Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,173 --> 00:00:10,010
[Virginia] We booked Luis Miguel.
[chuckles]
2
00:00:10,093 --> 00:00:13,471
The theme of the party is,
"Springtime in Japan."
3
00:00:13,805 --> 00:00:17,058
Since my husband's coming back
from Japan for the party.
4
00:00:17,142 --> 00:00:18,393
Is that so?
5
00:00:18,476 --> 00:00:19,561
Yes.
6
00:00:19,644 --> 00:00:21,855
Because I've heard rumors
about your husband.
7
00:00:22,605 --> 00:00:23,606
What?
8
00:00:23,690 --> 00:00:26,192
Rumor has it your husband...
left you for another woman.
9
00:00:26,860 --> 00:00:27,944
Of course not.
10
00:00:28,028 --> 00:00:30,822
- Hey, this isn't coming from me.
- No, sure...
11
00:00:30,905 --> 00:00:32,615
Like your daughter Paulina would say:
12
00:00:33,408 --> 00:00:37,912
"These are the tips we're getting
at the news desk, Virginia."
13
00:00:38,538 --> 00:00:42,000
Listen, my dear Luka.
Are we getting the cover?
14
00:00:42,208 --> 00:00:46,129
If the family isn't complete,
it wouldn't be a complete cover.
15
00:00:46,212 --> 00:00:49,174
Unless... Unless... he's dead.
16
00:00:49,424 --> 00:00:51,760
If he's dead, all right. Then we could,
17
00:00:51,843 --> 00:00:55,805
I don't know, shoot it using paparazzi
on account of your grief.
18
00:00:56,222 --> 00:00:59,809
My husband will be here.
I'll prove it to everyone.
19
00:01:00,226 --> 00:01:02,228
- He'll attend the party.
- Okay.
20
00:01:02,312 --> 00:01:03,146
[chuckles]
21
00:01:03,229 --> 00:01:06,775
Even your grandkids will talk about it.
Mark my words.
22
00:01:07,233 --> 00:01:08,359
And one more thing.
23
00:01:09,527 --> 00:01:12,405
Don't you ever imitate my daughter again.
Mm?
24
00:01:13,073 --> 00:01:16,785
[Roberta] Well done, Virginia.
We wouldn't expect anything less from you.
25
00:01:18,703 --> 00:01:21,915
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
26
00:02:26,729 --> 00:02:30,150
My mom is something else.
The anniversary party is all set.
27
00:02:30,859 --> 00:02:32,527
With the money from selling my ring.
28
00:02:32,652 --> 00:02:36,239
She says she got the money from some
centerpieces owed to her from years back.
29
00:02:44,998 --> 00:02:47,000
Did you know I love you
more than anything?
30
00:02:49,210 --> 00:02:50,210
[chuckles]
31
00:02:51,963 --> 00:02:55,508
Besides, did you know my dad's
getting out of jail? Well, maybe, but...
32
00:02:56,175 --> 00:02:58,511
Once he's out,
everything will go back to normal.
33
00:02:59,429 --> 00:03:02,849
As if these past few months
had been a bad dream.
34
00:03:03,725 --> 00:03:04,726
But they weren't.
35
00:03:05,560 --> 00:03:08,980
And things can't go back to normal.
There are consequences.
36
00:03:10,607 --> 00:03:11,607
Are you upset?
37
00:03:12,191 --> 00:03:13,191
No.
38
00:03:14,068 --> 00:03:16,487
But what you said was very childish.
39
00:03:18,489 --> 00:03:19,489
You can't think
40
00:03:20,158 --> 00:03:23,411
lies and betrayals
can simply be forgotten,
41
00:03:23,912 --> 00:03:25,496
as if they never happened.
42
00:03:27,832 --> 00:03:28,832
Fine, I'm sorry.
43
00:03:30,001 --> 00:03:34,339
I just meant I'm happy
about my dad getting out of jail.
44
00:03:41,346 --> 00:03:42,346
Come here.
45
00:03:48,061 --> 00:03:49,479
I'm the one who's sorry.
46
00:03:50,980 --> 00:03:53,983
When you visit me in Madrid,
I'll take you to cool places
47
00:03:54,067 --> 00:03:56,194
like the zoo, or to get ice cream...
48
00:03:56,277 --> 00:03:58,363
[Micaela] And tapas,
and the Chueca quarter.
49
00:03:58,655 --> 00:04:01,282
Yes. Anything you want.
You're gonna love it.
50
00:04:02,325 --> 00:04:06,079
I don't know what I'll do without you.
I have no one left.
51
00:04:08,248 --> 00:04:11,876
There's Claudio, your brother,
and there's Grandma.
