an hour.
329
00:40:25,186 --> 00:40:26,186
- Okay.
330
00:40:53,853 --> 00:40:56,311
- Sounds like they got one.
331
00:40:56,396 --> 00:40:59,061
- Yeah it'll keep their minds
off of us.
332
00:41:58,811 --> 00:42:00,271
Ben?
333
00:42:00,353 --> 00:42:01,521
Ben?
334
00:42:01,603 --> 00:42:02,978
- Will what?
335
00:42:03,061 --> 00:42:04,228
- Are we lost?
336
00:42:06,103 --> 00:42:10,186
- We're uh, temporarily
geographically misplaced.
337
00:42:13,146 --> 00:42:15,396
- Well I thought you'd said
you'd been here before.
338
00:42:15,478 --> 00:42:16,728
- Many times.
339
00:42:16,811 --> 00:42:18,771
- Eh, so how can we be lost?
340
00:42:18,853 --> 00:42:20,146
- I don't know.
341
00:42:22,186 --> 00:42:23,186
- Are we really lost?
342
00:42:23,228 --> 00:42:25,396
- Yes, we are really lost.
343
00:42:35,771 --> 00:42:37,603
- And what about this?
344
00:42:45,561 --> 00:42:49,021
- Pig must have put up a hell of
a fight.
345
00:42:57,811 --> 00:42:59,353
Pria will be happy.
346
00:43:47,561 --> 00:43:49,061
- Cerberus.
347
00:46:00,936 --> 00:46:01,936
- Run!
348
00:46:44,436 --> 00:46:46,637
- Where have you guys been,
you were due back hours ago?
349
00:46:46,686 --> 00:46:49,021
- It's all fucked up!
- Something chased us.
350
00:46:49,103 --> 00:46:50,186
- Chased you?
- Yeah.
351
00:46:51,561 --> 00:46:53,436
- Did you hear the whistling?
- What?
352
00:46:53,521 --> 00:46:57,978
- Whistling?
- Yeah like the, the...
353
00:47:00,061 --> 00:47:01,061
Ah never mind.
354
00:47:04,436 --> 00:47:05,436
- We found this.
355
00:47:08,228 --> 00:47:09,646
- Oh where?
356
00:47:09,728 --> 00:47:11,079
- Well they dropped it during
the hunt.
357
00:47:11,103 --> 00:47:12,436
It's lucky it's waterproof.
358
00:47:14,478 --> 00:47:15,228
- Are the photos still there?
359
00:47:15,311 --> 00:47:16,311
- Dunno.
360
00:47:17,228 --> 00:47:18,728
- Oh yeah they are still there.
361
00:47:19,728 --> 00:47:20,728
There's a video too.
362
00:47:22,271 --> 00:47:24,103
- I hope I'm not about to see
pig raping.
363
00:47:28,603 --> 00:47:30,061
- Stick it in his squeal.
364
00:47:52,436 --> 00:47:53,436
- Now I hear it.
365
00:47:53,521 --> 00:47:55,311
- It's not possible.
366
00:48:01,686 --> 00:48:04,436
- No way.
367
00:48:11,521 --> 00:48:16,521
Shit!
- Quick!
368
00:48:40,021 --> 00:48:41,021
No no no!
369
00:48:42,311 --> 00:48:43,311
- Shit!
370
00:48:53,811 --> 00:48:56,521
Fuck, he was just...
371
00:48:57,978 --> 00:49:01,061
- This is a bad dream.
372
00:49:01,146 --> 00:49:02,146
- Come on.
373
00:49:06,061 --> 00:49:11,061
Shit.
374
00:49:18,811 --> 00:49:20,521
Go.
375
00:50:51,686 --> 00:50:56,686
Go!
376
00:51:32,771 --> 00:51:35,311
- Who, who would do that?
377
00:51:35,396 --> 00:51:39,686
- It's not possible, it's just a
story.
378
00:51:39,771 --> 00:51:40,771
Right?
379
00:51:40,811 --> 00:51:41,646
Right?
380
00:51:41,728 --> 00:51:43,771
- What, yeah yeah yeah.
381
00:51:43,853 --> 00:51:46,311
- We have to get back
to the camp or a road
382
00:51:47,228 --> 00:51:48,936
and get outta here.
383
00:51:49,021 --> 00:51:50,746
- It's just some nutcase who
heard the story and, and...
