All language subtitles for The.Gray.Man.aka.The.Story.of.Albert.Fish.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,251 --> 00:00:13,398
Orphanage St John
2
00:00:16,300 --> 00:00:18,727
Your wound is not curable
3
00:00:19,277 --> 00:00:22,327
your injury beyond healing
4
00:00:23,509 --> 00:00:26,157
There is no one to plead your cures
5
00:00:26,456 --> 00:00:28,763
no remedy for your sour
6
00:00:29,313 --> 00:00:31,328
so I ...
7
00:00:31,628 --> 00:00:35,656
i strike you
as an enemy would
8
00:00:36,706 --> 00:00:38,664
then punished you
9
00:00:41,114 --> 00:00:43,595
as would the cruel,
10
00:00:43,945 --> 00:00:47,384
because your guilt is so great,
11
00:00:47,734 --> 00:00:50,785
and your sins so many ...
12
00:00:53,322 --> 00:00:55,173
get back!
13
00:01:37,730 --> 00:01:38,943
I told you.
14
00:01:39,243 --> 00:01:41,283
You gotta get outta here.
15
00:01:41,583 --> 00:01:44,433
Gitmeme.
16
00:02:01,705 --> 00:02:04,631
I am a man with passion.
17
00:02:04,931 --> 00:02:07,863
You do not know what that means
unless you are like me.
18
00:02:08,214 --> 00:02:12,565
But the orphanage where she placed
Garfield was assassinated just before ...
19
00:02:13,066 --> 00:02:18,117
There were some older boys who
a horse caught in a sloping field.
20
00:02:18,817 --> 00:02:20,477
They had the horse in
driven close to the fence
21
00:02:20,877 --> 00:02:23,483
bottom of the field
and associations it.
22
00:02:23,783 --> 00:02:25,733
An old horse.
23
00:02:26,672 --> 00:02:29,051
They poured kerosene
on its tail,
24
00:02:29,350 --> 00:02:31,886
cease to
Kapten and the rope.
25
00:02:32,236 --> 00:02:34,667
And that old horse was gone,
26
00:02:34,967 --> 00:02:38,490
through the fence to
to the fire escape.
27
00:02:38,889 --> 00:02:41,117
But the fire followed him.
28
00:02:41,417 --> 00:02:44,485
That horse I am.
29
00:02:44,935 --> 00:02:47,430
That is the man with passion.
30
00:02:47,781 --> 00:02:50,450
The fire follows you,
get your address,
31
00:02:50,751 --> 00:02:52,732
and is it in your blood.
32
00:02:53,032 --> 00:02:57,195
And then the fire control
not the man.
33
00:02:57,695 --> 00:02:59,502
Blame the heat of passion
34
00:02:59,802 --> 00:03:03,551
for Albert H. Fish did.
35
00:04:06,223 --> 00:04:09,187
Excuse me ladies,
lived here a lady Karlson?
36
00:04:09,487 --> 00:04:11,837
At the top of the stairs.
- Thank you
37
00:04:14,262 --> 00:04:16,112
Mr Day.
- Hello.
38
00:04:41,337 --> 00:04:42,733
Good Afternoon.
- Bye.
39
00:04:43,082 --> 00:04:45,485
I search the room of Albert Fish.
40
00:04:45,835 --> 00:04:47,190
Of course.
41
00:04:47,589 --> 00:04:51,511
We had a message that you called
but he is already a
few days been.
42
00:04:53,712 --> 00:04:55,944
Here,
you can wait in his room.
43
00:04:56,244 --> 00:04:58,325
God knows that he
strange times alive.
44
00:04:58,774 --> 00:04:59,925
Voila.
45
00:05:01,459 --> 00:05:02,759
Thank you
46
00:05:07,528 --> 00:05:08,678
Dad!
47
00:05:54,109 --> 00:05:56,305
What are you doing?
48
00:05:56,956 --> 00:05:58,675
I just let the item.
49
00:05:58,975 --> 00:06:01,225
This is my post.
50
00:06:04,064 --> 00:06:05,795
Keep off!
51
00:06:06,195 --> 00:06:08,171
I know,
I tried just ...
52
00:06:08,670 --> 00:06:10,245
I tried, eh ...
53
00:06:10,995 --> 00:06:13,064
to find out if
John wrote me.
54
00:06:13,364 --> 00:06:16,404
He said that ...
- He wrote not.
55
00:06:16,704 --> 00:06:17,705
Oh ...
56
00:06:19,059 --> 00:06:20,796
I was expecting you.
57
00:06:21,095 --> 00:06:23,323
That job was previously
done than expected.
58
00:06:26,373 --> 00:06:28,413
You do not comply?
59
00:06:29,263 --> 00:06:31,514
They have you fired!
- No!
60
00:06:34,511 --> 00:06:38,861
You clumsy useless ...
What should I start with you?
61
00:06:44,215 --> 00:06:46,093
I suppose that
you are looking for shelter, right?
62
00:06:46,394 --> 00:06:50,172
If it is a problem I can
by Anna Gerdy or sleep, but ...
63
00:06:50,672 --> 00:06:53,149
I was hoping you me
a job would help.
64
00:06:53,899 --> 00:06:56,193
I would certainly
one can use.
65
00:06:57,493 --> 00:07:01,343
If excess ballast,
You can stay overnight.
66
00:07:20,445 --> 00:07:22,566
Is that you, Timmy?
67
00:07:24,417 --> 00:07:27,509
How is my favorite kid
today? - Good.
68
00:07:27,958 --> 00:07:30,035
I looked there
out to see you,
69
00:07:30,335 --> 00:07:33,628
because I have you
Favorite sweets along.
70
00:07:33,927 --> 00:07:35,428
Would you like some?
71
00:07:35,827 --> 00:07:39,888
Well, come here, I want the floor
not paint issue.
72
00:07:40,338 --> 00:07:43,438
Here,
these.
73
00:07:45,926 --> 00:07:51,258
I ga a break
for a song to learn
74
00:07:51,708 --> 00:07:54,658
about the dangers
shelter in the sea.
75
00:08:04,007 --> 00:08:05,453
Come here, Timmy.
76
00:08:05,753 --> 00:08:08,624
Here,
one after dinner.
77
00:08:09,374 --> 00:08:11,162
Good morning, madam.
78
00:08:11,661 --> 00:08:13,953
You provide good work,
Mr Fish,
79
00:08:14,253 --> 00:08:16,276
it looks almost like new.
80
00:08:16,576 --> 00:08:17,649
Thank you
81
00:08:18,850 --> 00:08:20,377
Oh, Mrs. Karlson,
82
00:08:20,726 --> 00:08:25,031
you have been thinking about
what we have discussed,
83
00:08:25,480 --> 00:08:29,650
Timmy that I to the
cinema would bring
84
00:08:30,100 --> 00:08:32,160
somewhere one afternoon this week?
85
00:08:33,210 --> 00:08:34,248
Well ...
86
00:08:35,548 --> 00:08:37,342
I do not know,
Mr Fish.
87
00:08:37,641 --> 00:08:41,527
It's nice of you to
to propose ...
- I'm not nice, Ms Karlson.
88
00:08:41,978 --> 00:08:43,655
It's actually selfishness.
89
00:08:43,954 --> 00:08:49,073
You see, I see so rarely
My own grandchildren,
90
00:08:49,573 --> 00:08:52,323
and I love like children,
understand you?
91
00:08:59,188 --> 00:09:01,138
Thank you.
92
00:09:42,749 --> 00:09:44,752
Is this it, no potatoes?
93
00:09:45,252 --> 00:09:46,950
This is how I like,
94
00:09:47,350 --> 00:09:49,666
you will find the
same food.
95
00:09:50,517 --> 00:09:52,165
It is not even cooked!
96
00:09:53,214 --> 00:09:54,865
And eat your plate empty.
97
00:10:16,766 --> 00:10:18,865
Easter Sunday in a
wicked world.
98
00:10:24,467 --> 00:10:28,450
I am waiting since dawn,
not sure what to do.
99
00:10:28,850 --> 00:10:31,760
A man I knew said
that he was alive because of me,
100
00:10:32,060 --> 00:10:33,906
I had a little credit.
101
00:10:34,205 --> 00:10:36,788
he used his connections
for me to get rehabilitated,
102
00:10:37,088 --> 00:10:39,432
even with a
promotion on top.
103
00:10:39,832 --> 00:10:42,702
How could I reject him,
104
00:10:43,002 --> 00:10:45,502
say that a bureaujob
nothing for me?
105
00:10:46,203 --> 00:10:47,937
Well, I could not.
106
00:10:49,587 --> 00:10:52,715
But I bezwoer that I
not long vastgepind would sit.
107
00:10:53,815 --> 00:10:54,965
Come inside.
108
00:10:56,378 --> 00:10:59,706
Good morning, Captain,
I Will King.
109
00:11:00,406 --> 00:11:01,556
You're early.
110
00:11:02,936 --> 00:11:04,136
Brace yourself.
111
00:11:11,660 --> 00:11:13,789
I would rather have
you should leave.
112
00:11:15,439 --> 00:11:16,438
Sure.
113
00:11:18,086 --> 00:11:20,215
You need a reputation.
114
00:11:20,465 --> 00:11:24,376
Hard to avoid in our profession, but
you know it, Captain.
115
00:11:24,676 --> 00:11:26,537
You do yourself deficit.
116
00:11:26,887 --> 00:11:30,315
Your file reads like
a book by Dumas.
117
00:11:30,665 --> 00:11:34,393
Dumas is never
been my style.
118
00:11:34,743 --> 00:11:38,472
I prefer
intellectual cost.
119
00:11:38,773 --> 00:11:42,920
I think you might be a
wrong picture of me have.
- I hope so.
120
00:11:43,271 --> 00:11:47,502
You know, I had the power I would not
hesitate to see your work here.
121
00:11:47,852 --> 00:11:51,610
You must understand that I
this section have acquired
122
00:11:51,911 --> 00:11:54,691
and despite what you might
have heard, we deliver
work here, important work,
123
00:11:54,992 --> 00:11:57,233
and I have good forces needed
for it to keep
124
00:11:57,533 --> 00:12:02,109
kuitenbijters, despite order
the never give up anything.
125
00:12:02,709 --> 00:12:03,782
Fair,
126
00:12:04,282 --> 00:12:05,899
I do not think
you that you have.
127
00:12:06,198 --> 00:12:08,777
You know nothing about me.
- I know you left the police
128
00:12:09,076 --> 00:12:11,254
against a direct order.
129
00:12:11,604 --> 00:12:15,598
You got back with a promotion,
thanks to your senior friends,
130
00:12:15,898 --> 00:12:18,523
and you have succeeded
never anything to term.
131
00:12:18,823 --> 00:12:20,814
I think I know enough.
