Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,021 --> 00:00:14,146
[narrator] If you love storiesabout families that stick together
2
00:00:14,229 --> 00:00:18,854
and love each other through thick and thinand it all ends happily ever after...
3
00:00:20,354 --> 00:00:22,729
this isn't the film for you, okay?
4
00:00:26,104 --> 00:00:29,271
This is my city. I've seen it all.
5
00:00:29,354 --> 00:00:32,687
Look at 'em.Boring people living boring lives.
6
00:00:32,771 --> 00:00:34,312
I'm not judging.
7
00:00:34,396 --> 00:00:35,646
Yeah, I am.
8
00:00:35,729 --> 00:00:38,437
I've stared into a lot of windows, okay?
9
00:00:38,521 --> 00:00:43,312
I've seen happy families, supportivefamilies, functional families. Ugh.
10
00:00:43,937 --> 00:00:48,104
But the best stories are alwaysin the windows where nobody looks.
11
00:00:48,979 --> 00:00:50,146
No, look down.
12
00:00:51,187 --> 00:00:52,937
There they are. Hidden.
13
00:00:53,812 --> 00:00:56,146
I'm the narrator, by the way.
14
00:00:56,771 --> 00:00:59,479
And a cat. Get over it, yeah?
15
00:00:59,562 --> 00:01:02,354
This family's story is weird, you know,
16
00:01:02,437 --> 00:01:05,854
hidden away from the modern world
in their old-fashioned home.
17
00:01:05,937 --> 00:01:08,854
I'll show you around.
Fantastic mouse hunting here.
18
00:01:08,937 --> 00:01:12,979
When I say "old-fashioned,"
I mean they go back a long way.
19
00:01:14,312 --> 00:01:20,437
A family legacy of tradition, invention,
creativity and courage.
20
00:01:21,646 --> 00:01:25,479
{\an8}Their greatness passed down
like their magnificent facial hair
21
00:01:25,562 --> 00:01:28,771
from generation to generation
to generation.
22
00:01:29,396 --> 00:01:30,687
Until this one.
23
00:01:32,812 --> 00:01:33,854
[both giggle]
24
00:01:34,521 --> 00:01:40,729
-I so love being a Willoughby with you.
-Oh, smoopsy buns. I'm so happy!
25
00:01:40,812 --> 00:01:42,896
-[man purring]
-[woman laughing]
26
00:01:42,979 --> 00:01:44,687
Let's jump ahead a few months,
27
00:01:44,771 --> 00:01:47,187
when this loving
and perfect marriage produced...
28
00:01:47,271 --> 00:01:49,854
-[splattering]
-[baby wailing]
29
00:01:49,937 --> 00:01:51,229
Well, you know.
30
00:01:51,312 --> 00:01:53,396
-[woman] What is that?
-[man] Oh, dear.
31
00:01:53,479 --> 00:01:56,021
[baby continues wailing]
32
00:01:56,896 --> 00:01:58,437
I'm your father,
33
00:01:58,521 --> 00:02:02,896
and that sweet woman that you insulted
with your rude birth is Mother.
34
00:02:02,979 --> 00:02:07,146
-[cooing]
-[Father shushing]
35
00:02:07,229 --> 00:02:12,312
If you need love, I beg of you,
find it elsewhere. Thank you.
36
00:02:13,354 --> 00:02:15,187
Oh, you are Tim,
37
00:02:15,812 --> 00:02:18,562
-and you are a Willoughby.
-[cooing]
38
00:02:19,146 --> 00:02:19,979
Good day, sir.
39
00:02:20,062 --> 00:02:22,979
[The Cat] His loving parentshad no love left over for Tim.
40
00:02:23,854 --> 00:02:25,771
All they gave him was his name.
41
00:02:27,146 --> 00:02:28,146
Ooh!
42
00:02:28,229 --> 00:02:32,854
[voice echoing] Willoughby.
43
00:02:32,937 --> 00:02:35,812
Oh. Willough...
44
00:02:35,896 --> 00:02:38,854
[humming] ...by.
45
00:02:39,521 --> 00:02:41,104
[The Cat] Oh, and siblings.
46
00:02:41,187 --> 00:02:42,979
-A sister named Jane...
-[Jane humming]
47
00:02:43,062 --> 00:02:45,646
-[shushes] Our parents will hear you!
-[sighs]
48
00:02:45,729 --> 00:02:49,396
[The Cat] ...and twin brothers,both named Barnaby. They're creepy.
49
00:02:49,479 --> 00:02:51,104
-Thanks, Barnaby.
-You're welcome, Barnaby.
50
00:02:52,562 --> 00:02:54,229
[Jane] Why are we staring at this wall?
51
00:02:54,312 --> 00:02:57,604
[Tim] Because, Jane, we are Willoughbys.
52
00:03:04,854 --> 00:03:07,937
{\an8}[The Cat] Okay, this Willoughby storyis odd, all right?
53
00:03:08,021 --> 00:03:12,187
{\an8}But it's not all bad. At leastthey ate every family meal together.
54
00:03:13,187 --> 00:03:15,062
And by "they," I mean these two.
55
00:03:15,146 --> 00:03:18,354
-You like it spicy, don't you?
-Oh, I don't just like it...
56
00:03:18,437 --> 00:03:20,187
I loaf it.
57
00:03:20,271 --> 00:03:23,146
[The Cat] They just forgot to sharewith their kids.
58
00:03:23,229 --> 00:03:25,354
I do not predict leftovers.
59
00:03:25,437 --> 00:03:28,604
But I'm so hungry
I just want to eat my own tongue.
60
00:03:28,687 --> 00:03:29,771
-Me, too.
-Me, too.
61
00:03:29,854 --> 00:03:30,687
[both] Us, too.
62
00:03:30,771 --> 00:03:33,354
What if we dress a Barnaby up like food--
63
00:03:33,437 --> 00:03:34,521
-Bad idea.
-Terrible idea.
64
00:03:34,604 --> 00:03:35,562
No, Jane.
65
00:03:35,646 --> 00:03:36,937
Okay, then, what if I go?
66
00:03:37,021 --> 00:03:38,146
-Stop what if-ing!
-[Barnaby A] Yeah.
67
00:03:38,229 --> 00:03:39,062
[Barnaby B] No what-ifs.
68
00:03:39,146 --> 00:03:43,021
I know you're hungry,
but Willoughbys do not beg for food.
69
00:03:43,104 --> 00:03:44,854
-[Mother and Father giggling]
-We wait.
70
00:03:44,937 --> 00:03:47,229
-[stomach rumbling]
-[Jane] Oh.
71
00:03:54,479 --> 00:03:55,687
May we have food?
72
00:03:56,937 --> 00:03:59,104
-Food?
-We eat today's food.
73
00:03:59,187 --> 00:04:01,396
You eat yesterday's food.
74
00:04:01,479 --> 00:04:04,437
But you ate all
of yesterday's food yesterday.
75
00:04:05,354 --> 00:04:08,812
So there is no food left over for... Jane!
76
00:04:08,896 --> 00:04:11,812
Huh? My name is Mother. Who is this Jane?
77
00:04:11,896 --> 00:04:15,562
You call your mother names,
and you expect us to feed you?
78
00:04:15,646 --> 00:04:16,896
-No, no, no.
-[Mother] No?
79
00:04:16,979 --> 00:04:19,646
I mean... [laughs nervously]
Yes, Mother. Don't!
80
00:04:19,729 --> 00:04:20,604
Don't?
81
00:04:20,687 --> 00:04:23,479
You do not tell your mother
what to do not do!