52
00:04:12,168 --> 00:04:13,586
Claudio is never around,
53
00:04:13,670 --> 00:04:17,382
and Virginia must be very sick, because
she spends all her time with Dr. Cohen.
54
00:04:19,217 --> 00:04:20,260
I'll tell you a secret.
55
00:04:21,719 --> 00:04:24,722
I'm not supposed to tell you
because it's not a sure thing, but...
56
00:04:25,431 --> 00:04:26,516
your dad's coming home.
57
00:04:27,809 --> 00:04:28,643
Really?
58
00:04:28,726 --> 00:04:29,936
[chuckles] Yes, I swear.
59
00:04:32,146 --> 00:04:35,275
But don't think I'm not sad
about you going to Madrid.
60
00:04:35,358 --> 00:04:36,818
Yeah, right.
61
00:04:37,610 --> 00:04:41,281
No, I'll stay here for a while and wait
until things settle before going back.
62
00:04:41,364 --> 00:04:43,241
You can fuck with Claudio while you wait.
63
00:04:43,324 --> 00:04:45,910
I have other plans, okay?
64
00:04:45,994 --> 00:04:48,788
Besides, what Claudio and I have
is much deeper, believe me.
65
00:04:49,455 --> 00:04:50,748
Luis Miguel canceled.
66
00:04:50,832 --> 00:04:51,874
Oh, Mom.
67
00:04:51,958 --> 00:04:56,587
So did the people who were supplying
the tent. This party is falling apart.
68
00:04:57,130 --> 00:04:59,299
I'll have to ask Paulina for help.
69
00:04:59,382 --> 00:05:02,093
- No. Mom. Calm down.
- What's that doing there?
70
00:05:02,176 --> 00:05:05,138
- That shouldn't be there.
- We won't call Paulina. We got this.
71
00:05:05,221 --> 00:05:07,807
- Mom, don't worry. We'll solve it.
- [Virginia] Yes.
72
00:05:07,890 --> 00:05:10,310
I can get Mercurio to perform.
It'll be a great party.
73
00:05:10,393 --> 00:05:12,186
No. It has to be Luis Miguel.
74
00:05:12,270 --> 00:05:14,439
- Older ladies hate Mercurio.
- Mercurio's better.
75
00:05:14,522 --> 00:05:15,982
I already sent the invitations.
76
00:05:16,065 --> 00:05:18,443
- You're crazy.
- Told the press, everything.
77
00:05:18,776 --> 00:05:21,904
Please, try to understand that the client,
78
00:05:21,988 --> 00:05:25,950
in this case, my father...
is an innocent man.
79
00:05:26,034 --> 00:05:29,162
The one who took out
these loans in his name
80
00:05:29,245 --> 00:05:32,373
is someone who was mentally unstable,
81
00:05:32,457 --> 00:05:37,003
and according to José María...
José, our counselor,
82
00:05:37,462 --> 00:05:40,840
institutions like yours
usually grant pardons
83
00:05:40,923 --> 00:05:45,386
even without the full amount.
Isn't that right?
84
00:05:45,845 --> 00:05:46,845
Is it?
85
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
No.
86
00:05:49,348 --> 00:05:54,145
We will grant a pardon
when you raise the full amount.
87
00:05:55,438 --> 00:05:58,941
We'll drop all the charges
and your father will go free.
88
00:05:59,776 --> 00:06:00,943
But wait a minute.
89
00:06:01,360 --> 00:06:05,740
Mm... I've done this dozens of times,
and it's always granted.
90
00:06:05,990 --> 00:06:09,660
Please, I beg you to reconsider.
He is innocent after all.
91
00:06:09,744 --> 00:06:15,666
No. Plus, it's crucial for my mother
to have him attend a family event.
92
00:06:16,501 --> 00:06:17,502
An event?
93
00:06:18,461 --> 00:06:23,216
Well, tell her that your father
won't be attending this little party.
94
00:06:23,299 --> 00:06:26,177
- This is unbelievable.
- No, I just can't...
95
00:06:26,260 --> 00:06:30,056
Come back when you have the full amount.
96
00:06:30,223 --> 00:06:31,432
Let's go, Paulina.
97
00:06:31,516 --> 00:06:32,516
No.
98
00:06:32,725 --> 00:06:36,604
Who do you think you are to tell us no?
Why can't you grant it?
99
00:06:36,687 --> 00:06:38,397
- Tell me why!
- Enough. Enough.
100
00:06:38,481 --> 00:06:41,275
Let's see, why not?
Who do you think you are?
101
00:06:41,359 --> 00:06:42,777
The World Bank or what?
102
00:06:42,860 --> 00:06:46,280
You'll regret this.
Take a good look at me.
103
00:06:46,364 --> 00:06:48,866
My last name is de la Mora. De la Mora!
104
00:06:49,951 --> 00:06:53,121
You don't get it.