132
00:12:22,414 --> 00:12:25,789
You know, for what it is worth,
133
00:12:26,138 --> 00:12:28,112
I do not believe
everything I read,
134
00:12:28,413 --> 00:12:29,580
or hear
135
00:12:29,931 --> 00:12:32,283
So I will not wait
to find out whether you
136
00:12:32,582 --> 00:12:36,412
fair and reasonable
if you are claiming.
137
00:12:38,162 --> 00:12:39,312
King.
138
00:12:42,809 --> 00:12:44,059
Get down.
139
00:12:53,872 --> 00:12:56,109
Maybe we should shoot
with each other than I thought.
140
00:12:56,410 --> 00:13:00,364
And he was right, we could
with each other either.
141
00:13:00,815 --> 00:13:04,569
The problem was that we do not
were alone in the department.
142
00:13:08,369 --> 00:13:09,732
Good morning, gentlemen.
143
00:13:10,382 --> 00:13:13,862
This is Will King.
Will your agency.
144
00:13:14,611 --> 00:13:17,638
OK. Guys ...
- Ah, the new school.
145
00:13:17,938 --> 00:13:19,505
We asked us to
if you would show.
146
00:13:19,806 --> 00:13:22,997
Jimmy Callaghar. Nice to
meet. - Similarly.
147
00:13:23,896 --> 00:13:28,119
Well, guys, let us our new
acquisition inaugurate in our business.
148
00:13:28,619 --> 00:13:30,869
Show him how
worked here.
149
00:13:31,169 --> 00:13:34,283
You are you.
I thought you were dead.
150
00:13:36,033 --> 00:13:39,630
Absence makes you so
indeed more popular.
151
00:13:39,930 --> 00:13:43,386
Long ago, Maher,
congratulations on your promotion.
152
00:13:43,736 --> 00:13:45,835
Thank you.
I got it deserved.
153
00:13:50,230 --> 00:13:52,156
Well, listen everybody.
154
00:13:53,906 --> 00:13:57,194
Will has some advanced courses
followed at the university,
155
00:13:57,494 --> 00:14:01,321
in criminology and fingerprint analysis,
and he feels no min
156
00:14:01,621 --> 00:14:05,503
for its acquired knowledge with
us to share. I hang the
schedules to the board.
157
00:14:05,802 --> 00:14:09,027
Meanwhile, Will, you can help Frank
in this case with unknown victim.
158
00:14:09,428 --> 00:14:11,687
Will not be necessary, Captain,
I got it under control.
159
00:14:12,136 --> 00:14:14,422
The evidence gathered
can be used,
160
00:14:14,872 --> 00:14:17,122
we need your help
for printing.
161
00:14:21,895 --> 00:14:24,096
He is a real match.
162
00:14:31,532 --> 00:14:32,882
Is it?
163
00:14:35,302 --> 00:14:36,312
What?
164
00:14:36,612 --> 00:14:39,664
Working during the lunch break
means that I can not eat?
165
00:14:40,664 --> 00:14:43,799
See this anomaly here?
166
00:14:44,349 --> 00:14:46,062
This is identical to that there.
167
00:14:46,411 --> 00:14:48,612
This is your unknown soldier
check it out.
168
00:14:48,913 --> 00:14:50,715
So you claim that this
the future of exploration.
169
00:14:51,015 --> 00:14:52,757
I mean,
they all seem similar.
170
00:14:53,057 --> 00:14:57,830
How can you now see a difference,
they declare us ridiculous.
171
00:14:58,180 --> 00:15:00,876
I have a face,
give me a simple description
172
00:15:01,176 --> 00:15:03,385
and I believe him
or would that be the case.
173
00:15:03,686 --> 00:15:06,205
I am not too unreliable.
174
00:15:06,605 --> 00:15:09,622
The risk of error is too large,
plus people lie,
175
00:15:10,022 --> 00:15:11,235
or forgotten.
176
00:15:11,735 --> 00:15:13,085
Fingerprints do not.
177
00:15:49,713 --> 00:15:50,813
Ma ...
178
00:15:53,504 --> 00:15:54,754
Papa ...
179
00:15:58,416 --> 00:16:00,567
Ma, look at me.
180
00:16:04,059 --> 00:16:06,209
I am Christ.
181
00:16:09,879 --> 00:16:13,528
Mother,
I was Christ.
182
00:16:16,174 --> 00:16:18,943
Take me in your arms,
183
00:16:19,293 --> 00:16:22,543
they want to crucify me ...
184
00:16:24,941 --> 00:16:26,291
Mama ...
185
00:16:35,469 --> 00:16:38,504
Gertrude.
- Hello.
186
00:16:39,304 --> 00:16:41,833
No kiss for your dad?
187
00:16:49,833 --> 00:16:53,127
But look here,
Who can that be.
188
00:16:53,526 --> 00:16:54,758
It is my little Gloria.
189
00:16:55,057 --> 00:16:57,933
My only real granddaughter?
190
00:16:58,282 --> 00:17:00,382
Would you hold her?
191
00:17:07,490 --> 00:17:11,248
Here. I DEUG not small.
Take her mother.
192
00:17:11,748 --> 00:17:13,599
Oh, that's not true.
193
00:17:15,436 --> 00:17:18,986
I almost forgot.
The salary of John is received.
194
00:17:22,925 --> 00:17:24,261
Put it in your handbag.
195
00:17:24,561 --> 00:17:27,028
's $ 25,
that is his entire income.
196
00:17:27,628 --> 00:17:28,850
I can not accept.
197
00:17:29,150 --> 00:17:31,733
I want you get.
- Please
198
00:17:32,033 --> 00:17:34,699
Take half,
please.
199
00:17:35,149 --> 00:17:37,543
No,
's for you.
200
00:17:38,143 --> 00:17:41,912
And,
Small Gloria.
201
00:17:43,462 --> 00:17:46,233
Dear Ms Karlson.
202
00:17:46,932 --> 00:17:51,308
We had an agreement. You promised
I think I'll son Timmy
203
00:17:51,659 --> 00:17:53,969
could bring to the cinema.
204
00:17:54,518 --> 00:17:57,355
Why did you promise?
205
00:17:57,656 --> 00:18:00,069
I should have known that
you are like the rest, you
206
00:18:00,368 --> 00:18:03,680
I hoped not,
but you're a woman,
207
00:18:04,080 --> 00:18:07,392
a useless, unnecessary cunt.
208
00:18:07,793 --> 00:18:10,285
You do not know how
educate your child.
209
00:18:10,635 --> 00:18:14,473
God help him when he realizes
what a bitch his mother is.
210
00:18:14,973 --> 00:18:17,020
A shame, Mr Fish,
a disgrace!
211
00:18:17,320 --> 00:18:20,072
Where is he? He dares him such
shameful things to say about me,
212
00:18:20,372 --> 00:18:22,819
and he calls himself godsvruchtig!
I want him out
213
00:18:23,119 --> 00:18:24,818
you both out!
- Calm, calm,
214
00:18:25,068 --> 00:18:27,251
Ms Karlson, wait, stop,
stop!
215
00:18:27,601 --> 00:18:29,481
What happened?
- This ...
216
00:18:29,782 --> 00:18:33,386
dirt that your father wrote me.
- Oh ...
217
00:18:33,686 --> 00:18:35,895
You knew it?
- No ...
218
00:18:36,194 --> 00:18:40,887
But?
- He means nothing only them.
219
00:18:41,237 --> 00:18:44,800
I understand,
he has already done so yet.
220
00:18:45,100 --> 00:18:48,873
It's like a disease.
- Well shame on you!
221
00:18:49,173 --> 00:18:51,608
I have not done anything wrong,
Ms Karlson.
222
00:18:51,907 --> 00:18:53,812
I would never
ordinary letter.
223
00:18:54,112 --> 00:18:56,927
But you do not stop!
Oh, you make me sick.
224
00:18:57,227 --> 00:19:00,629
You both! Get immediate
road or I call the police.
225
00:19:00,929 --> 00:19:02,079
Immediately!
226
00:19:19,056 --> 00:19:20,473
Dad.
227
00:19:21,024 --> 00:19:24,570
Why in earth
do such things?
228
00:19:24,920 --> 00:19:27,514
You could know that we
again went outside to fly.
229
00:19:27,814 --> 00:19:29,537
I am beginning to think that you
need to have
230
00:19:29,838 --> 00:19:32,193
like normal people
air and water need.
231
00:19:32,493 --> 00:19:36,244
I do not want to be more involved in
gerotzooi you, you'll find me at Gerdy.
232
00:19:42,948 --> 00:19:45,134
Be so kind to this letter
to my daughter Gertrude to give
233
00:19:45,434 --> 00:19:47,585
so they know where
they can find us.
234
00:19:51,925 --> 00:19:54,061
I curse you, silly cow,
235
00:19:54,361 --> 00:19:57,104
I would draw your heart out,
if you had one!
236
00:19:59,905 --> 00:20:02,236
You are cursed to
the end of your days.
237
00:20:02,586 --> 00:20:06,483
Get out, get
immediately, you hear me?
238
00:20:07,483 --> 00:20:09,533
Or I call the police!
239
00:20:23,971 --> 00:20:27,030
Mr Fish?
Will we ever go to the cinema?
240
00:20:27,430 --> 00:20:28,580
Timmy!
241
00:20:49,816 --> 00:20:52,136
In 's earth, Gerdy.
- Help me, will you?
242
00:20:52,436 --> 00:20:54,491
What is all this?
- Thank you.
243
00:20:54,841 --> 00:20:58,858
I thought it would be nice for once
a family meal to have.
244
00:20:59,257 --> 00:21:03,119
Chicken, peas, cream,
butter?
245
00:21:03,620 --> 00:21:05,702
Jeez, Gerdy, how
you afford?
246
00:21:06,002 --> 00:21:08,479
Do not worry,
let us just enjoy.
247
00:21:08,979 --> 00:21:12,482
Little darling,
we are going to celebrate tonight!
248
00:21:13,231 --> 00:21:15,655
Too bad your father here
not to enjoy it.
249
00:21:16,055 --> 00:21:17,106
Achzo,
250
00:21:17,805 --> 00:21:20,603
Dad gave you money.
- A little.
251
00:21:20,903 --> 00:21:25,140
He gave us a part of Johns' salary.
- To help us with Gloria, and you.
252
00:21:25,640 --> 00:21:28,494
Me? Yes ...
- Yes, you.
253
00:21:28,893 --> 00:21:30,188
He knows that in our lives,
254
00:21:30,487 --> 00:21:32,486
and that extra mouths
have to feed.
255
00:21:32,787 --> 00:21:35,551
Believe me, Dad gave no
money to help me.
256
00:21:35,851 --> 00:21:38,678
I think rather that he gave
Despite the fact that I live here,
257
00:21:38,978 --> 00:21:41,731
Dad would never do something
for me to help.
258
00:21:42,081 --> 00:21:45,306
Albert, why are you
always some black viewers?
259
00:21:45,656 --> 00:21:48,831
He helped you to work and let
You only stay with him.
260
00:21:49,180 --> 00:21:51,433
You know that I am almost at my
knees were crawling?
