All language subtitles for The.King.Eternal.Monarch.E03.200424.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:04,914 THE KING: ETERNAL MONARCH 2 00:00:11,437 --> 00:00:13,148 EPISODE 3 3 00:00:29,330 --> 00:00:32,917 SIN-JAE... 4 00:00:45,221 --> 00:00:47,724 She should tell us if she's going to be late. 5 00:00:47,807 --> 00:00:48,683 She's making us wait. 6 00:00:50,393 --> 00:00:52,395 The good parts like the drumsticks and wings 7 00:00:52,478 --> 00:00:55,481 should be eaten while they're crispy on the outside and soft on the inside. 8 00:00:55,899 --> 00:00:58,359 Sin-jae, just drink with Eun-sup today. 9 00:00:58,860 --> 00:01:00,862 I have something to take care of. 10 00:01:02,363 --> 00:01:04,240 Eat up. She says she can't come. 11 00:01:06,743 --> 00:01:08,036 Give us a bottle of soju, please. 12 00:01:09,412 --> 00:01:10,622 Hang on. 13 00:01:10,830 --> 00:01:13,166 Tae-eul really refused chicken and beer? 14 00:01:14,792 --> 00:01:17,128 What's going on? 15 00:01:17,212 --> 00:01:18,504 That's unbelievable. 16 00:01:21,549 --> 00:01:22,592 Lieutenant Jeong Tae-eul. 17 00:01:25,053 --> 00:01:26,012 I take you 18 00:01:26,596 --> 00:01:27,931 to be my wife, the Queen. 19 00:01:29,182 --> 00:01:30,808 You just became the reason. 20 00:01:31,851 --> 00:01:33,061 The reason 21 00:01:33,937 --> 00:01:35,230 why I should stay in this world. 22 00:01:38,691 --> 00:01:39,609 Did you say "queen"? 23 00:01:40,026 --> 00:01:41,110 Why? 24 00:01:41,444 --> 00:01:43,696 Did I look cool over the last few days? 25 00:01:43,905 --> 00:01:46,741 You've gone so mad that your brain turned 360 degrees. 26 00:01:46,991 --> 00:01:49,410 If you are referring to the angle of rotation, 27 00:01:49,619 --> 00:01:50,787 a 360-degree turn means that my brain is in its original position. 28 00:01:50,870 --> 00:01:53,581 Oh, right. It should've been 180 degrees. 29 00:01:54,207 --> 00:01:55,083 So? 30 00:01:55,583 --> 00:01:56,960 Are you saying you really mean it? 31 00:01:57,043 --> 00:01:59,045 I've just given you a whole world. 32 00:02:00,380 --> 00:02:03,132 I don't know how I can be any more sincere. 33 00:02:03,216 --> 00:02:05,343 Oh, I just received a whole world. 34 00:02:05,551 --> 00:02:07,679 Right, I guess that's a good item 35 00:02:07,762 --> 00:02:10,390 to be giving back and forth on the street while going to eat chicken. 36 00:02:11,140 --> 00:02:12,558 Are you crazy? 37 00:02:17,397 --> 00:02:18,731 Among real numbers, 38 00:02:19,274 --> 00:02:20,483 zero is my favorite. 39 00:02:20,566 --> 00:02:22,110 You have the nature of that number. 40 00:02:22,610 --> 00:02:23,528 Do I? 41 00:02:23,736 --> 00:02:25,113 Who would have known? 42 00:02:25,738 --> 00:02:27,907 Usually, a zero means that there is nothing, 43 00:02:28,866 --> 00:02:30,785 but it's actually a number of absolute power. 44 00:02:31,160 --> 00:02:33,997 It can nullify any number or take everything away from it. 45 00:02:34,831 --> 00:02:37,292 What makes money powerful is not the number at the front, 46 00:02:37,458 --> 00:02:39,127 but the number of zeros behind it. 47 00:02:40,169 --> 00:02:42,922 A number trapped in a root symbol can escape 48 00:02:43,840 --> 00:02:45,008 under only two circumstances. 49 00:02:45,091 --> 00:02:49,679 They need to have a square root or meet the powerful number, zero. 50 00:02:51,514 --> 00:02:54,517 You're always busy, and you don't care much for me. 51 00:02:55,310 --> 00:02:57,312 Because of you, I'm powerless here, 52 00:02:58,354 --> 00:02:59,522 but it's fine. 53 00:03:00,940 --> 00:03:04,277 You are much more amazing than I had imagined. 54 00:03:04,777 --> 00:03:06,571 And you're standing in front of the root symbol 55 00:03:07,655 --> 00:03:09,115 I'm trapped in. 56 00:03:12,744 --> 00:03:14,662 You asked if I meant it. That's my answer. 57 00:03:15,830 --> 00:03:16,706 Do you believe me now? 58 00:03:18,124 --> 00:03:19,292 Believe what? 59 00:03:19,751 --> 00:03:25,381 I was asking if you really mean to keep talking nonsense. 60 00:03:27,967 --> 00:03:29,427 You're as slow-witted 61 00:03:30,261 --> 00:03:31,137 as a bear. 62 00:03:31,220 --> 00:03:32,388 A bear? 63 00:03:33,681 --> 00:03:34,807 A bear? 64 00:03:34,891 --> 00:03:37,810 Oh, are you insulting me since you have nothing to say? 65 00:03:38,186 --> 00:03:42,398 Would it be okay for a king to marry some random bear? 66 00:03:42,482 --> 00:03:44,317 They would oppose a marriage with a bear. 67 00:03:44,400 --> 00:03:47,403 The court and the cabinet would all oppose strongly. 68 00:03:48,738 --> 00:03:49,822 All right, let's go. 69 00:03:49,989 --> 00:03:50,948 Let's go there. 70 00:03:51,157 --> 00:03:53,201 Take me to this parallel universe of yours. 71 00:03:53,326 --> 00:03:55,870 I'll go and proclaim myself the mother of the people. 72 00:03:56,496 --> 00:03:58,122 Lead the way. Which way is it? 73 00:03:58,706 --> 00:03:59,874 Come on, lead the way. 74 00:04:25,817 --> 00:04:26,692 What is it? 75 00:04:27,151 --> 00:04:29,862 Is this the wrong address of the doorway to your world? 76 00:04:30,905 --> 00:04:33,032 If you have to recite a spell or something, do it. 77 00:04:33,116 --> 00:04:34,492 No need to feel embarrassed. 78 00:04:35,284 --> 00:04:36,285 I'm looking for the door. 79 00:04:37,078 --> 00:04:39,664 But it's not opening since I came empty-handed. 80 00:04:40,665 --> 00:04:43,418 I guess we should've brought something. 81 00:04:44,085 --> 00:04:45,461 Are you kidding me? 82 00:04:46,462 --> 00:04:47,839 I know it's hard to believe, 83 00:04:48,589 --> 00:04:51,592 but there should be two obelisks there. 84 00:04:52,677 --> 00:04:54,720 Your lies are getting more and more detailed. 85 00:04:54,929 --> 00:04:57,390 You mean the rocks in temples? 86 00:04:58,015 --> 00:05:01,978 Yes. The obelisks that stand between the world of gods and humans. 87 00:05:02,895 --> 00:05:06,232 I heard a flute, then came thunder and lightning, 88 00:05:06,774 --> 00:05:09,068 and two large obelisks appeared. 89 00:05:10,987 --> 00:05:13,948 But I guess I'm not allowed to use that door today. 90 00:05:21,330 --> 00:05:23,207 Are you bored or something? 91 00:05:23,708 --> 00:05:27,086 Why did you come here when you're not allowed? 92 00:05:27,211 --> 00:05:29,839 I needed to check once anyway, 93 00:05:30,590 --> 00:05:32,884 but you told me to lead the way, so it was a good chance. 94 00:05:32,967 --> 00:05:36,429 What did I do to deserve this? 95 00:05:36,512 --> 00:05:40,266 Why am I talking such nonsense with him when it's freezing cold right now? 96 00:05:41,476 --> 00:05:42,727 Mr. Kim Gae-ddong. 97 00:05:44,937 --> 00:05:45,897 Listen to me carefully. 98 00:05:46,647 --> 00:05:49,901 Your DNA results will probably come out by tomorrow. 99 00:05:50,943 --> 00:05:52,945 It will be a relief if we find a relative of yours, 100 00:05:53,654 --> 00:05:54,864 but even if we don't, 101 00:05:55,615 --> 00:05:57,575 this is as much as I can do to help. 102 00:05:58,951 --> 00:06:01,746 And stop calling Eun-sup. Got that? 103 00:06:01,829 --> 00:06:02,872 Did he agree to that? 104 00:06:02,955 --> 00:06:05,917 He's government property, so he doesn't have a free will. 105 00:06:06,000 --> 00:06:09,253 Would Eun-sup and Yeong really have the same DNA? 106 00:06:10,171 --> 00:06:12,423 Even twins don't have the exact same DNA. 107 00:06:12,507 --> 00:06:14,509 So even if you find a relative based on my DNA, 108 00:06:15,384 --> 00:06:16,761 they won't be my real family. 109 00:06:18,262 --> 00:06:21,891 Why would a relative not be your family? 110 00:06:22,975 --> 00:06:26,896 My mother and father passed away a long time ago. 111 00:06:28,606 --> 00:06:30,066 Ironically, the first duty of a king 112 00:06:30,149 --> 00:06:32,276 is carrying out the funeral of the former king. 113 00:06:33,194 --> 00:06:34,237 It was when I was eight. 114 00:06:43,079 --> 00:06:43,996 That's a long time ago. 115 00:06:45,331 --> 00:06:46,290 Shall we go now? 116 00:07:36,465 --> 00:07:37,592 What's his name? 117 00:07:38,676 --> 00:07:40,678 You're an only child but you call him your brother. 118 00:07:42,221 --> 00:07:43,472 What's your name, then? 119 00:07:44,307 --> 00:07:47,018 Why ask another guy's name when you don't even know yours? 120 00:07:47,184 --> 00:07:48,269 I never said I don't know. 121 00:07:48,894 --> 00:07:50,521 I said you can't say my name even if I tell you. 122 00:07:51,856 --> 00:07:53,107 Are you the poet Kim So-wol? 123 00:07:54,150 --> 00:07:55,109 Who's Kim So-wol? 124 00:07:56,193 --> 00:07:57,737 Wow, you're really good at pretending. 