I'm the one who handles everything.
105
00:06:53,204 --> 00:06:56,707
I'm the fixer,
the one who takes care of everyone.
106
00:06:57,041 --> 00:07:00,753
And now I can't even look after my son,
or get Dad out of jail.
107
00:07:01,796 --> 00:07:04,799
If I don't fix this, I'm worthless.
108
00:07:04,882 --> 00:07:06,134
So dramatic.
109
00:07:07,093 --> 00:07:09,720
You've already gone above and beyond.
Period.
110
00:07:10,263 --> 00:07:12,974
They know you've done
everything in your power.
111
00:07:13,224 --> 00:07:16,477
We both have.
Explain it to them. They'll understand.
112
00:07:16,561 --> 00:07:18,187
Just drop it, please.
113
00:07:18,771 --> 00:07:21,023
You're just like that horrible man.
114
00:07:21,983 --> 00:07:25,111
That geezer will regret this.
Remember how he said it?
115
00:07:25,778 --> 00:07:27,196
- "No."
- "No."
116
00:07:27,280 --> 00:07:30,032
THE HOUSE OF FLOWERS
117
00:07:30,116 --> 00:07:31,409
Oh, Mom.
118
00:07:31,492 --> 00:07:33,244
Paulina, where have you been?
119
00:07:33,619 --> 00:07:37,123
The ship is sinking and you,
missing as always.
120
00:07:37,457 --> 00:07:40,334
- Oh, Mom.
- People are spreading so many rumors.
121
00:07:40,877 --> 00:07:43,337
They say they don't believe
that your dad's in Japan.
122
00:07:43,421 --> 00:07:45,840
They say that he left me
for another woman. Heh.
123
00:07:46,757 --> 00:07:48,009
Can you imagine?
124
00:07:48,342 --> 00:07:52,680
Oh, but... when he sits
on the flower throne, finally ready
125
00:07:53,014 --> 00:07:56,726
for the family portrait, they'll regret
having said all those horrible things
126
00:07:57,059 --> 00:07:59,479
they've been saying these last months.
127
00:08:00,855 --> 00:08:03,065
Are you going to the bank with José María?
128
00:08:03,149 --> 00:08:04,066
[Paulina groans]
129
00:08:04,150 --> 00:08:07,361
To get that pardon thing
where they release you quickly?
130
00:08:07,445 --> 00:08:08,613
[breathing deeply]
131
00:08:11,449 --> 00:08:12,449
What's wrong?
132
00:08:15,036 --> 00:08:16,162
What... What is it?
133
00:08:16,954 --> 00:08:18,331
- What's the matter?
- I just...
134
00:08:18,998 --> 00:08:19,999
Mom...
135
00:08:20,875 --> 00:08:25,546
I don't think...
my siblings will be able to fix this.
136
00:08:25,880 --> 00:08:28,216
Me neither, to be honest.
137
00:08:28,841 --> 00:08:32,762
Well, we must have faith, Paulina.
We still have much to do.
138
00:08:33,471 --> 00:08:36,474
I know, I think it's all this business
with Bruno.
139
00:08:38,226 --> 00:08:42,939
I'm still processing...
the fact that he may be leaving.
140
00:08:43,356 --> 00:08:44,398
I understand.
141
00:08:44,899 --> 00:08:47,735
I know how difficult it is
to let go of your children, but...
142
00:08:47,860 --> 00:08:49,570
Especially when he is your only son.
143
00:08:50,988 --> 00:08:52,698
Why don't you go see Salo?
144
00:08:52,782 --> 00:08:54,158
Oh, Mom.
145
00:08:54,784 --> 00:08:57,620
Stop saying that, for crying out loud.
146
00:08:58,204 --> 00:09:01,999
I'm not running to my father
to tell him about my issues.
147
00:09:02,083 --> 00:09:03,709
That's not why I said it.
148
00:09:04,335 --> 00:09:07,838
I brought it up because
he's been helping you with this
149
00:09:07,922 --> 00:09:09,298
since you were a child.
150
00:09:09,382 --> 00:09:13,344
Right, but I can't go to him now,
knowing he's my biological father.
151
00:09:13,427 --> 00:09:15,555
I know. I know you never ask for anything,
152
00:09:16,514 --> 00:09:18,849
but... especially not help, but...
153
00:09:19,141 --> 00:09:21,143
I'm sure you need help right now, Paulina.
154
00:09:21,227 --> 00:09:23,229
Stop it, Mom. Stop it.
155
00:09:27,608 --> 00:09:30,403
THE HOUSE OF FLOWERS
156
00:09:31,654 --> 00:09:33,281
- Hi, Amanda.
- Hi.
157
00:09:33,364 --> 00:09:35,241
- You're looking great.