261
00:21:51,734 --> 00:21:53,706
I did not even know why I still
tiring, he always me inhuurde
262
00:21:54,006 --> 00:21:57,434
I do all the work
while rondlummelt.
263
00:21:57,884 --> 00:21:59,993
You are so hard for him.
264
00:22:00,294 --> 00:22:03,535
Listen, Gerdy,
I am not evil.
265
00:22:04,185 --> 00:22:06,415
He sticks to you sometimes,
do nice things for you,
266
00:22:06,715 --> 00:22:09,901
you are eyeball.
I am not mad for it.
267
00:22:10,201 --> 00:22:13,748
I understand not only that he
does for Anna, Henry, Edward and John,
268
00:22:14,048 --> 00:22:16,733
and never for me, never.
- Well, Albert,
269
00:22:17,032 --> 00:22:21,752
that is not true.
He loves us all equally.
270
00:22:22,202 --> 00:22:26,179
It is not always
bookmark something that says:
'they see us all as happy?
271
00:22:26,479 --> 00:22:29,498
For something stupid to say.
272
00:22:29,799 --> 00:22:33,635
You can have several people do not even
like, Gerdy, that does not exist.
273
00:22:34,035 --> 00:22:36,100
Mama knew that.
274
00:22:36,600 --> 00:22:39,239
What do you mean?
- I mean, mom knew
275
00:22:39,639 --> 00:22:43,140
somewhere, they knew that pa ...
276
00:22:47,561 --> 00:22:50,399
Why do we always return?
- Say it!
277
00:22:50,749 --> 00:22:52,538
No, we mention it.
Excuse me,
278
00:22:52,837 --> 00:22:55,425
I'm just tired. - Come on,
silence about it and begin eating.
279
00:22:55,724 --> 00:23:00,224
Albert, they left us,
when we were babies!
280
00:23:00,524 --> 00:23:03,581
And Dad raised us all six,
very alone!
281
00:23:03,931 --> 00:23:05,569
Why did you do there
not grateful for?
282
00:23:05,869 --> 00:23:08,750
Because he is ill, Gerdy,
there is something wrong with him!
283
00:23:09,051 --> 00:23:12,361
Of course, after everything that he
process was too.
284
00:23:12,661 --> 00:23:17,907
Jesus, Gerdy, you can not always do everything
change what someone is.
285
00:23:18,357 --> 00:23:20,756
Sometimes you also
once they find
286
00:23:21,056 --> 00:23:25,550
how they behave, what they do!
- What have you done?
287
00:23:26,300 --> 00:23:29,116
You got his heart broken when
you withdrew from ma and that ...
288
00:23:29,416 --> 00:23:31,591
man, after that they left us!
289
00:23:31,891 --> 00:23:34,846
Maybe he
why so hard on you.
290
00:23:35,196 --> 00:23:37,118
Honey?
Come on!
291
00:23:37,568 --> 00:23:38,718
Gertrude!
292
00:23:45,854 --> 00:23:46,897
Is it true?
293
00:23:47,197 --> 00:23:49,469
We have 'm,
I conclude my report aan't.
294
00:23:49,769 --> 00:23:53,443
That's fantastic. Congratulations.
Really.
295
00:23:53,843 --> 00:23:56,510
Thank you.
- Hey guys, you know that.
296
00:23:56,810 --> 00:23:59,408
King has just completed our
oldest case solved.
297
00:23:59,757 --> 00:24:02,883
I think primus here
a verzetje earned.
298
00:24:03,284 --> 00:24:07,796
Thanks, but I drink to ...
- No illegal bars for King,
Jimmy.
299
00:24:08,146 --> 00:24:10,903
You know that something against the law
is? - No buts, primus,
300
00:24:11,203 --> 00:24:15,221
's long ago that we still
had something to celebrate.
301
00:24:15,621 --> 00:24:17,454
And I know the perfect place.
302
00:24:17,754 --> 00:24:20,458
The pot with the drainage!
303
00:24:22,209 --> 00:24:25,266
No thank you, Jimmy.
- Give it to me, Jimmy.
304
00:24:26,766 --> 00:24:31,723
Are you a wereldverbeteraar become
King? I remember other times.
305
00:24:32,573 --> 00:24:34,723
I know my limits.
306
00:24:35,607 --> 00:24:39,022
What you insinuate?
- Hola hola, this is a celebration.
307
00:24:39,322 --> 00:24:40,672
Guys ...
308
00:24:42,993 --> 00:24:46,442
Our primus,
for good work.
309
00:24:47,243 --> 00:24:50,225
How I resisted me,
primus was a straggler.
310
00:24:50,525 --> 00:24:54,250
After a while, just annoyed
Maher is still there.
311
00:24:56,401 --> 00:24:58,581
There they are, see you.
312
00:25:00,682 --> 00:25:03,432
I must go now,
my friends need me.
313
00:25:29,299 --> 00:25:32,782
Why, you do not know where he went
is, you played the whole afternoon.
314
00:25:33,082 --> 00:25:34,495
I do not know,
I do not know, mama,
315
00:25:34,795 --> 00:25:37,574
Francis told me to return home.
- When?
316
00:25:37,874 --> 00:25:40,253
Ronald when he said that?
317
00:25:40,552 --> 00:25:44,294
He talked to the man ...
- Man? What man?
318
00:25:44,594 --> 00:25:47,098
Against the man talked Francis?
319
00:25:47,448 --> 00:25:49,648
The Frank-man. "
320
00:25:49,968 --> 00:25:52,299
I want no more children lost.
321
00:25:52,649 --> 00:25:54,543
Has anyone a pet?
- Yes, sir.
322
00:25:54,843 --> 00:25:57,318
OK.
You keep contact.
323
00:25:57,617 --> 00:26:01,581
Your losses are not
minute from the view while you
friend Francis search.
324
00:26:01,882 --> 00:26:04,632
Francis!
Where are you?
325
00:26:21,915 --> 00:26:25,428
If this is a single killer is
or a good one.
326
00:26:25,727 --> 00:26:28,603
I mean, look at the incisions,
look at the bruises.
327
00:26:28,902 --> 00:26:33,233
About this atrocity that
boy is killed ...
328
00:26:33,582 --> 00:26:37,644
is strong as an ox. And you
claim that an old man?
329
00:26:37,993 --> 00:26:39,543
He had certainly help.
330
00:27:34,912 --> 00:27:36,212
Time!
331
00:27:46,920 --> 00:27:48,893
Yes?
Can I help you?
332
00:27:49,293 --> 00:27:52,033
Edward Budd,
live here?
333
00:27:52,383 --> 00:27:53,731
Yes.
334
00:27:54,131 --> 00:27:56,872
It's about his ad.
335
00:27:57,223 --> 00:28:00,955
Oh, yes, he is here now.
336
00:28:01,455 --> 00:28:05,265
I have a proposal that I
would like to discuss.
337
00:28:05,966 --> 00:28:10,806
I live on a farm,
on Long Island.
338
00:28:11,856 --> 00:28:15,797
I am his mother.
And you are?
339
00:28:16,797 --> 00:28:18,097
Howard.
Frank Howard.
340
00:28:23,334 --> 00:28:26,265
Are you still inside, Mr Howard.
- Thank you
341
00:28:28,565 --> 00:28:31,528
Grace!
Edward to the neighbors.
342
00:28:31,878 --> 00:28:35,279
Yes mama?
- Go get your brother to Willie.
343
00:28:37,659 --> 00:28:42,508
Your name is Grace? You remind me
think of my granddaughter.
344
00:28:45,909 --> 00:28:47,059
Here,
345
00:28:50,123 --> 00:28:54,347
Thank you for such a sweet little girl
to be Grace.
346
00:28:54,697 --> 00:28:57,738
Thank you Mr Howard, Gracy.
- Thank you
347
00:28:59,038 --> 00:29:00,188
Edward!
348
00:29:01,771 --> 00:29:07,346
Uh, Please, ehm, turn,
and excuse for the mess.
349
00:29:07,997 --> 00:29:10,147
I expected no visitors.
350
00:29:22,002 --> 00:29:24,488
Would you like a glass of lemonade,
Mr Howard?
351
00:29:25,539 --> 00:29:27,588
Yes, thank you, madam.
352
00:29:45,001 --> 00:29:48,225
You are much older than
I expected, my boy.
353
00:29:48,626 --> 00:29:51,566
What did you expect?
354
00:29:52,016 --> 00:29:56,584
It's really not bad, right?
- Oh, no. Neeneenee.
355
00:29:57,083 --> 00:30:01,430
It seems to me even good.
I can use strong hands.
356
00:30:02,480 --> 00:30:05,393
Is it good that my friend
Willy search, he lives next door.
357
00:30:05,693 --> 00:30:08,443
We planned to do this together.
358
00:30:11,604 --> 00:30:17,323
Well, I actually charged
There are two man,
359
00:30:17,724 --> 00:30:20,473
let him come and
we will see.
360
00:30:27,395 --> 00:30:30,931
You must be Willie?
- Yes Sir, pleasant
acquaintance, sir.
361
00:30:31,280 --> 00:30:35,463
Willie, this is Mr Howard.
For example, you both work.
362
00:30:36,713 --> 00:30:39,491
Also nice to know, Willie.
- Mr Howard has a farm,
363
00:30:39,792 --> 00:30:42,861
on the island.
- That's right, that is.
364
00:30:43,161 --> 00:30:45,039
And I can help.
365
00:30:45,338 --> 00:30:49,139
I, I .. I mean, it is also
what we want, of course.
366
00:30:53,121 --> 00:30:54,422
Well ...
367
00:30:56,169 --> 00:30:58,620
You will do good, guys.
368
00:31:00,247 --> 00:31:03,760
What do you think that I
in't weekend you'll get?
369
00:31:04,309 --> 00:31:09,020
Sounds fine.
Sunday, after church.
370
00:31:10,520 --> 00:31:12,070
Amen.
371
00:32:04,055 --> 00:32:05,856
The icing on the cake.
372
00:32:07,139 --> 00:32:11,398
Note the serrated edge.
This is high quality.
373
00:32:11,749 --> 00:32:13,926
You get anywhere with this saw.
374
00:32:14,276 --> 00:32:16,805
Yes, sir.
I get it for you.
375
00:32:17,204 --> 00:32:19,705
But 3.50,
a bargain.
376
00:32:26,060 --> 00:32:27,410
Please.
377
00:32:30,366 --> 00:32:33,867
Thank you.
Have fun.
378
00:33:09,325 --> 00:33:12,575
Is it old?
- No problem.
379
00:33:16,078 --> 00:33:21,662
Or maybe ... Can you keep
for me, an hour or so?
380
00:33:21,963 --> 00:33:24,712
No problem, it will be here.
- Thank you
381
00:33:46,943 --> 00:33:50,811
You are down Mr Budd.
- An honor to provide you with the hand
shaking, sir.
382
00:33:51,111 --> 00:33:53,359
I apologize again
for the delay.