125 00:07:59,322 --> 00:08:03,242 I won't "finish the last words I had in my heart," 126 00:08:03,492 --> 00:08:05,494 so stop being nosy about my life. 127 00:08:11,667 --> 00:08:14,670 Is that guy really a huge part of your life? 128 00:08:15,755 --> 00:08:16,631 Hey! 129 00:08:26,515 --> 00:08:27,975 The five tenets of Taekwondo are 130 00:08:28,059 --> 00:08:31,771 courtesy, perseverance, integrity, self-control, and indomitable spirit. 131 00:08:32,355 --> 00:08:34,690 For people without black belts, the forms are Taeguk 1 to 8. 132 00:08:34,774 --> 00:08:37,526 For people with black belts, the forms are from Koryo to Ilyeo. 133 00:08:37,610 --> 00:08:38,903 You're the Taekwondo master? 134 00:08:39,236 --> 00:08:42,490 As you can see, the road of learning is a long and rough unpaved road. 135 00:08:42,573 --> 00:08:44,158 But there is no need to worry. 136 00:08:44,241 --> 00:08:46,077 And I'll accompany you to the end of that road, 137 00:08:46,160 --> 00:08:48,162 so you'll show courtesy, have perseverance, 138 00:08:48,245 --> 00:08:50,956 integrity, and self-control, and eventually have an indomitable spirit. 139 00:08:51,040 --> 00:08:53,209 -Is that black-belt real? -Don't talk so casually to me. 140 00:08:53,918 --> 00:08:55,086 JEONG TAE-EUL 141 00:08:56,921 --> 00:08:58,172 I thought you had perseverance. 142 00:09:01,092 --> 00:09:02,426 Don't lower your guard. 143 00:09:03,094 --> 00:09:06,013 You're the one who needs to learn perseverance, not me. 144 00:09:07,682 --> 00:09:10,059 It'll be a waste of money to just lie there on the floor. 145 00:09:10,142 --> 00:09:12,728 Get up. You will learn breakfalls first. 146 00:09:12,812 --> 00:09:14,313 Let's just skip that. 147 00:09:15,773 --> 00:09:17,358 I fell thousands of times before. 148 00:09:17,733 --> 00:09:20,361 And you'll keep falling in the future, 149 00:09:20,653 --> 00:09:23,406 so I'll teach you how to fall safely. 150 00:09:44,301 --> 00:09:45,177 Hey. 151 00:09:46,178 --> 00:09:48,139 Hey, that's prejudice. 152 00:09:48,222 --> 00:09:51,142 I just look a bit rough. I'm not really a bad person. 153 00:09:56,105 --> 00:09:57,815 They must've been talking about you. 154 00:09:57,898 --> 00:09:59,775 You really are handsome. 155 00:10:01,277 --> 00:10:03,279 You don't have an ID, do you? 156 00:10:04,572 --> 00:10:05,698 Hey. 157 00:10:06,323 --> 00:10:07,616 Are you trying to attack me? 158 00:10:48,199 --> 00:10:49,867 Your resume states 159 00:10:50,409 --> 00:10:53,621 that your family is living in Canada right now. 160 00:10:54,747 --> 00:10:56,165 Is your family wealthy? 161 00:10:56,415 --> 00:10:57,416 Pardon? 162 00:10:58,459 --> 00:11:00,377 Oh, well... 163 00:11:00,628 --> 00:11:02,546 We didn't have any financial trouble. 164 00:11:03,172 --> 00:11:05,299 Then you won't do anything stupid because of money. 165 00:11:06,217 --> 00:11:07,468 Do you have many friends? 166 00:11:07,551 --> 00:11:10,221 Well, it hasn't been long since I came from Canada. 167 00:11:10,304 --> 00:11:12,807 I only meet a childhood friend often. 168 00:11:13,599 --> 00:11:15,851 Then you won't have many people to tell about your work. 169 00:11:16,769 --> 00:11:19,063 The reason why I'm hiring you is-- 170 00:11:19,146 --> 00:11:20,356 What? 171 00:11:20,940 --> 00:11:21,774 I got the job? 172 00:11:22,441 --> 00:11:23,692 So suddenly? 173 00:11:23,776 --> 00:11:25,653 It's not sudden. 174 00:11:25,736 --> 00:11:30,950 You've applied for 4 years, and I've watched you for 4 years. 175 00:11:32,701 --> 00:11:34,411 You've been watching me? 176 00:11:35,746 --> 00:11:36,580 How? 177 00:11:37,623 --> 00:11:39,291 Nickname Jogon Jogon. 178 00:11:39,875 --> 00:11:41,585 I've enjoyed your fanfics. 179 00:11:42,169 --> 00:11:45,631 I was happy living in the world you created. 180 00:11:46,549 --> 00:11:51,512 I appreciate your ability to create something from nothing, 181 00:11:51,929 --> 00:11:54,765 so I will give you an important job. 182 00:11:55,599 --> 00:11:58,811 Can you use After Effect and Photoshop? 183 00:11:58,894 --> 00:12:00,604 Wow, that's crazy. 184 00:12:02,898 --> 00:12:04,483 Sorry about that. 185 00:12:04,984 --> 00:12:07,403 I got a spot for you at the Royal Public Affairs Office. 186 00:12:09,446 --> 00:12:13,284 I want you to just write like you used to. 187 00:12:13,367 --> 00:12:17,830 Please write beautiful stories and touching hashtags. 188 00:12:36,891 --> 00:12:41,729 HIS MAJESTY IS GROOMING HANDSOMENESS STILL SHOWS BEHIND THE MASK 189 00:12:43,439 --> 00:12:45,107 Head Court Lady Noh sure is working hard. 190 00:12:49,194 --> 00:12:50,070 Prime Minister, 191 00:12:51,113 --> 00:12:52,698 are you honest? 192 00:12:53,908 --> 00:12:56,869 Honesty is a privilege that only the king can have 193 00:12:57,536 --> 00:13:00,080 since he doesn't need to care about approval ratings. 194 00:13:01,123 --> 00:13:02,207 But I'm a politician. 195 00:13:03,167 --> 00:13:05,961 I thank you on behalf of all the citizens 196 00:13:06,045 --> 00:13:08,005 for voluntarily deciding to pay taxes. 197 00:13:08,339 --> 00:13:11,842 But as a politician, I'm planning on using your honesty-- 198 00:13:11,926 --> 00:13:15,471 I heard you vetoed the salary raise of the Congress members. 199 00:13:17,806 --> 00:13:19,058 Do you think you can win? 200 00:13:19,892 --> 00:13:22,353 Am I going to be the Joker in that fight? 201 00:13:22,436 --> 00:13:24,563 Don't you know what card you are? 202 00:13:25,147 --> 00:13:26,857 You're always the King, of course. 203 00:13:28,025 --> 00:13:29,777 I'll do my best to win. 204 00:13:30,277 --> 00:13:31,403 Just watch me, Your Majesty. 205 00:13:33,197 --> 00:13:34,365 I've always been watching. 206 00:13:35,366 --> 00:13:37,368 He said he'd watch, but he ran off? 207 00:13:37,451 --> 00:13:38,452 Pardon? 208 00:13:38,661 --> 00:13:40,454 Is everyone attending the meeting today? 209 00:13:40,537 --> 00:13:41,455 Oh, yes. 210 00:13:41,872 --> 00:13:43,832 Since it's an agenda that affects them personally, 211 00:13:43,916 --> 00:13:47,002 even those on a business trip returned this morning. 212 00:13:47,503 --> 00:13:50,297 They only start working hard when their money is on the line. 213 00:13:53,133 --> 00:13:57,096 It's the first time in three years that a salary raise has been mentioned 214 00:13:57,179 --> 00:14:00,557 since the discussion at the last cabinet meeting. 215 00:14:00,641 --> 00:14:02,643 Living expenses have risen since then, 216 00:14:02,935 --> 00:14:05,312 and it's natural to have an increased rate based on that. 217 00:14:05,396 --> 00:14:06,772 But a veto? 218 00:14:07,022 --> 00:14:08,273 My goodness. 219 00:14:09,191 --> 00:14:11,819 Aren't you a member of our party, Prime Minister? 220 00:14:12,403 --> 00:14:13,821 Prime Minister, 221 00:14:13,904 --> 00:14:17,658 are you trying to use our well-earned money 222 00:14:17,741 --> 00:14:21,245 to maintain your own approval ratings? 223 00:14:21,328 --> 00:14:24,289 I really didn't want to say this, 224 00:14:24,915 --> 00:14:29,169 but don't you think that position is too much for you? 225 00:14:31,338 --> 00:14:36,135 I mean, the party helped you gain that position 226 00:14:36,218 --> 00:14:39,304 by creating a favorable image for you. 227 00:14:40,139 --> 00:14:42,975 But all you're doing is putting on more makeup. 228 00:14:45,310 --> 00:14:48,939 Mr. Park, if this position can be kept by dressing up and putting on makeup, 229 00:14:49,898 --> 00:14:51,859 then you can dress up and put on eyeliner as well. 230 00:14:51,942 --> 00:14:53,193 Look here, Prime Minister! 231 00:14:54,153 --> 00:14:55,154 COREA PARTY 232 00:14:56,572 --> 00:14:59,575 His Majesty has been paying taxes voluntarily since last year. 233 00:15:00,993 --> 00:15:03,078 Don't you think we should improve our party's image? 234 00:15:03,579 --> 00:15:05,539 There are articles being written every day 235 00:15:05,622 --> 00:15:08,292 about the increasing gap between high-income earners like politicians 236 00:15:08,375 --> 00:15:09,668 and low-income earners. 237 00:15:10,461 --> 00:15:13,130 Of course, postponing the salary raise just once won't narrow the gap. 238 00:15:13,881 --> 00:15:15,424 But we can show the citizens 239 00:15:16,425 --> 00:15:20,804 that our party's values are clearly centered around them. 240 00:15:22,056 --> 00:15:25,100 If you understand why our party's approval rating has been so low, 241 00:15:26,185 --> 00:15:28,604 please explain it to the people next to you. 242 00:15:28,687 --> 00:15:30,189 Don't just keep it to yourself. 243 00:15:34,485 --> 00:15:35,360 And one more thing. 244 00:15:38,155 --> 00:15:40,115 I'm the Prime Minister of the Kingdom of Corea. 