- Thanks.
158
00:09:35,324 --> 00:09:37,410
- Hey, I have a question for you.
- Mm-hm?
159
00:09:37,493 --> 00:09:40,788
On a scale from 1 to 10,
how well do you know Luis Miguel songs?
160
00:09:40,871 --> 00:09:42,665
Mm... 8.5.
161
00:09:43,416 --> 00:09:44,416
Okay.
162
00:09:44,750 --> 00:09:47,128
Do you know if there's
a tanning salon close by?
163
00:09:50,548 --> 00:09:54,719
I have... a business proposal
that you're going to love.
164
00:09:55,970 --> 00:09:59,098
I know what this is,
but I only commit myself to one character.
165
00:10:01,100 --> 00:10:03,936
The whole party hinges on him being there,
166
00:10:04,020 --> 00:10:06,689
and if that doesn't happen,
Mom will lose it.
167
00:10:07,940 --> 00:10:10,693
You don't have to shoulder
that responsibility.
168
00:10:12,945 --> 00:10:17,783
What would happen if you stopped solving
everyone's problems?
169
00:10:19,201 --> 00:10:20,036
I don't know.
170
00:10:20,119 --> 00:10:23,789
Would they solve their own problems?
171
00:10:24,540 --> 00:10:26,792
Oh, no. No.
172
00:10:27,543 --> 00:10:29,295
Well, suppose they do.
173
00:10:30,129 --> 00:10:31,464
How would that make you feel?
174
00:10:33,466 --> 00:10:35,217
Like I don't matter.
175
00:10:35,885 --> 00:10:37,637
Oh, you know what? No.
176
00:10:37,720 --> 00:10:41,515
I mean, all I want
is to get Dad out of jail.
177
00:10:41,599 --> 00:10:46,145
Okay? For my parents to know
I'm a good daughter, not a bad mother,
178
00:10:46,228 --> 00:10:47,730
that I can fix this,
179
00:10:48,356 --> 00:10:49,940
and for them to be happy.
180
00:10:52,943 --> 00:10:55,529
I can give you the six million.
181
00:10:55,613 --> 00:10:56,613
No.
182
00:10:57,114 --> 00:11:00,034
No, thanks, but... But no.
183
00:11:00,493 --> 00:11:02,203
I'd do it for any of my daughters.
184
00:11:02,286 --> 00:11:04,872
No, no, I can't accept it.
185
00:11:05,206 --> 00:11:07,208
All right. Think about it.
186
00:11:11,003 --> 00:11:16,550
This has to be a historic event
for the neighborhood.
187
00:11:17,468 --> 00:11:19,637
Oh, a milestone.
188
00:11:20,346 --> 00:11:22,973
A definitive turning point. [chuckles]
189
00:11:23,307 --> 00:11:26,143
The flower shop needs to recover,
I don't know...
190
00:11:26,227 --> 00:11:28,938
- its old strength and joy, right?
- [Angelica] Strength, of course.
191
00:11:29,146 --> 00:11:30,146
Here.
192
00:11:30,314 --> 00:11:32,066
Sorry, you were saying?
193
00:11:33,275 --> 00:11:35,694
What's wrong? Is something the matter?
194
00:11:36,987 --> 00:11:37,987
What is it?
195
00:11:39,073 --> 00:11:42,326
Well... I think I need to get divorced.
196
00:11:43,035 --> 00:11:46,080
Why bother after so long?
Oh, no, no, no.
197
00:11:46,664 --> 00:11:50,584
Your husband has always cheated.
Just tell him to be more discreet.
198
00:11:50,668 --> 00:11:52,044
No, it's not that.
199
00:11:53,045 --> 00:11:54,463
It's because of Poncho.
200
00:11:56,549 --> 00:11:57,549
The...?
201
00:11:58,426 --> 00:11:59,510
The stripper.
202
00:11:59,593 --> 00:12:00,511
The strip...
203
00:12:00,594 --> 00:12:03,639
But leave your husband?
Are you crazy or what?
204
00:12:03,973 --> 00:12:06,809
Don't make rash decisions just like that.
205
00:12:07,226 --> 00:12:10,604
This boy can be a lifelong friend.
He has to be.
206
00:12:10,771 --> 00:12:14,859
But it's just that...
No. What Poncho and I have...
207
00:12:16,026 --> 00:12:19,321
is deeper than that,
like with you and Cohen.
208
00:12:19,405 --> 00:12:21,198
- Oh, no. No, no.
- Yes.
209
00:12:21,282 --> 00:12:22,282
Enough of that.
210
00:12:22,324 --> 00:12:24,535
Oh, Virginia. It's quite complicated.
211
00:12:24,618 --> 00:12:27,037
We'll have to put a pin on this.
