All language subtitles for The.Amityville.Haunting.2011.BRRip.XviD-FTW .es-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,742 --> 00:00:05,487 In 1974, in Amitville, Long Island. 2 00:00:05,587 --> 00:00:09,037 Ronald "Butch" DeFeo Jr. murdered his family. 3 00:00:09,814 --> 00:00:13,623 In 1975, the Lutz family he moved to that house. 4 00:00:15,868 --> 00:00:18,059 In the next two years, 5 00:00:18,159 --> 00:00:21,187 a terrifying presence and paranormal the ech of the house. 6 00:00:21,387 --> 00:00:26,144 32 years later, the presence has returned. 7 00:00:27,827 --> 00:00:31,392 What you are about to see is real. 8 00:00:33,670 --> 00:00:37,192 This is the house, friend. I shot them one by one in the head. 9 00:00:37,476 --> 00:00:40,782 - God, it's so creepy. - Come on, it's not that bad. 10 00:00:41,890 --> 00:00:45,484 - There are still things there? - Yes, apparently when everything happened ... 11 00:00:45,485 --> 00:00:49,107 They packed and left, they did not take the furniture, they left it there. 12 00:00:50,590 --> 00:00:54,317 - So there are still beds there? - Yes, the beds are still there. 13 00:00:54,344 --> 00:00:56,788 - We should go and see. - Of course we'll go see, come on. 14 00:00:56,789 --> 00:00:58,797 Okay, let's go. 15 00:01:00,115 --> 00:01:03,197 What happened, exactly? o spooky things of all kinds. 16 00:01:03,198 --> 00:01:05,977 I do not know, the guy was crazy. 17 00:01:06,013 --> 00:01:10,380 Apparently it was easy to kill them everyone, and it was easy to stop. 18 00:01:10,920 --> 00:01:14,491 - Did they find other people or something? - Yes, everything was sudden. 19 00:01:14,773 --> 00:01:17,759 - It was like running into that. - How it would have been. 20 00:01:18,439 --> 00:01:21,519 - Hey, are you ready? come on. - Rel jate. 21 00:01:21,520 --> 00:01:23,278 Let's not waste more time, come on. 22 00:01:24,130 --> 00:01:26,905 - Everything will be fine. - How do you know how to do this? 23 00:01:27,297 --> 00:01:28,981 My mom works in real estate. 24 00:01:28,982 --> 00:01:30,108 Seriously? 25 00:01:30,676 --> 00:01:33,846 This thing has a kind of universal codes. 26 00:01:36,268 --> 00:01:37,539 Yes. 27 00:01:39,114 --> 00:01:40,798 My name is Tod Rendon. 28 00:01:40,799 --> 00:01:43,053 This may be the last They see me or something. 29 00:01:43,404 --> 00:01:44,664 If you find this. 30 00:01:44,665 --> 00:01:46,677 Be sure to tell To my mom, I love her. 31 00:01:46,678 --> 00:01:48,721 Not really, I hate her, she's a bitch. 32 00:01:48,722 --> 00:01:50,343 Come on Tod. 33 00:01:52,155 --> 00:01:54,509 How scary is this. 34 00:01:54,963 --> 00:01:56,793 How many people said who had been killed here? 35 00:01:56,794 --> 00:01:58,440 I do not know, four or something like that. 36 00:01:58,441 --> 00:02:01,626 A guy went crazy and killed his entire family. 37 00:02:01,627 --> 00:02:02,858 How did he do it? 38 00:02:02,859 --> 00:02:04,680 I shot them while they slept. 39 00:02:04,823 --> 00:02:07,390 - Oh my God. - What the fuck is that? 40 00:02:07,391 --> 00:02:09,404 - What? - Did they see that? 41 00:02:10,244 --> 00:02:12,043 They are scared, there is nothing there. 42 00:02:12,044 --> 00:02:15,209 - Long! Long! - Long! 43 00:02:15,803 --> 00:02:18,228 How are you going to get like this, if Are not we still drinking? 44 00:02:18,229 --> 00:02:19,800 - Are you drunk? - You are completely ... 45 00:02:20,814 --> 00:02:23,831 Yes, what fear. I'm going to explore there. 46 00:02:26,464 --> 00:02:30,479 We were in the rest of the house, and we have not seen anything. 47 00:02:30,865 --> 00:02:34,763 - Well, not nothing. - Great. 48 00:02:34,978 --> 00:02:36,850 Let's start the party. 49 00:02:40,510 --> 00:02:43,014 Oh my god, this is so terrifying. 50 00:02:44,670 --> 00:02:46,439 Better turn on the light. 51 00:02:48,371 --> 00:02:50,906 I wonder if someone died here. 52 00:03:17,890 --> 00:03:19,471 Do you see this watch? 53 00:03:19,472 --> 00:03:22,221 I'm almost done. Just give me a minute. 54 00:03:24,017 --> 00:03:25,543 Ready? 55 00:03:25,959 --> 00:03:27,895 - I have definitely finished. - Yes? 56 00:03:28,141 --> 00:03:30,215 You are t and ... 57 00:03:30,990 --> 00:03:34,473 I'm almost done, I can not believe it. 58 00:03:35,560 --> 00:03:37,545 Oh my god. 59 00:03:37,964 --> 00:03:39,121 What? 60 00:03:39,122 --> 00:03:40,385 What happens? 61 00:03:59,997 --> 00:04:01,494 Tyler, be careful there. 62 00:04:02,222 --> 00:04:04,889 We are buying this house anyway, is not that so? 63 00:04:05,418 --> 00:04:06,442 - Hello. - Hello. 64 00:04:06,833 --> 00:04:07,919 How are you? 65 00:04:07,920 --> 00:04:09,465 We are the Bensons, Nice to meet you 66 00:04:09,466 --> 00:04:11,021 Pleased to meet you 67 00:04:11,543 --> 00:04:14,315 - She's my wife, Virginia. - Hello, nice to meet you. 68 00:04:14,529 --> 00:04:16,950 - She's my youngest daughter, Melanie. - Hello Melanie. 69 00:04:17,100 --> 00:04:19,312 There's our son Tyler. 70 00:04:19,633 --> 00:04:24,020 He is stubborn with those things of Spielberg and movies of that style. 71 00:04:24,403 --> 00:04:25,248 I understand, yes. 72 00:04:25,534 --> 00:04:27,129 And my oldest daughter, Lorie. 73 00:04:27,274 --> 00:04:29,347 Lorie, leave the phone please. Now. 74 00:04:32,798 --> 00:04:34,945 Take the camera out of my face. 75 00:04:36,471 --> 00:04:38,454 Okay, let's take a look. 76 00:04:39,573 --> 00:04:44,500 As you know, it's almost not for shows since nobody is interested. 77 00:04:44,626 --> 00:04:46,211 I do not think that it's necessary. 78 00:04:47,433 --> 00:04:49,266 I have a good presentiment about this. 79 00:04:49,828 --> 00:04:52,422 - What do you think? - Okay then. 80 00:04:55,813 --> 00:04:57,326 Let's go guys. 81 00:04:58,280 --> 00:05:00,541 Let's go. 82 00:05:03,437 --> 00:05:08,811 I do not think I need a lot of paint, so the previous owners left it. 83 00:05:09,063 --> 00:05:12,974 - It's perfect. - Great then... 84 00:05:13,435 --> 00:05:14,982 Let's go take another look at the place. 85 00:05:14,983 --> 00:05:16,581 Tyler! 86 00:05:17,768 --> 00:05:20,827 - Very nice the floor below. - Cari o, here's your gourmet kitchen. 87 00:05:21,252 --> 00:05:23,083 This house stinks like balls. 88 00:05:25,145 --> 00:05:30,109 Do not talk like that, please, comptertate. 89 00:05:30,110 --> 00:05:32,541 - Do you understand? - Douglas! 90 00:05:36,346 --> 00:05:37,255 Get that out of my face! 91 00:05:37,355 --> 00:05:41,897 - Can you leave that for later? - He has to behave. 92 00:05:42,700 --> 00:05:45,080 She is in trouble. 93 00:05:45,828 --> 00:05:48,832 - It's great. - I adore her. 94 00:05:48,833 --> 00:05:51,897 It feels like a home to me. It's like a home. 95 00:05:52,436 --> 00:05:55,229 - This place is like a garden. - Do you think a garden? 96 00:05:55,264 --> 00:05:57,988 It's more like a field of football, with a little garden. 97 00:05:57,989 --> 00:06:02,364 - Okay, it can be a field. - The rim comes with the house I suppose. 98 00:06:02,791 --> 00:06:04,598 - Does the tire come with the house? - Yes. 99 00:06:04,956 --> 00:06:06,433 Yes, here we go. 100 00:06:07,417 --> 00:06:10,537 - How do you feel about the house? and all that? -Tyler, come on, come. 101 00:06:10,714 --> 00:06:11,786 Yes, sir. 102 00:06:14,519 --> 00:06:16,626 And what is there there, another room? 103 00:06:17,177 --> 00:06:19,386 Yes, that is, another room. 104 00:06:23,862 --> 00:06:25,952 - Look there. - What is this? 105 00:06:31,281 --> 00:06:34,048 - Yes, it seems we can handle it. - Agree. 106 00:06:40,170 --> 00:06:44,963 Thanks for coming, stay for a while to see how they feel about the house. 107 00:06:44,964 --> 00:06:47,923 - It will come back in a moment. - Very good. 108 00:06:52,948 --> 00:06:55,603 - Okay, what do you think? - I love daddy. 109 00:06:55,604 --> 00:06:59,389 - Thanks, honey. - Well, she does not know what happened here. 110 00:07:02,358 --> 00:07:04,821 They do not have to know What happened? 111 00:07:04,822 --> 00:07:07,537 You're going to scare them, kill them. 112 00:07:08,969 --> 00:07:11,669 This is all we can buy at the moment according? 113 00:07:11,704 --> 00:07:13,148 I get it. 114 00:07:14,638 --> 00:07:18,038 - I know there are too many funerals. - I know, I know, okay. 115 00:07:18,392 --> 00:07:21,130 We will get more money and we will go. 116 00:07:21,131 --> 00:07:22,470 But this is all what can we achieve 117 00:07:22,471 --> 00:07:24,474 - We can not move anymore. - Agree. 118 00:07:24,475 --> 00:07:26,017 That is all. 119 00:07:29,412 --> 00:07:31,453 - Are you okay then? - I'm fine with this. 120 00:07:31,454 --> 00:07:33,702 - Sure? - I'm sure. 121 00:07:33,703 --> 00:07:35,631 - I love you. - And I to you. 122 00:07:37,787 --> 00:07:39,967 - We're home! - Yes! 123 00:07:55,320 --> 00:07:57,922 - Oh my god! - Take them inside. 