82
00:04:23,562 --> 00:04:24,979
[both gasp]
83
00:04:25,062 --> 00:04:28,479
-You selfish boy. You ate it all.
-No, I didn't!
84
00:04:28,562 --> 00:04:32,479
Oh, Father,
I'm going to starve. [whimpers]
85
00:04:33,062 --> 00:04:35,229
-[screams]
-It's that girl!
86
00:04:35,312 --> 00:04:37,812
-She brought the small one.
-They are creepy.
87
00:04:37,896 --> 00:04:39,104
[both] Hi, Mommy.
88
00:04:39,187 --> 00:04:40,271
What are they doing here?
89
00:04:40,354 --> 00:04:41,354
-Nothing.
-[Barnabys] Bye, Mommy!
90
00:04:41,437 --> 00:04:43,062
-They're, uh, going...
-Hungry.
91
00:04:43,146 --> 00:04:46,687
These children, always wanting.
92
00:04:46,771 --> 00:04:49,062
-We're fine. Jane!
-The Barnabys could use another sweater.
93
00:04:49,146 --> 00:04:50,437
-One's good.
-We like one.
94
00:04:50,521 --> 00:04:51,937
-[whispers] Barnabys!
-You want two.
95
00:04:52,021 --> 00:04:53,021
[shushes] Stop talking.
96
00:04:53,104 --> 00:04:54,729
-Look at me, I'm fretting.
-Dreadful.
97
00:04:54,812 --> 00:04:56,021
-I'm all a-fret.
-Appalling.
98
00:04:56,104 --> 00:04:58,021
-I can't knit!
-This is all your fault!
99
00:04:58,104 --> 00:04:59,896
My fault? Wha--
100
00:05:01,396 --> 00:05:02,437
[thudding]
101
00:05:03,479 --> 00:05:08,812
Son, you insist on bothering us
with your childish needs.
102
00:05:09,437 --> 00:05:11,146
Go to the coal bin!
103
00:05:11,812 --> 00:05:12,937
Good day, sir.
104
00:05:13,854 --> 00:05:14,771
[door locks]
105
00:05:15,854 --> 00:05:17,062
[sighs]
106
00:05:18,396 --> 00:05:20,187
[The Cat] Poor Timothy.
107
00:05:20,271 --> 00:05:23,604
That's a rotten place for a hairless kidin short trousers, innit?
108
00:05:25,687 --> 00:05:29,354
[sigh] Sometimes,
I wish I wasn't a Willoughby.
109
00:05:31,312 --> 00:05:32,229
[grunts]
110
00:05:33,396 --> 00:05:35,187
-[sighs]
-[spider chitters]
111
00:05:35,271 --> 00:05:36,229
[whimpers]
112
00:05:36,812 --> 00:05:38,562
We used to be great.
113
00:05:44,146 --> 00:05:49,354
{\an8}We were soldiers and scientists,
kings and philosophers,
114
00:05:49,437 --> 00:05:52,729
{\an8}explorers and aviators, artists and poets!
115
00:05:52,812 --> 00:05:54,771
We climbed the unclimbable,
116
00:05:54,854 --> 00:05:59,562
and we always ate together...
at tables, like a family,
117
00:06:00,479 --> 00:06:04,979
where every Willoughby had a mustache,
even the women.
118
00:06:06,729 --> 00:06:08,562
We could be great again.
119
00:06:09,687 --> 00:06:10,521
No...
120
00:06:12,146 --> 00:06:13,771
We will be.
121
00:06:14,354 --> 00:06:19,562
Against all odds, the Willoughby children
still had determination...
122
00:06:20,062 --> 00:06:22,312
-Nice job, Barnaby.
-You, too, Barnaby.
123
00:06:22,396 --> 00:06:23,771
[both] Bye-bye, dirigible!
124
00:06:23,854 --> 00:06:25,437
[The Cat] ...imagination...
125
00:06:28,312 --> 00:06:29,562
and hope.
126
00:06:30,271 --> 00:06:31,896
[Jane humming]
127
00:06:35,354 --> 00:06:39,646
♪ Through the glass, over the hedge ♪
128
00:06:39,729 --> 00:06:42,687
♪ Follow the rainbow to-- ♪
129
00:06:42,771 --> 00:06:45,187
-[Father] Quiet!
-[Mother] I can't knit!
130
00:06:45,271 --> 00:06:47,687
-♪ ...where my dreams begin-- ♪
-[pounding]
131
00:06:47,771 --> 00:06:49,937
-[Father] She can't knit!
-[Mother sobs]
132
00:06:50,021 --> 00:06:50,896
I will be free.
133
00:06:50,979 --> 00:06:53,187
-[pounding]
-[Father] If she misses a stitch...
134
00:06:53,271 --> 00:06:55,896
-[Mother] I feel faint!
-[Father] Oh, Mother, sweet.
135
00:06:55,979 --> 00:06:56,812
Ugh!
136
00:06:59,229 --> 00:07:03,437
Let's face it.
This Willoughby family isn't great,
137
00:07:03,521 --> 00:07:05,854
and by the looks of it,
they never will be.
138
00:07:07,771 --> 00:07:09,104
Not without a little help.
139
00:07:09,812 --> 00:07:14,271
Maybe it was the dark and stormy night,maybe I've looked in one too many windows,
140
00:07:14,354 --> 00:07:15,729
but this story got to me.
141
00:07:15,812 --> 00:07:16,646
[meows]
142
00:07:16,729 --> 00:07:20,771
I know, narrators aren't supposedto get involved, but just a little nudge.
143
00:07:20,854 --> 00:07:22,479
A well-timed cat's...
144
00:07:22,562 --> 00:07:23,812
[meows]
145
00:07:29,979 --> 00:07:31,146
[meows]
146
00:07:35,021 --> 00:07:37,562
[creature yowling]
147
00:07:38,187 --> 00:07:39,021
[both gasp]
148
00:07:39,104 --> 00:07:41,146
-Something's outside.
-Definitely something outside.
149
00:07:44,562 --> 00:07:45,979
-Jane.
-There's something outside.
150
00:07:46,062 --> 00:07:47,271
[creature yowling]
151
00:07:47,354 --> 00:07:49,437
That's a yowl. A beastly yowl.
152
00:07:55,812 --> 00:07:57,271
[yowling continues]
153
00:07:57,354 --> 00:07:59,854
Wow! What a mystery.
It's like we're in a book.
154
00:07:59,937 --> 00:08:01,146
-Come on, Barnabys.
-[Barnaby A] Bad book.
155
00:08:01,229 --> 00:08:02,687
-[Barnaby B] Scary book!
-[grunts]
156
00:08:03,354 --> 00:08:05,354
[mimicking cranking]
157
00:08:10,479 --> 00:08:11,771
[Barnaby whimpers]
158
00:08:11,854 --> 00:08:13,021
[Barnaby grunts]
159
00:08:16,271 --> 00:08:17,812
Shh! They're still awake.
160
00:08:18,354 --> 00:08:19,604
[jazz music playing]
161
00:08:19,687 --> 00:08:22,562
-Dance, dance for your papa.
-[giggling]
162
00:08:25,979 --> 00:08:27,771
[creature yowling]
163
00:08:28,479 --> 00:08:30,271
What kind of a beast yowls like that?
164
00:08:30,354 --> 00:08:31,562
[Barnabys gasp]
165
00:08:31,646 --> 00:08:34,896
I'm really scared. Are you scared,
Barnabys? 'Cause I'm scared.
