All language subtitles for The.Imaginarium.Of.Doctor.Parnassus.2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,473 --> 00:00:58,557 (Bell tolls and horse neighs) 2 00:01:07,526 --> 00:01:09,610 (Snores) 3 00:01:16,993 --> 00:01:19,078 (Pounding dance music) 4 00:01:22,666 --> 00:01:24,500 Look, mate, he ain't done nothing wrong. 5 00:01:24,668 --> 00:01:25,918 Out. 6 00:01:36,596 --> 00:01:37,847 (Neighs) 7 00:01:51,945 --> 00:01:53,988 (Gramophone plays) 8 00:01:54,156 --> 00:01:57,116 Come on. You go stitching yourself up. 9 00:01:57,284 --> 00:01:59,326 Ladies and gentlemen, step up. 10 00:02:00,078 --> 00:02:01,537 Step up. 11 00:02:01,705 --> 00:02:03,706 I, Mercury, the messenger of the gods, 12 00:02:03,874 --> 00:02:06,542 invite you...invite you, sir, 13 00:02:06,710 --> 00:02:08,544 tonight, for one night only, 14 00:02:08,712 --> 00:02:12,423 here, at this very venue, to enter into the mind, 15 00:02:12,591 --> 00:02:14,592 the very great mind... 16 00:02:15,802 --> 00:02:17,803 ..of Doctor Parnassus. 17 00:02:17,971 --> 00:02:20,139 Doctor Parnassus! 18 00:02:27,230 --> 00:02:30,191 Yes, ladies and gentlemen, Doctor Parnassus, as old... 19 00:02:30,358 --> 00:02:31,817 as old as time. Yes. 20 00:02:31,985 --> 00:02:33,527 He is over a thousand years old. 21 00:02:33,695 --> 00:02:37,823 He has the power to empower your mind. 22 00:02:38,533 --> 00:02:40,951 Let Doctor Parnassus open your imagination. 23 00:02:41,119 --> 00:02:43,496 Let him...let him transport you. 24 00:02:45,457 --> 00:02:48,250 (Geordie accent) Oh, my God. Oh, check out the lights. 25 00:02:48,418 --> 00:02:49,668 Check out that. 26 00:02:49,836 --> 00:02:52,796 Transcend the heights on Beauty's wing. 27 00:02:52,964 --> 00:02:53,881 Whoa, whoa! 28 00:02:54,049 --> 00:02:55,424 Check this. 29 00:02:55,592 --> 00:02:58,469 Dave, Dave, haway. Come on, we'll go get these sorted. 30 00:02:58,637 --> 00:02:59,929 Check this out, sweetheart. 31 00:03:00,096 --> 00:03:01,680 Come here, my love, near me. 32 00:03:01,848 --> 00:03:03,641 Come on, love. 33 00:03:03,808 --> 00:03:06,977 Where is he, then? Come on. 34 00:03:13,693 --> 00:03:14,818 (Jeering) 35 00:03:14,986 --> 00:03:16,195 If you must... 36 00:03:16,363 --> 00:03:19,281 scour the squalid depths 37 00:03:19,449 --> 00:03:21,700 with Putrid's brother, Stench... 38 00:03:21,868 --> 00:03:22,993 (Blows raspberry) 39 00:03:23,161 --> 00:03:25,037 Raaaa! 40 00:03:25,205 --> 00:03:26,539 Join the queue. 41 00:03:26,706 --> 00:03:27,998 Only five quid a go. 42 00:03:28,166 --> 00:03:29,750 Bang. Bang. 43 00:03:29,918 --> 00:03:32,044 (Cheering) 44 00:03:32,212 --> 00:03:34,797 You choose...you choose... you choose fulfillment? 45 00:03:34,965 --> 00:03:37,758 - Whoa! - Sir, please... Sir, please, if you will... 46 00:03:38,885 --> 00:03:42,596 - Whoa! - Whoa! 47 00:03:42,764 --> 00:03:46,433 Sir, please, you cannot audition without a ticket, I'm afraid, sir. 48 00:03:46,601 --> 00:03:48,143 - Give us a kiss. - Please don't. 49 00:03:48,895 --> 00:03:50,813 - Hey... - You all right down there, mate? 50 00:03:50,981 --> 00:03:54,108 - All right, Captain Planet? - Get off the stage, you damn drunk. 51 00:03:54,276 --> 00:03:56,068 What are you doing, little man? 52 00:03:56,236 --> 00:03:58,279 He's got us by the leg. 53 00:03:59,239 --> 00:04:01,031 (Cheering) 54 00:04:01,199 --> 00:04:02,616 Ha-hey! 55 00:04:02,784 --> 00:04:04,702 Hey, man, check it out. It's not even real. 56 00:04:04,869 --> 00:04:05,703 Hey! 57 00:04:05,870 --> 00:04:07,121 Get off the stage! 58 00:04:09,374 --> 00:04:12,626 - Mm, that's a nice pair of tits. - I said, get off the stage! 59 00:04:12,794 --> 00:04:14,003 Nah. 60 00:04:14,170 --> 00:04:17,047 I want you, like. Come here, man. 61 00:04:17,757 --> 00:04:19,967 Come here, man. Hey, hey, come here! 62 00:04:20,135 --> 00:04:21,719 Hey-hey! 63 00:04:24,472 --> 00:04:25,389 (Gasps) 64 00:04:25,557 --> 00:04:26,974 What are you running away for? 65 00:04:27,142 --> 00:04:29,018 (Friend cheers) 66 00:04:36,192 --> 00:04:39,486 - Yoo-hoo! - There she is! 67 00:04:39,654 --> 00:04:42,114 Come 'ere, gorgeous. Come 'ere... 68 00:04:44,784 --> 00:04:46,660 (Giggles) 69 00:04:46,828 --> 00:04:48,495 Oh, shite. 70 00:04:48,663 --> 00:04:49,955 I'm coming after... 71 00:04:50,123 --> 00:04:52,124 I'm gonna feel your arse. 72 00:04:58,131 --> 00:04:59,840 Come here, gorgeous. 73 00:05:03,470 --> 00:05:04,845 (Groans angrily) 74 00:05:07,432 --> 00:05:09,433 Come back, you bitch! 75 00:05:12,479 --> 00:05:14,480 (Groans) 76 00:05:19,778 --> 00:05:21,445 (Irish accent) Me nose! 77 00:05:23,657 --> 00:05:25,366 Ohhh... 78 00:05:25,533 --> 00:05:27,951 Oh, my face! 79 00:05:28,119 --> 00:05:29,995 My face! My gorgeous face! 80 00:05:30,163 --> 00:05:30,954 (Whimpers) 81 00:05:31,122 --> 00:05:33,123 (Siren) 82 00:05:37,587 --> 00:05:38,837 Martin! 83 00:05:39,005 --> 00:05:40,714 He went with that cow! 84 00:05:40,882 --> 00:05:43,342 - I'll scratch her eyes out! - Oi, you two. 85 00:05:44,344 --> 00:05:46,303 My boyfriend is in there! 86 00:05:46,471 --> 00:05:48,472 Anybody there? 87 00:05:52,477 --> 00:05:53,852 Anybody there? 88 00:05:54,020 --> 00:05:57,356 Please, is anybody there? 89 00:05:57,524 --> 00:05:59,566 Please! Please! 90 00:05:59,734 --> 00:06:01,735 (Whimpers) 91 00:06:03,738 --> 00:06:04,446 (Chattering) 92 00:06:06,324 --> 00:06:07,950 (Whispers) Mum! 93 00:06:08,118 --> 00:06:08,826 Aaargh! 94 00:06:15,750 --> 00:06:17,292 Help me! 95 00:06:17,460 --> 00:06:19,503 (Creature chatters) 96 00:06:21,339 --> 00:06:23,173 Please... 97 00:06:23,341 --> 00:06:25,300 I'll never drink again. I promise. 98 00:06:26,594 --> 00:06:28,178 Honest. 99 00:06:29,472 --> 00:06:31,348 From now on, I swear, not a drop. 100 00:06:31,516 --> 00:06:33,434 Oh, really? 101 00:06:33,601 --> 00:06:35,602 (Approaching scream) 102 00:06:42,736 --> 00:06:44,737 Whoo! 103 00:07:08,720 --> 00:07:10,804 PARNASSUS: You have chosen well. 104 00:07:11,556 --> 00:07:14,057 The path to Parnassus is steep. 105 00:07:14,225 --> 00:07:16,143 The way is long. 106 00:07:16,311 --> 00:07:17,978 But with perseverance, 107 00:07:18,146 --> 00:07:19,521 and fierce dedication, 108 00:07:19,689 --> 00:07:22,191 - the heights are attainable. - (Piano music) 109 00:07:22,358 --> 00:07:26,028 So with spirits high and a spring in your step, 110 00:07:26,196 --> 00:07:27,321 with a song in your heart, 111 00:07:27,489 --> 00:07:28,864 the clouds will part, 112 00:07:29,032 --> 00:07:30,616 the heavens will open 113 00:07:30,784 --> 00:07:33,786 and you will be a man, my son. 114 00:07:35,538 --> 00:07:38,791 Hi there. Come on in. 115 00:07:38,958 --> 00:07:42,085 Looks like you could use a drink. 116 00:07:44,839 --> 00:07:46,840 Maybe just the one. 117 00:07:49,719 --> 00:07:50,677 Hey! 118 00:07:51,971 --> 00:07:53,972 Make mine a double! 119 00:07:56,935 --> 00:07:58,894 Oh! 120 00:08:01,022 --> 00:08:03,106 He won, I lost. 121 00:08:03,858 --> 00:08:05,818 I lost again. 122 00:08:07,445 --> 00:08:09,321 - What were you doing? - He was chasing me. 123 00:08:09,489 --> 00:08:12,157 - What was I supposed to... - Don't go through the mirror. 124 00:08:12,325 --> 00:08:15,202 - Never. You know that. MAN: Oi, you! 125 00:08:16,246 --> 00:08:17,496 Gunga Din. 126 00:08:17,664 --> 00:08:19,706 Come 'ere. 127 00:08:21,376 --> 00:08:22,918 What do you think you're playing at? 128 00:08:23,086 --> 00:08:24,795 Playing? Oh, no, no, no. 129 00:08:24,963 --> 00:08:26,171 We don't play. 130 00:08:26,339 --> 00:08:28,632 What we do is deadly serious. 131 00:08:31,928 --> 00:08:33,345 Gone. 132 00:08:33,513 --> 00:08:35,806 Will we miss him? I don't think so. 133 00:08:59,664 --> 00:09:02,833 Don't worry if you don't understand it all immediately. 134 00:09:05,879 --> 00:09:09,089 Right, look, I want you freaks out of here, now. 135 00:09:09,257 --> 00:09:10,090 Ow! 136 00:09:10,258 --> 00:09:13,552 Sorry, I didn't mean to use that word. All right? Vertically deficient. 137 00:09:13,720 --> 00:09:14,386 Defunct? 138 00:09:14,554 --> 00:09:15,429 Vertically d... 139 00:09:15,597 --> 00:09:17,598 Vertically challenged. Vertically... 140 00:09:17,765 --> 00:09:21,643 Vertically challenged. Whatever you are, get off of my beat or I will do you. 141 00:09:21,811 --> 00:09:23,604 - You included. - D'accord. D'accord. 142 00:09:23,771 --> 00:09:25,022 - Who threw that? - Bonne nuit. 143 00:09:25,189 --> 00:09:26,648 You're nicked. 144 00:09:27,066 --> 00:09:28,901 (Excited screams) 145 00:09:34,741 --> 00:09:37,034 Take a ticket. Wait your turn. 146 00:09:37,201 --> 00:09:38,660 Only 20 quid a go. 147 00:09:38,828 --> 00:09:40,329 Reduced to five for one night only. 148 00:09:40,496 --> 00:09:43,832 Ladies and gentlemen, this world, this world that we live in... 149 00:09:44,000 --> 00:09:46,376 is full of enchantment... 150 00:09:46,544 --> 00:09:48,962 for those with eyes to see it. 151 00:09:49,547 --> 00:09:50,297 Chicken! 152 00:09:51,507 --> 00:09:52,090 (Squawks) 153 00:09:52,258 --> 00:09:54,301 I want to go there, there and there. 154 00:09:54,469 --> 00:09:56,553 - I want something to eat. - Stop going on. 155 00:09:56,721 --> 00:09:58,305 MAN: No. They won't let you, darling. 156 00:09:58,473 --> 00:10:00,057 But I want to, I want to. 157 00:10:00,224 --> 00:10:01,808 - Linda! - You never let me... 158 00:10:01,976 --> 00:10:03,977 Excuse me. Excuse me. 159 00:10:04,145 --> 00:10:04,811 (Sighs) 160 00:10:04,979 --> 00:10:07,189 Do you mind? 161 00:10:07,357 --> 00:10:09,358 (Gasps) 162 00:10:10,151 --> 00:10:10,776 Anton. 163 00:10:10,944 --> 00:10:12,819 Anton, he went back there. 164 00:10:13,821 --> 00:10:16,823 - Just go and er... - I'm going to go back. Ssh. 165 00:10:16,991 --> 00:10:20,369 BOY'S PARENTS: Diego! Diego! 166 00:10:57,323 --> 00:10:58,573 Die. 167 00:10:58,908 --> 00:11:00,409 Die! Yes. 168 00:11:01,077 --> 00:11:03,161 (Laughs) 169 00:11:03,705 --> 00:11:04,413 Yes. 170 00:11:04,580 --> 00:11:08,083 Please exit the Imaginarium immediately. 171 00:11:08,251 --> 00:11:11,586 Choice is not available without parental consent. 172 00:11:11,754 --> 00:11:13,588 Die! 173 00:11:13,756 --> 00:11:15,465 Yeah! 174 00:11:18,803 --> 00:11:23,473 If one of you perverts has got our boy, I won't be answerable for my actions. 175 00:11:23,641 --> 00:11:25,392 - Diego! - Diego! 176 00:11:25,560 --> 00:11:26,768 Diego! 177 00:11:26,936 --> 00:11:28,937 Ah... 178 00:11:31,107 --> 00:11:32,441 W-What? 179 00:11:32,608 --> 00:11:35,193 - She's not looking for him. - I don't care! 180 00:11:35,361 --> 00:11:37,029 Hello. 181 00:11:37,780 --> 00:11:38,613 Voilà. 182 00:11:40,783 --> 00:11:42,075 - Yeah! - Oh, it worked! 183 00:11:42,243 --> 00:11:44,578 Where have you been? I've been worried sick. 184 00:11:44,746 --> 00:11:47,205 One little devil out of the fire... 185 00:11:47,373 --> 00:11:50,292 Wipe that silly expression off your face, you little poof. Get up. 186 00:11:50,460 --> 00:11:53,378 The astounding world of Doctor Parnassus. Thank you. 187 00:11:55,131 --> 00:11:56,256 - Anton? - Yes, sir. 188 00:11:56,424 --> 00:12:00,594 - You know the rules about the mirror? - Yes, I do. I'm sorry, sir. I'm really... 189 00:12:00,762 --> 00:12:02,429 - He was a ten-year-old boy. - I know. 190 00:12:02,597 --> 00:12:04,347 You did well, my boy. You did well. 191 00:12:04,515 --> 00:12:06,516 Good lad. Good lad. 192 00:12:07,351 --> 00:12:08,852 Thank you. 193 00:12:09,020 --> 00:12:11,563 - Good lad. Good lad. - Thank you. 194 00:12:11,731 --> 00:12:13,774 You go through the mirror and he's all over you. 195 00:12:13,941 --> 00:12:16,068 I do it once and he serves you my head on a plate. 196 00:12:16,235 --> 00:12:18,737 Come on now, Valentina. You're his daughter. 197 00:12:18,905 --> 00:12:21,573 Do you know what I mean? And you're scrumptious... 198 00:12:21,741 --> 00:12:24,076 (Whispers) His scrumptious daughter. 199 00:12:24,243 --> 00:12:26,244 Why did I say "scrumptious"? 200 00:12:27,538 --> 00:12:29,372 Beautiful. 201 00:12:29,540 --> 00:12:31,500 Intelligent. Sweet. 202 00:12:31,667 --> 00:12:33,585 "Scrumptious"? Idiot! 203 00:13:02,156 --> 00:13:03,615 (Mutters softly) 204 00:13:03,783 --> 00:13:05,617 Hey, Parny. 205 00:13:09,789 --> 00:13:10,831 It's been a while. 206 00:13:10,998 --> 00:13:12,874 ANTON: Whoa... Last call. 207 00:13:13,042 --> 00:13:15,335 - Hey, Anton. - Yes, Percy? 208 00:13:15,503 --> 00:13:18,547 - What did I say? - Stop Percying about. 209 00:13:18,714 --> 00:13:20,674 We don't have all night. 210 00:13:22,718 --> 00:13:24,719 Bloody kids again. 211 00:13:25,596 --> 00:13:27,889 - What's up, Doc? - Hey! 212 00:13:28,808 --> 00:13:31,351 Don't we love our children? 213 00:13:33,229 --> 00:13:35,021 She's ripe as a peach. 214 00:13:35,189 --> 00:13:37,357 Sweet little 16. 215 00:13:37,525 --> 00:13:39,484 And all mine! 216 00:13:46,033 --> 00:13:48,076 He's come to collect. 217 00:13:48,995 --> 00:13:50,829 I thought so. 218 00:13:50,997 --> 00:13:52,455 He's early. 219 00:13:52,623 --> 00:13:54,583 What can I do? 220 00:13:55,418 --> 00:13:57,043 Nothing. 221 00:13:57,211 --> 00:13:59,212 There must be something. 222 00:14:00,840 --> 00:14:02,632 How many days left? 223 00:14:02,800 --> 00:14:04,843 Three. 224 00:14:08,472 --> 00:14:11,141 You know, you're gonna have to tell her soon. 225 00:14:21,819 --> 00:14:27,574 ♪ When the moon hits your eye like a big pizza pie 226 00:14:27,742 --> 00:14:29,534 ♪ That's amore... 227 00:14:29,702 --> 00:14:31,620 Will you shut up about food? 228 00:14:31,787 --> 00:14:34,331 We're plum out. And I'm starving. 229 00:14:34,498 --> 00:14:38,210 Oh, Percy, we've still got a couple of potatoes left. 230 00:14:38,377 --> 00:14:40,462 (Anton hums) 231 00:14:43,424 --> 00:14:46,176 - Ooh, look at this. - Hey, that's mine. 232 00:14:46,344 --> 00:14:48,011 Oh, won't you look at that? That is... 233 00:14:48,179 --> 00:14:50,013 - That's private! - It's gorgeous. 234 00:14:50,181 --> 00:14:52,849 - Give it. - All that mahogany, oh! 235 00:14:53,017 --> 00:14:55,936 - Anton! - (Chuckles) 236 00:14:57,355 --> 00:14:59,272 Would you really be happy in a place like that? 237 00:14:59,440 --> 00:15:00,565 Would you? 238 00:15:00,733 --> 00:15:03,109 I wouldn't. I couldn't do it, I don't think. 239 00:15:04,111 --> 00:15:06,112 Well, maybe if I was with you. 240 00:15:10,201 --> 00:15:11,785 Ah-ah! 241 00:15:16,791 --> 00:15:17,624 Sssh. 242 00:15:17,792 --> 00:15:20,710 You're always talking about escaping, aren't you? 243 00:15:21,379 --> 00:15:24,422 Always thinking about it. Always dreaming about it. 244 00:15:27,802 --> 00:15:29,052 Let's do it. 245 00:15:29,971 --> 00:15:32,472 - Why not? You and me. - I can't run away. 246 00:15:32,640 --> 00:15:34,933 - You and me. - We can't run away. I can't. 247 00:15:36,018 --> 00:15:37,644 I'm underage. 248 00:15:37,812 --> 00:15:39,813 Oh, don't do that. 249 00:15:40,523 --> 00:15:42,649 I shall be 12 on Wednesday. 250 00:15:42,817 --> 00:15:43,858 Don't be ridiculous. 251 00:15:44,026 --> 00:15:46,611 Percy, how old will I be on Wednesday? 252 00:15:46,779 --> 00:15:47,487 12. 253 00:15:47,655 --> 00:15:49,406 Ha! See? 254 00:15:49,573 --> 00:15:50,907 Parnassus says so too. 255 00:15:51,075 --> 00:15:54,202 - Are you trying to say he's ridiculous? - No. 256 00:15:55,746 --> 00:15:57,622 Actually, 257 00:15:58,332 --> 00:16:00,292 I'm really going to be 16. 258 00:16:02,378 --> 00:16:04,421 Sweet 16. 259 00:16:06,507 --> 00:16:08,800 The age of consent. 260 00:16:17,310 --> 00:16:19,269 (Small bells tinkling) 261 00:16:19,437 --> 00:16:21,396 Is that you, Scrumpy? 262 00:16:21,564 --> 00:16:23,648 Who the hell else is it gonna be? 263 00:16:24,608 --> 00:16:26,568 Oi, you haven't eaten any of this! 264 00:16:26,736 --> 00:16:28,820 - Yes, I know, I know. - And that again? 