All language subtitles for The.Lost.Husband.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX](en)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,788 --> 00:00:05,557 (♪♪♪) 2 00:00:44,535 --> 00:00:49,535 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:09,820 --> 00:01:10,488 (♪♪♪) 4 00:01:11,822 --> 00:01:13,922 (Puffing smoke) 5 00:01:13,924 --> 00:01:23,735 (♪♪♪) 6 00:01:30,475 --> 00:01:31,141 (Sighs) 7 00:01:32,843 --> 00:01:41,653 (♪♪♪) 8 00:03:07,505 --> 00:03:10,205 (Birds chirping in distance) 9 00:03:10,207 --> 00:03:20,217 (♪♪♪) 10 00:03:44,241 --> 00:03:46,576 (Cows mooing) 11 00:03:46,578 --> 00:03:55,618 (♪♪♪) 12 00:03:55,620 --> 00:03:58,621 (Birds chirping) 13 00:03:58,623 --> 00:03:59,290 (♪♪♪) 14 00:04:09,767 --> 00:04:12,704 (Cows mooing) 15 00:04:17,876 --> 00:04:18,543 (Dog barking) 16 00:04:27,819 --> 00:04:31,019 Is that Marsha's sister? 17 00:04:31,021 --> 00:04:32,855 What do we call her? 18 00:04:32,857 --> 00:04:35,056 Aunt Jean. 19 00:04:35,058 --> 00:04:36,926 She looks nicer than Marsha. 20 00:04:36,928 --> 00:04:38,728 LIBBY: She does. 21 00:04:38,730 --> 00:04:39,962 Hey. 22 00:04:39,964 --> 00:04:41,931 - Hi Libby. - Hi. 23 00:04:41,933 --> 00:04:44,232 Thank you so much for having us. 24 00:04:44,234 --> 00:04:46,936 Oh, you're always welcome here. 25 00:04:46,938 --> 00:04:48,638 Thanks. 26 00:04:48,640 --> 00:04:50,540 - Oh. - Who are these two beauties? 27 00:04:50,542 --> 00:04:53,174 Well, um, this little one is Tank 28 00:04:53,176 --> 00:04:55,678 and this big one is Abby. 29 00:04:55,680 --> 00:04:58,514 Hello, nice to meet you both. 30 00:04:58,516 --> 00:05:00,716 Are those wands you have there? 31 00:05:00,718 --> 00:05:02,552 Why don't you go over there and try to turn that goat 32 00:05:02,554 --> 00:05:04,353 into a goose? 33 00:05:04,355 --> 00:05:06,221 - Might work. - It's okay. 34 00:05:06,223 --> 00:05:07,356 Go ahead. 35 00:05:07,358 --> 00:05:09,926 Just be careful. 36 00:05:09,928 --> 00:05:11,394 Goats don't bite, do they? 37 00:05:11,396 --> 00:05:12,695 Course they do, they're goats. 38 00:05:12,697 --> 00:05:13,996 (Both laugh) 39 00:05:13,998 --> 00:05:15,798 Watch your fingers! 40 00:05:15,800 --> 00:05:18,233 (Goat bleating) 41 00:05:18,235 --> 00:05:19,802 It's so soft. 42 00:05:19,804 --> 00:05:21,472 Wow. 43 00:05:22,373 --> 00:05:25,374 JEAN: That's one of my favourite pieces. 44 00:05:25,376 --> 00:05:27,075 Frank always thought of himself as an artist 45 00:05:27,077 --> 00:05:30,111 and I guess I did, too. 46 00:05:30,113 --> 00:05:31,547 He made that. 47 00:05:31,549 --> 00:05:32,348 Yeah. 48 00:05:32,350 --> 00:05:34,884 Who's Frank? 49 00:05:34,886 --> 00:05:38,354 Frank was my husband. 50 00:05:38,356 --> 00:05:40,221 Although we never married. 51 00:05:40,223 --> 00:05:42,959 He passed 10 years ago. 52 00:05:42,961 --> 00:05:46,062 Oh, I'm sorry. 53 00:05:46,064 --> 00:05:47,630 He did that one up there, too. 54 00:05:47,632 --> 00:05:52,969 Oh wow, that's um, it's very um, rustic. 55 00:05:52,971 --> 00:05:53,669 You done? 56 00:05:53,671 --> 00:05:55,938 Frank was a fan of imperfection. 57 00:05:55,940 --> 00:05:59,174 Yeah, I can tell. 58 00:05:59,176 --> 00:06:01,209 Hey, are you full? 59 00:06:01,211 --> 00:06:03,178 Aunt Jean, where is your dishwasher? 60 00:06:03,180 --> 00:06:04,647 You're looking at it, kiddo. 61 00:06:04,649 --> 00:06:05,848 ABBY: You don't have a dishwasher? 62 00:06:05,850 --> 00:06:09,418 No dishwasher, no clothes dryer, no microwave. 63 00:06:09,420 --> 00:06:13,522 - TV? - No, no TV. 64 00:06:13,524 --> 00:06:17,593 Well, um, I hope you have a bathtub, 65 00:06:17,595 --> 00:06:20,529 'cause it's time for these two to get ready for bed. 66 00:06:20,531 --> 00:06:22,565 No, why don't you do the dishes and I'll take them up. 67 00:06:22,567 --> 00:06:23,799 Oh, no, no, no, no, no. 68 00:06:23,801 --> 00:06:25,701 Uh, I... we just have our l... we have a routine. 69 00:06:25,703 --> 00:06:27,670 It's fine. 70 00:06:27,672 --> 00:06:29,739 Come on. 71 00:06:29,741 --> 00:06:30,873 Okay. 72 00:06:30,875 --> 00:06:32,308 Hey. 73 00:06:32,310 --> 00:06:33,444 (Kisses) 74 00:06:35,947 --> 00:06:37,178 You guys be good. 75 00:06:37,180 --> 00:06:41,617 JEAN: The dish soap is where you might expect it to be. 76 00:06:41,619 --> 00:06:42,918 Okay. 77 00:06:42,920 --> 00:06:52,328 (♪♪♪) 78 00:06:52,330 --> 00:06:53,965 (Sighs) 79 00:07:02,140 --> 00:07:03,639 Cool scar. 80 00:07:03,641 --> 00:07:06,742 I got it in the car crash with my dad. 81 00:07:06,744 --> 00:07:09,645 Here, this one's my favourite. 82 00:07:09,647 --> 00:07:11,480 It looks like a crescent moon. 83 00:07:11,482 --> 00:07:12,748 Mine looks like a river. 84 00:07:12,750 --> 00:07:15,251 Yes, they mighty Mississippi. 85 00:07:15,253 --> 00:07:16,819 (Chuckles) Come on, let's go. 86 00:07:16,821 --> 00:07:18,389 Bed time. 87 00:07:27,230 --> 00:07:29,365 LIBBY: Oh. 88 00:07:29,367 --> 00:07:31,434 Thanks. 89 00:07:31,436 --> 00:07:33,102 I thought you might like that. 90 00:07:33,104 --> 00:07:35,171 - Oh yeah. - There you go. 91 00:07:35,173 --> 00:07:36,474 It's cold. 92 00:07:42,747 --> 00:07:44,549 Oh. 93 00:07:45,683 --> 00:07:46,649 Oh! 94 00:07:46,651 --> 00:07:49,151 There they are, thank you. 95 00:07:49,153 --> 00:07:51,956 (Cow moos in the distance) 96 00:07:55,293 --> 00:07:57,593 You know, this won't be forever just until I get us back 97 00:07:57,595 --> 00:07:59,295 - on our feet. - Yeah. 98 00:07:59,297 --> 00:08:02,398 And I know it's a lot with the kids. 99 00:08:02,400 --> 00:08:03,466 It's just after Danny, 100 00:08:03,468 --> 00:08:05,201 everything kinda just got away from me 101 00:08:05,203 --> 00:08:08,471 and it's hard to lose your person and your whole life 102 00:08:08,473 --> 00:08:09,472 in a year. 103 00:08:09,474 --> 00:08:11,373 (Chuckles) 104 00:08:11,375 --> 00:08:15,177 I really appreciate you inviting us to stay. 105 00:08:15,179 --> 00:08:18,447 I think it's gonna be a little weird for a while. 106 00:08:18,449 --> 00:08:19,949 You don't really know what I'm made of 107 00:08:19,951 --> 00:08:22,685 and I bet your mother's probably filled your head with 108 00:08:22,687 --> 00:08:26,122 a lot of chicken shit about me. 109 00:08:26,124 --> 00:08:27,123 Well... 110 00:08:27,125 --> 00:08:28,991 (Chuckles) 111 00:08:28,993 --> 00:08:29,992 And you know Marsha, 112 00:08:29,994 --> 00:08:33,562 she's got a lot to say about a lot of things. 113 00:08:33,564 --> 00:08:34,697 But I do remember you though, 114 00:08:34,699 --> 00:08:37,800 I remember seeing you at Granddaddy's funeral. 115 00:08:37,802 --> 00:08:39,502 You and mom were fighting. 116 00:08:39,504 --> 00:08:41,036 Oh yeah. 117 00:08:41,038 --> 00:08:43,239 I was a doozy. 118 00:08:43,241 --> 00:08:47,943 And your mother always was a stellar sort of asshole. 119 00:08:47,945 --> 00:08:52,014 But let's not talk about things that make us wanna punch holes 120 00:08:52,016 --> 00:08:53,684 in a sheetrock. 121 00:08:58,022 --> 00:09:01,323 (Turkey clucking) 122 00:09:01,325 --> 00:09:03,260 You have a lot of pets. 123 00:09:03,262 --> 00:09:04,794 - We don't call 'em pets. - Oh. 124 00:09:04,796 --> 00:09:07,163 On a farm, they're animals. 125 00:09:07,165 --> 00:09:09,131 And they all have jobs. 126 00:09:09,133 --> 00:09:13,102 The hens lay eggs, the cats keep the mice away, 127 00:09:13,104 --> 00:09:16,038 the dogs protect the chickens from the coyotes, 128 00:09:16,040 --> 00:09:17,642 and the goats make milk. 129 00:09:18,609 --> 00:09:20,242 (Turkey clucking) 130 00:09:20,244 --> 00:09:21,243 What's his job? 131 00:09:21,245 --> 00:09:23,612 (Turkey clucking) 132 00:09:23,614 --> 00:09:24,780 Thanksgiving. 133 00:09:24,782 --> 00:09:26,348 (Laughs) 134 00:09:26,350 --> 00:09:35,624 (♪♪♪) 135 00:09:35,626 --> 00:09:37,393 (Knocks on door) 136 00:09:37,395 --> 00:09:39,361 Yes. 137 00:09:39,363 --> 00:09:41,298 (Door squeaks) 138 00:09:41,300 --> 00:09:43,268 Just in case you get cold. 139 00:09:45,336 --> 00:09:46,271 Thanks. 140 00:09:49,373 --> 00:09:51,040 Happy new year. 141 00:09:51,042 --> 00:09:57,813 (♪♪♪) 142 00:09:57,815 --> 00:10:00,583 Yeah, happy new year. 143 00:10:00,585 --> 00:10:06,989 (♪♪♪) 144 00:10:06,991 --> 00:10:08,624 (Birds chirping) 145 00:10:08,626 --> 00:10:11,562 (Cows mooing) 146 00:10:13,431 --> 00:10:14,997 JEAN: You both are doing a good job. 147 00:10:14,999 --> 00:10:16,599 - It's so good. - It's so good. 148 00:10:16,601 --> 00:10:17,933 Thank you. 149 00:10:17,935 --> 00:10:19,271 - TANK: Thanks. - You're welcome. 150 00:10:20,638 --> 00:10:22,771 There she is. 151 00:10:22,773 --> 00:10:24,039 Aunt Jean made pancakes 152 00:10:24,041 --> 00:10:26,442 and I had a dream I was a cute pink goat. 153 00:10:26,444 --> 00:10:29,144 All goats are cute, pink or not. 154 00:10:29,146 --> 00:10:31,046 Try this jam, mama, Jean made it. 155 00:10:31,048 --> 00:10:32,249 (Gasps) 156 00:10:32,251 --> 00:10:35,150 Strawberries and blueberries from that field in the back. 157 00:10:35,152 --> 00:10:37,419 Jean said we could pick 'em in the summer. 158 00:10:37,421 --> 00:10:39,421 And this was Wiggy the piggy. 159 00:10:39,423 --> 00:10:40,689 She's delicious. 160 00:10:40,691 --> 00:10:42,658 She was a good pig. 161 00:10:42,660 --> 00:10:44,226 What would you like in your espresso? 162 00:10:44,228 --> 00:10:48,097 Wait, you don't have a dishwasher, but you have this? 163 00:10:48,099 --> 00:10:50,399 When it comes to coffee, I don't mess around. 164 00:10:50,401 --> 00:10:52,234 (Thuds) 165 00:10:52,236 --> 00:10:53,802 (Grunts) 166 00:10:53,804 --> 00:10:55,307 (Takes deep breaths) 167 00:10:56,641 --> 00:10:57,773 (Door bangs) 168 00:10:57,775 --> 00:11:00,743 This is James O'Connor, my farm manager. 169 00:11:00,745 --> 00:11:02,312 Would you please quit calling me that. 170 00:11:02,314 --> 00:11:05,315 You make it sound like I got a desk out in the barn. 171 00:11:05,317 --> 00:11:06,749 (Takes a deep breath) 172 00:11:06,751 --> 00:11:09,818 You must be the uh, the long lost niece. 173 00:11:09,820 --> 00:11:12,322 Uh, yeah, that's me. 174 00:11:12,324 --> 00:11:13,356 Nice to meet you. 175 00:11:13,358 --> 00:11:16,191 This beautiful girl is Abby 176 00:11:16,193 --> 00:11:18,661 and the tall, dark, and handsome one is Tank. 177 00:11:18,663 --> 00:11:20,129 How you doing? It's just grease. 178 00:11:20,131 --> 00:11:22,231 - TANK: Where do you live? - Where do I live? 179 00:11:22,233 --> 00:11:24,733 I live right out front there in that silver bullet. 180 00:11:24,735 --> 00:11:26,101 You look like a werewolf. 181 00:11:26,103 --> 00:11:27,937 - Abby. - I... 182 00:11:27,939 --> 00:11:30,172 I look like a were... or maybe I am a werewolf. 183 00:11:30,174 --> 00:11:31,073 (Growls) 184 00:11:31,075 --> 00:11:32,741 Don't worry, Abby, he's human. 185 00:11:32,743 --> 00:11:35,210 O'Connor's gonna teach your mama how to run the farm. 186 00:11:35,212 --> 00:11:35,878 - What? - What? 187 00:11:35,880 --> 00:11:38,213 What, I'm sorry what? 188 00:11:38,215 --> 00:11:40,082 - What? - I need help, you need a job, 189 00:11:40,084 --> 00:11:42,051 and he's not gonna stay around forever. 190 00:11:42,053 --> 00:11:44,653 Oh, I... trust me, I know I need a job, 191 00:11:44,655 --> 00:11:47,022 but I'm not sure I'm the farming type. 192 00:11:47,024 --> 00:11:48,791 Yeah, totally agree with that. 193 00:11:48,793 --> 00:11:49,825 You don't know me. 194 00:11:49,827 --> 00:11:52,628 Well, you're the one who just said it. 195 00:11:52,630 --> 00:11:55,030 Well, I... I can... I can just tell. 196 00:11:55,032 --> 00:11:56,198 Tell what? 197 00:11:56,200 --> 00:11:57,900 You know what, I don't... the point is 198 00:11:57,902 --> 00:11:59,336 it's not a good idea. 199 00:11:59,338 --> 00:12:00,536 Sure it is. 200 00:12:00,538 --> 00:12:03,038 Drink up, get dressed, and get outside. 201 00:12:03,040 --> 00:12:04,139 Today? 202 00:12:04,141 --> 00:12:05,040 It's a holiday. 203 00:12:05,042 --> 00:12:06,542 There are no holidays on a farm. 204 00:12:06,544 --> 00:12:07,710 I let you sleep in this morning, 205 00:12:07,712 --> 00:12:09,745 but tomorrow's gonna be a whole other deal. 206 00:12:09,747 --> 00:12:10,579 Come on, kids. 207 00:12:10,581 --> 00:12:11,613 Let's go see Russ at the feed store. 208 00:12:11,615 --> 00:12:12,984 - Wait, wait. - ABBY AND TANK: Bye, mommy. 209 00:12:13,484 --> 00:12:14,750 - Love you. - Wait. 210 00:12:14,752 --> 00:12:15,951 Bye, see you later. 211 00:12:15,953 --> 00:12:16,919 Let's go, let's go. 212 00:12:16,921 --> 00:12:19,855 Be... be... be careful. 213 00:12:19,857 --> 00:12:22,024 Alright, two minutes, out in the barn. 214 00:12:22,026 --> 00:12:23,058 Where? 215 00:12:23,060 --> 00:12:25,663 That the... that's the big red structure outback. 216 00:12:29,934 --> 00:12:31,403 (Chickens clucking) 217 00:12:35,506 --> 00:12:38,007 (Goats bleating) 218 00:12:38,009 --> 00:12:40,209 (Sighs) 219 00:12:40,211 --> 00:12:42,644 Hey, hey, yo. 220 00:12:42,646 --> 00:12:43,981 Here we go. 221 00:12:48,253 --> 00:12:49,685 Okay. 222 00:12:49,687 --> 00:12:50,953 - What is this? - LIBBY: What? 223 00:12:50,955 --> 00:12:52,455 You don't have a coat. 224 00:12:52,457 --> 00:12:55,657 I forgot it at my mom's. 225 00:12:55,659 --> 00:12:58,395 Well, these are chickens. 226 00:12:58,397 --> 00:13:01,597 And these are goats. 227 00:13:01,599 --> 00:13:02,664 She told me to start from scratch, 228 00:13:02,666 --> 00:13:03,799 so that's what I'm gonna do. 229 00:13:03,801 --> 00:13:06,035 This one right over here, that's Ms. Taylor. 230 00:13:06,037 --> 00:13:07,970 The one right there is Katy Perry 231 00:13:07,972 --> 00:13:09,171 and the one right back over there 232 00:13:09,173 --> 00:13:11,540 that doesn't belong with anyone, that's Susan Sontag. 233 00:13:11,542 --> 00:13:13,742 These are Nubians, 234 00:13:13,744 --> 00:13:15,077 the ones with the long, floppy ears. 235 00:13:15,079 --> 00:13:17,347 We don't have any Alpines, but we do have a few Lamanchas 236 00:13:17,349 --> 00:13:21,183 and don't show 'em, we only milk 'em. 237 00:13:21,185 --> 00:13:23,218 - Do they all have names? - Yeah. 238 00:13:23,220 --> 00:13:26,088 They all got names, but I just call 'em "goat". 239 00:13:26,090 --> 00:13:28,157 And why do you call her "Aunt Jean", are you related? 240 00:13:28,159 --> 00:13:28,991 Uh, no, no. 241 00:13:28,993 --> 00:13:30,262 But, she's like family. 242 00:13:33,398 --> 00:13:34,433 I'm fine. 243 00:13:36,268 --> 00:13:37,168 Come on in. 244 00:13:40,305 --> 00:13:42,671 Alright, you gotta wedge it down first. 245 00:13:42,673 --> 00:13:44,606 You know, I mean everywhere. 246 00:13:44,608 --> 00:13:46,509 Front to back, not back to front. 247 00:13:46,511 --> 00:13:48,411 Alright, here we go. 248 00:13:48,413 --> 00:13:50,346 Hand me those hoses that's right over there, will ya? 249 00:13:50,348 --> 00:13:51,782 These, yeah. 250 00:13:53,918 --> 00:13:56,151 You gotta attach these. 251 00:13:56,153 --> 00:13:57,253 Where? 252 00:13:57,255 --> 00:13:58,189 Uh, exactly where you think you might attach 'em, 253 00:13:58,457 --> 00:14:00,923 to their teats. 