166
00:08:34,979 --> 00:08:36,187
Maybe we shouldn't--
167
00:08:36,271 --> 00:08:38,312
Do you remember that book
about beasts with all the drawings
168
00:08:38,396 --> 00:08:41,021
of teeth and claws
and huge piles of half-eaten kids?
169
00:08:41,104 --> 00:08:42,104
-Don't.
-Stop talking.
170
00:08:42,187 --> 00:08:44,479
[Jane] It was a lot of blood,
wasn't it, Barnabys?
171
00:08:44,562 --> 00:08:46,021
-Blood is bad.
-I'm gonna have a quick look
172
00:08:46,104 --> 00:08:48,521
-to see if it's dangerous.
-[yowling continues]
173
00:08:48,604 --> 00:08:51,687
If it is, run. Different directions,
zigzaggy and stuff.
174
00:08:51,771 --> 00:08:54,979
-So it can only eat one of you.
-What's this feeling I'm feeling?
175
00:08:55,062 --> 00:08:57,104
-Fear. Fear.
-Definitely fear.
176
00:08:57,187 --> 00:08:59,437
-[creature yowls]
-Remember, twins, zigzaggy.
177
00:08:59,521 --> 00:09:00,979
[Barnabys] Zigzag. Zigzag. Zigzag.
178
00:09:02,521 --> 00:09:03,437
[Jane grunts]
179
00:09:04,229 --> 00:09:05,979
[yowling]
180
00:09:08,437 --> 00:09:11,896
[Jane grunting] Stand back, Barnabys.
181
00:09:12,854 --> 00:09:14,187
[The Cat] I know what you're thinking,
182
00:09:14,271 --> 00:09:16,396
'cause I'm thinkingexactly the same thing:
183
00:09:17,021 --> 00:09:18,604
What's in the box?
184
00:09:18,687 --> 00:09:20,979
And can we empty it so I can sit in it?
185
00:09:21,687 --> 00:09:23,521
Hi, beast. I'm Jane.
186
00:09:24,396 --> 00:09:27,021
I hope you're a nice beast
because, um, we're nice.
187
00:09:27,104 --> 00:09:28,312
Please don't eat our faces.
188
00:09:29,729 --> 00:09:32,729
[gasps and screams]
189
00:09:33,479 --> 00:09:35,812
[yells and pants]
190
00:09:36,979 --> 00:09:38,187
[groans]
191
00:09:41,562 --> 00:09:42,646
[grunts]
192
00:09:45,937 --> 00:09:47,771
[coughs and grunts]
193
00:09:49,896 --> 00:09:53,979
[Mother] Father, I love the smell
of fresh yarn in the morning.
194
00:09:54,062 --> 00:09:57,729
-[Father barks]
-Gah! Parents already up? Despicable!
195
00:09:58,479 --> 00:10:02,271
[Mother] Harvesting your mustache
makes such lovely yarn.
196
00:10:04,521 --> 00:10:05,937
-[barks]
-Do it!
197
00:10:06,021 --> 00:10:08,771
-[Mother] Mmm-hmm.
-Ugh. How am I gonna get by?
198
00:10:08,854 --> 00:10:11,104
-[Mother] Keep going.
-[Tim grunts]
199
00:10:11,187 --> 00:10:13,854
I knit, you provide. It's simple.
200
00:10:13,937 --> 00:10:16,312
-[gasps] Was that always...
-[barks]
201
00:10:16,396 --> 00:10:19,812
Oh! You want Mother to have yarn,
don't you?
202
00:10:19,896 --> 00:10:21,979
You must. You like the sweaters.
203
00:10:22,062 --> 00:10:24,562
-[squawks]
-Oh, pretty!
204
00:10:24,646 --> 00:10:25,937
[Tim grunting]
205
00:10:26,937 --> 00:10:28,312
[creature laughing]
206
00:10:29,937 --> 00:10:31,729
There you go. Phew.
207
00:10:32,687 --> 00:10:33,812
Huh?
208
00:10:35,646 --> 00:10:37,812
Jane? Twins?
209
00:10:39,812 --> 00:10:42,062
[gasps] Great Uncle Edmund! Shh!
210
00:10:42,146 --> 00:10:44,437
-[creature laughs]
-They'll hear you.
211
00:10:44,521 --> 00:10:47,187
We must be quiet
while Mother and Father are still--
212
00:10:47,271 --> 00:10:49,104
-Tim!
-[yelps and groans]
213
00:10:49,187 --> 00:10:51,396
[clicking tongue]
Here beastie, beastie, beastie.
214
00:10:51,479 --> 00:10:52,896
-Jane! What are you--
-[Barnaby A] Over there.
215
00:10:52,979 --> 00:10:53,812
[Barnaby B] Catch it.
216
00:10:53,896 --> 00:10:55,271
-Get it!
-Get it!
217
00:10:55,354 --> 00:10:57,354
Are you harboring a raccoon again?
218
00:10:57,437 --> 00:10:59,354
-Pfft. No.
-[creature yowls]
219
00:10:59,437 --> 00:11:00,396
[Tim] That is something!
220
00:11:00,479 --> 00:11:02,646
Is it more of a some or more of a thing?
221
00:11:02,729 --> 00:11:04,312
-[Barnaby] Get it!
-What is that?
222
00:11:04,396 --> 00:11:05,229
[whimpers]
223
00:11:06,312 --> 00:11:08,937
-[creature sucking]
-[Tim whimpering]
224
00:11:10,812 --> 00:11:12,812
-[baby shrieks]
-[screams]
225
00:11:14,312 --> 00:11:16,312
-Aw!
-A baby!
226
00:11:16,396 --> 00:11:19,187
-No thumping!
-I can't knit!
227
00:11:19,271 --> 00:11:20,354
-[coos]
-[Tim] Shh!
228
00:11:20,437 --> 00:11:22,021
[softly] Where did you get that thing?
229
00:11:22,104 --> 00:11:25,437
We found her outside, living in a box.
She's an orphan.
230
00:11:25,521 --> 00:11:26,729
-Smells like an orphan.
-Looks like an orphan.
231
00:11:26,812 --> 00:11:27,854
Got a box like an orphan.
232
00:11:27,937 --> 00:11:30,562
♪ Orphan friend, box all alone ♪
233
00:11:30,646 --> 00:11:32,146
-Why are you singing?
-♪ We're glad you came here-- ♪
234
00:11:32,229 --> 00:11:33,604
We are getting rid of it at once.
235
00:11:33,687 --> 00:11:34,979
-[Jane giggles]
-[Tim] Give me that!
236
00:11:35,062 --> 00:11:36,687
-[Jane] No!
-Gimme! Gimme!
237
00:11:36,771 --> 00:11:39,354
Jane! You know our parents hate children,
238
00:11:39,437 --> 00:11:41,604
and babies are the most
childish children of all!
239
00:11:41,687 --> 00:11:44,437
Well, I love her and nobody's gonna
take her away from me.
240
00:11:44,521 --> 00:11:46,312
-Barnabys, bring it to me.
-[both] Yes, Tim.
241
00:11:46,396 --> 00:11:48,979
Hey! Barnabys, give me back my orphan.
242
00:11:49,062 --> 00:11:51,021
-[both] You got it, Jane.
-Barnabys, thing.
243
00:11:51,104 --> 00:11:52,979
-[both] Sorry, Tim.
-Barnabys, orphan.
244
00:11:53,062 --> 00:11:54,021
-[both] Yes, Jane.
-Ah, Barnabys.
