All language subtitles for The.House.of.Flowers.S01E09.TULIP.symb.hope.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,217 --> 00:00:12,762 [Roberta] In this life, we all have the chance to reinvent ourselves... 2 00:00:14,389 --> 00:00:17,559 but we have to make sure we're doing the right thing. 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Are these okay? 4 00:00:19,894 --> 00:00:22,689 Actually, keep the flowers. I don't want them. 5 00:00:23,523 --> 00:00:26,526 I just want the big prize. The buds, yes. 6 00:00:26,943 --> 00:00:27,943 Two, please. 7 00:00:28,862 --> 00:00:30,613 - Here it is. - And... another one. 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,574 - Here you are. Yes. - Bye. 9 00:00:35,869 --> 00:00:38,288 - [Delia] Mrs. Virginia, you have visitors. - Who? 10 00:00:38,371 --> 00:00:41,666 Ms. Ana Paula Corcuera and her brother, José Raúl. 11 00:00:42,041 --> 00:00:43,041 Who are they? 12 00:00:43,543 --> 00:00:44,543 The Chiquis. 13 00:00:44,711 --> 00:00:46,671 - The Chiquis? - Yes. 14 00:00:48,047 --> 00:00:49,047 Hi, Chiquis. 15 00:00:50,467 --> 00:00:52,135 [in unison] Hi, Virginia. 16 00:00:52,927 --> 00:00:54,596 [Ana Paula] So nice... to see you. 17 00:00:59,100 --> 00:01:00,977 I haven't seen you in such a long time. 18 00:01:01,061 --> 00:01:04,397 You were too little when your Dad used to bring you here. 19 00:01:04,481 --> 00:01:05,565 God rest his soul. 20 00:01:06,066 --> 00:01:07,776 We'll be brief, Virginia. 21 00:01:08,443 --> 00:01:11,196 We know you're going through a very rough time, 22 00:01:11,571 --> 00:01:13,323 after the video, and... 23 00:01:13,406 --> 00:01:15,116 - We want to help. - Mm-hm. 24 00:01:15,366 --> 00:01:18,078 We've brought you an offer to buy The House of Flowers. 25 00:01:18,703 --> 00:01:19,703 What? 26 00:01:20,080 --> 00:01:21,081 What? [chuckles] 27 00:01:22,082 --> 00:01:24,918 This flower shop is the cornerstone of my family, 28 00:01:25,627 --> 00:01:28,505 - and it's not for sale. - We can help renovate it, 29 00:01:29,088 --> 00:01:31,132 get back all the clients you lost. 30 00:01:32,175 --> 00:01:34,886 That's why we gave a number for your consideration. 31 00:01:34,969 --> 00:01:38,139 - Mm-hm. Wait. I wasn't ready. - As you can see, it's an amount... 32 00:01:39,516 --> 00:01:40,516 - Now? - No. 33 00:01:42,685 --> 00:01:43,728 - Now? - Yes. 34 00:01:45,396 --> 00:01:47,732 As you can see, it's an amount... 35 00:01:48,066 --> 00:01:50,902 - It's not an amount, it's an insult. - It's in dollars. 36 00:01:51,152 --> 00:01:52,152 Holy fuck. 37 00:01:52,779 --> 00:01:55,824 [Ana Paula] We know you love this place, but it's not what it used to be. 38 00:01:56,741 --> 00:01:58,201 Actually, Virginia, you could 39 00:01:58,284 --> 00:02:01,204 - stay behind the counter! - [José Raúl] Of course! [chuckles] 40 00:02:02,080 --> 00:02:04,207 I'd rather die than be one of your employees. 41 00:02:04,290 --> 00:02:05,792 Think it over. See you... 42 00:02:06,543 --> 00:02:07,543 next week? 43 00:02:08,294 --> 00:02:09,294 God willing. 44 00:02:10,338 --> 00:02:11,338 [Delia] Oh, sorry. 45 00:02:13,925 --> 00:02:14,925 Excuse us. 46 00:02:15,802 --> 00:02:17,095 You were perfect. 47 00:02:17,929 --> 00:02:19,180 Don't even think about it. 48 00:02:19,264 --> 00:02:21,975 Don't worry, I won't let you face this alone, like Dad did. 49 00:02:22,058 --> 00:02:24,352 I'll get you as many clients as you need. 50 00:02:26,104 --> 00:02:29,357 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 51 00:03:31,085 --> 00:03:34,464 Weddings, christenings, sweet sixteen parties, 52 00:03:34,714 --> 00:03:37,300 funerals... Rodrigo Serra had lupus, right? 53 00:03:37,842 --> 00:03:38,968 Lupus is non-fatal. 54 00:03:39,052 --> 00:03:41,387 Fine, so help me think. Brainstorm, brainstorm. 