245 00:15:40,783 --> 00:15:42,159 Not the representative of a party. 246 00:15:57,424 --> 00:15:59,093 My mouth feels... 247 00:15:59,760 --> 00:16:01,220 My mouth feels so fresh. 248 00:16:01,428 --> 00:16:02,262 Chief. 249 00:16:03,931 --> 00:16:05,265 What is it? 250 00:16:05,349 --> 00:16:08,477 I just heard from Administration that they're seizing Sin-jae's salary again. 251 00:16:08,560 --> 00:16:09,686 Again? 252 00:16:11,396 --> 00:16:13,107 You didn't say anything to Sin-jae, did you? 253 00:16:13,190 --> 00:16:15,859 I didn't. If I wanted to, I would've gone to the office right away. 254 00:16:15,943 --> 00:16:18,195 -Why would I be here telling you about it? -Good job. 255 00:16:18,278 --> 00:16:21,615 Do you think his mother still hasn't quit gambling? 256 00:16:21,824 --> 00:16:23,033 This is just unbelievable! 257 00:16:23,117 --> 00:16:26,870 His mother grew up a bit spoiled in a wealthy environment. 258 00:16:26,954 --> 00:16:28,539 She has no knowledge of the world. 259 00:16:28,622 --> 00:16:31,416 People enjoy gambling even when they weren't spoiled. 260 00:16:31,500 --> 00:16:32,918 It's so irritating. 261 00:16:33,001 --> 00:16:35,420 What do we do about poor Sin-jae? 262 00:16:42,010 --> 00:16:44,680 This is the list of junk dealers in Eunpyeong, Seodaemun, and Jung-gu. 263 00:16:45,597 --> 00:16:50,269 I asked around in Seongbuk, Dongdaemun, and Seongdong-gu, but there was nothing. 264 00:16:50,936 --> 00:16:53,397 Do I really have to investigate junk dealers at my rank? 265 00:16:54,064 --> 00:16:56,400 When are we getting a new recruit? 266 00:16:56,483 --> 00:16:57,401 This morning. 267 00:16:58,068 --> 00:16:58,944 It's the afternoon. 268 00:17:01,321 --> 00:17:02,364 The sun's down already. 269 00:17:02,865 --> 00:17:07,119 I mean, he came to work real early, so I sent him to Squad Two to help... 270 00:17:08,745 --> 00:17:09,830 Wow. 271 00:17:10,497 --> 00:17:12,249 Is that our new recruit 272 00:17:12,332 --> 00:17:13,959 who just caught a criminal? 273 00:17:42,738 --> 00:17:44,448 You look well-built. Nice. 274 00:17:45,324 --> 00:17:47,534 It's nice to see you, newbie. Tell us your name. 275 00:17:47,618 --> 00:17:48,619 Yes! 276 00:17:49,661 --> 00:17:50,537 I'm Jang Michael. 277 00:17:51,121 --> 00:17:52,497 Sit down, sir. 278 00:17:52,581 --> 00:17:55,250 And answer the detective's questions properly. 279 00:17:56,001 --> 00:17:57,836 He's the detective. 280 00:18:00,505 --> 00:18:01,381 Hello! 281 00:18:01,965 --> 00:18:04,801 I'm Jang Michael, and I'll be working with you starting today. 282 00:18:06,053 --> 00:18:09,431 I really wanted to try wearing a handcuff with a criminal I caught. 283 00:18:12,309 --> 00:18:13,352 I won't do it again. 284 00:18:13,435 --> 00:18:14,728 Right, once is enough. 285 00:18:14,811 --> 00:18:16,688 Is there another dream you have? 286 00:18:16,897 --> 00:18:18,440 Even if you do, don't ever mention it. 287 00:18:18,523 --> 00:18:19,650 Yes, sir. 288 00:18:19,816 --> 00:18:20,692 But you... 289 00:18:20,776 --> 00:18:23,737 -What's your name again? -It's Jang Michael. 290 00:18:24,071 --> 00:18:27,574 It's my baptismal name. Just call me Jangmi. 291 00:18:28,075 --> 00:18:30,077 My friends all call me that. 292 00:18:30,661 --> 00:18:32,537 Jangmi, as in "rose"? Wow. 293 00:18:32,621 --> 00:18:34,831 I'll send you our work manual, so tell me your email address. 294 00:18:34,915 --> 00:18:35,791 Yes, sir. 295 00:18:36,208 --> 00:18:37,626 It's rose93... 296 00:18:39,962 --> 00:18:42,422 Oh, I'm sorry. I mean... 297 00:18:43,173 --> 00:18:45,300 R, O, S... 298 00:18:45,384 --> 00:18:49,304 We weren't shocked at your English skills, you know. 299 00:18:49,763 --> 00:18:50,806 "Rose"? 300 00:18:50,889 --> 00:18:52,933 The "rose" part was fine with me, but the 93 shocked me. 301 00:18:53,016 --> 00:18:54,643 Okay, just continue. 302 00:18:54,726 --> 00:18:55,936 Yes, sir. 303 00:18:56,353 --> 00:18:59,189 It's rose93@unicorn.net! 304 00:18:59,856 --> 00:19:03,068 I will do my best with passion and a sense of duty! 305 00:19:03,443 --> 00:19:04,820 I look forward to working with you! 306 00:19:05,821 --> 00:19:07,281 Wow, look at you. 307 00:19:07,864 --> 00:19:10,701 Passion and sense of duty? That's too overwhelming. 308 00:19:10,784 --> 00:19:11,910 Let's get rid of one. 309 00:19:12,035 --> 00:19:13,328 It'll exhaust you, too. 310 00:19:13,453 --> 00:19:17,124 Copy that list and follow your seniors around with passion. 311 00:19:17,207 --> 00:19:19,209 -Yes, sir! -You can drive a manual, right? 312 00:19:19,293 --> 00:19:20,460 Oh, I'm sorry. 313 00:19:20,794 --> 00:19:22,587 I was born in 1993, so... 314 00:19:22,921 --> 00:19:25,465 Okay, I'll drive since I was born in 1987. 315 00:19:26,133 --> 00:19:27,551 I'll drive, I was born in 1990. 316 00:19:49,072 --> 00:19:51,241 A crowbar? You can look around. 317 00:19:52,117 --> 00:19:55,746 You can find scrap metal on the right. 318 00:19:55,829 --> 00:19:57,664 There are some crowbars there. 319 00:19:57,789 --> 00:19:59,333 Is the weapon a crowbar this time? 320 00:20:00,042 --> 00:20:01,877 The world is so scary these days. 321 00:20:03,795 --> 00:20:04,921 You're lucky. 322 00:20:05,505 --> 00:20:08,216 I didn't get enough scrap metal, so I haven't sold them off yet. 323 00:20:08,300 --> 00:20:09,593 You can dig around freely. 324 00:20:12,429 --> 00:20:13,347 Let's go. 325 00:20:26,693 --> 00:20:28,612 Ms. Jeong! Mr. Kang! 326 00:20:29,112 --> 00:20:31,698 I found it! I think I found it! 327 00:20:32,115 --> 00:20:33,367 What? 328 00:20:36,161 --> 00:20:39,331 The blood. This is it, right? 329 00:20:39,414 --> 00:20:40,499 I think it's the weapon. 330 00:20:40,582 --> 00:20:41,666 Are you a shaman or what? 331 00:20:42,376 --> 00:20:44,920 We'll hand it to the Forensics team. You two take care of the rest. 332 00:20:45,003 --> 00:20:46,963 What do you mean? You should join us. 333 00:20:47,839 --> 00:20:49,174 What would this rookie know? 334 00:20:49,257 --> 00:20:50,801 That's the same as telling me to do everything. 335 00:20:50,884 --> 00:20:52,302 I guess you understood, then. 336 00:20:53,595 --> 00:20:54,429 Good luck. 337 00:20:54,513 --> 00:20:57,307 Where are you going? Are you receiving a bribe or what? 338 00:20:57,391 --> 00:21:00,060 It's too bad that such a fine tradition is disappearing these days. 339 00:21:01,353 --> 00:21:03,105 I really like your jokes. 340 00:21:05,148 --> 00:21:06,066 "Jokes"? 341 00:21:06,608 --> 00:21:07,526 We weren't joking. 342 00:21:09,152 --> 00:21:10,028 Why? 343 00:21:10,112 --> 00:21:11,988 You only accept your salary and nothing else? 344 00:21:15,575 --> 00:21:16,701 Take him with you. 345 00:21:16,993 --> 00:21:17,994 Take this guy! 346 00:21:18,078 --> 00:21:19,579 He believes everything he's told! 347 00:21:19,663 --> 00:21:21,206 What should I do with you? 348 00:21:29,506 --> 00:21:30,966 I just picked this up on my way here. 349 00:21:31,091 --> 00:21:32,175 Nobody saw me. 350 00:21:33,218 --> 00:21:35,762 If we pick up money on the street, we should give it to the police. 351 00:21:35,846 --> 00:21:37,013 Detective Kang, 352 00:21:38,640 --> 00:21:39,850 please find the owner of this. 353 00:21:39,933 --> 00:21:42,352 Wait, maybe you're the owner. 354 00:21:47,023 --> 00:21:49,568 I did a background check on you the last few days. 355 00:21:49,651 --> 00:21:52,237 Your family was rich, but you went bankrupt when you were 15. 356 00:21:52,320 --> 00:21:54,531 It seems like you need two lifetimes to pay back the debt. 357 00:21:54,614 --> 00:21:56,700 Right, I lived in an upscale neighborhood. 358 00:21:57,242 --> 00:21:58,160 Why? Are you jealous? 359 00:21:58,243 --> 00:21:59,494 Of course. 360 00:22:00,078 --> 00:22:01,788 I lived in Area B of the Youth Detention Center. 361 00:22:03,457 --> 00:22:05,876 But I guess I'm better off now. 362 00:22:05,959 --> 00:22:06,877 How? 363 00:22:08,086 --> 00:22:09,171 Did you buy your own house? 364 00:22:09,254 --> 00:22:11,715 Then I'd be jealous because I live on rent. 365 00:22:11,798 --> 00:22:13,467 I'm really curious, though. 366 00:22:14,551 --> 00:22:16,136 Why do you live so honestly? 367 00:22:16,219 --> 00:22:18,096 You really are a curious person, aren't you? 368 00:22:19,639 --> 00:22:21,141 I don't live honestly. 369 00:22:21,224 --> 00:22:25,687 Somebody once told me to be someone standing at the edge of the wrong path. 370 00:22:26,229 --> 00:22:27,606 So I'm living like this, okay? 371 00:22:27,689 --> 00:22:28,607 Wow. 372 00:22:29,274 --> 00:22:30,817 That's so touching. 373 00:22:32,694 --> 00:22:34,529 Then you should earn lots of money. 