245
00:11:54,104 --> 00:11:55,146
-[both] You got it, Tim.
-Barnabys.
246
00:11:55,229 --> 00:11:56,562
-Barnabys. Barnabys.
-Barnabys. Barnabys.
247
00:11:56,646 --> 00:11:58,896
[both] Barnabys. Barnabys. Barnabys!
248
00:12:00,354 --> 00:12:01,979
[both] Barnabys! Orphan?
249
00:12:02,062 --> 00:12:03,187
-Got away.
-Pretty fast.
250
00:12:03,271 --> 00:12:05,146
-What?
-[baby yowling]
251
00:12:05,979 --> 00:12:07,396
The beast is loose!
252
00:12:09,979 --> 00:12:11,396
[giggling]
253
00:12:15,354 --> 00:12:16,729
[gasps]
254
00:12:17,979 --> 00:12:20,062
[Mother and Father chatting indistinctly]
255
00:12:20,146 --> 00:12:21,187
Oh, no, no, no!
256
00:12:23,187 --> 00:12:24,146
[sighs]
257
00:12:24,229 --> 00:12:25,187
-[baby coos]
-Huh?
258
00:12:26,729 --> 00:12:28,562
[kissing]
259
00:12:28,646 --> 00:12:30,687
-[baby yowls]
-[Mother and Father scream]
260
00:12:30,771 --> 00:12:32,021
[yelps]
261
00:12:32,771 --> 00:12:34,729
-What is it?
-A baby.
262
00:12:34,812 --> 00:12:36,104
Oh, not again.
263
00:12:36,187 --> 00:12:38,729
-Why does this keep happening, Mother?
-[Tim] Parents!
264
00:12:38,812 --> 00:12:41,771
How are you... Oh.
Parents, I got this. I got this.
265
00:12:41,854 --> 00:12:43,479
-Stay.
-[baby yowls]
266
00:12:43,562 --> 00:12:46,229
[Tim] Do not move a baby muscle.
267
00:12:46,312 --> 00:12:48,729
-[baby yowls]
-[yells] Get it off. Get it off.
268
00:12:48,812 --> 00:12:51,021
Get it off! Get it off!
269
00:12:52,521 --> 00:12:53,771
-Ooh.
-Roasted baby.
270
00:12:53,854 --> 00:12:54,896
No!
271
00:12:55,979 --> 00:12:57,271
[baby cooing]
272
00:12:57,354 --> 00:12:59,687
-Mother's balls are burning.
-No.
273
00:12:59,771 --> 00:13:01,104
-Yes.
-[grunts]
274
00:13:02,521 --> 00:13:03,771
Ball burner.
275
00:13:05,021 --> 00:13:06,479
[screaming]
276
00:13:06,562 --> 00:13:08,604
-[cooing]
-Barnabys, catch her.
277
00:13:09,729 --> 00:13:10,854
[Tim screams]
278
00:13:14,062 --> 00:13:15,437
No, no, no. Oh!
279
00:13:17,062 --> 00:13:18,312
[grunts]
280
00:13:19,437 --> 00:13:22,229
-Gotcha, you little rascal.
-[Barnabys gasp]
281
00:13:22,312 --> 00:13:23,771
-Oh.
-[baby whimpers]
282
00:13:23,854 --> 00:13:27,187
-It's not even a Willoughby.
-Is this thing yours?
283
00:13:28,187 --> 00:13:30,062
-No.
-What? No, I didn't...
284
00:13:30,146 --> 00:13:33,937
You eat our food, sleep in our coal bin
285
00:13:34,021 --> 00:13:37,354
and now you expect us
to rear another child?
286
00:13:37,437 --> 00:13:39,687
-He's always doing this.
-What? No.
287
00:13:39,771 --> 00:13:42,646
-I mean, we've tried everything.
-Ignored him.
288
00:13:42,729 --> 00:13:44,312
-Coal bin.
-Neglected him.
289
00:13:44,396 --> 00:13:45,854
-Coal bin.
-It wasn't me.
290
00:13:45,937 --> 00:13:47,687
-Never played with him.
-Coal bin.
291
00:13:47,771 --> 00:13:49,521
-[Mother gasping]
-You'd think that would work!
292
00:13:49,604 --> 00:13:51,187
Nope! Nothing works.
293
00:13:51,271 --> 00:13:53,229
-[baby giggles]
-I can't knit!
294
00:13:53,312 --> 00:13:56,604
Oh, Mother, sweet. [shushing]
295
00:13:56,687 --> 00:13:59,937
-[purring]
-[both moan]
296
00:14:00,479 --> 00:14:01,937
[baby wails]
297
00:14:03,062 --> 00:14:06,604
-Children.
-I wish we could kick them all out.
298
00:14:06,687 --> 00:14:07,729
Ooh.
299
00:14:09,604 --> 00:14:12,396
-I've decided to kick you all out!
-Do it, Father.
300
00:14:12,479 --> 00:14:13,479
But my home!
301
00:14:13,562 --> 00:14:17,104
Do not return till that thing is gone!
302
00:14:17,187 --> 00:14:18,812
-You are...
-Do it. Do it.
303
00:14:18,896 --> 00:14:20,396
-...punished!
-Yes!
304
00:14:20,479 --> 00:14:22,729
[wails]
305
00:14:23,937 --> 00:14:26,729
-This is all your fault!
-What? It's their fault.
306
00:14:26,812 --> 00:14:28,396
We should kick them out.
307
00:14:28,479 --> 00:14:31,146
How will we restore honor
to House Willoughby
308
00:14:31,229 --> 00:14:34,354
if we are not living
in the Willoughby house?
309
00:14:34,437 --> 00:14:37,062
-Ugh. But--
-We have to get rid of it, fast.
310
00:14:37,146 --> 00:14:38,229
[Jane] No, Tim!
311
00:14:40,187 --> 00:14:43,729
Oh, the ordeal is over.
Let us return to our home.
312
00:14:43,812 --> 00:14:46,271
-[squeals]
-What? What? How!
313
00:14:46,354 --> 00:14:49,062
Tim, she needs a home,
and if we don't help her,
314
00:14:49,146 --> 00:14:50,729
we're as bad as our parents,
315
00:14:50,812 --> 00:14:53,479
who keep sullying
our great Willoughby name.
316
00:14:53,562 --> 00:14:56,854
They have sullied it so much. [yelps]
317
00:14:56,937 --> 00:14:59,646
I know where we can find
the perfect home. Follow me.
318
00:14:59,729 --> 00:15:01,687
-[Barnaby A] Whoo-hoo!
-[Barnaby B] Hello, outside!
319
00:15:01,771 --> 00:15:05,187
Outside? But... [whimpering] I've never...
320
00:15:07,271 --> 00:15:10,437
[The Cat] I guess it's hardto leave home for the first time.
321
00:15:12,104 --> 00:15:15,354
Although, I was six days old when I left.
322
00:15:15,437 --> 00:15:16,729
All my folks ever did for me
323
00:15:16,812 --> 00:15:19,104
was lick my eyeballs open,sent me packin'.
324
00:15:20,021 --> 00:15:22,396
He'll be all right. Maybe.
325
00:15:22,479 --> 00:15:26,021
-Jane! Where are we going?
-To the end of the rainbow.
326
00:15:26,104 --> 00:15:29,312
End of the rainbow? How far is that?
327
00:15:29,937 --> 00:15:32,562
Not far. Right, orphan friend?