124 00:07:57,923 --> 00:07:59,599 - Agree. - Call 911. 125 00:08:03,551 --> 00:08:06,084 DAY 1 JUNE 12, 2008 126 00:08:09,808 --> 00:08:12,035 - Hello mam . - Hi honey. 127 00:08:12,761 --> 00:08:14,980 I do not really feel with I encourage you to be recorded today. 128 00:08:14,981 --> 00:08:17,589 You should be helping someone and not playing with the camera. 129 00:08:17,590 --> 00:08:19,635 Not with the camera. 130 00:08:19,845 --> 00:08:22,167 - Fix it please. - Yes mam . 131 00:08:25,336 --> 00:08:27,313 Make things look good, son. 132 00:08:27,565 --> 00:08:28,809 Yes, sir. 133 00:08:46,192 --> 00:08:48,158 Melanie, what are you doing? 134 00:08:48,193 --> 00:08:51,979 I speak with my new friend, His name is John. 135 00:08:53,806 --> 00:08:55,742 How? 136 00:09:01,038 --> 00:09:02,978 John Matthews 137 00:09:02,979 --> 00:09:07,099 You know it's not true. There is nobody there. 138 00:09:09,246 --> 00:09:11,642 - Hey, look. - Puppies! 139 00:09:13,646 --> 00:09:17,724 - Hello. - Are they moving here? 140 00:09:17,725 --> 00:09:19,881 Yes, it is the new house. 141 00:09:20,089 --> 00:09:23,494 - We moved to not have problems. - You finished? 142 00:09:23,495 --> 00:09:27,215 - And what do you do? - Nothing, I'm just here. 143 00:09:27,710 --> 00:09:29,661 I'm Greg. 144 00:09:30,596 --> 00:09:32,671 - Lorie, nice to meet you. - Kristen. 145 00:09:33,171 --> 00:09:34,471 Where are they from? 146 00:09:36,421 --> 00:09:40,578 We are going for a spin there if you want at some time. 147 00:09:40,579 --> 00:09:42,751 Sure, I do not know, I do not go from here, so ... 148 00:09:43,711 --> 00:09:46,037 - Puppies. - They do not bite, do not worry. 149 00:09:49,132 --> 00:09:51,915 Well, see you around. 150 00:09:51,916 --> 00:09:53,970 - Great, yes. - Very good. 151 00:09:57,910 --> 00:10:03,316 Yes, but he's a slacker, really he would kick his ass. 152 00:10:03,317 --> 00:10:06,613 How can you have 16 years and be so lazy? 153 00:10:08,356 --> 00:10:10,397 Hey, you know what house this is? 154 00:10:10,679 --> 00:10:13,243 - What? - What if they know what house this is? 155 00:10:14,380 --> 00:10:15,611 The Amitville house. 156 00:10:15,612 --> 00:10:17,265 "The Amitville house, what is that? 157 00:10:18,203 --> 00:10:21,804 - You really do not know what that? - Do you know what the Amitville house is? 158 00:10:21,805 --> 00:10:24,478 Oh yes yes. The Amitville house. 159 00:10:24,479 --> 00:10:27,334 - It's where they make cookies. - Cookies? 160 00:10:27,369 --> 00:10:30,794 - No, it's supposed to be haunted. - Dumb, seriously? 161 00:10:31,233 --> 00:10:33,064 We'd better leave here. 162 00:10:33,871 --> 00:10:37,768 What nobody knows about the house, is that blacks always die first. 163 00:10:37,769 --> 00:10:39,349 - Really? - You better get away from here. 164 00:10:40,294 --> 00:10:42,279 That was good, friend. 165 00:10:44,808 --> 00:10:47,785 Come on, friend, -Amitville, really? 166 00:10:47,786 --> 00:10:49,310 Hey, come here! 167 00:10:49,311 --> 00:10:54,176 I do not pay 1400 for doing anything. Move, come on, move. 168 00:10:56,046 --> 00:10:59,206 - What is that tattoo? - What tattoo? 169 00:10:59,717 --> 00:11:01,723 Everything has a why, boy. 170 00:11:49,417 --> 00:11:51,250 What was that? 171 00:11:57,402 --> 00:12:01,837 They were probably pipes. It's very weird. 172 00:12:03,633 --> 00:12:04,338 It's really strange. 173 00:12:04,339 --> 00:12:06,711 Everything is so weird. What are you doing? 174 00:12:10,541 --> 00:12:12,966 Did they see that? I told them I was strange. 175 00:12:15,339 --> 00:12:17,101 Are they just going? 176 00:12:17,521 --> 00:12:18,852 Come on! 177 00:12:20,835 --> 00:12:22,467 This is so stupid. 178 00:12:22,900 --> 00:12:25,932 How can they load 4 boxes at the same time being so heavy? 179 00:12:29,851 --> 00:12:32,410 - What? - Are you going to move? 180 00:12:32,978 --> 00:12:37,377 No, I'm making a documentary. Why are you so rude? 181 00:12:37,761 --> 00:12:39,810 I'm working, now, move on. 182 00:12:40,252 --> 00:12:42,466 Sorry. 183 00:12:51,322 --> 00:12:52,858 That guy is an idiot. 184 00:12:56,450 --> 00:12:58,338 My sister's door opened. 185 00:12:58,713 --> 00:12:59,890 We will investigate. 186 00:13:53,258 --> 00:13:54,578 Leave that in the study. 187 00:14:00,474 --> 00:14:05,162 Excuse me if I bother you, son. And about the house, it sucks. 188 00:14:09,978 --> 00:14:11,418 Pap ! 189 00:14:14,978 --> 00:14:18,130 - Hello mam . - Oh god, Tyler. 190 00:14:19,051 --> 00:14:20,802 I really do not feel like it now. 191 00:14:21,658 --> 00:14:23,651 - But mam . - But mam what. 192 00:14:24,035 --> 00:14:26,370 - It's for the documentary. - Cari o. 193 00:14:27,931 --> 00:14:31,956 - Now is not a good time. - Mam , please. 194 00:14:38,717 --> 00:14:42,997 - Do you think the house is haunted? - No, I do not think I am. 195 00:14:43,459 --> 00:14:49,083 I just did not want to live here. I told your dad to see other houses. 196 00:14:50,731 --> 00:14:54,796 But he insisted that this place would be good for us, for the family. 197 00:14:55,180 --> 00:14:58,396 - But two people died. - I know, that's what I'm trying to say. 198 00:15:01,628 --> 00:15:06,564 - That's why the house is haunted. - Cari o, stop talking about spells. 199 00:15:07,324 --> 00:15:11,636 Just take your camera and go, I do not have Wanting an interview, I'm sorry. 200 00:15:12,436 --> 00:15:13,728 Agree. 201 00:15:32,828 --> 00:15:37,824 It's five o'clock. What the hell, they did not even fix it. 202 00:15:42,327 --> 00:15:43,596 - Doug. - What? 203 00:15:44,090 --> 00:15:47,394 Like "what"? We can talk about what happened here? 204 00:15:47,395 --> 00:15:49,676 - Cari o, call me. - I'm calm! 205 00:15:49,677 --> 00:15:52,599 This is about what I'm calm, I'm sorry! 206 00:15:52,829 --> 00:15:57,721 - Cari o what happens? - What's wrong? A man died here! 207 00:15:57,722 --> 00:16:02,388 I try to be calm, be quiet for you, for the children. 208 00:16:02,791 --> 00:16:06,276 But there is a man who died here today. In this house, our house! 209 00:16:07,412 --> 00:16:10,116 - Cari o, accidents happen. - But we do not tend to see accidents! 210 00:16:10,627 --> 00:16:12,213 I'm not used to see accidents? 211 00:16:12,540 --> 00:16:15,726 Listen, just tranquil zate agree? You will scare the children. 212 00:16:18,491 --> 00:16:20,164 Am I going to scare the kids? 213 00:16:20,165 --> 00:16:23,025 I mean there are strange things In this house, the contractor died. 214 00:16:23,026 --> 00:16:25,106 What is supposed to be Tell Lorie and Mel? 215 00:16:25,107 --> 00:16:28,439 Listen, you have to understand that accidents happen 216 00:16:28,440 --> 00:16:30,749 - What happened was an accident. - What are you talking about? 217 00:16:31,132 --> 00:16:33,330 - That everything is in my head? - The man fell. 218 00:16:33,331 --> 00:16:37,724 - Can you stop ...? - Calm down ... god. 219 00:16:38,607 --> 00:16:40,397 The boys are asking questions ... 220 00:16:40,398 --> 00:16:43,731 What am I supposed to tell you when I ask what happened to that man? 221 00:16:43,732 --> 00:16:45,280 Cari o, accidents happen. 222 00:16:45,632 --> 00:16:47,088 It's all you know how to say, that accidents happen !? 223 00:16:47,440 --> 00:16:50,748 - I do not like it either. - I do not want to live here anymore! 224 00:16:51,276 --> 00:16:51,868 Cari o. 225 00:16:52,388 --> 00:16:54,236 I do not like it and I told you, I do not want to live here! 226 00:16:54,652 --> 00:16:57,925 I told you and you just answer that has to be here! 227 00:16:59,108 --> 00:17:01,004 It has to be here, I know it's here. 228 00:17:02,980 --> 00:17:05,029 - You know-- - Why ?! 229 00:17:05,612 --> 00:17:10,324 - That's why we should be here. - I do not like it! 230 00:17:12,364 --> 00:17:14,172 Cari o, come here. 231 00:17:15,132 --> 00:17:16,892 - I'm not fine! - Agree. 232 00:17:17,299 --> 00:17:21,636 - I'm not well. - They are just things, accidents happen. 233 00:17:21,900 --> 00:17:24,424 - It's not like that, it's this house! - C lmate. 234 00:17:24,425 --> 00:17:26,980 - It's this house! - How do you think that--? 235 00:17:27,460 --> 00:17:29,075 - The house made man fall? - I do not know! 236 00:17:29,468 --> 00:17:31,748 And you think that she makes act in a funny way? 237 00:17:32,996 --> 00:17:36,596 And what about the other day, do you think that the house made Tyler do--? 238 00:17:37,085 --> 00:17:39,316 Excuse me, but a man I died in my house! 239 00:17:39,748 --> 00:17:40,916 That did not happen any other day! 240 00:17:41,556 --> 00:17:44,904 - It's not something the house has done. - Oh my god, what are you talking about! 