374 00:22:34,779 --> 00:22:36,615 I bet the government doesn't give you this much. 375 00:22:37,699 --> 00:22:39,534 I'm not asking for much. 376 00:22:40,118 --> 00:22:42,037 Just give me a call before any crackdowns, 377 00:22:42,287 --> 00:22:44,164 and let us off a little if we get caught. 378 00:22:44,998 --> 00:22:46,208 It's a win-win... 379 00:22:46,917 --> 00:22:48,585 Civil servants can't beat up civilians like this. 380 00:22:48,668 --> 00:22:50,420 Don't you know what it's like these days? 381 00:22:51,046 --> 00:22:53,715 You can call the police if you want. And I got hired ages ago. 382 00:22:53,882 --> 00:22:55,926 -You little... -Hey, it's fine. 383 00:23:00,847 --> 00:23:02,265 Why don't you calm down and... 384 00:23:02,891 --> 00:23:05,685 You asshole, you chose the wrong guy. 385 00:23:08,396 --> 00:23:10,607 You better be here at the next crackdown. 386 00:23:11,566 --> 00:23:12,692 And make sure I catch you, 387 00:23:14,027 --> 00:23:16,446 so I can get promoted, all right? 388 00:23:36,424 --> 00:23:38,802 -Taekwon! -Taekwon! 389 00:23:39,427 --> 00:23:44,224 -Taekwondo! Concentration! -Taekwondo! Concentration! 390 00:23:44,724 --> 00:23:46,851 Everyone, gather round. Roll call. 391 00:23:46,935 --> 00:23:47,894 Yang Seo-jun. 392 00:23:47,978 --> 00:23:49,688 -Here! -Here! 393 00:23:49,771 --> 00:23:50,689 Jeong Si-ho. 394 00:23:50,772 --> 00:23:51,773 -Here! -Here! 395 00:23:52,357 --> 00:23:55,151 All right, answer just once, shortly and politely. 396 00:23:55,235 --> 00:23:56,861 Rock, paper, scissors. 397 00:23:56,987 --> 00:23:58,154 Jeong Seo-yun. 398 00:23:58,238 --> 00:23:59,155 -Here! -Here! 399 00:24:00,073 --> 00:24:01,032 Jeong Ji-min. 400 00:24:01,283 --> 00:24:02,617 -Here! -Here! 401 00:24:02,701 --> 00:24:04,035 Rock, paper, scissors. 402 00:24:04,119 --> 00:24:09,457 The five tenets of Taekwondo are courtesy, perseverance, integrity... 403 00:24:09,541 --> 00:24:10,417 Hey! 404 00:24:11,001 --> 00:24:12,294 Be quiet, you little jerks! 405 00:24:14,212 --> 00:24:17,465 You should listen to your Taekwondo master when he's talking, all right? 406 00:24:17,549 --> 00:24:18,508 You little punks! 407 00:24:24,097 --> 00:24:25,348 Why are you crying? 408 00:24:29,394 --> 00:24:30,395 Stop crying! 409 00:24:32,230 --> 00:24:33,064 Cut it out! 410 00:24:42,365 --> 00:24:43,575 Hey, Sin-jae. 411 00:24:45,201 --> 00:24:46,077 You... 412 00:24:49,039 --> 00:24:50,790 You should stop teaching the kids. 413 00:24:51,416 --> 00:24:54,586 -Why? -They said they're scared of you. 414 00:24:54,669 --> 00:24:58,006 They go home all excited and never come back. 415 00:24:58,506 --> 00:25:00,467 Gosh, kids these days don't have any perseverance. 416 00:25:00,550 --> 00:25:01,509 Perseverance? You punk! 417 00:25:01,593 --> 00:25:03,511 You're the one who should have perseverance! 418 00:25:03,595 --> 00:25:05,388 My goodness. 419 00:25:05,472 --> 00:25:07,182 You can't do this to me. 420 00:25:07,265 --> 00:25:09,768 You took my money, saying you'll stop me from becoming a gangster. 421 00:25:09,851 --> 00:25:12,270 How will I make a living if you suddenly kick me out like this? 422 00:25:12,354 --> 00:25:14,022 All I can do is become a gangster. 423 00:25:14,606 --> 00:25:17,817 If I do, I'm going to take tons of money for the building maintenance fees, 424 00:25:18,443 --> 00:25:19,444 so think about it. 425 00:25:19,694 --> 00:25:23,198 Why weren't you so good with words in front of the kids? 426 00:25:23,782 --> 00:25:25,116 I'll be better tomorrow. 427 00:25:25,825 --> 00:25:27,619 I can lead kids on the right path, too. 428 00:25:27,702 --> 00:25:29,579 I'm going to get someone else to do the leading, 429 00:25:30,163 --> 00:25:31,289 so just do something else. 430 00:25:32,582 --> 00:25:34,584 Not someone who leads people to the right path, 431 00:25:36,920 --> 00:25:38,922 but be someone on the edge of the wrong path. 432 00:25:48,139 --> 00:25:50,975 POLICE EXAM PREPARATION BOOK 433 00:25:58,650 --> 00:26:00,902 I handed the weapon over to the forensic investigation. 434 00:26:01,277 --> 00:26:02,153 I was really anxious. 435 00:26:08,868 --> 00:26:11,246 The forensic investigation just called. 436 00:26:11,830 --> 00:26:13,748 -You left your phone there. -Really? 437 00:26:14,332 --> 00:26:16,960 I bought it yesterday. Oh, no... 438 00:26:20,213 --> 00:26:21,673 My gosh, Jangmi. 439 00:26:22,257 --> 00:26:23,800 Can you really do such an important job? 440 00:26:26,386 --> 00:26:27,637 What you're going to do now 441 00:26:27,721 --> 00:26:31,224 is the most important job for our team's rookie needs to do. 442 00:26:31,307 --> 00:26:32,267 Is it a case? 443 00:26:32,350 --> 00:26:34,144 It will be if you don't do this properly. 444 00:26:34,686 --> 00:26:37,439 Organize the bills for activity fees and write up work progress reports. 445 00:26:37,522 --> 00:26:40,525 The overtime payments of your senior colleagues depend on you now. 446 00:26:40,650 --> 00:26:43,737 So with your sense of duty and passion, record each second. Pick up your pen. 447 00:26:43,820 --> 00:26:44,904 Right! 448 00:26:47,866 --> 00:26:49,909 Use a black pen, Jangmi. 449 00:26:51,161 --> 00:26:52,203 Black! 450 00:26:57,083 --> 00:26:59,669 Yes, this is Violent Crimes Division Squad Three, Lieutenant Jeong Tae-eul. 451 00:26:59,919 --> 00:27:02,046 It's me. I guess you're still at work. 452 00:27:02,130 --> 00:27:03,256 It's a relief. 453 00:27:03,631 --> 00:27:04,591 Kim Gae-ddong? 454 00:27:05,341 --> 00:27:07,635 No wonder why my cellphone was quiet today. 455 00:27:08,219 --> 00:27:12,640 How did you find out the direct line to my office desk? 456 00:27:12,724 --> 00:27:14,017 Eun-sup. 457 00:27:14,476 --> 00:27:15,477 -Jangmi! -Yes? 458 00:27:15,560 --> 00:27:17,061 Bring Jo Eun-sup here. 459 00:27:17,395 --> 00:27:19,522 In handcuffs. You can beat him up if he refuses. 460 00:27:47,509 --> 00:27:50,804 -Eun-sup? -Wow, it's broken. 461 00:27:51,054 --> 00:27:52,889 Gosh, it can't even live up to its worth. 462 00:27:54,432 --> 00:27:55,600 Don't even talk to me. 463 00:27:55,683 --> 00:27:58,394 I'm not getting involved with you anymore. 464 00:28:00,021 --> 00:28:00,939 It's great. 465 00:28:04,818 --> 00:28:05,693 Hey, 466 00:28:06,820 --> 00:28:08,613 what did you say to make me get handcuffed? 467 00:28:09,197 --> 00:28:11,407 All I said was "Eun-sup." 468 00:28:11,491 --> 00:28:14,118 I told you to keep it a secret. 469 00:28:14,202 --> 00:28:16,287 How can you be so cheap? 470 00:28:16,371 --> 00:28:17,997 You might not know it, 471 00:28:18,832 --> 00:28:20,333 but nothing I have is cheap. 472 00:28:21,334 --> 00:28:22,836 So as an apology, 473 00:28:22,919 --> 00:28:25,547 I'm appointing you chief of the Royal Guard in this world. 474 00:28:26,172 --> 00:28:29,217 From now on, you're the Unbreakable Sword. It's a very honorable position. 475 00:28:32,262 --> 00:28:34,180 -You're crazy. -"Crazy"? 476 00:28:37,559 --> 00:28:40,061 I must take you back to my world with me. 477 00:28:40,478 --> 00:28:41,646 You'll be beheaded for sure. 478 00:28:42,272 --> 00:28:43,815 Yeah, sure. 479 00:28:44,732 --> 00:28:47,819 I don't have a head, so I'll skip my bow. 480 00:28:54,450 --> 00:28:55,493 Yeong. 481 00:28:57,287 --> 00:28:58,413 Head Court Lady Noh. 482 00:29:01,499 --> 00:29:03,209 Since His Majesty is not shown to the public, 483 00:29:03,293 --> 00:29:05,587 there are rumors about Him being ill. 484 00:29:06,796 --> 00:29:09,883 They will soon start writing speculative articles. 485 00:29:09,966 --> 00:29:11,968 We are in trouble now. 486 00:29:12,051 --> 00:29:15,513 He won't come out of his study and won't let anyone in or out. 487 00:29:15,847 --> 00:29:19,893 I'm feeling so heavy with worries. 488 00:29:21,686 --> 00:29:22,604 I have a solution. 489 00:29:24,564 --> 00:29:26,691 We can cloud the issue in times like this. 490 00:29:28,401 --> 00:29:31,154 Where is the Jo Yeong, the Chief of the Royal Guards? 491 00:29:44,292 --> 00:29:45,293 What are you doing here? 492 00:29:45,376 --> 00:29:46,210 Work. 493 00:29:47,295 --> 00:29:48,963 Give me your phone, unlocked. 494 00:29:50,381 --> 00:29:54,260 Head Court Lady Noh told you to cooperate with me, right? 495 00:30:04,270 --> 00:30:05,563 Do you have SNS? 496 00:30:05,813 --> 00:30:06,981 I don't. 497 00:30:07,190 --> 00:30:09,692 I knew it. I was just checking if you have any hidden accounts. 498 00:30:10,276 --> 00:30:12,111 I'm going to check your photo album. 499 00:30:15,698 --> 00:30:18,159 I guess you came to work with your father's phone. 500 00:30:18,743 --> 00:30:19,661 It's my phone. 