265 00:16:28,988 --> 00:16:31,156 For God's sakes, Dad! Put 'em up. 266 00:16:31,324 --> 00:16:33,992 Come on. You're always taking the easy way out. 267 00:16:34,160 --> 00:16:36,244 No, no. Not now, Scrumpy. Not now. 268 00:16:37,747 --> 00:16:41,207 I have something very important that I have to tell you. 269 00:16:42,293 --> 00:16:44,627 Oh, why does everybody want to live forever? 270 00:16:44,795 --> 00:16:46,629 Immortality is a bloody curse. 271 00:16:46,797 --> 00:16:49,591 So is pretending to be a 12-year-old child, damn it. 272 00:16:49,759 --> 00:16:51,551 Look at me. I mean... 273 00:16:52,178 --> 00:16:54,054 Look at me. Nobody's fooled. 274 00:16:54,221 --> 00:16:57,599 And I want this stupid thing off my ankle too, while we're at it. 275 00:16:57,767 --> 00:17:00,477 You can't stop me growing up just by lying about my birthday. 276 00:17:00,644 --> 00:17:02,812 Shut up and listen to me! 277 00:17:02,980 --> 00:17:06,107 I have to explain something to you before it's too late. 278 00:17:06,942 --> 00:17:08,818 One winter night... 279 00:17:08,986 --> 00:17:12,155 - Is this gonna take long? - Yes, yes, yes, quite possibly. 280 00:17:12,323 --> 00:17:13,323 Many years ago... 281 00:17:13,491 --> 00:17:16,993 Er...many centuries ago, in fact, 282 00:17:17,703 --> 00:17:21,873 when I was - believe it or not - a young monk, 283 00:17:23,542 --> 00:17:25,877 someone visited me in my sanctuary, 284 00:17:27,338 --> 00:17:30,507 someone I had hoped never to meet. 285 00:17:31,759 --> 00:17:33,093 Someone... 286 00:17:34,345 --> 00:17:37,806 ..none of us should ever hope to meet. 287 00:17:49,068 --> 00:17:50,652 (Horse whinnies) 288 00:18:13,426 --> 00:18:15,385 (Monks chanting) 289 00:18:21,725 --> 00:18:23,601 Having captured the wind, 290 00:18:23,769 --> 00:18:25,645 tamed the storm, 291 00:18:25,813 --> 00:18:29,399 kept the stars in their orbits and the earth turning on its axis, 292 00:18:30,818 --> 00:18:33,903 the Chief Steward, lying down to take his rest, 293 00:18:34,864 --> 00:18:36,823 had a most disturbing dream. 294 00:18:39,368 --> 00:18:44,205 He dreamt that a hooded rider was fast approaching on the snowswept plain. 295 00:18:45,291 --> 00:18:47,333 The Chief Steward woke. 296 00:18:48,752 --> 00:18:50,378 (Door rattles) 297 00:18:51,422 --> 00:18:53,423 (Deep rumbling) 298 00:18:54,425 --> 00:18:56,384 (Hinges creaking) 299 00:19:02,558 --> 00:19:04,476 (Wind howls) 300 00:19:13,152 --> 00:19:15,904 PERCY: And so the Steward set out on his great journey... 301 00:19:16,071 --> 00:19:20,158 - What exactly do you all do here? - We tell the eternal story. 302 00:19:21,076 --> 00:19:23,077 And what is that, exactly? 303 00:19:23,746 --> 00:19:25,872 The story that sustains the universe. 304 00:19:27,458 --> 00:19:29,834 The story without which there is nothing. 305 00:19:33,297 --> 00:19:34,547 Nothing? 306 00:19:35,758 --> 00:19:37,467 You mean... 307 00:19:37,635 --> 00:19:41,846 stop telling the story and the whole universe ceases to exist? 308 00:19:42,014 --> 00:19:44,015 You make it sound so simple. 309 00:19:46,143 --> 00:19:47,560 And you believe it? 310 00:19:48,395 --> 00:19:50,271 We are ordained for this task. 311 00:19:50,439 --> 00:19:52,565 (Chuckles) It's just incredible to me, 312 00:19:52,733 --> 00:19:56,277 that you can believe something that can be so easily disproved. 313 00:19:56,445 --> 00:19:58,446 Oh, I don't think so. 314 00:19:59,031 --> 00:20:00,281 Hm. 315 00:20:01,283 --> 00:20:02,992 We'll see. 316 00:20:03,160 --> 00:20:05,370 PERCY: I will gather a thousand... - So. 317 00:20:06,622 --> 00:20:08,623 (High-pitched whine) 318 00:20:10,334 --> 00:20:11,292 Stop! 319 00:20:11,460 --> 00:20:14,587 ..having been brought to the limit of his endurance... 320 00:20:15,923 --> 00:20:18,841 Yet the forces of evil could not prevail... 321 00:20:20,636 --> 00:20:22,095 (Whining continues) 322 00:20:22,263 --> 00:20:24,264 ..our calmness of... 323 00:20:27,893 --> 00:20:28,977 There. 324 00:20:29,645 --> 00:20:31,354 The story stopped. 325 00:20:32,064 --> 00:20:33,856 No more story. 326 00:20:34,024 --> 00:20:35,942 But we're still here. 327 00:20:36,694 --> 00:20:38,695 The fire's still burning. 328 00:20:39,738 --> 00:20:42,407 It's still snowing. The wind's still blowing. 329 00:20:44,451 --> 00:20:46,452 Nothing has changed. 330 00:20:47,913 --> 00:20:50,206 Come on, cheer up, Doc. 331 00:20:50,374 --> 00:20:53,251 I've freed you from all this ridiculous nonsense. 332 00:20:54,795 --> 00:20:57,005 Now you can do other things with your powers. 333 00:20:57,172 --> 00:20:58,631 You can erm... 334 00:20:58,799 --> 00:21:00,800 I dunno, you can go shopping. 335 00:21:01,468 --> 00:21:03,094 Have fun. 336 00:21:04,138 --> 00:21:08,474 You can learn a foreign language or... or go on a cruise. 337 00:21:10,477 --> 00:21:12,103 (Chuckles) 338 00:21:14,982 --> 00:21:15,857 God! 339 00:21:16,025 --> 00:21:17,525 - (Screeches) - Damn it! 340 00:21:17,693 --> 00:21:19,777 (Laughs) 341 00:21:19,945 --> 00:21:21,946 A sign, a message. 342 00:21:23,782 --> 00:21:25,325 That bird was a messenger... 343 00:21:26,160 --> 00:21:29,120 from some distant place that we know nothing of. 344 00:21:30,873 --> 00:21:32,915 Oh, I see it all now, 345 00:21:33,792 --> 00:21:35,793 so clear. 346 00:21:36,587 --> 00:21:38,796 This has nothing to do with us here. 347 00:21:38,964 --> 00:21:42,091 Somewhere in this world, right now, 348 00:21:42,259 --> 00:21:44,761 someone else is telling a story. 349 00:21:44,928 --> 00:21:47,680 A different story - a saga or romance, 350 00:21:47,848 --> 00:21:51,142 a tale of unforeseen death - it doesn't matter. 351 00:21:51,310 --> 00:21:53,311 It's sustaining the universe. 352 00:21:55,147 --> 00:21:57,148 That's why we're still here. 353 00:21:59,109 --> 00:22:01,110 You can't stop stories being told. 354 00:22:02,237 --> 00:22:04,113 That's a weak hypothesis. 355 00:22:04,281 --> 00:22:06,324 I don't think so. 356 00:22:08,661 --> 00:22:12,038 Say, you're probably not a betting man, are you? 357 00:22:12,206 --> 00:22:13,998 What? 358 00:22:14,667 --> 00:22:17,627 And that was my first wager with the Devil. 359 00:22:21,382 --> 00:22:23,424 You see, the very first of us to... 360 00:22:24,426 --> 00:22:28,221 ..attract 12 disciples would win the bet. 361 00:22:28,389 --> 00:22:30,264 His argument: 362 00:22:30,432 --> 00:22:34,477 the necessities of danger, of fear, of the fabled bliss of ignorance. 363 00:22:35,020 --> 00:22:36,521 Mine: 364 00:22:36,689 --> 00:22:40,608 the power of the imagination to transform and illuminate our lives. 365 00:22:42,611 --> 00:22:45,196 It was a hard fight but I won. 366 00:22:45,364 --> 00:22:47,240 (Chuckles) 367 00:22:47,408 --> 00:22:48,825 My prize? 368 00:22:48,992 --> 00:22:53,287 The one thing I coveted most - everlasting life. 369 00:22:54,790 --> 00:22:56,040 Huh. 370 00:22:56,208 --> 00:22:58,209 Everlasting torment. 371 00:23:00,629 --> 00:23:02,964 He tricked me. He let me win. 372 00:23:05,426 --> 00:23:07,385 He knew that times would change. 373 00:23:08,721 --> 00:23:11,931 And that one day, no-one would want my stories. 374 00:23:13,392 --> 00:23:15,393 This was the price of my arrogance. 375 00:23:17,813 --> 00:23:20,732 Forgotten, lost, alone. 376 00:23:22,025 --> 00:23:23,568 Desperate. 377 00:23:25,362 --> 00:23:27,321 (Carriage rattles, horse whinnies) 378 00:23:27,489 --> 00:23:28,990 We've stopped. 379 00:23:29,158 --> 00:23:31,075 Go on with your story. 380 00:23:31,243 --> 00:23:32,910 No, another time. 381 00:23:33,078 --> 00:23:35,455 Something's happened. You'd better go and see. 382 00:23:35,622 --> 00:23:40,001 Why do you always do this? You always stop in the middle of your stories. 383 00:23:49,762 --> 00:23:51,763 (Thunder rumbles) 384 00:23:53,932 --> 00:23:56,392 Valentina, come here. Valentina, come here. 385 00:23:56,560 --> 00:23:59,479 I just saw someone... someone dancing on the water. 386 00:24:01,315 --> 00:24:02,940 I swear. I swear. 387 00:24:03,650 --> 00:24:06,527 When the lightning flashed, there was a shadow... 388 00:24:07,112 --> 00:24:09,113 ..thrown from those pillars over there. 389 00:24:09,281 --> 00:24:11,657 Do you see that? Do you see the dancer? 390 00:24:11,825 --> 00:24:15,161 - Yeah, he's river dancing. - Yeah, he's river dancing. See that? 391 00:24:15,954 --> 00:24:18,039 VALENTINA: That's someone hanging! 392 00:24:18,791 --> 00:24:20,708 He must be under this bridge. 393 00:24:20,876 --> 00:24:22,460 Hanging? 394 00:24:22,628 --> 00:24:24,003 Get a rope. 395 00:24:24,171 --> 00:24:26,506 If he's hanging by his neck, he's already got a rope. 396 00:24:26,673 --> 00:24:27,924 - Get a rope! - OK. 397 00:24:28,801 --> 00:24:31,636 Slowly, slowly, slowly, slowly! Percy, Percy! Christ! 398 00:24:31,804 --> 00:24:33,805 (Thunder rumbles) 399 00:24:35,432 --> 00:24:37,141 All right, all right. 400 00:24:37,309 --> 00:24:39,936 OK, lower, lower, lower. All right. 401 00:24:40,729 --> 00:24:41,854 Stop, stop! 402 00:24:42,022 --> 00:24:43,898 Jesus. Agh. All right. OK. 403 00:24:44,066 --> 00:24:45,733 OK. OK. 404 00:24:45,901 --> 00:24:47,026 OK. 405 00:24:47,194 --> 00:24:48,778 No, I can't... I can't reach him. 406 00:24:48,946 --> 00:24:50,947 Hold on, I'll swing you. 407 00:24:52,616 --> 00:24:54,617 I'm gonna swing you in. 408 00:24:55,327 --> 00:24:57,328 All right, try again. 409 00:24:59,248 --> 00:25:00,832 Whoaagh! 410 00:25:04,086 --> 00:25:06,087 Again, up. 411 00:25:08,382 --> 00:25:09,090 Yes. 412 00:25:12,052 --> 00:25:13,803 (Grunts) 413 00:25:14,930 --> 00:25:16,055 I've got him. 414 00:25:16,223 --> 00:25:18,349 Oh, my God, what am I doing? Oh, my God! 415 00:25:19,393 --> 00:25:21,269 Sir, are you all right? 416 00:25:21,436 --> 00:25:23,354 OK, I've got you here. 417 00:25:24,022 --> 00:25:25,356 Get in there. 418 00:25:25,524 --> 00:25:28,526 OK, put your arms round me. Put your arms round me. Oh, jeez! 419 00:25:28,694 --> 00:25:29,819 OK. 420 00:25:29,987 --> 00:25:31,779 All right. 421 00:25:33,198 --> 00:25:35,074 Come on. Stay with me, mate. 422 00:25:35,242 --> 00:25:37,201 Aarrghh! 423 00:25:37,953 --> 00:25:39,620 You've done it. Brilliant! 424 00:25:39,788 --> 00:25:41,831 - OK, pull him up. - Pull me up! 425 00:25:41,999 --> 00:25:43,708 Jesus Christ! 426 00:25:45,419 --> 00:25:47,128 (Anton yells) 427 00:26:00,350 --> 00:26:02,143 Whoagh! 428 00:26:02,895 --> 00:26:04,854 - Are you OK? - Oh, God! 429 00:26:09,526 --> 00:26:12,320 Why are you fishing dead people out of the river? 430 00:26:12,487 --> 00:26:14,322 Leave him be, for the love of God! 431 00:26:14,489 --> 00:26:15,573 He's dead! 432 00:26:15,741 --> 00:26:19,493 Let's get the hell out of here before the fuzz turns up. 433 00:26:20,996 --> 00:26:22,997 Anton, help me. 434 00:26:23,999 --> 00:26:27,168 - Help her. - All right, I've got him. 435 00:26:27,336 --> 00:26:29,003 Watch your head. 436 00:26:29,171 --> 00:26:31,172 Pull him this way. 437 00:26:34,760 --> 00:26:36,636 No, no, no, Val. It's not gonna work. 438 00:26:36,803 --> 00:26:38,679 It's not gonna work. Watch out. 439 00:26:38,847 --> 00:26:40,890 You don't know where he's been, anyway. 440 00:26:41,058 --> 00:26:43,059 Ready? All clear? 441 00:26:44,102 --> 00:26:45,061 Ohh! 442 00:26:46,146 --> 00:26:47,313 Oh! 443 00:26:47,481 --> 00:26:49,523 - He's alive! - He was. 444 00:26:54,404 --> 00:26:56,405 What on earth is that? 445 00:26:57,282 --> 00:26:59,158 - We'll put him in the trunk. - But... 446 00:26:59,326 --> 00:27:01,160 - What? - The boss said leave him. 447 00:27:01,328 --> 00:27:03,329 He thought he was dead. Come on. 448 00:27:12,965 --> 00:27:14,840 No, no, no. I don't like this. 449 00:27:15,008 --> 00:27:17,385 This just doesn't... It's none of our business. 450 00:27:17,552 --> 00:27:20,471 What do you suggest, that we leave him on the side of the road? 451 00:27:20,639 --> 00:27:22,556 Definitely. Let's go. 452 00:27:22,724 --> 00:27:24,058 All right. 453 00:27:24,226 --> 00:27:26,102 Careful. 454 00:27:26,269 --> 00:27:28,187 PERCY: Anton, come on! - Percy! 455 00:27:28,355 --> 00:27:30,356 Percy, you dropped these. 456 00:27:31,358 --> 00:27:32,692 PERCY: Giddy up! 457 00:27:32,859 --> 00:27:34,860 Val! Val, come on! 458 00:27:35,696 --> 00:27:37,697 Jump up. 459 00:28:06,685 --> 00:28:07,893 (Grunts) 460 00:28:09,104 --> 00:28:11,105 (Groans) 461 00:28:17,320 --> 00:28:19,321 (Gasps) 462 00:28:26,038 --> 00:28:28,039 (Coughs) 463 00:28:31,168 --> 00:28:32,543 Hey, you! 464 00:28:32,711 --> 00:28:35,629 I suppose somebody saves your life every day of the week. 465 00:28:35,797 --> 00:28:37,298 What? 466 00:28:37,466 --> 00:28:39,967 Is it too much of a bother for a mere thank you? 467 00:28:40,677 --> 00:28:42,553 Who are you? 468 00:28:42,721 --> 00:28:47,683 Percival St Antoine della Touraine et Sansepolcro da Piemonte III. 469 00:28:48,351 --> 00:28:51,562 And if that seems too difficult, you can call me Percy. 470 00:28:51,730 --> 00:28:53,189 Where the hell are we? 471 00:28:53,356 --> 00:28:57,735 Geographically, in the northern hemisphere, socially, on the margins, 472 00:28:57,903 --> 00:28:59,987 and narratively, with some way to go. 473 00:29:00,822 --> 00:29:02,448 And your name is? 474 00:29:02,616 --> 00:29:04,241 Uh... 475 00:29:06,244 --> 00:29:07,912 I can't remember. 476 00:29:08,080 --> 00:29:09,747 That's frigging handy! 477 00:29:09,915 --> 00:29:11,791 Any credit cards? 478 00:29:11,958 --> 00:29:13,626 Are you trying to rob me? 479 00:29:13,794 --> 00:29:15,294 What are you doing? 480 00:29:15,462 --> 00:29:17,338 With your name on them. 481 00:29:17,506 --> 00:29:19,548 Oh, right, er... 482 00:29:20,550 --> 00:29:23,344 Where's my wallet? Where's my phone? What have you done with it? 483 00:29:23,512 --> 00:29:25,387 - Don't look at us. - Who are you? 484 00:29:25,555 --> 00:29:27,681 He doesn't remember. 485 00:29:27,849 --> 00:29:32,686 Listen, er...whoever you people are, and whatever it is you get up to, 486 00:29:33,480 --> 00:29:35,022 I'm cool with it. 487 00:29:35,190 --> 00:29:37,441 I won't tell anyone about it and er... 488 00:29:38,151 --> 00:29:40,027 I'm gonna go now, all right? 489 00:29:40,195 --> 00:29:42,404 (Musical ringtone) 490 00:29:50,831 --> 00:29:53,040 It's probably for you. 491 00:29:54,835 --> 00:29:56,293 Oh. 492 00:29:56,837 --> 00:29:58,712 Here's my phone. 493 00:29:58,880 --> 00:30:00,631 WOMAN: There you are. 494 00:30:01,216 --> 00:30:03,092 What are you doing? What are you doing? 495 00:30:03,260 --> 00:30:05,261 (Woman speaks Russian) 496 00:30:12,310 --> 00:30:13,602 Pity. 497 00:30:13,770 --> 00:30:15,354 I speak Russian. 498 00:30:17,232 --> 00:30:19,024 Oh, hello. 499 00:30:19,734 --> 00:30:21,694 Are you all right? 500 00:30:22,779 --> 00:30:24,446 Yeah. 501 00:30:24,614 --> 00:30:26,532 Yeah, it's just I feel... 502 00:30:26,700 --> 00:30:29,910 I think I need a place to gather my thoughts for a little bit. 503 00:30:30,078 --> 00:30:31,662 Sorry, mate. Sorry, mate. 504 00:30:31,830 --> 00:30:33,789 Thank you for that but you can't stay. 505 00:30:33,957 --> 00:30:35,207 - Why not? - (Coughs) 506 00:30:35,375 --> 00:30:37,251 What do you mean? Look at him. 507 00:30:37,419 --> 00:30:39,295 We... We don't know who he is. 508 00:30:39,462 --> 00:30:41,130 We don't know what he's done. 509 00:30:41,298 --> 00:30:43,424 Listen, I haven't done anything, mate. 510 00:30:43,592 --> 00:30:45,050 - All right? - Oh, right. 