241 00:17:45,197 --> 00:17:48,217 I do not care, you're going to go that room to tell them. 242 00:17:48,218 --> 00:17:52,367 Is it completely normal? There are dead people in this house! 243 00:17:55,294 --> 00:17:57,915 I'm sorry, but this is crap. 244 00:18:01,544 --> 00:18:03,360 I do not feel well here. 245 00:18:06,704 --> 00:18:08,439 What do you suggest we do? 246 00:18:08,832 --> 00:18:10,456 I want to go somewhere else. 247 00:18:11,344 --> 00:18:13,387 I want to keep looking. 248 00:18:14,856 --> 00:18:17,152 - Please. - Come here. 249 00:18:24,224 --> 00:18:25,992 - I do not like this place. - I know, dear. 250 00:18:29,729 --> 00:18:31,785 Can we see that in a couple of days? 251 00:18:33,402 --> 00:18:36,752 I promise, we'll be fine. I promise, okay? 252 00:18:38,896 --> 00:18:40,208 Perd name 253 00:18:40,969 --> 00:18:43,272 - If we stay, it will be worse. - Please. 254 00:18:44,329 --> 00:18:46,627 - But is that-- - Can you do that for me? 255 00:18:46,628 --> 00:18:48,408 - Yes. - Just trust me. 256 00:19:09,048 --> 00:19:11,784 "Perverted curse, get out of here! 257 00:19:14,744 --> 00:19:17,736 I really feel what happened, it's not fair. 258 00:19:18,113 --> 00:19:19,801 Mam , I was standing with the door ajar. 259 00:19:20,201 --> 00:19:22,256 I know it, I will talk to your father. 260 00:19:22,720 --> 00:19:24,224 I know, listen ... 261 00:19:24,576 --> 00:19:27,089 Talk to your father and we will make sure that will not happen again? 262 00:19:28,504 --> 00:19:32,400 Cari o, I know it's been a day very difficult, but tranquil zate. 263 00:19:32,761 --> 00:19:36,296 - I just want to go home. - Cari o, we're home. 264 00:19:36,297 --> 00:19:38,192 - Do not. - Yes. 265 00:19:38,554 --> 00:19:41,818 Come on honey, we must give the best of us for things to work. 266 00:19:43,326 --> 00:19:46,684 I'm sorry, we have to put 100% of our part. 267 00:19:46,685 --> 00:19:51,260 - Mam , someone died here today. - I know, I'm sorry. 268 00:19:51,261 --> 00:19:53,571 I'm sorry you've had to see that. 269 00:20:12,891 --> 00:20:15,578 We have butter, lots of berries. 270 00:20:16,395 --> 00:20:20,411 And we also have a little ... 271 00:20:21,314 --> 00:20:23,762 So you can serve yourself when you're hungry 272 00:20:24,195 --> 00:20:27,498 Then, we also have things to drink. 273 00:20:27,882 --> 00:20:32,635 We also have Sprite, my favorite punch 274 00:20:33,147 --> 00:20:37,781 As well as strawberry soda, We have Dr. Pepper. 275 00:20:38,622 --> 00:20:46,311 And we have ... some other things to eat, like cake or something. 276 00:20:47,961 --> 00:20:50,784 We just survived our first day in the house. 277 00:20:50,785 --> 00:20:53,186 Spooky Like what... 278 00:20:53,187 --> 00:20:55,941 What happened with the girl Who sold us the house? 279 00:20:55,942 --> 00:21:00,088 She died for ... any reason. 280 00:21:00,089 --> 00:21:01,887 I mean, like today. 281 00:21:01,888 --> 00:21:04,711 The one who carried the move I was carrying a very heavy box. 282 00:21:04,712 --> 00:21:07,774 He fell off the stairs and something just ... mat . 283 00:21:07,775 --> 00:21:09,955 It was strange. 284 00:21:12,031 --> 00:21:14,342 The door of my closet are . 285 00:21:24,508 --> 00:21:26,379 There is nobody there. 286 00:21:26,941 --> 00:21:29,726 DAY 2: JUNE 13, 2008 287 00:21:31,473 --> 00:21:37,305 ************inaudible***************** 288 00:21:37,340 --> 00:21:40,978 Whatever happened in the closet who knows. 289 00:21:40,979 --> 00:21:43,260 It was open this morning, completely open 290 00:21:43,261 --> 00:21:45,438 - I do not know why. - Really? 291 00:21:45,439 --> 00:21:48,845 - Seriously, were not you? - I did not love, it was not me. 292 00:21:49,827 --> 00:21:51,436 - Well, guess what? - What? 293 00:21:52,035 --> 00:21:54,116 - Lori walks around. - What? 294 00:21:54,531 --> 00:21:56,852 - Go on another one. - I do not love, no. 295 00:21:57,235 --> 00:21:59,738 Who opened that door It was that little demon. 296 00:21:59,739 --> 00:22:00,680 That's why I closed the door when I could. 297 00:22:00,681 --> 00:22:04,376 - We only saw it. - We caught her. - Where did he go? 298 00:22:04,377 --> 00:22:06,992 I only knew that they were there. Sorry. 299 00:22:08,676 --> 00:22:12,448 The boy with the dogs. It was that boy with the dogs. 300 00:22:12,449 --> 00:22:15,486 - The one who walked with the dogs? - By God, it was only a day. 301 00:22:15,487 --> 00:22:17,881 - I met him for a day and he already enters it. - Oh my goodness. 302 00:22:17,882 --> 00:22:21,376 - That can not be true. - It is, why deny it? 303 00:22:21,377 --> 00:22:23,556 - Do you think he would do that? - Hell, I knew. 304 00:22:23,557 --> 00:22:26,585 - Hi, Mom, how are you? - What if it was Tyler? 305 00:22:26,586 --> 00:22:27,569 Good morning, honey. 306 00:22:27,669 --> 00:22:29,706 - You know what? - Good morning Daddy. 307 00:22:30,114 --> 00:22:33,133 But you know the door It was closed last night. 308 00:22:33,490 --> 00:22:35,537 Good morning Tyler. 309 00:22:42,092 --> 00:22:44,697 - Why do you put that cup? - It's for my friend. 310 00:22:44,698 --> 00:22:47,098 Well, your friend does not need to eat that. 311 00:22:47,672 --> 00:22:50,256 Please, pick up the juice. 312 00:22:51,065 --> 00:22:54,165 - Where will this have come from? - Just eat a little. 313 00:22:54,689 --> 00:22:56,263 What happened with that an open door last night? 314 00:22:56,264 --> 00:22:58,586 I did not open it. 315 00:22:58,729 --> 00:23:02,235 T , come here now! Now! 316 00:23:02,793 --> 00:23:05,016 Right here, now. 317 00:23:07,052 --> 00:23:08,635 - What? - What did you do? 318 00:23:08,636 --> 00:23:11,018 - What are you talking about? - You left the door open. 319 00:23:11,019 --> 00:23:13,376 - And you allowed your little friend to enter. - Pap what are you talking about? 320 00:23:13,377 --> 00:23:18,513 - Do not lie to me, you know. - Pap , this is not fair! 321 00:23:18,761 --> 00:23:23,156 - Why do you always grab me? - Come back here, little one! 322 00:23:23,157 --> 00:23:25,348 Come back! 323 00:23:25,349 --> 00:23:27,425 - You have to go to school! - Douglas. 324 00:23:27,426 --> 00:23:29,036 Say goodbye to your hair! 325 00:23:29,037 --> 00:23:32,354 This is too much, leave it at peace with her hair. 326 00:23:33,407 --> 00:23:36,262 - Tyler? - Come, eat here. 327 00:23:36,263 --> 00:23:39,675 - You left the door open last night? - No, but the one in my closet opened. 328 00:23:39,676 --> 00:23:41,789 - Did not you open the back door? - Tyler. -Do not. 329 00:23:41,790 --> 00:23:43,858 - Do not lie to me. - Tyler, this is serious. 330 00:23:43,859 --> 00:23:46,213 - Did you go out there to play? - Mel? -What? 331 00:23:46,214 --> 00:23:48,155 - No, I did not do it. - You opened the door last night? 332 00:23:48,156 --> 00:23:49,366 - Do not. - Sure? 333 00:23:49,367 --> 00:23:50,458 - I'm sure. - Do not lie to me. 334 00:23:50,459 --> 00:23:53,519 - When I came down the door was like that. - She does not need to open the door. 335 00:23:53,520 --> 00:23:55,734 She did not agree? 336 00:23:55,735 --> 00:24:01,499 - There you have your juice, b belo. - Agree. 337 00:24:03,320 --> 00:24:04,727 Do you know what? 338 00:24:06,842 --> 00:24:10,386 We need the free day. Make it a couple of days, okay? 339 00:24:10,387 --> 00:24:13,609 - Day of movies! - Yes! 340 00:24:13,610 --> 00:24:15,613 - Go see a couple of movies. - Day of movies, yes. 341 00:24:21,923 --> 00:24:24,948 Okay, let's go everyone to change us 342 00:24:25,197 --> 00:24:28,646 - We will share watching movies. - Day of movies! 343 00:24:28,647 --> 00:24:30,305 - Let's go now! - Yes. 344 00:24:30,514 --> 00:24:32,482 - It was time. - Sergeant! 345 00:24:32,887 --> 00:24:34,717 - Yes? - Prep rate. 346 00:24:34,718 --> 00:24:37,046 - Yes, sir. - We'll be together. 347 00:24:37,081 --> 00:24:39,506 - Yes, sir. - Come on. 348 00:24:53,992 --> 00:24:55,932 You look at me 349 00:24:57,397 --> 00:24:59,353 Vague. 350 00:25:02,227 --> 00:25:03,960 Well guys, I'm leaving. 351 00:25:08,908 --> 00:25:10,447 Okay, come in a minute. 352 00:25:11,457 --> 00:25:12,527 Mam . 353 00:25:13,513 --> 00:25:15,762 What will you say now? 354 00:25:16,426 --> 00:25:17,458 Sorry. 355 00:25:18,610 --> 00:25:20,490 Hey, excuse me, okay? 356 00:25:21,105 --> 00:25:23,834 - I'm sorry about what happened. - Are you apologizing? 357 00:25:24,249 --> 00:25:26,434 It does not matter what I passed but I confess in you. 358 00:25:29,610 --> 00:25:33,839 Come on honey, Lorie, come on. Come on baby, let's see. 359 00:25:33,840 --> 00:25:36,415 - Well, see you later, honey. - Adi s girls. 360 00:25:36,808 --> 00:25:38,214 - Adi s daddy. - Adi s. 361 00:25:39,056 --> 00:25:41,070 - Adi s daddy. - Goodbye, dear. 362 00:25:41,349 --> 00:25:44,449 - Adi s girls. - Have fun. 363 00:25:45,747 --> 00:25:48,005 - See you soon. - Agree. 