328
00:15:34,146 --> 00:15:34,979
[coos]
329
00:15:35,062 --> 00:15:36,979
["Johny Says Stay Cool" playing]
330
00:15:37,062 --> 00:15:38,229
[Tim yelping]
331
00:15:43,646 --> 00:15:45,896
[automated voice] Wait. Wait. Wait. Wait.
332
00:15:45,979 --> 00:15:50,771
Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Walk.
333
00:15:50,854 --> 00:15:52,479
-[Barnabys] Ooh!
-[Tim] Barnabys!
334
00:15:53,229 --> 00:15:55,271
[Jane] Excuse me. Coming through.
Yep, sorry.
335
00:15:55,354 --> 00:15:58,187
[Tim] Excuse me, excuse me.
Jane, the people! The people!
336
00:16:00,146 --> 00:16:01,271
This way.
337
00:16:01,354 --> 00:16:02,896
-[horn honking]
-[yelps] Wait for me!
338
00:16:02,979 --> 00:16:04,729
-[shrieks]
-[horn honking]
339
00:16:04,812 --> 00:16:05,646
[sighs]
340
00:16:14,021 --> 00:16:15,437
[Tim groans in frustration]
341
00:16:19,104 --> 00:16:21,187
-[gasps] Yes! Over here.
-[baby squeals]
342
00:16:23,354 --> 00:16:26,021
[Tim] Jane! I got pee in my shoes.
343
00:16:26,771 --> 00:16:28,271
Are we getting close?
344
00:16:28,354 --> 00:16:30,312
-[sighs]
-[Jane] We're almost there.
345
00:16:30,396 --> 00:16:32,229
This looks like the bad part of town.
346
00:16:32,312 --> 00:16:35,187
-[plays guitar]
-[yelps]
347
00:16:36,187 --> 00:16:37,604
Self-taught.
348
00:16:41,812 --> 00:16:44,187
-[all gasping]
-Look at that.
349
00:16:44,271 --> 00:16:47,604
Isn't it wonderful? The perfect home.
350
00:16:48,354 --> 00:16:50,062
[The Cat] Usuallyin old-fashioned stories,
351
00:16:50,146 --> 00:16:52,979
rainbows have treasure at the end,don't they?
352
00:16:53,854 --> 00:16:55,021
Not this one.
353
00:16:55,729 --> 00:16:59,437
"No trespassing"? Well, that's a bust.
354
00:16:59,521 --> 00:17:01,146
-Look! Duckies!
-Jane.
355
00:17:01,229 --> 00:17:02,896
-[Barnaby] Factory!
-Barnabys!
356
00:17:02,979 --> 00:17:04,396
-[Jane and Barnabys laughing]
-No!
357
00:17:04,479 --> 00:17:07,646
-[Jane] Hi, duckies! They're so chubby!
-[quacking]
358
00:17:08,687 --> 00:17:12,521
-[Tim] Barnabys! Jane!
-[Barnabys and Jane giggling]
359
00:17:12,604 --> 00:17:15,229
[Tim] Willoughbys do not trespass!
360
00:17:15,812 --> 00:17:17,896
-[Jane] The perfect home. Yay!
-[Barnabys giggling]
361
00:17:18,896 --> 00:17:19,812
[both gasp]
362
00:17:19,896 --> 00:17:23,521
-[Barnaby A] It's a candy factory!
-[Barnaby B] So many machines.
363
00:17:23,604 --> 00:17:24,937
[Barnaby A] So many buttons.
364
00:17:25,021 --> 00:17:27,354
-Levers. Levers. Levers.
-Buttons. Buttons. Buttons.
365
00:17:27,437 --> 00:17:28,521
[baby cooing]
366
00:17:28,604 --> 00:17:31,312
♪ Under the rainbow, I will spin ♪
367
00:17:31,396 --> 00:17:34,354
♪ The perfect home for my best friend ♪
368
00:17:35,437 --> 00:17:36,854
-[both gasp]
-Wow!
369
00:17:38,146 --> 00:17:41,771
Rainbow food? This place has everything.
370
00:17:42,687 --> 00:17:46,312
-Hey!
-Orphan has a home. We go home.
371
00:17:46,396 --> 00:17:48,812
We can't just leave her outside.
It's not safe.
372
00:17:48,896 --> 00:17:51,271
What if there are... wolves?
373
00:17:51,354 --> 00:17:52,396
Wolves?
374
00:17:53,271 --> 00:17:54,479
[sighs]
375
00:17:56,021 --> 00:17:57,687
-[duck quacking]
-[Tim] Here.
376
00:17:57,771 --> 00:17:59,854
You found her in a box?
We leave her in a box.
377
00:17:59,937 --> 00:18:02,896
-Wolves do hate boxes.
-Balance restored.
378
00:18:02,979 --> 00:18:03,979
[baby whining]
379
00:18:04,062 --> 00:18:07,729
Um, uh... Tim, wait!
380
00:18:08,229 --> 00:18:10,437
What if we gave her a name?
381
00:18:10,521 --> 00:18:14,021
A proper three-syllable name,
like, uh... oh, Taffeta!
382
00:18:14,104 --> 00:18:15,812
T-A-F-F-E--
383
00:18:16,396 --> 00:18:17,479
Hey!
384
00:18:17,562 --> 00:18:20,062
-Her name is Ruth.
-[Jane] Ruth?
385
00:18:20,146 --> 00:18:24,521
Yes. Because re-orphaning her
makes us the ruthless Willoughbys.
386
00:18:24,604 --> 00:18:26,896
Now be ruthless and say goodbye.
387
00:18:26,979 --> 00:18:28,937
[both quacking]
388
00:18:31,021 --> 00:18:31,854
Okay.
389
00:18:32,562 --> 00:18:33,812
{\an8}[Ruth cooing]
390
00:18:33,896 --> 00:18:35,437
{\an8}[sighs] Oh, Ruth.
391
00:18:36,021 --> 00:18:40,146
{\an8}I'll always know where to find you.
At the end of the rainbow.
392
00:18:40,229 --> 00:18:41,937
-[Ruth babbles]
-To home!
393
00:18:43,354 --> 00:18:44,896
-[doorbell rings]
-Jane!
394
00:18:45,562 --> 00:18:48,729
[man angrily] Who disturbs my work?
395
00:18:48,812 --> 00:18:50,312
[exclaims] We're trespassing!
396
00:18:54,146 --> 00:18:55,146
Who--
397
00:18:55,229 --> 00:18:56,604
[duck quacking]
398
00:18:58,396 --> 00:18:59,729
-Huh...
-[Ruth babbling]
399
00:19:00,562 --> 00:19:03,021
What is in my box?
400
00:19:07,396 --> 00:19:10,062
Ruth? You're not candy.
401
00:19:10,604 --> 00:19:11,687
[man screams]
402
00:19:13,479 --> 00:19:15,187
-[thudding]
-[objects clattering]
403
00:19:17,312 --> 00:19:22,771
Such a magnificent mustache.
This is the perfect home.
404
00:19:32,187 --> 00:19:33,896
I really hope we're doing the right thing.
405
00:19:33,979 --> 00:19:35,521
Of course we are, Jane.
406
00:19:35,604 --> 00:19:39,062
A great man with a great home
must have a great family.
407
00:19:39,146 --> 00:19:42,604
Just imagine what
that lucky orphan's life will be like.
408
00:19:42,687 --> 00:19:45,271
Ugh. I wish we had a home like Ruth,
409
00:19:45,354 --> 00:19:47,854
where we didn't have to steal food
and nobody would say,
410
00:19:47,937 --> 00:19:48,979
"Shut up, Jane!"