383
00:33:53,659 --> 00:33:56,222
I hope that my
telegram reached you in time.
384
00:33:56,521 --> 00:34:00,971
Oh, yes. It was very exciting,
for Edward.
385
00:34:01,521 --> 00:34:04,763
He never received a telegram,
to him.
386
00:34:05,313 --> 00:34:07,663
Please, Mr Howard,
put u.
387
00:34:14,897 --> 00:34:18,916
The first heavy day of spring,
murderous hot actually.
388
00:34:19,267 --> 00:34:22,407
Was the delay in
telegram your mind?
389
00:34:22,707 --> 00:34:26,776
Only cases. And for you,
I inform the farm.
390
00:34:27,126 --> 00:34:29,160
I assume that you
they can use.
391
00:34:30,610 --> 00:34:31,861
Yes, thank you
392
00:34:33,003 --> 00:34:34,753
Are the boys ready
to leave?
393
00:34:35,453 --> 00:34:39,195
They are all ready a week, I have
they have never seen so excited.
394
00:34:39,746 --> 00:34:42,646
Oh, we hoped that you
would stay for lunch.
395
00:35:01,212 --> 00:35:03,133
Grace, say hello to
Mr Howard,
396
00:35:03,432 --> 00:35:06,073
Edward and Willie go to him
on the farm work.
397
00:35:06,572 --> 00:35:09,074
Nice to see you back,
Mr Howard.
398
00:35:09,523 --> 00:35:12,274
I am so pleased to see you,
Grace.
399
00:35:14,238 --> 00:35:18,080
Sample but, I told them specifically
brought to you.
400
00:35:18,729 --> 00:35:21,561
Can I, Mama?
- After dinner, Grace.
401
00:35:21,861 --> 00:35:24,512
Are you, Mr Howard?
402
00:35:24,813 --> 00:35:29,607
What do you think, Grace,
can I stay?
403
00:35:31,407 --> 00:35:33,858
Who can say no
at that face.
404
00:35:34,955 --> 00:35:37,481
Show me how
big girl you are,
405
00:35:37,781 --> 00:35:39,887
and count this money for me.
406
00:35:40,187 --> 00:35:42,894
I would be a good accountant
use.
407
00:35:43,593 --> 00:35:45,993
Can you do that for me,
Grace?
408
00:35:49,143 --> 00:35:52,764
It is friendly to my lunch
to offer, but I have a
appointment this afternoon.
409
00:35:53,063 --> 00:35:55,278
I can not long continue.
410
00:35:55,629 --> 00:35:59,804
I promised to the birthday party
my niece to attend
411
00:36:00,205 --> 00:36:06,685
with my sister. I thought after
the party the boys to pick up.
412
00:36:07,235 --> 00:36:09,985
92 dollars and 50 cents.
413
00:36:13,164 --> 00:36:18,563
Grace, as you look,
would you have me escort them.
414
00:36:19,663 --> 00:36:24,289
Nobody at the party can also
only half as good.
415
00:36:24,740 --> 00:36:26,925
Maybe not a bad idea.
416
00:36:27,424 --> 00:36:29,942
Maybe Grace accompany me.
417
00:36:30,892 --> 00:36:34,082
And, after,
on the road back
418
00:36:34,432 --> 00:36:39,095
when its sales,
I can pick up the boys.
419
00:36:40,695 --> 00:36:42,950
Eh, I know as yet ...
420
00:36:43,751 --> 00:36:45,751
It's friendly to
to propose.
421
00:36:47,370 --> 00:36:48,221
Here ...
422
00:36:50,315 --> 00:36:52,950
take 50 cents and go buy some candy.
423
00:36:53,500 --> 00:36:57,947
For the feestvarken,
and also what you take.
424
00:36:59,347 --> 00:37:00,997
Can it, Mama?
425
00:37:01,729 --> 00:37:03,017
We will see
for the party.
426
00:37:03,317 --> 00:37:05,332
You can still get some candy.
427
00:37:05,733 --> 00:37:07,830
But not relish
for lunch!
428
00:37:09,730 --> 00:37:11,800
Uh, where is that party,
Mr Howard?
429
00:37:12,150 --> 00:37:16,987
At Columbus, number 135.
She has a very nice house.
430
00:37:17,488 --> 00:37:21,253
And my nephews and nieces
are about her age.
431
00:37:21,652 --> 00:37:24,684
I do not know.
We have no gifts,
432
00:37:24,985 --> 00:37:29,216
and I do not know what Grace would
can give to the hostess.
433
00:37:30,115 --> 00:37:33,306
I thought there as a way
to thank you, but ...
434
00:37:33,657 --> 00:37:34,839
Eddy, my boy.
435
00:37:35,939 --> 00:37:39,514
We leave only
later this afternoon.
436
00:37:40,164 --> 00:37:43,441
But you can meanwhile
a film meepikken.
437
00:37:45,392 --> 00:37:47,342
Thank you, Mr Howard.
438
00:37:53,322 --> 00:37:55,488
Why not let Grace go?
439
00:37:56,487 --> 00:38:01,396
It is quite within the week,
they would agree to amuse.
440
00:38:07,396 --> 00:38:11,698
Well,
they may go.
441
00:38:15,048 --> 00:38:16,148
Well ...
442
00:38:18,192 --> 00:38:22,542
Let us eat. I'm starving.
- Me too.
443
00:38:24,849 --> 00:38:28,357
Promise me you'll listen
to Mr Howard, Grace.
444
00:38:28,706 --> 00:38:33,686
You do not eat sick, nice
against the other children.
445
00:38:34,136 --> 00:38:37,303
And ... Oh, do not forget the sister
Mr Howard to thank
you should come.
446
00:38:37,653 --> 00:38:39,153
Okay, Mommy.
447
00:38:41,045 --> 00:38:43,938
Bye, Mom.
- OK. Have fun.
448
00:38:44,238 --> 00:38:46,088
See you this afternoon.
449
00:39:03,203 --> 00:39:05,711
Day old man.
Here.
450
00:39:08,382 --> 00:39:10,287
The newspaper, Please.
451
00:39:11,637 --> 00:39:14,450
I give you your change.
- Stop it.
452
00:39:15,549 --> 00:39:17,850
Thank you
Thank you, sir.
453
00:39:55,714 --> 00:39:58,164
O
some nuts for the trip.
454
00:40:04,301 --> 00:40:06,305
Grace ...
- Thank you
455
00:40:06,805 --> 00:40:08,806
Here.
- Thank you
456
00:40:15,269 --> 00:40:18,824
Two transfers to
Van Cortland Park in Putnam.
457
00:40:19,374 --> 00:40:22,964
A one-way and a tour
to Worthington
458
00:40:23,265 --> 00:40:24,212
on the headline.
459
00:40:24,813 --> 00:40:28,694
A one-way and a tour
to Worthington? - Yes.
460
00:40:29,894 --> 00:40:33,056
What is my fault?
- 1 dollar 10 in total.
461
00:40:33,407 --> 00:40:36,101
10, 10, 30 and 60.
462
00:40:38,802 --> 00:40:42,652
Your change.
Time.
463
00:40:43,637 --> 00:40:47,255
Please.
- Thank you
464
00:40:49,706 --> 00:40:52,806
Here, take our tickets.
Grace?
465
00:41:08,791 --> 00:41:09,891
Grace!
466
00:41:12,218 --> 00:41:16,364
Oh, Grace.
I thought your search was.
467
00:41:17,415 --> 00:41:19,418
What are they?
468
00:41:20,168 --> 00:41:22,630
That?
These are lilies.
469
00:41:23,131 --> 00:41:25,083
They smell so good.
470
00:41:26,383 --> 00:41:29,685
My sister has so many flowers.
471
00:41:30,535 --> 00:41:34,086
And you so much
choose if you want.
472
00:41:35,836 --> 00:41:36,836
Let's go.
473
00:42:29,126 --> 00:42:30,676
Oh, Mr Howard!
474
00:42:37,220 --> 00:42:41,408
Your packet. Your gift for
the girl. Here.
475
00:42:42,007 --> 00:42:45,758
Oh, Grace,
what would I do without you?
476
00:43:47,695 --> 00:43:49,624
I give this to the feestvarken.
477
00:43:49,924 --> 00:43:52,307
I can not imagine a better gift
proposals were not, Mr Howard?
478
00:43:52,608 --> 00:43:54,258
Certainly, Grace.
479
00:44:09,095 --> 00:44:13,152
Oh Grace!
Not for you I call.
480
00:44:13,452 --> 00:44:15,802
For the surprise.
Shhhh!
481
00:44:54,021 --> 00:44:55,171
Grace!
482
00:44:56,498 --> 00:44:59,849
Hurry up to the top! We hide
us for the feestvarken.
483
00:45:08,505 --> 00:45:11,315
20th Street district, Please?
484
00:45:11,615 --> 00:45:16,573
Did you get a report of an accident,
which involved a young girl
485
00:45:16,873 --> 00:45:18,887
and an older man?
486
00:45:20,188 --> 00:45:23,756
She wears a white dress,
a party dress.
487
00:45:25,606 --> 00:45:27,853
No?
No?
488
00:45:29,952 --> 00:45:32,103
Yes ...
Thank you
489
00:45:52,467 --> 00:45:55,292
Oh, Will.
Well, come inside.
490
00:45:55,592 --> 00:45:56,747
Brace yourself.
491
00:45:59,747 --> 00:46:03,190
A pressing issue for you.
A missing girl.
492
00:46:03,690 --> 00:46:07,789
10 years old, she is called Grace Budd.
Presumably a kidnapping.
493
00:46:08,089 --> 00:46:10,215
This is the address of
the work of the father.
494
00:46:10,515 --> 00:46:12,192
Ga him pick up and
record their statements.
495
00:46:12,492 --> 00:46:16,610
The agents of the West 20th
currently organizing a search.
496
00:46:17,311 --> 00:46:20,553
Why do you think of a kidnapping,
ransom was asked?
497
00:46:20,903 --> 00:46:24,787
No, not yet. They departed with
an older man, a farmer,
498
00:46:25,087 --> 00:46:27,650
that would bring to a party
and 'afternoon return,
499
00:46:27,950 --> 00:46:30,067
they did not return.
500
00:46:31,267 --> 00:46:34,436
Pik Mr Budd in the center,
where he works as a porter.
501
00:46:34,787 --> 00:46:38,775
When we arrived
we were surprised by
the press and disaster tourists.
502
00:46:39,176 --> 00:46:42,098
He reminded me of my
comrade in the war.
503
00:46:42,448 --> 00:46:45,586
Men who thought that if they
minimal struck,
504
00:46:45,885 --> 00:46:47,698
they would not overcome.
505
00:46:48,099 --> 00:46:51,726
Curiously enough, which seemed
always first to die.
506
00:46:53,026 --> 00:46:56,466
Mr Budd would never
more invisible ...
507
00:47:03,016 --> 00:47:05,467
Ga I get my wife.