501 00:30:19,744 --> 00:30:21,579 I know. I'm just making fun of you. 502 00:30:24,082 --> 00:30:24,916 Amazing. 503 00:30:26,584 --> 00:30:27,835 I'm going to use this photo. 504 00:30:35,009 --> 00:30:37,470 BUSAN, THE CULTURAL CAPITAL 505 00:30:44,519 --> 00:30:46,688 -Jo Yeong's official account? -Don't impersonate him. 506 00:30:46,771 --> 00:30:48,272 Gon Jo couple is official now. 507 00:30:48,355 --> 00:30:52,234 -I thought it would never happen. -Oppa, I love you. English please. 508 00:31:10,461 --> 00:31:12,088 JEONG TAE-EUL, NATIONAL POLICE AGENCY 509 00:31:12,171 --> 00:31:15,299 Find out everything you can about her. 510 00:31:15,883 --> 00:31:17,802 And of course, this is a secret. 511 00:31:19,095 --> 00:31:20,179 Isn't she 512 00:31:20,847 --> 00:31:23,474 the woman from the ID card His Majesty had? 513 00:31:24,267 --> 00:31:26,060 How do you know that? 514 00:31:26,144 --> 00:31:29,480 I already investigated her three years ago under His Majesty's orders. 515 00:31:30,064 --> 00:31:33,818 I looked through every database, but such a person didn't exist. 516 00:31:34,485 --> 00:31:37,739 And as you would've seen, the issue date is strange, too. 517 00:31:37,822 --> 00:31:39,532 There's a high chance it's fake. 518 00:31:39,657 --> 00:31:40,825 I'm getting a headache. 519 00:31:41,159 --> 00:31:42,744 And it breaks my heart. 520 00:31:42,827 --> 00:31:44,579 I told him not to, 521 00:31:44,912 --> 00:31:48,166 but I guess he never gave up. 522 00:31:49,000 --> 00:31:51,335 The woman he was chasing, 523 00:31:51,836 --> 00:31:54,756 could it have been this woman? 524 00:31:56,090 --> 00:31:59,343 How can there be nothing on her? 525 00:31:59,719 --> 00:32:02,263 There aren't any immigration records, either. 526 00:32:02,346 --> 00:32:03,681 Don't worry. 527 00:32:04,223 --> 00:32:07,101 That woman isn't His Majesty's style. 528 00:32:07,935 --> 00:32:09,604 She won't even get along well with him. 529 00:32:10,313 --> 00:32:12,732 You can tell she's not a science kind of person. 530 00:32:13,191 --> 00:32:14,275 And you, 531 00:32:15,109 --> 00:32:17,070 do you know what your style is? 532 00:32:21,449 --> 00:32:22,533 Oh, my head. 533 00:32:23,451 --> 00:32:24,786 Oh, my heart. 534 00:32:26,329 --> 00:32:28,206 The number you have called is unavailable. 535 00:32:33,252 --> 00:32:35,963 The number you have called is unavailable. 536 00:32:36,047 --> 00:32:37,632 SIN-JAE 537 00:32:39,509 --> 00:32:40,426 Detective Jeong! 538 00:32:41,594 --> 00:32:44,138 Oh, Officer Yoon. Did you get the DNA results? 539 00:32:44,722 --> 00:32:45,932 Yes. 540 00:32:46,432 --> 00:32:50,353 But there aren't any matches, even in the missing person database. 541 00:32:52,814 --> 00:32:53,815 Nothing? 542 00:32:54,690 --> 00:32:56,359 -Are you sure? -Yes. 543 00:32:56,442 --> 00:32:58,111 You said he doesn't even have ID. 544 00:32:58,694 --> 00:33:01,656 How can there really be nothing? I've never seen such a person. 545 00:33:01,739 --> 00:33:02,990 Damn it. Hang on. 546 00:33:07,411 --> 00:33:08,913 Yes, this is Lieutenant Jeong Tae-eul. 547 00:33:09,247 --> 00:33:11,207 Detective, this is the Korea Racing Authority. 548 00:33:11,290 --> 00:33:13,251 I'm contacting you about the document you sent us. 549 00:33:14,168 --> 00:33:17,004 Could we take a look at the horse you were asking about? 550 00:33:19,715 --> 00:33:21,717 So is it a stolen horse? 551 00:33:21,968 --> 00:33:24,846 No, it wasn't stolen at all. 552 00:33:25,221 --> 00:33:28,099 It's a rare breed from a Spanish descendant, 553 00:33:28,182 --> 00:33:30,893 so we can't find it in the Republic of Korea right now. 554 00:33:31,811 --> 00:33:34,814 We're curious about how that horse is here. 555 00:33:38,151 --> 00:33:40,444 Hello? Lieutenant Jeong? 556 00:33:52,412 --> 00:33:53,955 Let's talk after I drink a glass. 557 00:33:54,414 --> 00:33:55,748 I really need alcohol right now. 558 00:33:56,583 --> 00:33:59,586 But why are you mixing two kinds of alcohol? 559 00:34:06,885 --> 00:34:09,012 It's not just mixing. It's making a new drink. 560 00:34:09,429 --> 00:34:10,930 Is it your first time seeing this? 561 00:34:11,806 --> 00:34:12,682 Why? 562 00:34:12,765 --> 00:34:15,602 Your horse is of Spanish descendant, but you've never seen this? 563 00:34:15,768 --> 00:34:17,729 Don't you have soju and beer in your world? 564 00:34:17,812 --> 00:34:19,606 -We have. -Then why don't you mix them? 565 00:34:20,106 --> 00:34:21,107 Don't you know MSD? 566 00:34:22,942 --> 00:34:24,652 You know MSD? 567 00:34:25,236 --> 00:34:26,362 It's the joy of life. 568 00:34:28,490 --> 00:34:29,532 Making, 569 00:34:30,450 --> 00:34:31,660 shaking, 570 00:34:32,452 --> 00:34:33,286 and drinking. 571 00:34:34,579 --> 00:34:35,788 Bottoms up for the King. 572 00:34:38,917 --> 00:34:39,959 Why are you laughing? 573 00:34:40,043 --> 00:34:43,171 The MSD you know and the MSD I know are so different. 574 00:34:43,796 --> 00:34:45,131 And I'm telling you again, 575 00:34:45,215 --> 00:34:47,425 I never drink anything my subordinates haven’t tried the taste for me. 576 00:34:49,260 --> 00:34:51,763 Are you really from another world? 577 00:34:51,846 --> 00:34:53,389 I told you countless times but you don't believe me. 578 00:34:55,391 --> 00:34:57,727 Who's allowed to use that door? 579 00:35:01,272 --> 00:35:02,690 I'm not sure yet, 580 00:35:03,441 --> 00:35:05,652 but there's a chance that someone besides me used it. 581 00:35:05,735 --> 00:35:06,986 Who is that? 582 00:35:07,070 --> 00:35:09,280 I can only tell you if you become part of my royal court. 583 00:35:10,031 --> 00:35:11,366 Stop making things up. 584 00:35:11,449 --> 00:35:12,659 You should know, though. 585 00:35:12,742 --> 00:35:13,826 If I make up something, 586 00:35:13,910 --> 00:35:15,078 then that becomes the law. 587 00:35:15,245 --> 00:35:16,579 You should know, though. 588 00:35:16,663 --> 00:35:17,914 If I give you a punch, 589 00:35:17,997 --> 00:35:19,457 then that becomes a bruise. 590 00:35:19,541 --> 00:35:21,751 -You really are a liberal arts person. -Right. 591 00:35:21,834 --> 00:35:23,211 Liberal arts people make the ideas 592 00:35:23,294 --> 00:35:25,046 and the science people make them come true. 593 00:35:25,129 --> 00:35:27,131 But I don't think you're capable of doing either. 594 00:35:27,215 --> 00:35:28,550 You said it's a parallel universe. 595 00:35:28,716 --> 00:35:30,218 But why is the capital Busan? 596 00:35:30,301 --> 00:35:31,803 Busan is the cultural capital. 597 00:35:31,886 --> 00:35:33,346 The central government is in Seoul. 598 00:35:33,429 --> 00:35:35,974 It's the political capital, and Pyongyang is the economic capital. 599 00:35:36,057 --> 00:35:37,642 You use the term South and North Korea, 600 00:35:37,725 --> 00:35:40,144 but in our world, it's the southern and northern region. 601 00:35:41,062 --> 00:35:44,065 And both the King and Queen stay in the main palace in Busan. 602 00:35:44,899 --> 00:35:47,193 -In case you were wondering. -Do you think that makes sense? 603 00:35:47,485 --> 00:35:49,988 Why would the King stay in Busan and not Seoul? 604 00:35:50,655 --> 00:35:52,115 I'm not curious, though. 605 00:35:55,785 --> 00:35:59,455 Since 1592, we've had a political conflict with Japan. 606 00:35:59,914 --> 00:36:01,374 We're always at the brink of war. 607 00:36:02,208 --> 00:36:04,377 So my grandfather, King Haejong, 608 00:36:04,544 --> 00:36:07,088 announced a constitutional monarchy in 1945, 609 00:36:07,755 --> 00:36:11,134 leaving the parliament in Seoul and moving the palace to Busan. 610 00:36:12,135 --> 00:36:13,469 That decision was made to show 611 00:36:13,553 --> 00:36:17,140 the royal court's resolution to stand at the front to face our enemies first. 612 00:36:17,765 --> 00:36:18,850 That's why 613 00:36:18,933 --> 00:36:21,644 the statue of Admiral Yi Sun-Sin is in Busan in my world. 614 00:36:22,645 --> 00:36:24,230 The statue shows 615 00:36:25,064 --> 00:36:28,901 that no one can cross our Kingdom's seas and invade our Kingdom. 616 00:36:33,448 --> 00:36:34,824 I see your novel is going well. 617 00:36:37,493 --> 00:36:39,245 I guess you got nothing on my DNA results. 618 00:36:40,580 --> 00:36:42,373 But you still can't really believe me, 619 00:36:43,916 --> 00:36:44,959 right? 620 00:36:48,796 --> 00:36:50,381 So who do you think I am? 621 00:36:51,674 --> 00:36:54,260 There is no information at all about me in this world. 622 00:37:02,769 --> 00:37:04,020 I hope your earth 623 00:37:05,438 --> 00:37:07,273 can become round soon. 624 00:37:20,912 --> 00:37:25,416 I'm going to use the bathroom and pay, so you can head out first. 