411
00:19:49,062 --> 00:19:53,312
Oh, we would eat at a table
like the great Willoughbys of old.
412
00:19:53,396 --> 00:19:55,396
Our mustaches would grow long,
413
00:19:55,479 --> 00:19:59,062
and no one would ever have to go
to the coal bin again...
414
00:19:59,771 --> 00:20:01,479
unless they wanted coal.
415
00:20:01,562 --> 00:20:03,146
-I want a factory.
-Big factory.
416
00:20:03,896 --> 00:20:05,646
Wait. We could have all of that.
417
00:20:05,729 --> 00:20:07,396
-[all gasp]
-Except for the factory.
418
00:20:07,479 --> 00:20:09,312
-[Barnabys groan]
-How?
419
00:20:09,396 --> 00:20:12,021
What if we became orphans?
420
00:20:12,104 --> 00:20:16,396
[scoffs] That is your iffiest what-if yet.
We have parents.
421
00:20:16,479 --> 00:20:17,521
-Bad parents.
-Terrible parents.
422
00:20:17,604 --> 00:20:20,271
But what if we didn't?
It's like in the books.
423
00:20:20,354 --> 00:20:22,604
Pollyanna's died of cholera in India.
424
00:20:22,687 --> 00:20:25,104
James, that peach fellow's parents
were eaten by a hippo.
425
00:20:25,187 --> 00:20:26,396
I thought it was a rhinoceros.
426
00:20:26,479 --> 00:20:29,479
Think about how great our family
could be if they were gone.
427
00:20:29,562 --> 00:20:32,104
Jane, are you seriously suggesting--
428
00:20:32,187 --> 00:20:34,271
We orphan ourselves. Yes!
429
00:20:34,354 --> 00:20:36,271
-Ghastly!
-Ruthless. [cackles]
430
00:20:36,354 --> 00:20:39,187
No! Getting rid of an orphan is one thing.
431
00:20:39,271 --> 00:20:42,187
How do you propose
we discard of two insidious grown-ups?
432
00:20:42,271 --> 00:20:43,271
Easy.
433
00:20:43,354 --> 00:20:44,229
[growls]
434
00:20:45,062 --> 00:20:47,812
-No!
-No. Not there. There.
435
00:20:49,771 --> 00:20:51,437
-[screams] No!
-[Jane] No. There.
436
00:20:55,271 --> 00:20:56,312
Wha...
437
00:20:57,521 --> 00:20:59,312
-[Tim panting]
-[horns honking]
438
00:20:59,396 --> 00:21:00,521
[tires screeching]
439
00:21:03,562 --> 00:21:07,687
...$999, and all your troubles
will be gone for good.
440
00:21:07,771 --> 00:21:09,729
-You'll love it.
-Gone for good?
441
00:21:14,187 --> 00:21:17,396
{\an8}A folded piece of shiny paper?
442
00:21:18,271 --> 00:21:24,812
{\an8}We can send them away.
What if we orphaned ourselves?
443
00:21:24,896 --> 00:21:27,146
Yeah. Cracking idea, Tim.
444
00:21:27,229 --> 00:21:30,104
To home! [grunts and yells]
445
00:21:30,187 --> 00:21:32,104
[The Cat] I love this plan.
446
00:21:32,729 --> 00:21:35,812
Okay, humans, calm down.
Don't get all sensitive.
447
00:21:35,896 --> 00:21:39,312
"Ooh! This is bad."
It's nature. It'll work out.
448
00:21:40,354 --> 00:21:43,354
Look, these kids needed a change. Y'know?
449
00:21:43,437 --> 00:21:48,354
I did warn youthis story wasn't all fluffy and fuzzy.
450
00:21:48,437 --> 00:21:51,729
{\an8}Oh, blimey, those are sharp scissors.Watch the eyes!
451
00:21:51,812 --> 00:21:54,021
We shall craft a murderous adventure
452
00:21:54,104 --> 00:21:57,896
that gives our insidious parents
exactly what they want.
453
00:21:57,979 --> 00:21:59,896
-To be left alone with their love.
-[meows]
454
00:21:59,979 --> 00:22:04,521
Precisely. A romantic getaway,
hiding deadly orphaning opportunities.
455
00:22:05,396 --> 00:22:08,021
If they do not meltin the hottest places on Earth...
456
00:22:08,104 --> 00:22:09,646
[both scream]
457
00:22:10,437 --> 00:22:12,187
{\an8}[Tim] ...they shall drown in the wettest.
458
00:22:13,687 --> 00:22:18,021
{\an8}Cannibals will feastunless they freeze in glacial ice,
459
00:22:18,854 --> 00:22:21,271
or dissolve in fields of acid first.
460
00:22:21,354 --> 00:22:22,229
[both screaming]
461
00:22:23,937 --> 00:22:27,187
[Tim] They shall not escape the bears,but if they do,
462
00:22:27,271 --> 00:22:29,562
we have saved
the deadliest spot for last...
463
00:22:29,646 --> 00:22:31,729
the Unclimbable Alp...
464
00:22:36,729 --> 00:22:40,312
-in Sveetzerlünd.
-[gasps]
465
00:22:40,396 --> 00:22:42,854
[all] He who goes up does not come down.
466
00:22:47,521 --> 00:22:50,229
{\an8}The Reprehensible Travel Agency.
467
00:22:50,854 --> 00:22:54,271
No children allowed.
468
00:22:54,354 --> 00:22:55,687
-Behold!
-Wow.
469
00:22:59,562 --> 00:23:01,354
[mimicking cranking]
470
00:23:03,104 --> 00:23:04,021
[Tim grunts]
471
00:23:09,146 --> 00:23:11,229
[sensual music playing]
472
00:23:17,187 --> 00:23:18,229
Mmm.
473
00:23:19,437 --> 00:23:21,479
Ah. Exquisite.
474
00:23:24,396 --> 00:23:26,146
{\an8}-What?
-Hmm?
475
00:23:27,312 --> 00:23:28,771
{\an8}[both screaming]
476
00:23:35,021 --> 00:23:37,104
{\an8}-Father.
-Yes, poopsie.
477
00:23:37,187 --> 00:23:38,687
{\an8}What is it?
478
00:23:39,354 --> 00:23:40,562
[Father grunts]
479
00:23:43,687 --> 00:23:45,062
[squeals]
480
00:23:46,437 --> 00:23:47,896
[gasps]
481
00:23:47,979 --> 00:23:50,937
-Hmm.
-What does it say, Fatherkins?
482
00:23:52,396 --> 00:23:55,854
{\an8}-"See the world."
-See the world?
483
00:23:55,937 --> 00:23:57,187
"Have adventures."
484
00:23:57,854 --> 00:24:01,604
[sing-song] I'd love to have an adventure!
485
00:24:01,687 --> 00:24:04,646
-You know what else, Mother?
-What, Father?
486
00:24:04,729 --> 00:24:07,437
No children allowed! [chuckles]
487
00:24:07,521 --> 00:24:11,396
I would love that. [giggles]
488
00:24:11,979 --> 00:24:14,271
Do the hula, my love. [purring]
489
00:24:15,604 --> 00:24:18,729
You make me spin whirlybird style.
490
00:24:18,812 --> 00:24:20,229
No. Stop. Wait.
491
00:24:20,312 --> 00:24:26,104
If we leave these children here alone,
they'll ruin everything.
492
00:24:26,187 --> 00:24:27,146
Oh.
493
00:24:28,187 --> 00:24:31,437
What if we didn't
leave them here alone? Huh?