55 00:03:42,847 --> 00:03:43,847 Who else? 56 00:03:43,932 --> 00:03:45,892 Calm down, we'll find someone. 57 00:03:47,894 --> 00:03:49,771 Mom helped us so much after the video. 58 00:03:50,897 --> 00:03:54,150 I want to help her with the flower shop. It's our face towards society. 59 00:03:54,943 --> 00:03:57,320 I get it, there's no need to explain. 60 00:03:57,737 --> 00:03:58,737 We're a team. 61 00:03:59,614 --> 00:04:01,074 That's how couples work. 62 00:04:02,283 --> 00:04:04,619 Raúl and Oliver. Raúl and Oliver. 63 00:04:05,119 --> 00:04:06,579 - Who are those? - Of course... 64 00:04:06,663 --> 00:04:08,831 My friends from Gay Pride magazine. 65 00:04:10,041 --> 00:04:12,293 - You know them, we had dinner together. - No. 66 00:04:13,461 --> 00:04:16,881 Anyway, their wedding is next month. I'll send them an e-mail right now. 67 00:04:18,299 --> 00:04:19,299 Perfect. 68 00:04:19,717 --> 00:04:21,177 Team Dielián. 69 00:04:22,887 --> 00:04:24,973 Like Brangelina? Huh? 70 00:04:27,100 --> 00:04:28,518 You know how that ended, right? 71 00:04:29,352 --> 00:04:32,188 I really hope we can put all this behind us. 72 00:04:32,647 --> 00:04:36,442 - I didn't break your china, did I? - I don't care about the china. 73 00:04:37,443 --> 00:04:40,989 You're making me choose between the de la Moras and morality. 74 00:04:41,864 --> 00:04:43,658 And I always choose morality. 75 00:04:45,952 --> 00:04:49,372 You know? The Solis family thought the same. 76 00:04:50,039 --> 00:04:52,667 Elenita, I held you as a baby, 77 00:04:53,001 --> 00:04:54,627 I changed your diapers. 78 00:04:55,169 --> 00:04:56,504 I remember. 79 00:04:56,713 --> 00:04:58,381 So, don't threaten me. 80 00:04:58,464 --> 00:05:02,885 Old age and guile will overcome youth and skill. Give your mom my love. 81 00:05:04,846 --> 00:05:06,472 Have a nice day, Carmelita. 82 00:05:09,392 --> 00:05:10,392 Goddamn it. 83 00:05:13,313 --> 00:05:14,355 [Julián] How about these? 84 00:05:14,439 --> 00:05:17,191 - Love them. - Yes, they're more cheerful. 85 00:05:17,275 --> 00:05:19,235 - No. No, no. Not those. - No? 86 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 - No, no. Not those. - No? But how... 87 00:05:21,404 --> 00:05:22,404 Let's see more. 88 00:05:23,614 --> 00:05:25,700 - [Julián] And these ones? - [Raúl] Oh, I like them. 89 00:05:25,992 --> 00:05:27,869 - They're very nice. - What are they called? 90 00:05:28,036 --> 00:05:29,036 Dahlias. 91 00:05:29,412 --> 00:05:30,580 But... 92 00:05:31,664 --> 00:05:33,791 they were extinct, like the sea cow. 93 00:05:34,292 --> 00:05:35,292 Sad story. 94 00:05:35,543 --> 00:05:37,128 - Oh, no. Really? - Mm-hm. 95 00:05:37,503 --> 00:05:38,921 In that case, not those. 96 00:05:39,213 --> 00:05:40,213 Hello. 97 00:05:40,715 --> 00:05:43,217 - What's up? Did you start without me? - [men chuckling] 98 00:05:43,301 --> 00:05:45,344 [Raúl] She's Mara, our wedding planner. 99 00:05:45,511 --> 00:05:46,554 - Hey. - Hey. 100 00:05:47,263 --> 00:05:50,641 This is Julián and Diego, our friends from the House of Flowers. 101 00:05:50,933 --> 00:05:51,933 Ah. 102 00:05:52,101 --> 00:05:56,522 - Oh, how nice, I love your family's work. - Thank you. Our family. 103 00:05:56,606 --> 00:06:00,026 - We really are the best, see? - [Mara] But, as I'm sure you know, 104 00:06:00,109 --> 00:06:03,321 - we can't do any changes at this point. - Why? 105 00:06:03,780 --> 00:06:07,825 Because I saw your budget. I know those are your prices, 106 00:06:07,909 --> 00:06:11,329 but your fee alone would cover catering, DJ and flowers. 107 00:06:11,829 --> 00:06:13,247 We can always negotiate. 108 00:06:13,831 --> 00:06:16,000 No, no. We can't. 109 00:06:17,585 --> 00:06:20,838 I've been planning this wedding for 18 months, I can't risk it. 110 00:06:21,881 --> 00:06:23,257 I can't make the numbers work. 111 00:06:23,341 --> 00:06:25,593 - [Raúl] Well, I guess you're the expert. - [Mara] Yes. 112 00:06:25,927 --> 00:06:26,928 Thank you. 113 00:06:36,354 --> 00:06:38,272 Please, excuse me, I'm so sorry. 