364 00:25:48,006 --> 00:25:50,536 Enjoy lunch 365 00:25:51,600 --> 00:25:53,110 Adi s! 366 00:26:00,696 --> 00:26:02,352 What are you doing, daddy? 367 00:26:02,636 --> 00:26:03,942 What? 368 00:26:07,462 --> 00:26:09,220 I'm sorry, I just asked. 369 00:26:25,924 --> 00:26:29,303 We're ready mate, come on. Oh, the keys. 370 00:26:29,304 --> 00:26:32,147 - Where are we going? - To go around, turn off the camera. 371 00:26:42,365 --> 00:26:43,877 What are we going to do daddy? 372 00:26:45,142 --> 00:26:48,669 This house has no system security, so I'll put one. 373 00:26:50,893 --> 00:26:54,021 - S.O.P. - Stan Standart Operation Position? 374 00:26:54,820 --> 00:27:01,024 - Come on, it's something better than that son. - Standart Operation Procedure? 375 00:27:01,420 --> 00:27:02,870 Exceptional. 376 00:27:03,477 --> 00:27:05,604 How boring, why? are we doing this? 377 00:27:05,965 --> 00:27:08,093 You should stop complaining and come here to help me. 378 00:27:08,468 --> 00:27:09,780 Yes, sir. 379 00:27:15,813 --> 00:27:17,174 - Do you have the tools? - Yes. 380 00:27:17,604 --> 00:27:18,716 Perfect. 381 00:27:22,598 --> 00:27:23,565 - Tyler. - What? 382 00:27:23,932 --> 00:27:25,740 - I need a screwdriver. - There is not one there? - Do not. 383 00:27:27,196 --> 00:27:30,677 Go to the kitchen and bring a screwdriver, here there is none. 384 00:27:31,309 --> 00:27:32,130 - Yes, sir. - Go. 385 00:27:33,021 --> 00:27:35,134 - Go, do not delay. - All right, all right. 386 00:27:35,135 --> 00:27:36,642 God. 387 00:27:52,559 --> 00:27:57,344 - Where are you, daddy? - In the middle locker. 388 00:28:04,919 --> 00:28:07,871 - What the hell was that? - Nothing pap . 389 00:28:10,147 --> 00:28:14,927 - That was something. - Was nothing. 390 00:28:28,831 --> 00:28:31,894 Where did this cell phone come from? 391 00:28:36,494 --> 00:28:38,167 - Tyler! - Yes? 392 00:28:39,062 --> 00:28:41,471 - What are you doing? - Just a second, daddy. 393 00:28:42,063 --> 00:28:44,095 Pap , he found this cell phone in the kitchen. 394 00:28:44,463 --> 00:28:45,831 - Tyler, come here. - Here I go. 395 00:28:51,649 --> 00:28:53,239 Found this cellphone, daddy. 396 00:28:53,607 --> 00:28:57,855 - Give me the screwdriver. - One second, here, here it is. 397 00:28:58,401 --> 00:29:01,135 - The screwdriver, thank you. - Look. 398 00:29:01,527 --> 00:29:04,151 Found this cell phone, it has a video where there is a child in the house. 399 00:29:04,719 --> 00:29:07,407 - What are you talking about? - Look, look at the cell phone. 400 00:29:08,119 --> 00:29:10,438 - There is a video on it. - Tyler, I'm busy. 401 00:29:11,007 --> 00:29:12,746 - Just look at the phone. - God. 402 00:29:18,958 --> 00:29:22,020 - He's dead. - I'm going to load it. 403 00:29:22,434 --> 00:29:25,642 - Tyler, stop. - Yes, sir. 404 00:29:26,026 --> 00:29:29,867 Leave the phone, leave the camera and come here to help your dad. 405 00:29:30,675 --> 00:29:31,746 Yes, sir. 406 00:29:36,834 --> 00:29:38,219 They hold the ladder, okay? 407 00:29:48,195 --> 00:29:52,275 - What the hell was that? - The tools fell. 408 00:29:52,763 --> 00:29:54,651 - Why did you throw them? - I did not do it. 409 00:29:55,243 --> 00:29:56,951 - Tyler. - The camera. 410 00:29:56,952 --> 00:29:58,535 Rec gelas, rec gelas. 411 00:29:58,536 --> 00:30:01,595 - Maybe the camera saw it. - Tyler, turn off the camera. 412 00:30:02,312 --> 00:30:06,856 Turn off the camera, collect the tools and come here. 413 00:30:07,511 --> 00:30:10,312 There is something in this phone and I do not know what it is. 414 00:30:10,679 --> 00:30:12,960 You will discover what There is in this phone. 415 00:30:31,280 --> 00:30:33,664 First, they do not want me believe about the closet. 416 00:30:34,312 --> 00:30:37,120 Today the toolbox He fell down and my daddy blamed me. 417 00:30:37,848 --> 00:30:39,152 I'm tired of it. 418 00:30:39,528 --> 00:30:43,191 So you will use this, and record everything what happens in my room tonight. 419 00:30:43,617 --> 00:30:45,856 So I'm going to install it. 420 00:30:51,715 --> 00:30:53,383 I hate when people do that. 421 00:30:58,800 --> 00:31:05,296 My dad pisses me off, el? ... not really. 422 00:31:15,792 --> 00:31:19,296 I can not wait for see what happens ac . 423 00:31:19,711 --> 00:31:22,543 - Yes? - Hi dear, dinner is already here. 424 00:31:22,952 --> 00:31:25,457 Okay, mam you can watch this video please? 425 00:31:25,823 --> 00:31:27,792 - What video? - There is a video on the I-pad. 426 00:31:33,034 --> 00:31:35,602 - What should I see? - There are some guys in our house. 427 00:31:36,080 --> 00:31:38,680 - I do not know when. - How in our house? 428 00:31:39,111 --> 00:31:40,559 It seems that they look for ghosts. 429 00:31:40,871 --> 00:31:42,951 How?, Oh, I do not care, They do not look for ghosts. 430 00:31:43,321 --> 00:31:44,616 - Yes, they are. - I do not love. 431 00:31:44,928 --> 00:31:46,711 They are not looking for ghosts, they only play with the camera. 432 00:31:47,128 --> 00:31:50,608 They will not be in all sides with the camera doing ... 433 00:31:51,032 --> 00:31:52,520 They were not looking for ghosts, come on. 434 00:31:54,232 --> 00:31:56,184 I do not love, is that enough? Come on. 435 00:32:17,736 --> 00:32:19,943 Today we woke up and the door in the back it was wide open. 436 00:32:20,214 --> 00:32:23,743 My dad does not believe it and I know He apologizes to us. 437 00:32:24,223 --> 00:32:26,535 He put that system of alarms because I thought ... 438 00:32:26,910 --> 00:32:29,696 The whole house would be with the alarm system but ... 439 00:32:30,086 --> 00:32:33,041 I think it's because of Laurie, however, he does not ... I do not know. 440 00:32:33,424 --> 00:32:35,489 And tonight at dinner. 441 00:32:35,937 --> 00:32:40,177 The thing was strange because mam went for a dessert friend. 442 00:32:40,768 --> 00:32:43,977 So that was uncomfortable. 443 00:33:19,099 --> 00:33:20,067 Tyler! 444 00:34:26,157 --> 00:34:29,349 Tyler! Go up, now! 445 00:34:30,941 --> 00:34:32,870 - Agree. - Now! 446 00:34:38,580 --> 00:34:41,125 What the hell? 447 00:34:45,980 --> 00:34:49,004 It seems that someone wanted to enter and ... 448 00:34:51,182 --> 00:34:53,309 the alarm scared him. 449 00:34:57,605 --> 00:35:01,453 Something strange happened at 3:15, the house alarm is activated. 450 00:35:02,036 --> 00:35:04,077 It is so strange. 451 00:35:05,957 --> 00:35:07,893 - What's that? - I want to explore. 452 00:35:19,637 --> 00:35:21,877 The party started. 453 00:35:22,261 --> 00:35:26,469 Yes, what are you thinking, I'm not Very sure of what we saw there. 454 00:35:28,389 --> 00:35:31,653 - What will they be doing? - This is so scary. 455 00:35:35,310 --> 00:35:38,189 Did you see that clock? I'm almost done. 456 00:35:39,061 --> 00:35:43,844 - Just give me a minute. - What are you looking for with the nude and others? 457 00:35:44,725 --> 00:35:45,520 - I have definitely finished. - Yes? 458 00:35:46,672 --> 00:35:49,564 I've never seen anything like this before. 459 00:35:49,992 --> 00:35:52,097 I'm almost done, I can not believe it. 460 00:35:53,252 --> 00:35:54,162 Oh my goodness. 461 00:35:56,423 --> 00:35:57,794 What happens? 462 00:35:58,150 --> 00:35:59,248 What's wrong? 463 00:36:04,201 --> 00:36:05,786 What are they doing? 464 00:36:06,691 --> 00:36:08,969 Come on, it works, it works. 465 00:36:09,600 --> 00:36:12,554 DAY 3: JUNE 14, 2008 466 00:36:22,751 --> 00:36:24,625 - Is that our kitchen? - Yes, it's our kitchen. 467 00:36:25,495 --> 00:36:26,943 - That's our kitchen. - Yes it is. 468 00:36:27,279 --> 00:36:29,799 - What's that over there? - What the hell? It's beer. 469 00:36:30,167 --> 00:36:31,662 I do not know, keep watching. 470 00:36:31,999 --> 00:36:35,231 - Who is this boy, do you know him? - Do not. 471 00:36:35,735 --> 00:36:37,639 - Laurie, yes or no? - No, I do not know it. 472 00:36:38,047 --> 00:36:39,255 - Sure? - Impossible. 473 00:36:39,711 --> 00:36:41,529 - Yes, sure? - Wait. 474 00:36:41,895 --> 00:36:47,263 - That's our watch. - T you recorded this on your cell phone to have fun? 475 00:36:47,664 --> 00:36:49,783 Yes, but keep watching. 476 00:36:50,319 --> 00:36:53,263 Where from ... Tyler Where did you get this video from? 477 00:36:53,298 --> 00:36:55,796 - I found it, just keep watching. - You found it? - Yes. 478 00:36:55,797 --> 00:36:59,519 - Oh my god. - You know what? - Hello. 479 00:37:00,328 --> 00:37:04,204 - Tyler. - Something happened to them, keep watching. 480 00:37:04,723 --> 00:37:09,990 - You're right, something happened to them. - Just keep watching, something happens there. 