511 00:30:45,218 --> 00:30:49,096 I understand where you're coming from, but understand where I'm coming from. 512 00:30:49,264 --> 00:30:52,308 I don't know my name. You know, I don't know how I got here. 513 00:30:52,475 --> 00:30:56,604 I don't know who you are or who she is, and I certainly don't know what that is. 514 00:30:56,771 --> 00:30:58,230 You know? 515 00:30:58,398 --> 00:31:01,275 The last thing I remember is being whacked in the head, 516 00:31:01,443 --> 00:31:05,571 waking up in that box, in the back of this... whatever the hell this thing is. 517 00:31:05,739 --> 00:31:07,615 And I just... I just... 518 00:31:07,782 --> 00:31:09,491 (Coughs) 519 00:31:21,296 --> 00:31:23,505 (Groans) Oh, my head! 520 00:31:27,677 --> 00:31:29,386 What the hell's going on here? 521 00:31:31,139 --> 00:31:33,015 I told you to leave him. He was dead. 522 00:31:33,183 --> 00:31:34,850 Well, he isn't and we didn't. 523 00:31:35,018 --> 00:31:37,311 ANTON: We found him hanging under the bridge, sir. 524 00:31:37,479 --> 00:31:38,979 - Hanging? - Yeah. 525 00:31:39,147 --> 00:31:42,191 By his neck till dead, if we had any sense. 526 00:31:42,359 --> 00:31:44,693 We found these in his pockets. Two of these. 527 00:31:48,073 --> 00:31:50,115 The Hanged Man. 528 00:31:50,992 --> 00:31:53,202 Scrumpy, get out of my way. 529 00:31:56,915 --> 00:31:57,748 No. 530 00:31:57,916 --> 00:31:59,917 Signs are all clear. 531 00:32:01,378 --> 00:32:03,254 And those marks! 532 00:32:03,421 --> 00:32:05,506 - I recognize them. - What marks? 533 00:32:05,674 --> 00:32:08,550 You've been sent by Mr. Nick, haven't you? 534 00:32:08,718 --> 00:32:11,637 - Mr. Nick? - I knew it. You know his name. 535 00:32:11,805 --> 00:32:12,429 No. 536 00:32:12,597 --> 00:32:14,807 He's got a proposition for me, hasn't he? 537 00:32:14,975 --> 00:32:16,934 A new wager, perhaps, 538 00:32:17,894 --> 00:32:19,770 or another twist in the game? 539 00:32:19,938 --> 00:32:22,189 He can't help himself, can he? 540 00:32:23,024 --> 00:32:25,693 Thank God! Thank God for that! 541 00:32:31,283 --> 00:32:33,284 VALENTINA: Dad says you should work. 542 00:32:33,451 --> 00:32:35,327 Help focus your mind. 543 00:32:35,495 --> 00:32:38,122 I don't know, it might bring your memory back. 544 00:32:38,290 --> 00:32:41,125 Ah, here we are. Try this. 545 00:32:41,293 --> 00:32:43,002 Thanks. 546 00:32:43,795 --> 00:32:45,796 (Gramophone plays) 547 00:32:50,927 --> 00:32:52,803 You can help out front. 548 00:32:52,971 --> 00:32:55,264 Sell tickets or something like that. 549 00:32:57,350 --> 00:32:58,976 What do you think? 550 00:32:59,144 --> 00:33:00,561 Hm? 551 00:33:02,188 --> 00:33:03,731 OK. 552 00:33:07,485 --> 00:33:09,320 So...no name 553 00:33:09,487 --> 00:33:11,488 and now no face? 554 00:33:12,282 --> 00:33:13,949 The mystery thickens. 555 00:33:14,117 --> 00:33:16,118 PARNASSUS: Get your grubby hands... 556 00:33:17,537 --> 00:33:19,413 All right. That's not necessary. 557 00:33:19,581 --> 00:33:21,832 - Valentina, we got a problem. - So strange. 558 00:33:22,000 --> 00:33:23,876 Just a complete blank, you know. 559 00:33:24,044 --> 00:33:26,128 PARNASSUS: I can dress myself. 560 00:33:26,296 --> 00:33:28,297 Let me go, I said! 561 00:33:29,424 --> 00:33:30,758 Let me go! 562 00:33:30,925 --> 00:33:32,968 (Needle scratches on record) 563 00:33:35,513 --> 00:33:37,973 Ow. Hey, come on. 564 00:33:38,141 --> 00:33:40,142 Doctor. 565 00:33:41,728 --> 00:33:43,729 Oh, God, he's gonna be sick. 566 00:33:44,856 --> 00:33:45,647 Aha! 567 00:33:45,815 --> 00:33:47,900 Is your memory less impaired? 568 00:33:48,068 --> 00:33:49,943 Is it all coming back to you now? 569 00:33:50,111 --> 00:33:51,612 What? 570 00:33:52,405 --> 00:33:55,407 Ah, you're bloody useless. You're a flaming disaster. 571 00:33:55,575 --> 00:33:57,451 You can't go on. You're drunk. 572 00:33:57,619 --> 00:34:00,662 I'm not drunk! I'm grumpy...Scrumpy. 573 00:34:00,830 --> 00:34:02,414 (Clattering) 574 00:34:04,000 --> 00:34:05,417 Er... 575 00:34:06,544 --> 00:34:08,420 (Mutters softly) 576 00:34:08,588 --> 00:34:10,631 ANTON: L-L-Ladies and gentlemen, 577 00:34:10,799 --> 00:34:12,758 raise your sights for one night only. 578 00:34:12,926 --> 00:34:14,510 Encounter... 579 00:34:14,677 --> 00:34:16,512 Percy, where's George gone? 580 00:34:16,679 --> 00:34:19,890 ..the majesty, the beauty, the miracle that's in each... 581 00:34:20,058 --> 00:34:22,810 - (Percy blows raspberry) - Anton, where's George? 582 00:34:22,977 --> 00:34:25,396 Who... Who's George? 583 00:34:25,563 --> 00:34:27,564 I thought we should give him a name. 584 00:34:28,566 --> 00:34:30,401 All right, that's cute. 585 00:34:30,568 --> 00:34:35,030 Saint George, in fact. To be precise. Well, hello there, darling. 586 00:34:35,198 --> 00:34:38,867 Oh, that's a lovely scarf. It matches those lovely eyes of yours. 587 00:34:39,828 --> 00:34:42,955 Well, actually, I'm here to sell a show. Want to see a magic show? 588 00:34:43,123 --> 00:34:45,207 Thank God for that. Not a single customer. 589 00:34:45,375 --> 00:34:47,126 - I'm closing up. - Let's do that. 590 00:34:47,293 --> 00:34:49,878 - He's never not done a show before. - (Whistling) 591 00:34:53,967 --> 00:34:55,843 - All right. - N-n-n-no. 592 00:34:56,010 --> 00:34:57,886 No, what are you doing? 593 00:34:58,054 --> 00:35:00,472 I'm doing my job, mate. Now, come on, do yours. 594 00:35:00,640 --> 00:35:04,393 Do yours. Go juggle. You're doing your thing, you look beautiful. 595 00:35:04,561 --> 00:35:07,020 OK. Ladies and... 596 00:35:07,188 --> 00:35:08,647 Well, ladies. 597 00:35:08,815 --> 00:35:14,111 I am very proud to present to you the one, the only, the extraordinary... 598 00:35:14,279 --> 00:35:16,155 Doctor Parnassus. 599 00:35:16,322 --> 00:35:20,200 (Drunkenly) ♪ I'm a little teapot short and stout 600 00:35:20,368 --> 00:35:23,287 ♪ Here's my handle and here's my spout... 601 00:35:23,455 --> 00:35:25,497 - Urgh! - (Needle scratches on record) 602 00:35:26,040 --> 00:35:27,499 Dad? 603 00:35:27,667 --> 00:35:29,543 This man is drunk! 604 00:35:29,711 --> 00:35:31,753 - Dead drunk! - Oh, that's disgraceful! 605 00:35:31,921 --> 00:35:34,089 - He's not drunk. - No, he's not. He's... 606 00:35:34,257 --> 00:35:36,133 - Got a bad cold. - And you know what? 607 00:35:36,301 --> 00:35:39,553 Despite that, he still went on, for his audience, for you... 608 00:35:39,721 --> 00:35:42,598 at considerable risk for his health. 609 00:35:42,765 --> 00:35:46,643 And I think that is worthy of a round of applause, ladies and gentlemen. 610 00:35:46,811 --> 00:35:48,854 - What a man. - We want our money back. 611 00:35:49,022 --> 00:35:50,439 Every penny. 612 00:35:50,607 --> 00:35:52,608 Well, you... 613 00:35:53,568 --> 00:35:56,361 All right, listen. You can have your money back. 614 00:35:56,988 --> 00:35:58,655 I understand, but I... Listen. 615 00:35:58,823 --> 00:36:01,408 To tell you the truth, the Doctor's daughter... 616 00:36:01,576 --> 00:36:03,785 I know she looks pretty but she ain't... 617 00:36:04,621 --> 00:36:06,497 She's pretty sick, see? 618 00:36:06,664 --> 00:36:08,540 She needs surgery. 619 00:36:08,708 --> 00:36:12,002 So we're trying to scrounge all we can get. Otherwise she's gonna... 620 00:36:12,170 --> 00:36:15,214 That's what all this is about - to try and get money for her. 621 00:36:16,257 --> 00:36:18,258 Do you understand? I mean... 622 00:36:19,761 --> 00:36:21,637 How about this? 623 00:36:21,804 --> 00:36:24,598 We'll give you a free ticket - no, two free tickets - 624 00:36:24,766 --> 00:36:26,683 if you buy another one at half price. 625 00:36:26,851 --> 00:36:29,144 Er...this offer's only available today. 626 00:36:31,773 --> 00:36:33,774 All right, go on. 627 00:36:36,319 --> 00:36:38,320 - What? - Oh, nothing. 628 00:36:39,364 --> 00:36:42,616 (Mimics Valentina) This offer is only available today. 629 00:36:46,246 --> 00:36:48,121 - He took all that? - Yeah. 630 00:36:48,289 --> 00:36:50,207 Have you ever seen so much? 631 00:36:50,375 --> 00:36:53,377 ANTON: That is what lying through your teeth can get you. 632 00:36:53,545 --> 00:36:55,420 Come on, Anton. 633 00:36:55,588 --> 00:36:58,674 How was he to know that we're not gonna be here tomorrow? 634 00:37:00,510 --> 00:37:02,177 Hey, maybe my birthday won't be so bad. 635 00:37:02,345 --> 00:37:04,221 Yeah, maybe it won't, actually. 636 00:37:04,389 --> 00:37:07,849 Maybe with George here, maybe you could get out of this dump. 637 00:37:09,644 --> 00:37:11,645 Go find your ideal home. 638 00:37:14,482 --> 00:37:15,774 Anton. 639 00:37:15,942 --> 00:37:17,276 (Horse whinnies) 640 00:37:17,443 --> 00:37:20,112 George! Wrong end of the horse, mate. 641 00:37:20,280 --> 00:37:22,322 What's the... 642 00:37:29,539 --> 00:37:31,707 (Parnassus groans) 643 00:37:32,584 --> 00:37:34,960 I should be dead. 644 00:37:38,715 --> 00:37:40,674 (Alarm rings) 645 00:37:42,885 --> 00:37:43,760 (Ping) 646 00:37:43,928 --> 00:37:46,263 - (Groans) - You know, you shouldn't drink. 647 00:37:46,431 --> 00:37:48,807 It just flat out doesn't agree with you. 648 00:37:48,975 --> 00:37:51,393 You are so right. 649 00:37:51,561 --> 00:37:53,437 - (Fly buzzing) - You? 650 00:37:53,605 --> 00:37:55,272 Oh, shit. 651 00:37:55,440 --> 00:37:58,859 Oh, well, what do you want from me this time? I'll do anything. 652 00:37:59,027 --> 00:38:00,277 I know you will. 653 00:38:00,445 --> 00:38:03,697 By the way, your man lost his memory. 654 00:38:03,865 --> 00:38:05,574 Bloody useless. 655 00:38:05,742 --> 00:38:07,993 - He's not my man. - What? 656 00:38:08,161 --> 00:38:12,164 No. He's a little toerag named Tony Shepherd. 657 00:38:13,916 --> 00:38:15,917 Just tidying up. 658 00:38:16,085 --> 00:38:18,086 He runs a big charity. 659 00:38:18,838 --> 00:38:20,213 I don't trust him. 660 00:38:20,840 --> 00:38:25,302 - But you don't trust me either, do you? - Oh, just tell me what you want. 661 00:38:25,470 --> 00:38:27,846 I just thought that last night when you were so upset 662 00:38:28,014 --> 00:38:30,390 that you could maybe use a little glimmer of hope. 663 00:38:30,558 --> 00:38:34,186 Maybe you could use a little bet. 664 00:38:34,354 --> 00:38:36,229 What? 665 00:38:36,397 --> 00:38:37,814 It's over, it's over. Finito. 666 00:38:37,982 --> 00:38:41,485 Oh, come on, it's never over. 667 00:38:42,195 --> 00:38:45,864 Come on, what have you got to lose? Look, you could end up winning. 668 00:38:46,032 --> 00:38:48,033 You could save her. 669 00:38:50,370 --> 00:38:52,496 What do you say? First to five souls? 670 00:38:53,498 --> 00:38:55,374 - First to five? - Yeah. 671 00:38:55,541 --> 00:38:56,833 No tricks? 672 00:38:57,001 --> 00:38:58,543 - No. - No, no cheating? 673 00:38:58,711 --> 00:38:59,628 No cheating. 674 00:38:59,796 --> 00:39:01,213 I'd say yes. Deal. 675 00:39:01,381 --> 00:39:03,840 God, I love a betting man. 676 00:39:04,008 --> 00:39:06,093 OK, by her birthday, then. 677 00:39:06,260 --> 00:39:08,720 That's in two days, you bastard. 678 00:39:08,888 --> 00:39:11,264 Do you have any idea what rotten business we're doing? 679 00:39:11,432 --> 00:39:14,142 Things are gonna pick up. Sure as eggs is eggs. 680 00:39:14,310 --> 00:39:16,520 - Yeah. - OK. 681 00:39:18,189 --> 00:39:21,608 - First one to five souls wins. - I'll kill you, you son of a bitch. 682 00:39:21,776 --> 00:39:23,777 Now that I'd like to see. 683 00:39:24,445 --> 00:39:26,488 Wait! 684 00:39:28,074 --> 00:39:29,533 (Clatter) 685 00:39:29,701 --> 00:39:31,034 Oh! 686 00:39:31,202 --> 00:39:33,161 (Chickens clucking) 687 00:39:35,623 --> 00:39:37,165 (Groans) 688 00:39:40,169 --> 00:39:42,212 Damn phone. 689 00:39:45,925 --> 00:39:47,968 - Morning, Val. - Hi, George. 690 00:39:54,600 --> 00:39:56,601 Scrumpy? 691 00:39:58,020 --> 00:39:59,104 Scrumpy? 692 00:40:00,857 --> 00:40:02,858 Oh... (Mutters) 693 00:40:07,071 --> 00:40:07,863 Oh. 694 00:40:08,030 --> 00:40:09,531 Good lord. (Tuts) 695 00:40:09,699 --> 00:40:11,158 Good lord. 696 00:40:11,325 --> 00:40:12,242 (Snap) 697 00:40:12,410 --> 00:40:14,286 - Food, food. We got food. - (Bicycle bell) 698 00:40:14,454 --> 00:40:18,415 We got bread. We got cheese. We got vegetables. 699 00:40:18,583 --> 00:40:21,251 And we got...this thing. Whatever this thing is. 700 00:40:21,419 --> 00:40:24,087 It's all your fault we're eating so well today. 701 00:40:25,006 --> 00:40:26,965 Know how to pluck? 702 00:40:27,842 --> 00:40:29,593 Is that...is that...Bertie? 703 00:40:29,761 --> 00:40:31,887 George thought doves would be better. 704 00:40:32,054 --> 00:40:33,388 - Pluck it. - Pluck it? 705 00:40:33,556 --> 00:40:35,140 - Yeah. - How? 706 00:40:35,308 --> 00:40:36,057 Here. 707 00:40:36,225 --> 00:40:38,185 That was my best trick. 708 00:40:40,021 --> 00:40:41,313 Five souls in two days, huh? 709 00:40:41,481 --> 00:40:44,441 Put a sock in it. I'm trying to think. 710 00:40:45,276 --> 00:40:48,945 He's been sent to us for a reason. I know it. 711 00:40:49,489 --> 00:40:51,907 - Cards don't lie. - No? 712 00:41:09,383 --> 00:41:12,344 Pardonnez-moi. Monsieur Saint George. 713 00:41:13,554 --> 00:41:15,597 Oh, I worry about you. 714 00:41:15,765 --> 00:41:18,183 Not knowing who you are. 715 00:41:18,351 --> 00:41:22,813 It must be extrêmement difficile pour vous, n'est-ce pas? 716 00:41:22,980 --> 00:41:26,066 Yeah, it really is. It's confusing at times. 717 00:41:26,234 --> 00:41:27,943 - I may be able to help you. - Really? 718 00:41:28,110 --> 00:41:29,778 Yes. You see this contraption here? 719 00:41:29,946 --> 00:41:31,738 Do the honors, Percy. 720 00:41:31,906 --> 00:41:34,866 Yes. Now, if you don't mind placing it on your head. 721 00:41:35,034 --> 00:41:37,244 - That's it. Now, you see these wires? - Yes. 722 00:41:37,411 --> 00:41:39,955 Just hold on to that. That's right. 723 00:41:40,122 --> 00:41:41,581 - All right. - That's right, now. 724 00:41:41,749 --> 00:41:45,627 Now, I just want you to relax. And just think of nothing. 725 00:41:45,795 --> 00:41:47,587 That's not gonna be hard considering... 726 00:41:47,755 --> 00:41:49,548 - Shut it! - I beg your pardon? 727 00:41:49,715 --> 00:41:52,050 Your mouth. Don't breathe. 728 00:41:52,218 --> 00:41:53,760 - Hold your breath. - Seriously? 729 00:41:53,928 --> 00:41:57,973 Just let the energy flow. Let it wax and wane. 730 00:41:58,140 --> 00:41:59,891 Think of the earth, the ocean... 731 00:42:03,187 --> 00:42:05,438 That's very good. Very good, very good. 732 00:42:06,357 --> 00:42:08,358 Yes. I need a name. 733 00:42:08,526 --> 00:42:11,027 I need a name. Huh? 734 00:42:11,195 --> 00:42:13,530 Yes, I have a name. 735 00:42:13,698 --> 00:42:14,322 Shepherd. 736 00:42:14,490 --> 00:42:15,365 (Exhales) 737 00:42:15,533 --> 00:42:17,534 Anthony Shepherd. 738 00:42:17,869 --> 00:42:19,911 They call you Tony. 739 00:42:23,666 --> 00:42:25,625 That was exhausting. 740 00:42:28,337 --> 00:42:31,715 You used to do good works, I understand. 741 00:42:31,883 --> 00:42:35,635 Erm...something about a charity, 742 00:42:35,803 --> 00:42:37,762 I think. 743 00:42:40,892 --> 00:42:43,351 Yes. Erm... 744 00:42:44,145 --> 00:42:46,187 Tony Shepherd... 745 00:42:47,315 --> 00:42:49,524 It rings a bell for sure. 746 00:42:49,692 --> 00:42:51,902 Wow. This... 747 00:42:52,403 --> 00:42:54,279 This...this... It really works. 748 00:42:54,447 --> 00:42:56,281 You erm... 749 00:42:56,449 --> 00:43:00,827 Is there anything else you discovered when you were doing your "ums"...? 750 00:43:00,995 --> 00:43:02,245 Well, I mean... 751 00:43:02,413 --> 00:43:04,706 You must understand this is an ancient technique. 752 00:43:04,874 --> 00:43:08,209 - Right. - I'm extremely rusty, I'm afraid. 753 00:43:08,377 --> 00:43:10,170 (Both laugh) 754 00:43:10,796 --> 00:43:13,214 No. There was absolutely nothing else. 755 00:43:13,382 --> 00:43:14,758 No. 756 00:43:18,179 --> 00:43:20,055 Well, it's fascinating stuff. 757 00:43:20,222 --> 00:43:23,475 It really is, I must say. I mean, can I take this off now? 758 00:43:23,643 --> 00:43:25,518 - Yes. - Is that all right? 759 00:43:25,686 --> 00:43:29,314 - I mean, thank you very much. - No, no. Not at all. Not at all. 760 00:43:29,482 --> 00:43:31,316 Bless you. I have a name. 761 00:43:31,484 --> 00:43:33,360 Charity work? 762 00:43:33,527 --> 00:43:34,611 Cool. 763 00:43:34,779 --> 00:43:37,489 So what was he doing dangling by his neck under the bridge? 