508
00:47:28,466 --> 00:47:30,178
That's my Grace.
509
00:47:33,429 --> 00:47:35,856
Eh ..
What newspaper are you?
510
00:47:36,157 --> 00:47:39,867
Mother,
he is a detective.
511
00:47:40,167 --> 00:47:42,636
Detective William King,
Mrs Budd.
512
00:47:43,036 --> 00:47:47,155
Of the missing personencel. Have
you have spoken with the press, madam?
513
00:47:47,655 --> 00:47:53,682
Eh, there were a couple ...
- Good.
514
00:47:54,231 --> 00:47:56,773
Can we sit somewhere?
515
00:47:57,173 --> 00:48:00,493
I must ask you both what
about Frank Howard.
516
00:48:02,594 --> 00:48:05,143
He seemed such a nice man ...
517
00:48:17,207 --> 00:48:21,309
Well. You met him so only
those two occasions, is that correct?
518
00:48:21,910 --> 00:48:23,060
Yes ...
519
00:48:27,574 --> 00:48:30,624
Is this picture of Grace recently?
I need him
520
00:48:30,924 --> 00:48:33,686
to disseminate to
the other districts.
521
00:48:33,986 --> 00:48:37,835
And I also agree that that telegram
view. - We have not.
522
00:48:38,135 --> 00:48:42,664
You say?
- We, uh ... We can not find it.
523
00:48:43,114 --> 00:48:46,059
The last time I saw
I think, was, uh ...
524
00:48:46,410 --> 00:48:49,645
when Mr Howard Grace
away to ....
525
00:48:52,345 --> 00:48:54,612
But you did not
back to him?
526
00:48:55,162 --> 00:48:56,937
No.
- Where is it?
527
00:48:57,287 --> 00:49:00,648
As they said, it was included on the
Howard appeared to chimney,
528
00:49:00,949 --> 00:49:02,848
and then it was gone.
529
00:49:07,449 --> 00:49:08,750
Well ...
530
00:49:11,798 --> 00:49:16,997
And the kettle? You said that what Howard
food brought from his farm.
531
00:49:24,896 --> 00:49:26,643
Here he is.
532
00:49:27,043 --> 00:49:30,195
You have not washed.
Well.
533
00:49:30,944 --> 00:49:34,295
And only you and Howard
its been going on?
534
00:49:34,696 --> 00:49:38,085
I have already told you,
yes, I was the only one.
535
00:49:38,434 --> 00:49:41,716
But we told you everything.
536
00:49:42,017 --> 00:49:45,957
All this talk, why are you not
outside looking for my daughter?
537
00:49:46,307 --> 00:49:48,954
Why not go to the
house of Mr Howards sister
538
00:49:49,254 --> 00:49:51,326
and ask
what happened?
539
00:49:53,426 --> 00:49:56,996
Excuse me, Mrs. Budd,
I took that you already knew.
540
00:50:00,695 --> 00:50:04,773
You said that Howard Grace away
135 to Columbus, is that correct?
541
00:50:05,624 --> 00:50:06,673
Yes.
542
00:50:06,974 --> 00:50:09,526
The last house
on Columbus Avenue is 110.
543
00:50:09,877 --> 00:50:13,027
The number 135 is
not in Columbus.
544
00:50:20,690 --> 00:50:23,285
If you correspondence
received from Howard,
545
00:50:23,634 --> 00:50:27,499
open it.
Let your kids not open.
546
00:50:27,849 --> 00:50:31,932
Give me immediately, or
please me and I will die.
547
00:50:32,432 --> 00:50:36,145
Maybe there will be
fingerprints on it, if we
no finding on this boiler.
548
00:50:36,495 --> 00:50:39,447
You think he
ransom will ask?
549
00:50:40,647 --> 00:50:43,354
Why would he ask us for money,
he knows that we are not well.
550
00:50:43,653 --> 00:50:46,504
Currently do not know what he wants
Mr Budd.
551
00:51:42,252 --> 00:51:43,589
Want a newspaper?
552
00:51:43,939 --> 00:51:45,089
Thank you
553
00:51:46,738 --> 00:51:48,088
Please.
554
00:52:04,055 --> 00:52:06,247
But how can I
find no copy,
555
00:52:06,547 --> 00:52:09,825
you still have the original
the manuscript? - Yes,
556
00:52:10,125 --> 00:52:12,719
but the copy shows the
serial number and shipping address,
557
00:52:13,019 --> 00:52:15,786
without that information, I know
not the original.
558
00:52:16,136 --> 00:52:18,818
Where to store the originals then
I would find them.
559
00:52:19,168 --> 00:52:22,223
That is impossible, even
you knew the point of dispatch,
560
00:52:22,523 --> 00:52:24,517
then we speak about
thousands of copies.
561
00:52:24,816 --> 00:52:26,944
We have the manpower not
for. It may take days,
562
00:52:27,245 --> 00:52:30,136
even weeks.
Excuse me.
563
00:52:31,786 --> 00:52:35,575
Let us try something.
I write a message
564
00:52:35,925 --> 00:52:38,273
you send it
the network with the address,
565
00:52:38,623 --> 00:52:43,188
to whether one of the
operators remember such
telegram sent to.
566
00:52:43,538 --> 00:52:45,441
If so ...
- It's highly unlikely.
567
00:52:45,741 --> 00:52:50,386
... if so,
I can try to find the original.
568
00:52:51,136 --> 00:52:52,487
OK?
569
00:53:02,508 --> 00:53:03,657
"Thanks."
570
00:53:07,558 --> 00:53:09,855
Did you?
- Yes. Here.
571
00:53:10,155 --> 00:53:11,605
State it in?
572
00:53:13,418 --> 00:53:14,918
Here it is.
573
00:53:15,281 --> 00:53:17,531
Oh, Edward, look.
574
00:53:19,026 --> 00:53:21,736
What are you doing,
you can not open the letters?
575
00:53:22,385 --> 00:53:24,691
This looks promising ...
- You can not read
576
00:53:24,991 --> 00:53:26,356
why do they open?
577
00:53:26,756 --> 00:53:29,551
Well, read this for me, Edward.
- Ma, Please.
578
00:53:29,851 --> 00:53:31,900
I need them to
Detective King bring.
579
00:53:34,250 --> 00:53:36,300
You should first
to me to ask.
580
00:53:46,056 --> 00:53:49,603
Detective King, missing persons.
- With Frank, the telegram office.
581
00:53:49,903 --> 00:53:51,666
We found a trail.
- Which branch?
582
00:53:53,014 --> 00:53:54,314
Thank you
583
00:55:27,624 --> 00:55:30,974
'Excuse for delay. Had to
Jersey go. Will you next Sunday
contact us. Frank Howard '
584
00:55:47,443 --> 00:55:48,543
Mea ...
585
00:55:51,817 --> 00:55:53,167
Mea maxima ...
586
00:55:54,037 --> 00:55:55,137
Maxima!
587
00:55:56,098 --> 00:55:59,149
Maxima!
Maxima culpa!
588
00:56:01,413 --> 00:56:02,264
Max ...
589
00:56:02,671 --> 00:56:04,848
Mr. Fish!
Mr. Fish!
590
00:56:05,349 --> 00:56:08,285
Everything okay?
What happened, re-Fish!
591
00:56:08,584 --> 00:56:10,571
Everything OK, Frau Vaughn.
592
00:56:11,821 --> 00:56:14,122
Get out of there,
they can see you!
593
00:56:17,490 --> 00:56:19,739
Oh, oh, excuse me, re-Fish!
594
00:56:20,051 --> 00:56:22,504
Please, you must speak soft,
Please ...
595
00:56:22,904 --> 00:56:26,119
I can go nowhere else ...
- ... In the house.
596
00:56:26,319 --> 00:56:29,069
try to be quiet, Please,
Please. Bitte Sch�n.
597
00:56:40,126 --> 00:56:42,926
Christ ...
Christ!
598
00:56:44,920 --> 00:56:49,170
Baptism me your tears,
Christ, leave me not!
599
00:56:57,899 --> 00:56:59,449
What are you doing this?
600
00:57:00,924 --> 00:57:02,574
I plug in my ass.
601
00:57:05,396 --> 00:57:06,596
Disgusting ...
602
00:57:17,654 --> 00:57:20,005
"Exhibitionism"
603
00:57:21,824 --> 00:57:24,306
Do you know why you are here,
Mr Fish?
604
00:57:25,956 --> 00:57:27,341
Do you remember when you
605
00:57:27,691 --> 00:57:30,962
this immoral letters
began to write?
606
00:57:31,513 --> 00:57:36,301
And how could you what you did
reconcile with your faith?
607
00:57:37,601 --> 00:57:38,870
Hey doc,
608
00:57:40,970 --> 00:57:43,221
can you help me a cigar,
this week?
609
00:57:54,196 --> 00:57:56,145
We had our first ever
have major breakthrough.
610
00:57:56,546 --> 00:58:03,227
One CortHall. Appeared to be
on the committee for prevention
of atrocities against children.
611
00:58:03,627 --> 00:58:07,449
Corthall appeared interested in
a girl of six years to adopt.
612
00:58:07,799 --> 00:58:10,850
He has a criminal record.
- Looks like a litany.
613
00:58:11,400 --> 00:58:12,873
What are the Budd?
614
00:58:13,173 --> 00:58:15,942
Mrs Budd identified
Corthall an hour ago.
615
00:58:16,241 --> 00:58:19,661
Oh, I never forget a face,
that's him for sure.
616
00:58:19,962 --> 00:58:23,003
For I have a track to the
Midwest. - Start in St Louis,
617
00:58:23,303 --> 00:58:26,585
they have a wave of kidnappings
had, which may be related.
618
00:58:26,984 --> 00:58:28,235
You got it.
619
00:58:30,468 --> 00:58:34,510
'Gerdy, do something for you
poor old father, would you?
620
00:58:34,909 --> 00:58:38,331
Write a letter to doctor
Gregory, in Belview hospital.
621
00:58:38,732 --> 00:58:41,690
Tell him that I do not
will write more letters.
622
00:58:42,040 --> 00:58:46,938
Ask him in the name of God
me under your wing it.
623
00:58:47,488 --> 00:58:51,804
The sooner you do, the faster
I go back home with my family will be.
624
00:58:52,155 --> 00:58:55,422
I can here
no longer harden.
625
00:58:55,872 --> 00:58:58,822
With love for you all,
Daddy. "
626
00:59:08,425 --> 00:59:12,515
Well, I do not think Corthall in
eligible for the Budd-abduction.
627
00:59:13,165 --> 00:59:16,645
He claims the water
excuse them.
628
00:59:17,046 --> 00:59:18,196
Prison?
629
00:59:19,596 --> 00:59:21,746
Far away,
in Seattle.
630
00:59:29,290 --> 00:59:32,535
In addition to the letters that your father
writes, Mrs. DeMarco,
631
00:59:32,986 --> 00:59:41,332
do you know any other behavior of your father
which may seem odd or unusual?