625 00:37:48,690 --> 00:37:49,857 What is... 626 00:38:01,494 --> 00:38:02,787 No wonder. 627 00:38:03,371 --> 00:38:05,289 I thought it was too expensive. 628 00:38:06,249 --> 00:38:07,709 When did you get that? 629 00:38:08,209 --> 00:38:09,919 Before you came back, 630 00:38:10,628 --> 00:38:13,047 the owner asked if I needed anything else, so I answered yes. 631 00:38:14,340 --> 00:38:16,467 I nearly got fooled. 632 00:38:17,510 --> 00:38:19,971 A King? And the stuff about the capital? 633 00:38:21,264 --> 00:38:22,849 You're a total nutjob. 634 00:38:23,391 --> 00:38:25,268 This is so ridiculous. 635 00:38:25,935 --> 00:38:27,562 I've been missing you for 25 years-- 636 00:38:27,645 --> 00:38:29,522 -Shut up! -You'll be beheaded for interrupting. 637 00:38:29,605 --> 00:38:31,399 You'll be beheaded for your lies. 638 00:38:33,109 --> 00:38:34,777 Just go and keep writing your novel. 639 00:38:36,320 --> 00:38:37,488 My gosh. 640 00:38:46,789 --> 00:38:47,999 Why are you following me? 641 00:38:48,583 --> 00:38:49,792 I'm not following you. 642 00:38:51,085 --> 00:38:53,504 I'm going to Maximus to say goodnight. 643 00:39:11,522 --> 00:39:14,901 But why won't it eat the carrots I give it? 644 00:39:15,109 --> 00:39:17,695 Do Senior Seventh Rank officials only eat freshly picked food? 645 00:39:17,779 --> 00:39:19,071 Did you taste it beforehand? 646 00:39:28,539 --> 00:39:30,792 Why didn't you eat the carrots she gave you? 647 00:39:32,084 --> 00:39:33,211 Just eat them from now on. 648 00:39:33,461 --> 00:39:35,004 Keep it in your mouth, even if you don't want to. 649 00:39:38,591 --> 00:39:39,884 That's a king's order. 650 00:40:06,202 --> 00:40:07,078 What? 651 00:40:08,830 --> 00:40:10,498 Are you wondering why I always look at this? 652 00:40:10,873 --> 00:40:11,874 Yes. 653 00:40:12,625 --> 00:40:14,585 Prince Buyeong performed the autopsy. 654 00:40:15,545 --> 00:40:19,382 The fingerprints and DNA all matched with traitor Lee Lim. 655 00:40:20,174 --> 00:40:22,343 I know. I know that, but... 656 00:40:23,719 --> 00:40:25,972 The body is like Lee Lim, 657 00:40:26,055 --> 00:40:28,641 but it's like an unknown symbol that's not really him. 658 00:40:31,602 --> 00:40:33,563 Sometimes, symbols of mathematics or science 659 00:40:34,063 --> 00:40:36,607 are useful when understanding a certain phenomenon. 660 00:40:36,691 --> 00:40:40,486 For example, the plus sign doesn't have any meaning by itself, 661 00:40:41,237 --> 00:40:43,906 since it's a symbol that means adding something. 662 00:40:45,700 --> 00:40:46,951 So I have a theory 663 00:40:48,411 --> 00:40:51,914 that this body is a symbol that Lee Lim used 664 00:40:53,165 --> 00:40:55,001 to show that he died. 665 00:40:56,711 --> 00:40:58,462 But then there would be a bigger question. 666 00:40:59,797 --> 00:41:01,257 What is this body, 667 00:41:02,592 --> 00:41:04,302 and how does it have the same DNA? 668 00:41:06,596 --> 00:41:07,930 What was added 669 00:41:10,725 --> 00:41:12,184 to the real traitor Lee Lim? 670 00:41:16,314 --> 00:41:17,648 Where are you? 671 00:41:20,234 --> 00:41:21,444 What has been 672 00:41:22,820 --> 00:41:24,488 added to you, Your Majesty? 673 00:43:28,571 --> 00:43:30,364 I told you to just pretend. 674 00:43:30,448 --> 00:43:31,991 Don't actually sell food here. 675 00:43:33,909 --> 00:43:35,411 Careful what you say. 676 00:43:35,494 --> 00:43:36,871 Those kids have ears too, you know. 677 00:43:40,374 --> 00:43:41,375 Hey, kids. 678 00:43:42,126 --> 00:43:43,586 Move. That's my seat. 679 00:43:43,669 --> 00:43:46,213 I heard that if you sit here, you can become a Prime Minister. 680 00:43:47,214 --> 00:43:49,216 I succeeded because it was me. 681 00:43:49,300 --> 00:43:50,801 I even went to the palace before. 682 00:43:51,385 --> 00:43:52,762 That woman goes there every day. 683 00:43:53,554 --> 00:43:54,930 She's the King's girlfriend. 684 00:43:55,723 --> 00:43:56,724 Right? 685 00:43:58,017 --> 00:44:00,144 You can stay and play, and you can go home. 686 00:44:01,187 --> 00:44:04,440 Stop babysitting the kids around here. You're taking care of all the kids. 687 00:44:08,319 --> 00:44:09,236 My gosh. 688 00:44:10,529 --> 00:44:15,242 You can play here and go home when your mom gets back. 689 00:44:15,326 --> 00:44:16,160 -Okay. -Okay. 690 00:44:20,873 --> 00:44:22,917 Mom, I want pollack soup. 691 00:44:23,626 --> 00:44:25,377 And I want it spicy. 692 00:44:27,421 --> 00:44:30,549 What about the men outside? Are they joining you? 693 00:44:32,218 --> 00:44:33,469 Just Mr. Kim. 694 00:44:34,261 --> 00:44:37,389 The security team takes turns eating, so don't mind them. 695 00:44:40,059 --> 00:44:41,018 What's that? 696 00:44:41,102 --> 00:44:44,897 Oh, a customer left it here. They might come back to get it. 697 00:44:45,856 --> 00:44:47,525 Get some sleep. I'll wake you up later. 698 00:44:48,359 --> 00:44:49,235 Okay. 699 00:45:11,340 --> 00:45:13,801 RELICS EXHIBITION KINGDOM OF COREA 700 00:45:29,608 --> 00:45:30,901 I hope your earth 701 00:45:31,986 --> 00:45:33,696 can become round soon. 702 00:45:52,464 --> 00:45:53,382 What's going on? 703 00:45:54,341 --> 00:45:55,259 The fuel tank is full. 704 00:45:58,679 --> 00:46:00,681 Right, I should turn off the engine first. 705 00:46:01,265 --> 00:46:02,474 Stay calm. 706 00:46:17,072 --> 00:46:18,908 This is Hero Taekwondo Academy. 707 00:46:20,451 --> 00:46:21,577 Hello? 708 00:46:21,660 --> 00:46:22,661 Is that you? 709 00:46:24,455 --> 00:46:25,581 Why... 710 00:46:25,873 --> 00:46:27,958 Why is Kim Gae-ddong answering... 711 00:46:31,086 --> 00:46:31,962 What? 712 00:46:40,054 --> 00:46:41,472 Did you just hang up on me? 713 00:46:41,639 --> 00:46:43,098 You did that often to me. 714 00:46:44,516 --> 00:46:45,601 Don't you dare. 715 00:46:46,352 --> 00:46:47,394 Why are you over there? 716 00:46:47,478 --> 00:46:50,481 I was here the whole time since I came to this world. 717 00:46:50,981 --> 00:46:52,399 You just didn't know it. 718 00:46:54,401 --> 00:46:55,444 Let me talk to my father. 719 00:46:55,694 --> 00:46:57,446 Your father is having a meeting. 720 00:46:58,155 --> 00:47:02,076 Your father gave me coffee, and he even tasted it for me. 721 00:47:02,910 --> 00:47:05,120 What do you need? I'll tell him later. 722 00:47:06,455 --> 00:47:07,498 I'm... 723 00:47:08,666 --> 00:47:10,042 in front of the supermarket, 724 00:47:11,460 --> 00:47:12,878 but my car just stopped. 725 00:47:13,504 --> 00:47:16,423 I need him to watch my car until the service center person comes. 726 00:47:16,507 --> 00:47:17,841 I can take a taxi. 727 00:47:19,635 --> 00:47:20,636 What state is your car in? 728 00:47:22,888 --> 00:47:24,640 If I tell you, would you know... 729 00:47:25,766 --> 00:47:26,976 Oh, I guess you might. 730 00:47:27,226 --> 00:47:28,686 You said you're a science guy, right? 731 00:47:29,103 --> 00:47:30,437 Tell me, what should I do? 732 00:47:30,521 --> 00:47:31,689 Answer my questions first. 733 00:47:31,772 --> 00:47:33,315 -Okay. -Did you change your engine oil? 734 00:47:34,024 --> 00:47:35,484 -Of course. -And the fuel filter? 735 00:47:35,567 --> 00:47:37,278 You should change it every 20,000km. 736 00:47:43,492 --> 00:47:44,326 What's that? 737 00:47:44,410 --> 00:47:46,245 -What stuff do you have right now? -Oh, hang on. 738 00:47:50,124 --> 00:47:51,208 A bottle of water, 739 00:47:51,959 --> 00:47:53,127 wet towels... 740 00:47:54,712 --> 00:47:57,131 Beef jerky and a hair tie. 741 00:47:57,881 --> 00:48:00,843 Then take the hair tie and water. 742 00:48:00,926 --> 00:48:02,011 Okay, hang on. 743 00:48:02,094 --> 00:48:03,762 Tie your hair and open up the bonnet. 744 00:48:07,057 --> 00:48:08,309 -And... -Yes? 745 00:48:10,811 --> 00:48:12,938 Drink that water while you wait. I'll head over there. 746 00:48:13,856 --> 00:48:14,898 Are you kidding me? 747 00:48:15,024 --> 00:48:17,359 Good cars stop like that to protect their engines. 748 00:48:18,360 --> 00:48:21,238 That means there's nothing you can do. I'll be there soon. 749 00:48:21,739 --> 00:48:22,990 Just hang on. 750 00:48:39,923 --> 00:48:42,259 The service center person's going to come in ten minutes. 751 00:48:42,426 --> 00:48:44,094 So just watch my car until then. 752 00:48:44,803 --> 00:48:46,263 Don't touch anything. 753 00:48:46,347 --> 00:48:47,348 You... 754 00:48:49,641 --> 00:48:51,310 Gosh, it feels like... 755 00:50:10,180 --> 00:50:11,723 I'm leaving my kid in danger. 756 00:50:19,273 --> 00:50:22,192 So take care of it like you take care of your Senior Seventh Rank official. 