481 00:37:10,582 --> 00:37:13,886 - Something happens here, that's true. - Yes, they're playing around there. 482 00:37:13,887 --> 00:37:17,025 Tyler, how did you find this? 483 00:37:17,373 --> 00:37:20,114 - Just keep ...-- - This is our kitchen. 484 00:37:20,115 --> 00:37:22,341 Come on, you do not believe me but something happened to them. 485 00:37:22,342 --> 00:37:24,466 Cari o, of course something happened to them but it's none of your business. 486 00:37:24,467 --> 00:37:27,796 Okay, let's stop with this. There is work to do today. 487 00:37:27,973 --> 00:37:31,246 We are going to put some bridges security and I need your help. 488 00:37:31,247 --> 00:37:33,778 I really want what do you pair with this 489 00:37:34,809 --> 00:37:37,453 - Come on, baby. - Yes, sir. 490 00:37:37,454 --> 00:37:41,180 - Tyler! - Yes, mam , yes sir! 491 00:37:54,993 --> 00:37:57,073 Why do we do this daddy? 492 00:37:58,040 --> 00:38:00,572 Someone wanted to enter Our house last night, Tyler. 493 00:38:01,514 --> 00:38:03,771 How do you know it was someone and not something? 494 00:38:04,652 --> 00:38:08,762 - It's stuck, it's not that bad. - What if it's a ghost? 495 00:38:09,711 --> 00:38:12,011 - What about the ghost? - Tyler, already for agreement? 496 00:38:14,741 --> 00:38:16,850 How do you know they are not doing what they want? 497 00:38:20,850 --> 00:38:25,065 - Can I do something else, please? - Tyler, we're going to work today. 498 00:38:25,410 --> 00:38:30,476 - Okay, I need you to cooperate. - Pap , look at those flies in the window. 499 00:38:30,477 --> 00:38:34,274 - Tyler, stop fucking. - But daddy. 500 00:38:34,553 --> 00:38:37,583 - I wait until December? - Is not that. 501 00:38:37,584 --> 00:38:40,021 You want me to wait until December, starting today? 502 00:38:40,022 --> 00:38:42,381 - No but... - I would be interested. 503 00:38:57,603 --> 00:38:59,114 - Mel, honey. - What pap? 504 00:39:02,338 --> 00:39:05,580 - Who told you about John Matthews? - Nobody did it. 505 00:39:05,908 --> 00:39:07,438 - Did Tyler tell you? - Do not. 506 00:39:07,439 --> 00:39:10,218 We have not talked about John Matthews in the last few days. 507 00:39:10,219 --> 00:39:13,381 or anything that is related to l. 508 00:39:13,382 --> 00:39:16,809 - Did you tell him about John Mattews? - No, I have nothing to do. 509 00:39:17,175 --> 00:39:21,571 I'm not lying. I do not always tell you the truth? 510 00:39:21,572 --> 00:39:25,202 And what do you say love? Did Tyler tell you? - Do not. 511 00:39:25,203 --> 00:39:26,609 Did Lorie tell you? 512 00:39:27,701 --> 00:39:30,207 - John Matthews told me. - I do not love. 513 00:39:30,208 --> 00:39:33,758 John Mattews could not talk to you about John Matthews 514 00:39:33,759 --> 00:39:38,127 Nobody told me about him daddy. He is right here. 515 00:39:43,028 --> 00:39:47,138 He's my friend, he came here and he told me who was the owner of this house. 516 00:39:47,526 --> 00:39:49,215 And it is not. 517 00:39:57,921 --> 00:39:59,708 What else did he tell you? 518 00:40:01,040 --> 00:40:03,921 I can not tell you, it's a secret. 519 00:40:27,469 --> 00:40:29,157 Cari o, we're just worried ... 520 00:40:29,158 --> 00:40:34,605 why dad saw Mel talking to a imaginary friend named John Matthews. 521 00:40:35,361 --> 00:40:38,780 What makes us think that Maybe you could tell him something. 522 00:40:38,781 --> 00:40:42,400 John Matthews is the guy that He killed his son in this house. 523 00:40:42,821 --> 00:40:45,177 I'm going to say something to the respect if he did not even know? 524 00:40:45,178 --> 00:40:49,931 You have not been talking to mam or maybe with this guy? 525 00:40:49,932 --> 00:40:52,219 No, I have not even talked to that boy. 526 00:40:52,220 --> 00:40:54,749 Cari o, you do not have to be at the defensive, we're not accusing you. 527 00:40:54,750 --> 00:40:57,171 Are not you accusing me? They always accuse me. 528 00:40:57,172 --> 00:41:01,549 We do not accuse you, we just ask you if you have spoken something about it. 529 00:41:01,550 --> 00:41:06,009 - Maybe with your friend that of the dogs. - No, I told you. 530 00:41:06,010 --> 00:41:10,085 We are trying to understand How did she know about this? 531 00:41:10,086 --> 00:41:13,710 - That's good daddy, but it was not me. - Okay, but tranquil zate si? 532 00:41:14,141 --> 00:41:17,022 - Maybe it escaped you. - Not. 533 00:41:17,023 --> 00:41:19,064 - You're on the defensive, honey. - I'm not. 534 00:41:19,065 --> 00:41:21,595 Just tranquil zate. 535 00:41:21,596 --> 00:41:24,753 - We are asking a simple question. - And you have not talked about this with Tyler? 536 00:41:24,754 --> 00:41:27,856 No, I have not talked to her, They are scaring me 537 00:41:28,101 --> 00:41:31,642 - He's the only one you know. - I know, I know, we just want to know. 538 00:41:31,643 --> 00:41:34,626 - Maybe, maybe, she happens with you. - Tyler! 539 00:41:35,006 --> 00:41:37,438 - Tyler, stop bothering. - Mam ! 540 00:42:02,066 --> 00:42:03,866 - Hello mam . - Hi, honey. 541 00:42:04,690 --> 00:42:07,834 I came to talk with you about the camera. 542 00:42:08,154 --> 00:42:10,386 You think you can take it out of my face? 543 00:42:11,634 --> 00:42:13,187 - Yes. - Thank you. 544 00:42:13,188 --> 00:42:14,206 Look affection ... 545 00:42:14,416 --> 00:42:16,395 CORRUPT VIDEO. 546 00:42:16,396 --> 00:42:21,005 ... walking around doing it ... ... the camera is not ... 547 00:42:21,346 --> 00:42:24,422 ... putting it on everyone's face. And what about ...? 548 00:42:34,465 --> 00:42:36,082 - You promise? - Yes. 549 00:43:42,200 --> 00:43:46,474 - Doug. - Yes, I'm here! 550 00:44:02,687 --> 00:44:04,517 Today was strange. 551 00:44:05,469 --> 00:44:07,350 First: my dad was looking for security bridges. 552 00:44:07,351 --> 00:44:13,363 And from there, Mel has been more strange than usual. 553 00:44:13,721 --> 00:44:17,772 He was having a conversation complete with his friend John Matthews. 554 00:44:18,437 --> 00:44:21,782 And my dad started thinking that She was talking to someone. 555 00:44:22,303 --> 00:44:26,949 And Laurie, she got me into problems because they do not believe me. 556 00:44:26,950 --> 00:44:30,442 Who cares? Always the brothers spy their sisters. 557 00:44:30,972 --> 00:44:33,233 They gave me a sermon because of that. 558 00:44:33,547 --> 00:44:36,218 Nobody seems to know what what it is to be a boy 559 00:44:38,308 --> 00:44:42,737 It's not fair, my daddies seem not knowing what I'm doing 560 00:44:44,488 --> 00:44:46,316 That stinks. 561 00:45:06,294 --> 00:45:10,803 Doug? Cari o? 562 00:45:13,176 --> 00:45:17,127 Doug, Doug. 563 00:45:18,827 --> 00:45:21,431 - What? - Will not you come to bed? 564 00:45:23,614 --> 00:45:26,925 - The boys went to bed? - Yes, they're in bed. 565 00:45:28,491 --> 00:45:30,635 I'll stay here for a while, okay? 566 00:45:31,756 --> 00:45:33,980 - Very good. - Then go up. 567 00:45:34,332 --> 00:45:36,656 You do not have to be alone with the lamp. 568 00:46:25,036 --> 00:46:27,909 - What were you going to do? - I came here for Lorie Lorie! 569 00:46:28,252 --> 00:46:30,932 - This maniac wants to kill me! - Who is this guy? 570 00:46:31,276 --> 00:46:33,957 What is happening !? What's up, Lorie? 571 00:46:34,301 --> 00:46:37,884 Pap , this already makes me sick! I'm sick of this! 572 00:46:40,436 --> 00:46:45,621 - Stay with my daughter, okay? - Okay, I'm sorry, I'm sorry. 573 00:46:45,622 --> 00:46:49,691 Stay away from me and my family. Get out of here, move on, move! 574 00:47:06,215 --> 00:47:07,383 Pap ? 575 00:47:55,196 --> 00:47:58,508 - Pap , pap what happened? - Go inside, call the police. 576 00:47:59,980 --> 00:48:01,292 What? 577 00:48:04,285 --> 00:48:08,084 My dad was there and so was I. Lorie entered the middle of the night. 578 00:48:08,834 --> 00:48:10,317 There was something different. 579 00:48:11,437 --> 00:48:14,316 They sneaked in. 580 00:48:17,045 --> 00:48:19,368 My dad was pointing with the gun. 581 00:48:19,591 --> 00:48:21,688 That was funny. 582 00:48:22,602 --> 00:48:27,179 And then he let the boy out. He's gone. 583 00:48:28,207 --> 00:48:30,674 And something took him away. 584 00:48:30,675 --> 00:48:36,014 On the floor and all that, It was terrifying. 585 00:48:37,352 --> 00:48:39,433 More frightening than No other thing. 586 00:48:55,670 --> 00:48:58,877 - Where is your dad? - Around here. 587 00:49:03,030 --> 00:49:04,439 - Hi, mate. - Hello. 588 00:49:04,775 --> 00:49:06,375 - How is everything going? - All right. 589 00:49:07,398 --> 00:49:12,566 I'm sorry to come with all this. I went through the whole house. 590 00:49:13,454 --> 00:49:15,110 I can not find anything. 591 00:49:15,510 --> 00:49:19,246 I saw in the bushes, under the table, everything, even in the trees and nothing. 