764 00:43:37,657 --> 00:43:39,115 Percy! 765 00:43:39,283 --> 00:43:41,910 Is that rude? Did I put my foot in it? 766 00:43:42,078 --> 00:43:43,453 (Blows raspberry) 767 00:43:43,621 --> 00:43:47,165 No, it's erm...so strange. It's horrible, you know? 768 00:43:47,333 --> 00:43:49,960 I just... Everything is just a complete blank. 769 00:43:50,127 --> 00:43:52,420 You know? But as the good doctor said, I... 770 00:43:52,588 --> 00:43:55,715 I was involved in some sort of charity. I do remember that. 771 00:43:55,883 --> 00:43:57,759 There you go. Plucked. 772 00:43:57,927 --> 00:44:02,055 I mean, what a fool I must have been, you know, to think that I could have... 773 00:44:02,223 --> 00:44:04,766 - you know, changed the world. - (Pipe plays) 774 00:44:04,934 --> 00:44:08,311 That I could have made a difference. You know, given people hope, eh? 775 00:44:09,105 --> 00:44:12,899 I mean, what an arrogant idiot I must have... 776 00:44:13,067 --> 00:44:15,318 Hey! What's that? Can I have a look at that? 777 00:44:15,486 --> 00:44:19,114 - What is that you've got? - It's Beethoven, Ode To Joy. 778 00:44:19,281 --> 00:44:21,574 No, not the song, mate. The pipe. 779 00:44:21,742 --> 00:44:23,785 - Oh... - I think it belongs to me. 780 00:44:24,662 --> 00:44:26,579 - Really? You think...? - Yeah. 781 00:44:26,747 --> 00:44:30,375 How do you...how do you know that? You remembered you're a musician. 782 00:44:30,543 --> 00:44:33,294 Yeah, it's a day of remembering. Can I please have it back? 783 00:44:33,462 --> 00:44:34,671 - Are you sure? - Yes. 784 00:44:34,839 --> 00:44:36,214 You're sure this is yours? 785 00:44:36,382 --> 00:44:38,633 - Positive, mate. - How can you be sure? 786 00:44:38,801 --> 00:44:41,261 I just know these things. Can I have it back, please? 787 00:44:41,429 --> 00:44:43,263 Yeah. All right, then. Here you go. 788 00:44:46,600 --> 00:44:47,976 - Er... - Er... 789 00:44:48,144 --> 00:44:49,477 - (Laughs) - Yeah. 790 00:44:49,645 --> 00:44:50,812 - Yeah... - All right. 791 00:44:50,980 --> 00:44:53,523 - I don't know where it's gone. - It's very funny, isn't it? 792 00:44:53,691 --> 00:44:55,567 Can I have my pipe back? It means a lot to me. 793 00:44:55,735 --> 00:44:57,736 - Yeah, I understand. - It's a special pipe. 794 00:44:57,903 --> 00:45:00,780 I don't quite know... OK, sorry. Got it, got it. Sorry. 795 00:45:00,948 --> 00:45:02,115 There you go. Take it. 796 00:45:02,283 --> 00:45:04,284 - Sorry, sorry. - Thanks. 797 00:45:05,745 --> 00:45:08,455 Listen, this isn't funny, mate. That pipe means a lot to me. 798 00:45:08,622 --> 00:45:10,415 - All right? - It's a little bit funny. 799 00:45:10,583 --> 00:45:12,917 - No, it's not. Get my pipe back. - All right. 800 00:45:13,085 --> 00:45:15,128 Let me just look around. 801 00:45:15,755 --> 00:45:17,297 What is it doing in a teapot? 802 00:45:17,465 --> 00:45:19,257 That's what I want to know. 803 00:45:19,425 --> 00:45:21,509 - What is it doing in a teapot? - I don't know. 804 00:45:22,261 --> 00:45:24,137 - Now, thank you very much. - OK. 805 00:45:24,305 --> 00:45:26,931 - All right. I'm just mucking about. - All right. 806 00:45:27,099 --> 00:45:29,434 Right! Now you go fetch that thing. 807 00:45:29,602 --> 00:45:31,394 - No, I'm not kidding. Get that thing. - OK. 808 00:45:31,562 --> 00:45:33,104 - I'm gonna get it. - Right now. 809 00:45:33,272 --> 00:45:35,440 All right. Just chill out. Just chill out. 810 00:45:35,608 --> 00:45:36,357 There. 811 00:45:37,443 --> 00:45:38,860 Anton. Enough. 812 00:45:39,028 --> 00:45:41,738 I'm sorry. I'm playing around, trying to bond. 813 00:45:41,906 --> 00:45:43,490 Thanks, darling. 814 00:45:43,657 --> 00:45:45,658 Just trying to bond. 815 00:45:47,870 --> 00:45:48,953 OK. 816 00:45:49,121 --> 00:45:51,581 - That was fun! - Yeah. Funny, funny. 817 00:45:54,085 --> 00:45:56,836 - (Horse whinnies) - We'll take this one to the back. 818 00:45:57,004 --> 00:45:59,839 I'm worried about Anton. What's eating him? 819 00:46:00,007 --> 00:46:02,133 He's in love with Valentina. 820 00:46:02,301 --> 00:46:04,177 In love? Who gave him permission? 821 00:46:04,345 --> 00:46:06,429 - It happens. - The little snake. 822 00:46:06,597 --> 00:46:11,684 Take him from the streets and that's the thanks I get. I'll skin him alive. 823 00:46:11,852 --> 00:46:13,895 While you're at it, there's the other one. 824 00:46:14,063 --> 00:46:15,939 - The other one? - The rattlesnake. 825 00:46:16,107 --> 00:46:18,399 - The forgetful cobra. - Oh, Tony? 826 00:46:18,567 --> 00:46:21,319 - Tony's another kettle offish. - Is he? 827 00:46:21,487 --> 00:46:25,073 Yes, he's ambitious, energetic. A man of destiny. 828 00:46:25,241 --> 00:46:28,284 - And he'll help us win. - I think he just might. 829 00:46:28,452 --> 00:46:29,244 (Scoffs) 830 00:46:29,411 --> 00:46:32,789 - Scrumpy sees some good in him. - She's better off with Anton. 831 00:46:32,957 --> 00:46:34,749 Perhaps I should offer her hand 832 00:46:34,917 --> 00:46:38,211 to whoever helps us win the next five souls. 833 00:46:39,588 --> 00:46:43,341 That's an even worse idea than all the other bad ones you've had today. 834 00:46:43,509 --> 00:46:47,428 You're not wrong, you're not wrong. Neither of them is worthy of her. 835 00:46:47,596 --> 00:46:49,472 You're never wrong, are you? 836 00:46:49,640 --> 00:46:52,642 (Chuckles) Percy. What would I do without you? 837 00:46:52,810 --> 00:46:55,270 - Get a midget. - What? 838 00:46:55,437 --> 00:46:58,148 You know, short fellow. A little taller than I am. 839 00:46:58,315 --> 00:47:00,692 Short legs, short feet, big head. Runs kind of funny. 840 00:47:00,860 --> 00:47:02,819 Yes, I know, I know. 841 00:47:05,030 --> 00:47:09,033 Doctor Parnassus... as old as the universe itself. 842 00:47:09,201 --> 00:47:11,202 - Versed in... - Ah, evening, smokers. 843 00:47:11,370 --> 00:47:14,497 Hello, hello, hello. How's your night tonight? Is it good? 844 00:47:14,665 --> 00:47:17,375 - (Laughter) - Is it all right? Had a few pints? 845 00:47:17,543 --> 00:47:19,335 - Let the mind... - Is he OK? 846 00:47:19,503 --> 00:47:21,462 ..of the great Dr Parnassus... 847 00:47:25,134 --> 00:47:27,635 What are you doing, sniffing about like that? 848 00:47:27,803 --> 00:47:31,014 We must concentrate tonight. Everything depends on it. 849 00:47:31,432 --> 00:47:33,016 (Clash of cymbals) 850 00:47:34,268 --> 00:47:36,227 (Gramophone plays) 851 00:47:38,647 --> 00:47:40,523 (Laughter) 852 00:47:41,734 --> 00:47:45,653 Let the great mind...of this doctor... 853 00:47:45,821 --> 00:47:48,615 - (Laughter) - ..transport you.. 854 00:47:49,909 --> 00:47:52,243 ..to the world of your imagination. 855 00:47:52,411 --> 00:47:53,536 (Laughter) 856 00:47:53,704 --> 00:47:57,207 You, my dear, I see having a very special destiny. 857 00:47:57,374 --> 00:48:00,710 Procrastinate no longer, you stupid ponce. 858 00:48:01,629 --> 00:48:02,879 Procrastinate no longer. 859 00:48:03,047 --> 00:48:05,340 Oh, no, no, no, a singer. I bet you have the voice... 860 00:48:05,507 --> 00:48:07,675 - Hi there! - ..of an angel. 861 00:48:07,843 --> 00:48:11,346 Don't you, now? Now, come on, trust me, you're gonna love this experience. 862 00:48:11,513 --> 00:48:13,514 Hey, what are you doing? 863 00:48:13,682 --> 00:48:16,226 Taking you to the heart of your imagination. 864 00:48:16,393 --> 00:48:18,603 Oh, my God. No way. 865 00:48:18,771 --> 00:48:20,730 Trust me, you will not regret this. 866 00:48:20,898 --> 00:48:22,482 - Go for it, Sal. - Yeah, go for it, Sal. 867 00:48:22,650 --> 00:48:25,818 - Only if she comes too. - Now you're talking. 868 00:48:25,986 --> 00:48:28,905 - I can't do two at the same time. - Are you crazy, kid? Go for it. 869 00:48:29,073 --> 00:48:32,033 - Well, I'm not going on my own. - We'll do it together. 870 00:48:32,201 --> 00:48:34,869 - Together. Good idea. - Are you crazy? 871 00:48:35,037 --> 00:48:37,872 Two imaginations in there at the same time? 872 00:48:39,458 --> 00:48:41,459 Oh, no, no, no. Ladies, ladies, ladies. 873 00:48:41,627 --> 00:48:43,336 One at a time's fine, you see. 874 00:48:43,504 --> 00:48:46,798 When there are two, the stronger imagination will overcome the weaker 875 00:48:46,966 --> 00:48:48,633 and you have no idea what might happen. 876 00:48:48,801 --> 00:48:52,470 - That's really stupid. - One alone is safe. Follow me. 877 00:48:52,638 --> 00:48:54,597 - Enjoy yourselves. - Let go! 878 00:48:55,182 --> 00:48:57,558 - Wait, Anton. Anton! - Have no fear. 879 00:48:57,726 --> 00:48:59,477 Put me down! 880 00:48:59,645 --> 00:49:01,896 She doesn't want to do it on her own. 881 00:49:02,064 --> 00:49:05,191 Your friend is about to have a life-changing experience. 882 00:49:05,359 --> 00:49:07,068 - Put me down! - Pillock. 883 00:49:07,236 --> 00:49:08,319 - No! - What are you doing? 884 00:49:08,487 --> 00:49:10,989 We've got a customer. 885 00:49:11,156 --> 00:49:13,616 - Oh, here we go! - (Screams) 886 00:49:13,784 --> 00:49:15,285 Dad. Father. 887 00:49:15,744 --> 00:49:17,120 - Ooh! - Sal! 888 00:49:18,122 --> 00:49:20,540 Sal! Get off me! Sal! 889 00:49:24,169 --> 00:49:25,378 Dave! Dave! 890 00:49:25,546 --> 00:49:28,047 - Don't shoot the messenger. - Sal's in there! 891 00:49:28,215 --> 00:49:30,216 Get back! Get back! 892 00:49:31,885 --> 00:49:33,553 (Whinnies) 893 00:49:37,057 --> 00:49:38,474 (Cries out) 894 00:49:42,813 --> 00:49:44,230 Wait. Wait! 895 00:49:51,780 --> 00:49:53,614 VALENTINA: Tony! 896 00:49:58,620 --> 00:50:00,580 Come here, you! 897 00:50:02,499 --> 00:50:04,000 Get off! 898 00:50:07,796 --> 00:50:09,756 Come back! 899 00:50:11,091 --> 00:50:12,925 Wa-argh! 900 00:50:13,927 --> 00:50:15,928 (Sally screams) 901 00:50:18,057 --> 00:50:20,058 (Screams) 902 00:50:22,936 --> 00:50:24,937 (Fly buzzing) 903 00:50:26,065 --> 00:50:28,066 Hi there. 904 00:50:37,451 --> 00:50:39,452 Ow! (Groans) 905 00:50:40,120 --> 00:50:41,329 Shit. 906 00:50:41,497 --> 00:50:43,581 - (Muttering) - What were you thinking? 907 00:50:43,749 --> 00:50:45,750 Look what you've done. 908 00:50:47,336 --> 00:50:49,504 - (Clattering) - Jesus. 909 00:50:49,671 --> 00:50:51,339 - Leave us alone. - I'm trying to help. 910 00:50:51,507 --> 00:50:53,216 Get out of here. 911 00:50:53,384 --> 00:50:55,468 - Leave! - First to five. 912 00:50:55,636 --> 00:50:57,595 First to five. 913 00:50:58,680 --> 00:51:02,308 - First to five. One down. First to five. - Ssh. It's OK. 914 00:51:02,476 --> 00:51:04,685 Get up. We've gotta keep moving. 915 00:51:04,853 --> 00:51:08,147 - I know. It's all right. It's fixable. - Look, all the homeless guys. 916 00:51:08,315 --> 00:51:10,608 - They'll eat our food. - All right. Let's do this. 917 00:51:10,776 --> 00:51:13,486 - Jesus Christ! - What are you doing? 918 00:51:13,654 --> 00:51:15,363 - I'm helping. - You made a mess. 919 00:51:15,531 --> 00:51:17,490 - What? I'm... - Get out of here. Come on. 920 00:51:17,658 --> 00:51:20,284 - Percy, Percy... - You're not helping. Get up. 921 00:51:20,452 --> 00:51:23,413 - All right, all right. All right! I'm gone. - Go away. 922 00:51:28,919 --> 00:51:30,837 (Metal creaks) 923 00:51:31,004 --> 00:51:32,004 (Whistles) 924 00:51:34,299 --> 00:51:36,884 Why don't you just claim it all on insurance? 925 00:51:37,052 --> 00:51:40,012 - Bugger off! - All right. I was just asking. 926 00:51:43,475 --> 00:51:45,977 (Groans) Oh, God. 927 00:51:47,855 --> 00:51:49,939 That was quite an interesting crowd, wasn't it? 928 00:51:50,107 --> 00:51:52,108 Just leave me alone, mate. 929 00:51:52,901 --> 00:51:57,155 Hey, Val is a little worried about you, mate. 930 00:51:57,322 --> 00:52:01,284 And she wanted me to have a little chat with you about what happened today, 931 00:52:01,452 --> 00:52:04,829 with the young lady behind the mirror. 932 00:52:08,459 --> 00:52:11,127 Erm... What are you suggesting, mate? 933 00:52:12,880 --> 00:52:15,756 Anton, you can tell me, mate. We all heard her screaming. 934 00:52:15,924 --> 00:52:18,384 I was screaming as well. 935 00:52:18,552 --> 00:52:20,761 - It was terrifying. - It was terrifying? 936 00:52:20,929 --> 00:52:23,514 - I don't understand. - Well, you wouldn't, would you? 937 00:52:23,682 --> 00:52:26,142 You haven't been inside the Doctor's mind, have you? 938 00:52:26,310 --> 00:52:29,228 - No, I haven't. - No. Yeah, you, you, my friend, 939 00:52:29,396 --> 00:52:31,314 you probably think it's a scam. 940 00:52:31,482 --> 00:52:32,940 Well, ain't it? 941 00:52:33,108 --> 00:52:35,151 Oh, no. 942 00:52:36,320 --> 00:52:38,362 No, it's not. 943 00:52:38,530 --> 00:52:42,283 I wouldn't, I wouldn't... I wouldn't expect you to understand. 944 00:52:42,910 --> 00:52:44,619 Not in a million years. 945 00:52:44,786 --> 00:52:48,664 Right, so if Dr Parnassus can really control people's minds, 946 00:52:48,832 --> 00:52:50,875 then why isn't he ruling the world, then? 947 00:52:51,043 --> 00:52:52,335 Hey? 948 00:52:52,503 --> 00:52:56,047 Why bother with this little...sideshow act? 949 00:52:56,215 --> 00:52:59,091 It's not a sideshow. He don't wanna rule the world. 950 00:53:01,553 --> 00:53:04,555 He wants the world to rule itself. 951 00:53:06,475 --> 00:53:07,767 Yeah. 952 00:53:09,311 --> 00:53:11,771 And what about the mirror? What's that about? 953 00:53:11,939 --> 00:53:13,898 - A bit of hocus-pocus? - No, mate. 954 00:53:14,066 --> 00:53:16,609 Tony, Tony, Tony, you don't get it, man. 955 00:53:18,612 --> 00:53:20,571 It is... (Inhales) 956 00:53:21,490 --> 00:53:24,575 It's impossible to describe. It's just a mystery. 957 00:53:24,743 --> 00:53:25,993 Yeah. 958 00:53:26,161 --> 00:53:30,248 It's everything. It's you, it's me, it's us. He holds the universe behind that mirror. 959 00:53:30,415 --> 00:53:32,959 Does "first to five" mean anything to you? 960 00:53:38,423 --> 00:53:40,716 I thought you were supposed to be the clever one. 961 00:53:41,802 --> 00:53:43,928 It's all over. It's lost. 962 00:53:44,638 --> 00:53:47,598 - Finished. Over. - Ssh. Don't say that. 963 00:53:47,766 --> 00:53:49,392 It's never over. 964 00:53:49,560 --> 00:53:52,562 You're supposed to be immortal, remember? 965 00:53:53,313 --> 00:53:55,189 Honestly, it's gonna be OK, Dad. 966 00:53:55,357 --> 00:53:57,233 How can you understand? 967 00:53:57,401 --> 00:53:58,859 Hm? 968 00:53:59,027 --> 00:54:00,903 You're a child. 969 00:54:01,071 --> 00:54:03,072 You've never loved. 970 00:54:04,199 --> 00:54:06,200 Not like I have. 971 00:54:07,953 --> 00:54:10,079 From the moment I looked up... 972 00:54:10,831 --> 00:54:14,166 ..and saw her, I was captivated. 973 00:54:15,419 --> 00:54:16,752 A prisoner for life. 974 00:54:16,920 --> 00:54:19,005 (Melancholy tune) 975 00:54:21,842 --> 00:54:23,634 (Music stops) 976 00:54:29,099 --> 00:54:31,100 I was a thousand years old. 977 00:54:32,394 --> 00:54:34,353 How could I woo her? 978 00:54:35,230 --> 00:54:38,190 How could I ever make her mine? 979 00:54:39,985 --> 00:54:43,446 Percy, you devil! Let go. You don't understand. 980 00:54:43,614 --> 00:54:45,573 - Don't be a fool. - Let go. 981 00:54:45,741 --> 00:54:48,284 - You can't die. You're immortal. - Let go! 982 00:54:48,452 --> 00:54:51,495 You'll just end up broken in an eternity ward. 983 00:54:51,663 --> 00:54:53,914 And I'll end up looking after you... 984 00:54:54,082 --> 00:54:56,375 - Just let go, you little shit. - ..forever! 985 00:54:59,046 --> 00:55:01,047 No! 986 00:55:03,050 --> 00:55:07,303 And at times like these, the Devil was never far away. 987 00:55:10,057 --> 00:55:12,308 Why look so glum, Parny? 988 00:55:13,393 --> 00:55:15,686 Accentuate the positive. 989 00:55:16,480 --> 00:55:20,066 He granted me mortality again... 990 00:55:20,233 --> 00:55:22,485 and youth and new powers. 991 00:55:22,653 --> 00:55:24,654 Greater powers. 