254 00:14:00,925 --> 00:14:04,427 Alright, slow and easy here. 255 00:14:04,429 --> 00:14:08,130 ♪ You and me going fishing in the dark ♪ 256 00:14:08,132 --> 00:14:11,233 ♪ Lying on our back and counting the stars ♪ 257 00:14:11,235 --> 00:14:13,403 ♪ Where the blue grass grow 258 00:14:13,405 --> 00:14:15,538 You gotta sing to 'em. 259 00:14:15,540 --> 00:14:16,539 You're kidding. 260 00:14:16,541 --> 00:14:17,440 O'CONNOR: No. 261 00:14:17,442 --> 00:14:18,475 (Humming) 262 00:14:18,477 --> 00:14:20,676 I'm not singing to goats. 263 00:14:20,678 --> 00:14:21,944 I don't sing to goats. 264 00:14:21,946 --> 00:14:25,482 ♪ Feels so good to be with you 265 00:14:25,484 --> 00:14:27,250 Yeah, there you go. 266 00:14:27,252 --> 00:14:28,150 Yeah, see. 267 00:14:28,152 --> 00:14:30,185 Just warm 'em up first, 268 00:14:30,187 --> 00:14:32,455 that's how you get these girls to give you their best. 269 00:14:32,457 --> 00:14:34,056 Isn't that right? 270 00:14:34,058 --> 00:14:35,427 Alright, now hit play. 271 00:14:38,863 --> 00:14:40,629 ♪ You and me going fishing in the dark ♪ 272 00:14:40,631 --> 00:14:41,864 Just like that. 273 00:14:41,866 --> 00:14:43,399 ♪ Lying on our backs and counting the stars ♪ 274 00:14:43,401 --> 00:14:44,833 (James grunts) 275 00:14:44,835 --> 00:14:47,604 ♪ Where the golden grass grows ♪ 276 00:14:47,606 --> 00:14:50,607 I... I just... I... I thought we'd have to do it all by hand, 277 00:14:50,609 --> 00:14:51,907 you know? 278 00:14:51,909 --> 00:14:54,310 Well, we got 30 goats and four hands. 279 00:14:54,312 --> 00:14:57,012 ♪ We'll be fallin' in love in the middle of the night ♪ 280 00:14:57,014 --> 00:14:58,647 ♪ Just movin' so slow 281 00:14:58,649 --> 00:15:01,518 And Frank set all that up. 282 00:15:01,520 --> 00:15:02,519 Yeah, I oughta fix this. 283 00:15:02,521 --> 00:15:04,456 (Grunts) 284 00:15:05,823 --> 00:15:07,856 And he installed this big fridge right over here. 285 00:15:07,858 --> 00:15:09,725 ♪ Feels so good to be with you ♪ 286 00:15:09,727 --> 00:15:12,127 The plan was to add a cheese business, 287 00:15:12,129 --> 00:15:13,929 but then he got sick, so... 288 00:15:13,931 --> 00:15:15,331 With what? 289 00:15:15,333 --> 00:15:16,535 With Parkinson's. 290 00:15:18,869 --> 00:15:20,102 Now Jean's got arthritis, 291 00:15:20,104 --> 00:15:22,305 so I guess that makes you next in line for the throne. 292 00:15:22,307 --> 00:15:24,574 (Chuckles) I don't know about that. 293 00:15:24,576 --> 00:15:26,043 Yeah, you're telling me. 294 00:15:29,813 --> 00:15:31,449 Here's the fridge. 295 00:15:33,717 --> 00:15:36,051 Is it all goat cheese? 296 00:15:36,053 --> 00:15:38,854 - Is it good? - Yeah, yeah. 297 00:15:38,856 --> 00:15:40,956 That's so cool. 298 00:15:40,958 --> 00:15:42,824 You know, with all of this Jean really could open 299 00:15:42,826 --> 00:15:44,226 a cute little cheese store. 300 00:15:44,228 --> 00:15:46,462 No, please save your ideas about the hipster cheese shop 301 00:15:46,464 --> 00:15:47,497 for your... your journal. 302 00:15:47,499 --> 00:15:49,198 I don't... I don't really wanna hear about that. 303 00:15:49,200 --> 00:15:51,601 I don't think that's exactly what I was saying, but... 304 00:15:51,603 --> 00:15:54,036 Okay. 305 00:15:54,038 --> 00:15:56,004 Okay, I'm... I'm... sounded like you were talking about 306 00:15:56,006 --> 00:15:58,641 a hipster cheese shop you wanted to open. 307 00:15:58,643 --> 00:15:59,676 Anyway, it doesn't matter, 308 00:15:59,678 --> 00:16:02,647 this concludes our tour of the fridge for today. 309 00:16:07,285 --> 00:16:09,117 Here's the rule about gates, 310 00:16:09,119 --> 00:16:11,554 you always wanna leave 'em the way you found 'em. 311 00:16:11,556 --> 00:16:12,622 If they're open, you leave 'em open 312 00:16:12,624 --> 00:16:15,190 and if they're closed... 313 00:16:15,192 --> 00:16:16,492 Let me guess, you leave them closed. 314 00:16:16,494 --> 00:16:17,759 That's right, very good. 315 00:16:17,761 --> 00:16:22,632 Now you just turn it over there and open it like that, okay? 316 00:16:22,634 --> 00:16:24,034 Here you go then. 317 00:16:26,770 --> 00:16:28,371 Turn it. 318 00:16:28,373 --> 00:16:29,972 Turn it. You gotta turn it, turn it. 319 00:16:29,974 --> 00:16:31,006 I'm turning. 320 00:16:31,008 --> 00:16:32,176 You gotta turn it, turn it, turn it, turn it... 321 00:16:32,577 --> 00:16:34,410 - Ow, I'm turning it! - Turn it, turn it, turn it. 322 00:16:34,412 --> 00:16:36,912 Ow, ow! 323 00:16:36,914 --> 00:16:37,946 - Ow. - Okay, well, 324 00:16:37,948 --> 00:16:41,116 maybe I should probably fix that one. 325 00:16:41,118 --> 00:16:42,951 Am I supposed to follow you? 326 00:16:42,953 --> 00:16:44,219 O'CONNOR: Yep. 327 00:16:44,221 --> 00:16:45,355 Yo. 328 00:16:45,357 --> 00:16:46,489 Yeah. 329 00:16:46,491 --> 00:16:55,030 (♪♪♪) 330 00:16:55,032 --> 00:16:56,898 (Libby grunts) 331 00:16:56,900 --> 00:16:57,901 (♪♪♪) 332 00:17:07,279 --> 00:17:09,379 Can you hold up, I need to adjust my shoe. 333 00:17:09,381 --> 00:17:19,355 (♪♪♪) 334 00:17:19,357 --> 00:17:20,592 (Grunts) 335 00:17:23,695 --> 00:17:26,063 It's beautiful, huh? 336 00:17:28,832 --> 00:17:31,434 (Taking deep breaths) 337 00:17:31,436 --> 00:17:41,379 (♪♪♪) 338 00:17:50,722 --> 00:17:53,589 (Birds chirping) 339 00:17:53,591 --> 00:17:55,491 (Wheel rattling) 340 00:17:55,493 --> 00:17:57,562 (Rooster crowing) 341 00:17:58,962 --> 00:18:02,066 (TV in background) 342 00:18:03,967 --> 00:18:06,302 Oh, she's alive. 343 00:18:06,304 --> 00:18:07,836 I just sat down on the edge of the bed 344 00:18:07,838 --> 00:18:09,539 and I fell asleep. 345 00:18:09,541 --> 00:18:10,406 You're late. 346 00:18:10,408 --> 00:18:12,575 No, I'm not, I just heard the rooster. 347 00:18:12,577 --> 00:18:13,576 Dooby. 348 00:18:13,578 --> 00:18:15,010 (Laughs) 349 00:18:15,012 --> 00:18:16,078 He's all over the map. 350 00:18:16,080 --> 00:18:18,013 He's a rooster. 351 00:18:18,015 --> 00:18:20,450 Roosters can't tell time. 352 00:18:20,452 --> 00:18:22,685 Um, okay, I um... I will come. 353 00:18:22,687 --> 00:18:24,052 I just have to get the kids up and... 354 00:18:24,054 --> 00:18:25,120 Done! 355 00:18:25,122 --> 00:18:26,656 They're out watering. 356 00:18:26,658 --> 00:18:27,690 They are? 357 00:18:27,692 --> 00:18:31,226 Yeah, I've taught 'em how to use the rain barrel. 358 00:18:31,228 --> 00:18:32,227 O'CONNOR: Yeah. 359 00:18:32,229 --> 00:18:34,029 We're gonna go milk the goats. 360 00:18:34,031 --> 00:18:35,264 And I'm gonna have you run into town, 361 00:18:35,266 --> 00:18:37,132 get some supplies, you can take my truck. 362 00:18:37,134 --> 00:18:38,301 Okay, okay. 363 00:18:38,303 --> 00:18:39,502 Um, let me just take a quick shower 364 00:18:39,504 --> 00:18:40,570 - and then I'll come... - Why? 365 00:18:40,572 --> 00:18:41,637 You don't need to take a shower, 366 00:18:41,639 --> 00:18:44,807 the beauty pageant's not till Saturday. 367 00:18:44,809 --> 00:18:47,943 I mean goats don't care what you smell like. 368 00:18:47,945 --> 00:18:50,178 Right? 369 00:18:50,180 --> 00:18:51,381 I'm gonna brush my teeth. 370 00:18:51,383 --> 00:18:53,115 Okay. 371 00:18:53,117 --> 00:18:55,052 Yeah, that's probably a good idea. 372 00:19:02,025 --> 00:19:04,527 We need to hire a real hand. 373 00:19:04,529 --> 00:19:06,063 She'll learn. 374 00:19:10,167 --> 00:19:13,338 (Thunder rumbles) 375 00:19:26,049 --> 00:19:29,654 (Quivering) 376 00:19:34,992 --> 00:19:38,095 (Engine starts) 377 00:19:44,968 --> 00:19:45,969 (♪♪♪) 378 00:19:55,380 --> 00:19:58,548 (French song playing) 379 00:19:58,550 --> 00:19:59,551 (♪♪♪) 380 00:20:10,127 --> 00:20:12,961 (Truck whirring) 381 00:20:12,963 --> 00:20:22,874 (♪♪♪) 382 00:20:43,495 --> 00:20:47,298 (Country song playing in background) 383 00:21:10,588 --> 00:21:11,554 (Grunting) 384 00:21:11,556 --> 00:21:12,790 Okay. 385 00:21:20,965 --> 00:21:22,500 Okay. 386 00:21:35,813 --> 00:21:39,350 (Grunting) 387 00:21:43,621 --> 00:21:47,490 SHOP ANNOUNCER: (On speaker) (Indiscernible speech) 388 00:21:47,492 --> 00:21:50,359 (Taking deep breaths) 389 00:21:50,361 --> 00:21:52,227 (Cashier grunts) There it is. 390 00:21:52,229 --> 00:21:53,896 - Oh. - Hi! 391 00:21:53,898 --> 00:21:55,798 Hi. 392 00:21:55,800 --> 00:21:57,669 (Takes deep breaths) 393 00:21:59,304 --> 00:22:01,169 It's just these. 394 00:22:01,171 --> 00:22:02,038 - Oh. - Yeah. 395 00:22:02,040 --> 00:22:05,073 Good. 396 00:22:05,075 --> 00:22:06,411 Okay. 397 00:22:12,650 --> 00:22:14,817 You married? 398 00:22:14,819 --> 00:22:17,553 Oh, I was. 399 00:22:17,555 --> 00:22:20,155 Hmm, divorced then? 400 00:22:20,157 --> 00:22:22,058 No. 401 00:22:22,060 --> 00:22:24,929 Mysterious, what happened? 402 00:22:26,431 --> 00:22:28,698 He's just gone. 403 00:22:28,700 --> 00:22:30,131 Gone where? 404 00:22:30,133 --> 00:22:32,835 How much do I owe ya? 405 00:22:32,837 --> 00:22:37,974 That would be 48.25. 406 00:22:37,976 --> 00:22:39,275 60. 407 00:22:39,277 --> 00:22:42,447 So like gone as in dead? 408 00:22:47,552 --> 00:22:49,885 Wait, your change. 409 00:22:49,887 --> 00:22:51,320 (Grunts) 410 00:22:51,322 --> 00:22:54,290 (Taking deep breaths) 411 00:22:54,292 --> 00:22:56,294 (♪♪♪) 412 00:23:06,304 --> 00:23:08,437 (Engine starts) 413 00:23:08,439 --> 00:23:11,442 (♪♪♪) 414 00:23:29,761 --> 00:23:32,795 (Crying) 415 00:23:32,797 --> 00:23:42,707 (♪♪♪) 416 00:23:50,314 --> 00:23:51,547 JEAN: There you are. 417 00:23:51,549 --> 00:23:53,685 We're gonna have our first cheese lesson. 418 00:23:56,487 --> 00:23:59,288 Hey Jean, I just need like um, 419 00:23:59,290 --> 00:24:00,489 I just need like a moment, 420 00:24:00,491 --> 00:24:03,059 because I haven't really had a shower in three days 421 00:24:03,061 --> 00:24:04,994 and I'm exhausted. 422 00:24:04,996 --> 00:24:06,495 And I just need a moment. 423 00:24:06,497 --> 00:24:07,496 - Alright. - Okay. 424 00:24:07,498 --> 00:24:08,864 JEAN: Go. 425 00:24:08,866 --> 00:24:09,699 Take your shower, 426 00:24:09,701 --> 00:24:12,435 I see you back here in 10 minutes. 427 00:24:12,437 --> 00:24:17,442 (♪♪♪) 428 00:24:52,577 --> 00:24:54,543 (Water running) 429 00:24:54,545 --> 00:24:59,550 (♪♪♪) 430 00:25:43,194 --> 00:25:45,027 - Feel better? - Yeah. 431 00:25:45,029 --> 00:25:47,930 Oh, and thanks for the... the overalls. 432 00:25:47,932 --> 00:25:49,598 And do they fit. 433 00:25:49,600 --> 00:25:51,066 You're starting to look the part. 434 00:25:51,068 --> 00:25:52,101 (Libby chuckles) 435 00:25:52,103 --> 00:25:53,402 Looks can be deceiving. 436 00:25:53,404 --> 00:25:56,071 - What are we doing? - God's work. 437 00:25:56,073 --> 00:25:57,807 We're making chévre. 438 00:25:57,809 --> 00:25:59,175 Come on. 439 00:25:59,177 --> 00:26:00,009 (Smacks lips) 440 00:26:00,011 --> 00:26:01,811 - That sounds hard. - It's not hard. 441 00:26:01,813 --> 00:26:05,781 Here, I want you to put this milk into that pan. 442 00:26:05,783 --> 00:26:07,316 - (Grunts) - So here. 443 00:26:07,318 --> 00:26:08,285 It's heavy. 444 00:26:08,287 --> 00:26:09,385 Pour it all in. 445 00:26:09,387 --> 00:26:11,220 Yeah, that... that's good. 446 00:26:11,222 --> 00:26:13,856 Alright, now this is rennet and bacteria. 447 00:26:13,858 --> 00:26:16,158 You're gonna put two or three drops in there 448 00:26:16,160 --> 00:26:18,194 and I'm gonna put this whole thing in there. 449 00:26:18,196 --> 00:26:20,229 And this is gonna help the milk coagulate. 450 00:26:20,231 --> 00:26:21,530 My head feels coagulated. 451 00:26:21,532 --> 00:26:22,631 You stir that now. 452 00:26:22,633 --> 00:26:25,100 Stir that up. 453 00:26:25,102 --> 00:26:29,605 Um, hey Jean, I just... listen, I just wanna 454 00:26:29,607 --> 00:26:32,708 thank you again for letting us stay. 455 00:26:32,710 --> 00:26:34,610 I mean you know, you've been so amazing. 456 00:26:34,612 --> 00:26:37,780 And the kids obviously love it here and... 457 00:26:37,782 --> 00:26:39,481 You don't have to thank me anymore. 458 00:26:39,483 --> 00:26:40,783 You work here now. 459 00:26:40,785 --> 00:26:42,585 Well, I just... that's what I wanna talk to you about. 460 00:26:42,587 --> 00:26:46,289 I am not sure that I'm actually cut out for this. 461 00:26:46,291 --> 00:26:47,156 You know? 462 00:26:47,158 --> 00:26:49,225 I want you to take those around there 463 00:26:49,227 --> 00:26:51,360 and put 'em on this parchment paper, nice and even. 464 00:26:51,362 --> 00:26:54,297 Come on, pick 'em up with your bare hands, go ahead. 465 00:26:54,299 --> 00:26:55,598 - I... - That's good, go ahead. 466 00:26:55,600 --> 00:26:57,733 Go ahead. 467 00:26:57,735 --> 00:26:59,368 You can go on, I'm listening. 468 00:26:59,370 --> 00:27:02,204 Well, I just... I don't know how long we're gonna be here 469 00:27:02,206 --> 00:27:05,708 and I don't want you to depend on me just in case, 470 00:27:05,710 --> 00:27:08,410 you know, this all doesn't work out. 471 00:27:08,412 --> 00:27:11,247 And I... I really appreciate you. 472 00:27:11,249 --> 00:27:12,414 Okay, I understand. 473 00:27:12,416 --> 00:27:13,616 Okay? 474 00:27:13,618 --> 00:27:15,551 I'll take you for as long as I can get you. 475 00:27:15,553 --> 00:27:16,719 There. 476 00:27:16,721 --> 00:27:18,321 It's alright, you can have a little bit on your hands. 477 00:27:18,323 --> 00:27:20,656 Just salt 'em lightly now, 'cause it's all done. 478 00:27:20,658 --> 00:27:21,757 I'm gonna... it's a... 479 00:27:21,759 --> 00:27:23,192 Just take a teaspoon, just like you're putting 480 00:27:23,194 --> 00:27:25,561 a little salt on your food only you're not shaking it. 481 00:27:25,563 --> 00:27:27,162 - There you go. - Okay. 482 00:27:27,164 --> 00:27:29,031 Yeah, you can do that, pinch it on. 483 00:27:29,033 --> 00:27:30,165 You're a natural. 484 00:27:30,167 --> 00:27:35,170 (♪♪♪) 485 00:27:35,172 --> 00:27:38,075 (Goats bleating) 486 00:27:40,011 --> 00:27:43,080 (Kids noises in background) 487 00:27:44,316 --> 00:27:47,952 Well, Bartley, sounds like we have a full house. 488 00:27:50,588 --> 00:27:52,087 What do you have in your backpack? 489 00:27:52,089 --> 00:27:54,890 Ooh, okay, let's go, please hurry. 490 00:27:54,892 --> 00:27:57,159 Come on, Abby, I don't wanna be late. 491 00:27:57,161 --> 00:27:58,328 Here you go. 492 00:27:58,330 --> 00:28:00,131 Okay. 493 00:28:04,802 --> 00:28:07,870 Bug, you're doing such a good job. 494 00:28:07,872 --> 00:28:09,571 Isn't the milk glass pretty, mama? 495 00:28:09,573 --> 00:28:11,006 It really is. 496 00:28:11,008 --> 00:28:12,409 You know what else is pretty? 497 00:28:12,411 --> 00:28:13,410 You. 498 00:28:13,412 --> 00:28:14,910 (Chuckles) 499 00:28:14,912 --> 00:28:16,413 We're having company for dinner. 500 00:28:16,415 --> 00:28:17,347 We are? 501 00:28:17,349 --> 00:28:18,614 You better go get cleaned up. 502 00:28:18,616 --> 00:28:20,751 Yes, ma'am. 503 00:28:22,520 --> 00:28:23,788 Can you go get the bread? 