592 00:49:20,110 --> 00:49:25,198 - And what else did you see here? - Good... 593 00:49:25,542 --> 00:49:29,246 - This boy who came into my house. - A neighbor no? 594 00:49:29,632 --> 00:49:32,109 - A thin boy ... - Greg. 595 00:49:32,110 --> 00:49:34,081 - I think his name is Greg. - Yes. 596 00:49:34,116 --> 00:49:36,597 I was with my daughter, The two came in here. 597 00:49:36,774 --> 00:49:41,242 I let that boy go, Greg. They both entered through the back door. 598 00:49:42,404 --> 00:49:44,341 They had done it before, too. 599 00:49:45,189 --> 00:49:49,276 And every night the back door It ended wide open. 600 00:49:49,277 --> 00:49:51,953 And I never find anyone. 601 00:49:51,954 --> 00:49:54,827 But today, tonight, I I kept awake, and found them. 602 00:49:54,828 --> 00:49:57,620 - Let me tell you something. - He came into my house. 603 00:49:57,621 --> 00:50:00,160 Forget about that boy, okay? It is a problem. 604 00:50:00,260 --> 00:50:01,509 - Is it? - Yes. 605 00:50:01,510 --> 00:50:05,131 Many times the same happened with other girls from the neighborhood. 606 00:50:07,555 --> 00:50:10,683 Always achieve what you want with the girls and cause many problems. 607 00:50:10,684 --> 00:50:14,010 Well, my daughter is ... the typical teenager. 608 00:50:14,394 --> 00:50:16,259 We have moved 5 times. 609 00:50:16,260 --> 00:50:19,480 - In the last 18 months ... - Have they moved 5 times? 610 00:50:20,792 --> 00:50:23,715 It is uncomfortable what is happening but I will stay here. 611 00:50:24,314 --> 00:50:26,745 He will begin to watch so. 612 00:50:26,959 --> 00:50:30,721 I do not think he'll come back, I bet After today, I will not go back. 613 00:50:30,722 --> 00:50:34,560 Some people get scared and do not They come back, but be careful with that. 614 00:50:34,561 --> 00:50:40,499 But I do not think you have to worry that's why, so let's wait and see tomorrow. 615 00:50:40,500 --> 00:50:45,251 I will come to see how they are things and how everything goes. 616 00:50:46,218 --> 00:50:49,241 Is it okay? Well, mate, then. 617 00:50:49,242 --> 00:50:51,376 Go back to that from 9 in the morning. 618 00:50:51,377 --> 00:50:54,456 - Perfect. - I'll call you before.- Walk around here. 619 00:50:54,457 --> 00:50:56,408 - Man, I really appreciate it. - No problem. 620 00:50:56,409 --> 00:50:58,100 - Thank you. - Have a good night. 621 00:50:58,638 --> 00:51:01,001 - Thanks for everything. - There is no problem my friend. 622 00:51:04,554 --> 00:51:07,194 DAY 4: JUNE 15, 2008 623 00:51:07,195 --> 00:51:09,665 I was looking around the house. 624 00:51:09,902 --> 00:51:13,715 - And I found blood stains. - What? 625 00:51:14,786 --> 00:51:18,872 - That was blood? - Yes. - But what the hell? 626 00:51:18,873 --> 00:51:20,269 So ... 627 00:51:20,270 --> 00:51:22,907 I'm going to refer this to a detective. 628 00:51:22,908 --> 00:51:27,757 - What does it mean, that there was a struggle? - I can not say anything now. 629 00:51:27,758 --> 00:51:30,637 - Then there was a struggle. - I really can not say anything. 630 00:51:30,638 --> 00:51:34,989 Because that is not my area anymore, so I must pass it on to someone else. 631 00:51:34,990 --> 00:51:37,840 - Not even telling us where he could come. - I have no idea. 632 00:51:37,875 --> 00:51:41,390 - But it was close here, is not it? - 633 00:51:41,391 --> 00:51:43,222 - And we found it open. - I can not do more. 634 00:51:43,257 --> 00:51:48,562 I do not want you be uncomfortable about this. 635 00:51:48,563 --> 00:51:53,630 But a detective will come and do an investigation? 636 00:51:56,830 --> 00:51:58,942 - Go outside. - Yes. 637 00:51:58,943 --> 00:52:00,712 - Tyler! - Tyler, god! 638 00:52:00,713 --> 00:52:02,541 Turn off the camera, ap gala. 639 00:52:06,199 --> 00:52:09,010 I can not take charge of this, okay? 640 00:52:09,011 --> 00:52:14,105 But I'll be monitoring, seeing how go everything and keeping them updated. 641 00:52:14,561 --> 00:52:19,280 - Sorry we bothered you. - Make them look for DNA and other things. 642 00:52:19,951 --> 00:52:23,252 - Be calm, okay? - But there was blood thrown? 643 00:52:23,253 --> 00:52:24,908 Thanks, John. 644 00:52:32,389 --> 00:52:37,000 Hey John, get something more today. Come on, I'll be with you. 645 00:52:37,191 --> 00:52:40,901 - Can you turn that off please? - Will not they come back? 646 00:52:40,902 --> 00:52:42,967 - Tyler. - Forgot the video! 647 00:52:43,284 --> 00:52:47,327 - I feel that. - No problem. - We really appreciate what you do. 648 00:52:47,328 --> 00:52:50,476 I mean, this is kind of uncomfortable. 649 00:52:50,510 --> 00:52:55,881 I do not understand what happens because I do not Yes, I do not know what it is or what it could be. 650 00:52:55,882 --> 00:52:58,383 - Let's just wait and see. - All right, all right. 651 00:52:58,384 --> 00:53:01,910 Tyler, I told you to turn off the Damn camera, shoot it now! 652 00:53:01,911 --> 00:53:05,147 - Put it on, save it! - I have a question now. 653 00:53:06,064 --> 00:53:08,422 - Thanks for everything. - I'll be in touch, I'll call them. 654 00:53:08,781 --> 00:53:10,568 Agree. Thanks officer. 655 00:53:23,245 --> 00:53:27,085 John, I think it's time to Stop doing that, do not you? 656 00:53:27,813 --> 00:53:30,573 - Who are you talking to? - With John. 657 00:53:32,717 --> 00:53:36,069 - Cari o, do you always talk to John? - Many times. 658 00:53:36,533 --> 00:53:38,020 - He's my daddy friend. - I know. 659 00:53:38,373 --> 00:53:41,012 It's good to have an imaginary friend but You can not talk to him all the time. 660 00:53:41,643 --> 00:53:43,868 - He is not my imaginary friend. - Okay? 661 00:53:45,349 --> 00:53:50,236 - He says it's not fair. - Is not it? 662 00:53:51,100 --> 00:53:53,757 No daddy, I think the Do not think the same. 663 00:53:54,236 --> 00:53:56,502 Do not you think? Do you really believe it? 664 00:53:56,892 --> 00:53:59,868 - I love you - Me too. 665 00:54:26,637 --> 00:54:29,213 - How are you? - Well, let's see. 666 00:54:31,845 --> 00:54:34,669 I think there are things that They must understand and I can not. 667 00:54:35,245 --> 00:54:37,501 What we found There is human blood. 668 00:54:38,333 --> 00:54:40,997 But apart from that we do not have nothing to continue with. 669 00:54:41,701 --> 00:54:47,164 We have to wait for the results, which will be in two or three days. 670 00:54:48,317 --> 00:54:54,644 Besides I would like to ask you some questions. I know it's unofficial but ... 671 00:54:55,416 --> 00:54:58,772 There is something more than not Can you explain here? 672 00:54:59,159 --> 00:55:03,700 Well, our son, He said he had ... 673 00:55:04,964 --> 00:55:07,420 What did your son say? 674 00:55:08,554 --> 00:55:13,565 He is always recording with the camera, shoot things and ... 675 00:55:14,085 --> 00:55:18,925 says he sees certain things, although the It's really hard to believe what he says. 676 00:55:20,285 --> 00:55:24,888 Okay, but there are some What else should we know? 677 00:55:25,433 --> 00:55:28,225 Anything else you have seen? 678 00:55:31,233 --> 00:55:35,011 - Rare things have happened several times. - Like what? - They always open the door. 679 00:55:35,012 --> 00:55:37,191 - And twice. - Have they forced or something? 680 00:55:37,192 --> 00:55:41,234 No, the doors were opened, and we had closed them. 681 00:55:41,395 --> 00:55:43,344 - As that dawns with the doors open? - Yes. 682 00:55:43,345 --> 00:55:51,507 Previous to the last night I went down to take something out and found the door open. 683 00:55:54,870 --> 00:55:58,178 It's something that happened another night, and the next. 684 00:56:00,091 --> 00:56:02,704 - And at the same time. - Right, at the same time. 685 00:56:02,804 --> 00:56:06,935 - Do you have any suspects? - No no. 686 00:56:08,195 --> 00:56:14,542 - They are familiar with the story of the house and everything that happened? - Yes. 687 00:56:14,930 --> 00:56:17,253 And they know what happened in the 70 s no? 688 00:56:17,254 --> 00:56:21,379 Because I've already heard of similar situations. 689 00:56:21,380 --> 00:56:24,236 Things that happen between Brothers and Sisters. 690 00:56:24,693 --> 00:56:27,547 They killed 6 people. 691 00:56:28,036 --> 00:56:31,333 Now that I know they are familiar with that. 692 00:56:34,011 --> 00:56:39,147 Everyone knows that Ronnie was the culprit of the murders. 693 00:56:40,551 --> 00:56:45,941 The first person to whom He did that to her, it was his sister. 694 00:56:46,331 --> 00:56:49,010 As far as I know, that's what the guy did to him 695 00:56:49,011 --> 00:56:54,384 It was strange to know how he could Do that to your sister. 696 00:56:56,408 --> 00:57:01,506 I heard things like that They passed in 1988, 89. 697 00:57:01,507 --> 00:57:08,030 Eight different families They died in this house. 