114 00:06:38,356 --> 00:06:41,984 Don't worry, the aisles are narrow, this happens a lot. 115 00:06:42,068 --> 00:06:43,694 So, do you come here often? 116 00:06:45,446 --> 00:06:47,657 - Uh-huh. - I just moved close by. 117 00:06:48,491 --> 00:06:49,534 That's nice. 118 00:06:53,996 --> 00:06:55,373 This supermarket is so cool. 119 00:06:55,456 --> 00:06:58,126 I really love it. I'm thinking I might buy it. 120 00:06:59,502 --> 00:07:00,502 Excuse me. 121 00:07:03,089 --> 00:07:04,465 I said don't improvise! 122 00:07:04,715 --> 00:07:05,550 Damn! 123 00:07:05,633 --> 00:07:08,010 He keeps saying dumb shit. Listen! 124 00:07:08,469 --> 00:07:11,556 Offer to grab her stuff and take it to her car, go. 125 00:07:14,058 --> 00:07:17,645 Would you like me to grab you in the car? Your stuff, I mean. 126 00:07:17,979 --> 00:07:18,979 No. 127 00:07:19,021 --> 00:07:21,315 - No, no, thank you. - Are you sure? 128 00:07:23,067 --> 00:07:24,067 Yes, I'm sure. 129 00:07:24,902 --> 00:07:27,196 [Elena] Don't call her "ma'am," okay? 130 00:07:28,573 --> 00:07:30,408 How about we grab a bite to eat? 131 00:07:32,452 --> 00:07:33,452 I said no. 132 00:07:33,828 --> 00:07:35,955 [Elena] He can't string two words together. 133 00:07:36,038 --> 00:07:37,290 Will you please weigh this? 134 00:07:37,373 --> 00:07:39,459 [Claudio] Perhaps Poncho isn't the man for the job. 135 00:07:41,627 --> 00:07:43,546 No, this preppy Poncho doesn't work. 136 00:07:44,046 --> 00:07:45,840 They have done weddings for presidents. 137 00:07:47,717 --> 00:07:48,968 I don't know, let's see. 138 00:07:49,343 --> 00:07:52,305 Babe, did you guys do the Mijares-Lucerito wedding? 139 00:07:53,347 --> 00:07:54,724 No. Come on. 140 00:07:56,309 --> 00:07:58,769 No, their usual clientele is a little different. 141 00:07:59,979 --> 00:08:04,233 Yes, I'm still their financial adviser, but this is my fiancé's business. 142 00:08:05,943 --> 00:08:09,071 I understand, think about it and let's talk next week. 143 00:08:10,698 --> 00:08:11,698 Bye. 144 00:08:12,492 --> 00:08:13,492 What happened? 145 00:08:13,868 --> 00:08:14,869 I don't think so. 146 00:08:15,495 --> 00:08:16,495 I don't think so. 147 00:08:17,747 --> 00:08:21,334 Hey... let's ask Raúl and Oliver 148 00:08:21,834 --> 00:08:24,128 to feature the flower shop in their magazine. 149 00:08:24,629 --> 00:08:27,256 They have thousands of followers, it's a good idea, huh? 150 00:08:28,424 --> 00:08:30,760 Yes, I love it. We could make it... 151 00:08:30,843 --> 00:08:33,221 I don't know, about me being an icon for diversity. 152 00:08:33,304 --> 00:08:35,890 No, no, I meant it should be about the flower shop. 153 00:08:36,224 --> 00:08:40,394 Yes, that's the point. If I get followers, the flower shop gets clients. 154 00:08:41,812 --> 00:08:42,813 Team Juliego? 155 00:08:43,731 --> 00:08:45,274 I thought it was Dielián. 156 00:08:46,609 --> 00:08:47,610 Yes, babe, but... 157 00:08:48,486 --> 00:08:51,280 I thought about it and Juliego has a better ring to it... 158 00:08:52,114 --> 00:08:55,159 than Dielián, right? It just sounds better. 159 00:08:55,993 --> 00:08:58,287 - Come in, Mom. - What is it, sweetie? 160 00:09:00,831 --> 00:09:02,041 I have a surprise for you. 161 00:09:06,837 --> 00:09:08,839 I'll be on the cover of a Gay Pride Magazine. 162 00:09:10,174 --> 00:09:12,218 - Really? - It has 100,000 followers. 163 00:09:12,885 --> 00:09:15,596 Besides, the article says I own a flower shop. 164 00:09:16,931 --> 00:09:19,225 - Who are you calling? - It's a projector, Mom. 165 00:09:19,809 --> 00:09:21,227 - Look. - [Virginia] Let's see. 166 00:09:22,979 --> 00:09:24,021 [Julián] Ta-da! 167 00:09:29,652 --> 00:09:31,112 Is this out yet? 168 00:09:31,529 --> 00:09:32,529 In two weeks. 