494
00:24:32,021 --> 00:24:34,771
We could get them a nanny.
495
00:24:34,854 --> 00:24:38,146
But aren't good nannies expensive?
496
00:24:38,229 --> 00:24:43,062
Yes, Mother. So we'll hire
a not-good nanny for cheap.
497
00:24:43,146 --> 00:24:44,146
[both laughing]
498
00:24:44,229 --> 00:24:46,937
[The Cat] To adventure.Are they gullible or what?
499
00:24:47,021 --> 00:24:49,771
I mean, I never thoughtthey'd fall for it. Did you?
500
00:24:49,854 --> 00:24:53,562
Oh, you are my muse, flipsy-poop. Mmm.
501
00:24:53,646 --> 00:24:56,687
[sighs] Now that's gonna be a fun ride.
502
00:24:56,771 --> 00:24:58,604
-Go on, pick me up.
-[grunts]
503
00:24:58,687 --> 00:25:00,396
Put me in sideways.
504
00:25:00,479 --> 00:25:02,146
[Father] Mother's been friends
with her fork.
505
00:25:03,062 --> 00:25:03,896
[The Cat] Well, that was easy.
506
00:25:03,979 --> 00:25:06,354
-[Father laughing] To adventure!
-[Mother] Ooh!
507
00:25:06,437 --> 00:25:07,979
[The Cat] Everyone got what they wanted.
508
00:25:08,062 --> 00:25:09,521
[Mother] To adventure!
509
00:25:10,146 --> 00:25:11,812
-[horns honking]
-[The Cat] All good.
510
00:25:14,229 --> 00:25:15,854
Told you this would work out.
511
00:25:16,396 --> 00:25:18,187
They're gone? We did it.
512
00:25:18,271 --> 00:25:19,604
-We...
-Are...
513
00:25:19,687 --> 00:25:21,396
-[both] Orphans!
-[exclaims]
514
00:25:22,437 --> 00:25:24,104
-[laughing]
-[both] Whee-hee!
515
00:25:24,979 --> 00:25:26,146
[grunts]
516
00:25:30,396 --> 00:25:31,604
[grunting]
517
00:25:33,062 --> 00:25:35,062
[both] Whoo-hoo-hoo!
518
00:25:35,771 --> 00:25:38,062
[sing-song] Orphan home. Orphan home.
519
00:25:38,146 --> 00:25:39,604
[laughing]
520
00:25:39,687 --> 00:25:40,562
[yelps]
521
00:25:40,646 --> 00:25:42,521
[all laughing]
522
00:25:44,687 --> 00:25:46,312
Whoo! [exclaims]
523
00:25:46,396 --> 00:25:47,354
Whoo!
524
00:25:49,271 --> 00:25:50,437
[all gasp]
525
00:25:50,521 --> 00:25:51,937
[clock ticking]
526
00:25:57,229 --> 00:25:59,771
[Jane and Barnabys cheering]
527
00:26:01,687 --> 00:26:03,354
[muffled grunting]
528
00:26:11,396 --> 00:26:13,521
[all inhale and exhale deeply]
529
00:26:14,104 --> 00:26:15,396
[all laughing]
530
00:26:17,604 --> 00:26:19,146
[panting]
531
00:26:29,771 --> 00:26:30,937
Hmm...
532
00:26:31,729 --> 00:26:33,562
You are punished!
533
00:26:35,229 --> 00:26:36,396
[chuckles]
534
00:26:37,771 --> 00:26:39,062
[grunts]
535
00:26:39,979 --> 00:26:42,437
Great Edmund, enjoy thy wall.
536
00:26:43,104 --> 00:26:46,646
[voice echoing] Willoughby...
537
00:26:47,604 --> 00:26:48,437
[chuckles]
538
00:26:49,021 --> 00:26:52,479
[Edmund] Timothy,you are the man of the house!
539
00:26:53,104 --> 00:26:58,271
With great responsibilitycomes great mustache.
540
00:26:59,937 --> 00:27:01,104
[screams]
541
00:27:01,187 --> 00:27:05,271
[overlapping voices] Tim, Tim, Tim...
542
00:27:05,354 --> 00:27:07,229
Tim, Tim, Tim.
543
00:27:07,312 --> 00:27:09,021
-[Jane] Tim.
-[yells]
544
00:27:09,104 --> 00:27:10,979
-[panting]
-[Jane] Tim!
545
00:27:12,396 --> 00:27:15,562
-Tim!
-[yells] Is it morning?
546
00:27:15,646 --> 00:27:17,771
-We're hungry.
-Haven't eaten in hours.
547
00:27:17,854 --> 00:27:19,271
-Days. Starving.
-What's food?
548
00:27:21,062 --> 00:27:27,187
I hear your childish needs,
and as man of the house, I will provide.
549
00:27:28,229 --> 00:27:30,271
[The Cat] See?Told you this would all work out.
550
00:27:31,604 --> 00:27:33,854
Let the greatness begin.
551
00:27:34,646 --> 00:27:35,687
[The Cat] Oh, Tim.
552
00:27:38,687 --> 00:27:40,396
[Tim thuds and groans]
553
00:27:48,854 --> 00:27:50,937
Warm thy Willoughby self.
554
00:27:52,979 --> 00:27:55,146
[both whimpering]
555
00:28:01,187 --> 00:28:02,604
Simply divine.
556
00:28:05,646 --> 00:28:06,604
[clattering]
557
00:28:12,229 --> 00:28:14,521
[mimicking Edmund] Dinner is served!
558
00:28:15,146 --> 00:28:18,896
A proper meal for a proper family.
559
00:28:18,979 --> 00:28:24,271
Delicious lobster on a bed of coal! Ta-da!
560
00:28:24,937 --> 00:28:27,771
Tim, is that from the wall?
561
00:28:27,854 --> 00:28:29,312
-Old lobster.
-Really old.
562
00:28:29,396 --> 00:28:32,646
[mimicking Edmund] Old food
is the best food.
563
00:28:36,896 --> 00:28:38,062
[gasps]
564
00:28:38,771 --> 00:28:39,979
I'm going.
565
00:28:40,771 --> 00:28:43,854
What? You're skipping the cheese plate?
566
00:28:44,437 --> 00:28:45,687
Charcuterie mouse!
567
00:28:45,771 --> 00:28:47,396
-This is getting weird.
-I pass.
568
00:28:47,479 --> 00:28:48,437
[The Cat] I'll eat it.
569
00:28:48,521 --> 00:28:50,437
What? Hey!
570
00:28:51,021 --> 00:28:52,479
Where the Willoughby are you going?
571
00:28:52,562 --> 00:28:54,979
Out. Ruth has rainbow food
at her place and--
572
00:28:55,062 --> 00:28:59,312
We did not orphan ourselves
so you could go toodle-doodling,
573
00:28:59,396 --> 00:29:02,187
eating fancy rainbow food
with your friends.
574
00:29:02,271 --> 00:29:04,312
I am an orphan and I do what I want.
575
00:29:04,396 --> 00:29:05,812
-No, you can't.
-I can.
576
00:29:05,896 --> 00:29:07,729
-You shan't.
-I shan!
577
00:29:07,812 --> 00:29:09,979
-No, you--
-Hello!
578
00:29:10,062 --> 00:29:11,562
-Stranger.
-Danger.
579
00:29:11,646 --> 00:29:12,896
[muffled] Trespasser!
580
00:29:12,979 --> 00:29:18,396
Fear not, skinny orange boy,
for I am your nanny!
581
00:29:18,479 --> 00:29:19,937
[muffled] No, I'm in charge!