212
00:12:27,371 --> 00:12:29,373
Where are the yellow flowers?
213
00:12:43,846 --> 00:12:44,846
Here it is.
214
00:12:47,433 --> 00:12:51,812
I'm mortified by this, really.
You have no idea how grateful I am.
215
00:12:52,313 --> 00:12:55,649
I promise I'll pay you back
as soon as I can.
216
00:12:55,733 --> 00:12:57,443
Don't worry, I trust you.
217
00:12:59,361 --> 00:13:03,699
This... Do you think
we could keep this between us?
218
00:13:04,366 --> 00:13:05,367
Absolutely.
219
00:13:05,659 --> 00:13:06,659
Thanks.
220
00:13:08,496 --> 00:13:10,581
As for the paternity issue...
221
00:13:11,957 --> 00:13:17,046
I just want you to know
that I'm a patient man,
222
00:13:17,630 --> 00:13:19,381
and whenever you're ready,
223
00:13:19,715 --> 00:13:22,801
I'd like to have a relationship
outside this office.
224
00:13:25,346 --> 00:13:28,349
I don't want you to think
I'd ever try to take Ernesto's place.
225
00:13:28,432 --> 00:13:29,808
No, I know.
226
00:13:30,392 --> 00:13:32,394
No, I'm so grateful for this.
227
00:13:33,687 --> 00:13:34,687
Really.
228
00:13:36,065 --> 00:13:37,691
[both chuckling]
229
00:13:39,026 --> 00:13:40,569
[dogs barking nearby]
230
00:13:40,653 --> 00:13:43,656
I want to show him that I love him
and that I'm willing to change.
231
00:13:44,990 --> 00:13:46,867
This time, I'm all in. No fear.
232
00:13:48,702 --> 00:13:50,955
He's been a little distant lately...
233
00:13:52,289 --> 00:13:55,209
and it's because of me.
I haven't done my best.
234
00:13:59,088 --> 00:14:01,590
Just the thought of him leaving me...
235
00:14:04,885 --> 00:14:06,387
makes me feel like dying.
236
00:14:08,847 --> 00:14:10,849
It hurts here, in my heart.
237
00:14:12,560 --> 00:14:14,562
Have you considered
being a better boyfriend?
238
00:14:15,229 --> 00:14:17,022
That's why I'm here, Gabriel.
239
00:14:17,731 --> 00:14:20,359
Yes, well, a puppy
won't solve your problems.
240
00:14:21,318 --> 00:14:23,863
You have demons you must face
241
00:14:24,738 --> 00:14:25,738
and conquer.
242
00:14:27,116 --> 00:14:28,659
Yes, but the puppy might help.
243
00:14:34,415 --> 00:14:35,416
Take good care of him.
244
00:14:36,750 --> 00:14:38,919
Come. What's up, boy? Come with me.
245
00:14:40,796 --> 00:14:41,839
[dog whimpers]
246
00:14:43,674 --> 00:14:46,844
- I'm gonna name you Pipino.
- Actually, his name is Heidegger.
247
00:14:48,095 --> 00:14:49,096
Well, now it's Pipino.
248
00:14:51,223 --> 00:14:52,933
[Paulina] What would you think...
249
00:14:54,226 --> 00:14:56,687
if I accepted money from one dad
250
00:14:57,438 --> 00:15:00,566
to get the other one out of jail?
251
00:15:00,816 --> 00:15:02,902
- Mm-hm.
- Even though that dad
252
00:15:02,985 --> 00:15:05,529
doesn't know that the other dad...
253
00:15:06,572 --> 00:15:08,657
is my real dad.
254
00:15:12,286 --> 00:15:13,662
That's not right.
255
00:15:16,165 --> 00:15:18,375
I don't know what I'm going to do.
256
00:15:19,668 --> 00:15:24,381
Let's see. You have a solution
to get your dad out of jail,
257
00:15:25,507 --> 00:15:27,843
- offered to you by someone who loves you.
- Yes.
258
00:15:27,927 --> 00:15:30,804
And who wants the best for you,
and you don't want to take it?
259
00:15:30,888 --> 00:15:32,765
It's not that easy.
260
00:15:33,057 --> 00:15:37,353
Yes. [chuckles] It's that easy.
That's your problem, Paulina.
261
00:15:38,687 --> 00:15:43,776
And the reason we were over
long before I got a sex change.
262
00:15:45,194 --> 00:15:50,324
You're always looking after everyone,
always solving their problems.
263
00:15:50,532 --> 00:15:54,703
And when someone offers help...
your walls go up.
264
00:15:55,537 --> 00:15:59,249
You're incapable of seeing yourself
as vulnerable. Incapable.
265
00:16:06,048 --> 00:16:07,383
[Freddy] Well, well, well.