504 00:28:24,889 --> 00:28:27,390 (Indiscernible mumbling) 505 00:28:27,392 --> 00:28:28,960 Don't you tear it up. 506 00:28:32,930 --> 00:28:34,264 ABBY: Tank and I actually saw... 507 00:28:34,266 --> 00:28:36,765 (Indiscernible speech) 508 00:28:36,767 --> 00:28:37,933 (Knocks on door) 509 00:28:37,935 --> 00:28:39,668 Evenin', one and all. 510 00:28:39,670 --> 00:28:42,638 Oooh, it smells like love in here, Jean. 511 00:28:42,640 --> 00:28:45,442 (Indiscernible speech) 512 00:28:45,444 --> 00:28:46,475 (Kisses) 513 00:28:46,477 --> 00:28:48,544 Libby, this is my boyfriend Russ. 514 00:28:48,546 --> 00:28:50,112 - LIBBY: Hi. - (Chuckles) 515 00:28:50,114 --> 00:28:51,448 Give me a hug, I wanna hug you. 516 00:28:51,450 --> 00:28:54,783 And this is his beautiful granddaughter Sunshine. 517 00:28:54,785 --> 00:28:57,052 Hi, how's it going? 518 00:28:57,054 --> 00:28:57,886 Hi. 519 00:28:57,888 --> 00:29:00,089 These are for you. 520 00:29:00,091 --> 00:29:01,056 For me, why? 521 00:29:01,058 --> 00:29:03,393 Well, you're the niece of the woman I love. 522 00:29:03,395 --> 00:29:04,394 It's a bribe. 523 00:29:04,396 --> 00:29:05,961 Don't listen to her. 524 00:29:05,963 --> 00:29:08,431 I need all the help I can get with this one. 525 00:29:08,433 --> 00:29:10,232 I need you on my side. 526 00:29:10,234 --> 00:29:13,068 Now she is one of them hippie Liberals 527 00:29:13,070 --> 00:29:14,903 and I'm a Conservative lawyer. 528 00:29:14,905 --> 00:29:16,439 Wait, I thought you owned the feed store. 529 00:29:16,441 --> 00:29:19,241 Well, I'm also entrepreneur. 530 00:29:19,243 --> 00:29:22,111 Now just tell me you're not one of them hippies or Liberals, 531 00:29:22,113 --> 00:29:23,078 are you? 532 00:29:23,080 --> 00:29:24,913 I'm not really sure what I am. 533 00:29:24,915 --> 00:29:26,949 She's undecided, that means she's a Liberal. 534 00:29:26,951 --> 00:29:28,217 That's one for my side. 535 00:29:28,219 --> 00:29:29,718 What? 536 00:29:29,720 --> 00:29:31,787 Oh now, come on now, that's not right. 537 00:29:31,789 --> 00:29:32,957 Sorry, Russ. 538 00:29:40,298 --> 00:29:42,131 Jean, how you feelin'? 539 00:29:42,133 --> 00:29:44,199 Well, my fingers are a little swollen 540 00:29:44,201 --> 00:29:47,169 when I get up in the morning these days, aching, you know... 541 00:29:47,171 --> 00:29:49,538 - No, no, no, Jean. - Just things like that. 542 00:29:49,540 --> 00:29:52,777 I mean, how are you feeling? 543 00:29:54,279 --> 00:29:56,279 I don't know. 544 00:29:56,281 --> 00:30:00,517 Worried, hopeful. 545 00:30:00,519 --> 00:30:02,918 How am I supposed to feel? 546 00:30:02,920 --> 00:30:04,686 Well, you know what I always say. 547 00:30:04,688 --> 00:30:06,688 Yes, I do. 548 00:30:06,690 --> 00:30:08,824 Then I guess I don't have to say it. 549 00:30:08,826 --> 00:30:11,195 No, you don't. 550 00:30:16,801 --> 00:30:18,803 I feel like maybe I should say it anyway. 551 00:30:20,272 --> 00:30:22,505 What are you gonna do? Hands high. 552 00:30:22,507 --> 00:30:24,139 Ooh, solar plexus, nice. 553 00:30:24,141 --> 00:30:26,241 Follow it up with an elbow, right. 554 00:30:26,243 --> 00:30:27,176 You. 555 00:30:27,178 --> 00:30:28,311 Whoa! 556 00:30:28,313 --> 00:30:29,379 Alright, Abby, 557 00:30:29,381 --> 00:30:31,448 if that kid messes with you, you know what to do. 558 00:30:31,450 --> 00:30:32,714 Go to bed. 559 00:30:32,716 --> 00:30:33,882 Goodnight, O'Connor. 560 00:30:33,884 --> 00:30:35,050 - Goodnight, you guys. - Goodnight, O'Connor. 561 00:30:35,052 --> 00:30:36,085 LIBBY: Where are you going? 562 00:30:36,087 --> 00:30:37,121 - ABBY: Upstairs, mom. - Okay. 563 00:30:40,392 --> 00:30:42,325 Yeah, dishes are clean. 564 00:30:42,327 --> 00:30:44,494 (Rooster crowing) 565 00:30:44,496 --> 00:30:46,095 See what I mean? 566 00:30:46,097 --> 00:30:48,197 Thank you for nothing, Dooby. 567 00:30:48,199 --> 00:30:48,864 Man. 568 00:30:48,866 --> 00:30:52,234 (Sighs) 569 00:30:52,236 --> 00:30:53,235 That was nice. 570 00:30:53,237 --> 00:30:54,169 What? 571 00:30:54,171 --> 00:30:55,971 Just having a home-cooked meal. 572 00:30:55,973 --> 00:30:57,442 Yeah, I know what you mean. 573 00:31:03,747 --> 00:31:06,648 Hey. 574 00:31:06,650 --> 00:31:08,917 Um, I just wanted to say 575 00:31:08,919 --> 00:31:12,455 I'm really sorry for freaking you out at the store. 576 00:31:12,457 --> 00:31:14,324 It's okay. 577 00:31:14,326 --> 00:31:15,427 Give me your hand. 578 00:31:18,229 --> 00:31:20,263 Yeah, you're probably freaking her out again right now. 579 00:31:20,265 --> 00:31:22,365 Yeah, no, I'm good, I'm okay. I'm okay. 580 00:31:22,367 --> 00:31:24,066 I just... come on, I'm gonna read it. 581 00:31:24,068 --> 00:31:25,535 - Okay. - Oh, you don't have to, you... 582 00:31:25,537 --> 00:31:27,703 - Let me. - Okay. 583 00:31:27,705 --> 00:31:29,805 - (Clears throat) - Okay. 584 00:31:29,807 --> 00:31:32,774 So it says you have a very strong life line. 585 00:31:32,776 --> 00:31:34,676 Ooh, that's original. 586 00:31:34,678 --> 00:31:36,579 Ignore him. 587 00:31:36,581 --> 00:31:41,650 Um, wow, and it says that your past and your present 588 00:31:41,652 --> 00:31:43,218 are about to intersect. 589 00:31:43,220 --> 00:31:45,921 Your heart line says that you have a lot of love 590 00:31:45,923 --> 00:31:51,927 in your life and huh, two family rings. 591 00:31:51,929 --> 00:31:53,263 And what does that mean? 592 00:31:53,265 --> 00:31:56,198 It means you have two families. 593 00:31:56,200 --> 00:32:00,637 And everything in your life is about to change. 594 00:32:00,639 --> 00:32:01,770 (Snorts) 595 00:32:01,772 --> 00:32:03,906 Newsflash, I think it already has. 596 00:32:03,908 --> 00:32:06,141 Okay, with that revelation I'm gonna... 597 00:32:06,143 --> 00:32:07,743 I'm gonna hit the hay. 598 00:32:07,745 --> 00:32:09,711 Uh, Jean, thank you for dinner. 599 00:32:09,713 --> 00:32:10,580 Goodnight, everybody. 600 00:32:10,582 --> 00:32:11,614 JEAN: Goodnight, James. 601 00:32:11,616 --> 00:32:12,515 RUSS: Goodnight. 602 00:32:12,517 --> 00:32:14,584 Goodnight. 603 00:32:14,586 --> 00:32:16,151 (Takes a deep breath) 604 00:32:16,153 --> 00:32:19,457 Your husband, you said he was gone. 605 00:32:23,761 --> 00:32:25,430 But he's not really gone. 606 00:32:27,499 --> 00:32:31,867 Okay, actually now you are freaking me out. 607 00:32:31,869 --> 00:32:41,777 (♪♪♪) 608 00:32:41,779 --> 00:32:43,180 ABBY: Is he gonna get the day off? 609 00:32:49,153 --> 00:32:51,720 LIBBY: It's not a day off if you're sick. 610 00:32:51,722 --> 00:32:52,888 I don't feel good. 611 00:32:52,890 --> 00:32:54,122 Good morning, my beautiful family. 612 00:32:54,124 --> 00:32:54,957 LIBBY: Hey, babe... 613 00:32:54,959 --> 00:32:56,024 Is he gonna get the day off? 614 00:32:56,026 --> 00:32:57,293 Can you take Abby to school today, 615 00:32:57,295 --> 00:32:59,228 I gotta take tank to the doctor, he's burning up? 616 00:32:59,230 --> 00:33:00,663 Yeah, yeah, sorry to hear that, buddy. 617 00:33:00,665 --> 00:33:02,298 Abby, I'm leaving in five minutes, are you ready? 618 00:33:02,300 --> 00:33:03,198 Yes, sir. 619 00:33:03,200 --> 00:33:04,400 And you're going to the bank today, right? 620 00:33:04,402 --> 00:33:06,068 - I'm gonna drop off Abby... - I don't feel good. 621 00:33:06,070 --> 00:33:07,537 And then I'm gonna deal with the new deal 622 00:33:07,539 --> 00:33:08,538 that I've been working on and yes, 623 00:33:08,540 --> 00:33:09,472 I'm gonna go straight... 624 00:33:09,474 --> 00:33:10,306 Tuition's due. 625 00:33:10,308 --> 00:33:12,609 To the bank right after that. 626 00:33:12,611 --> 00:33:14,042 You worry too much. 627 00:33:14,044 --> 00:33:15,043 Everything's gonna be fine. 628 00:33:15,045 --> 00:33:16,845 - (Kisses) - Love you. 629 00:33:16,847 --> 00:33:19,081 LIBBY: Danny. 630 00:33:19,083 --> 00:33:20,782 Danny! Something bad is gonna happen. 631 00:33:20,784 --> 00:33:21,917 I got it. 632 00:33:21,919 --> 00:33:23,386 Scout's honour. 633 00:33:23,388 --> 00:33:24,886 Stop worrying. 634 00:33:24,888 --> 00:33:27,055 I love you. 635 00:33:27,057 --> 00:33:29,559 - Danny. - Serious question. 636 00:33:29,561 --> 00:33:31,628 Um, who do you like better, me or mama? 637 00:33:31,630 --> 00:33:32,629 Danny! 638 00:33:32,631 --> 00:33:34,029 We won't get into that. 639 00:33:34,031 --> 00:33:35,431 Yeah, okay, come on. 640 00:33:35,433 --> 00:33:36,633 Danny! 641 00:33:36,635 --> 00:33:37,600 Danny! 642 00:33:37,602 --> 00:33:38,601 Danny! 643 00:33:38,603 --> 00:33:39,537 Danny! 644 00:33:52,684 --> 00:34:02,594 (♪♪♪) 645 00:34:32,056 --> 00:34:33,758 LIBBY: Oh, you gotta be kidding me. 646 00:34:41,865 --> 00:34:44,833 (Crickets chirping) 647 00:34:44,835 --> 00:34:46,436 (Thuds) 648 00:34:46,438 --> 00:34:56,348 (♪♪♪) 649 00:35:03,854 --> 00:35:05,388 (Yelling) 650 00:35:05,390 --> 00:35:09,124 No, no, no, no, no, no, no. 651 00:35:09,126 --> 00:35:10,626 (Grunting) 652 00:35:10,628 --> 00:35:12,430 What? 653 00:35:15,600 --> 00:35:17,866 You want the bad news or the bad news. 654 00:35:17,868 --> 00:35:19,901 The bad news. 655 00:35:19,903 --> 00:35:24,072 The latch is broken, I was out here trying to fix it. 656 00:35:24,074 --> 00:35:25,675 Nobody's gonna be up for the next five hours 657 00:35:25,677 --> 00:35:27,943 to open up this damn door. 658 00:35:27,945 --> 00:35:28,778 What? Get... 659 00:35:28,780 --> 00:35:29,512 (Grunts) 660 00:35:29,514 --> 00:35:31,449 Five hours. 661 00:35:39,257 --> 00:35:41,022 - It's stuck. - O'CONNOR: Yeah. 662 00:35:41,024 --> 00:35:43,125 (Taking deep breaths) 663 00:35:43,127 --> 00:35:44,560 Why don't you call Jean on her cellphone? 664 00:35:44,562 --> 00:35:46,928 Uh, my cellphone's right outside the door. 665 00:35:46,930 --> 00:35:47,864 You got your cellphone on you? 666 00:35:47,866 --> 00:35:48,865 No, I don't have my cellphone. 667 00:35:48,867 --> 00:35:50,232 O'CONNOR: Of course, you don't. 668 00:35:50,234 --> 00:35:51,267 What's the other bad news? 669 00:35:51,269 --> 00:35:54,537 It's about to get real cold in here. 670 00:35:54,539 --> 00:35:56,372 What if we scream, maybe she can hear us? 671 00:35:56,374 --> 00:35:58,374 It's a refrigerator, it's insulated, no, y... 672 00:35:58,376 --> 00:36:01,143 I mean you can go ahead and try. 673 00:36:01,145 --> 00:36:03,279 Don't you have some wire or maybe a screwdriver 674 00:36:03,281 --> 00:36:05,281 and then maybe you could just jam it open or something? 675 00:36:05,283 --> 00:36:06,783 - Or just... - Oh, that's a good idea. 676 00:36:06,785 --> 00:36:08,317 I... 677 00:36:08,319 --> 00:36:12,455 A stick of gum, a nail file, a sock, and in 45 seconds, 678 00:36:12,457 --> 00:36:14,891 I can have the door open before the bomb goes off. 679 00:36:14,893 --> 00:36:16,226 Thank you. 680 00:36:17,896 --> 00:36:19,564 O'CONNOR: That'll keep you warm. 681 00:36:29,441 --> 00:36:30,907 What did I tell you about doors and gates? 682 00:36:30,909 --> 00:36:31,973 I don't need a lecture right now. 683 00:36:31,975 --> 00:36:33,041 Leave 'em the way you found 'em. 684 00:36:33,043 --> 00:36:33,810 I don't need a lecture! 685 00:36:33,812 --> 00:36:34,943 Leave 'em the way you found 'em. 686 00:36:34,945 --> 00:36:35,778 Ow! 687 00:36:35,780 --> 00:36:36,813 If a door's open, you leave it open. 688 00:36:36,815 --> 00:36:38,416 If a door is closed, you leave it closed. 689 00:36:41,985 --> 00:36:46,087 Patsy Cline had a great January. 690 00:36:46,089 --> 00:36:47,759 You should try that. 691 00:36:54,399 --> 00:36:55,565 That's really good. 692 00:36:55,567 --> 00:36:56,501 Hmm. 693 00:37:00,438 --> 00:37:03,439 What if I have to pee? 694 00:37:03,441 --> 00:37:06,141 Oh, you... you're not peeing here. 695 00:37:06,143 --> 00:37:07,677 You're gonna have to hold it in. 696 00:37:07,679 --> 00:37:09,077 What if I can't? 697 00:37:09,079 --> 00:37:12,281 (Sighs) What are we in preschool? 698 00:37:12,283 --> 00:37:16,619 You're gonna have... you're gonna have to hold it. 699 00:37:16,621 --> 00:37:18,119 I mean, you gotta go pee right now? 700 00:37:18,121 --> 00:37:19,322 No. 701 00:37:19,324 --> 00:37:21,223 Then why... why are we even talking about it? 702 00:37:21,225 --> 00:37:25,093 Because I'm worried that I might have to go later. 703 00:37:25,095 --> 00:37:26,963 (Sighs) 704 00:37:26,965 --> 00:37:36,439 (♪♪♪) 705 00:37:36,441 --> 00:37:38,541 (Libby taking deep breaths) 706 00:37:38,543 --> 00:37:40,309 So why'd you move out here anyway? 707 00:37:40,311 --> 00:37:42,879 I had to get out of my mom's place. 708 00:37:42,881 --> 00:37:43,946 Yeah? 709 00:37:43,948 --> 00:37:47,650 Yeah, my husband died and then I lost our house. 710 00:37:47,652 --> 00:37:49,452 So it was a pretty great year. 711 00:37:49,454 --> 00:37:52,288 And uh, then I had to move in with my mom. 712 00:37:52,290 --> 00:37:53,789 And Marsha's not easy. 713 00:37:53,791 --> 00:37:55,291 (Taking deep breaths) 714 00:37:55,293 --> 00:37:57,360 Why do you live here? 715 00:37:57,362 --> 00:38:00,730 Uh, convenience mostly. 716 00:38:00,732 --> 00:38:03,366 (Sniffles) 717 00:38:03,368 --> 00:38:06,669 My ex got the house. 718 00:38:06,671 --> 00:38:07,937 Your ex-wife? 719 00:38:07,939 --> 00:38:10,205 No, ex-husband. 720 00:38:10,207 --> 00:38:11,874 Shut up. 721 00:38:11,876 --> 00:38:12,875 Really? 722 00:38:12,877 --> 00:38:14,042 No ex-wife. 723 00:38:14,044 --> 00:38:17,212 Oh. 724 00:38:17,214 --> 00:38:19,482 How long you guys been divorced? 725 00:38:19,484 --> 00:38:20,983 You know, I'd... I'd... I'd actually prefer 726 00:38:20,985 --> 00:38:22,385 to talk about Marsha. 727 00:38:22,387 --> 00:38:24,085 LIBBY: Marsha. 728 00:38:24,087 --> 00:38:25,988 She's very beautiful. 729 00:38:25,990 --> 00:38:28,524 She still is very beautiful. 730 00:38:28,526 --> 00:38:31,494 Travel agent, been married four times. 731 00:38:31,496 --> 00:38:32,795 She's a piece of work. 732 00:38:32,797 --> 00:38:36,064 I think I was like 6 when she'd decided 733 00:38:36,066 --> 00:38:38,734 I didn't need a babysitter anymore. 734 00:38:38,736 --> 00:38:41,003 I remember I was so scared whenever she would leave me. 735 00:38:41,005 --> 00:38:42,438 (Yawning) 736 00:38:42,440 --> 00:38:45,841 I would... I would stay in my closet with the um, 737 00:38:45,843 --> 00:38:47,777 you know the high horses. 738 00:38:47,779 --> 00:38:50,145 You know, those like sticks with the little horse heads 739 00:38:50,147 --> 00:38:51,146 on top. 740 00:38:51,148 --> 00:38:53,282 I would sit in my closet with that. 741 00:38:53,284 --> 00:38:54,784 And sometimes, I would wake up there, 742 00:38:54,786 --> 00:38:58,387 'cause I think she just forgot to come check on me. 743 00:38:58,389 --> 00:39:00,056 Well, that sucks. 744 00:39:00,058 --> 00:39:03,259 Yeah, but no, not that bad. 745 00:39:03,261 --> 00:39:06,194 (Quivering) 746 00:39:06,196 --> 00:39:08,299 Hey, come sit. 747 00:39:17,041 --> 00:39:18,443 Lean back against that. 748 00:39:22,013 --> 00:39:23,045 Thanks. 749 00:39:23,047 --> 00:39:23,982 Yeah. 750 00:39:25,148 --> 00:39:26,147 Oh God. 751 00:39:26,149 --> 00:39:28,116 (Grunts) 752 00:39:28,118 --> 00:39:29,418 Oh, this stinks. 753 00:39:29,420 --> 00:39:35,426 (♪♪♪) 754 00:40:13,865 --> 00:40:16,966 Y'all have a little cold weather campout? 755 00:40:16,968 --> 00:40:19,001 (Grunts) 756 00:40:19,003 --> 00:40:20,036 Oh God, oh. 757 00:40:20,038 --> 00:40:20,870 (Russ laughs) 758 00:40:20,872 --> 00:40:21,937 Thank you! 759 00:40:21,939 --> 00:40:22,838 Oh God! 760 00:40:22,840 --> 00:40:24,073 It was so cold. 761 00:40:24,075 --> 00:40:25,240 Wooh! 762 00:40:25,242 --> 00:40:27,242 This one got us locked in. 763 00:40:27,244 --> 00:40:30,579 Who fixes a door in the middle of night? 