384
00:51:50,771 --> 00:51:51,996
- And we have to fucking tell
someone.
385
00:51:52,021 --> 00:51:57,061
- Yeah we fucking will.
386
00:51:57,396 --> 00:52:02,396
- Come on!
387
00:52:12,771 --> 00:52:14,978
- Pria!
388
00:52:21,561 --> 00:52:26,561
- Come on come on, come
on, come on, come on, yes.
389
00:52:30,478 --> 00:52:32,271
It's okay, it's okay.
390
00:52:32,353 --> 00:52:36,728
- You're safe now, ssshht,
sssshht, you're safe now.
391
00:52:36,811 --> 00:52:39,311
- You have to be quiet.
392
00:52:39,396 --> 00:52:43,061
- We are going back to
camp, you can come with us.
393
00:52:43,146 --> 00:52:47,146
- It's coming, it's coming,
it's coming, it's coming,
394
00:52:47,228 --> 00:52:52,061
it's coming, it's coming,
it's coming, it's coming.
395
00:52:52,146 --> 00:52:56,271
It's coming, it's coming,
it's coming, it's coming.
396
00:52:56,353 --> 00:52:58,021
It's coming, it's coming!
397
00:52:58,103 --> 00:53:03,103
It's coming, it's coming, it's
coming!
398
00:53:03,353 --> 00:53:08,353
It's coming, it's coming, it's
coming!
399
00:53:09,646 --> 00:53:14,686
It's coming!
400
00:53:24,436 --> 00:53:25,478
- Where'd she go?
401
00:53:25,561 --> 00:53:27,646
- No fucking way.
402
00:53:27,728 --> 00:53:32,728
- We have to go, Ben, come on.
403
00:54:42,811 --> 00:54:46,853
- Pria, I'm sorry.
404
00:54:46,936 --> 00:54:48,728
- It's okay none of this is your
fault,
405
00:54:48,811 --> 00:54:52,978
but, I don't even know what this
is.
406
00:54:53,061 --> 00:54:58,061
- No, I mean, I'm...
407
00:55:01,396 --> 00:55:06,396
I'm really sorry for everything.
408
00:55:15,521 --> 00:55:20,521
- It's not important now.
409
00:55:20,936 --> 00:55:24,646
- I need to take a shit.
410
00:55:24,728 --> 00:55:27,896
- Now?
- Yes, now.
411
00:55:27,978 --> 00:55:29,728
- Really?
412
00:55:29,811 --> 00:55:33,978
- I think it's that left-over
stew I ate for breakfast.
413
00:55:37,936 --> 00:55:42,936
- Don't go too far.
- I'll be danger close.
414
00:55:55,728 --> 00:55:57,561
- Are you done yet?
- Oh give us a chance.
415
00:55:57,646 --> 00:55:59,811
- Sorry.
416
00:56:08,521 --> 00:56:10,271
Ben?
- What?
417
00:56:13,186 --> 00:56:18,186
- Ben?
418
00:56:21,396 --> 00:56:23,146
No, he's got Ben.
419
00:56:23,228 --> 00:56:24,271
- Shit.
420
00:57:10,353 --> 00:57:15,396
- Pria!
421
00:57:42,228 --> 00:57:46,728
- Ben, Ben!
422
00:57:46,811 --> 00:57:51,103
Ben!
423
00:57:51,186 --> 00:57:56,228
Hang on!
424
00:57:56,646 --> 00:58:01,646
Oh god, oh!
425
00:58:03,396 --> 00:58:07,436
- Ah fuck shit.
426
00:58:07,521 --> 00:58:09,288
- We need to get him down.
- This is terrible.
427
00:58:09,311 --> 00:58:12,021
- What?
428
00:58:12,103 --> 00:58:16,561
- Before it gets back.
- We're gonna get you down.
429
00:58:16,646 --> 00:58:19,146
- Please just hurry...
- We're trying Ben.
430
00:58:19,228 --> 00:58:22,021
- Well try harder.
- It won't unhook.
431
00:58:22,103 --> 00:58:23,771
- Just cut it, cut it.
432
00:58:23,853 --> 00:58:28,853
- I don't have a knife.
433
00:58:33,646 --> 00:58:35,436
- I don't, I can't find one.
434
00:58:35,521 --> 00:58:40,521
I don't have a knife Ben.