266
00:16:08,384 --> 00:16:11,512
So, what? Did you get over your scare
267
00:16:11,595 --> 00:16:13,597
and want to do business again or what?
268
00:16:13,681 --> 00:16:16,934
No, no, no.
I called because of your other profession.
269
00:16:17,393 --> 00:16:18,435
General practitioner?
270
00:16:19,269 --> 00:16:20,771
Oh, you're a doctor, too?
271
00:16:20,854 --> 00:16:23,273
Yes, my parents made me study medicine.
272
00:16:23,649 --> 00:16:26,276
No, I meant the other one. DJ.
273
00:16:26,360 --> 00:16:27,695
- Oh, right on.
- Yes.
274
00:16:28,195 --> 00:16:30,406
I need the best DJ in Mexico,
275
00:16:30,656 --> 00:16:33,367
and your business card
says you're the best.
276
00:16:33,450 --> 00:16:34,660
[chuckles] Obviously.
277
00:16:34,743 --> 00:16:36,453
[both laughing]
278
00:16:36,537 --> 00:16:38,831
So, can I borrow Frank for one night?
279
00:16:38,956 --> 00:16:40,207
Come on, just one night.
280
00:16:42,209 --> 00:16:45,212
Sure... but you have to pay.
281
00:16:47,339 --> 00:16:48,257
- Oh, yeah?
- Mm-hm.
282
00:16:48,340 --> 00:16:49,550
Anything you want.
283
00:16:49,633 --> 00:16:50,467
Sure?
284
00:16:50,551 --> 00:16:51,551
Yes.
285
00:16:53,303 --> 00:16:54,304
[cell phone chimes]
286
00:17:00,602 --> 00:17:01,854
[Elena laughing]
287
00:17:03,063 --> 00:17:03,939
[moaning]
288
00:17:04,023 --> 00:17:05,024
[cell phone chimes]
289
00:17:10,487 --> 00:17:12,614
What the hell? Are you on Tinder?
290
00:17:12,906 --> 00:17:15,617
Yes. It's pretty cool.
You should get the app.
291
00:17:18,912 --> 00:17:19,912
What?
292
00:17:20,998 --> 00:17:21,998
What?
293
00:17:22,624 --> 00:17:23,709
- What?
- What...?
294
00:17:24,084 --> 00:17:27,337
Aren't you and I
supposed to be, like, exclusive?
295
00:17:27,421 --> 00:17:29,548
[chuckles] Exclusive?
296
00:17:30,424 --> 00:17:33,052
Two days ago, you were engaged.
Now you're married.
297
00:17:36,138 --> 00:17:39,224
Claudio, we've been dating
for several months.
298
00:17:41,268 --> 00:17:43,353
I thought we had something special.
299
00:17:43,437 --> 00:17:45,689
Especially now that
Dominique and I are over,
300
00:17:46,690 --> 00:17:50,736
I, well, thought we could be together,
no more hiding around.
301
00:17:50,819 --> 00:17:51,653
I don't know...
302
00:17:51,737 --> 00:17:52,737
- Claudio...
- No.
303
00:17:53,739 --> 00:17:55,324
I don't want a relationship right now.
304
00:18:08,170 --> 00:18:10,422
So, what is this to you?
305
00:18:11,048 --> 00:18:13,050
I don't know, Elena. I don't know.
306
00:18:34,905 --> 00:18:35,906
Mom hung herself.
307
00:18:36,907 --> 00:18:39,409
So much has happened
that I haven't had time to grieve.
308
00:18:40,119 --> 00:18:41,745
Maybe that's what this was,
309
00:18:42,329 --> 00:18:45,457
a way to deal with the stress
and this family's drama.
310
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
An escape.
311
00:18:48,043 --> 00:18:49,043
So...
312
00:18:50,504 --> 00:18:54,508
this was all merely a distraction for you?
313
00:18:54,591 --> 00:18:55,717
[cell phone buzzing]
314
00:18:55,801 --> 00:18:56,885
It wasn't for you?
315
00:18:57,553 --> 00:18:58,595
[chuckles]
316
00:18:59,012 --> 00:19:00,931
Your phone is ringing, pick it up.
317
00:19:01,598 --> 00:19:02,599
Be my guest.
318
00:19:04,852 --> 00:19:05,894
What do you want, Paulina?
319
00:19:05,978 --> 00:19:09,231
Claudio, the safe is empty.
Did you take the money?
320
00:19:10,107 --> 00:19:11,942
Of course I haven't touched that money.
321
00:19:12,526 --> 00:19:15,654
- [Paulina] Tell me the truth.
- Are you calling me a thief?
322
00:19:16,071 --> 00:19:18,407
It's the money to free Ernesto.
I'm not a psycho.
323
00:19:18,490 --> 00:19:21,869
Money doesn't just disappear.