764 00:40:30,581 --> 00:40:32,615 The one, who knows how to get a job done, that's who. 765 00:40:32,617 --> 00:40:35,183 Well, this one's got an answer for everything, doesn't he? 766 00:40:35,185 --> 00:40:36,519 Ooh. 767 00:40:36,521 --> 00:40:39,355 Like you got an answer for everything, too. 768 00:40:39,357 --> 00:40:40,958 (Chuckles) 769 00:40:42,192 --> 00:40:45,096 (Indistinct chatter) 770 00:40:49,300 --> 00:40:51,067 (Bell rings) 771 00:40:51,069 --> 00:40:51,967 GIRL 1: See you tomorrow. 772 00:40:51,969 --> 00:40:54,138 - Bye. - Bye. 773 00:40:56,239 --> 00:40:59,909 (Indistinct chatter) 774 00:40:59,911 --> 00:41:03,145 Where did you get that funny shirt, new girl. 775 00:41:03,147 --> 00:41:07,149 You're so ugly you'd scare a buzzard off a gut cart. 776 00:41:07,151 --> 00:41:09,787 What are you gonna do, limper? 777 00:41:13,558 --> 00:41:16,292 (Phone ringing) 778 00:41:16,294 --> 00:41:17,893 - Mrs. Moran? - Yes. 779 00:41:17,895 --> 00:41:18,963 Hi. 780 00:41:22,867 --> 00:41:24,400 Are you sure it was Abby's fault, 781 00:41:24,402 --> 00:41:26,035 because she's really... she's not a fighter. 782 00:41:26,037 --> 00:41:27,470 She's never even hit anybody in her life. 783 00:41:27,472 --> 00:41:28,671 - I mean... - Well, it's never easy 784 00:41:28,673 --> 00:41:30,706 starting at a new school. 785 00:41:30,708 --> 00:41:32,341 But we have a zero tolerance policy 786 00:41:32,343 --> 00:41:34,242 for violence here. 787 00:41:34,244 --> 00:41:36,479 Abby will have to use her words instead of her karate chops 788 00:41:36,481 --> 00:41:37,947 when she's teased. 789 00:41:37,949 --> 00:41:39,949 Teased about what? 790 00:41:39,951 --> 00:41:42,685 Mrs. Moran, Abby's not the first and she certainly 791 00:41:42,687 --> 00:41:44,520 won't be the last gawky child. 792 00:41:44,522 --> 00:41:47,790 She... she has a limp from a car accident. 793 00:41:47,792 --> 00:41:49,825 It's the same car accident that killed her father 794 00:41:49,827 --> 00:41:51,861 and my daughter knows more about pain and hard work... 795 00:41:51,863 --> 00:41:53,796 Mrs. Moran. 796 00:41:53,798 --> 00:41:55,831 This isn't a great way to start a new school. 797 00:41:55,833 --> 00:41:57,835 It's grounds for suspension. 798 00:41:59,604 --> 00:42:00,736 What is going on? 799 00:42:00,738 --> 00:42:05,007 I mean what... this is not like you. 800 00:42:05,009 --> 00:42:06,075 He called me "limper". 801 00:42:06,077 --> 00:42:09,044 Okay, that kid is a jerk, 802 00:42:09,046 --> 00:42:11,680 but you cannot just go around hitting people. 803 00:42:11,682 --> 00:42:14,450 You have to use your words, okay? 804 00:42:14,452 --> 00:42:15,818 (Sighs) 805 00:42:15,820 --> 00:42:18,521 I mean how do you even know karate in the first place? 806 00:42:18,523 --> 00:42:20,523 O'Connor. 807 00:42:20,525 --> 00:42:21,192 What? 808 00:42:30,067 --> 00:42:31,867 (Goats bleating) 809 00:42:31,869 --> 00:42:34,036 (Knocks) 810 00:42:34,038 --> 00:42:35,037 It's Libby. 811 00:42:35,039 --> 00:42:36,007 Mom. 812 00:42:38,743 --> 00:42:39,909 Hey, oh hey, Abby. 813 00:42:39,911 --> 00:42:43,879 Um, did you teach her how to fight? 814 00:42:43,881 --> 00:42:45,714 - Yeah, a couple of moves. - Well, thank you, 815 00:42:45,716 --> 00:42:47,783 because my child just got suspended for a week. 816 00:42:47,785 --> 00:42:49,652 You finally got that Jimmy kid. 817 00:42:49,654 --> 00:42:51,187 I got him right in the solar plexus. 818 00:42:51,189 --> 00:42:52,521 - (Chuckles) - Nice work. 819 00:42:52,523 --> 00:42:54,490 No. 820 00:42:54,492 --> 00:42:56,826 No, not nice work. 821 00:42:56,828 --> 00:42:59,128 How does he know about Jimmy? 822 00:42:59,130 --> 00:43:01,096 Why didn't you tell me? I'm your mother. 823 00:43:01,098 --> 00:43:02,698 Because I knew you would stress out about it. 824 00:43:02,700 --> 00:43:03,899 What, I'm not stressed out! 825 00:43:03,901 --> 00:43:05,601 Mom, you're stressing out right now. 826 00:43:05,603 --> 00:43:08,771 Abby, I'm fine, I can handle this, I'm cool. 827 00:43:08,773 --> 00:43:10,241 You could've told me. 828 00:43:13,511 --> 00:43:14,910 I need you to go to your room. 829 00:43:14,912 --> 00:43:16,378 - Go to your room. - Yeah. 830 00:43:16,380 --> 00:43:17,479 Don't... 831 00:43:17,481 --> 00:43:18,547 - Go to your room. - Don't... 832 00:43:18,549 --> 00:43:22,252 Don't ever do that again. 833 00:43:22,254 --> 00:43:24,220 - Why are you mad at her? - I'm not mad at her. 834 00:43:24,222 --> 00:43:25,421 - Yeah, you are. - No, I'm not. 835 00:43:25,423 --> 00:43:26,488 She's been getting picked on ever since 836 00:43:26,490 --> 00:43:27,423 she got to that school. 837 00:43:27,425 --> 00:43:29,925 I'm mad at you. 838 00:43:29,927 --> 00:43:34,396 She didn't tell you, because she's trying to protect you. 839 00:43:34,398 --> 00:43:36,033 What? Protect me from what? 840 00:43:39,103 --> 00:43:41,606 I hope she kicked the piss out of him. 841 00:43:45,877 --> 00:43:54,253 (♪♪♪) 842 00:44:15,274 --> 00:44:17,208 Hey. 843 00:44:18,910 --> 00:44:21,076 You know what that kid said, it was awful 844 00:44:21,078 --> 00:44:24,179 and he probably got what he deserved. 845 00:44:24,181 --> 00:44:29,551 And I am so proud of you for standing up for yourself. 846 00:44:29,553 --> 00:44:32,054 I miss daddy. 847 00:44:32,056 --> 00:44:33,624 Look, I know. 848 00:44:36,661 --> 00:44:37,828 I know. 849 00:44:40,431 --> 00:44:41,699 I do, too. 850 00:44:45,436 --> 00:44:48,837 I like it here on the farm. 851 00:44:48,839 --> 00:44:50,572 Are we gonna stay, mama? 852 00:44:50,574 --> 00:44:52,708 I don't know. 853 00:44:52,710 --> 00:44:57,212 You know what I do know that whatever happens, 854 00:44:57,214 --> 00:44:59,351 we're gonna be okay. 855 00:45:01,386 --> 00:45:02,419 Promise? 856 00:45:02,421 --> 00:45:04,421 Oh. 857 00:45:04,423 --> 00:45:06,021 Promise. 858 00:45:06,023 --> 00:45:08,125 (Chuckles) 859 00:45:11,562 --> 00:45:14,333 - Can I spend the night? - Yeah. 860 00:45:19,603 --> 00:45:21,236 My feet are so cold. 861 00:45:21,238 --> 00:45:22,907 (Laughing) 862 00:45:24,842 --> 00:45:27,945 (Rooster crowing) 863 00:45:30,514 --> 00:45:32,284 (Goats bleating) 864 00:45:41,293 --> 00:45:44,994 ♪ We wake up in the mornin', love ♪ 865 00:45:44,996 --> 00:45:46,695 ♪ And the sunlight hurts my eye ♪ 866 00:45:46,697 --> 00:45:48,933 ♪ And the sunlight hurts my eye ♪ 867 00:45:51,068 --> 00:45:53,971 ♪ And the something we've got more than love ♪ 868 00:45:55,906 --> 00:45:58,709 ♪ There's hay on my lap 869 00:46:00,044 --> 00:46:03,078 ♪ Then I look at you 870 00:46:03,080 --> 00:46:07,084 ♪ And you look so right with me ♪ 871 00:46:09,820 --> 00:46:11,922 ♪ One look at you 872 00:46:13,425 --> 00:46:16,127 ♪ And I know it's gonna be 873 00:46:19,730 --> 00:46:21,830 ♪ Loving it, loving it 874 00:46:21,832 --> 00:46:23,299 ♪ Loving it 875 00:46:23,301 --> 00:46:24,434 ♪ I love that day 876 00:46:24,436 --> 00:46:26,835 ♪ Loving it, loving it 877 00:46:26,837 --> 00:46:28,271 ♪ Loving it 878 00:46:28,273 --> 00:46:29,339 ♪ I love that day 879 00:46:29,341 --> 00:46:31,707 ♪ Loving it, loving it 880 00:46:31,709 --> 00:46:32,841 ♪ Loving it 881 00:46:32,843 --> 00:46:34,310 ♪ I love that day 882 00:46:34,312 --> 00:46:36,545 ♪ Loving it, loving it 883 00:46:36,547 --> 00:46:37,713 ♪ Loving it 884 00:46:37,715 --> 00:46:38,947 ♪ I love that day 885 00:46:38,949 --> 00:46:41,451 ♪ Loving it, loving it 886 00:46:41,453 --> 00:46:42,718 ♪ Loving it 887 00:46:42,720 --> 00:46:43,852 ♪ I love that day 888 00:46:43,854 --> 00:46:46,389 ♪ Loving it, loving it 889 00:46:46,391 --> 00:46:47,589 ♪ Loving it 890 00:46:47,591 --> 00:46:49,026 ♪ I love that day 891 00:46:50,127 --> 00:46:52,594 (Laughing) 892 00:46:52,596 --> 00:46:56,565 (Overlapping speech) 893 00:46:56,567 --> 00:46:58,233 - Is that too much salt? - Ready, just roll it. 894 00:46:58,235 --> 00:46:59,768 JEAN: Yeah, just put a little bit of salt. 895 00:46:59,770 --> 00:47:01,036 - Okay. - That one looks really good. 896 00:47:01,038 --> 00:47:03,105 This costs $8, this is handmade, too. 897 00:47:03,107 --> 00:47:04,773 - LIBBY: $8! - JEAN: It's handmade, too. 898 00:47:04,775 --> 00:47:06,342 We can sell it to the shop or... 899 00:47:06,344 --> 00:47:08,877 Well, he can't afford this cheese. 900 00:47:08,879 --> 00:47:18,687 (♪♪♪) 901 00:47:18,689 --> 00:47:20,356 Now higher. 902 00:47:20,358 --> 00:47:30,268 (♪♪♪) 903 00:47:32,404 --> 00:47:34,471 "...a long white apron. 904 00:47:34,473 --> 00:47:37,307 And he informed her indeed and precisely 905 00:47:37,309 --> 00:47:39,875 that he had prepared cu... curry..." 906 00:47:39,877 --> 00:47:42,010 - Ooh. - How do you say that word? 907 00:47:42,012 --> 00:47:43,513 - Curry. - Curry. 908 00:47:43,515 --> 00:47:44,646 Curry shrimp. 909 00:47:44,648 --> 00:47:46,249 It's too spicy. 910 00:47:46,251 --> 00:47:56,193 (♪♪♪) 911 00:48:33,764 --> 00:48:35,598 (Grunts) 912 00:48:35,600 --> 00:48:37,400 Okay. 913 00:48:37,402 --> 00:48:38,834 (Takes a deep breath) 914 00:48:38,836 --> 00:48:40,202 What are we plantin'? 915 00:48:40,204 --> 00:48:44,206 Nothing aspirational, only what we can eat. 916 00:48:44,208 --> 00:48:46,942 I'm not gonna plant another bed of artichokes 917 00:48:46,944 --> 00:48:48,844 for no good reason. 918 00:48:48,846 --> 00:48:51,949 (Birds chirping) 919 00:48:54,952 --> 00:48:57,853 It really is pretty here. 920 00:48:57,855 --> 00:48:59,324 I thought you'd like it. 921 00:49:05,896 --> 00:49:08,697 Hey Jean, can I ask you a question? 922 00:49:08,699 --> 00:49:11,700 Sure. 923 00:49:11,702 --> 00:49:13,570 How long did it take you? 924 00:49:13,572 --> 00:49:14,504 Plant all these? 925 00:49:14,506 --> 00:49:17,041 - Not long. - Mm-mm, you know, to um... 926 00:49:20,679 --> 00:49:23,879 To... to get over Frank? 927 00:49:23,881 --> 00:49:25,383 (Sighs) 928 00:49:27,552 --> 00:49:31,153 Initially, I was never gonna get over Frank. 929 00:49:31,155 --> 00:49:33,323 I hunkered down in my sadness 930 00:49:33,325 --> 00:49:35,560 and I refused to come up for air. 931 00:49:37,429 --> 00:49:41,666 Then slowly, I got back to living. 932 00:49:43,167 --> 00:49:48,338 Life keeps chugging along whether we like it or not. 933 00:49:48,340 --> 00:49:55,645 Sometimes, I just feel like I'm drowning, you know? 934 00:49:55,647 --> 00:50:02,217 This kinda pain and loss, it cracks you open. 935 00:50:02,219 --> 00:50:06,556 But we are made of magic and resilience, Libby. 936 00:50:06,558 --> 00:50:09,259 Losing someone you love, 937 00:50:09,261 --> 00:50:11,563 that scar will feel ugly forever. 938 00:50:13,531 --> 00:50:14,965 But it will heal. 939 00:50:19,870 --> 00:50:22,137 You promise? 940 00:50:22,139 --> 00:50:24,072 I can speak from experience. 941 00:50:24,074 --> 00:50:29,079 (♪♪♪) 942 00:50:34,218 --> 00:50:36,020 Is that too close? 943 00:50:37,955 --> 00:50:47,965 (♪♪♪) 944 00:50:56,574 --> 00:50:59,041 O'CONNOR: Farmer's market is easy, I don't... 945 00:50:59,043 --> 00:51:01,344 I don't know why Jean waited so long to show you. 946 00:51:01,346 --> 00:51:02,545 I do. 947 00:51:02,547 --> 00:51:06,915 I used to live in Houston, haven't been back since we left. 948 00:51:06,917 --> 00:51:08,850 You moving back? 949 00:51:08,852 --> 00:51:09,951 I don't know. 950 00:51:09,953 --> 00:51:11,754 I have to get a real job, I can't run a farm, 951 00:51:11,756 --> 00:51:13,389 I've gotta make money. 952 00:51:13,391 --> 00:51:14,856 Excuse me. 953 00:51:14,858 --> 00:51:16,559 Milking goats, isn't a real job? 954 00:51:16,561 --> 00:51:18,827 You know what I mean, I gotta send my kids to college. 955 00:51:18,829 --> 00:51:20,396 College isn't necessary. 956 00:51:20,398 --> 00:51:21,897 My kids are going to college. 957 00:51:21,899 --> 00:51:23,433 O'CONNOR: Why? 958 00:51:23,435 --> 00:51:25,000 So they can have a good life. 959 00:51:25,002 --> 00:51:27,903 - To... - O'CONNOR: Okay. 960 00:51:27,905 --> 00:51:29,772 - Did you go to college? - Yep. 961 00:51:29,774 --> 00:51:30,939 LIBBY: Do you have a good life? 962 00:51:30,941 --> 00:51:34,876 Not because I went to college. 963 00:51:34,878 --> 00:51:36,346 - Did you go to college? - Yes. 964 00:51:36,348 --> 00:51:38,283 O'CONNOR: Yeah, and how is that working out for you? 965 00:51:40,918 --> 00:51:42,117 Okay, well, my life didn't turn out 966 00:51:42,119 --> 00:51:43,553 exactly the way it was supposed to. 967 00:51:43,555 --> 00:51:45,087 Well, that's true for pretty much everyone, Libby. 968 00:51:45,089 --> 00:51:46,922 So you're just against higher education? 969 00:51:46,924 --> 00:51:48,125 O'CONNOR: Yeah, it's a racket. 970 00:51:49,594 --> 00:51:51,294 The world is falling apart anyway. 971 00:51:51,296 --> 00:51:53,329 Look, what you should be showing your kids how to do 972 00:51:53,331 --> 00:51:56,432 is hotwire a car, how to hunt, how to fish, 973 00:51:56,434 --> 00:51:58,133 how to fend for themselves. 974 00:51:58,135 --> 00:52:01,169 That, that is what's gonna come in handy 975 00:52:01,171 --> 00:52:02,904 when the apocalypse comes. 976 00:52:02,906 --> 00:52:04,275 You realize you sound crazy? 977 00:52:05,943 --> 00:52:07,209 Maybe I am crazy. 978 00:52:07,211 --> 00:52:08,378 LIBBY: Yeah. 979 00:52:08,380 --> 00:52:11,146 Tank and Abby are gonna be just fine, 980 00:52:11,148 --> 00:52:14,149 they're both survivors. 981 00:52:14,151 --> 00:52:19,156 (♪♪♪) 982 00:52:32,837 --> 00:52:36,037 (Indistinct chatter) 983 00:52:36,039 --> 00:52:41,044 (♪♪♪) 984 00:52:52,022 --> 00:52:53,723 (Laughter) 985 00:52:53,725 --> 00:52:56,559 CUSTOMER 1: One Doris and two Angelina Jolies please. 986 00:52:56,561 --> 00:52:58,226 Good choice. 987 00:52:58,228 --> 00:53:00,696 My son loves Angelina Jolie, too. 988 00:53:00,698 --> 00:53:02,765 She just has a way with kids all over the world. 989 00:53:02,767 --> 00:53:03,633 (Laughs) 990 00:53:03,635 --> 00:53:04,634 Get it? 991 00:53:04,636 --> 00:53:05,568 Okay. 992 00:53:05,570 --> 00:53:06,502 (Indistinct chatter in background) 993 00:53:06,504 --> 00:53:09,237 Stop it, Libby, it's not so funny. 994 00:53:09,239 --> 00:53:11,541 Oh my God. 995 00:53:11,543 --> 00:53:12,775 Libby Moran? 996 00:53:12,777 --> 00:53:14,444 - Girls, it's Libby. - (Jessica and friends gasp) 997 00:53:14,446 --> 00:53:16,779 - (Indiscernible speech) - Oh my gosh. 998 00:53:16,781 --> 00:53:17,814 Hi! 999 00:53:17,816 --> 00:53:18,748 - (Laughs) - BECKA: It's Libby! 1000 00:53:18,750 --> 00:53:19,782 Hi. 1001 00:53:19,784 --> 00:53:20,783 Huh, look at you. 1002 00:53:20,785 --> 00:53:21,717 (Kissing) 1003 00:53:21,719 --> 00:53:22,951 L... Libby. 1004 00:53:22,953 --> 00:53:24,720 Hi. 1005 00:53:24,722 --> 00:53:26,689 Oh my God, we haven't seen you since the funeral. 1006 00:53:26,691 --> 00:53:28,990 - Yeah. - Oh, I miss Danny so much. 1007 00:53:28,992 --> 00:53:30,827 How are you really? 1008 00:53:30,829 --> 00:53:32,595 How are you? 1009 00:53:32,597 --> 00:53:33,563 I'm... I'm good. 1010 00:53:33,565 --> 00:53:35,465 I'm... I'm... you know, the kids are really... 