992 00:55:25,614 --> 00:55:27,406 And I won her. 993 00:55:27,574 --> 00:55:29,533 I was so in love. 994 00:55:30,243 --> 00:55:32,119 So in love. 995 00:55:32,287 --> 00:55:34,288 (Thud) 996 00:55:35,874 --> 00:55:37,917 But at what price? 997 00:55:39,044 --> 00:55:41,045 What price? 998 00:55:43,674 --> 00:55:45,591 (Mr. Nick laughs) 999 00:55:45,759 --> 00:55:47,802 What's up, Doc? 1000 00:55:51,640 --> 00:55:53,516 But at what price? 1001 00:55:53,684 --> 00:55:55,685 But at what price? 1002 00:56:05,862 --> 00:56:08,197 PARNASSUS: Pick up those rotten apples. 1003 00:56:09,032 --> 00:56:10,908 Percy, pick up those rotten apples. 1004 00:56:11,076 --> 00:56:13,160 - Ow. - Sorry. 1005 00:56:14,162 --> 00:56:16,163 Thank God it's only cuts and bruises. 1006 00:56:16,331 --> 00:56:18,207 - Yeah. - I thought we'd lost you. 1007 00:56:18,375 --> 00:56:19,917 Oh, sweetheart. 1008 00:56:20,085 --> 00:56:21,961 What a sweet thing to say. 1009 00:56:22,129 --> 00:56:23,963 Oh, look at you. 1010 00:56:24,131 --> 00:56:26,173 I've been meaning to ask you about your father. 1011 00:56:26,341 --> 00:56:28,718 He seems to be in a terrible state, you know. 1012 00:56:28,885 --> 00:56:31,303 Now, is it a financial thing? Is it money? 1013 00:56:31,471 --> 00:56:32,555 I don't know. 1014 00:56:32,723 --> 00:56:35,558 Because if it is, you know I can help out in that area. 1015 00:56:35,726 --> 00:56:38,602 - I don't know. - Or is it the show, perhaps? 1016 00:56:38,770 --> 00:56:40,980 I don't care about the show any more. 1017 00:56:41,148 --> 00:56:42,982 Or what about the police? Maybe... 1018 00:56:43,150 --> 00:56:45,818 Bring on the police. I'm sick of living like this. 1019 00:56:45,986 --> 00:56:47,987 Oh, really? 1020 00:56:48,155 --> 00:56:52,241 (Chuckles) Oh, aren't you a little toughie, eh? 1021 00:56:52,409 --> 00:56:54,618 Now, listen, you shouldn't be talking this way. 1022 00:56:54,786 --> 00:56:58,664 All right? It's very important what you're doing. It's family stuff. You know? 1023 00:56:58,832 --> 00:57:03,502 Maybe it's just things ought to be done a little different around here. 1024 00:57:03,670 --> 00:57:05,880 What different sort of way do you suggest? 1025 00:57:06,047 --> 00:57:08,132 Morning. How was your sleep last night? 1026 00:57:08,300 --> 00:57:10,134 You had a nasty bump on your head. 1027 00:57:10,302 --> 00:57:12,428 Different? What do you mean? 1028 00:57:12,596 --> 00:57:17,266 Well, I've been thinking, sir, that, you know, it's quite obvious that people... 1029 00:57:17,434 --> 00:57:19,894 you know, not many people are attracted to the show. 1030 00:57:20,061 --> 00:57:21,687 Oh, thank you so much. 1031 00:57:21,855 --> 00:57:25,399 Well, forgive me, but I have a couple of solutions to your problem. 1032 00:57:25,567 --> 00:57:29,737 One: I was thinking of changing the style of the show. 1033 00:57:29,905 --> 00:57:34,450 And two: I would change the audience, perhaps. 1034 00:57:34,618 --> 00:57:36,368 - Change? - Yeah. 1035 00:57:36,536 --> 00:57:39,747 But in my opinion I'd change both. You know, that's just me. 1036 00:57:39,915 --> 00:57:41,665 - And I'd... - Change the show? 1037 00:57:41,833 --> 00:57:44,251 Who the friggin' hell do you think you are? 1038 00:57:44,419 --> 00:57:46,962 Don't be so afraid of change, mate. 1039 00:57:47,130 --> 00:57:51,801 The fact of the matter is, this show, the stage, it's just not... 1040 00:57:52,928 --> 00:57:55,846 I don't know what the word is. It's... But you know, it's not... 1041 00:57:56,014 --> 00:57:57,014 Modern? 1042 00:57:57,182 --> 00:57:58,849 Modern. Yes. 1043 00:57:59,935 --> 00:58:03,729 You see, people want modern. They want, you know, like...like this. 1044 00:58:03,897 --> 00:58:06,857 See. This here is contemporary. This is what people want. 1045 00:58:07,025 --> 00:58:08,609 I know this world. Trust me. All right? 1046 00:58:08,777 --> 00:58:11,529 Now, with you and your mind control thingamajigamy, 1047 00:58:11,696 --> 00:58:13,489 we need to meet the public halfway. 1048 00:58:13,657 --> 00:58:16,450 You know? The right public in the right part of town. 1049 00:58:16,618 --> 00:58:18,369 - What about the filth? - What? 1050 00:58:18,537 --> 00:58:20,412 - The filth. - He means the police. 1051 00:58:20,580 --> 00:58:23,332 Oh, well, there'll be a better class of filth too. 1052 00:58:23,500 --> 00:58:25,376 - That will be the day. - Yeah. Listen. 1053 00:58:25,544 --> 00:58:29,088 The secret is, you know, not to hide. 1054 00:58:29,256 --> 00:58:31,131 Be bold. Be colorful. 1055 00:58:31,299 --> 00:58:35,719 You know, or actually, you know, be less colorful, perhaps. 1056 00:58:35,887 --> 00:58:39,390 And go places people would never expect you to be at. 1057 00:58:39,558 --> 00:58:41,934 You know? Think. 1058 00:58:42,769 --> 00:58:44,770 Sir, you saved my life. 1059 00:58:45,647 --> 00:58:48,190 Now let me do something in return for you. 1060 00:58:48,942 --> 00:58:50,442 Please. 1061 00:58:51,444 --> 00:58:53,445 Would you hold on to that? 1062 00:58:53,613 --> 00:58:55,573 Scrumpy. 1063 00:59:00,537 --> 00:59:03,956 - You believe in coincidence? - No, there's no such thing. 1064 00:59:04,124 --> 00:59:06,000 Isn't that what you always told me? 1065 00:59:06,167 --> 00:59:08,919 - Everything has a reason. - Yes, that's what I believe. 1066 00:59:09,087 --> 00:59:11,088 And the cards. Do you believe in them? 1067 00:59:11,256 --> 00:59:14,216 What the hell are you on about, Dad? Is this some kind of test? 1068 00:59:14,384 --> 00:59:18,012 Scrumpy, please, this is an extremely important day. 1069 00:59:19,681 --> 00:59:22,725 Do we gamble on Tony? 1070 00:59:23,560 --> 00:59:25,769 I want your opinion. I need your advice. 1071 00:59:25,937 --> 00:59:28,898 I don't believe this. You want my opinion? 1072 00:59:29,065 --> 00:59:31,567 - Yeah. - This is the best birthday present ever. 1073 00:59:31,735 --> 00:59:34,069 Yes. Gamble. Let's do it. 1074 00:59:34,237 --> 00:59:36,280 Yes! (Chuckles) 1075 00:59:37,407 --> 00:59:39,408 Let's do it! 1076 00:59:40,327 --> 00:59:42,036 I love you, Dad. 1077 00:59:42,203 --> 00:59:44,163 And the Devil take the hindmost. 1078 00:59:44,331 --> 00:59:45,581 - Well, lovely. - Yeah. 1079 00:59:45,749 --> 00:59:47,207 How sweet. 1080 00:59:47,375 --> 00:59:48,626 So what do we do now? 1081 00:59:49,294 --> 00:59:51,128 Well, let's see. 1082 00:59:51,296 --> 00:59:53,964 First off, how much money do we have to play with? 1083 00:59:55,425 --> 00:59:58,385 Cos we're gonna need...all of it. 1084 01:00:02,849 --> 01:00:03,974 Anton! 1085 01:00:04,684 --> 01:00:08,395 What are you doing? Didn't you do enough damage last night? 1086 01:00:08,563 --> 01:00:10,856 Anton! I'm the one who wants to run away. 1087 01:00:12,108 --> 01:00:15,402 Please, don't spoil my birthday. We need you. 1088 01:00:17,489 --> 01:00:19,490 I need you. 1089 01:00:28,375 --> 01:00:30,417 How much money have you got? 1090 01:00:44,224 --> 01:00:46,225 ♪ Ode To Joy 1091 01:00:53,066 --> 01:00:56,485 Look, my dear, did you not read our sign? 1092 01:00:56,653 --> 01:00:59,154 We're here to give, not take, my darling. 1093 01:00:59,322 --> 01:01:04,326 But I can see from your beautiful eyes that you are a very, very generous lady 1094 01:01:04,494 --> 01:01:06,120 and I applaud you for that. 1095 01:01:06,287 --> 01:01:08,956 Excuse me, but how does this work? 1096 01:01:09,124 --> 01:01:10,916 - What does it cost? - Cost? No. 1097 01:01:11,084 --> 01:01:13,752 The Imaginarium does not cost a thing. We're not here for money. 1098 01:01:13,920 --> 01:01:16,463 - How long does it take? - Well, that depends, my dear. 1099 01:01:16,631 --> 01:01:19,550 - I'm running late. - Late, late, for a very important date. 1100 01:01:19,718 --> 01:01:22,803 Gosh, I can't tell you how many times I've heard that in my life. 1101 01:01:22,971 --> 01:01:23,637 (Sighs) 1102 01:01:23,805 --> 01:01:25,597 Listen, can I ask you a question? 1103 01:01:27,100 --> 01:01:28,684 Do you dream? 1104 01:01:28,852 --> 01:01:33,480 Or should I say, can you put a price on your dreams? 1105 01:01:33,648 --> 01:01:38,902 Or the dreams of the less fortunate in this world, huh? 1106 01:01:40,113 --> 01:01:42,114 Is there a price for them? 1107 01:01:42,866 --> 01:01:48,829 Or are you all in despair at your inability to change what is wrong in this world, huh? 1108 01:01:49,664 --> 01:01:51,665 You see, I had a dream. 1109 01:01:52,459 --> 01:01:54,460 But I too walked away from it. 1110 01:01:55,253 --> 01:01:56,378 You know, I ignored it. 1111 01:01:56,546 --> 01:01:58,547 I had no time for it. 1112 01:01:59,674 --> 01:02:01,175 Does that sound familiar to you? 1113 01:02:01,342 --> 01:02:02,217 Yes? 1114 01:02:02,385 --> 01:02:03,635 I know, my dear. 1115 01:02:03,803 --> 01:02:08,432 But, you see, ladies and gentlemen, I was saved by a miracle. 1116 01:02:08,600 --> 01:02:11,101 By Doctor Parnassus. 1117 01:02:11,269 --> 01:02:13,228 He gave me my life back again. 1118 01:02:13,396 --> 01:02:15,939 He gave me a reason to dream. 1119 01:02:16,107 --> 01:02:19,318 He took me to the waterfall of happiness. 1120 01:02:19,486 --> 01:02:21,487 And I was reborn. 1121 01:02:23,948 --> 01:02:29,995 Yes, ladies and gentlemen, I can tell you now, I have been... 1122 01:02:30,163 --> 01:02:33,749 No, I am...purified. 1123 01:02:38,630 --> 01:02:40,214 - I'll go first. - No, I'm going first! 1124 01:02:40,381 --> 01:02:41,882 No, no, no. 1125 01:02:42,050 --> 01:02:44,510 Ladies, we are actually solidly booked right now. 1126 01:02:44,677 --> 01:02:45,719 Back off! 1127 01:02:45,887 --> 01:02:49,306 - But we are taking reservations. - Make a booking. Excuse me. 1128 01:02:49,474 --> 01:02:51,475 - (Women all talk at once) - Calm down. 1129 01:02:52,185 --> 01:02:54,019 Is that child up for adoption? 1130 01:02:54,187 --> 01:02:55,020 Yes. 1131 01:02:55,188 --> 01:02:59,274 I want to adopt that unfortunate black child. It shouldn't be working like this. 1132 01:02:59,442 --> 01:03:01,443 It should be in school. 1133 01:03:02,195 --> 01:03:05,114 - Who's in charge here? - You are, my lady. 1134 01:03:05,281 --> 01:03:06,949 Don't you touch me. 1135 01:03:07,117 --> 01:03:09,535 Don't be frightened, dear. Everything's OK, officers. 1136 01:03:09,702 --> 01:03:11,578 My darling, tonight is your night. 1137 01:03:11,746 --> 01:03:13,539 - Do you want to be purified? - Well, oh... 1138 01:03:13,706 --> 01:03:15,707 This is your time. Please, out of the way. 1139 01:03:15,875 --> 01:03:17,918 But we queued. How come she gets to be purified? 1140 01:03:18,086 --> 01:03:19,962 She has been chosen, my dear. 1141 01:03:20,130 --> 01:03:21,922 Come away. Trance, Doctor. 1142 01:03:22,090 --> 01:03:23,507 But I haven't paid a thing. 1143 01:03:23,675 --> 01:03:27,386 You can make a donation on your way out if you feel the need to. 1144 01:03:27,554 --> 01:03:29,096 Some people do. Most people do. 1145 01:03:29,264 --> 01:03:30,722 And he is in his trance. 1146 01:03:30,890 --> 01:03:34,434 Believe me, my dear, you are the luckiest lady alive. 1147 01:03:34,602 --> 01:03:36,603 - Now, good luck. - Ooh. 1148 01:03:36,771 --> 01:03:38,564 (Chimes) 1149 01:03:39,357 --> 01:03:41,525 Oh, this is exciting. This is fun. 1150 01:03:41,693 --> 01:03:42,943 There are so many temptations. 1151 01:03:43,111 --> 01:03:45,154 Maybe just a peek? 1152 01:03:46,948 --> 01:03:48,949 VALENTINA: No, wait, Tony! 1153 01:03:53,663 --> 01:03:55,664 Oh, how gorgeous. 1154 01:03:56,833 --> 01:03:58,959 Golly. 1155 01:04:00,503 --> 01:04:02,963 I say, gorgeous. 1156 01:04:16,561 --> 01:04:17,936 (Gasps) 1157 01:04:18,104 --> 01:04:19,229 It's me. 1158 01:04:23,401 --> 01:04:25,402 (Whimpers) 1159 01:04:28,489 --> 01:04:30,490 Thank you. 1160 01:04:31,367 --> 01:04:33,118 Who are you, dear? 1161 01:04:35,663 --> 01:04:36,830 (Gasps) 1162 01:04:36,998 --> 01:04:42,753 Oh, I have always known that you would look like this. 1163 01:04:44,714 --> 01:04:46,715 I don't even know your name. 1164 01:04:48,176 --> 01:04:50,177 It's Roger. 1165 01:05:00,855 --> 01:05:02,064 No, it's not. 1166 01:05:02,232 --> 01:05:04,566 It's Barry. 1167 01:05:04,734 --> 01:05:06,735 - Barry? - Yes. 1168 01:05:08,404 --> 01:05:10,113 How dashing. 1169 01:05:10,281 --> 01:05:11,990 Quite. 1170 01:06:34,115 --> 01:06:36,992 Oh, goodness me. 1171 01:06:39,078 --> 01:06:41,747 (Chuckles) 1172 01:06:43,124 --> 01:06:44,875 Just a minute now. 1173 01:06:45,043 --> 01:06:47,002 No, no, just a minute now. 1174 01:06:47,170 --> 01:06:51,256 If I'm not mistaken, I believe you're meant to go alone. 1175 01:06:51,424 --> 01:06:54,217 Why would I want to go there without you, my darling? 1176 01:06:54,385 --> 01:06:56,553 Well, it's one of the rules. 1177 01:06:56,721 --> 01:07:02,184 One imagination at a time, free from the influence of another. 1178 01:07:02,352 --> 01:07:03,602 Boring. 1179 01:07:03,770 --> 01:07:07,147 - Don't shoot the messenger, babe. - I'm not going to shoot the messenger. 1180 01:07:07,315 --> 01:07:09,107 Oh, look, come! 1181 01:07:11,277 --> 01:07:12,319 Another possibility. 1182 01:07:12,487 --> 01:07:13,737 Come. Come, come. 1183 01:07:13,905 --> 01:07:15,322 You must make a choice. 1184 01:07:15,490 --> 01:07:17,741 - Mm. - Actually, to be quite honest, 1185 01:07:17,909 --> 01:07:20,911 I would strongly recommend this one. 1186 01:07:21,079 --> 01:07:22,162 The gondola. 1187 01:07:22,330 --> 01:07:24,331 (Woman gasps) 1188 01:07:30,046 --> 01:07:30,962 Look, 1189 01:07:31,130 --> 01:07:33,131 Rudolph Valentino. 1190 01:07:34,217 --> 01:07:35,967 James Dean. 1191 01:07:36,135 --> 01:07:38,136 Princess Di. 1192 01:07:38,304 --> 01:07:39,763 All these people... 1193 01:07:41,307 --> 01:07:42,849 ..they're all dead. 1194 01:07:43,017 --> 01:07:44,851 Yes. 1195 01:07:45,019 --> 01:07:48,522 But...immortal, nevertheless. 1196 01:07:49,816 --> 01:07:53,485 They won't get old, or fat. 1197 01:07:53,653 --> 01:07:57,280 They won't get sick or feeble. 1198 01:07:58,241 --> 01:08:00,575 They are beyond fear 1199 01:08:00,743 --> 01:08:04,496 because they are forever young. 1200 01:08:06,249 --> 01:08:08,250 They are gods. 1201 01:08:09,419 --> 01:08:12,337 And you can join them. 1202 01:08:13,631 --> 01:08:15,549 You are such a wonderful speaker. 1203 01:08:15,716 --> 01:08:16,925 I know. 1204 01:08:17,093 --> 01:08:18,510 (Gruffly) Get in the boat. 1205 01:08:19,262 --> 01:08:20,846 Ah, one more thing. 1206 01:08:21,013 --> 01:08:22,806 Look at me. 1207 01:08:22,974 --> 01:08:26,643 This is very, very, very, very important. 1208 01:08:27,520 --> 01:08:31,773 Your sacrifice must be absolutely pure. 1209 01:08:32,817 --> 01:08:38,738 Therefore you will need to relinquish all your worldly possessions. 1210 01:08:38,906 --> 01:08:41,032 Oh. You mean this? 1211 01:08:41,200 --> 01:08:43,743 Yes. And this. 1212 01:08:46,330 --> 01:08:47,998 Now this one. 1213 01:08:48,708 --> 01:08:50,292 (Deep gurgling) 1214 01:09:00,678 --> 01:09:02,429 (Rattling) 1215 01:09:07,310 --> 01:09:09,144 Got it! You're free. 1216 01:09:09,312 --> 01:09:12,230 - You're free. - Thank you. 1217 01:09:16,944 --> 01:09:18,069 - Bye-bye. - Ta-ta. 1218 01:09:18,237 --> 01:09:18,987 Bye. 1219 01:09:20,198 --> 01:09:21,156 Bye. 1220 01:09:21,574 --> 01:09:23,742 Prepare to be reborn, darling. 1221 01:09:24,327 --> 01:09:26,203 And remember... 1222 01:09:26,370 --> 01:09:28,246 Nothing's permanent. 1223 01:09:28,414 --> 01:09:30,957 Not even death. 1224 01:09:44,222 --> 01:09:45,388 Shit. 1225 01:09:53,731 --> 01:09:55,398 I um... 1226 01:09:55,566 --> 01:09:57,067 Have you... What if... 1227 01:09:57,235 --> 01:09:58,735 No, it's... 1228 01:09:58,903 --> 01:09:59,694 Oh. 1229 01:09:59,862 --> 01:10:02,405 What the hell just happened to me? How did you do that? 1230 01:10:02,573 --> 01:10:03,823 Oh, it was nothing. 1231 01:10:03,991 --> 01:10:07,160 - Voilà. - Oh, voilà. 