169 00:09:33,155 --> 00:09:37,159 This is from the photo shoot. The idea is we'll get a ton 170 00:09:37,493 --> 00:09:40,746 of new followers that I will channel into the flower shop. 171 00:09:43,165 --> 00:09:44,165 What do you think? 172 00:09:46,085 --> 00:09:47,962 You look so sleazy, sweetheart. 173 00:09:50,298 --> 00:09:52,216 - I better call La Chiquis. - No. 174 00:09:52,300 --> 00:09:55,595 - No, listen, Mom. - I'm listening to you, 175 00:09:55,678 --> 00:10:00,850 but I don't want this for my flower shop. Please, understand me, 176 00:10:01,058 --> 00:10:03,728 - I have my limits. - No, this is going to help. 177 00:10:05,438 --> 00:10:08,608 Julián, we're a flower shop based in Las Lomas, 178 00:10:09,483 --> 00:10:12,194 and like you always say, "You've gone too far." 179 00:10:14,447 --> 00:10:16,032 [door opens] 180 00:10:23,956 --> 00:10:27,585 Oh, Mom. I've been looking for you for hours. 181 00:10:28,502 --> 00:10:31,172 - Oh, are you smoking? - Yes. 182 00:10:32,340 --> 00:10:33,215 [coughs] 183 00:10:33,341 --> 00:10:36,510 It's only a clove cigarette. It helps me relax. 184 00:10:37,303 --> 00:10:38,303 Oh. 185 00:10:40,264 --> 00:10:41,349 What's the matter? 186 00:10:42,391 --> 00:10:43,559 I don't know what to do. 187 00:10:44,769 --> 00:10:47,938 Really, your brother... I don't... I don't understand. 188 00:10:48,522 --> 00:10:51,067 He's doing a... I don't know, a photo shoot. 189 00:10:51,150 --> 00:10:53,361 Says it's for social media. 190 00:10:53,444 --> 00:10:56,989 It has petals and... So, he can get views and followers. 191 00:10:57,073 --> 00:11:00,576 And I don't understand any of it, all those strange gadgets. 192 00:11:00,743 --> 00:11:01,744 And I don't want to. 193 00:11:02,370 --> 00:11:05,581 I want us to be like before, like we've always been. 194 00:11:06,540 --> 00:11:07,540 The thing is... 195 00:11:08,668 --> 00:11:10,211 I made him feel bad and... 196 00:11:11,045 --> 00:11:12,588 And now I feel even worse. 197 00:11:13,422 --> 00:11:15,716 So, Julián is doing this 198 00:11:15,800 --> 00:11:19,011 to get views and followers? 199 00:11:19,887 --> 00:11:23,099 La Chiquis came over offering to buy the flower shop, 200 00:11:23,724 --> 00:11:25,851 and he said, "No, I'll get clients." 201 00:11:26,310 --> 00:11:29,855 No, wait, La Chiquis came to buy the flower shop? 202 00:11:29,939 --> 00:11:31,857 Why didn't anyone tell me? 203 00:11:31,941 --> 00:11:34,318 Who's going to tell you anything? You're never here. 204 00:11:34,777 --> 00:11:35,778 No? 205 00:11:36,237 --> 00:11:38,030 You're at your cabaret, your business. 206 00:11:38,531 --> 00:11:40,658 - You don't hear what happens here. - Exactly. 207 00:11:40,741 --> 00:11:43,577 I don't hear anything. I don't hear things 208 00:11:43,869 --> 00:11:46,622 like how Dr. Cohen is my father. 209 00:11:47,665 --> 00:11:50,709 - What are you saying? - Roberta told me. 210 00:11:52,461 --> 00:11:55,589 And you believe that nutjob? Didn't she hang herself? 211 00:11:57,591 --> 00:12:00,845 You're Ernesto's daughter and this conversation is over. 212 00:12:01,679 --> 00:12:02,679 Oh. 213 00:12:03,097 --> 00:12:05,307 And you still dare to get angry? 214 00:12:06,725 --> 00:12:07,725 Oh, no. 215 00:12:13,190 --> 00:12:15,151 I'm having one more puff. 216 00:12:15,484 --> 00:12:17,319 Bunch of spoiled brats. 217 00:12:19,363 --> 00:12:21,574 [Beba] Are we still going to hang out with her? 218 00:12:22,032 --> 00:12:25,286 We should freeze her out, like we did with the Solises. 219 00:12:25,494 --> 00:12:27,329 The Solises? It's not the same. 220 00:12:28,247 --> 00:12:30,749 They kidnapped people and kept them in their basement. 221 00:12:32,460 --> 00:12:34,003 And Virginia promotes immorality. 