1011 00:53:35,467 --> 00:53:37,567 - Are you making cheese? - Oh. 1012 00:53:37,569 --> 00:53:39,569 Um, helping out. 1013 00:53:39,571 --> 00:53:41,169 - And just selling. - We buy it every week. 1014 00:53:41,171 --> 00:53:42,204 Yeah, no, that is so cute. 1015 00:53:42,206 --> 00:53:43,339 - Adorable. - LANIE: We love it. 1016 00:53:43,341 --> 00:53:47,844 Ooh um, oh well, um, I'll take a... a Rosie 1017 00:53:47,846 --> 00:53:50,646 and um a... a Doris. 1018 00:53:50,648 --> 00:53:51,681 Okay. 1019 00:53:51,683 --> 00:53:55,116 Um, Rosie, Doris. 1020 00:53:55,118 --> 00:53:58,254 Okay, okay, that is $10. 1021 00:53:58,256 --> 00:53:59,789 You can keep the change. 1022 00:53:59,791 --> 00:54:01,290 Oh no, we don't take tips. 1023 00:54:01,292 --> 00:54:03,326 Oh well, yeah, actually... speak for yourself. 1024 00:54:03,328 --> 00:54:05,695 We do actually take tips. 1025 00:54:05,697 --> 00:54:07,697 - (Laughs) - I guess we take tips. 1026 00:54:07,699 --> 00:54:08,598 (Chuckles) 1027 00:54:08,600 --> 00:54:10,399 I'm gonna... I'm gonna go grab a cider. 1028 00:54:10,401 --> 00:54:12,668 Guess we take tips. 1029 00:54:12,670 --> 00:54:15,738 Okay, you work with the hot farmer? 1030 00:54:15,740 --> 00:54:17,440 Who? 1031 00:54:17,442 --> 00:54:18,841 Oh, that's what we call him. 1032 00:54:18,843 --> 00:54:21,176 Him? 1033 00:54:21,178 --> 00:54:22,345 He's the reason we come here. 1034 00:54:22,347 --> 00:54:24,112 Mhmm, he's hot. 1035 00:54:24,114 --> 00:54:25,481 Ridiculously hot. 1036 00:54:25,483 --> 00:54:26,214 Wooh. 1037 00:54:26,216 --> 00:54:27,316 Yeah. 1038 00:54:27,318 --> 00:54:28,417 Yeah, he's yeah. 1039 00:54:28,419 --> 00:54:29,952 Okay, wait a minute. 1040 00:54:29,954 --> 00:54:34,290 Are you two... are you two making cheese together? 1041 00:54:34,292 --> 00:54:39,462 - No. - I mean, what? 1042 00:54:39,464 --> 00:54:40,363 - Are you? - No. 1043 00:54:40,365 --> 00:54:41,430 - LANIE: Come on. - Oh God. 1044 00:54:41,432 --> 00:54:42,798 - LANIE: You can tell us. - (Jessica screams) 1045 00:54:42,800 --> 00:54:44,834 - I don't want to kiss and tell. - You can tell us. 1046 00:54:44,836 --> 00:54:46,435 I mean, we've made some cheese together. 1047 00:54:46,437 --> 00:54:48,337 - Oh! - Sometimes. 1048 00:54:48,339 --> 00:54:49,472 - Wow! - Wow. 1049 00:54:49,474 --> 00:54:51,239 - Well, good for you. - Yeah. 1050 00:54:51,241 --> 00:54:53,342 You've totally moved on. 1051 00:54:53,344 --> 00:54:55,645 Oh, wasn't Danny the sweetest guy ever though? 1052 00:54:55,647 --> 00:54:57,346 - Hmm, just exquisite. - Miss you, miss you. 1053 00:54:57,348 --> 00:55:00,616 Ugh, a diamond in the rough. 1054 00:55:00,618 --> 00:55:01,651 (Grunts) 1055 00:55:01,653 --> 00:55:04,787 I... can you just give me a... 1056 00:55:04,789 --> 00:55:06,856 Hey, I'll be right back. 1057 00:55:06,858 --> 00:55:07,757 Thank you for sharing. 1058 00:55:07,759 --> 00:55:09,124 (Indistinct chatter in background) 1059 00:55:09,126 --> 00:55:11,126 Hi. 1060 00:55:11,128 --> 00:55:12,295 - Bye. - (Laughing) 1061 00:55:12,297 --> 00:55:13,896 Bye. Go. 1062 00:55:13,898 --> 00:55:14,997 BECKA: See ya next week. 1063 00:55:14,999 --> 00:55:16,532 Yeah. 1064 00:55:16,534 --> 00:55:19,637 (Taking deep breaths) 1065 00:55:26,411 --> 00:55:27,276 (Overlapping speech) 1066 00:55:27,278 --> 00:55:29,045 Hey, that was so sad. 1067 00:55:29,047 --> 00:55:32,682 Ugh, what is it about her that is so irritating? 1068 00:55:32,684 --> 00:55:34,584 BECKA: She's just one of those people, mhmm, mhmm. 1069 00:55:34,586 --> 00:55:36,752 JESSICA: Hey y'all, you know I feel sorry for her. 1070 00:55:36,754 --> 00:55:38,254 Her husband dies in a car accident, 1071 00:55:38,256 --> 00:55:39,655 - leaves them broke. - Hmm. 1072 00:55:39,657 --> 00:55:41,390 I went to her estate sale. 1073 00:55:41,392 --> 00:55:42,391 LANIE: Come on, you didn't. 1074 00:55:42,393 --> 00:55:43,593 - JESSICA: I sure did. - LANIE: Oh. 1075 00:55:43,595 --> 00:55:45,494 She had the same wedding china as me. 1076 00:55:45,496 --> 00:55:48,998 Y'all, don't judge, but I bought every last piece of it. 1077 00:55:49,000 --> 00:55:50,066 (Chuckles) 1078 00:55:50,068 --> 00:55:51,867 Now I have plate settings for 24. 1079 00:55:51,869 --> 00:55:52,568 That's amazing. 1080 00:55:52,570 --> 00:55:53,703 Good thing I'm popular. 1081 00:55:53,705 --> 00:55:54,704 (Laughing) 1082 00:55:54,706 --> 00:55:56,439 LANIE: Okay, there's no way she's sleeping 1083 00:55:56,441 --> 00:55:57,640 with the hot farmer. 1084 00:55:57,642 --> 00:55:58,608 BECKA: You don't think she's lying? 1085 00:55:58,610 --> 00:55:59,609 LANIE: Oh, give me a break. 1086 00:55:59,611 --> 00:56:00,576 Hello, she looks like she's wearing 1087 00:56:00,578 --> 00:56:01,477 a Halloween costume. 1088 00:56:01,479 --> 00:56:03,079 (Chuckles) She's like a lumberjack. 1089 00:56:03,081 --> 00:56:04,814 LANIE: It's... from a truck stop. 1090 00:56:04,816 --> 00:56:06,983 (Friend laughing) 1091 00:56:06,985 --> 00:56:08,384 Do y'all think I need botox? 1092 00:56:08,386 --> 00:56:09,452 - Oh. - What? 1093 00:56:09,454 --> 00:56:10,686 - That here. - You look beautiful, no. 1094 00:56:10,688 --> 00:56:12,421 No, you still look so young from the last time. 1095 00:56:12,423 --> 00:56:13,723 - Yeah, mhmm. - Thank you. 1096 00:56:13,725 --> 00:56:15,658 - Let's go. - I love it, I'm way behind. 1097 00:56:15,660 --> 00:56:16,594 Oh. 1098 00:56:36,047 --> 00:56:37,245 (Indistinct chatter) 1099 00:56:37,247 --> 00:56:38,347 O'CONNOR: Yeah, alright. 1100 00:56:38,349 --> 00:56:41,350 Thank you. Yeah, see you next week. 1101 00:56:41,352 --> 00:56:43,252 Hey, we need to leave. 1102 00:56:43,254 --> 00:56:44,320 - What? - I need to leave. 1103 00:56:44,322 --> 00:56:45,287 I need to leave. 1104 00:56:45,289 --> 00:56:46,355 Wait, wait, wait, wait, slow down. 1105 00:56:46,357 --> 00:56:48,357 - What's... what's going on? - We need to go. 1106 00:56:48,359 --> 00:56:50,292 Those women that were here, they hate me. 1107 00:56:50,294 --> 00:56:51,293 They think you're hot. 1108 00:56:51,295 --> 00:56:52,628 I might have accidentally told them that 1109 00:56:52,630 --> 00:56:54,096 we were making cheese together. 1110 00:56:54,098 --> 00:56:56,732 And... and... and they're just they're terrible people 1111 00:56:56,734 --> 00:56:58,834 and I just really wanna go home and they think I'm dressed like 1112 00:56:58,836 --> 00:57:00,269 a scarecrow, so... 1113 00:57:00,271 --> 00:57:01,737 (Sighs) 1114 00:57:01,739 --> 00:57:04,340 (Kissing) 1115 00:57:04,342 --> 00:57:06,644 (Indistinct chattering) 1116 00:57:14,519 --> 00:57:16,988 I hate terrible people. 1117 00:57:19,323 --> 00:57:20,723 Well, that's that. 1118 00:57:20,725 --> 00:57:21,590 Mhmm. 1119 00:57:21,592 --> 00:57:23,191 Well, that was gross. 1120 00:57:23,193 --> 00:57:24,093 - Shall we? - Yeah. 1121 00:57:24,095 --> 00:57:25,029 Yeah. 1122 00:57:29,634 --> 00:57:30,599 LIBBY: Yeah, I really do. 1123 00:57:30,601 --> 00:57:32,334 You are to, you're doing pretty good. 1124 00:57:32,336 --> 00:57:33,436 (Thunder rumbles) 1125 00:57:33,438 --> 00:57:36,839 - I like it. - (Phone ringing) 1126 00:57:36,841 --> 00:57:39,041 Hello. 1127 00:57:39,043 --> 00:57:40,042 (Sniffles) 1128 00:57:40,044 --> 00:57:41,846 When? 1129 00:57:43,681 --> 00:57:45,347 Alright, I'm on my way. 1130 00:57:45,349 --> 00:57:47,249 I'm on my way right now. 1131 00:57:47,251 --> 00:57:48,216 Okay. 1132 00:57:48,218 --> 00:57:49,952 What? 1133 00:57:49,954 --> 00:57:51,487 It's Aaron. 1134 00:57:51,489 --> 00:57:52,488 I'm sorry, I gotta... 1135 00:57:52,490 --> 00:57:54,390 - Oh. - I gotta go. 1136 00:57:54,392 --> 00:57:56,394 It's okay, go, I got this. 1137 00:57:57,395 --> 00:58:00,465 (Truck engine starts) 1138 00:58:06,471 --> 00:58:08,971 (Thunder rumbles) 1139 00:58:08,973 --> 00:58:10,875 (Crickets chirping) 1140 00:58:12,210 --> 00:58:13,542 - I like yours. - I like yours. 1141 00:58:13,544 --> 00:58:14,744 - I like yours. - I like yours. 1142 00:58:14,746 --> 00:58:15,644 I like yours. 1143 00:58:15,646 --> 00:58:16,512 You know we can switch off, remember... 1144 00:58:16,514 --> 00:58:17,413 Yeah, we can switch 'em off. 1145 00:58:17,415 --> 00:58:18,981 - (Laughing) - You guys look... 1146 00:58:18,983 --> 00:58:19,715 Hi, mama. 1147 00:58:19,717 --> 00:58:21,117 Mama, we made hats. 1148 00:58:21,119 --> 00:58:22,118 Oh my gosh! 1149 00:58:22,120 --> 00:58:24,587 The tinfoil makes our brain waves move faster. 1150 00:58:24,589 --> 00:58:27,022 Well, who doesn't want that. 1151 00:58:27,024 --> 00:58:28,390 Look at you. 1152 00:58:28,392 --> 00:58:29,859 Are you guys done? 1153 00:58:29,861 --> 00:58:31,594 Okay, why don't you go upstairs, wash up, 1154 00:58:31,596 --> 00:58:33,696 brush those dirty chompers. 1155 00:58:33,698 --> 00:58:34,864 What do you have on your nose? 1156 00:58:34,866 --> 00:58:36,065 (Kids laughing) 1157 00:58:36,067 --> 00:58:37,433 LIBBY: And um, I'll come up and I'll read you a story. 1158 00:58:37,435 --> 00:58:38,200 - Sound good? - Yeah. 1159 00:58:38,202 --> 00:58:39,835 Great. 1160 00:58:39,837 --> 00:58:41,105 Go! 1161 00:58:42,240 --> 00:58:43,305 - Goodnight. - Goodnight. 1162 00:58:43,307 --> 00:58:44,106 Goodnight, Aunt Jean. 1163 00:58:44,108 --> 00:58:45,007 (Kisses) 1164 00:58:45,009 --> 00:58:46,944 Goodnight. 1165 00:58:48,212 --> 00:58:49,145 Ain't he sweet? 1166 00:58:49,147 --> 00:58:51,947 He's cute. 1167 00:58:51,949 --> 00:58:53,849 (Sighs) 1168 00:58:53,851 --> 00:58:55,417 JEAN: How was the market? 1169 00:58:55,419 --> 00:58:58,821 Um, better than expected. 1170 00:58:58,823 --> 00:59:01,323 O'Connor had to um, just run off. 1171 00:59:01,325 --> 00:59:03,025 Uh, something happened with Aaron. 1172 00:59:03,027 --> 00:59:04,627 Oh goodness. 1173 00:59:04,629 --> 00:59:06,462 I'll have to call and check on him. 1174 00:59:06,464 --> 00:59:07,563 Who's Aaron? 1175 00:59:07,565 --> 00:59:08,764 His ex-wife. 1176 00:59:08,766 --> 00:59:10,267 She had a stroke some years back. 1177 00:59:10,269 --> 00:59:11,200 LIBBY: How old is she? 1178 00:59:11,202 --> 00:59:13,169 Same age as him. 1179 00:59:13,171 --> 00:59:16,305 A nurse takes care of her, but he's out there all the time. 1180 00:59:16,307 --> 00:59:18,340 That sucks. 1181 00:59:18,342 --> 00:59:20,609 (Knocks on door) 1182 00:59:20,611 --> 00:59:22,478 Who could that be? 1183 00:59:22,480 --> 00:59:23,879 I don't know anybody who knocks. 1184 00:59:23,881 --> 00:59:25,314 Nobody knocks in that order. 1185 00:59:25,316 --> 00:59:26,651 No. 1186 00:59:33,457 --> 00:59:35,591 Looks like they released the Kraken. 1187 00:59:35,593 --> 00:59:38,696 (Chuckling) 1188 00:59:39,864 --> 00:59:42,200 I'm here to see my daughter and my grandchildren. 1189 00:59:51,108 --> 00:59:54,510 (Clears throat) 1190 00:59:54,512 --> 00:59:56,545 What are you doing here? 1191 00:59:56,547 --> 01:00:02,351 Um, well, uh, making cheese. 1192 01:00:02,353 --> 01:00:04,153 Um, goat cheese, and then... 1193 01:00:04,155 --> 01:00:08,424 No, honey, I mean what are you doing? 1194 01:00:08,426 --> 01:00:09,861 What are you doing here? 1195 01:00:13,464 --> 01:00:16,266 You can come home now, you can. 1196 01:00:16,268 --> 01:00:18,367 I forgive you. 1197 01:00:18,369 --> 01:00:19,635 Forgive me for what? 1198 01:00:19,637 --> 01:00:20,936 For leaving. 1199 01:00:20,938 --> 01:00:25,107 Well, you made it pretty clear that um, we were nearing 1200 01:00:25,109 --> 01:00:26,876 our expiration date. 1201 01:00:26,878 --> 01:00:29,378 You'd been sleeping on my couch for six months. 1202 01:00:29,380 --> 01:00:30,579 I was having a hard time. 1203 01:00:30,581 --> 01:00:33,616 I know, and I was trying to motivate you, 1204 01:00:33,618 --> 01:00:36,452 because I did not raise you to be a victim. 1205 01:00:36,454 --> 01:00:38,387 You cannot throw your life away if he was not worth it... 1206 01:00:38,389 --> 01:00:41,857 Marsha! 1207 01:00:41,859 --> 01:00:46,296 These kids have to go to bed, so we need to say goodnight to... 1208 01:00:46,298 --> 01:00:47,463 - What? - I didn't even... 1209 01:00:47,465 --> 01:00:48,497 Goodnight, Marsha. 1210 01:00:48,499 --> 01:00:50,165 Goodnight. 1211 01:00:50,167 --> 01:00:51,567 Goodnight, my babies. 1212 01:00:51,569 --> 01:00:52,668 Hey, Abigail. 1213 01:00:52,670 --> 01:00:53,869 (Chuckles) 1214 01:00:53,871 --> 01:00:55,938 Yep, you got taller. 1215 01:00:55,940 --> 01:00:57,139 I see it. 1216 01:00:57,141 --> 01:00:58,807 That's good, honey. 1217 01:00:58,809 --> 01:01:00,843 So stand up straight. 1218 01:01:00,845 --> 01:01:02,578 Come on, let's see it. 1219 01:01:02,580 --> 01:01:03,881 That's right. 1220 01:01:13,392 --> 01:01:16,959 I really... I can't believe that you're being so ungrateful. 1221 01:01:16,961 --> 01:01:19,495 I'd given you everything. 1222 01:01:19,497 --> 01:01:22,164 I gave you an education. 1223 01:01:22,166 --> 01:01:24,667 I gave you all those really nice clothes, 1224 01:01:24,669 --> 01:01:26,735 took you on all those great vacations. 1225 01:01:26,737 --> 01:01:30,506 Mama, let's... you left me hotel rooms, so... 1226 01:01:30,508 --> 01:01:31,907 They were very nice hotels. 1227 01:01:31,909 --> 01:01:33,976 LIBBY: Yeah, okay. 1228 01:01:33,978 --> 01:01:36,578 Okay. 1229 01:01:36,580 --> 01:01:39,014 I just... I... 1230 01:01:39,016 --> 01:01:40,783 (Sighs) 1231 01:01:40,785 --> 01:01:44,086 You don't want this. 1232 01:01:44,088 --> 01:01:46,655 I'm staying here for now, okay? 1233 01:01:46,657 --> 01:01:47,756 Why? 1234 01:01:47,758 --> 01:01:50,393 This is not you, Libby. 1235 01:01:50,395 --> 01:01:51,560 This isn't you. 1236 01:01:51,562 --> 01:01:53,263 What's me? 1237 01:01:53,265 --> 01:01:54,563 Tell me, what is me. 1238 01:01:54,565 --> 01:01:55,864 You're not meant for a small town, 1239 01:01:55,866 --> 01:01:59,034 you're not meant for a farm, this... 1240 01:01:59,036 --> 01:02:00,235 Mama, what am I meant for? 1241 01:02:00,237 --> 01:02:01,904 'Cause I don't know what I'm meant for. 1242 01:02:01,906 --> 01:02:05,741 Well, we can find out when you come home. 1243 01:02:05,743 --> 01:02:07,876 I don't have a home! 1244 01:02:07,878 --> 01:02:10,380 I don't have a home! 1245 01:02:10,382 --> 01:02:11,714 Where do I go? 1246 01:02:11,716 --> 01:02:14,351 This is all I've got, so I'm gonna stay here. 1247 01:02:14,353 --> 01:02:15,318 Okay? 1248 01:02:15,320 --> 01:02:16,218 This is all I got. 1249 01:02:16,220 --> 01:02:17,953 You can come back to me. 1250 01:02:17,955 --> 01:02:20,222 We'll find something bigger. 1251 01:02:20,224 --> 01:02:21,824 I really don't wanna do this right now. 1252 01:02:21,826 --> 01:02:24,960 I gotta get the kids to bed. 1253 01:02:24,962 --> 01:02:25,961 Fine. 1254 01:02:25,963 --> 01:02:27,330 Alright. 1255 01:02:27,332 --> 01:02:28,163 Just give up. 1256 01:02:28,165 --> 01:02:29,798 Mama, I cannot do this right now. 1257 01:02:29,800 --> 01:02:30,833 MARSHA: No. 1258 01:02:30,835 --> 01:02:32,169 You... you get to choose the time when you do this. 1259 01:02:32,471 --> 01:02:33,902 Okay, you know what, thank you so much 1260 01:02:33,904 --> 01:02:35,472 for letting us stay at your house. 