1232 01:10:07,328 --> 01:10:10,288 (Squeals with delight) 1233 01:10:15,628 --> 01:10:17,629 Oh, oh, oh... 1234 01:10:22,343 --> 01:10:23,510 Oh, thank you. 1235 01:10:23,678 --> 01:10:26,513 That was so beautiful. 1236 01:10:26,681 --> 01:10:27,681 Oh, thank you, madame. 1237 01:10:27,848 --> 01:10:31,393 You have given me the strength to continue. Bless you. 1238 01:10:31,561 --> 01:10:32,686 What name? 1239 01:10:32,853 --> 01:10:34,854 I'll leave it blank. 1240 01:10:39,360 --> 01:10:40,610 WOMAN: Thank you. 1241 01:10:41,862 --> 01:10:43,863 (Cries with happiness) 1242 01:10:44,782 --> 01:10:46,366 Madame, you've... 1243 01:10:47,201 --> 01:10:49,202 Take me! 1244 01:10:53,416 --> 01:10:55,125 TONY: Voilà. 1245 01:10:55,835 --> 01:10:57,961 (Sighs contentedly) 1246 01:10:59,630 --> 01:11:01,798 Fabulous. 1247 01:11:05,511 --> 01:11:07,470 (Giggles) 1248 01:11:07,638 --> 01:11:09,639 (Laughing) 1249 01:11:17,023 --> 01:11:17,814 Oh. 1250 01:11:17,982 --> 01:11:19,316 Oh, thanks. 1251 01:11:29,910 --> 01:11:32,245 One more to go and we're free. (Chuckles) 1252 01:11:34,248 --> 01:11:36,041 (Delighted squealing) 1253 01:11:56,979 --> 01:12:00,899 (They speak Russian) 1254 01:12:01,067 --> 01:12:02,359 Whoo! 1255 01:12:04,278 --> 01:12:06,279 (They speak angrily in Russian) 1256 01:12:10,159 --> 01:12:12,786 (They speak angrily in Russian) 1257 01:12:19,418 --> 01:12:20,043 Hey! 1258 01:12:20,211 --> 01:12:22,003 - Anton! - (Woman screams) 1259 01:12:22,171 --> 01:12:23,046 Just wait... 1260 01:12:23,214 --> 01:12:24,255 Ooh! 1261 01:12:24,674 --> 01:12:26,508 (Birdsong) 1262 01:12:28,761 --> 01:12:30,303 Where are we? 1263 01:12:30,471 --> 01:12:31,638 Where did he go? 1264 01:12:31,806 --> 01:12:33,014 Boss, you speak English. 1265 01:12:33,182 --> 01:12:34,974 Yeah, me too. 1266 01:12:35,142 --> 01:12:36,434 Hi. Hello. 1267 01:12:36,602 --> 01:12:39,229 Today's special. "Reach for the Clouds." 1268 01:12:39,397 --> 01:12:41,147 Discover your true potential. 1269 01:12:41,315 --> 01:12:44,150 You too can become rich, famous, celebrated. 1270 01:12:44,318 --> 01:12:46,903 Using no organic produce or nut-free food, 1271 01:12:47,071 --> 01:12:49,531 discover the power within you. Market research... 1272 01:12:49,699 --> 01:12:52,033 - There he is! - Where? Where? 1273 01:12:52,201 --> 01:12:53,827 - ..only 30, I'm sure... - After him! 1274 01:12:53,994 --> 01:12:56,287 - I'm sure. - Relax. 1275 01:12:56,455 --> 01:12:57,914 Smell the flower. 1276 01:12:58,082 --> 01:13:00,041 - Quick, up the ladder! - After him. 1277 01:13:00,209 --> 01:13:00,875 Quickly. 1278 01:13:01,043 --> 01:13:03,044 (Grunts) 1279 01:13:04,463 --> 01:13:05,714 Oh! 1280 01:13:05,881 --> 01:13:08,091 WOMAN: Reach for the clouds! 1281 01:13:08,259 --> 01:13:11,136 Come on, achieve your potential. 1282 01:13:11,887 --> 01:13:13,888 It can be you. 1283 01:13:14,056 --> 01:13:15,890 It will be you. 1284 01:13:16,058 --> 01:13:18,977 It is you! 1285 01:13:21,230 --> 01:13:23,231 It will be you! 1286 01:13:24,275 --> 01:13:26,276 It is you! 1287 01:13:27,653 --> 01:13:30,113 (Angry muttering) 1288 01:13:33,117 --> 01:13:34,242 Oh... 1289 01:13:34,410 --> 01:13:36,453 Get up there, quickly! 1290 01:13:36,620 --> 01:13:38,621 Quickly! 1291 01:13:44,336 --> 01:13:45,587 (Screaming) 1292 01:13:48,090 --> 01:13:49,716 You idiots! 1293 01:13:56,474 --> 01:13:57,265 Aaargh! 1294 01:13:58,976 --> 01:14:00,602 Ohhh... 1295 01:14:00,770 --> 01:14:02,604 Waargh! 1296 01:14:08,903 --> 01:14:11,029 Get up! Come on! 1297 01:14:14,784 --> 01:14:16,826 Gregor, get up! Idiots! 1298 01:14:16,994 --> 01:14:18,995 I want him dead! 1299 01:14:28,631 --> 01:14:30,006 (Laughs) 1300 01:14:40,184 --> 01:14:42,143 (Panting) 1301 01:14:59,495 --> 01:15:00,495 Oh... 1302 01:15:02,581 --> 01:15:06,501 It's OK! It's OK, I've got you! I've got you! 1303 01:15:06,669 --> 01:15:08,378 (Wailing) 1304 01:15:09,421 --> 01:15:11,422 I've got you! 1305 01:15:34,822 --> 01:15:35,947 Kill him! 1306 01:15:36,115 --> 01:15:38,491 (Angry shouting) 1307 01:15:39,326 --> 01:15:41,703 - Give me a chance! - That's not him! 1308 01:15:41,871 --> 01:15:44,038 I told you that's not him! 1309 01:15:44,874 --> 01:15:46,708 It's not? 1310 01:15:47,751 --> 01:15:49,502 - No, it's not. It's not. - It has to be. 1311 01:15:49,670 --> 01:15:51,921 The boss is always right. 1312 01:15:52,089 --> 01:15:53,298 No, this has to be! 1313 01:15:53,465 --> 01:15:55,675 Wait, wait, wait! He was right. It's not me. 1314 01:15:58,637 --> 01:16:00,513 It has to be. 1315 01:16:00,681 --> 01:16:02,515 Look! 1316 01:16:02,683 --> 01:16:05,310 You think you fool us? No way, Jose. 1317 01:16:05,477 --> 01:16:06,728 - No way! - Stop. 1318 01:16:06,896 --> 01:16:07,854 Listen to me. 1319 01:16:08,022 --> 01:16:09,731 You stole my money. 1320 01:16:09,899 --> 01:16:11,232 I will make you die again. 1321 01:16:11,400 --> 01:16:14,444 This time...forever. 1322 01:16:18,741 --> 01:16:19,782 Hey, hey! 1323 01:16:19,950 --> 01:16:21,784 Hey, hey, hey! 1324 01:16:21,952 --> 01:16:22,952 What are you...? 1325 01:16:23,120 --> 01:16:24,954 Excuse me! 1326 01:16:25,122 --> 01:16:28,166 Would you mind putting him down? 1327 01:16:28,334 --> 01:16:31,169 What do you think you're playing at? You're in your bedroom now? 1328 01:16:31,337 --> 01:16:33,338 You're playing with soldiers, with toys? 1329 01:16:33,505 --> 01:16:35,465 No, this is a human being! 1330 01:16:35,633 --> 01:16:37,634 Now, he's coming with me! 1331 01:16:38,802 --> 01:16:41,804 Or maybe we can settle this with some fisticuffs. 1332 01:16:41,972 --> 01:16:43,681 All right? Who's first? You're up. 1333 01:16:43,849 --> 01:16:45,558 All right. Bring it on, man. 1334 01:16:45,726 --> 01:16:47,268 Bring it on. Let's do this. 1335 01:16:47,436 --> 01:16:48,686 Let's do this. 1336 01:16:48,854 --> 01:16:50,647 OK? You first? You first? 1337 01:16:50,814 --> 01:16:52,857 - You first? - Relax. 1338 01:16:53,025 --> 01:16:55,360 Smell the flower. 1339 01:16:57,071 --> 01:16:58,029 Smell. 1340 01:16:58,197 --> 01:16:59,572 OK. 1341 01:17:03,160 --> 01:17:04,786 Oh, my... 1342 01:17:08,916 --> 01:17:10,917 (Angry muttering) 1343 01:17:23,639 --> 01:17:25,640 (Siren) 1344 01:17:35,442 --> 01:17:37,443 (Coughs) 1345 01:17:38,821 --> 01:17:39,821 'Ello, 'ello. 1346 01:17:39,989 --> 01:17:42,281 Hey, boys, channel that violence for the good. 1347 01:17:42,449 --> 01:17:45,827 Come on, join up. Come on, lads. 1348 01:17:45,995 --> 01:17:47,620 Join up today. 1349 01:17:48,414 --> 01:17:49,706 ♪ We love violence 1350 01:17:49,873 --> 01:17:52,208 ♪ With truncheon, badge and gun 1351 01:17:52,376 --> 01:17:53,918 ♪ Your right to silence ends, babe 1352 01:17:54,086 --> 01:17:56,212 ♪ When we begin our fun 1353 01:17:56,380 --> 01:17:58,172 ♪ But if you choose to join us 1354 01:17:58,340 --> 01:17:59,882 ♪ The choice is clearly yours 1355 01:18:00,050 --> 01:18:01,843 ♪ We'll swear that you'll be legal 1356 01:18:02,011 --> 01:18:04,429 ♪ When we batter down the doors 1357 01:18:04,596 --> 01:18:06,180 ♪ Of people we don't like, you know... 1358 01:18:06,348 --> 01:18:08,099 (Woman calls in Russian) 1359 01:18:08,267 --> 01:18:10,935 (Calls in Russian) 1360 01:18:12,312 --> 01:18:14,230 ♪ And split their flesh, their bones, their skulls... 1361 01:18:14,398 --> 01:18:15,356 Mama! 1362 01:18:15,524 --> 01:18:17,775 (Speaks Russian) 1363 01:18:18,527 --> 01:18:21,112 ♪ We're the mothers of all fears, oi 1364 01:18:21,280 --> 01:18:24,407 (Screaming) 1365 01:18:25,784 --> 01:18:26,868 (Thunder) 1366 01:18:27,953 --> 01:18:30,663 ALL: Mama! - Wait! 1367 01:18:30,831 --> 01:18:33,916 Wrong way! Wrong choice! 1368 01:18:34,084 --> 01:18:35,126 Come back! 1369 01:18:35,294 --> 01:18:38,087 - Mama! - (Chuckles) 1370 01:18:38,255 --> 01:18:40,381 Come back! 1371 01:18:43,177 --> 01:18:44,135 (Laughs) 1372 01:18:44,303 --> 01:18:46,304 (Gasps) 1373 01:18:47,181 --> 01:18:49,182 (Ratchet-like clicking) 1374 01:18:50,225 --> 01:18:52,226 (Whooping) 1375 01:18:52,811 --> 01:18:55,063 Hey, Parny! 1376 01:18:55,230 --> 01:18:58,232 I'm going to Chicago, baby. 1377 01:18:58,400 --> 01:19:00,651 I'm driving a stick. 1378 01:19:00,819 --> 01:19:02,070 (Laughs) 1379 01:19:02,654 --> 01:19:04,030 (Grunts) 1380 01:19:12,956 --> 01:19:16,125 Yea-a-a-a-he-a-a-a! 1381 01:19:17,461 --> 01:19:18,961 (Laughs) 1382 01:19:19,129 --> 01:19:20,421 Ahh. 1383 01:19:20,589 --> 01:19:22,590 (Laughs) 1384 01:19:33,310 --> 01:19:34,143 Anton! 1385 01:19:34,311 --> 01:19:36,771 Anton... 1386 01:19:36,939 --> 01:19:38,022 Wakey, wakey... 1387 01:19:38,190 --> 01:19:39,190 Wakey, wakey. 1388 01:19:39,358 --> 01:19:40,566 Anton... I need your help. 1389 01:19:40,734 --> 01:19:42,693 - Wakey, wakey. Help me. - I'm awake. 1390 01:19:42,861 --> 01:19:44,028 - Did you see me? - Yeah. 1391 01:19:44,196 --> 01:19:45,363 - Did you? - You were great. 1392 01:19:45,531 --> 01:19:47,698 I climbed the ladder. It was unbelievable. 1393 01:19:47,866 --> 01:19:50,701 I mean, I nearly touched the clouds. I felt incredible. 1394 01:19:50,869 --> 01:19:53,329 - I've been my true self. - Who are you? 1395 01:19:54,832 --> 01:19:56,207 It's Tony. 1396 01:19:56,375 --> 01:19:57,416 Tony. 1397 01:19:58,377 --> 01:19:59,127 Tony. 1398 01:19:59,294 --> 01:20:02,088 No, it's not Tony. You're not Tony. No, it's not Tony. 1399 01:20:02,256 --> 01:20:04,507 Use your imagination. Huh? 1400 01:20:04,883 --> 01:20:06,884 Use your imagination. 1401 01:20:08,053 --> 01:20:10,054 Listen... 1402 01:20:10,931 --> 01:20:12,098 I need your help. 1403 01:20:12,266 --> 01:20:15,143 - Yeah? - You know Parnassus' mind. 1404 01:20:15,310 --> 01:20:16,936 How do I get back to those ladders? 1405 01:20:17,104 --> 01:20:18,396 Is there a map? 1406 01:20:18,564 --> 01:20:19,981 Hey, hey, hey! 1407 01:20:20,149 --> 01:20:21,107 So you're Tony, right? 1408 01:20:21,275 --> 01:20:25,111 If you're Tony, what's the name of my chicken? 1409 01:20:25,279 --> 01:20:27,280 What? 1410 01:20:27,906 --> 01:20:29,407 Plucked. 1411 01:20:29,575 --> 01:20:32,326 God, you've no idea what it's like to feel, I mean, like a god. 1412 01:20:32,494 --> 01:20:34,495 My lungs were full of air. 1413 01:20:35,330 --> 01:20:39,000 Who were they? Who were those big Russian men with the fists in my face? 1414 01:20:39,168 --> 01:20:40,626 - That's not important. - It is. 1415 01:20:40,794 --> 01:20:43,546 - Getting back to that...full body... - You stole their money. 1416 01:20:43,714 --> 01:20:46,340 - No, I didn't. - You stole their money. 1417 01:20:46,508 --> 01:20:48,634 That's what I heard them say, with my own ears. 1418 01:20:48,802 --> 01:20:50,928 - You're going to believe them, not me? - I might. 1419 01:20:51,096 --> 01:20:53,723 And what are these? Explain these marks on your forehead. 1420 01:20:53,891 --> 01:20:56,184 I don't know. Something satanic...Devil... 1421 01:20:56,351 --> 01:20:58,811 Listen, those were irredeemably bad men. 1422 01:20:58,979 --> 01:21:00,813 Hm? 1423 01:21:00,981 --> 01:21:02,982 OK? And I'm essentially good. 1424 01:21:05,360 --> 01:21:08,696 Oh, sorry, Tony's trying to be, what, 1425 01:21:09,406 --> 01:21:10,573 - prim? - Self-righteous. 1426 01:21:10,741 --> 01:21:12,450 - Self-righteous? - Yes. 1427 01:21:12,618 --> 01:21:14,452 - Well, you want me to be honest? - Oh, yeah. 1428 01:21:14,620 --> 01:21:16,120 - You want the truth? - I'd love it. 1429 01:21:16,288 --> 01:21:17,914 - Really? - Think you can muster it up? 1430 01:21:18,081 --> 01:21:20,875 Do you think you can get it out of that carcass of yours? 1431 01:21:21,043 --> 01:21:23,419 Just for once. Just for me. 1432 01:21:23,587 --> 01:21:25,213 Eh? 1433 01:21:25,380 --> 01:21:27,632 When I set up my charity, Anton - 1434 01:21:27,799 --> 01:21:29,800 a charity for kids - 1435 01:21:30,719 --> 01:21:35,139 I needed money, and I accepted a loan from those men. 1436 01:21:40,020 --> 01:21:41,854 I had no id... 1437 01:21:42,022 --> 01:21:44,315 I didn't know. 1438 01:21:44,483 --> 01:21:47,276 They laundered dirty money through the charity. 1439 01:21:51,865 --> 01:21:53,866 I know I was stupid. 1440 01:21:54,576 --> 01:21:56,577 I made a mistake... 1441 01:21:57,412 --> 01:22:00,206 ..and the kids weren't to blame. 1442 01:22:01,458 --> 01:22:03,542 They were the innocents. 1443 01:22:03,710 --> 01:22:05,544 But I... 1444 01:22:05,712 --> 01:22:08,172 I carry that every day. 1445 01:22:08,340 --> 01:22:10,383 Every day of my life. 1446 01:22:12,761 --> 01:22:13,803 (Sniffs) 1447 01:22:15,222 --> 01:22:17,223 All right. 1448 01:22:18,141 --> 01:22:20,768 - You wanted the truth. - Sorry. 1449 01:22:25,524 --> 01:22:27,525 Are you OK? 1450 01:22:28,443 --> 01:22:30,444 Thank you for that. 1451 01:22:30,904 --> 01:22:32,905 Where are the ladders? 1452 01:22:33,073 --> 01:22:35,074 Will you show me? 1453 01:22:35,867 --> 01:22:37,868 The clouds... 1454 01:22:38,870 --> 01:22:40,496 Nah. 1455 01:22:43,583 --> 01:22:44,917 Anton... 1456 01:22:45,085 --> 01:22:46,961 Hey, mate, don't leave... 1457 01:22:47,129 --> 01:22:49,046 - Ow, ow, ow. - Don't leave me here. 1458 01:22:49,214 --> 01:22:50,423 Anton! 1459 01:22:50,590 --> 01:22:51,757 Don't leave me. Come on. 1460 01:22:51,925 --> 01:22:53,926 I almost died today. 1461 01:22:55,470 --> 01:22:57,513 Don't leave me. Mate, come on. 1462 01:22:57,681 --> 01:22:58,681 I ju... 1463 01:22:58,849 --> 01:23:00,016 Oh, this... 1464 01:23:00,183 --> 01:23:02,184 I needed the money! 1465 01:23:02,352 --> 01:23:06,355 When you run a charity, you have to give lots of money away. 1466 01:23:06,523 --> 01:23:08,024 The red tape, the bureauc... 1467 01:23:08,191 --> 01:23:12,069 You have no idea what a bunch of fascists the Charity Commission is. 1468 01:23:12,571 --> 01:23:15,031 VALENTINA: How many more times does he have to say sorry? 1469 01:23:15,198 --> 01:23:18,909 - (Tony knocking) - This is ridiculous. Bring him down. 1470 01:23:19,077 --> 01:23:20,619 Listen, Valentina. Look at me. 1471 01:23:20,787 --> 01:23:25,207 Why can't you see that he has betrayed us and he has fooled us all? It's so obvious. 1472 01:23:25,375 --> 01:23:27,793 TONY: Open the hatch! - You're just jealous. 1473 01:23:27,961 --> 01:23:30,254 - (Laughs) - It's not funny. 1474 01:23:30,422 --> 01:23:32,340 I'm not jealous. I'm not jealous. 1475 01:23:32,507 --> 01:23:33,883 Percy, open the hatch. 1476 01:23:34,051 --> 01:23:37,678 Why would he wanna come down? He knows we don't like him. 1477 01:23:37,846 --> 01:23:40,514 Come on, you guys. Look at this stuff. 1478 01:23:42,059 --> 01:23:43,768 Have you forgotten how it was before he came? 1479 01:23:43,935 --> 01:23:45,811 No, no, I haven't forgotten, Valentina. 1480 01:23:45,979 --> 01:23:48,689 It was so pure. Will you please just unzip me here? 1481 01:23:48,857 --> 01:23:50,524 Pure? 1482 01:23:51,526 --> 01:23:53,861 And the women? You saw their faces when they came out. 1483 01:23:54,029 --> 01:23:55,654 I saw his faces, Valentina. 1484 01:23:55,822 --> 01:23:58,199 I saw both of his faces. He has at least two. If not more. 1485 01:23:58,367 --> 01:24:01,744 It's my birthday. Percy, we're supposed to be celebrating. 1486 01:24:01,912 --> 01:24:03,954 (Sighs heavily) 1487 01:24:04,122 --> 01:24:05,748 At least Tony remembered. 1488 01:24:06,458 --> 01:24:08,459 Would you please listen to me for one second? 1489 01:24:08,627 --> 01:24:10,711 (Three knocks) 1490 01:24:12,923 --> 01:24:14,340 No. 1491 01:24:14,508 --> 01:24:16,300 Leave it. 1492 01:24:18,136 --> 01:24:20,137 (Four knocks) 1493 01:24:21,973 --> 01:24:24,350 Let him in, it's...Tony? 1494 01:24:24,518 --> 01:24:26,394 No, I think not. 1495 01:24:28,480 --> 01:24:30,398 Sit down. 1496 01:24:37,531 --> 01:24:39,281 (Four knocks) 1497 01:24:39,449 --> 01:24:41,575 Can somebody please answer the door? 1498 01:24:41,743 --> 01:24:44,203 I can't stand not answering the door, or the telephone. 