435
00:58:46,271 --> 00:58:48,353
- You have to hide.
436
00:58:48,436 --> 00:58:50,146
- We, we're not leaving you.
437
00:58:50,228 --> 00:58:53,436
- Do an ambush.
- Oh, oh...
438
00:58:53,521 --> 00:58:57,936
- I'll call out and then you
club it,
439
00:58:58,021 --> 00:59:01,146
and then and then you get me
down.
440
00:59:01,228 --> 00:59:03,103
- Okay, got it.
- Okay.
441
00:59:03,186 --> 00:59:04,478
- Okay.
442
00:59:04,561 --> 00:59:07,436
- Go go!
443
00:59:38,686 --> 00:59:43,686
- Will, no!
444
00:59:47,936 --> 00:59:50,811
- Now, now!
445
00:59:50,896 --> 00:59:54,103
No, no no please, please no!
446
01:00:50,936 --> 01:00:55,936
- Will?
447
01:01:07,771 --> 01:01:09,436
Oh Ben!
448
01:01:22,478 --> 01:01:23,603
No no no.
449
01:01:32,811 --> 01:01:37,811
Ben...
450
01:06:21,228 --> 01:06:22,228
- Pria!
451
01:06:24,478 --> 01:06:27,228
Oh thank God, I thought that...
452
01:06:30,853 --> 01:06:31,853
All right, Ben?
453
01:06:34,896 --> 01:06:35,896
- He...
454
01:06:42,936 --> 01:06:44,228
I don't know what's happening.
455
01:06:45,271 --> 01:06:46,646
None of this is possible.
456
01:06:46,728 --> 01:06:47,771
- We should...
457
01:06:47,853 --> 01:06:49,311
- We can't stay here.
458
01:06:49,396 --> 01:06:50,954
- We should stay out
in the open and fight.
459
01:06:50,978 --> 01:06:52,436
- We can't fight this thing
Will.
460
01:06:52,521 --> 01:06:53,686
- Oh, well then we...
461
01:06:55,436 --> 01:06:57,686
- Listen he's feeding now.
462
01:07:00,186 --> 01:07:02,521
When he's done he'll
come out to feed again.
463
01:07:02,603 --> 01:07:04,353
That's what he's doing,
464
01:07:04,436 --> 01:07:06,936
feeding taking us one by
one until we're all gone.
465
01:07:08,896 --> 01:07:12,311
We run, we hide and we
hope we find our way out.
466
01:07:12,396 --> 01:07:13,811
- Oh, in this labyrinth?
467
01:07:13,896 --> 01:07:16,228
- Yeah unless you have any
better ideas?
468
01:08:11,853 --> 01:08:15,686
Okay we need to follow a
constant bearing.
469
01:08:15,771 --> 01:08:17,650
Until we intersect an
area we recognize alright?
470
01:08:17,729 --> 01:08:18,729
- Yeah.
471
01:08:23,979 --> 01:08:26,395
Hey what's up what's up what's
up?
472
01:08:26,479 --> 01:08:28,936
Oh fuck, even I know that's not
normal.
473
01:08:29,020 --> 01:08:31,145
- Must be a lot of iron in the
soil here.
474
01:08:31,229 --> 01:08:32,729
- Yeah, yeah that must be it.
475
01:08:32,811 --> 01:08:33,872
- Okay, I'll get a rough north
from
476
01:08:33,895 --> 01:08:35,311
the sun and then go from there.
477
01:08:43,229 --> 01:08:47,686
All right, so that's
our north, we head south
478
01:08:47,770 --> 01:08:49,979
towards the camp or the road.
479
01:08:50,061 --> 01:08:51,537
We've got got plenty of
sites out there okay,
480
01:08:51,561 --> 01:08:53,479
we're bound to run into
something familiar.
481
01:08:53,561 --> 01:08:55,770
- Yeah or a psycho dressed
as a Swagman who likes
482
01:08:55,854 --> 01:08:57,729
to put people in his tuckerbag.
483
01:08:57,811 --> 01:09:00,520
- Yeah, or that, come mon.
484
01:09:41,854 --> 01:09:43,604
- Circles.
- What?
485
01:09:43,686 --> 01:09:45,061
- We're going in circles,
486
01:09:45,145 --> 01:09:46,770
this is the clearing that we
left from.
487
01:09:46,854 --> 01:09:47,854
- No that's not possible.