698 00:57:08,766 --> 00:57:14,108 But before that they are 75 years old that this house has in this area. 699 00:57:14,637 --> 00:57:19,489 And in the last 12 years, they have There have been different families here. 700 00:57:19,490 --> 00:57:25,293 - I know you're warning us but ... - Nothing has happened since then. 701 00:57:26,672 --> 00:57:32,329 Nothing has happened but neither No family has lasted long. 702 00:57:32,962 --> 00:57:35,954 - More than one or two months maybe. - And for that reason they moved? 703 00:57:36,197 --> 00:57:39,753 And it is that in the end always something happened in this house. 704 00:57:40,989 --> 00:57:44,141 - Do you expect things to go well? - Yes. -Clear. 705 00:57:46,414 --> 00:57:48,971 They want to talk a little more about that, have a couple more reasons? 706 00:57:52,102 --> 00:57:54,798 All right, look, I'm sorry, I have not said anything about it. 707 00:57:56,770 --> 00:58:00,780 Well, we will continue working with what we have found. 708 00:58:00,781 --> 00:58:02,890 and we will notify you so soon possible? 709 00:58:02,891 --> 00:58:04,584 - We'll appreciate it. - Very good. 710 00:58:04,585 --> 00:58:06,621 - Thank you. - Thanks, Jeff. 711 00:58:06,928 --> 00:58:08,926 We will be coming here. 712 00:58:11,218 --> 00:58:13,995 You both know the story from this house, right? 713 00:58:16,744 --> 00:58:18,929 Can I ask you a question? 714 00:58:20,862 --> 00:58:22,555 Why did they change here? 715 00:58:39,640 --> 00:58:42,169 Who fixed the clock? 716 00:58:49,026 --> 00:58:52,016 And what did the detective say, daddy? 717 00:58:53,183 --> 00:58:56,497 I need 15 cameras with movement and infrared sensor. 718 00:58:56,498 --> 00:58:58,403 Was someone killed? 719 00:59:02,166 --> 00:59:04,321 Did they clarify something? 720 00:59:05,301 --> 00:59:10,577 - There are about 100 people out there. - God, I can not afford it. 721 00:59:18,071 --> 00:59:19,769 Who are you calling, daddy? 722 00:59:24,615 --> 00:59:29,495 - Yes? Thank God, I'm Cunin. - Apparently he wants to ignore me. 723 00:59:29,983 --> 00:59:32,159 I can not talk to you at this moment. 724 00:59:32,711 --> 00:59:36,438 We contacted each other afterwards, there is a situation that I want us to talk about. 725 00:59:38,567 --> 00:59:40,039 Today things were rare. 726 00:59:41,214 --> 00:59:42,999 I never saw so many cops in my life. 727 00:59:43,407 --> 00:59:47,110 They have brought their things, his briefcases and others. 728 00:59:47,630 --> 00:59:51,478 I seemed to hear one say that there was like a blood stain. 729 00:59:51,999 --> 00:59:56,424 I do not know what it was but ... Who is this guy? 730 00:59:59,614 --> 01:00:02,119 Listen, sir. Are you here to help us? 731 01:00:18,125 --> 01:00:19,453 My friend Kurt. 732 01:00:20,453 --> 01:00:22,437 - Move, man. - How are you? 733 01:00:22,805 --> 01:00:24,909 - Five years. - A lot of time has passed. 734 01:00:25,356 --> 01:00:27,517 - Well, you're fine. - Nice house. 735 01:00:27,949 --> 01:00:31,022 - Thank you. - Are you okay? 736 01:00:31,893 --> 01:00:36,212 Man, I've had better days. We have a situation here. 737 01:00:37,739 --> 01:00:42,499 - Do you want to talk about it? - Sure, now that there is nobody. 738 01:00:42,852 --> 01:00:46,898 - I thought you were going to the funeral. - The plans were cut. 739 01:00:47,435 --> 01:00:51,874 - Because of this, this thing that bothers me. - I see, your call surprised me. 740 01:00:51,875 --> 01:00:54,894 - For you to have done it, it's because of something Is it really that bad? -If is bad. 741 01:00:54,895 --> 01:00:57,858 - There is something that is happening. - What happens? 742 01:00:58,203 --> 01:01:04,098 I'll explain to you, tell me show you the house, I have this ... 743 01:01:05,059 --> 01:01:11,923 A person came in here last night, My daughter came here with a local boy. 744 01:01:12,483 --> 01:01:14,836 I lost control and threw it out. 745 01:01:15,627 --> 01:01:18,835 After that, I know I must reassure myself but ... 746 01:01:19,227 --> 01:01:23,078 - What happened to the boy who got involved? - Yes, I think they came together. 747 01:01:23,615 --> 01:01:25,446 - He lives there. - Did you come with her? 748 01:01:25,822 --> 01:01:30,534 I do not know, last night I got so enraged and It scared me, that I threatened him with the weapon. 749 01:01:31,119 --> 01:01:35,879 - And what scared him, I mean. - That boy is going to think twice. 750 01:01:40,836 --> 01:01:43,205 What are those things? 751 01:02:04,135 --> 01:02:06,337 You must understand that the things are not like that, it's not her. 752 01:02:06,338 --> 01:02:10,726 If it is, listen, now you have to look for answers to all this. 753 01:02:10,727 --> 01:02:13,995 If I was scared, I apologize, okay? 754 01:02:14,030 --> 01:02:15,650 Do you understand me? 755 01:02:19,585 --> 01:02:21,289 Pap , I'm sorry. 756 01:02:21,452 --> 01:02:26,828 I do not want an apology, this happened before and I do not want it to happen again and again. 757 01:02:27,353 --> 01:02:30,834 I do not want there to be problems? in agreement?. 758 01:02:49,902 --> 01:02:52,818 Your father is going to do, get out of my way. 759 01:02:52,819 --> 01:02:56,657 The thing is simple, let me in. Lorie, do not shut yourself in, okay? 760 01:02:57,215 --> 01:03:01,533 This will happen whether you like it or not, you make it easy or difficult, it depends on you. 761 01:03:02,267 --> 01:03:06,451 - All right, all right. - Can I? - Yeah come on. 762 01:03:06,983 --> 01:03:09,291 - Pass. - Thank you. 763 01:03:11,117 --> 01:03:14,808 Okay, maybe we should put it here. 764 01:03:18,028 --> 01:03:20,197 The cable, again? 765 01:03:45,559 --> 01:03:48,519 - Do you like to spy? No boy? - Shit. 766 01:03:55,727 --> 01:03:58,767 How did you make that cut in your face, you burned yourself? 767 01:04:02,375 --> 01:04:05,542 You are a kind of paranormal investigator? 768 01:04:08,735 --> 01:04:10,416 A different question 769 01:04:10,767 --> 01:04:14,675 - Are you a friend of my dad? - Yes. 770 01:04:15,754 --> 01:04:17,954 We've known each other for a long time. 771 01:04:19,042 --> 01:04:21,482 Before you were born. 772 01:04:24,066 --> 01:04:26,283 And for what is the camera? 773 01:04:28,132 --> 01:04:32,744 - For those who want to enter. - You want to say someone or something. 774 01:04:35,528 --> 01:04:37,560 You know, ghosts. 775 01:04:41,416 --> 01:04:44,768 You are going to help us catch the ghost or not? 776 01:04:46,968 --> 01:04:49,800 - Ghost eh? - Yes. 777 01:04:51,712 --> 01:04:54,194 There is a kind of ghost in our house. 778 01:04:54,824 --> 01:04:56,120 - Tyler. - Yes? 779 01:04:56,520 --> 01:04:58,408 - Leave him alone. - Yes, sir. 780 01:05:17,250 --> 01:05:18,715 Shit. 781 01:05:22,086 --> 01:05:23,843 Are you okay, man? 782 01:05:25,818 --> 01:05:30,890 - Yes, call your dad for me. - Yes, sir. 783 01:05:32,074 --> 01:05:33,170 Do it. 784 01:05:43,778 --> 01:05:48,059 Sir, I put one in the living room. Detect up the smoke. 785 01:05:48,514 --> 01:05:50,266 - Is it working? - It works. 786 01:05:51,115 --> 01:05:54,147 There are others in the front, under the eaves est well? 787 01:05:54,683 --> 01:05:56,572 - Douglas. - I really appreciate it, I'm coming! 788 01:05:56,573 --> 01:05:58,067 - Good luck. - Thank you. 789 01:05:58,068 --> 01:06:00,006 - A pleasure man. - It was nice to see you. 790 01:06:00,007 --> 01:06:02,122 - Check the last one outside. - Very good. 791 01:06:03,878 --> 01:06:05,571 Come on, go up. 792 01:06:52,681 --> 01:06:54,937 Kurt, no! 793 01:07:10,612 --> 01:07:11,804 Pap ? 794 01:07:45,683 --> 01:07:47,634 Go back to sleep. 795 01:07:47,887 --> 01:07:52,391 Stop, what are you doing? Do not stay there. 796 01:07:59,173 --> 01:08:00,719 Mam ? 797 01:08:02,401 --> 01:08:04,537 - I do not know what to do. - Pap ? 798 01:08:08,416 --> 01:08:14,112 Please, I did what better to take care of them. 799 01:08:16,483 --> 01:08:21,517 I thought we were going to be fine here. 800 01:08:25,910 --> 01:08:27,778 I love you. 801 01:08:31,361 --> 01:08:38,272 I did everything I could, but I do not know what else I can do. 802 01:08:40,801 --> 01:08:43,692 I did everything I could do. 803 01:08:48,330 --> 01:08:53,294 Do not leave me, forgive me. 804 01:08:55,212 --> 01:08:57,394 I am sorry. 805 01:09:00,317 --> 01:09:02,764 D A JUNE 5: 16, 2008 806 01:09:04,130 --> 01:09:07,936 It's almost half a day and mam is still sleeping. 807 01:09:10,072 --> 01:09:12,023 And she never sleeps like that. 808 01:09:13,759 --> 01:09:14,944 Mam ? 809 01:09:15,920 --> 01:09:17,032 Mam ? 810 01:09:36,117 --> 01:09:40,365 I think Lorie is still sleeping the same. Who cares? 811 01:09:54,000 --> 01:09:55,137 Hello daddy. 