1499 01:24:44,371 --> 01:24:46,789 Drives me crazy. It's not in my nature. 1500 01:24:46,957 --> 01:24:48,582 I won't be able to sleep. 1501 01:24:48,750 --> 01:24:52,211 The knock-knock-knocking is gonna be in my head all night. 1502 01:24:52,379 --> 01:24:53,879 Just things like that. 1503 01:25:00,345 --> 01:25:02,430 (Guttural muttering) 1504 01:25:07,310 --> 01:25:08,310 Well... 1505 01:25:09,980 --> 01:25:11,188 ..you've won. 1506 01:25:12,023 --> 01:25:13,399 It's over. 1507 01:25:13,567 --> 01:25:16,986 - Four rotten Russkies? - And the girl from the pub. 1508 01:25:17,154 --> 01:25:19,405 Ahh, Sal. 1509 01:25:21,366 --> 01:25:23,617 She don't count. Do you, Sal? 1510 01:25:23,785 --> 01:25:26,245 And that's how you take your pleasure, is it? 1511 01:25:26,413 --> 01:25:28,080 Toying with me? 1512 01:25:28,248 --> 01:25:29,832 Like a cat with a mouse? 1513 01:25:30,000 --> 01:25:33,002 Come on. Sal didn't get to make a real choice. 1514 01:25:33,170 --> 01:25:36,005 You were out for the count. It wouldn't be fair. 1515 01:25:36,173 --> 01:25:39,800 You got four... So, you know, you get your friend Tony. 1516 01:25:40,469 --> 01:25:42,136 Come on. 1517 01:25:42,929 --> 01:25:44,263 We're even. 1518 01:25:45,015 --> 01:25:46,932 It's not quite over. 1519 01:25:47,100 --> 01:25:48,809 (Fly buzzing) 1520 01:25:49,478 --> 01:25:51,145 Not quite. 1521 01:25:52,147 --> 01:25:53,731 Ho-ho, look at the time. 1522 01:25:53,899 --> 01:25:55,858 It's almost eleven. 1523 01:25:56,943 --> 01:25:58,944 (Chuckles) 1524 01:26:04,242 --> 01:26:05,117 Dad? 1525 01:26:05,285 --> 01:26:06,744 What? 1526 01:26:06,912 --> 01:26:11,248 Oh. We're going to have to give another performance. 1527 01:26:11,416 --> 01:26:13,209 Now, quickly. 1528 01:26:13,376 --> 01:26:14,793 Er... 1529 01:26:15,629 --> 01:26:17,505 Get ready to move out. 1530 01:26:17,672 --> 01:26:19,882 - Who was that? - Just somebody asking the way. 1531 01:26:20,050 --> 01:26:22,176 I overheard you. He wasn't asking the way. 1532 01:26:22,344 --> 01:26:24,303 Yes. Tony! Percy! 1533 01:26:24,471 --> 01:26:27,389 - What's going on? - Not now, Scrumpy, not now. 1534 01:26:27,557 --> 01:26:30,226 - Where's Tony? - What are you hiding? 1535 01:26:30,393 --> 01:26:35,064 It's to do with that rambling story you started telling and never finished. 1536 01:26:35,232 --> 01:26:36,482 What are you hiding? 1537 01:26:36,650 --> 01:26:38,025 Oh, you... 1538 01:26:41,404 --> 01:26:43,405 I want to know the truth. 1539 01:26:47,160 --> 01:26:49,203 The truth? 1540 01:26:52,541 --> 01:26:54,333 I am thousands of years old. 1541 01:26:55,252 --> 01:26:57,545 I have been immortal. 1542 01:26:58,296 --> 01:27:00,005 And... 1543 01:27:00,757 --> 01:27:02,800 ..I did make a bargain with the Devil. 1544 01:27:04,010 --> 01:27:05,844 For that woman, in the story? 1545 01:27:06,012 --> 01:27:07,471 Yes. 1546 01:27:09,975 --> 01:27:11,809 Your mother. 1547 01:27:17,440 --> 01:27:22,194 I regained my youth and I won her. 1548 01:27:22,362 --> 01:27:24,196 We lived in joy. 1549 01:27:24,906 --> 01:27:26,991 We grew old together. 1550 01:27:27,158 --> 01:27:30,119 And then one day she came and told me that she was pregnant. 1551 01:27:30,287 --> 01:27:32,288 Imagine. 1552 01:27:32,455 --> 01:27:34,999 60 years old and pregnant. 1553 01:27:35,166 --> 01:27:37,084 It was a miracle. 1554 01:27:38,086 --> 01:27:40,379 But she died giving birth. 1555 01:27:43,425 --> 01:27:44,592 Me? 1556 01:27:44,759 --> 01:27:46,427 Yes. 1557 01:27:48,597 --> 01:27:51,140 Miracle or a mistake? 1558 01:27:51,308 --> 01:27:53,642 You're the best mistake I ever made. 1559 01:27:54,853 --> 01:27:57,396 And the bargain with the Devil? 1560 01:27:58,106 --> 01:27:59,940 There are two parts to a bargain. 1561 01:28:00,108 --> 01:28:01,817 He granted me mortality 1562 01:28:01,985 --> 01:28:09,533 on condition that any child I would father... would, at the age of 16, belong to him. 1563 01:28:11,911 --> 01:28:13,454 No. 1564 01:28:13,622 --> 01:28:15,706 You're just telling a story. 1565 01:28:16,499 --> 01:28:18,709 A cruel story. 1566 01:28:18,877 --> 01:28:21,170 - Why should I believe it? - Because it's true. 1567 01:28:21,338 --> 01:28:24,256 Every word of it's true. But... But there's a new wager. 1568 01:28:24,424 --> 01:28:27,343 All is not lost. Now, we can win, we can win. 1569 01:28:27,510 --> 01:28:29,303 - You'll be mine again. - Enough, enough! 1570 01:28:29,471 --> 01:28:31,013 - Stop! - No, listen to me, Scrumpy. 1571 01:28:31,181 --> 01:28:32,973 Listen to yourself! 1572 01:28:33,767 --> 01:28:36,644 Who are you? I don't know any more! 1573 01:28:36,811 --> 01:28:39,772 All my life you've filled my head with dreams. 1574 01:28:39,939 --> 01:28:41,690 Your dreams. 1575 01:28:41,858 --> 01:28:44,026 You're making deals with the Devil. 1576 01:28:44,819 --> 01:28:46,820 What am I? 1577 01:28:46,988 --> 01:28:49,573 A pathetic bet? 1578 01:28:49,741 --> 01:28:51,825 Another mistake? 1579 01:28:53,453 --> 01:28:55,829 - Val! - Oh, she's gone. 1580 01:28:57,123 --> 01:28:59,667 - She's gone. - Telling the truth... 1581 01:29:00,460 --> 01:29:02,252 Always a bad idea. 1582 01:29:02,420 --> 01:29:06,632 Oh, hold your tongue, you smug little pustule! 1583 01:29:06,800 --> 01:29:09,176 Get out of my sight and stay out! 1584 01:29:18,061 --> 01:29:21,939 Perhaps you'll find a midget - if you're lucky. 1585 01:29:26,528 --> 01:29:28,320 Valentina! 1586 01:29:31,616 --> 01:29:33,492 Valentina! 1587 01:29:37,831 --> 01:29:39,498 Valentina! 1588 01:29:41,835 --> 01:29:43,585 Valentina! 1589 01:29:46,881 --> 01:29:48,841 Fuck. 1590 01:29:51,261 --> 01:29:53,011 Come on. 1591 01:29:57,642 --> 01:30:01,103 - What are you doing? - Trying to save your daughter's life, sir. 1592 01:30:01,271 --> 01:30:02,521 Save? 1593 01:30:02,689 --> 01:30:03,897 How? 1594 01:30:04,065 --> 01:30:06,442 Well, I figured I could be the fifth soul. 1595 01:30:06,609 --> 01:30:09,069 See. I could take that risk, sir. 1596 01:30:09,237 --> 01:30:11,739 You're a good lad, Tony, but it's no use. 1597 01:30:11,906 --> 01:30:13,323 We still have time, don't we? 1598 01:30:13,491 --> 01:30:15,409 Yes, of course there's still time, but... 1599 01:30:15,577 --> 01:30:18,746 You know I'd never ask for anything in return? It's not in my nature. 1600 01:30:18,913 --> 01:30:23,459 Well, you're a saint, my boy, you're a saint, but it...it's positively useless. 1601 01:30:23,626 --> 01:30:25,335 Actually, there is one thing. 1602 01:30:25,503 --> 01:30:26,587 Um... 1603 01:30:26,755 --> 01:30:31,133 How about an initiation into the secrets of the trance? 1604 01:30:31,301 --> 01:30:33,302 - Oh, I can't do that, no. - What? Why not? 1605 01:30:33,470 --> 01:30:35,179 - No, it won't work. - I could do it. 1606 01:30:35,346 --> 01:30:37,264 - You'd be a great teacher. - It hurts my head. 1607 01:30:37,432 --> 01:30:39,266 - What do you mean? - Too up... Too upset. 1608 01:30:39,434 --> 01:30:42,561 Oh, it's not a time to be upset, sir. It's time to be happy. 1609 01:30:42,729 --> 01:30:44,396 I mean, think about Valentina. 1610 01:30:44,564 --> 01:30:47,107 Now, we need you to be in a trance for this to work. 1611 01:30:47,275 --> 01:30:48,525 - Mm. - Can you give me that? 1612 01:30:48,693 --> 01:30:50,819 - Well... - Come on. Close your eyes, come on. 1613 01:30:52,614 --> 01:30:55,157 Close your eyes. Think of the ocean. 1614 01:30:55,325 --> 01:30:58,076 The ocean going in and out. 1615 01:30:58,244 --> 01:31:00,954 In and...out. 1616 01:31:01,122 --> 01:31:04,249 Yes, in and...out. 1617 01:31:05,627 --> 01:31:08,587 In and out. 1618 01:31:10,590 --> 01:31:12,841 And in and out. 1619 01:31:20,558 --> 01:31:22,059 Shit! 1620 01:31:23,311 --> 01:31:25,646 I don't have time for this. Pull yourself together. 1621 01:31:25,814 --> 01:31:27,356 This is not a time to be playing baby. 1622 01:31:27,524 --> 01:31:28,649 - It's no good. - What isn't? 1623 01:31:28,817 --> 01:31:29,817 It's no good. 1624 01:31:29,984 --> 01:31:31,693 - Now concentrate. - Won't work. 1625 01:31:31,861 --> 01:31:34,321 Damn it, Tony, just... I need to calm down. 1626 01:31:34,489 --> 01:31:35,989 You need to calm down. 1627 01:31:36,157 --> 01:31:42,120 You just need to relax and try and um...think of...chocolate. 1628 01:31:42,288 --> 01:31:45,415 Um, melting away on a hot stove. 1629 01:31:45,583 --> 01:31:48,293 It's just melting, melting... 1630 01:31:48,461 --> 01:31:50,462 (Parnassus hums softly) 1631 01:31:51,798 --> 01:31:53,799 (Tony joins in humming) 1632 01:31:54,801 --> 01:31:56,301 Good, good, good, good, good. 1633 01:31:56,469 --> 01:31:58,887 Right, stay with me, sir. Stay with me. 1634 01:31:59,764 --> 01:32:00,639 (Smashing) 1635 01:32:00,807 --> 01:32:03,141 - Oi, what's wrong with you? - Duty! 1636 01:32:03,309 --> 01:32:05,227 Truth! 1637 01:32:05,395 --> 01:32:06,395 - Oi. - Justice! 1638 01:32:06,563 --> 01:32:08,772 - Now, what is your problem? - It's lies. 1639 01:32:08,940 --> 01:32:10,941 Just listen. All right now, calm down. 1640 01:32:11,109 --> 01:32:12,860 Bloody hell, father like daughter. 1641 01:32:13,027 --> 01:32:14,736 - Now come here, look at me. - No. 1642 01:32:14,904 --> 01:32:16,446 - Calm down. - No, no. 1643 01:32:16,614 --> 01:32:18,282 - What is wrong? Talk to me. - Lying... 1644 01:32:18,449 --> 01:32:21,326 - Who's lying? - I used to think it was precious. It's not. 1645 01:32:21,494 --> 01:32:24,496 What, the Imaginarium? What are you talking about? 1646 01:32:24,664 --> 01:32:27,791 - I can't even run away. - You can't even run away from what? 1647 01:32:27,959 --> 01:32:29,585 - You wanna run away from this? - Yes. 1648 01:32:29,752 --> 01:32:33,046 Listen, if you wanna get away, I can take you to a beautiful place. 1649 01:32:33,214 --> 01:32:35,382 All right? I can take you somewhere. 1650 01:32:35,550 --> 01:32:39,052 I can get you out of this darkness. I'll take you to the light, all right? 1651 01:32:39,220 --> 01:32:40,929 I'll take you somewhere beautiful. 1652 01:32:41,097 --> 01:32:43,640 Just you and me. Now trust me. Come with me now. 1653 01:32:43,808 --> 01:32:45,767 We don't have time for this. All right? 1654 01:32:45,935 --> 01:32:47,978 Now, it's gonna be a paradise, all right? 1655 01:32:48,146 --> 01:32:50,397 It's my world. It could be our world. 1656 01:32:50,565 --> 01:32:52,482 Trust me, it'll be perfect. 1657 01:32:53,693 --> 01:32:56,403 Ah, now. No, see, yeah, that's bad. 1658 01:32:56,571 --> 01:32:59,156 - Did some light reading and found this. - Can I have a look? 1659 01:32:59,324 --> 01:33:01,783 - Valentina might be interested. - We don't have time. 1660 01:33:01,951 --> 01:33:03,911 - We gotta get inside. - He's a liar! 1661 01:33:04,078 --> 01:33:06,622 - He's nothing but a liar, Val. - This was in the past. 1662 01:33:06,789 --> 01:33:08,916 In the present, I have to get you in there. 1663 01:33:09,083 --> 01:33:11,293 - So come here and trust me... - Shut up! 1664 01:33:12,545 --> 01:33:14,212 Shut up! 1665 01:33:14,881 --> 01:33:16,506 Val! Valentina! 1666 01:33:16,674 --> 01:33:18,091 No! 1667 01:33:19,260 --> 01:33:21,470 - Aarghh! - Right. 1668 01:33:22,639 --> 01:33:24,723 I didn't want it to get to this point, mate. 1669 01:33:25,391 --> 01:33:28,602 You don't believe what you read in the newspapers. 1670 01:33:30,063 --> 01:33:31,313 Especially The Mirror. 1671 01:33:31,481 --> 01:33:33,482 (Continues humming) 1672 01:33:36,861 --> 01:33:38,862 (Birdsong) 1673 01:33:40,865 --> 01:33:43,033 (They sigh) 1674 01:33:43,201 --> 01:33:45,160 You were right. 1675 01:33:45,328 --> 01:33:47,245 The world is beautiful. 1676 01:33:48,206 --> 01:33:51,708 - Hmm. - I always dreamed you'd be like this. 1677 01:33:51,876 --> 01:33:54,002 Yeah? 1678 01:33:59,175 --> 01:34:03,095 And er...well, didn't I say you'd be happy here? 1679 01:34:03,972 --> 01:34:06,556 Isn’t it just...perfect? 1680 01:34:06,724 --> 01:34:08,141 Perfect. 1681 01:34:09,560 --> 01:34:10,644 Hmm. 1682 01:34:10,812 --> 01:34:12,938 If only we didn't have to make a choice. 1683 01:34:13,106 --> 01:34:15,065 There doesn't have to be a choice. 1684 01:34:15,233 --> 01:34:17,776 Sweetheart, a rule's a rule. 1685 01:34:17,944 --> 01:34:19,444 Those are my father's rules. 1686 01:34:19,612 --> 01:34:21,279 We're free. 1687 01:34:22,031 --> 01:34:23,824 - See? - Oh. 1688 01:34:23,992 --> 01:34:25,450 - Really? - Really. 1689 01:34:25,618 --> 01:34:27,160 - Hmm. - (She giggles) 1690 01:34:27,328 --> 01:34:29,287 Well, er...I suppose you are right. 1691 01:34:30,081 --> 01:34:33,834 Tony, we're free if we want to be. 1692 01:34:34,877 --> 01:34:37,045 Let's just let the river do the choosing. 1693 01:34:38,339 --> 01:34:40,674 Now...kiss me. 1694 01:34:52,687 --> 01:34:55,522 Oh, Val, you're a very naughty girl. 1695 01:35:00,611 --> 01:35:03,196 VALENTINA: ♪ When the moon hits your eyes 1696 01:35:03,364 --> 01:35:05,615 ♪ Like a big pizza pie 1697 01:35:05,783 --> 01:35:07,951 ♪ That's amore 1698 01:35:08,119 --> 01:35:10,746 ♪ When the stars make you drool 1699 01:35:10,913 --> 01:35:13,165 ♪ Just like pasta fazool 1700 01:35:13,332 --> 01:35:15,042 ♪ You're in love 1701 01:35:18,129 --> 01:35:20,172 You know... 1702 01:35:21,716 --> 01:35:23,467 ..I think maybe I love you, Tony. 1703 01:35:24,302 --> 01:35:26,219 Val. 1704 01:35:26,387 --> 01:35:28,805 We should lie here more often. 1705 01:35:30,641 --> 01:35:32,768 Get married. 1706 01:35:33,519 --> 01:35:35,937 Make babies. 1707 01:35:38,107 --> 01:35:39,983 (Girl sobbing) 1708 01:35:43,404 --> 01:35:46,698 - Well, maybe this is my, er...choice. - What d'you mean? 1709 01:35:46,866 --> 01:35:49,367 That's a child. It's not a choice. 1710 01:35:49,535 --> 01:35:51,244 - She needs our help. - Yes. 1711 01:35:51,412 --> 01:35:54,122 It's OK. It's OK. Come here, we'll help you. 1712 01:35:54,290 --> 01:35:56,374 Look, don't worry. Don't worry, come here. 1713 01:35:56,542 --> 01:35:58,418 No, no, it's OK, we're here to help you. 1714 01:35:58,586 --> 01:36:00,253 - Tony, help me. She's strong. - No! 1715 01:36:00,421 --> 01:36:02,881 - Come, it's OK. Honestly, no. - (Girl grunts) 1716 01:36:03,049 --> 01:36:05,092 No, we're friends. Come here. 1717 01:36:05,259 --> 01:36:07,469 (Shouts in Russian) 1718 01:36:07,637 --> 01:36:10,388 - Huh? - (Photographers call out) 1719 01:36:11,349 --> 01:36:13,850 - Smile for the cameras, sweetheart. - Lovely! 1720 01:36:14,018 --> 01:36:16,019 I think this is my world. 1721 01:36:16,187 --> 01:36:17,813 - (Applause) ♪ Ode To Joy 1722 01:36:19,273 --> 01:36:22,567 Well, sustainability's great. I mean, if you can achieve it. 1723 01:36:22,735 --> 01:36:25,362 The problem in most cases is you simply can't get there. 1724 01:36:25,530 --> 01:36:29,866 Don't you risk entrenching the need for charity by institutionalizing it? 1725 01:36:30,034 --> 01:36:33,370 It's an unfortunate truism that charity, like poor little Olga here, 1726 01:36:33,538 --> 01:36:35,497 is always with us, to coin a phrase. 1727 01:36:35,665 --> 01:36:37,541 Ah, there you are, my darling. 1728 01:36:37,708 --> 01:36:41,211 Ladies and gentlemen, isn't she a wonder? Hello. Big smiles. 1729 01:36:41,379 --> 01:36:44,714 - What's your message to the President? - I wouldn't presume to have one. 1730 01:36:44,882 --> 01:36:48,760 I think, luckily for the Foundation, we see eye-to-eye on most things. 1731 01:36:48,928 --> 01:36:51,263 - Tony, I had something... - Oh, one sec, love. 1732 01:36:52,306 --> 01:36:54,307 (Cheering and whistling) 1733 01:36:55,143 --> 01:36:56,852 Mr. President, thank you for coming. 1734 01:36:57,019 --> 01:36:58,854 - There he is. - It's great to see you. 1735 01:36:59,021 --> 01:37:02,816 ♪ We are the children of the world 1736 01:37:02,984 --> 01:37:06,653 ♪ And we have suffered for your sins 1737 01:37:07,196 --> 01:37:10,240 ♪ But if you open up your heart 1738 01:37:10,408 --> 01:37:13,577 ♪ A beautiful new day begins... 