222 00:12:34,879 --> 00:12:35,879 That's true. 223 00:12:36,380 --> 00:12:38,716 I saw her in the interview 224 00:12:38,799 --> 00:12:41,177 and she seemed proud her son made 225 00:12:41,760 --> 00:12:43,220 a gay porn sex tape. 226 00:12:43,929 --> 00:12:46,223 Perfect, my ass. What an embarrassment. 227 00:12:47,141 --> 00:12:50,519 Poor thing, she must be having a terrible time. 228 00:12:51,479 --> 00:12:53,314 And on top of that, Ernesto, 229 00:12:53,981 --> 00:12:55,232 still absent. 230 00:12:55,858 --> 00:12:57,067 [Beba] So, where is he? 231 00:12:57,151 --> 00:12:58,527 [cell phone chimes] 232 00:12:59,069 --> 00:13:00,279 [Angelica] Who knows? 233 00:13:02,448 --> 00:13:05,409 Virginia told me it wasn't Julián in that sex tape, 234 00:13:05,659 --> 00:13:08,954 that it was computer-generated... like Gollum. 235 00:13:09,163 --> 00:13:11,123 That's preposterous. [chuckles] 236 00:13:11,207 --> 00:13:13,042 One more of Virginia's lies. 237 00:13:14,668 --> 00:13:16,378 Says she doesn't remember me. 238 00:13:16,462 --> 00:13:17,462 Damn. 239 00:13:17,671 --> 00:13:19,173 Please. Sure she does. 240 00:13:24,678 --> 00:13:28,516 Listen, send her a photo, shirtless. You have some, right? 241 00:13:28,641 --> 00:13:30,142 What about being subtle? 242 00:13:31,268 --> 00:13:33,687 Send your hottest, sexiest one. 243 00:13:35,397 --> 00:13:37,397 [Angelica] I wouldn't leave the house if I was her. 244 00:13:37,441 --> 00:13:38,526 [cell phone chimes] 245 00:13:41,403 --> 00:13:45,199 [Beba] It's one thing being gay, the new fad. But it's quite different 246 00:13:45,491 --> 00:13:46,575 being a pervert. 247 00:13:48,160 --> 00:13:49,662 Did you watch the video, Carmela? 248 00:13:51,622 --> 00:13:53,165 What? Goodness, no. 249 00:13:53,707 --> 00:13:55,918 That's not a video, but an attack on morality. 250 00:13:56,001 --> 00:13:57,001 [Beba] Exactly. 251 00:13:57,127 --> 00:13:57,962 [cell phone chimes] 252 00:13:58,045 --> 00:13:59,045 [chuckling] 253 00:13:59,463 --> 00:14:01,507 She wants to see a photo from below the waist. 254 00:14:03,259 --> 00:14:05,594 Oh, Carmela. 255 00:14:05,678 --> 00:14:08,556 You nasty girl. [chuckles] 256 00:14:10,057 --> 00:14:11,057 Text her this: 257 00:14:11,267 --> 00:14:14,895 "I can't stop thinking about seeing you tonight." 258 00:14:15,187 --> 00:14:17,189 [pop music playing over speakers] 259 00:14:18,232 --> 00:14:19,441 I look like Niurka. 260 00:14:20,526 --> 00:14:22,194 [Mara] Of course not, you look hot. 261 00:14:22,278 --> 00:14:24,029 Thanks, it was Diego's idea. 262 00:14:24,905 --> 00:14:26,991 I think you should let this article play out, 263 00:14:27,116 --> 00:14:28,826 while you and I focus on this market. 264 00:14:29,326 --> 00:14:32,580 Most of my clients are rich hipsters, okay? 265 00:14:32,663 --> 00:14:34,665 This is a good move for you. What do you say? 266 00:14:34,999 --> 00:14:37,501 - The article was a good idea. - Yes, it was. 267 00:14:38,294 --> 00:14:41,297 The point was to create demand in a new... 268 00:14:42,298 --> 00:14:43,298 market. 269 00:14:44,550 --> 00:14:45,550 Exactly. 270 00:14:45,801 --> 00:14:47,136 [laughing] 271 00:14:47,386 --> 00:14:49,138 So? Wanna team up? 272 00:15:11,368 --> 00:15:12,703 [Micaela] You lied to me. 273 00:15:14,455 --> 00:15:16,749 - What? What are you talking about? - Dad isn't in Japan. 274 00:15:18,292 --> 00:15:19,292 Where is he? 275 00:15:21,587 --> 00:15:25,549 Well, we hid it from you because we didn't want you to be sad. 276 00:15:26,091 --> 00:15:29,053 - Did he hang himself, too? - No, not at all. Dad... 277 00:15:29,470 --> 00:15:33,057 is in jail over some debts I really don't understand. 278 00:15:33,140 --> 00:15:35,476 - But he'll be out soon. - You lied to me. 279 00:15:35,768 --> 00:15:38,395 I'm tired of this house of lies. I'm leaving. 280 00:15:39,104 --> 00:15:40,564 - Where to? - I don't know. 281 00:15:40,648 --> 00:15:43,275 Besides, that Photoshop was terrible. 