1261 01:02:35,474 --> 01:02:36,339 Is that okay? 1262 01:02:36,341 --> 01:02:37,673 Thank you so much 1263 01:02:37,675 --> 01:02:39,409 and I hope you have a safe drive back home. 1264 01:02:39,411 --> 01:02:40,276 Does that sound good? 1265 01:02:40,278 --> 01:02:41,710 There you go. 1266 01:02:41,712 --> 01:02:43,382 (Gasps) Libby? 1267 01:02:52,590 --> 01:02:53,591 Stupid. 1268 01:02:57,962 --> 01:03:00,062 You look tired, Jean. 1269 01:03:00,064 --> 01:03:02,531 I was just gonna say the same thing about you. 1270 01:03:02,533 --> 01:03:03,868 Hmm. 1271 01:03:05,770 --> 01:03:08,873 (Rain puttering) 1272 01:03:11,675 --> 01:03:13,876 I know you're trying to turn her against me. 1273 01:03:13,878 --> 01:03:15,445 Did you tell her yet? 1274 01:03:15,447 --> 01:03:18,047 Not yet. 1275 01:03:18,049 --> 01:03:19,449 She's gonna be just as disappointed in you 1276 01:03:19,451 --> 01:03:21,216 as she is in me. 1277 01:03:21,218 --> 01:03:22,217 Maybe. 1278 01:03:22,219 --> 01:03:25,156 Well, I know her and she's gonna come back to me. 1279 01:03:30,362 --> 01:03:32,295 God, I hate this place. 1280 01:03:32,297 --> 01:03:33,595 S... 1281 01:03:33,597 --> 01:03:35,465 These people. 1282 01:03:35,467 --> 01:03:37,833 It's all so small. 1283 01:03:37,835 --> 01:03:41,036 Lucky for us, you don't live here anymore. 1284 01:03:41,038 --> 01:03:42,173 Yeah. 1285 01:03:45,277 --> 01:03:47,544 Why do you even live here when you could be living 1286 01:03:47,546 --> 01:03:48,644 up there? 1287 01:03:48,646 --> 01:03:50,346 I'll never live in that house again. 1288 01:03:50,348 --> 01:03:52,350 'Cause you're stubborn, just like Papa. 1289 01:03:58,923 --> 01:04:00,622 You've always been jealous of me. 1290 01:04:00,624 --> 01:04:03,295 I never even think about you. 1291 01:04:07,566 --> 01:04:17,476 (♪♪♪) 1292 01:04:20,579 --> 01:04:23,881 (Car starts) 1293 01:04:30,522 --> 01:04:34,022 (Goats bleating) 1294 01:04:34,024 --> 01:04:35,425 Good girl, come on. 1295 01:04:35,427 --> 01:04:36,394 Let's go, come on. 1296 01:04:48,473 --> 01:04:51,006 - Hey. - Hey. 1297 01:04:51,008 --> 01:04:54,643 Hey uh, I'm sorry I guess I'm the new O'Connor. 1298 01:04:54,645 --> 01:04:56,011 Oh! 1299 01:04:56,013 --> 01:04:59,249 Yeah, uh, Jean asked me to come help out with uh... 1300 01:04:59,251 --> 01:05:01,783 Have you ever done any of this before? 1301 01:05:01,785 --> 01:05:03,620 How hard could it be? 1302 01:05:03,622 --> 01:05:05,421 (Chuckles) 1303 01:05:05,423 --> 01:05:06,422 Nice shoes. 1304 01:05:06,424 --> 01:05:07,823 Oh, thanks. 1305 01:05:07,825 --> 01:05:08,757 They're new. 1306 01:05:08,759 --> 01:05:09,825 Yeah. 1307 01:05:09,827 --> 01:05:11,561 Not for long. 1308 01:05:11,563 --> 01:05:13,128 Um, grab that feed. 1309 01:05:13,130 --> 01:05:15,565 Okay. 1310 01:05:15,567 --> 01:05:16,468 Hurry up. 1311 01:05:20,472 --> 01:05:22,905 The one with the long ears, what are they? 1312 01:05:22,907 --> 01:05:24,139 Nubians. 1313 01:05:24,141 --> 01:05:25,475 Yes. 1314 01:05:25,477 --> 01:05:27,709 And that one over there with the short ears? 1315 01:05:27,711 --> 01:05:28,911 Uh, Lamancha. 1316 01:05:28,913 --> 01:05:30,679 Lamancha. 1317 01:05:30,681 --> 01:05:31,914 Yeah, got it. 1318 01:05:31,916 --> 01:05:34,116 You got it. 1319 01:05:34,118 --> 01:05:36,952 - You're made for this. - Um. 1320 01:05:36,954 --> 01:05:38,687 - It's fun, right? - Yeah, no, it is fun. 1321 01:05:38,689 --> 01:05:40,456 It's just really messy work. 1322 01:05:40,458 --> 01:05:44,226 Yeah, kind of uh, it reminds me of when I was in LA, 1323 01:05:44,228 --> 01:05:46,895 I uh, I bussed tables for a couple of years 1324 01:05:46,897 --> 01:05:49,932 and at the end of every single shift, 1325 01:05:49,934 --> 01:05:52,000 I was a mess. 1326 01:05:52,002 --> 01:05:53,802 I had food all over me. 1327 01:05:53,804 --> 01:05:54,970 (Laughs) 1328 01:05:54,972 --> 01:05:56,171 How long did you live there? 1329 01:05:56,173 --> 01:05:59,409 Um, couple of years. 1330 01:05:59,411 --> 01:06:04,880 Uh, I was a singer, uh singer-songwriter. 1331 01:06:04,882 --> 01:06:05,847 What do you mean was? 1332 01:06:05,849 --> 01:06:07,849 You don't sing anymore? 1333 01:06:07,851 --> 01:06:08,984 No. 1334 01:06:08,986 --> 01:06:11,121 Um, not really. 1335 01:06:13,190 --> 01:06:16,459 Um. 1336 01:06:16,461 --> 01:06:19,295 - I didn't make it, you know. - Yeah. 1337 01:06:19,297 --> 01:06:23,966 And uh, my label dropped me. 1338 01:06:23,968 --> 01:06:28,870 And I had a very toxic relationship with vodka. 1339 01:06:28,872 --> 01:06:33,175 And uh, everything just kinda went sideways. 1340 01:06:33,177 --> 01:06:36,512 I... I lost myself. 1341 01:06:36,514 --> 01:06:37,779 (Smacks lips) 1342 01:06:37,781 --> 01:06:40,150 And the reason I went out there in the first place... 1343 01:06:44,556 --> 01:06:46,788 ...I went out there to be somebody. 1344 01:06:46,790 --> 01:06:50,526 And then, you know I never thought I'd find myself 1345 01:06:50,528 --> 01:06:52,861 back here doing this. 1346 01:06:52,863 --> 01:06:54,297 (Chuckles) 1347 01:06:54,299 --> 01:06:57,734 Well, if it's any consolation kind of the shiniest thing 1348 01:06:57,736 --> 01:07:01,304 in this town. 1349 01:07:01,306 --> 01:07:03,839 What do you plan to be when you grow up, a farmer? 1350 01:07:03,841 --> 01:07:05,941 Oh gosh, I don't know what I'm gonna be 1351 01:07:05,943 --> 01:07:08,043 when I grow up. 1352 01:07:08,045 --> 01:07:09,978 Kinda lost my compass. 1353 01:07:09,980 --> 01:07:11,181 What's that mean? 1354 01:07:14,319 --> 01:07:15,451 Something happened with my husband 1355 01:07:15,453 --> 01:07:21,023 and I... I... I... I just should've talked to him. 1356 01:07:21,025 --> 01:07:24,360 I mean the truth is we were broke 1357 01:07:24,362 --> 01:07:26,194 and I don't know why I just didn't talk to him. 1358 01:07:26,196 --> 01:07:30,566 And I just... so stupid. 1359 01:07:30,568 --> 01:07:32,702 I have an idea. 1360 01:07:32,704 --> 01:07:34,038 What are you doing tonight? 1361 01:07:37,174 --> 01:07:38,907 Come on, just because you lose someone, 1362 01:07:38,909 --> 01:07:41,544 doesn't mean you stop talking to 'em. 1363 01:07:41,546 --> 01:07:44,148 I come around here all the time to talk to my grandmother. 1364 01:07:49,920 --> 01:07:52,022 (Laughing) 1365 01:07:53,991 --> 01:07:56,858 This feels like a terrible idea. 1366 01:07:56,860 --> 01:07:59,094 It's gonna be great, trust me. 1367 01:07:59,096 --> 01:08:04,101 (♪♪♪) 1368 01:08:10,140 --> 01:08:12,308 (Taking deep breaths) 1369 01:08:12,310 --> 01:08:13,942 (Laughs) 1370 01:08:13,944 --> 01:08:22,585 (♪♪♪) 1371 01:08:22,587 --> 01:08:25,087 This place is... 1372 01:08:25,089 --> 01:08:27,889 ...it's so familiar to me. 1373 01:08:27,891 --> 01:08:30,259 Did there used to be a driveway here? 1374 01:08:30,261 --> 01:08:33,262 Uh, I don't know. 1375 01:08:33,264 --> 01:08:34,930 It's where Jean grew up. 1376 01:08:34,932 --> 01:08:36,599 Nobody's lived in it for years. 1377 01:08:36,601 --> 01:08:39,935 Yeah, everyone calls it, "the Halloween house". 1378 01:08:39,937 --> 01:08:42,037 SUNSHINE: Come on. 1379 01:08:42,039 --> 01:08:52,049 (♪♪♪) 1380 01:08:59,724 --> 01:09:01,189 (Laughs) 1381 01:09:01,191 --> 01:09:05,695 If you wanna lose your virginity or talk to the dead, 1382 01:09:05,697 --> 01:09:07,399 this is the spot. 1383 01:09:14,739 --> 01:09:16,173 Come on. 1384 01:09:21,111 --> 01:09:24,783 Okay, this is where we do it. 1385 01:09:26,518 --> 01:09:28,718 I really can't believe me that you convinced me to do this, 1386 01:09:28,720 --> 01:09:32,288 'cause I... I don't believe in this sort of stuff. 1387 01:09:32,290 --> 01:09:34,257 Close your eyes. 1388 01:09:34,259 --> 01:09:36,224 And take a deep breath. 1389 01:09:36,226 --> 01:09:39,194 (Taking a deep breath) 1390 01:09:39,196 --> 01:09:41,664 Together. 1391 01:09:41,666 --> 01:09:42,532 (Inhales) 1392 01:09:42,534 --> 01:09:44,199 Deeper. 1393 01:09:44,201 --> 01:09:47,068 (Exhales) 1394 01:09:47,070 --> 01:09:48,805 (Sighs) 1395 01:09:48,807 --> 01:09:52,240 We're uh, clearing the circle to make space 1396 01:09:52,242 --> 01:09:53,609 for the other plane. 1397 01:09:53,611 --> 01:09:54,544 The what? 1398 01:09:54,546 --> 01:09:55,977 (Shushes) 1399 01:09:55,979 --> 01:09:57,112 Keep your eyes closed. 1400 01:09:57,114 --> 01:09:59,114 They are closed. 1401 01:09:59,116 --> 01:10:02,418 (Sighs) Okay. 1402 01:10:02,420 --> 01:10:03,820 Mmm. 1403 01:10:03,822 --> 01:10:05,254 (Takes a deep breath) 1404 01:10:05,256 --> 01:10:10,393 We hope so we will receive a sign of your presence. 1405 01:10:10,395 --> 01:10:18,801 Danny, if you're with us, please join us when you're ready. 1406 01:10:18,803 --> 01:10:20,803 How do we see a sign if our eyes are closed? 1407 01:10:20,805 --> 01:10:22,505 (Sighs) 1408 01:10:22,507 --> 01:10:24,841 I feel like you're not taking this seriously. 1409 01:10:24,843 --> 01:10:26,876 Sorry. 1410 01:10:26,878 --> 01:10:28,413 (Sunshine takes a deep breath) 1411 01:10:30,748 --> 01:10:32,415 Can I give it a shot? 1412 01:10:32,417 --> 01:10:36,285 Yeah, sure, be my guest. 1413 01:10:36,287 --> 01:10:45,261 Um, Danny, you can hear me? 1414 01:10:45,263 --> 01:10:46,831 I miss you. 1415 01:10:49,834 --> 01:10:51,032 (Chuckles) 1416 01:10:51,034 --> 01:10:52,904 I really miss you. 1417 01:10:59,042 --> 01:11:02,010 Why didn't I talk to you? 1418 01:11:02,012 --> 01:11:06,047 Why couldn't we just see that we had enough, you were enough. 1419 01:11:06,049 --> 01:11:08,253 We didn't need more. 1420 01:11:13,458 --> 01:11:16,861 Why am I so mad at you for dying and leaving us? 1421 01:11:21,866 --> 01:11:24,032 You know, I mean I was the one that asked you to take Abby 1422 01:11:24,034 --> 01:11:27,539 to school that day, I was the one who changed the routine. 1423 01:11:30,308 --> 01:11:36,445 And I just feel like it was my fault. 1424 01:11:36,447 --> 01:11:38,213 And I'm really sorry. 1425 01:11:38,215 --> 01:11:39,717 I'm really... 1426 01:11:42,052 --> 01:11:43,819 ...sorry. 1427 01:11:43,821 --> 01:11:46,724 (Fire crackling) 1428 01:11:49,394 --> 01:11:52,261 And I love you. 1429 01:11:52,263 --> 01:11:54,530 And the kids love you. 1430 01:11:54,532 --> 01:12:00,738 And I don't know what else to say. 1431 01:12:06,411 --> 01:12:08,813 I just hope that you're okay wherever you are. 1432 01:12:16,086 --> 01:12:22,190 I don't think that really worked. 1433 01:12:22,192 --> 01:12:24,562 You did great. 1434 01:12:28,131 --> 01:12:31,132 You nailed it! 1435 01:12:31,134 --> 01:12:34,403 (Taking a deep breath) 1436 01:12:34,405 --> 01:12:44,415 (♪♪♪) 1437 01:12:46,618 --> 01:12:47,952 (Kisses) 1438 01:13:01,265 --> 01:13:03,265 Don't make me one, I'm not eating bread. 1439 01:13:03,267 --> 01:13:04,934 Hmm. 1440 01:13:04,936 --> 01:13:07,235 Jean, why didn't you tell me about that house? 1441 01:13:07,237 --> 01:13:09,672 It's amazing, it can be so beautiful. 1442 01:13:09,674 --> 01:13:11,139 - You went up there? - LIBBY: Mhmm. 1443 01:13:11,141 --> 01:13:13,042 Last night with Sunshine. 1444 01:13:13,044 --> 01:13:14,175 It was crazy. 1445 01:13:14,177 --> 01:13:20,049 She convinced me to do like a circle thing with candles 1446 01:13:20,051 --> 01:13:22,852 - and... and... - A séance? 1447 01:13:22,854 --> 01:13:23,953 Yeah. 1448 01:13:23,955 --> 01:13:25,388 I don't know, it... 1449 01:13:25,390 --> 01:13:27,256 Did it work? 1450 01:13:27,258 --> 01:13:31,327 (Sighs) 1451 01:13:31,329 --> 01:13:34,563 I feel better. 1452 01:13:34,565 --> 01:13:36,699 Why'd you let that house go? 1453 01:13:36,701 --> 01:13:38,768 Must've been a great place to grow up. 1454 01:13:38,770 --> 01:13:41,737 I really want that for Abby and Tank. 1455 01:13:41,739 --> 01:13:44,373 Abbs, Tank, come on, let's go! 1456 01:13:44,375 --> 01:13:45,975 - We're gonna be late! - ABBY: Coming! 1457 01:13:45,977 --> 01:13:49,679 You know, like a home, like a... like a real home. 1458 01:13:49,681 --> 01:13:53,983 You know, with Marsha we just moved from town to town 1459 01:13:53,985 --> 01:13:55,785 and husband to husband. 1460 01:13:55,787 --> 01:13:59,088 And just never got to lay any roots. 1461 01:13:59,090 --> 01:14:01,557 I don't wanna end up like that. 1462 01:14:01,559 --> 01:14:05,061 Well, well, well, look what the cat dragged in. 1463 01:14:05,063 --> 01:14:07,228 - Go. - Jeanie, Jeanie. 1464 01:14:07,230 --> 01:14:08,297 - Mornin'. - Hi honey. 1465 01:14:08,299 --> 01:14:10,266 Abby says there's dancing at the party. 1466 01:14:10,268 --> 01:14:11,167 I don't know how, Jeanie. 1467 01:14:11,169 --> 01:14:12,535 It's easy. 1468 01:14:12,537 --> 01:14:14,570 Come on, now just fake it. 1469 01:14:14,572 --> 01:14:16,505 Is O'Connor coming to the dance party? 1470 01:14:16,507 --> 01:14:17,473 Fingers crossed. 1471 01:14:17,475 --> 01:14:18,774 Jeanie. 1472 01:14:18,776 --> 01:14:20,810 Oh what? 1473 01:14:20,812 --> 01:14:22,678 Why yes, of course, I want a present. 1474 01:14:22,680 --> 01:14:24,280 It's my birthday for goodness sake. 1475 01:14:24,282 --> 01:14:29,151 But I have one rule, no one is allowed to buy me a present. 1476 01:14:29,153 --> 01:14:30,419 We have to steal them? 1477 01:14:30,421 --> 01:14:31,721 - No! - (Laughing) 1478 01:14:31,723 --> 01:14:32,888 What are you talking about? 1479 01:14:32,890 --> 01:14:35,991 - No, you make them, silly. - You're crazy. 1480 01:14:35,993 --> 01:14:38,160 Look at your face, steal. 1481 01:14:38,162 --> 01:14:39,495 - Bye, Aunt Jean. - JEAN: Bye. 1482 01:14:39,497 --> 01:14:43,299 - TANK: Bye, Aunt Jeanie. - JEAN: Bye. 1483 01:14:43,301 --> 01:14:44,800 Libby. 1484 01:14:44,802 --> 01:14:45,870 Yes, ma'am. 1485 01:14:47,572 --> 01:14:50,139 You're not your mother. 1486 01:14:50,141 --> 01:14:51,709 Fingers crossed. 1487 01:14:55,980 --> 01:14:57,413 (Sighs) 1488 01:14:57,415 --> 01:15:00,149 (Birds chirping) 1489 01:15:00,151 --> 01:15:02,284 (Cows mooing) 1490 01:15:02,286 --> 01:15:12,196 (♪♪♪) 1491 01:15:23,007 --> 01:15:23,973 Hey. 1492 01:15:23,975 --> 01:15:27,143 Hey, Libby. 1493 01:15:27,145 --> 01:15:28,310 You look tired. 1494 01:15:28,312 --> 01:15:30,913 Oh, thank you. 1495 01:15:30,915 --> 01:15:32,348 How do you feel? 1496 01:15:32,350 --> 01:15:33,382 Tired. 1497 01:15:33,384 --> 01:15:35,317 (Chuckles) 1498 01:15:35,319 --> 01:15:36,652 How's Aaron? 1499 01:15:36,654 --> 01:15:40,189 Um, well, you know, considering the circumstances, 1500 01:15:40,191 --> 01:15:43,359 she's managing. 1501 01:15:43,361 --> 01:15:45,096 Something's gotta give. 1502 01:15:46,597 --> 01:15:47,897 I'm sorry, it's tough. 1503 01:15:47,899 --> 01:15:50,232 No. 1504 01:15:50,234 --> 01:15:52,168 We're gonna see ya at Jean's party this weekend, 1505 01:15:52,170 --> 01:15:53,402 right? 1506 01:15:53,404 --> 01:15:57,306 Yeah, I don't... I don't know if I feel much like a party. 1507 01:15:57,308 --> 01:15:58,207 That makes sense. 1508 01:15:58,209 --> 01:15:59,811 Right, you know. 1509 01:16:04,515 --> 01:16:06,249 - It was nice seeing you. - You, too. 1510 01:16:06,251 --> 01:16:07,718 - LIBBY: Feel better. - Hmm. 1511 01:16:10,221 --> 01:16:11,520 Hey, Libby. 1512 01:16:11,522 --> 01:16:13,256 Yeah? 1513 01:16:13,258 --> 01:16:16,759 The farm looks terrible. 1514 01:16:16,761 --> 01:16:18,360 I had a terrible teacher. 