757 00:50:22,693 --> 00:50:25,863 This thing is a Senior Fifth Rank official to me, okay? 758 00:50:26,447 --> 00:50:29,491 Time stopped for a bit just now. 759 00:50:30,492 --> 00:50:31,410 Didn't you feel that? 760 00:50:33,745 --> 00:50:35,080 Why would time stop? 761 00:50:35,414 --> 00:50:38,333 -Did you decide to get weirder? -Everything stopped except for me. 762 00:50:38,417 --> 00:50:39,626 Why not you? 763 00:50:41,587 --> 00:50:45,632 It's a theory, but I think it might be a side effect of using that door. 764 00:50:47,384 --> 00:50:48,343 But 765 00:50:49,303 --> 00:50:50,220 thanks to that, 766 00:50:50,888 --> 00:50:52,431 I saw something beautiful. 767 00:50:53,807 --> 00:50:55,934 Okay, enjoy yourself. 768 00:50:56,518 --> 00:50:58,437 And please watch my car too. 769 00:50:59,605 --> 00:51:00,481 Bye. 770 00:51:13,535 --> 00:51:16,288 I unintentionally got a car. 771 00:51:29,051 --> 00:51:30,677 EOSU BOOKSTORE 772 00:51:57,496 --> 00:51:59,665 THE KING LEFT THE PALACE 773 00:52:02,668 --> 00:52:03,752 Your Highness. 774 00:52:07,089 --> 00:52:08,298 It's been a long time. 775 00:52:08,799 --> 00:52:10,884 The world is peaceful, 776 00:52:12,094 --> 00:52:14,763 so I couldn't feel the time passing by. 777 00:52:15,764 --> 00:52:18,308 I guess there are many customers in the book shop. 778 00:52:18,642 --> 00:52:22,938 Yes, they always come at the agreed time. 779 00:53:24,666 --> 00:53:25,709 On that day... 780 00:53:27,628 --> 00:53:29,963 I should have realized it once I found out 781 00:53:31,131 --> 00:53:32,466 that Manpasikjeok is the key. 782 00:53:36,178 --> 00:53:38,764 That traitor Lee Lim has the other half of the Manpasikjeok. 783 00:53:39,890 --> 00:53:41,725 And that he is probably alive 784 00:53:42,976 --> 00:53:45,395 moving back and forth from the two parallel worlds. 785 00:53:47,230 --> 00:53:48,565 I should have known 786 00:53:51,193 --> 00:53:54,279 before seeing the beauty I have been looking for. 787 00:53:57,449 --> 00:53:59,326 I should have known that Manpasikjeok is the key 788 00:54:00,952 --> 00:54:02,579 and the lock. 789 00:54:06,375 --> 00:54:07,376 Have you all been well? 790 00:54:08,043 --> 00:54:09,711 -Your Highness! -Your Highness! 791 00:54:17,469 --> 00:54:18,845 Listen up, everyone. 792 00:54:22,516 --> 00:54:24,643 We finally got the results from the Forensics team. 793 00:54:26,103 --> 00:54:30,273 They found the blood of both the killer and the victim on the crowbar. 794 00:54:30,357 --> 00:54:32,109 We can finish up the case on Kim Bok-man. 795 00:54:32,275 --> 00:54:34,736 Sin-jae, you write the investigation report. 796 00:54:34,986 --> 00:54:36,613 Good job, good job. 797 00:54:36,738 --> 00:54:38,031 Great job, everyone. 798 00:54:38,115 --> 00:54:38,990 Thank you, sir. 799 00:54:39,741 --> 00:54:41,868 "Good job"? That's it? 800 00:54:41,993 --> 00:54:44,621 -We should have an after-work party today. -My gosh. 801 00:54:44,705 --> 00:54:46,164 But Chief... 802 00:54:46,248 --> 00:54:47,582 -Oh, please. -Oh, please. 803 00:54:48,542 --> 00:54:51,253 Kim Bok-man is strongly denying it, 804 00:54:51,336 --> 00:54:54,339 but everything's adding up perfectly. Don't you think so? 805 00:54:55,590 --> 00:54:57,884 Among the guys who strongly denied their crimes, 806 00:54:57,968 --> 00:54:59,177 nobody was innocent. 807 00:54:59,261 --> 00:55:01,179 They all killed someone and just denied it. 808 00:55:01,263 --> 00:55:03,682 -We have the weapon and a clear motive. -Right. 809 00:55:03,765 --> 00:55:05,600 And the victim's body was in his trunk. 810 00:55:05,684 --> 00:55:08,895 Which out of those three is bothering you? 811 00:55:09,896 --> 00:55:12,941 I'm not saying there's something specific. 812 00:55:13,900 --> 00:55:15,986 It just feels like someone planned all this. 813 00:55:17,404 --> 00:55:18,447 My gosh. 814 00:55:27,456 --> 00:55:29,833 Why are you looking at me? She's looking at me. 815 00:55:32,085 --> 00:55:34,838 Buzz, buzz. 2019 Kang Sin-jae. 816 00:55:35,005 --> 00:55:36,590 Is it the same over there? 817 00:55:36,673 --> 00:55:39,384 Do you have after-work parties without investigating everything? 818 00:55:39,968 --> 00:55:43,722 It's been 20 years, so I guess some things would've changed. 819 00:55:43,805 --> 00:55:45,891 It's Cho Jin-woong from Signal! 820 00:55:45,974 --> 00:55:48,685 She's talking nonsense while looking at me, and he keeps playing along. 821 00:55:48,769 --> 00:55:50,604 You little... Hey. 822 00:55:51,938 --> 00:55:52,856 You little... 823 00:55:54,483 --> 00:55:55,442 Good job. 824 00:56:28,058 --> 00:56:30,435 The number you have called is unavailable. 825 00:56:31,061 --> 00:56:32,437 The victim's wife isn't picking up. 826 00:56:33,104 --> 00:56:34,898 I guess she ran away from the loan sharks. 827 00:56:36,358 --> 00:56:37,526 Are you going to keep digging? 828 00:56:38,068 --> 00:56:39,611 Kim Bok-man is garbage anyway. 829 00:56:39,694 --> 00:56:42,489 We can put him behind bars for longer, so why go through all the trouble? 830 00:56:42,572 --> 00:56:44,032 A detective shouldn't talk like that. 831 00:56:44,241 --> 00:56:46,117 You came with me anyway 832 00:56:46,201 --> 00:56:48,078 so we can make sure he isn't falsely accused. 833 00:56:48,161 --> 00:56:49,913 I'm only making sure you don't feel wronged. 834 00:56:52,916 --> 00:56:55,293 If you're going to keep digging, trust the evidence we found. 835 00:56:55,877 --> 00:56:59,589 If it really was planned by someone, that evidence will point to something. 836 00:57:02,884 --> 00:57:04,970 I doubt it'll have anything useful, but I took this just in case. 837 00:57:05,053 --> 00:57:06,805 Check this. 838 00:57:13,770 --> 00:57:16,481 Wow, 2019 Kang Sin-jae. 839 00:57:18,859 --> 00:57:21,319 Hey, Kang Sin-jae from 11th grade, Class 3, Number 5! 840 00:57:27,075 --> 00:57:28,493 What's going on today? 841 00:57:29,077 --> 00:57:30,954 The past keeps calling me today. 842 00:57:36,042 --> 00:57:37,878 Hey, it's been such a long time. 843 00:57:38,670 --> 00:57:40,255 Has it been three years? 844 00:57:41,256 --> 00:57:43,258 What are you doing in such a dangerous neighborhood? 845 00:57:45,010 --> 00:57:46,177 Is he your old teacher? 846 00:57:46,845 --> 00:57:48,179 No, my old classmate. 847 00:57:49,014 --> 00:57:51,600 You should go. He might kill me. 848 00:57:52,100 --> 00:57:53,810 I sent him to jail three years ago. 849 00:57:55,770 --> 00:57:59,357 Your friend must've succeeded after getting released from jail. 850 00:57:59,983 --> 00:58:01,109 He has a large group. 851 00:58:01,192 --> 00:58:03,862 Yeah, and I only have you. 852 00:58:04,487 --> 00:58:07,824 Sometimes I think I should've just stayed on that path. 853 00:58:09,117 --> 00:58:10,076 You can rely on me. 854 00:58:12,537 --> 00:58:15,123 You're in Violent Crimes Squad Three now. 855 00:58:18,126 --> 00:58:20,378 Hey, misters. 856 00:58:20,462 --> 00:58:23,715 You can't just jaywalk like that. 857 00:58:25,175 --> 00:58:26,217 Is she your girlfriend? 858 00:58:28,386 --> 00:58:29,512 Oh, she's a detective. 859 00:58:30,096 --> 00:58:33,308 Female detectives are so scary these days. 860 00:58:33,475 --> 00:58:35,018 Maybe I should change my job. 861 00:58:35,101 --> 00:58:36,478 Should I become a househusband? 862 00:58:38,813 --> 00:58:40,482 You two have some nerve coming here. 863 00:58:40,565 --> 00:58:41,483 It's actually three people. 864 00:58:43,360 --> 00:58:45,195 Hey! How did you get here? 865 00:58:45,278 --> 00:58:47,739 By car. Your Senior Fifth Rank official. 866 00:58:48,698 --> 00:58:50,325 -It was pretty speedy. -What? 867 00:58:53,328 --> 00:58:55,288 We'll talk about that later. 868 00:58:55,997 --> 00:58:58,041 So how are you going to do this? 869 00:58:58,416 --> 00:58:59,459 Are you three teaming up? 870 00:59:01,378 --> 00:59:02,671 I'm just going to watch. 871 00:59:03,213 --> 00:59:04,714 The governmental authority can take care of it. 872 00:59:04,798 --> 00:59:06,841 Why are you confusing us? 873 00:59:07,634 --> 00:59:11,680 Guys, make sure to beat up Number 5 Kang Sin-jae from Class 3 properly. 874 00:59:12,347 --> 00:59:13,181 I owe him a lot. 875 00:59:42,335 --> 00:59:44,045 Why did you become a cop? 876 00:59:44,629 --> 00:59:46,506 It's dangerous to be a cop. 877 00:59:47,674 --> 00:59:50,969 Not everyone in the world can be brave. 878 00:59:52,178 --> 00:59:53,763 So I decided to become brave. 879 01:00:08,611 --> 01:00:10,655 Hey! Get this jerk first! 880 01:00:17,120 --> 01:00:18,496 You really shouldn't do that. 881 01:00:19,497 --> 01:00:20,832 I hate it 882 01:00:22,375 --> 01:00:23,543 when people touch me. 883 01:00:44,647 --> 01:00:47,358 I told you, didn't I? I worked out a lot. 884 01:00:48,109 --> 01:00:50,820 -I'm glad I was able to prove it. -Are you kidding me? 885 01:00:50,904 --> 01:00:53,406 Are you mad? How could you drive that? Do you even have a license? 