282 00:15:43,359 --> 00:15:45,069 You didn't even try. 283 00:15:46,487 --> 00:15:49,156 Well, that's true, but... Micaela, come back. 284 00:15:52,242 --> 00:15:53,744 [romantic music playing] 285 00:15:53,827 --> 00:15:55,746 [Carmela] Can I ask you something? 286 00:15:56,872 --> 00:15:58,123 What do you think about me? 287 00:15:58,791 --> 00:16:02,419 [chuckles] Well... you're very beautiful. 288 00:16:02,503 --> 00:16:03,629 [Carmela chuckles] 289 00:16:03,963 --> 00:16:06,507 And that your husband might come any second. 290 00:16:07,007 --> 00:16:08,968 My husband is away on business. 291 00:16:10,135 --> 00:16:12,638 Do you want to know what I think about you? 292 00:16:13,055 --> 00:16:14,055 Yes. 293 00:16:14,890 --> 00:16:17,101 That you're hiding something from me. 294 00:16:17,935 --> 00:16:20,604 But there's no reason to do that, 295 00:16:21,605 --> 00:16:22,773 because I know... 296 00:16:23,732 --> 00:16:25,734 that underneath those muscles... 297 00:16:26,610 --> 00:16:29,363 there's a shy, insecure man. 298 00:16:33,701 --> 00:16:35,077 I recognize loneliness. 299 00:16:39,999 --> 00:16:41,750 No one has ever seen me like this before. 300 00:16:44,378 --> 00:16:46,964 - Can I tell you something? - Yes. 301 00:16:50,175 --> 00:16:51,260 Sometimes, I cry. 302 00:16:51,885 --> 00:16:52,886 Alfonso. 303 00:16:54,972 --> 00:16:57,516 You'll never feel lonely again. 304 00:17:01,770 --> 00:17:02,896 Are you in a hurry? 305 00:17:04,064 --> 00:17:05,065 No, not at all. 306 00:17:06,108 --> 00:17:07,776 - Are you feeling hot? - [chuckles] 307 00:17:08,986 --> 00:17:10,320 Yes, yes. A little. 308 00:17:25,002 --> 00:17:27,337 This tape should be enough. 309 00:17:27,421 --> 00:17:28,421 I think so. 310 00:17:29,923 --> 00:17:31,925 What are they doing? Did you see? 311 00:17:32,885 --> 00:17:34,178 We said only kissing. 312 00:17:34,803 --> 00:17:36,055 They're beyond kissing now. 313 00:17:36,847 --> 00:17:39,141 [laughing] They're fooling around! 314 00:17:40,267 --> 00:17:41,267 No way. 315 00:17:43,854 --> 00:17:46,106 - Good thing he improvised, right? - Yes. 316 00:17:49,777 --> 00:17:51,320 Thank you so much for helping me. 317 00:18:02,581 --> 00:18:05,584 THE HOUSE OF FLOWERS 318 00:18:06,251 --> 00:18:08,504 Mom, I have a new idea for the House of Flowers. 319 00:18:08,921 --> 00:18:09,755 No. 320 00:18:09,838 --> 00:18:13,634 No, Julián, you know I love you, but no more unicorns 321 00:18:13,717 --> 00:18:15,385 - and those kind of things. - Look. 322 00:18:15,469 --> 00:18:17,930 - [Mara] Hello. - I was telling Mom about you. 323 00:18:18,013 --> 00:18:21,308 Mom, this is Mara. The best wedding planner in the city. 324 00:18:21,391 --> 00:18:22,684 [laughing] 325 00:18:22,768 --> 00:18:26,688 The best wedding planners are the González-Helfons, please. 326 00:18:26,772 --> 00:18:28,482 - Well... - Nice to meet you. 327 00:18:28,565 --> 00:18:30,692 Nice to meet you. I was dying to meet you. 328 00:18:30,776 --> 00:18:32,361 - Thanks. - I love your work. 329 00:18:32,444 --> 00:18:35,280 Julián is too kind, but I have a proposal. 330 00:18:35,447 --> 00:18:38,117 I'm planning a big wedding for wealthy clients 331 00:18:38,200 --> 00:18:41,370 who have great taste and your flowers would be a great fit. 332 00:18:42,037 --> 00:18:45,499 If they have great taste and don't mind the expense, 333 00:18:45,958 --> 00:18:48,001 - it sounds good to me. - Sounds amazing. 