1739 01:37:14,328 --> 01:37:18,206 Ladies and gentlemen, please be upstanding for the President. 1740 01:37:19,500 --> 01:37:21,418 Yes, so many suffering children. 1741 01:37:21,586 --> 01:37:25,672 So much opportunity to do some good, really. It'll be a big year for our Foundation. 1742 01:37:25,840 --> 01:37:28,633 President is getting ready to make a speech, introduce me. 1743 01:37:28,801 --> 01:37:30,635 - Yeah. - Lovely. 1744 01:37:30,803 --> 01:37:32,596 Talk to you tomorrow. Yes, absolutely. 1745 01:37:32,763 --> 01:37:34,973 I've only three words to say. 1746 01:37:36,475 --> 01:37:38,727 Well done, Tony. 1747 01:37:38,895 --> 01:37:41,354 Ah, the children. The children. 1748 01:37:42,815 --> 01:37:45,317 This is a vital moment for the future of the Foundation. 1749 01:37:45,484 --> 01:37:48,236 - Children of the world depend on us. - Valentina! 1750 01:37:51,490 --> 01:37:53,241 Valentina! 1751 01:37:53,409 --> 01:37:55,118 - Anton? - Yep. 1752 01:37:56,579 --> 01:37:59,080 - Anton? - Yes, yes, listen to me right now. 1753 01:37:59,248 --> 01:38:01,208 This is nothing to do with you. This is him. 1754 01:38:01,375 --> 01:38:03,251 - Where are you? - This is his imagination. 1755 01:38:03,419 --> 01:38:04,628 Right, call security now! 1756 01:38:04,795 --> 01:38:06,546 Down here, under your arm. Yes, yes. 1757 01:38:06,714 --> 01:38:09,132 - What... Anton, what are you doing here? - Look. 1758 01:38:09,300 --> 01:38:12,719 "Disgraced Director of children's charity, Suffer The Little Children..." 1759 01:38:12,887 --> 01:38:14,930 He's lying. It's not right, he's jeal... 1760 01:38:15,097 --> 01:38:19,434 "..was arrested last week on charges of stealing organs of Third World children 1761 01:38:19,602 --> 01:38:21,937 and selling them to wealthy Westerners." 1762 01:38:23,439 --> 01:38:25,232 - Come back. - What are you doing? 1763 01:38:25,399 --> 01:38:26,775 - That's Anton. - He's lying. 1764 01:38:26,943 --> 01:38:29,027 - Stop! - Whose side are you on? 1765 01:38:31,113 --> 01:38:32,989 You, you've betrayed me, haven't you? 1766 01:38:33,157 --> 01:38:36,284 - After all we've been through. - Don't you touch her! 1767 01:38:36,452 --> 01:38:40,705 I'll show 'em! I'll show them all, Tony. I'll show 'em all. 1768 01:38:40,873 --> 01:38:43,375 PRESIDENT: ..have had the courage to fight poverty... 1769 01:38:43,542 --> 01:38:46,294 - He's a liar, he's a fraud! - Come here, you little bastard! 1770 01:38:46,462 --> 01:38:48,213 - Do not believe him. - I'll kill you. 1771 01:38:48,381 --> 01:38:51,132 - ..passion...and dedication... - All right, all right... 1772 01:38:51,300 --> 01:38:53,260 - Trying to... - ..careers and struggles... 1773 01:38:53,427 --> 01:38:55,762 Shut up! Trying to ruin my world! 1774 01:38:55,930 --> 01:38:57,681 Stop him! 1775 01:38:57,848 --> 01:38:59,933 - My God. - Somebody stop him. 1776 01:39:00,101 --> 01:39:02,269 - He's a monster! - Stop him! 1777 01:39:02,436 --> 01:39:04,521 He was being a very naughty little boy. 1778 01:39:04,689 --> 01:39:06,398 (Booing) 1779 01:39:08,317 --> 01:39:10,110 Christ. Mr. President. 1780 01:39:10,278 --> 01:39:11,653 Fuck. 1781 01:39:11,821 --> 01:39:13,280 Right. 1782 01:39:13,990 --> 01:39:15,115 Stop him! 1783 01:39:15,283 --> 01:39:17,492 Get out of me way! Christ. 1784 01:39:19,370 --> 01:39:21,121 Er, exit sign? 1785 01:39:21,289 --> 01:39:22,706 Er, oh, no. 1786 01:39:22,873 --> 01:39:25,041 No! No! 1787 01:39:25,209 --> 01:39:27,210 No! I can't. No, no, no... 1788 01:39:28,462 --> 01:39:30,463 No, not good. Er... 1789 01:39:31,507 --> 01:39:34,009 I'm coming after you, Tony! I'm coming after you! 1790 01:39:34,176 --> 01:39:35,635 No, get off me. 1791 01:39:35,803 --> 01:39:37,387 Get off of me. 1792 01:39:45,146 --> 01:39:46,771 Anton! Anton! 1793 01:39:46,939 --> 01:39:48,356 - Are you OK? - Are you all right? 1794 01:39:48,524 --> 01:39:50,275 Val! Val, watch out! 1795 01:39:50,443 --> 01:39:51,901 Be careful. Are you all right? 1796 01:39:52,069 --> 01:39:53,778 Valentina. 1797 01:39:53,946 --> 01:39:55,822 - Val. Val! - Anton. 1798 01:39:58,576 --> 01:39:59,701 Anton. 1799 01:40:01,120 --> 01:40:03,246 Val, help me. 1800 01:40:03,414 --> 01:40:05,206 Hold on to me. Hold on to me, please. 1801 01:40:05,374 --> 01:40:07,459 Hold on! 1802 01:40:08,169 --> 01:40:11,296 Aaarrghh! Ohh! Ohh! 1803 01:40:12,340 --> 01:40:13,590 I'm sorry. 1804 01:40:13,758 --> 01:40:15,216 I was so wrong. 1805 01:40:15,384 --> 01:40:16,885 Yeah, I know, I know. 1806 01:40:19,138 --> 01:40:21,097 But I love you. 1807 01:40:30,691 --> 01:40:34,277 Who are you working for? You didn't come up with all this by yourself. 1808 01:40:34,445 --> 01:40:36,738 - You bastard! - Nah, somebody's got to you. 1809 01:40:36,906 --> 01:40:39,949 Somebody's paid you. Speak a little Russian, do we? 1810 01:40:41,077 --> 01:40:43,453 - Valentina! Scrumpy! - Huh? 1811 01:40:44,997 --> 01:40:47,123 Miraculous child, there you are. 1812 01:40:47,291 --> 01:40:48,708 You old bastard. 1813 01:40:48,876 --> 01:40:50,502 After everything we've been through. 1814 01:40:50,669 --> 01:40:52,504 How could you? Is this how you repay me? 1815 01:40:52,671 --> 01:40:54,839 I can't believe it. After everything. 1816 01:40:55,007 --> 01:40:57,133 - And this is all your doing. - Yeah, all my doing? 1817 01:40:57,301 --> 01:40:59,135 - How could you, Doc? - No, no, no, no, no. 1818 01:40:59,303 --> 01:41:03,765 I'm Felicity. I-I mean I'm the falicitator - the facilitator - dear boy. 1819 01:41:03,933 --> 01:41:06,810 I create the opportunity. It's not my fault if you're not up to it. 1820 01:41:06,977 --> 01:41:09,270 - I'll forgive you. - (Angry shouting) 1821 01:41:18,948 --> 01:41:20,365 Dad! 1822 01:41:21,075 --> 01:41:23,034 Dad! 1823 01:41:23,452 --> 01:41:25,328 (Siren) 1824 01:41:26,122 --> 01:41:27,414 Wake up. 1825 01:41:27,581 --> 01:41:28,957 Dad! 1826 01:41:29,125 --> 01:41:30,583 Please. 1827 01:41:32,128 --> 01:41:34,462 - Please. - Step back, miss. Step back. 1828 01:41:35,923 --> 01:41:37,424 Sir? Can...? 1829 01:41:38,592 --> 01:41:41,136 Please, miss. There's n-nothing you can do. 1830 01:41:41,303 --> 01:41:43,430 - He's, he's d-d-dead... - No! 1831 01:41:43,597 --> 01:41:45,849 D-D-Dead drunk. 1832 01:41:46,725 --> 01:41:49,227 - Bollocks. - Haven't we seen this guy before? 1833 01:41:49,395 --> 01:41:52,105 - Oh, they all look the same. - Aye, bloody drunks. 1834 01:41:56,610 --> 01:41:58,528 I hate you! 1835 01:41:58,696 --> 01:42:00,780 You make me sick! 1836 01:42:12,042 --> 01:42:14,085 This is to be my choice? 1837 01:42:21,302 --> 01:42:24,679 Hold your horses. There's absolutely no need for that. 1838 01:42:24,847 --> 01:42:26,598 That's just plain contrariness. 1839 01:42:26,765 --> 01:42:30,310 Oh, you really think you deserve punishment, don't you? 1840 01:42:30,978 --> 01:42:34,355 You have no idea. You're just a kid. 1841 01:42:34,523 --> 01:42:35,315 Huh! 1842 01:42:35,483 --> 01:42:38,026 Where have you been? I'm a woman now. 1843 01:42:38,194 --> 01:42:40,570 Selfish bitch. 1844 01:42:41,405 --> 01:42:44,824 - Only fit for... - Only fit for Hell. 1845 01:42:46,952 --> 01:42:48,995 If only. 1846 01:42:50,539 --> 01:42:53,249 God, stop. Your pop'd never forgive me. 1847 01:42:54,168 --> 01:42:55,752 That'd be a shame. 1848 01:42:59,215 --> 01:43:00,673 Let's dance. 1849 01:43:44,426 --> 01:43:45,552 Damn. 1850 01:43:47,346 --> 01:43:48,888 I've won. 1851 01:44:10,536 --> 01:44:12,620 (Sighs) 1852 01:44:15,791 --> 01:44:20,378 You know it's...not exactly what I had in mind, you know. 1853 01:44:22,798 --> 01:44:24,549 All this. 1854 01:44:24,717 --> 01:44:27,635 I mean, Valentina being the fifth. 1855 01:44:28,929 --> 01:44:32,890 I mean, she's supposed to be the prize, not part of the final score. 1856 01:44:34,560 --> 01:44:36,561 Just doesn't seem fair. 1857 01:44:38,856 --> 01:44:41,858 I hope they get that bastard and tear him limb from limb. 1858 01:44:42,026 --> 01:44:43,818 But they won't. 1859 01:44:44,486 --> 01:44:46,362 He leads a charmed life, that one. 1860 01:44:46,530 --> 01:44:48,031 (Sniffs) Mm. 1861 01:44:49,074 --> 01:44:51,200 I've been trying to get that bastard for years. 1862 01:44:51,368 --> 01:44:53,453 I thought I had him this time, but, you know, 1863 01:44:53,621 --> 01:44:56,748 some prat always seems to come along and rescue him. 1864 01:44:57,583 --> 01:44:59,000 Aargh! 1865 01:45:00,502 --> 01:45:02,378 You know those er... 1866 01:45:02,546 --> 01:45:06,007 weird markings that he had on his forehead when you found him? 1867 01:45:06,717 --> 01:45:08,718 What is all that about? 1868 01:45:12,139 --> 01:45:14,140 Do they protect him or... What is it? 1869 01:45:15,351 --> 01:45:17,644 I've never been into all black magic stuff. 1870 01:45:17,811 --> 01:45:19,812 I just couldn't get the hang of it. 1871 01:45:22,274 --> 01:45:26,277 Can I offer you a stick of gum or a breath mint? 1872 01:45:28,280 --> 01:45:30,698 Oh, Jesus. I hate to see you like this, Parny. 1873 01:45:30,866 --> 01:45:32,241 I mean... 1874 01:45:32,409 --> 01:45:34,285 I tell you what. 1875 01:45:34,453 --> 01:45:37,872 If you can get me the lowdown on all those satanic markings... 1876 01:45:38,040 --> 01:45:41,626 Better, if you can help me wipe that self-righteous little creep 1877 01:45:41,794 --> 01:45:43,586 off the face of the universe... 1878 01:45:44,296 --> 01:45:46,297 I'll give you Valentina back. 1879 01:45:53,597 --> 01:45:55,515 What do you say? 1880 01:45:55,683 --> 01:45:57,642 (Angry shouting) 1881 01:46:00,813 --> 01:46:02,605 Oh! 1882 01:46:02,773 --> 01:46:04,774 Thank God for that. 1883 01:46:13,826 --> 01:46:14,826 Huh? 1884 01:46:15,911 --> 01:46:16,911 Oh... 1885 01:46:20,290 --> 01:46:22,166 Huh? Oh, shit. 1886 01:46:22,334 --> 01:46:23,918 Give it to me. 1887 01:46:24,086 --> 01:46:25,712 Oh, no. 1888 01:46:25,879 --> 01:46:27,714 Look, I'm in a bit of a hurry. 1889 01:46:27,881 --> 01:46:30,508 Now just give us a second, please, everybody. 1890 01:46:33,387 --> 01:46:34,345 Oh! 1891 01:46:34,513 --> 01:46:36,723 Here's your tube and there's mine. 1892 01:46:36,890 --> 01:46:41,018 Mine's a cheap counterfeit, you know. It breaks so easily. 1893 01:46:41,186 --> 01:46:42,729 (Chuckles) 1894 01:46:42,896 --> 01:46:44,897 Oh, here's another. 1895 01:46:45,733 --> 01:46:46,399 Stop! 1896 01:46:46,567 --> 01:46:48,234 You're not amused? 1897 01:46:48,402 --> 01:46:51,446 You've been talking to the Devil, haven't you? What did he say? 1898 01:46:51,613 --> 01:46:53,448 No, wait, let me. 1899 01:46:53,615 --> 01:46:57,118 If you manage to kill me, then he'll release Valentina, right? 1900 01:46:58,412 --> 01:47:00,079 It's all lies. He can't release her. 1901 01:47:00,247 --> 01:47:02,415 He can't release her cos he doesn't have her. 1902 01:47:02,583 --> 01:47:05,001 He doesn't have her because she's the prize. 1903 01:47:05,169 --> 01:47:07,044 He still doesn't have the five wins. 1904 01:47:07,212 --> 01:47:09,088 But if you kill me, he will, won't he? 1905 01:47:09,256 --> 01:47:11,424 Then you'll have lost Valentina forever. 1906 01:47:11,592 --> 01:47:12,550 Choose. 1907 01:47:12,718 --> 01:47:14,719 - This is ridiculous! - Choose! 1908 01:47:15,387 --> 01:47:16,262 Right. 1909 01:47:21,518 --> 01:47:22,643 That one. 1910 01:47:22,811 --> 01:47:24,687 Sure you made the right choice? 1911 01:47:24,855 --> 01:47:26,856 Oh, look... 1912 01:47:27,691 --> 01:47:29,484 Let's find out. 1913 01:47:35,365 --> 01:47:36,616 Voilà. 1914 01:47:40,454 --> 01:47:42,205 (Angry shouting) 1915 01:47:44,458 --> 01:47:45,458 (Groans) 1916 01:47:47,252 --> 01:47:49,253 Jesus! Spit it out, you old goat. 1917 01:47:54,927 --> 01:47:56,636 Gotcha! 1918 01:48:05,687 --> 01:48:08,689 Thank you all for coming. It's been a splendid success. 1919 01:48:08,857 --> 01:48:10,191 Uh... 1920 01:48:10,359 --> 01:48:12,193 Round the neck. 1921 01:48:50,440 --> 01:48:52,441 (Coughs and splutters) 1922 01:48:54,111 --> 01:48:55,778 Hey! 1923 01:48:56,780 --> 01:49:00,491 There are three cardinal rules, Mr. Nick. 1924 01:49:01,326 --> 01:49:05,496 One: there is no black magic, only cheap tricks. 1925 01:49:06,164 --> 01:49:08,040 And I forget the others. 1926 01:49:08,208 --> 01:49:10,793 Now where's my daughter? 1927 01:49:10,961 --> 01:49:12,837 Oh, for Christ's sakes. 1928 01:49:13,005 --> 01:49:14,839 How should I know? 1929 01:49:15,007 --> 01:49:18,009 You're her father. You're her loving father. 1930 01:49:25,726 --> 01:49:27,685 I mean, she is free, isn't she? 1931 01:49:28,562 --> 01:49:29,520 Jesus. 1932 01:49:34,943 --> 01:49:36,944 (Wind howls) 1933 01:49:45,329 --> 01:49:47,330 And the years roll on. 1934 01:49:49,082 --> 01:49:51,083 Winds still blow. 1935 01:49:51,919 --> 01:49:53,794 Snows still fall. 1936 01:49:53,962 --> 01:49:56,881 Fires...still burn. 1937 01:49:57,049 --> 01:49:58,799 (Groans) 1938 01:49:58,967 --> 01:50:00,843 And yet... 1939 01:50:01,011 --> 01:50:03,012 everything has changed. 1940 01:50:05,265 --> 01:50:07,266 Is that my punishment? 1941 01:50:10,103 --> 01:50:12,104 Am I never to find her? 1942 01:50:30,457 --> 01:50:32,458 Please stop. 1943 01:50:33,502 --> 01:50:35,461 No more choices. 1944 01:50:36,463 --> 01:50:38,464 No more choices. 1945 01:50:45,681 --> 01:50:47,223 (Groans) 1946 01:50:49,643 --> 01:50:51,435 (Sobs softly) 1947 01:51:00,821 --> 01:51:02,613 (Continues sobbing) 1948 01:51:19,381 --> 01:51:21,382 (Small bells tinkling) 1949 01:51:25,053 --> 01:51:27,054 (Anklet tinkling) 1950 01:52:53,475 --> 01:52:55,351 PERCY: So you found her? 1951 01:52:55,519 --> 01:52:57,520 PARNASSUS: Yes. 1952 01:52:58,605 --> 01:53:00,439 Yes, I found her. 1953 01:53:02,609 --> 01:53:04,193 I think... 1954 01:53:05,195 --> 01:53:07,196 ..she may have a daughter. 1955 01:53:08,240 --> 01:53:10,241 You're not going in there, are you? 1956 01:53:12,619 --> 01:53:13,661 Er... 1957 01:53:14,412 --> 01:53:17,331 You wouldn't want to scar a child for life, would you? 1958 01:53:18,500 --> 01:53:20,334 Look at you. 1959 01:53:20,502 --> 01:53:22,503 No. 1960 01:53:24,214 --> 01:53:25,506 Ohh. 1961 01:53:26,383 --> 01:53:28,384 The Great Doctor Parnassus. 1962 01:53:29,261 --> 01:53:31,595 You're an utter disgrace. 1963 01:53:35,851 --> 01:53:37,393 This is gonna take some time. 1964 01:53:37,561 --> 01:53:39,562 (Chuckles) Oh, Percy. 1965 01:53:40,564 --> 01:53:42,565 What would I do without you? 1966 01:53:44,860 --> 01:53:46,944 BOTH: Get a midget. 1967 01:53:47,696 --> 01:53:50,573 PERCY: Let Doctor Parnassus open your imagination. 1968 01:53:50,740 --> 01:53:53,909 Transcend heights on Beauty's open wing 1969 01:53:54,077 --> 01:53:57,163 and be transported to worlds you've never dreamed of. 1970 01:53:59,916 --> 01:54:01,917 Does it come with a happy ending? 1971 01:54:03,170 --> 01:54:05,171 Sorry, we can't guarantee that. 1972 01:54:11,678 --> 01:54:12,678 Ladies. 1973 01:54:13,513 --> 01:54:15,514 God bless you, son. 1974 01:54:17,392 --> 01:54:19,393 (Mr. Nick chuckles) 1975 01:54:24,482 --> 01:54:26,483 Get back to work. 1976 01:54:34,117 --> 01:54:35,701 (Applause) 1977 02:01:23,067 --> 02:01:27,237 ♪ We are the children of the world 1978 02:01:27,405 --> 02:01:31,116 ♪ And we have suffered for your sins 1979 02:01:31,451 --> 02:01:34,786 ♪ But if you open up your heart 1980 02:01:34,954 --> 02:01:37,831 ♪ A beautiful new day begins 1981 02:01:37,999 --> 02:01:42,044 ♪ To lead us all to pastures green 1982 02:01:42,211 --> 02:01:46,506 ♪ Where we are free to laugh and run 1983 02:01:46,674 --> 02:01:49,635 ♪ With our good Shepherd Tony 1984 02:01:49,802 --> 02:01:53,930 ♪ Please let his will be done 1985 02:01:59,228 --> 02:02:01,730 ♪ RINGTONE: We Are The Children Of The World 129880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.