488
01:09:47,936 --> 01:09:49,311
- That's where we left from.
489
01:09:50,395 --> 01:09:52,520
- Look, look we don't have time
for this.
490
01:09:54,395 --> 01:09:57,436
Okay, well we just looped
back without realizing,
491
01:09:57,520 --> 01:10:02,311
it's easy to do when
you're tired, come on.
492
01:10:27,479 --> 01:10:30,686
- We're back and that
was quicker than before.
493
01:10:30,770 --> 01:10:31,770
- No!
494
01:10:33,770 --> 01:10:35,395
We've got to get outta here.
495
01:10:37,936 --> 01:10:39,061
- Pria, Pria!
496
01:10:41,270 --> 01:10:43,104
- Oh my God please tell me you
didn't...
497
01:10:43,186 --> 01:10:44,270
- I didn't touch it.
498
01:10:51,229 --> 01:10:52,270
- Okay you stay here.
499
01:10:53,395 --> 01:10:54,395
- What?
500
01:10:59,104 --> 01:11:00,104
Oh my God...
501
01:11:04,520 --> 01:11:09,520
Come on, come on!
502
01:11:12,479 --> 01:11:15,895
Oh my...
503
01:11:17,395 --> 01:11:18,395
It's like a trap.
504
01:11:20,145 --> 01:11:21,479
We're in a loop.
505
01:11:26,854 --> 01:11:28,395
- It's time to go.
506
01:11:28,479 --> 01:11:31,311
- Yeah, well this time
we're not coming back.
507
01:11:37,811 --> 01:11:39,104
Right, go!
508
01:11:39,186 --> 01:11:40,729
- I hope it's that easy.
509
01:12:24,479 --> 01:12:25,479
Come on.
510
01:12:39,145 --> 01:12:41,065
- It's just gonna keep
coming after us isn't it?
511
01:12:41,145 --> 01:12:42,770
- That's why we
have to keep moving.
512
01:12:44,645 --> 01:12:47,936
- If we, if we could
find a distraction, yeah,
513
01:12:48,020 --> 01:12:50,729
we could use that to help us get
away.
514
01:12:50,811 --> 01:12:51,811
- Yeah.
515
01:12:55,479 --> 01:12:56,770
Scent.
- What?
516
01:12:56,854 --> 01:12:58,354
- Scent, I think he smells us
out.
517
01:12:59,311 --> 01:13:00,395
Rub this on you.
518
01:13:08,436 --> 01:13:09,436
Come on.
519
01:15:15,604 --> 01:15:17,645
- Fuck!
- Fuck fuck fuck.
520
01:15:17,729 --> 01:15:18,895
Here, oh my God.
521
01:15:20,645 --> 01:15:24,604
Listen, the less you
move the better, okay?
522
01:15:24,686 --> 01:15:25,854
- Yeah, yeah.
523
01:15:25,936 --> 01:15:27,145
- Just, okay, okay.
524
01:15:33,729 --> 01:15:35,311
Okay, ssshht, okay.
525
01:15:44,395 --> 01:15:46,520
Come on!
526
01:15:46,604 --> 01:15:47,854
- Stop.
- No, come on.
527
01:15:47,936 --> 01:15:49,186
- Ridiculous.
528
01:15:49,270 --> 01:15:51,061
- What?
529
01:15:51,145 --> 01:15:54,354
- We're too slow, he's gonna
catch us, he's gonna catch us.
530
01:15:54,436 --> 01:15:56,604
- I'm not leaving you Will.
531
01:15:56,686 --> 01:15:58,186
- Well hide me.
532
01:15:58,270 --> 01:16:03,270
- No.
533
01:16:10,020 --> 01:16:13,061
- Too late, we gotta
hide, we have to hide.
534
01:16:29,979 --> 01:16:34,854
He's not real, he's not
real, he's not real...
535
01:16:43,395 --> 01:16:48,395
- No, no, no, no, no!
536
01:21:47,854 --> 01:21:49,020
- She's over here.
537
01:21:49,104 --> 01:21:50,186
Look she's over here.
538
01:21:51,186 --> 01:21:52,479
- Quick she's here.
539
01:22:04,979 --> 01:22:09,061
- You had us all worried
but you'll be all right.
540
01:22:36,561 --> 01:22:38,604
- No no!
541
01:22:57,270 --> 01:22:58,436
No help, help!
36891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.