334 00:18:48,085 --> 00:18:50,003 - Let's talk? Okay. - Let's. 335 00:18:50,087 --> 00:18:51,087 - Yes. - Yes. 336 00:18:51,130 --> 00:18:53,841 - Nice meeting you, bye. - Same here, bye. 337 00:18:53,966 --> 00:18:54,966 Let's go. 338 00:19:00,597 --> 00:19:01,849 Mom really liked you. 339 00:19:03,308 --> 00:19:05,018 - And I really like you. - What? 340 00:19:05,352 --> 00:19:06,520 [chuckles] 341 00:19:08,021 --> 00:19:10,190 I'm sorry. It's wrong of me to say this, but... 342 00:19:11,525 --> 00:19:14,153 - it's too bad you're gay. - I'm not gay. No, no. 343 00:19:15,529 --> 00:19:17,739 Actually... I'm bi. 344 00:19:19,366 --> 00:19:20,367 - Really? - Mm-hm. 345 00:19:21,076 --> 00:19:22,076 [chuckles] 346 00:19:28,458 --> 00:19:30,711 - What's with the flowers? - Mara gave them to me. 347 00:19:31,628 --> 00:19:32,628 Mara? 348 00:19:33,255 --> 00:19:35,132 - The girl who shops at Woolworth? - Yes. 349 00:19:37,050 --> 00:19:39,469 I ran into her and she asked me to lunch. 350 00:19:39,553 --> 00:19:41,638 You just ran into her? 351 00:19:41,722 --> 00:19:42,848 Yeah, super random. 352 00:19:44,766 --> 00:19:46,560 And have you seen her since then? 353 00:19:47,728 --> 00:19:49,563 Well, she asked me to... 354 00:19:50,147 --> 00:19:52,524 take a look at proposals for the flower shop. 355 00:19:53,650 --> 00:19:56,069 - Are you fucking her, you jerk? - No. Why? 356 00:19:57,487 --> 00:20:00,365 No, it's only business... and I think 357 00:20:00,782 --> 00:20:02,784 I'm taking too much of your time with this. 358 00:20:03,160 --> 00:20:04,328 You're right about that. 359 00:20:14,796 --> 00:20:16,924 You know that all this is thanks to you, right? 360 00:20:17,507 --> 00:20:20,135 Yes, thanks to me. And now, thanks to Mara. 361 00:20:22,971 --> 00:20:26,099 Every cent I make is for you... and for me... 362 00:20:27,434 --> 00:20:28,434 and for Berlin. 363 00:20:30,687 --> 00:20:32,147 [in English] Team Dielián forever? 364 00:20:34,650 --> 00:20:35,650 [in English] Forever. 365 00:20:39,488 --> 00:20:40,808 [in Spanish] How about here, Mom? 366 00:20:41,949 --> 00:20:43,700 - [Virginia] Let's see. - How's this? 367 00:20:43,784 --> 00:20:45,661 - [Virginia] Yes, son, that's good. - Sure? 368 00:20:46,745 --> 00:20:49,831 [Virginia] Just for one week, deal? Let's take it slow. 369 00:20:50,499 --> 00:20:51,708 - Okay. - Baby steps. 370 00:20:53,126 --> 00:20:55,462 - What? - One, two... 371 00:20:56,380 --> 00:20:57,756 Oh, hi, Chiquis. 372 00:20:58,131 --> 00:21:00,509 - Hello, Virginia. Nice to see you. - Hello, Virginia. 373 00:21:00,759 --> 00:21:01,843 Same here. 374 00:21:02,844 --> 00:21:05,180 They raised a rainbow flag. 375 00:21:05,264 --> 00:21:07,474 - That's cute. - It's a gay pride flag. 376 00:21:08,183 --> 00:21:10,644 - Dear God. What? - May God forgive them. 377 00:21:11,144 --> 00:21:15,148 Hi, Virginia. So... have you given any thought 378 00:21:15,232 --> 00:21:17,632 - to our proposal? - [Julián] The shop isn't for sale, fatty! 379 00:21:18,527 --> 00:21:21,321 Besides, we're doing great. Aren't we, Mom? 380 00:21:22,406 --> 00:21:23,907 - Yes. [laughs] - [laughs] 381 00:21:24,616 --> 00:21:26,410 - Congratulations. - Thank you. 382 00:21:26,910 --> 00:21:28,578 Hmm. Mm-hm. 383 00:21:30,914 --> 00:21:33,417 Elenita, we meet again. 384 00:21:33,500 --> 00:21:34,500 Hi, Carmelita. 385 00:21:35,043 --> 00:21:36,169 Have you seen this? 386 00:21:36,878 --> 00:21:39,840 Your mother's new assault on morality. 387 00:21:41,049 --> 00:21:44,761 Now she put up that gay rainbow flag. 388 00:21:46,430 --> 00:21:47,430 Look. 389 00:21:48,307 --> 00:21:50,976 I've kept quiet despite having 390 00:21:51,059 --> 00:21:54,521 many opportunities to tell the truth. 391 00:21:57,566 --> 00:21:59,484 But this is too much. 392 00:22:00,277 --> 00:22:01,778 I can't let this go. 393 00:22:03,822 --> 00:22:04,906 Listen, Carmelita, 394 00:22:05,407 --> 00:22:08,493 remember when I told you not to hurt my family? 395 00:22:10,120 --> 00:22:11,830 I want to show you something. 396 00:22:15,417 --> 00:22:16,417 There it is. 397 00:22:21,673 --> 00:22:23,091 You spied on me with my lover. 