1515 01:16:18,362 --> 01:16:19,564 (James laughs) 1516 01:16:22,466 --> 01:16:24,867 Libby, the school called, Abby's been hurt. 1517 01:16:24,869 --> 01:16:26,068 What? 1518 01:16:26,070 --> 01:16:27,069 I'll drive. 1519 01:16:27,071 --> 01:16:36,981 (♪♪♪) 1520 01:16:41,286 --> 01:16:43,286 - You okay? - Yeah. 1521 01:16:43,288 --> 01:16:44,453 The head always bleeds a lot, 1522 01:16:44,455 --> 01:16:46,388 so that's why her clothes are so bloody. 1523 01:16:46,390 --> 01:16:47,489 The wound's superficial. 1524 01:16:47,491 --> 01:16:50,125 Yeah, it doesn't look superficial to me. 1525 01:16:50,127 --> 01:16:51,460 Bug, what happened? 1526 01:16:51,462 --> 01:16:52,895 You can tell me. 1527 01:16:52,897 --> 01:16:56,031 Jimmy Grevoski pushed me into the fence. 1528 01:16:56,033 --> 01:16:57,466 So that kid is still bothering you? 1529 01:16:57,468 --> 01:16:58,434 Yes. 1530 01:16:58,436 --> 01:17:00,603 I used my words and he pushed me. 1531 01:17:00,605 --> 01:17:03,273 Unfortunately, it wasn't the best choice of words. 1532 01:17:03,275 --> 01:17:05,308 Well, what words did you use? 1533 01:17:05,310 --> 01:17:07,009 I told him to back the eff off. 1534 01:17:07,011 --> 01:17:09,078 (Laughing) 1535 01:17:09,080 --> 01:17:10,846 That's great. 1536 01:17:10,848 --> 01:17:14,116 Mrs. Moran, can I speak to you in my office? 1537 01:17:14,118 --> 01:17:16,654 Uh, sure. 1538 01:17:22,827 --> 01:17:23,893 - Thanks. - What? 1539 01:17:23,895 --> 01:17:25,830 - I didn't do... - That was nice, thanks. 1540 01:17:29,767 --> 01:17:32,701 (Chuckles) You said that? 1541 01:17:32,703 --> 01:17:35,372 NURSE: You're gonna be okay. 1542 01:17:35,374 --> 01:17:37,673 I believe we're looking at another suspension. 1543 01:17:37,675 --> 01:17:40,509 You gotta be kidding me, for saying a bad word? 1544 01:17:40,511 --> 01:17:42,912 That kid pushed her and she's bleeding. 1545 01:17:42,914 --> 01:17:44,513 Jimmy is also going to receive a suspension. 1546 01:17:44,515 --> 01:17:45,447 Unbelievable. 1547 01:17:45,449 --> 01:17:47,750 You know what? 1548 01:17:47,752 --> 01:17:50,953 I don't think you are doing your job. 1549 01:17:50,955 --> 01:17:53,756 My child is supposed to be safe at school, 1550 01:17:53,758 --> 01:17:56,191 she used her words just like you said 1551 01:17:56,193 --> 01:17:59,929 and now you're going to suspend her again for saying a bad word. 1552 01:17:59,931 --> 01:18:01,364 What kind of a school are you running? 1553 01:18:01,366 --> 01:18:04,600 She's being bullied daily and you have done nothing 1554 01:18:04,602 --> 01:18:05,901 to stop it. 1555 01:18:05,903 --> 01:18:08,037 Mrs. Moran, we have a system in place. 1556 01:18:08,039 --> 01:18:12,074 Well, Mrs. Weeks, your system is broken. 1557 01:18:12,076 --> 01:18:13,175 Yeah. 1558 01:18:13,177 --> 01:18:15,314 I'm gonna get that blood wiped off you. 1559 01:18:18,215 --> 01:18:19,548 Okay, let's go. 1560 01:18:19,550 --> 01:18:22,387 (Indistinct chatter in background) 1561 01:18:24,689 --> 01:18:26,624 That's him. 1562 01:18:32,229 --> 01:18:34,364 So what happened with you and Abby earlier? 1563 01:18:34,366 --> 01:18:35,798 We were just playing. 1564 01:18:35,800 --> 01:18:39,702 Yeah, you want me to play with you like that? 1565 01:18:39,704 --> 01:18:40,869 No, sir. 1566 01:18:40,871 --> 01:18:43,706 You touch her again and I will find you, 1567 01:18:43,708 --> 01:18:44,673 you understand me? 1568 01:18:44,675 --> 01:18:46,175 Yes, sir. 1569 01:18:46,177 --> 01:18:47,144 Okay. 1570 01:18:53,851 --> 01:18:58,856 (♪♪♪) 1571 01:19:15,873 --> 01:19:19,342 ♪ This place is strange 1572 01:19:19,344 --> 01:19:21,710 ♪ Old and rank 1573 01:19:21,712 --> 01:19:24,780 ♪ Seems better it rains 1574 01:19:24,782 --> 01:19:27,816 ♪ (Indiscernible lyrics) 1575 01:19:27,818 --> 01:19:30,819 ♪ As the oldest of trees 1576 01:19:30,821 --> 01:19:37,394 ♪ (Indiscernible lyrics) 1577 01:19:37,396 --> 01:19:39,828 ♪ Each from the ground 1578 01:19:39,830 --> 01:19:48,839 (♪♪♪) 1579 01:19:51,809 --> 01:19:52,941 TANK: Mama, we're ready. 1580 01:19:52,943 --> 01:19:54,277 Okay, y'all go get your shoes on, 1581 01:19:54,279 --> 01:19:56,346 I'll be down in like 10 minutes, okay? 1582 01:19:56,348 --> 01:19:57,447 TANK: Okay. 1583 01:19:57,449 --> 01:20:07,359 (♪♪♪) 1584 01:20:23,508 --> 01:20:27,377 (Indistinct chatter) 1585 01:20:27,379 --> 01:20:29,912 ♪ To Lake Michigan 1586 01:20:29,914 --> 01:20:35,584 ♪ I'm gonna throw myself into the sea ♪ 1587 01:20:35,586 --> 01:20:38,787 ♪ I'm going down 1588 01:20:38,789 --> 01:20:41,857 ♪ To Lake Michigan 1589 01:20:41,859 --> 01:20:45,830 ♪ And that's the last you're gonna see of me ♪ 1590 01:20:49,767 --> 01:20:52,270 ♪ I ain't got nobody 1591 01:20:55,873 --> 01:20:57,842 ♪ Ain't nobody got me 1592 01:21:01,546 --> 01:21:04,380 ♪ I ain't got nobody 1593 01:21:04,382 --> 01:21:10,052 (♪♪♪) 1594 01:21:10,054 --> 01:21:11,421 Look, they're dancing. 1595 01:21:11,423 --> 01:21:15,458 ♪ And if you wanna tell some story ♪ 1596 01:21:15,460 --> 01:21:16,725 That's so good. 1597 01:21:16,727 --> 01:21:18,794 ♪ Some story 1598 01:21:18,796 --> 01:21:19,962 Hey, where do you think she is? 1599 01:21:19,964 --> 01:21:21,364 ♪ Before I'm go 1600 01:21:21,366 --> 01:21:22,798 Oh! 1601 01:21:22,800 --> 01:21:24,400 ♪ About how things 1602 01:21:24,402 --> 01:21:25,401 Go get the birthday girl. 1603 01:21:25,403 --> 01:21:28,670 ♪ Gonna get better JEAN: Look at you! 1604 01:21:28,672 --> 01:21:29,838 Happy birthday, Aunt Jeanie. 1605 01:21:29,840 --> 01:21:31,274 You clean up pretty good. 1606 01:21:31,276 --> 01:21:32,342 So do you. 1607 01:21:32,344 --> 01:21:33,576 (Laughs) 1608 01:21:33,578 --> 01:21:36,279 Well, I never need to be... wear my Sunday best. 1609 01:21:36,281 --> 01:21:37,280 (Laughs) 1610 01:21:37,282 --> 01:21:39,549 Jean, I... I... I don't know what to say. 1611 01:21:39,551 --> 01:21:41,518 I... thank you for this. 1612 01:21:41,520 --> 01:21:42,452 It's... 1613 01:21:42,454 --> 01:21:44,086 Sometimes we just need a pretty new dress 1614 01:21:44,088 --> 01:21:45,787 and someone to wear it. 1615 01:21:45,789 --> 01:21:46,755 Happy birthday. 1616 01:21:46,757 --> 01:21:48,525 It's really nice, I love it. 1617 01:21:48,527 --> 01:21:49,592 You hungry? 1618 01:21:49,594 --> 01:21:51,263 - Oh yeah. - Come on. 1619 01:21:54,266 --> 01:21:57,232 I love these ribs, Aunt Jeanie, I could eat 'em every day. 1620 01:21:57,234 --> 01:21:59,234 I'm so glad to hear that, honey. 1621 01:21:59,236 --> 01:22:00,403 And these are especially good, 1622 01:22:00,405 --> 01:22:03,573 because they come from Mary Oak down 71. 1623 01:22:03,575 --> 01:22:05,073 This is quite a turnout. 1624 01:22:05,075 --> 01:22:07,876 Well, I have a lot of friends who like a free meal. 1625 01:22:07,878 --> 01:22:09,912 You got a lot of friends who like you, 1626 01:22:09,914 --> 01:22:11,713 'cause you're kind, and you're generous, 1627 01:22:11,715 --> 01:22:13,449 and you're forgiving, and brave, 1628 01:22:13,451 --> 01:22:15,951 and you're beautiful just like me. 1629 01:22:15,953 --> 01:22:17,052 You're crazy. 1630 01:22:17,054 --> 01:22:19,721 Alright, come on, it's time for horse shoes. 1631 01:22:19,723 --> 01:22:21,056 And this time I'm gonna beat ya, 1632 01:22:21,058 --> 01:22:22,724 I don't care if it is your birthday. 1633 01:22:22,726 --> 01:22:25,562 We'll see about that. 1634 01:22:25,564 --> 01:22:27,162 And you, go get a drink 1635 01:22:27,164 --> 01:22:29,399 and find yourself a dance partner. 1636 01:22:29,401 --> 01:22:32,437 (Indistinct chatter in background) 1637 01:22:33,605 --> 01:22:35,206 (Blows raspberry) 1638 01:22:37,107 --> 01:22:39,775 ♪ Woah, woah 1639 01:22:39,777 --> 01:22:42,412 ♪ Yeah, yeah, yeah 1640 01:22:42,414 --> 01:22:44,081 ♪ Woah, woah 1641 01:22:47,785 --> 01:22:49,985 ♪ Looking out your window going ♪ 1642 01:22:49,987 --> 01:22:54,524 Hey, um, I'll have drink. 1643 01:22:54,526 --> 01:22:57,025 ♪ So high, so faraway 1644 01:22:57,027 --> 01:22:58,093 There you go. 1645 01:22:58,095 --> 01:23:00,263 ♪ Some light that shines in your eyes ♪ 1646 01:23:00,265 --> 01:23:02,130 ♪ (Indiscernible lyrics) 1647 01:23:02,132 --> 01:23:05,200 ♪ Like the dark at the end of the day ♪ 1648 01:23:05,202 --> 01:23:10,340 ♪ And the way the stars over your house ♪ 1649 01:23:10,342 --> 01:23:11,039 ♪ Shine 1650 01:23:11,041 --> 01:23:12,709 SUNSHINE: Hey, lady. 1651 01:23:12,711 --> 01:23:14,977 - ♪ Makes me feel that - Hi. 1652 01:23:14,979 --> 01:23:16,078 ♪ It's gonna be just fine 1653 01:23:16,080 --> 01:23:17,045 ♪ Stars 1654 01:23:17,047 --> 01:23:18,581 Look at you, you look amazing. 1655 01:23:18,583 --> 01:23:19,616 Thank you. 1656 01:23:19,618 --> 01:23:22,285 I just... well, any idea how much more of an impact 1657 01:23:22,287 --> 01:23:24,454 we could have on the world if we didn't spend hours 1658 01:23:24,456 --> 01:23:26,389 on our hair. 1659 01:23:26,391 --> 01:23:28,957 We'd have a freaking cure for everything by now. 1660 01:23:28,959 --> 01:23:31,760 - Amen. - Yes. 1661 01:23:31,762 --> 01:23:33,095 Alright, let's dance. 1662 01:23:33,097 --> 01:23:34,697 - Really? - Yes. 1663 01:23:34,699 --> 01:23:35,698 I'm going to lead. 1664 01:23:35,700 --> 01:23:36,765 - Oh my God. - Yes. 1665 01:23:36,767 --> 01:23:37,700 Just trust me. 1666 01:23:37,702 --> 01:23:39,402 ♪ Everywhere they're talking 1667 01:23:39,404 --> 01:23:40,737 ♪ I ended up opening your heart ♪ 1668 01:23:40,739 --> 01:23:41,937 (Indiscernible conversation) 1669 01:23:41,939 --> 01:23:48,344 ♪ (Indiscernible lyrics) 1670 01:23:48,346 --> 01:23:51,780 ♪ And I saw you were there on the night in a red truck ♪ 1671 01:23:51,782 --> 01:23:53,249 ♪ (Indiscernible lyrics) 1672 01:23:53,251 --> 01:23:55,083 ♪ I'll never forget ya 1673 01:23:55,085 --> 01:23:56,186 ♪ And wait... 1674 01:23:59,524 --> 01:24:01,291 (Applause) 1675 01:24:01,293 --> 01:24:05,193 ♪ And I thought come on, come on and break a frame ♪ 1676 01:24:05,195 --> 01:24:07,929 ♪ No cover charge, drinks on me ♪ 1677 01:24:07,931 --> 01:24:10,266 ♪ Put all, your all, it ain't the same ♪ 1678 01:24:10,268 --> 01:24:13,135 ♪ And it's a girls' night in 1679 01:24:13,137 --> 01:24:15,571 ♪ Come on, come on and crank it up ♪ 1680 01:24:15,573 --> 01:24:18,274 ♪ Shake what you got, it's just us ♪ 1681 01:24:18,276 --> 01:24:20,842 ♪ It's all we need to do it up ♪ 1682 01:24:20,844 --> 01:24:23,080 ♪ It's a girls' night in 1683 01:24:25,249 --> 01:24:26,216 Hi. 1684 01:24:27,985 --> 01:24:30,486 ♪ It's a girls' night out 1685 01:24:30,488 --> 01:24:34,156 ♪ Don't you know that I, yeah, yeah ♪ 1686 01:24:34,158 --> 01:24:36,326 You decided to come after all. 1687 01:24:36,328 --> 01:24:38,528 I did. 1688 01:24:38,530 --> 01:24:40,730 - Can I sit? - Yeah, of course. 1689 01:24:40,732 --> 01:24:42,634 ♪ Do it up, turn it up 1690 01:24:45,337 --> 01:24:47,804 ♪ (Indiscernible lyrics) 1691 01:24:47,806 --> 01:24:49,071 Party, right. 1692 01:24:49,073 --> 01:24:50,105 ♪ Crazy 1693 01:24:50,107 --> 01:24:52,140 You look great. 1694 01:24:52,142 --> 01:24:53,875 You wanna dance? 1695 01:24:53,877 --> 01:24:55,445 I don't know, do I? 1696 01:24:55,447 --> 01:24:56,845 I mean you seem to know everything? 1697 01:24:56,847 --> 01:24:57,846 About everything, yeah? 1698 01:24:57,848 --> 01:24:59,014 (Laughs) Oh my God! 1699 01:24:59,016 --> 01:25:05,488 Look, I'm... I'm just as lost as the next guy, trust me. 1700 01:25:05,490 --> 01:25:08,524 ♪ Come on, come on and crank it up ♪ 1701 01:25:08,526 --> 01:25:10,959 What? 1702 01:25:10,961 --> 01:25:13,262 ♪ Come on, come on, and turn it on ♪ 1703 01:25:13,264 --> 01:25:14,697 ♪ It's a girls' night in 1704 01:25:14,699 --> 01:25:17,232 ♪ It's a girls' night in 1705 01:25:17,234 --> 01:25:21,504 I feel like you wanna ask me something. 1706 01:25:21,506 --> 01:25:23,071 About Aaron? 1707 01:25:23,073 --> 01:25:27,042 (Chatter and laughter in background) 1708 01:25:27,044 --> 01:25:31,347 Uh, I mean just if you wanna talk about it. 1709 01:25:31,349 --> 01:25:33,115 I don't wanna talk about it. 1710 01:25:33,117 --> 01:25:35,685 I don't ever wanna talk about it but... 1711 01:25:35,687 --> 01:25:37,886 (Sighs) 1712 01:25:37,888 --> 01:25:40,222 It doesn't seem to get me anywhere. 1713 01:25:40,224 --> 01:25:42,190 Well, how long were you guys together? 1714 01:25:42,192 --> 01:25:44,059 O'CONNOR: Five years. 1715 01:25:44,061 --> 01:25:47,129 We moved out to a property my parents left me 1716 01:25:47,131 --> 01:25:49,866 this side of town. 1717 01:25:49,868 --> 01:25:56,004 We were gonna raise Jerseys and Herefords, those are cows. 1718 01:25:56,006 --> 01:25:59,575 And then she met somebody in Austin. 1719 01:25:59,577 --> 01:26:02,146 She worked there a few days a week. 1720 01:26:03,715 --> 01:26:05,548 ♪ I do dig her 1721 01:26:05,550 --> 01:26:08,251 Wanted a divorce, so I gave her one. 1722 01:26:08,253 --> 01:26:10,386 Did you want a divorce? 1723 01:26:10,388 --> 01:26:12,488 Nah. 1724 01:26:12,490 --> 01:26:13,890 No. 1725 01:26:13,892 --> 01:26:16,659 ♪ 'Cause I want you to stay 1726 01:26:16,661 --> 01:26:17,729 Tsk. 1727 01:26:20,197 --> 01:26:23,932 Well, a few months later, she had a... a stroke. 1728 01:26:23,934 --> 01:26:26,536 She's got a congenital heart defect. 1729 01:26:26,538 --> 01:26:27,904 I mean you could eat all the health food 1730 01:26:27,906 --> 01:26:29,839 in the world and still end up in a wheelchair 1731 01:26:29,841 --> 01:26:31,173 for no good reason. 1732 01:26:31,175 --> 01:26:32,107 I mean it's... 1733 01:26:32,109 --> 01:26:33,309 (Sighs) 1734 01:26:33,311 --> 01:26:35,010 The irony of it, you know what I mean? 1735 01:26:35,012 --> 01:26:36,111 And what about the guy? 1736 01:26:36,113 --> 01:26:37,914 Oh, he split, he's gone. 1737 01:26:37,916 --> 01:26:39,415 I mean, not really 1738 01:26:39,417 --> 01:26:42,718 the for better or worse kinda guy I guess. 