632
00:59:42,082 --> 00:59:44,190
I do not know what you mean, Doctor.
- Well,
633
00:59:44,490 --> 00:59:49,651
in his letters fantasized your father
the infliction of torture,
634
00:59:49,951 --> 00:59:53,101
not only to third parties
but also to itself.
635
00:59:57,957 --> 01:00:03,094
May I ask how he was a father?
- He was a good father.
636
01:00:03,493 --> 01:00:07,710
He took care of us. We had
always food and shelter.
637
01:00:08,160 --> 01:00:10,310
What more can you ask for?
638
01:00:12,078 --> 01:00:16,484
Palpation it you or one of your brothers
or your sister ever one ...
639
01:00:17,185 --> 01:00:20,035
in a sexual way?
- Of course not.
640
01:00:23,892 --> 01:00:26,642
Doctor, I know that my
father seems strange.
641
01:00:27,376 --> 01:00:30,000
And he writes the letters.
He has always written letters,
642
01:00:30,300 --> 01:00:32,381
as long as I
remember.
643
01:00:33,281 --> 01:00:37,586
But that does not mean that he
its content either.
644
01:00:41,587 --> 01:00:45,861
I would like to bring my father
home now, Doctor, if I may.
645
01:00:46,412 --> 01:00:48,560
Another question, Mrs. DeMarco.
646
01:00:49,910 --> 01:00:52,057
Who is Grace?
647
01:00:54,656 --> 01:00:56,041
No idea.
648
01:00:56,841 --> 01:01:00,805
The nurses told me that he
that name sometimes despairingly in his sleep,
649
01:01:01,105 --> 01:01:04,285
awake and terrified shooting,
or tears.
650
01:01:04,935 --> 01:01:09,315
If you say something?
- No.
651
01:01:12,165 --> 01:01:16,917
Well, Mrs. DeMarco, I
place your father in your care.
652
01:01:17,267 --> 01:01:22,317
Please pay attention to any
behavior outside the normal seems.
653
01:01:51,030 --> 01:01:53,659
Will King. - O my God, Detective
King, with Delia Budd.
654
01:01:53,959 --> 01:01:56,485
Mrs Budd? - Yes, yes. Charles Pope,
he murdered my Gracy.
655
01:01:56,784 --> 01:02:00,579
Who? Wait, talk a bit slower.
- Pope. He killed my Gracy ...
656
01:02:00,879 --> 01:02:03,758
Pope?
- Yes, Charles Edward Pope.
657
01:02:04,058 --> 01:02:05,919
Repeat that.
- Charles Edward Pope.
658
01:02:06,218 --> 01:02:10,475
Charles,
Edward Pope.
659
01:02:11,275 --> 01:02:13,325
How do you learn?
660
01:02:14,576 --> 01:02:15,826
Is that so?
661
01:02:16,723 --> 01:02:18,374
Well, I come immediately to you.
662
01:02:21,424 --> 01:02:22,936
Budd-weather man?
663
01:02:24,286 --> 01:02:28,689
I Bet that a monthly
complains that they are no longer in the
newspaper, like yesterday.
664
01:02:29,139 --> 01:02:31,658
Not this time, it sounds
as a serious track.
665
01:02:32,008 --> 01:02:34,984
A certain Pope, she is
sure that Howard is.
666
01:02:35,284 --> 01:02:38,547
As Corthall.
Stick your head in that noose.
667
01:02:39,047 --> 01:02:42,465
King, sometimes you default
able to understand you.
668
01:02:42,865 --> 01:02:47,440
Perhaps in the game, Maher,
not in real life. We go.
669
01:02:48,439 --> 01:02:53,068
And so we turned Charles Edward Pope's
farmhouse and barn inside out.
670
01:02:54,119 --> 01:02:57,799
A suspect, or at least to the extent
Lustige revenge that his ex-wife
Mrs Budd convinced
671
01:02:58,099 --> 01:03:02,588
that her ex-husband something with the disappearance
Grace Budd had to make.
672
01:03:03,938 --> 01:03:05,688
Well, Maher was right.
673
01:03:06,715 --> 01:03:08,823
It soon became clear
everyone except the press,
674
01:03:09,123 --> 01:03:11,699
Pope that nothing in
the case was exposed.
675
01:03:12,650 --> 01:03:17,334
This is indeed the sock of Grace.
I have the hole repaired.
676
01:03:21,984 --> 01:03:24,669
So you do not think he did it.
- No,
677
01:03:24,969 --> 01:03:28,306
his fingerprints
nor his handwriting are
consistent with those of Howard.
678
01:03:28,606 --> 01:03:30,570
But we can no longer
do without Delia Budd
679
01:03:30,870 --> 01:03:32,835
its identification
of Pope revokes.
680
01:03:33,134 --> 01:03:35,993
They will not do something, she swears
high and low that he is Howard.
681
01:03:36,292 --> 01:03:40,630
Detective King, you will find that
the judge and the jury by
right had
682
01:03:40,929 --> 01:03:42,629
with Pope's assertion beyond suspicion?
683
01:03:53,521 --> 01:03:56,924
'Good evening, Mr and Mrs
America, let's transfer news. "
684
01:03:57,224 --> 01:04:00,224
In Manhattan, it seems that
an end to hunting
685
01:04:00,619 --> 01:04:03,467
the kidnapper of the
10-year-old Grace Budd. "
686
01:04:03,767 --> 01:04:08,751
'According to the spokesman of the
Police investigation is now closed. "
687
01:04:09,100 --> 01:04:11,453
"The missing personencel
was recently under fire
688
01:04:11,703 --> 01:04:13,491
for geklungel in the investigation. "
689
01:04:13,791 --> 01:04:17,773
"The main suspects Edward Albert
Corthall and Charles Edward Pope
690
01:04:18,074 --> 01:04:20,236
were beyond suspicion. "
691
01:04:20,536 --> 01:04:23,022
"A cold shower
Delia and Albert Budd,
692
01:04:23,322 --> 01:04:26,490
already 4 years their small
Grace should miss. "
693
01:04:26,790 --> 01:04:30,510
No!
Not after the Pope-Corthall and failures.
694
01:04:30,959 --> 01:04:34,428
Two years' work on Corthall only al
You know what we face loss members.
695
01:04:34,728 --> 01:04:39,164
Captain, Please.
Just.
696
01:04:40,664 --> 01:04:44,688
You know that when I was young I
worked on homicide, you know?
697
01:04:45,138 --> 01:04:50,501
Difficult, certainly, but
murder was always a corpse.
698
01:04:51,100 --> 01:04:54,961
You knew the 'what, where and how you
had only the 'who and why' find.
699
01:04:55,311 --> 01:04:58,025
A great luxury in comparison
what we do here.
700
01:04:58,325 --> 01:05:01,131
I can find her,
I am sure.
701
01:05:01,681 --> 01:05:04,870
That is the hardest
to work here, Will,
702
01:05:05,120 --> 01:05:07,180
that you do not
certainly can be.
703
01:05:07,580 --> 01:05:12,093
And it is very likely
that nobody will ever know what
happened to Grace Budd,
704
01:05:12,494 --> 01:05:17,061
not her family,
not me and not you.
705
01:05:19,123 --> 01:05:22,827
And it was the
Grace Budd case closed.
706
01:05:24,277 --> 01:05:29,216
I worked in new business, but I
could not really put my heart into.
707
01:05:29,916 --> 01:05:36,118
Watchful and sleeping,
everywhere I saw Grace Budd.
708
01:05:39,168 --> 01:05:42,019
I felt like I
its left in the lurch.
709
01:05:43,104 --> 01:05:44,203
Come on ...
710
01:05:58,116 --> 01:06:00,647
Wake up. Wake up.
You, ga a car.
711
01:06:00,946 --> 01:06:02,277
Wake wo ...
Keep them back.
712
01:06:02,576 --> 01:06:07,380
It was her. I saw her.
She stood there.
713
01:06:07,781 --> 01:06:10,493
Who saw you? Who saw you?
What are you talking about?
714
01:06:10,794 --> 01:06:14,294
She stood there,
and then she was gone.
715
01:06:18,400 --> 01:06:20,999
Perhaps the most malignant and
arrogance writ of the kidnapper,
716
01:06:21,299 --> 01:06:25,287
happened when his attention
directed at St. Louis, at the end of 1929.
717
01:06:25,588 --> 01:06:30,047
The 10-year-old Grace Budd left
her home in Greenwich Village
on June 3, 1928,
718
01:06:30,346 --> 01:06:34,591
Frank Parker with a certain ...
- It's Howard, not Parker.
719
01:06:34,891 --> 01:06:37,122
... was something heard
despite the fact that ...
720
01:06:37,722 --> 01:06:40,621
Jesus,
always bad news.
721
01:06:47,171 --> 01:06:51,929
Do not worry, I'm not crazy.
I talk only with the radio.
722
01:06:52,578 --> 01:06:56,016
You know, I can not open pad
let you pass without saying
723
01:06:56,316 --> 01:06:59,630
"I've warned you."
- Captain,
724
01:06:59,929 --> 01:07:02,612
Thanks for your visit,
you did not have to do.
725
01:07:02,912 --> 01:07:04,736
The boys do you greetings.
726
01:07:06,337 --> 01:07:12,033
O yes, I have some of those beaded
cigarettes which you
everywhere seem to follow.
727
01:07:13,183 --> 01:07:17,763
Jeez, I should be worse
off than I thought.
728
01:07:18,563 --> 01:07:20,914
So, what happened?
729
01:07:22,846 --> 01:07:26,028
The doctor calls it
a nervous breakdown.
730
01:07:26,928 --> 01:07:29,056
He do not know how long
I must continue.
731
01:07:29,405 --> 01:07:34,215
Sounds serious. - It sounds like
something that my mother could have.
732
01:07:35,165 --> 01:07:38,370
You have enormous pressure
put on yourself, Will.
733
01:07:42,170 --> 01:07:48,360
It will not let me go, something that
me once said. - What then?
734
01:07:49,810 --> 01:07:53,166
I can not complete.
735
01:07:54,766 --> 01:07:56,936
Is it over?
736
01:07:58,336 --> 01:07:59,536
Will ...
737
01:08:02,884 --> 01:08:09,535
Will every day you proof
how wrong I had your baby.
738
01:08:12,385 --> 01:08:17,138
Here, I thought that you
might enjoy.
739
01:08:19,738 --> 01:08:22,759
After all these years,
there she is.
740
01:08:24,959 --> 01:08:27,996
It seems that you not forward the
some that are not forgot.
741
01:08:28,846 --> 01:08:31,784
Would you my files to
you can get?
742
01:08:33,134 --> 01:08:37,242
The doctor wrote you still
full rest for?
743
01:08:37,542 --> 01:08:39,806
That does not say that I
not from my bed to work?
744
01:08:40,107 --> 01:08:42,572
You know, I met yet
never a dikkop.