886 01:00:53,490 --> 01:00:54,949 The King doesn't have a license. 887 01:00:55,533 --> 01:00:57,827 -I'm the one who issues-- -You crazy... 888 01:01:00,705 --> 01:01:02,332 How did you know I was here? 889 01:01:02,499 --> 01:01:03,917 I went to the station to see you, 890 01:01:04,626 --> 01:01:06,628 and they said you were out. I looked at your GPS 891 01:01:06,878 --> 01:01:08,713 and this place was searched several times, so I came here. 892 01:01:08,797 --> 01:01:10,298 It's a relief I met you here. 893 01:01:10,423 --> 01:01:12,175 I nearly had to go to the forensics. 894 01:01:15,011 --> 01:01:16,012 Over here. 895 01:01:21,017 --> 01:01:23,186 I just got some random stuff. Put on a bandage while we eat. 896 01:01:23,728 --> 01:01:24,771 So we meet again. 897 01:01:26,147 --> 01:01:29,067 Are you feeling all right? It looked like you got beat up badly. 898 01:01:29,150 --> 01:01:32,362 What are you doing here? You seemed to be on their side. 899 01:01:32,445 --> 01:01:33,863 What's with the two of you? 900 01:01:33,988 --> 01:01:35,990 Let's continue after we eat. 901 01:01:36,825 --> 01:01:39,202 Gosh, why didn't you put some thought into what you're buying? 902 01:01:39,285 --> 01:01:41,329 There are waterproof bandages these days. 903 01:01:41,538 --> 01:01:42,956 They are expensive. 904 01:01:43,206 --> 01:01:46,042 And why did you only get one? 905 01:01:46,251 --> 01:01:47,669 The bigger one is mine, okay? 906 01:01:47,794 --> 01:01:50,713 Focus on dividing it equally. Don't think about eating the bigger half. 907 01:01:50,797 --> 01:01:53,133 You could've just bought two. There are two people, you know. 908 01:01:55,510 --> 01:01:56,845 It's actually three people. 909 01:02:16,364 --> 01:02:18,575 -I'll pay for this. -No, I will. Just head out first. 910 01:02:18,658 --> 01:02:19,492 Mister. 911 01:02:20,410 --> 01:02:21,244 Pay for mine. 912 01:02:21,911 --> 01:02:23,705 I need that hospitality more than her. 913 01:02:26,541 --> 01:02:28,293 You really are a funny dude. 914 01:02:28,793 --> 01:02:30,962 He really doesn't hold grudges. 915 01:02:31,629 --> 01:02:33,464 He doesn't keep anything to himself. 916 01:02:34,132 --> 01:02:37,594 I'll head out first. Come with me. Where did you park my car? 917 01:02:37,677 --> 01:02:40,221 Head to the station. And you come with me. 918 01:02:41,055 --> 01:02:41,973 Come with me. 919 01:02:45,852 --> 01:02:47,061 Did you enjoy it? 920 01:02:48,688 --> 01:02:49,564 Come out. Hurry. 921 01:02:52,692 --> 01:02:55,236 Are you going to be late today? 922 01:02:57,989 --> 01:02:59,115 Why are you asking? 923 01:02:59,908 --> 01:03:01,034 I should say goodbye. 924 01:03:02,202 --> 01:03:03,703 I might have to wait for you. 925 01:03:05,788 --> 01:03:06,831 Where are you going? 926 01:03:07,749 --> 01:03:08,666 Back to my world. 927 01:03:10,376 --> 01:03:13,046 I'm the King of my country. I left the palace empty for too long. 928 01:03:14,839 --> 01:03:17,675 And you didn't share that obelisk-shaped ice cream with me. 929 01:03:20,720 --> 01:03:22,263 You said it's a parallel universe. 930 01:03:22,347 --> 01:03:24,432 You make it sound as if you're going to a different neighborhood. 931 01:03:24,515 --> 01:03:27,060 Did you finally remember the spell? 932 01:03:28,019 --> 01:03:30,313 It's not that I didn't know how to go back. 933 01:03:31,356 --> 01:03:32,899 I just didn't want to go. 934 01:03:36,986 --> 01:03:39,572 All right, then. Goodbye. I'm gonna be late. 935 01:04:03,554 --> 01:04:06,224 I'll pay you back next time. Bye. 936 01:04:11,145 --> 01:04:12,689 That horse is yours, right? 937 01:04:15,233 --> 01:04:16,859 What's the company that made the harness? 938 01:04:17,151 --> 01:04:18,069 Give me their number. 939 01:04:18,653 --> 01:04:19,904 That's an interesting question. 940 01:04:20,905 --> 01:04:22,657 Why? Is it nice? 941 01:04:22,740 --> 01:04:24,200 What's the company? 942 01:04:24,325 --> 01:04:27,245 I don't know. I was never curious about it. 943 01:04:27,328 --> 01:04:30,581 And you won't be able to reach them even if I knew. 944 01:04:30,665 --> 01:04:31,916 Stop the nonsense. 945 01:04:34,127 --> 01:04:36,045 What logo is this? 946 01:04:36,129 --> 01:04:37,547 I'm asking because I saw it before. 947 01:04:38,214 --> 01:04:39,757 -Where? -You better be honest. 948 01:04:39,924 --> 01:04:41,217 I didn't see it at some party. 949 01:04:41,301 --> 01:04:43,845 Wherever you think saw it, you're mistaken. 950 01:04:44,554 --> 01:04:46,014 That logo is used 951 01:04:46,389 --> 01:04:48,850 in a different country in another world. It's not used here. 952 01:04:51,644 --> 01:04:52,729 Oh, really? 953 01:04:53,896 --> 01:04:55,106 Then how do you know about it? 954 01:04:55,189 --> 01:04:57,317 I'm the King of that country, the Kingdom of Corea. 955 01:05:00,945 --> 01:05:02,447 He's a liberal arts person too. 956 01:05:04,699 --> 01:05:06,326 How long will it take to analyze this? 957 01:05:06,409 --> 01:05:07,702 It's urgent. 958 01:05:07,785 --> 01:05:10,246 Extremely urgent. 959 01:05:10,747 --> 01:05:12,123 Everything is urgent here. 960 01:05:12,790 --> 01:05:15,460 -It'll take two weeks minimum, I guess. -Wait, this is-- 961 01:05:15,543 --> 01:05:18,671 Everything here is about murder, robbery, and assault. 962 01:05:18,755 --> 01:05:21,674 I truly mean it. 963 01:05:22,383 --> 01:05:25,094 I have a family. 964 01:05:26,012 --> 01:05:27,638 I work 13 hours a day. 965 01:05:29,140 --> 01:05:30,099 Don't rush me. 966 01:05:35,480 --> 01:05:36,314 Good luck. 967 01:05:40,360 --> 01:05:42,320 What? You lent him money? How much? 968 01:05:42,403 --> 01:05:44,489 I told you. 2,007,560 won. 969 01:05:44,572 --> 01:05:47,825 He said he needed to check out of the hotel, but he was missing that much. 970 01:05:48,618 --> 01:05:50,203 Do you sleep on a pile of cash? 971 01:05:50,912 --> 01:05:54,874 That guy didn't even have 7,560 won to pay himself. 972 01:05:54,957 --> 01:05:56,334 How could you lend him that much? 973 01:05:56,626 --> 01:06:00,171 He walks in even strides, has precise pronunciation, and is good with words. 974 01:06:00,254 --> 01:06:02,507 You can't achieve that with just any education, you know. 975 01:06:02,590 --> 01:06:05,843 I'm sure he's wealthy. You just wait. He'll pay me back double the amount. 976 01:06:06,928 --> 01:06:09,347 My gosh. Where is he right now? 977 01:06:09,430 --> 01:06:12,308 He would've gone back to his world. He said he was going home. 978 01:06:14,185 --> 01:06:15,186 What? 979 01:06:16,396 --> 01:06:18,940 He said he's the King of his country. 980 01:06:19,023 --> 01:06:20,858 And that he left the palace empty for too long. 981 01:06:21,442 --> 01:06:23,361 He said he was going to stop by somewhere and head home. 982 01:06:52,807 --> 01:06:54,183 AZALEAS SELECTED POEMS OF KIM SO-WOL 983 01:07:18,458 --> 01:07:20,960 "Oh, shattered name. 984 01:07:22,170 --> 01:07:24,255 Oh, the name that parted in the air. 985 01:07:26,215 --> 01:07:28,801 Oh, the name without an owner. 986 01:07:30,303 --> 01:07:33,097 The name I will die calling." 987 01:07:33,639 --> 01:07:34,515 INVOCATION OF THE DEAD 988 01:07:34,599 --> 01:07:37,518 "I could not finish the last words. 989 01:07:38,686 --> 01:07:42,773 I had in my heart. 990 01:08:10,134 --> 01:08:12,428 The one I loved." 991 01:08:14,388 --> 01:08:15,515 "The one 992 01:08:16,807 --> 01:08:18,226 I loved." 993 01:09:49,616 --> 01:09:57,616 Subtitle translation by Ju-young Park 994 01:10:04,665 --> 01:10:08,002 The King finally came out of his study. 995 01:10:08,085 --> 01:10:10,296 Where did you go to this time? 996 01:10:10,379 --> 01:10:12,131 My nephew finally found... 997 01:10:13,674 --> 01:10:14,759 The time stopped. 998 01:10:15,009 --> 01:10:16,093 It's the second time. 999 01:10:17,219 --> 01:10:18,638 What's wrong with you? 1000 01:10:18,721 --> 01:10:20,973 Mom, please. 1001 01:10:21,140 --> 01:10:23,184 I should have gone straight to his bedroom. 1002 01:10:23,267 --> 01:10:24,852 I don't want to hurt you. 1003 01:10:24,935 --> 01:10:26,145 But my words will be hurtful. 1004 01:10:26,228 --> 01:10:27,521 Do it until he wants to die. 1005 01:10:29,815 --> 01:10:30,691 Where have you been? 1006 01:10:31,651 --> 01:10:33,736 Don't be surprised about things that will happen. 1007 01:10:34,612 --> 01:10:36,155 No way... 1008 01:10:37,729 --> 01:10:40,395 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 75059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.