Where are you?
324
00:19:21,952 --> 00:19:25,164
Come here and help me
figure out who took the money.
325
00:19:26,665 --> 00:19:27,666
What's going on?
326
00:19:29,376 --> 00:19:31,670
- I have to go to the cabaret.
- I heard, let's go.
327
00:19:31,753 --> 00:19:32,754
THE HOUSE OF FLOWERS
328
00:19:32,838 --> 00:19:35,382
[Paulina] Let me be perfectly clear.
329
00:19:35,549 --> 00:19:37,926
The security cameras are right there.
330
00:19:38,010 --> 00:19:42,347
If you confess right now,
there will be no consequences,
331
00:19:42,431 --> 00:19:45,475
but if I find the culprit
through the cameras,
332
00:19:45,851 --> 00:19:49,188
there will be consequences.
Excuse me.
333
00:19:49,271 --> 00:19:51,899
- The waiters.
- There's no security here.
334
00:19:52,566 --> 00:19:54,026
What security cameras?
335
00:19:54,109 --> 00:19:56,653
Come on, Claudio, please.
336
00:19:56,737 --> 00:19:59,281
If we had cameras, I'd know who took it.
337
00:19:59,823 --> 00:20:04,119
It's not like I need cameras to know
you sneak up there to have sex.
338
00:20:04,203 --> 00:20:05,579
Paulina, shut up, please.
339
00:20:05,662 --> 00:20:07,539
Well, is anyone
340
00:20:07,789 --> 00:20:10,584
ready to confess or what?
341
00:20:11,168 --> 00:20:12,628
[door opens]
342
00:20:14,713 --> 00:20:15,756
[Julián] Honey?
343
00:20:17,758 --> 00:20:19,092
I have a surprise for you.
344
00:20:19,968 --> 00:20:20,968
Honey?
345
00:20:22,012 --> 00:20:23,012
Diego?
346
00:20:29,186 --> 00:20:30,186
Diego?
347
00:20:33,357 --> 00:20:35,067
Are you trying to scare me?
348
00:20:38,195 --> 00:20:39,195
Diego?
349
00:20:40,197 --> 00:20:41,197
Diego?
350
00:20:53,585 --> 00:20:54,585
Pipino.
351
00:21:07,015 --> 00:21:08,433
[sobbing]
352
00:21:12,229 --> 00:21:13,814
[line ringing]
353
00:21:19,236 --> 00:21:21,863
[Paulina] Where are you?
We've been robbed.
354
00:21:22,364 --> 00:21:26,243
Diego left me.
He took his clothes and everything.
355
00:21:26,660 --> 00:21:27,577
You're in charge...
356
00:21:27,661 --> 00:21:31,373
Julián, hang on a second, please.
Just hang on.
357
00:21:37,546 --> 00:21:40,257
- Tell them to leave, and now I...
- No, but we...
358
00:21:40,340 --> 00:21:43,844
Tell them to leave.
We'll pick this up later.
359
00:21:46,263 --> 00:21:49,141
- [Claudio] You can go. We'll talk later.
- What's going on?
360
00:21:49,224 --> 00:21:50,934
Who is that? Who's that on the phone?
361
00:21:51,018 --> 00:21:53,395
- It's Julián.
- What is he saying?
362
00:21:54,604 --> 00:21:55,604
Oh, Elena.
363
00:21:55,814 --> 00:21:56,814
What happened?
364
00:22:00,068 --> 00:22:01,068
Julián?
365
00:22:02,821 --> 00:22:04,948
Julián, listen to me. It was Diego.
366
00:22:05,032 --> 00:22:05,907
What?
367
00:22:05,991 --> 00:22:07,993
- Diego...
- How can it be Diego?
368
00:22:08,076 --> 00:22:10,996
is the one who stole
the money from the safe.
369
00:22:11,580 --> 00:22:14,249
Where else could he have gone?
370
00:22:14,333 --> 00:22:15,792
I don't know, think.
371
00:22:15,876 --> 00:22:19,254
[Julián] No. Nothing aside from his office
and the friend we already called.
372
00:22:19,629 --> 00:22:21,590
[Elena] Well, some relative he's close to.
373
00:22:21,673 --> 00:22:23,633
[Julián] They don't talk to him
since he came out.
374
00:22:23,675 --> 00:22:27,220
Let's see, Julián, what did you do?
This isn't normal.
375
00:22:27,429 --> 00:22:28,722
I cheated on him with Mara.
376
00:22:30,015 --> 00:22:32,267
- What?
- I don't know how, but he found out.
377
00:22:33,310 --> 00:22:35,687
And then Mom asked him
to give Nana's ring back.
378
00:22:37,272 --> 00:22:39,983
- I'm a fucking idiot.