745
01:08:42,873 --> 01:08:45,123
I mean it.
- Me too!
746
01:08:50,539 --> 01:08:54,939
Who would have thought that one annoying
desk job you would arrive.
747
01:08:59,261 --> 01:09:01,410
Create you here
outside touch, eh!
748
01:10:02,666 --> 01:10:03,916
Edward!
749
01:10:16,903 --> 01:10:21,927
'Dear Mrs. Budd. "
- What is it, Edward?
750
01:10:22,227 --> 01:10:28,614
'On Sunday, June 3, 1928 we ate together. "
- What is wrong with you?
751
01:10:28,964 --> 01:10:33,436
"Grace sat on my lap
and kissed me. "
752
01:10:35,787 --> 01:10:38,583
"I had decided to
her to eat. "
753
01:10:40,982 --> 01:10:42,806
We are not so much
letters as before, right?
754
01:10:43,106 --> 01:10:47,971
"I took her to an old house in
West Chester that I had chosen. "
755
01:10:48,271 --> 01:10:51,550
"When we arrived early
her to wait outside. "
756
01:10:51,850 --> 01:10:55,424
"I went upstairs and
me completely naked. "
757
01:10:57,475 --> 01:11:01,624
I gotta go.
- Where are you going?
758
01:11:21,215 --> 01:11:23,415
What is it, sister?
759
01:11:25,358 --> 01:11:28,378
Edward?
- Day Detective King.
760
01:11:28,927 --> 01:11:32,845
Sorry to bother you, but the people
missing persons wanted me to help
761
01:11:33,145 --> 01:11:37,879
and your boss said you were here
and that you would like to help me.
762
01:11:38,529 --> 01:11:40,429
Did he?
763
01:11:47,089 --> 01:11:50,651
Well, Edward, I dare
almost sure to ask.
764
01:11:51,552 --> 01:11:57,126
We received today a letter
not with the post but the door.
765
01:11:59,427 --> 01:12:03,781
It is not like the other
letters we received.
766
01:12:04,481 --> 01:12:06,931
I could not read on Mon,
's ...
767
01:12:11,497 --> 01:12:16,902
Anyway, you should read.
I brought it along to
know what you think.
768
01:12:20,852 --> 01:12:23,674
"First I did all
her clothes off. "
769
01:12:23,974 --> 01:12:29,633
'Ha, what kicked, bitten and scratched them.
I wurgde her until she was dead,
770
01:12:29,933 --> 01:12:35,484
and cut her into small pieces
to portions of meat to hit. "
771
01:13:01,548 --> 01:13:06,328
Saturday's letter in this envelope?
- Yes. Do you think he is?
772
01:13:06,678 --> 01:13:08,525
And this return address,
773
01:13:08,925 --> 01:13:12,101
here was so gebarreerd
in ink when you received it?
774
01:13:12,401 --> 01:13:15,589
Yes, just like that.
- Well done, Edward.
775
01:13:16,088 --> 01:13:18,382
So your mother know
not from here?
776
01:13:19,732 --> 01:13:23,116
OK, good.
- What do we do now?
777
01:13:23,516 --> 01:13:26,066
Ga home,
I know you to find.
778
01:13:32,989 --> 01:13:34,339
Detective King,
779
01:13:36,290 --> 01:13:39,901
it can not that he did what
He described the letter, right?
780
01:13:42,550 --> 01:13:48,875
Do you really heard
he me that day to take.
781
01:13:52,625 --> 01:13:56,191
Edward,
listen to me.
782
01:13:57,791 --> 01:14:01,373
You were right to
to bring me this letter.
783
01:14:02,174 --> 01:14:04,314
You've found Howard,
784
01:14:04,865 --> 01:14:07,611
and now I catch him.
785
01:14:07,911 --> 01:14:12,381
"How sweet and tender
her little ass. "
786
01:14:13,981 --> 01:14:16,356
"I scheduled it in the oven."
787
01:14:19,855 --> 01:14:23,675
"I took nine days to
its all to eat. "
788
01:14:23,975 --> 01:14:28,965
"I had no sex with her
notwithstanding I had
have done had I wanted. "
789
01:14:29,314 --> 01:14:31,265
"She died a virgin."
790
01:14:37,949 --> 01:14:42,798
The panic detailed look into the eyes of the
concierge assured me that I sound Saturday
791
01:14:43,147 --> 01:14:45,123
Detective King,
missing persons.
792
01:14:45,774 --> 01:14:50,277
Oscar Downey.
- You are the head of the company?
793
01:14:50,627 --> 01:14:53,771
Indeed.
What is this about?
794
01:14:54,270 --> 01:14:58,300
I am interested in this change.
Is it for you?
795
01:15:02,650 --> 01:15:07,582
We used this last year,
we use the logo anymore.
796
01:15:10,582 --> 01:15:13,284
Who has usually
access?
797
01:15:14,035 --> 01:15:16,205
Everyone who works here.
798
01:15:17,455 --> 01:15:23,085
The janitor?
- Yes, easy to tilt store.
799
01:15:23,534 --> 01:15:26,950
Can your secretary I
magazine show?
800
01:15:27,300 --> 01:15:31,037
Why not? Hey baby!
- Yes?
801
01:15:31,336 --> 01:15:33,721
Can you call Lee?
- Do not trouble yourself,
802
01:15:34,022 --> 01:15:37,765
I speak to him later. Meanwhile
I would like to review the manuscript
803
01:15:38,065 --> 01:15:40,762
everyone with access
to these covers.
804
01:15:41,112 --> 01:15:44,363
Can you tell me the job application letters
Show all of your employees?
805
01:15:47,100 --> 01:15:50,265
Are you serious, that his
more than four hundred.
806
01:15:53,515 --> 01:15:56,565
Bring me but you
fifty or so at a time.
807
01:16:02,063 --> 01:16:02,934
Lee?
808
01:16:04,084 --> 01:16:06,235
Lee Sicowski?
- Yes ...
809
01:16:06,935 --> 01:16:09,085
Detective King of
missing persons.
810
01:16:11,543 --> 01:16:15,493
Is this your familiar?
- No ...
811
01:16:17,329 --> 01:16:19,990
Only my poker sizes
bluff like you.
812
01:16:20,340 --> 01:16:21,229
Another chance
813
01:16:21,529 --> 01:16:24,252
otherwise you will go to the office
for a sample of your handwriting.
814
01:16:24,552 --> 01:16:27,202
A sample of my handwriting? But
I have done nothing, I swear.
- Well,
815
01:16:27,501 --> 01:16:31,102
come with me. - OK, OK, but tell
Please not Mr Downey.
816
01:16:31,352 --> 01:16:33,997
I need this job. I took
Indeed some, somewhere last year,
817
01:16:34,297 --> 01:16:38,064
but that was only to my
mother to write, in Albany.
818
01:16:38,364 --> 01:16:41,465
But I take some time no
more, not since I am moved.
819
01:16:41,765 --> 01:16:46,344
What is your last address?
- Eh, 200E on the 52nd.
820
01:16:48,144 --> 01:16:50,605
I will give you a favor
and to find,
821
01:16:50,905 --> 01:16:54,071
but you come here
whole day outside.
822
01:16:54,422 --> 01:16:58,528
You understand me, not Lee? As
you are not here when I get back,
823
01:16:58,829 --> 01:17:00,910
I detect you.
824
01:17:03,660 --> 01:17:06,023
Lee apparently had a
reason to be nervous:
825
01:17:06,322 --> 01:17:09,572
He stole many years
of his employer.
826
01:17:13,648 --> 01:17:15,198
I am here ...
827
01:17:22,143 --> 01:17:25,744
Wait.
Let me see.
828
01:17:27,144 --> 01:17:31,740
Albert H. Fish. Who is that?
- Someone who stayed.
829
01:17:32,291 --> 01:17:35,440
Lives he still?
- No, he left suddenly.
830
01:17:35,739 --> 01:17:38,098
Did he know his new address?
- No.
831
01:17:38,449 --> 01:17:41,013
But his son works at the
Civilian Conservation Corps,
832
01:17:41,314 --> 01:17:46,264
he sends his salary. Mr Fish
said that he would next meet.
833
01:18:14,348 --> 01:18:19,080
Maimed body Gafney boy
found in vuilniscontainer.
834
01:18:22,181 --> 01:18:23,731
Dear God.
835
01:18:44,286 --> 01:18:47,328
I knew he would return
So I waited.
836
01:18:47,628 --> 01:18:49,979
Almost a month
I waited him.
837
01:18:57,760 --> 01:19:02,256
Voila. I do not know if anything
unlike ham prefer,
but that is what I meeheb.
838
01:19:02,606 --> 01:19:06,483
Jesus, Maher, what are you doing here?
- I'll reimburse you.
839
01:19:07,083 --> 01:19:09,993
I do not have to be repaid.
- Orders of the chief.
840
01:19:10,294 --> 01:19:12,545
We do not want you back
in the hospital side.
841
01:19:13,795 --> 01:19:16,733
Get some salt in
the wound straw?
842
01:19:17,984 --> 01:19:22,928
I mean it, King. Three months
without you it was long enough.
843
01:19:23,328 --> 01:19:25,179
We need you
at the office.
844
01:19:28,087 --> 01:19:31,617
And?
It's been three or four weeks.
845
01:19:31,967 --> 01:19:35,447
Do you really think that
Fish-man show yet?
846
01:19:35,847 --> 01:19:41,398
Yes.
- You know really not up, right?
847
01:19:43,197 --> 01:19:44,947
Indeed ...
848
01:19:50,255 --> 01:19:54,439
OK, well then.
If I can not repay you,
849
01:19:55,289 --> 01:19:59,075
I can at least
or companion.
850
01:19:59,525 --> 01:20:01,248
Come on,
let us play.
851
01:20:02,048 --> 01:20:06,495
Full House.
- Me and my great been caught ...
852
01:20:09,645 --> 01:20:13,531
Mr Fish! Good day, Mr Fish.
- Is there mail for me?
853
01:20:13,831 --> 01:20:16,727
Oh yes, quite, quite a bit.
854
01:20:17,027 --> 01:20:19,731
Mr Fish, you can wait
when I get it for you?
855
01:20:20,031 --> 01:20:25,108
It will only take a moment ...
- Maher, you are apparently
my rabbits paw.
856
01:20:30,508 --> 01:20:34,574
Albert H. Fish?
- What do you want?
857
01:20:35,425 --> 01:20:38,971
I'm Detective William King,
cell missing persons. This is
Detective Maher.
858
01:20:39,270 --> 01:20:41,970
We have some questions for you
859
01:20:44,020 --> 01:20:49,852
What would you like more of me?
Is it about those ridiculous letters?
860
01:20:50,651 --> 01:20:55,532
Yes, partly. Come join us
and we can talk.
861
01:20:55,733 --> 01:20:57,882
I do not
I stay here.
862
01:20:59,418 --> 01:21:02,768
We go to the Office of the cell
missing persons. Come on.