1739 01:26:42,720 --> 01:26:46,856 And do her parents, do they help out, do they... 1740 01:26:46,858 --> 01:26:50,460 Her parents live in El Paso. 1741 01:26:50,462 --> 01:26:52,762 They're gonna move her out there soon. 1742 01:26:52,764 --> 01:26:55,197 Well, at least that's what I think they're gonna do. 1743 01:26:55,199 --> 01:26:56,933 - That's a lot. - Yeah. 1744 01:26:56,935 --> 01:26:58,099 Yeah. 1745 01:26:58,101 --> 01:26:59,471 It's a lot. 1746 01:27:01,573 --> 01:27:03,606 ♪ Every day as they get restless ♪ 1747 01:27:03,608 --> 01:27:05,641 Come on. 1748 01:27:05,643 --> 01:27:07,142 Wait, hold on, hold on, hold on now. 1749 01:27:07,144 --> 01:27:08,076 It's hot. 1750 01:27:08,078 --> 01:27:10,713 ♪ Oh, I know it sounds crazy 1751 01:27:10,715 --> 01:27:12,281 ♪ I'm giving everything I got ♪ 1752 01:27:12,283 --> 01:27:13,215 ♪ Everything I got 1753 01:27:13,217 --> 01:27:14,115 ♪ I'm building 1754 01:27:14,117 --> 01:27:15,016 ♪ I'm building 1755 01:27:15,018 --> 01:27:16,285 ♪ A rocket ship 1756 01:27:16,287 --> 01:27:18,053 ♪ Oh, it's made for memories 1757 01:27:18,055 --> 01:27:19,422 ♪ So it's made to make the trip ♪ 1758 01:27:19,424 --> 01:27:21,824 ♪ And I can go almost anywhere ♪ 1759 01:27:21,826 --> 01:27:22,959 ♪ Oh woah 1760 01:27:22,961 --> 01:27:24,460 ♪ When I get to where I'm going ♪ 1761 01:27:24,462 --> 01:27:26,596 ♪ Or I'm never really there 1762 01:27:26,598 --> 01:27:29,365 ♪ But I like the offence 1763 01:27:29,367 --> 01:27:32,768 ♪ I guess it's what you'd expect ♪ 1764 01:27:32,770 --> 01:27:35,640 ♪ For the cokes in hand every once in a while ♪ 1765 01:27:39,644 --> 01:27:42,747 (People cheering and whistling) 1766 01:27:52,857 --> 01:27:54,859 (♪♪♪) 1767 01:28:03,133 --> 01:28:06,271 (Laughs) 1768 01:28:08,071 --> 01:28:11,908 ♪ I wish I was a baby bear 1769 01:28:11,910 --> 01:28:15,511 ♪ Sleeping on the ground 1770 01:28:15,513 --> 01:28:21,784 ♪ Winter grass in April while the sun was going down ♪ 1771 01:28:21,786 --> 01:28:29,124 ♪ I wish my shoes were empty and I was still in bed ♪ 1772 01:28:29,126 --> 01:28:32,193 ♪ With you there beside me 1773 01:28:32,195 --> 01:28:36,465 ♪ With your dreams inside your head ♪ 1774 01:28:36,467 --> 01:28:42,838 ♪ I wish the world would do what I want it to ♪ 1775 01:28:42,840 --> 01:28:47,009 ♪ And I wish the wind would blow me ♪ 1776 01:28:47,011 --> 01:28:48,613 ♪ Blow me back to you 1777 01:28:56,721 --> 01:29:02,627 ♪ Well, I wish your mom was ugly and your dad was ugly, too ♪ 1778 01:29:04,629 --> 01:29:11,166 ♪ 'Cause then they couldn't have had a girl as beautiful as you ♪ 1779 01:29:11,168 --> 01:29:14,270 ♪ I wish I was a tightrope walker ♪ 1780 01:29:14,272 --> 01:29:18,507 ♪ With legs made out of gold 1781 01:29:18,509 --> 01:29:25,047 ♪ I'd hold you in my golden legs and never let you go ♪ 1782 01:29:25,049 --> 01:29:32,187 ♪ I wish the world would do what I want it to ♪ 1783 01:29:32,189 --> 01:29:36,292 ♪ And I wish the wind would blow me ♪ 1784 01:29:36,294 --> 01:29:38,094 ♪ Blow me back to you 1785 01:29:38,096 --> 01:29:46,102 (♪♪♪) 1786 01:29:46,104 --> 01:29:47,605 Thank you. 1787 01:29:53,611 --> 01:30:00,181 ♪ And I wish I could see Jesus shining in the sky ♪ 1788 01:30:00,183 --> 01:30:03,285 ♪ And he could let me know 1789 01:30:03,287 --> 01:30:07,723 ♪ That everything will be alright ♪ 1790 01:30:07,725 --> 01:30:14,263 ♪ I wish I knew that God's love was all I'd ever need ♪ 1791 01:30:14,265 --> 01:30:21,169 ♪ I'd cut my candy teeth for fun and let the good times bleed ♪ 1792 01:30:21,171 --> 01:30:28,944 ♪ Oh, I wish the world would do what I want it to ♪ 1793 01:30:28,946 --> 01:30:35,551 ♪ Wish the world would do what I want it to ♪ 1794 01:30:35,553 --> 01:30:39,989 ♪ And I wish the wind would blow me ♪ 1795 01:30:39,991 --> 01:30:41,893 ♪ Blow me back to you 1796 01:30:52,303 --> 01:30:55,440 (Ravens cawing) 1797 01:32:00,872 --> 01:32:10,782 (♪♪♪) 1798 01:32:55,193 --> 01:32:56,692 Hello. 1799 01:32:56,694 --> 01:33:05,801 (♪♪♪) 1800 01:33:05,803 --> 01:33:07,503 YOUNG: Please don't do that. 1801 01:33:07,505 --> 01:33:09,507 (♪♪♪) 1802 01:34:13,404 --> 01:34:17,706 Jean, what is this? 1803 01:34:17,708 --> 01:34:19,210 What is this? 1804 01:34:22,480 --> 01:34:24,213 Are you and Frank my parents? 1805 01:34:24,215 --> 01:34:25,447 No. 1806 01:34:25,449 --> 01:34:27,016 That's not it. 1807 01:34:27,018 --> 01:34:29,386 Then what? 1808 01:34:29,388 --> 01:34:31,687 I'm afraid if I tell you, I'm gonna lose you again. 1809 01:34:31,689 --> 01:34:33,390 Afraid, what is that... I... I don't... 1810 01:34:33,392 --> 01:34:34,623 (Chuckles) 1811 01:34:34,625 --> 01:34:36,759 I... nothing is making sense. 1812 01:34:36,761 --> 01:34:39,495 Why do I know that house? 1813 01:34:39,497 --> 01:34:42,833 I think we better go sit down. 1814 01:34:51,343 --> 01:34:54,076 The reason that house seems familiar to you 1815 01:34:54,078 --> 01:34:57,980 is because you grew up in it till you were 4. 1816 01:34:57,982 --> 01:34:59,548 Marsha lived in that house? 1817 01:34:59,550 --> 01:35:01,251 No. 1818 01:35:01,253 --> 01:35:03,353 Just you. 1819 01:35:03,355 --> 01:35:05,888 But where was my mother? 1820 01:35:05,890 --> 01:35:10,626 You lived with Mama and Papa till you were 2 months old. 1821 01:35:10,628 --> 01:35:12,895 Frank and I came up, because Mama got sick. 1822 01:35:12,897 --> 01:35:13,896 But where was my mother? 1823 01:35:13,898 --> 01:35:16,598 You were like a gift. 1824 01:35:16,600 --> 01:35:18,401 You were the baby that I couldn't have. 1825 01:35:18,403 --> 01:35:20,869 Where was my mother? 1826 01:35:20,871 --> 01:35:24,907 She left you, honey. 1827 01:35:24,909 --> 01:35:26,608 She left you with us, but it was alright, 1828 01:35:26,610 --> 01:35:27,710 because we were a family. 1829 01:35:27,712 --> 01:35:28,610 No, no, no. 1830 01:35:28,612 --> 01:35:29,847 No, no, no. 1831 01:35:30,915 --> 01:35:32,415 (Taking deep breaths) 1832 01:35:32,417 --> 01:35:33,716 No. 1833 01:35:33,718 --> 01:35:35,385 Why don't I remember that? 1834 01:35:35,387 --> 01:35:38,421 (Taking deep breaths) 1835 01:35:38,423 --> 01:35:39,922 But she came back for me? 1836 01:35:39,924 --> 01:35:42,258 She did come back. 1837 01:35:42,260 --> 01:35:45,261 Mama died and she came to the service. 1838 01:35:45,263 --> 01:35:49,865 She saw how happy we were and she wanted you back. 1839 01:35:49,867 --> 01:35:54,371 She left me for four years and you let her 1840 01:35:54,373 --> 01:35:55,571 come in and take me? 1841 01:35:55,573 --> 01:35:58,540 There was nothing I could do to stop her from taking you. 1842 01:35:58,542 --> 01:35:59,775 You should've tried harder. 1843 01:35:59,777 --> 01:36:01,810 You're right, I should've told 'em she was crazy. 1844 01:36:01,812 --> 01:36:02,811 I should've lied. 1845 01:36:02,813 --> 01:36:05,281 I should've fought harder for you. 1846 01:36:05,283 --> 01:36:08,751 But she was your mother, there was nothing we could do. 1847 01:36:08,753 --> 01:36:12,821 You've known this this whole time. 1848 01:36:12,823 --> 01:36:14,823 I've been here for months, why didn't you tell me? 1849 01:36:14,825 --> 01:36:17,496 (♪♪♪) 1850 01:36:25,970 --> 01:36:29,073 (Taking deep breaths) 1851 01:36:31,443 --> 01:36:33,276 After your Grandpa died, your mom wanted to sell 1852 01:36:33,278 --> 01:36:35,577 that house. 1853 01:36:35,579 --> 01:36:38,614 All of my good memories are in it. 1854 01:36:38,616 --> 01:36:41,817 And for a long time I was hoping you'd come home again. 1855 01:36:41,819 --> 01:36:44,620 Is that supposed to make me feel better, Jean? 1856 01:36:44,622 --> 01:36:46,090 Hmm? 1857 01:36:51,996 --> 01:36:54,330 You're just like her. 1858 01:36:54,332 --> 01:37:04,276 (♪♪♪) 1859 01:37:17,721 --> 01:37:20,191 (Car starts) 1860 01:37:31,902 --> 01:37:33,003 MARSHA: I'm n... 1861 01:37:36,941 --> 01:37:40,242 Well, your skin looks dry. 1862 01:37:40,244 --> 01:37:41,677 I can fix it. 1863 01:37:41,679 --> 01:37:43,114 Come on. 1864 01:37:50,921 --> 01:37:52,823 There you go. 1865 01:37:56,227 --> 01:37:59,628 Sorry, honey, my lunch date is gonna be here any minute. 1866 01:37:59,630 --> 01:38:02,197 Jerry, and he is a keeper. 1867 01:38:02,199 --> 01:38:03,866 He's in the energy business 1868 01:38:03,868 --> 01:38:07,803 and I met him at the downtown club happy hour. 1869 01:38:07,805 --> 01:38:09,372 That sounds promising. 1870 01:38:09,374 --> 01:38:12,074 Maybe, we'll see. 1871 01:38:12,076 --> 01:38:16,546 I guess it feels good to finally know why 1872 01:38:16,548 --> 01:38:21,717 there weren't any baby photos of me growing up. 1873 01:38:21,719 --> 01:38:25,154 I used to think it was, because I wasn't pretty enough 1874 01:38:25,156 --> 01:38:27,156 or my clothes weren't right. 1875 01:38:27,158 --> 01:38:29,359 Alright, well, she told you. 1876 01:38:29,361 --> 01:38:30,426 Yeah, she told me. 1877 01:38:30,428 --> 01:38:31,528 And now you're mad at me. 1878 01:38:31,530 --> 01:38:32,495 Huh! 1879 01:38:32,497 --> 01:38:33,363 I'm not... 1880 01:38:33,365 --> 01:38:34,663 (Chuckles) 1881 01:38:34,665 --> 01:38:38,334 ...mad at you. 1882 01:38:38,336 --> 01:38:40,303 Well, good, you shouldn't be, because I was a child 1883 01:38:40,305 --> 01:38:42,004 with a child. 1884 01:38:42,006 --> 01:38:44,072 And anybody who knew me at 18, 1885 01:38:44,074 --> 01:38:49,178 knew that I was in no way ready to raise a baby. 1886 01:38:49,180 --> 01:38:54,450 See I was not natural mama, not like you. 1887 01:38:54,452 --> 01:38:55,385 But I came back. 1888 01:38:55,387 --> 01:38:59,087 You didn't, you came back for a funeral. 1889 01:38:59,089 --> 01:39:01,291 Don't be a martyr, Libby. 1890 01:39:01,293 --> 01:39:03,091 You just sound like Jean, Saint Jean. 1891 01:39:03,093 --> 01:39:05,060 This isn't about Jean, this is about you and me 1892 01:39:05,062 --> 01:39:06,462 and the fact that you didn't want me. 1893 01:39:06,464 --> 01:39:07,463 That's not true. 1894 01:39:07,465 --> 01:39:09,798 It just feels like you wanted what Jean had. 1895 01:39:09,800 --> 01:39:16,838 Wow, well, that is ridiculous. 1896 01:39:16,840 --> 01:39:18,374 I want you to listen to me. 1897 01:39:18,376 --> 01:39:22,244 You just have to know that I was a mess. 1898 01:39:22,246 --> 01:39:24,913 I was a mess and I had to grow up. 1899 01:39:24,915 --> 01:39:27,550 Alright? 1900 01:39:27,552 --> 01:39:32,955 And then when Mama died, I came back for you, 1901 01:39:32,957 --> 01:39:35,157 'cause I did the right thing. 1902 01:39:35,159 --> 01:39:38,727 Because you're mine. 1903 01:39:38,729 --> 01:39:41,063 You are my blood. 1904 01:39:41,065 --> 01:39:43,832 And... and I made sure that you did not have to grow up 1905 01:39:43,834 --> 01:39:46,201 in that place. 1906 01:39:46,203 --> 01:39:48,003 - You were better off with me. - Was I? 1907 01:39:48,005 --> 01:39:52,908 'Cause I'm not so sure. 1908 01:39:52,910 --> 01:39:56,646 And I just don't know if I can forgive you 1909 01:39:56,648 --> 01:39:59,282 for taking me away from there. 1910 01:39:59,284 --> 01:40:00,250 (Inhales) 1911 01:40:00,252 --> 01:40:02,951 Because I was happy and I think you knew it. 1912 01:40:02,953 --> 01:40:04,354 That is... is crazy. 1913 01:40:04,356 --> 01:40:05,588 - Mama, please... - MARSHA: Libby, I was... 1914 01:40:05,590 --> 01:40:07,624 Stop. 1915 01:40:07,626 --> 01:40:09,059 Stop. 1916 01:40:13,197 --> 01:40:16,666 You've gotta get ready. 1917 01:40:16,668 --> 01:40:17,667 You look really pretty. 1918 01:40:17,669 --> 01:40:18,336 Oh, come on. 1919 01:40:21,872 --> 01:40:24,875 (♪♪♪) 1920 01:41:12,290 --> 01:41:14,191 YOUNG Frank, take her. 1921 01:41:17,796 --> 01:41:19,094 Okay. 1922 01:41:19,096 --> 01:41:21,399 Bye, baby. 1923 01:41:23,768 --> 01:41:26,803 (Sobbing) 1924 01:41:26,805 --> 01:41:36,715 (♪♪♪) 1925 01:42:19,524 --> 01:42:21,591 I'm sorry. 1926 01:42:21,593 --> 01:42:22,924 No more secrets. 1927 01:42:22,926 --> 01:42:25,461 There aren't anymore. 1928 01:42:25,463 --> 01:42:26,995 Promise? 1929 01:42:26,997 --> 01:42:30,098 It's the truth. 1930 01:42:30,100 --> 01:42:31,768 I wanna live here, in this house 1931 01:42:31,770 --> 01:42:34,437 with Abby and Tank. 1932 01:42:34,439 --> 01:42:38,708 I'll run your farm and I'll pay off of the top. 1933 01:42:38,710 --> 01:42:40,110 Alright. 1934 01:42:43,882 --> 01:42:45,850 This is my home. 1935 01:42:53,391 --> 01:42:56,091 Oh look, there's a bird's nest up there. 1936 01:42:56,093 --> 01:42:58,059 I wonder if there's any little eggs in there. 1937 01:42:58,061 --> 01:43:00,063 (♪♪♪) 1938 01:43:17,916 --> 01:43:19,247 - Hey. - There you go. 1939 01:43:19,249 --> 01:43:20,585 Hey, what are you looking at? 1940 01:43:22,152 --> 01:43:24,289 (Sighs) 1941 01:43:25,690 --> 01:43:28,089 JEAN: That was Easter Sunday, you lost a tooth that day. 1942 01:43:28,091 --> 01:43:29,358 - Oh. - (Laughs) 1943 01:43:29,360 --> 01:43:30,795 That was a good day. 1944 01:43:32,831 --> 01:43:34,229 Is your dress blue? 1945 01:43:34,231 --> 01:43:36,699 Mhmm, yeah. 1946 01:43:36,701 --> 01:43:38,935 I remember. 1947 01:43:38,937 --> 01:43:41,236 JEAN: Look how tiny you were. 1948 01:43:41,238 --> 01:43:42,971 You know what, I don't know what we were doing there 1949 01:43:42,973 --> 01:43:44,941 while I was handling you. 1950 01:43:44,943 --> 01:43:46,375 Get all dirty. 1951 01:43:46,377 --> 01:43:48,076 (Indistinct speech) 1952 01:43:48,078 --> 01:43:49,278 What? 1953 01:43:49,280 --> 01:43:52,113 I don't know what we were doing and I can't see. 1954 01:43:52,115 --> 01:43:53,116 (♪♪♪) 1955 01:44:04,729 --> 01:44:06,297 O'CONNOR: Are you even good at fixing those? 1956 01:44:11,034 --> 01:44:12,033 When did that happen? 1957 01:44:12,035 --> 01:44:14,002 Oh, this? 1958 01:44:14,004 --> 01:44:15,505 A couple of days ago. 1959 01:44:15,507 --> 01:44:18,774 It was when I got back from El Paso. 1960 01:44:18,776 --> 01:44:21,410 How'd that go? 1961 01:44:21,412 --> 01:44:23,546 I think it was for the best. 1962 01:44:23,548 --> 01:44:26,349 (Grunts) 1963 01:44:26,351 --> 01:44:28,751 So are you back on the payroll? 1964 01:44:28,753 --> 01:44:29,854 Yep. 1965 01:44:32,824 --> 01:44:35,391 - Kids are gonna freak out. - O'CONNOR: Yeah? 1966 01:44:35,393 --> 01:44:36,492 Yeah, they really missed you. 1967 01:44:36,494 --> 01:44:37,727 O'CONNOR: They did? 1968 01:44:37,729 --> 01:44:40,128 Yeah, they did. 1969 01:44:40,130 --> 01:44:42,163 What about you? You missed me? 1970 01:44:42,165 --> 01:44:43,399 (Sighs) 1971 01:44:43,401 --> 01:44:50,773 (♪♪♪) 1972 01:44:50,775 --> 01:44:53,809 (Kissing) 1973 01:44:53,811 --> 01:44:54,479 (♪♪♪) 1974 01:45:04,989 --> 01:45:06,054 No, not really. 1975 01:45:06,056 --> 01:45:08,791 Oh, that's too bad. 1976 01:45:08,793 --> 01:45:11,362 (Laughing) 1977 01:45:13,364 --> 01:45:16,532 ♪ There's a universe that can't be seen ♪ 1978 01:45:16,534 --> 01:45:19,735 ♪ Just a feelin' if you know what I mean ♪ 1979 01:45:19,737 --> 01:45:22,905 ♪ Delectable dimension undetectable by sight ♪ 1980 01:45:22,907 --> 01:45:26,576 ♪ Fill up your heart in the dead of the night ♪ 1981 01:45:26,578 --> 01:45:29,579 ♪ Some say it's an astral plane ♪ 1982 01:45:29,581 --> 01:45:32,550 ♪ Can't be described, can't be explained ♪ 1983 01:45:36,487 --> 01:45:39,424 ♪ World exploded in love all around me ♪ 1984 01:45:43,226 --> 01:45:46,664 ♪ World exploded in love all around me ♪ 1985 01:45:49,701 --> 01:45:53,404 ♪ And every time I take a look around me ♪ 1986 01:45:55,150 --> 01:45:57,440 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1987 01:45:57,442 --> 01:45:59,010 ♪ I have to smile 1988 01:46:03,180 --> 01:46:06,017 ♪ Is our love just an illusion ♪ 1989 01:46:07,184 --> 01:46:09,819 ♪ There's no need to figure it out ♪ 1990 01:46:09,821 --> 01:46:12,588 ♪ Separation exists not in your love-filled heart ♪ 1991 01:46:12,590 --> 01:46:14,155 ♪ All in your mind 1992 01:46:14,157 --> 01:46:17,326 ♪ Real story's around you 1993 01:46:17,328 --> 01:46:20,496 ♪ Even now it surrounds you 1994 01:46:20,498 --> 01:46:22,967 ♪ Even now I feel the power 1995 01:46:29,674 --> 01:46:32,410 ♪ World exploded in love all around me ♪ 1996 01:46:36,381 --> 01:46:39,717 ♪ World exploded in love all around me ♪ 1997 01:46:42,920 --> 01:46:46,624 ♪ And every time I take a look around me ♪ 1998 01:46:50,561 --> 01:46:52,795 ♪ I have to smile 1999 01:46:52,797 --> 01:47:02,740 (♪♪♪) 2000 01:47:32,837 --> 01:47:42,780 (♪♪♪) 2001 01:48:12,877 --> 01:48:22,820 (♪♪♪) 2002 01:48:52,917 --> 01:49:02,860 (♪♪♪) 2003 01:49:32,957 --> 01:49:42,900 (♪♪♪) 133506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.