812 01:09:58,113 --> 01:09:59,425 Pap ? 813 01:10:09,265 --> 01:10:11,017 What the hell? 814 01:10:38,367 --> 01:10:40,509 How is that my friend is alive? 815 01:10:40,510 --> 01:10:43,997 - That's great. - Pap . 816 01:10:44,314 --> 01:10:47,022 Mel is talking to John Matthews again. 817 01:10:47,023 --> 01:10:49,171 Hi, I'm the cat. 818 01:10:52,000 --> 01:10:54,470 I'm just playing. 819 01:10:56,464 --> 01:11:00,446 - Cari o, with whom do you speak? - With John Matthews. 820 01:11:00,447 --> 01:11:02,635 - Where are you? - Ah! 821 01:11:20,924 --> 01:11:23,107 What are you doing? 822 01:11:32,016 --> 01:11:34,050 Get away from my daughter. 823 01:11:35,128 --> 01:11:37,834 Get away from her! 824 01:11:41,138 --> 01:11:43,883 - Where did he go? - I came out there, daddy. 825 01:11:47,208 --> 01:11:50,126 Get away from my house. 826 01:11:52,095 --> 01:11:54,875 Where is he? tell me where it is. 827 01:11:54,876 --> 01:11:57,017 It's outside. 828 01:12:01,727 --> 01:12:08,748 Do not talk to him again. Do not talk to him again, okay? 829 01:12:08,749 --> 01:12:11,456 - It's good daddy. - Promise it. 830 01:12:29,766 --> 01:12:34,870 Things are getting out of control. I have identified the enemy. 831 01:12:36,346 --> 01:12:39,621 I'm already making a plan and you can relax. 832 01:12:39,622 --> 01:12:43,216 - But daddy. - Lorie ... Lorie. 833 01:12:44,993 --> 01:12:47,421 - Mam , I'm scared. - Oh my goodness. 834 01:12:47,422 --> 01:12:50,795 Do not worry, I do not know worry, it's just a cut. 835 01:12:51,363 --> 01:12:55,724 - Go see, sergeant, at six. - Yes, sir. 836 01:12:58,111 --> 01:13:03,144 Low battery. 837 01:13:04,384 --> 01:13:09,046 Cari o, it's fine. 838 01:13:09,660 --> 01:13:12,014 Okay, we're here. 839 01:13:13,436 --> 01:13:15,053 It is only light. 840 01:13:19,978 --> 01:13:21,280 Everything is fine, we are fine. 841 01:13:21,281 --> 01:13:24,802 - Are you okay? - I'm fine. 842 01:13:33,533 --> 01:13:36,519 DAY 6: JUNE 17, 2008. 843 01:13:36,520 --> 01:13:39,296 Okay guys, listen. There is a plan now, is it okay? 844 01:13:39,297 --> 01:13:41,130 We will leave this house of agreement? 845 01:13:41,131 --> 01:13:42,815 We will pack everything we can. 846 01:13:42,816 --> 01:13:45,344 And we will stay with Aunt Anna and Uncle Eddie. 847 01:13:45,345 --> 01:13:49,416 We will be away from home for a few days, and I want you to pack a couple of suitcases. 848 01:13:49,417 --> 01:13:52,894 Put everything you can and I want you to help. 849 01:13:54,689 --> 01:13:57,676 - Pap go ? - Of course it will go, yes. 850 01:13:57,677 --> 01:14:00,386 I hope so. 851 01:14:05,500 --> 01:14:07,405 What is all that? 852 01:14:09,182 --> 01:14:11,613 Pap , what are you doing? 853 01:14:18,029 --> 01:14:21,005 Muñecas and crosses? pap , what are these things? 854 01:14:31,645 --> 01:14:35,422 For ... what are the crosses for? 855 01:14:37,860 --> 01:14:41,388 Look at these things. What is this? 856 01:14:42,549 --> 01:14:47,345 I think my dad has gone crazy. He brought crosses and candles. 857 01:14:47,753 --> 01:14:49,801 I do not know what this will be for. 858 01:14:51,506 --> 01:14:53,433 Do you see it? 859 01:14:56,209 --> 01:14:57,747 What the hell? 860 01:14:59,289 --> 01:15:02,546 He is going crazy. 861 01:15:09,113 --> 01:15:10,507 I love what are you doing? 862 01:15:10,882 --> 01:15:14,211 This does not make sense, in two days we will finish this. 863 01:15:14,889 --> 01:15:16,305 Doug, this is not helping. 864 01:15:16,665 --> 01:15:19,721 Mam , he's fucking crazy, he does not even listen to you 865 01:15:20,098 --> 01:15:21,970 - Pap , seriously! - Laurie. 866 01:15:22,330 --> 01:15:24,777 What are you doing? Why are you doing this, dad? 867 01:15:25,251 --> 01:15:27,234 Mam what are you doing? Pap ! 868 01:15:27,588 --> 01:15:31,618 You look like a bloody loser and I hate you, I hate you! You heard me? 869 01:15:32,009 --> 01:15:35,626 Lorie, enough, enough! Let's go to the kitchen, ridiculous. 870 01:15:36,009 --> 01:15:37,842 That's not helping Laurie. 871 01:17:02,362 --> 01:17:04,290 Doug, we have to go from this place, now. 872 01:17:04,753 --> 01:17:07,465 - The boys are terrified. - We will not leave this house. 873 01:17:07,841 --> 01:17:10,017 Family reunion at 1800 hours. 874 01:17:10,331 --> 01:17:12,234 - What? - Do what I say! 875 01:17:13,985 --> 01:17:16,074 The chocolate cookies They're good, are not you, John? 876 01:17:16,442 --> 01:17:19,873 Hey Mel, you're playing with your Friend John Matthews again? 877 01:17:21,242 --> 01:17:23,442 - Can you ask something for me? - Insurance. 878 01:17:24,209 --> 01:17:28,066 Ask him what he wants and if you want us to leave. 879 01:17:28,481 --> 01:17:30,753 Okay, what is What do you want, John? 880 01:17:31,634 --> 01:17:38,329 Okay, he says he wants that you, mam and pap leave. 881 01:17:38,802 --> 01:17:41,185 And what about you, Mel? 882 01:17:41,522 --> 01:17:43,586 What do you want again, John? 883 01:17:43,947 --> 01:17:46,145 Very good, he wants me Stay here forever. 884 01:17:46,617 --> 01:17:48,688 - Oh, and the cat too. - Forever? 885 01:17:50,386 --> 01:17:52,123 - That's a lot of time. - I know. 886 01:17:53,937 --> 01:17:55,833 But it is that. 887 01:18:10,851 --> 01:18:12,684 Esc chenme well. 888 01:18:14,043 --> 01:18:17,985 We will win. We will not allow this anymore! Did they understand me? 889 01:18:20,392 --> 01:18:23,962 We are at war - do not understand? this is war. 890 01:18:23,963 --> 01:18:27,332 We have to counterattack, you're people will not resist long. 891 01:18:27,333 --> 01:18:31,421 But we are going to fuck them, to make a icos They understood me! 892 01:18:31,669 --> 01:18:34,759 We must win the war! Lord, yes sir! 893 01:18:36,144 --> 01:18:38,325 Prepare for duty! Yes, sir! 894 01:18:39,455 --> 01:18:45,261 Assassins and collaborators. Hell's doors. 895 01:18:45,262 --> 01:18:48,504 They come from there, The doors of the beyond! 896 01:18:53,734 --> 01:18:57,494 Down, down! They're little bastards! 897 01:18:57,495 --> 01:18:59,204 Down! 898 01:19:05,640 --> 01:19:07,926 Everyone below, on the floor! 899 01:19:14,311 --> 01:19:16,237 What the fuck? 900 01:19:24,549 --> 01:19:28,461 All right, everyone go up. All up, all up, come on. 901 01:19:30,828 --> 01:19:33,173 Okay, come on, everyone up. 902 01:19:37,437 --> 01:19:41,544 My dad got to the breaking point. He is crazy. 903 01:19:42,063 --> 01:19:47,217 It's not comfortable and I think these things ... 904 01:19:47,934 --> 01:19:53,737 My mom wants to get us out of here. In two days he has not returned to the kitchen. 905 01:19:54,189 --> 01:19:58,085 Especially after I showed him what happened. 906 01:19:59,839 --> 01:20:03,409 THE NEXT SEQUENCE TAKES PLACE BETWEEN 3:00 AM AND 4:00 AM 907 01:21:21,751 --> 01:21:23,655 CORRUPT VIDEO 908 01:23:07,793 --> 01:23:10,129 Oh my goodness. 909 01:24:02,738 --> 01:24:05,074 Mam ? 910 01:24:07,066 --> 01:24:08,482 Mam ? 911 01:24:12,794 --> 01:24:14,402 Mam ? 912 01:24:22,263 --> 01:24:23,630 Mam ? 913 01:25:03,529 --> 01:25:05,330 What the hell ...? 914 01:25:32,997 --> 01:25:36,701 THE NEXT SEQUENCE OF TIME AND LOCATION IS UNKNOWN. 915 01:25:37,261 --> 01:25:38,653 - CORRUPT VIDEO. - Adi s pap . 916 01:25:39,022 --> 01:25:42,087 Now you and Mam and Tyler can be together forever. 917 01:25:42,534 --> 01:25:44,414 And I'll be right here. 918 01:25:47,733 --> 01:25:51,101 Ah yes, and John Matthews I'll be here, too. 919 01:25:51,454 --> 01:25:52,702 But do not worry about that. 920 01:25:53,166 --> 01:25:56,709 John Matthews is leaving to behave quite well. 921 01:25:59,613 --> 01:26:02,510 I think it's really going to like to be with John. 922 01:26:09,285 --> 01:26:13,349 Douglas Benson, cause of death: - pounding wound in the heart. - blood loss. 923 01:26:13,350 --> 01:26:15,183 - High levels of stress at the time of his death 924 01:26:15,184 --> 01:26:19,593 Virginia Benson, cause of death: - Third degree burns. - Solidification of the blood by extreme heat. 925 01:26:19,594 --> 01:26:22,794 Extreme physical trauma, high levels of stress at the time of his death. 926 01:26:22,795 --> 01:26:28,145 Tyler Benson, cause of death: - Loss of blood. - Extreme physical trauma. 927 01:26:28,180 --> 01:26:31,381 Lori Benson, cause of death: - Separation of the spine. - Separation of the heart and lungs. 928 01:26:31,382 --> 01:26:32,682 - Loss of blood 929 01:26:32,683 --> 01:26:35,283 Extreme physical trauma, high levels of stress at the time of his death. 930 01:26:35,442 --> 01:26:38,698 THIS FILE WAS COMPILED AND EDITED BY GEOFF MEED AND EDITED BY CODY PECK. 931 01:26:38,699 --> 01:26:43,808 Translated, subtitled and synchronized by RAPSI (931 lines). 75730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.