398 00:22:25,010 --> 00:22:28,055 I did more than that. I set the whole thing up. 399 00:22:29,431 --> 00:22:34,102 It was so hard talking him into messing with someone your age. 400 00:22:34,519 --> 00:22:37,481 But you know how people will do anything for money. 401 00:22:39,357 --> 00:22:44,529 Well, I'm glad your mother supports your brother so much. 402 00:22:45,113 --> 00:22:49,117 She'd really do anything for her children. 403 00:22:50,327 --> 00:22:52,079 And we'd do anything for her. 404 00:22:52,579 --> 00:22:53,579 - Mm-hm. - [chuckles] 405 00:22:55,123 --> 00:22:57,834 [Virginia] I asked you both to meet me here because... 406 00:22:59,669 --> 00:23:00,669 Salo... 407 00:23:01,797 --> 00:23:03,090 our summer love... 408 00:23:04,341 --> 00:23:06,927 has emerged 40 summers later. 409 00:23:07,177 --> 00:23:10,472 Thirty-eight, Mom. I'm 38. 410 00:23:10,847 --> 00:23:12,224 Fine, 38. 411 00:23:15,060 --> 00:23:16,269 I was already pregnant... 412 00:23:18,063 --> 00:23:19,689 when I married Ernesto. 413 00:23:20,357 --> 00:23:24,069 The baby was yours, trust me, I didn't sleep with anyone else. 414 00:23:24,903 --> 00:23:27,239 Well, I also dated my polo teacher, 415 00:23:27,614 --> 00:23:29,741 but nothing happened. 416 00:23:31,701 --> 00:23:32,953 So, it was true. 417 00:23:34,329 --> 00:23:39,084 As I told Mom, knowing for sure is good enough for me. 418 00:23:39,960 --> 00:23:41,795 What about Julián and Elena? 419 00:23:42,462 --> 00:23:46,049 - They have their own issues. - No, I meant... 420 00:23:47,008 --> 00:23:48,885 - are they mine? - Oh, no. 421 00:23:49,469 --> 00:23:50,971 No, they're Ernesto's. 422 00:23:51,054 --> 00:23:54,391 I mean, we still saw each other after Paulina was born. 423 00:23:54,474 --> 00:23:57,686 No, no, no. Salo, I'm perfectly sure... 424 00:23:58,353 --> 00:24:00,605 - about my calculations. - Why didn't you tell me? 425 00:24:00,981 --> 00:24:02,065 What do you think? 426 00:24:02,440 --> 00:24:05,443 We are the same, you and I, cut from the same cloth. 427 00:24:05,694 --> 00:24:09,531 The whole neighborhood is the same, we see what we want to see, Salo. 428 00:24:09,614 --> 00:24:11,491 In all those years of therapy, 429 00:24:12,200 --> 00:24:13,702 I never realized that... 430 00:24:14,578 --> 00:24:17,956 your personality might show a distortion regarding 431 00:24:18,039 --> 00:24:19,541 your father figure. 432 00:24:19,624 --> 00:24:21,710 What's wrong with my personality? 433 00:24:22,127 --> 00:24:26,756 No, no, no, Paulina always had a solid father figure in Ernesto. 434 00:24:28,049 --> 00:24:29,801 We have a lot to talk about. 435 00:24:29,885 --> 00:24:32,971 Yes, or... Well, I don't see that it's necessary. 436 00:24:33,471 --> 00:24:35,473 [Virginia] Of course... it's not so bad, right? 437 00:24:35,891 --> 00:24:37,601 You can be Ernesto's 438 00:24:37,684 --> 00:24:40,395 or Salomón's daughter at the same time, right? 439 00:24:40,937 --> 00:24:45,233 Right? Two families... Or three or four, like in your case. [chuckles] 440 00:24:49,571 --> 00:24:50,906 Oh, why don't you hug? 441 00:24:54,993 --> 00:24:55,993 Please. 442 00:24:58,163 --> 00:24:59,080 [Salomón sighs] 443 00:24:59,164 --> 00:25:00,665 - This is so hard. - All right. 444 00:25:00,957 --> 00:25:01,958 [Paulina clears throat] 445 00:25:06,213 --> 00:25:07,213 [mouthing] 446 00:25:10,926 --> 00:25:11,927 That's so cute. 447 00:25:12,219 --> 00:25:13,470 [chuckles] 448 00:25:33,114 --> 00:25:36,368 [Roberta] Other people's actions can lead us down the wrong path. 449 00:25:39,162 --> 00:25:40,538 Forgive me, Micaela. 450 00:25:41,831 --> 00:25:44,084 I thought I was doing the right thing. 451 00:25:48,296 --> 00:25:49,714 Hello. Where are you going? 452 00:25:49,798 --> 00:25:51,800 - [man] Get in the car. - Great, thanks. 453 00:27:12,964 --> 00:27:15,467 Subtitle translation by Matt D 33234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.