- [Elena] It's not your fault, Julián.
379
00:22:40,233 --> 00:22:43,653
There's no excuse for what Diego did.
He's a bastard and I hope he dies.
380
00:22:43,737 --> 00:22:46,031
- No. I want him back.
- Julián!
381
00:22:46,656 --> 00:22:47,656
[Paulina scoffs]
382
00:22:48,533 --> 00:22:51,787
- Do you think he'll like it?
- [laughing] He'll love it.
383
00:22:51,870 --> 00:22:53,163
Mom!
384
00:22:53,246 --> 00:22:54,246
What?
385
00:22:58,919 --> 00:23:01,630
I never thought Diego could do this to us.
386
00:23:02,339 --> 00:23:03,339
Me neither.
387
00:23:04,966 --> 00:23:06,259
Well...
388
00:23:06,760 --> 00:23:10,430
[Virginia] I really don't know what I'm
going to do. What will I tell the guests?
389
00:23:10,514 --> 00:23:11,389
[sobbing]
390
00:23:11,473 --> 00:23:13,767
Oh, what anniversary?
391
00:23:14,351 --> 00:23:16,853
I mean, they'll think
he left me for some woman.
392
00:23:16,937 --> 00:23:17,813
Oh, Mom.
393
00:23:17,896 --> 00:23:20,732
And the cover? We'll lose it. All of it.
394
00:23:21,691 --> 00:23:24,277
- We'll lose everything.
- I'm sorry, Mom.
395
00:23:26,363 --> 00:23:29,407
Sweetheart. Don't worry.
396
00:23:31,034 --> 00:23:34,204
In any case, we can say your father died.
397
00:23:37,332 --> 00:23:40,460
Oh, Dad's never getting out of jail, Mom.
398
00:23:40,544 --> 00:23:41,711
I guess...
399
00:23:42,129 --> 00:23:43,713
Dad's never getting out of jail?
400
00:23:47,759 --> 00:23:49,886
Everything's falling apart.
401
00:23:51,096 --> 00:23:52,556
I can't hold on.
402
00:23:52,639 --> 00:23:55,142
I don't understand why...
403
00:23:56,017 --> 00:23:58,520
I can't fix this.
404
00:23:58,603 --> 00:24:01,940
No, sweetheart, don't be so sad.
Please, I'm begging you.
405
00:24:02,149 --> 00:24:03,149
No, no, no.
406
00:24:03,733 --> 00:24:05,861
Don't be so sad, sweetie, no.
407
00:24:06,486 --> 00:24:08,238
[Roberta] Don't despair, Paulina.
408
00:24:08,321 --> 00:24:09,322
Calm down.
409
00:24:09,406 --> 00:24:12,409
[Roberta] Now, more than ever,
you'll have to stand together.
410
00:24:14,494 --> 00:24:17,164
[Paulina] I won't be able to get you
out of here, Dad.
411
00:24:17,873 --> 00:24:19,166
I'm so sorry, I...
412
00:24:19,958 --> 00:24:23,003
I've done everything I possibly could,
413
00:24:23,962 --> 00:24:25,630
but everything went wrong.
414
00:24:26,631 --> 00:24:29,926
And... I have something to tell you.
415
00:24:30,010 --> 00:24:31,261
Tell me, sweetie.
416
00:24:32,095 --> 00:24:33,095
Just tell me.
417
00:24:35,265 --> 00:24:39,436
I know... that you're not my father.
418
00:24:45,442 --> 00:24:46,860
How long have you known?
419
00:24:51,323 --> 00:24:53,408
Ever since you came to this place.
420
00:24:56,620 --> 00:25:01,625
And you've still visited me
and done so much for me?
421
00:25:05,378 --> 00:25:06,463
Do you know who it is?
422
00:25:09,716 --> 00:25:10,717
Sweetie...
423
00:25:12,552 --> 00:25:13,595
I always wondered
424
00:25:14,512 --> 00:25:16,973
if you'd have been
better off knowing...
425
00:25:18,767 --> 00:25:20,727
he was your father.
426
00:25:22,729 --> 00:25:27,025
That way, we wouldn't have kept
so many secrets from you.
427
00:25:28,610 --> 00:25:30,737
Maybe you wouldn't have suffered so much.
428
00:25:36,409 --> 00:25:38,370
You've always been a good father to me.
429
00:25:42,374 --> 00:25:43,374
[sobbing] You...
430
00:25:44,918 --> 00:25:46,670
You are my dad.
431
00:25:52,175 --> 00:25:54,177
You will always be my favorite daughter.
432
00:25:56,096 --> 00:25:59,891
I'll get you out of here, I swear.
433
00:27:18,345 --> 00:27:20,847
Subtitle translation by Matt D
32316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.