863
01:21:27,386 --> 01:21:32,619
In Manhattan was Detective
King and his most beautiful Christmas
New gift ever.
864
01:21:32,969 --> 01:21:36,420
The long-sought alleged killer
of small Grace Budd, Albert Fish,
865
01:21:36,720 --> 01:21:38,976
is transferred from
Tomb Dale to White Planes,
866
01:21:39,276 --> 01:21:42,268
where he will stand trial for murder.
867
01:21:42,619 --> 01:21:45,519
Instructions in one of
his former residents,
868
01:21:45,819 --> 01:21:49,072
suggesting that the evil one Fish
mature woman and her son killed,
869
01:21:49,372 --> 01:21:54,708
just before the Budd case. The 6.5-year
has a long search
horrific climax returned,
870
01:21:55,008 --> 01:21:56,807
and a still grieving mother.
871
01:21:57,108 --> 01:21:59,358
Way?
- Yes, that's good.
872
01:22:00,788 --> 01:22:01,938
Well.
873
01:22:04,458 --> 01:22:06,107
Do we have another one?
874
01:22:07,184 --> 01:22:12,315
The prison doctor found 29 needles,
ingrown in the cross of Fish.
- Remarkable ...
875
01:22:12,615 --> 01:22:16,527
According to Fish healed inserting
needles in his cross he said:
876
01:22:16,827 --> 01:22:18,293
"his illness.
877
01:22:19,593 --> 01:22:24,206
Do you believe him? What he said he did
with the girl after he's ombracht?
878
01:22:25,806 --> 01:22:29,832
All the rest of his confession
in his letter to Mrs. Budd's right.
879
01:22:30,432 --> 01:22:35,892
He drank her blood and ate it
its meat? Only God knows.
880
01:22:36,392 --> 01:22:39,767
Now I know him a little
would not really surprise me.
881
01:22:41,916 --> 01:22:46,556
I suppose you 're right.
What mind could invent something?
882
01:22:47,357 --> 01:22:48,935
He must really love.
883
01:22:49,335 --> 01:22:51,009
The defense is rubbed
probably in the hands.
884
01:22:51,309 --> 01:22:55,250
I can not imagine a jury proposals
let him get away with insanity.
885
01:22:55,601 --> 01:22:58,534
We call people like
are not mentally ill.
886
01:22:58,834 --> 01:23:02,475
Someone does something that is socially
seen perfectly healthy ...
- Someone can, nine days,
887
01:23:02,775 --> 01:23:05,976
eating human flesh, and yet
are not psychotic.
888
01:23:06,276 --> 01:23:09,417
Someone does something that is socially
seen perfectly fine.
889
01:23:09,717 --> 01:23:13,355
What is his social status is concerned
he assumed to be normal.
890
01:23:13,655 --> 01:23:17,164
They are usually very successful
people, not at all crazy.
891
01:23:17,515 --> 01:23:21,133
Ms. DeMarco, New York Daily,
you want to say something about the
arrest of your father
892
01:23:21,433 --> 01:23:24,583
voor de ontvoering en moord van
Grace Budd? - Come on, Gloria.
893
01:23:28,538 --> 01:23:30,149
Can you something personal
say about your father,
894
01:23:30,449 --> 01:23:31,869
, he good for you when you was little?
- Excuse me,
895
01:23:32,170 --> 01:23:35,725
there must be a mistake,
I know not what you have!
896
01:23:38,775 --> 01:23:42,605
Honey,
are you?
897
01:23:44,205 --> 01:23:48,675
You are probably Detective King.
Anna said here at 3 am would be.
898
01:23:50,225 --> 01:23:52,188
I am sorry
'm not on time.
899
01:23:52,939 --> 01:23:55,432
Journalists ...
- I know.
900
01:23:55,933 --> 01:23:57,534
Excuse me,
Mrs. DeMarco,
901
01:23:57,834 --> 01:24:00,864
but you'll be a while
hard to endure.
902
01:24:01,614 --> 01:24:05,051
They say ...
- Why we do not mind?
903
01:24:05,601 --> 01:24:07,381
No, I want to know.
904
01:24:07,731 --> 01:24:10,285
Why wait for my sister and brothers,
why can we not begin now?
905
01:24:10,584 --> 01:24:13,098
We can start whenever you want,
Madam,
906
01:24:13,398 --> 01:24:18,695
but you should know that a
this child should not hear.
907
01:24:19,995 --> 01:24:24,154
Gerdy,
I ga Gloria with a block.
908
01:24:28,054 --> 01:24:29,954
I put coffee.
909
01:24:44,485 --> 01:24:48,098
Is water good?
- Sure.
910
01:24:52,649 --> 01:24:56,845
I remember things
he said or did.
911
01:24:58,295 --> 01:25:02,778
Lay the pieces of the past
a puzzle, around gestrooid,
912
01:25:03,129 --> 01:25:05,246
who did not make sense.
913
01:25:05,696 --> 01:25:10,947
Now I am back on, it seems
odd enough that they suddenly
fit together.
914
01:25:25,766 --> 01:25:28,032
Everyone will think
that he is a monster.
915
01:25:28,381 --> 01:25:30,564
I know that, and I can
they give no wrong.
916
01:25:32,565 --> 01:25:37,814
But I still remember
that he loved our family together
when she fell apart,
917
01:25:38,165 --> 01:25:42,619
and that he was good for us.
- I understand that.
918
01:25:47,869 --> 01:25:49,569
Before I forget ...
919
01:25:53,264 --> 01:25:55,214
Your father wanted you got.
920
01:25:57,291 --> 01:26:01,004
I can not accept, he
it has more than us.
921
01:26:01,455 --> 01:26:06,205
Take it, Mrs. DeMarco,
you can use.
922
01:26:09,598 --> 01:26:10,291
Albert Fish junior!
- Yes?
923
01:26:10,591 --> 01:26:13,357
Fish, you have something to say about
your father? - Yes,
924
01:26:13,657 --> 01:26:16,586
he is scum! - Impurities? Did you
it all with your sister about it?
925
01:26:16,886 --> 01:26:19,093
Did you have contact with your father
since his arrest? - No,
926
01:26:19,393 --> 01:26:21,581
I have not seen him, I would
nothing to do with him
927
01:26:21,882 --> 01:26:23,954
and I will not undertake
to help him.
928
01:26:24,253 --> 01:26:28,296
How said the girl again?
- Grace Budd!
929
01:26:28,596 --> 01:26:32,187
Are you familiar?
- The name he used
sometimes in his sleep,
930
01:26:32,487 --> 01:26:33,862
I never made the link.
931
01:26:40,155 --> 01:26:42,644
You've told this jury,
doctor,
932
01:26:42,943 --> 01:26:46,571
that a murder victim,
and that victims in pieces
933
01:26:46,872 --> 01:26:50,930
for the purpose of meat to eat,
is insane?
934
01:26:51,281 --> 01:26:57,065
Because he had a clear vision
received, he was convinced
935
01:26:57,365 --> 01:27:04,365
that the girl would ever raped
, and to prevent it
he had her murder.
936
01:27:05,214 --> 01:27:10,498
When I Mr Fish in detail
bevroeg the murder, he told me:
937
01:27:10,797 --> 01:27:16,003
"What I did should rightly have been
otherwise had an angel stopped me,
938
01:27:16,303 --> 01:27:20,651
like the angel Abraham
was against the Bible.
939
01:27:21,151 --> 01:27:26,191
If it had been wrong,
had an angel stopped me. "
940
01:27:26,840 --> 01:27:29,502
The question is therefore:
941
01:27:29,802 --> 01:27:35,321
he was fully aware of the
nature and scope of his act?
942
01:27:35,720 --> 01:27:39,237
The answer is
undeniably 'no'.
943
01:27:39,638 --> 01:27:43,821
According to your definition, the legal
definition,
944
01:27:44,171 --> 01:27:48,158
he is not mentally healthy, no ...
945
01:27:49,058 --> 01:27:53,492
It was clear that nobody
deviation would understand that Fish was.
946
01:27:53,842 --> 01:27:56,900
Whether the size of its
acts wanted to know.
947
01:27:57,250 --> 01:27:58,978
They just wanted
that he disappeared.
948
01:27:59,278 --> 01:28:02,519
The judge sentenced Fish
to death by electro cutie.
949
01:28:06,170 --> 01:28:08,048
'My dear Gerdy. "
950
01:28:08,848 --> 01:28:13,636
"I've thought a lot about how
Albert Junior which treated me. "
951
01:28:14,487 --> 01:28:18,997
"He is not my son,
Nor is he your brother! "
952
01:28:19,396 --> 01:28:21,846
"Call him never
View your brother! "
953
01:28:22,196 --> 01:28:27,236
"I want him out of your
wegsnijdt life, as you would
with a cancer. "
954
01:28:27,687 --> 01:28:30,802
'Teach your children
to despise him. "
955
01:28:31,152 --> 01:28:33,418
"If there is one thing
That for me, please
956
01:28:33,718 --> 01:28:36,197
let it be this. "
957
01:28:37,447 --> 01:28:42,227
'Your loving Daddy. " - Does he
he brings me a birthday gift?
958
01:28:43,378 --> 01:28:45,356
It is still weeks
for your anniversary.
959
01:28:45,655 --> 01:28:50,384
But he missed my birthday,
everyone says that they 'm going roasting.
960
01:28:50,684 --> 01:28:53,438
Is that true, Mom,
they Grandpa Fish roasting,
961
01:28:53,738 --> 01:28:57,630
because he did bad things?
- Gloria, what bad thing to say!
962
01:28:57,980 --> 01:29:01,712
He is still your grandfather!
Stay away from the ordinary children,
963
01:29:02,012 --> 01:29:04,088
you hear me?
Do you hear me?
964
01:29:04,388 --> 01:29:07,968
What he said, he asked to me?
- Albert, give that back!
965
01:29:10,219 --> 01:29:12,057
So I'm a cancer!
966
01:29:14,157 --> 01:29:17,484
And it is the fault of John
that he is in trouble.
967
01:29:18,583 --> 01:29:23,534
"Had John not check me
sent, I would not today
from this cell have written. "
968
01:29:25,647 --> 01:29:26,697
Honey ...
969
01:29:30,668 --> 01:29:32,807
I am sorry
to you have created.
970
01:29:37,457 --> 01:29:41,694
It is the letter from Grandpa.
- Unbelievable.
971
01:29:42,895 --> 01:29:47,214
Always somebody else's fault.
Never his ...
972
01:29:50,264 --> 01:29:52,705
I knew in any case not
where he was doing.
973
01:29:56,205 --> 01:30:01,348
Why are you looking at me?
You think I knew?
974
01:30:02,648 --> 01:30:05,297
So it's my fault!
- That said they do not.
975
01:30:05,648 --> 01:30:09,498
Nobody could know what he able
was. - We need to know!
976
01:30:41,400 --> 01:30:44,750
Wait!
Please leave me alone.
71907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.