582
00:29:20,021 --> 00:29:22,562
I've read about nannies.
What kind of nanny are you?
583
00:29:22,646 --> 00:29:25,062
Did you fly in on the east wind
or the west?
584
00:29:25,146 --> 00:29:26,062
-West.
-Where's your umbrella?
585
00:29:26,146 --> 00:29:27,187
-Here.
-Do you eat children?
586
00:29:27,271 --> 00:29:28,604
-Sometimes.
-Why are you here?
587
00:29:28,687 --> 00:29:31,604
I was hired by your loving parents.
588
00:29:31,687 --> 00:29:32,687
-[Barnabys gasp]
-Loving?
589
00:29:32,771 --> 00:29:33,812
[muffled] Parents?
590
00:29:34,687 --> 00:29:38,604
I've got no qualifications,
but a cheery disposition.
591
00:29:39,187 --> 00:29:45,104
Here to service all your childish needs.
I cook, clean... [sing-song] sing!
592
00:29:45,187 --> 00:29:47,562
What? You sing?
593
00:29:47,646 --> 00:29:51,271
-Yeah! All nannies sing.
-I sing, too.
594
00:29:51,354 --> 00:29:55,521
[gasps] What if we sing together?
595
00:29:55,604 --> 00:29:56,479
Yeah!
596
00:29:56,562 --> 00:29:58,396
-[vocalizing]
-[giggling]
597
00:30:00,854 --> 00:30:02,021
Everybody, come on!
598
00:30:02,104 --> 00:30:04,146
[both continue vocalizing]
599
00:30:06,646 --> 00:30:08,854
Never trust a nanny.
600
00:30:09,979 --> 00:30:11,812
[Nanny and Jane vocalizing]
601
00:30:12,771 --> 00:30:13,812
-[gasps]
-[Jane] Ow!
602
00:30:13,896 --> 00:30:15,646
Whoa!
603
00:30:15,729 --> 00:30:18,687
-[gasps] This is amazing.
-Yay!
604
00:30:18,771 --> 00:30:20,979
-Insidious!
-[Jane] I love it!
605
00:30:21,062 --> 00:30:22,396
[Barnaby A] What is she doing
to Jane's head?
606
00:30:22,479 --> 00:30:25,479
-[Barnaby B] Now it's pointy.
-[Barnaby A] And she looks younger.
607
00:30:25,562 --> 00:30:26,604
[Barnaby B] Devil woman.
608
00:30:26,687 --> 00:30:29,146
[both vocalizing]
609
00:30:29,229 --> 00:30:31,479
-We have to get rid of her.
-[Barnabys] Rid of her?
610
00:30:31,562 --> 00:30:33,104
-Fast.
-[Barnabys] Ooh.
611
00:30:33,187 --> 00:30:36,812
Nanny is working for our parents,
and now she's brainwashed Jane.
612
00:30:36,896 --> 00:30:41,687
She has to go. But how?
Perhaps another brochure.
613
00:30:41,771 --> 00:30:43,812
-How about this, Tim?
-It'll work.
614
00:30:43,896 --> 00:30:46,229
[Tim] What the Willoughby is that?
615
00:30:46,812 --> 00:30:49,271
-[Barnaby] It's a nannapult, Tim.
-Nannapult?
616
00:30:49,354 --> 00:30:51,771
Nanny goes here, in the nanny-cup.
617
00:30:53,062 --> 00:30:53,896
[both] Lever.
618
00:30:57,854 --> 00:30:59,271
[people screaming in distance]
619
00:30:59,354 --> 00:31:01,187
-Nanny gone.
-Problem solved.
620
00:31:01,271 --> 00:31:02,604
Whoa!
621
00:31:02,687 --> 00:31:05,812
This is... a terrible idea.
622
00:31:05,896 --> 00:31:07,937
First off, too many levers.
623
00:31:08,021 --> 00:31:10,979
Do you honestly think
she's just gonna walk right in here
624
00:31:11,062 --> 00:31:13,146
and plop herself down in your nanny-cup?
625
00:31:13,229 --> 00:31:14,229
-[Nanny laughs]
-[yelps]
626
00:31:14,312 --> 00:31:15,937
[Jane] This is the library.
627
00:31:16,021 --> 00:31:17,604
The twins mostly do stuff here.
628
00:31:17,687 --> 00:31:22,396
[gasps] Wow.
Did you little mushroom heads make this?
629
00:31:22,479 --> 00:31:25,187
[gasps] A bouncy chair?
630
00:31:25,271 --> 00:31:27,604
-Whoa, it looks like a nanny-cup.
-Bouncy... [giggles]
631
00:31:27,687 --> 00:31:31,937
You guys are like little baby
Albert Einsteins but with weirder hair.
632
00:31:32,021 --> 00:31:33,729
-What are your names?
-[whispers] Lever.
633
00:31:33,812 --> 00:31:35,479
-That's Barnaby.
-And that's Barnaby.
634
00:31:35,562 --> 00:31:37,771
-Both of you? Okay.
-[whispers] Pull it.
635
00:31:37,854 --> 00:31:40,854
What if I call you Barnaby A?
636
00:31:40,937 --> 00:31:43,021
-[whispers] Do it!
-And you're Barnaby B?
637
00:31:43,104 --> 00:31:44,479
-Lever!
-I can tell them apart now.
638
00:31:44,562 --> 00:31:46,104
-I like B.
-I like A.
639
00:31:47,021 --> 00:31:49,646
-I love all the levers! Or is it leaver?
-No, no, no.
640
00:31:49,729 --> 00:31:51,146
-Lever.
-No, leaver.
641
00:31:51,229 --> 00:31:52,146
Can I pull it?
642
00:31:53,062 --> 00:31:54,312
[Tim screaming]
643
00:31:54,396 --> 00:31:57,604
Whoa! Fun. Ooh, what's this one do?
644
00:32:00,021 --> 00:32:02,021
-Nothing, huh?
-[Tim groans in distance]
645
00:32:02,104 --> 00:32:04,146
-Who's hungry?
-[all] Yay!
646
00:32:04,979 --> 00:32:06,187
[Nanny vocalizing]
647
00:32:06,271 --> 00:32:08,062
[Tim muttering] Stupid nannapult.
648
00:32:09,312 --> 00:32:13,896
Not great. Oh, look at them over there,
chewing food in their mouths,
649
00:32:13,979 --> 00:32:15,812
-eating it up. Ugh!
-[Nanny] Skinny Bones?
650
00:32:15,896 --> 00:32:17,437
[yelps]
651
00:32:17,521 --> 00:32:18,979
[growls]
652
00:32:19,062 --> 00:32:20,854
-What's his deal?
-Jealous.
653
00:32:20,937 --> 00:32:24,021
-Definitely jealous.
-Yeah. It's a classic power struggle.
654
00:32:24,104 --> 00:32:25,271
[Nanny] Hmm.
655
00:32:25,354 --> 00:32:29,187
Traitorous Willoughbys.
More like Will-not-be's.
656
00:32:29,271 --> 00:32:31,021
[mocking] Will not eat Tim's food.
657
00:32:31,104 --> 00:32:32,271
-Hey, Tim.
-[yelps]
658
00:32:32,354 --> 00:32:34,521
I know you miss
your old-fashioned parents.
659
00:32:34,604 --> 00:32:36,021
[hisses]
660
00:32:36,104 --> 00:32:40,896
Change is hard. I've been there.
I think maybe you just need to eat.
661
00:32:40,979 --> 00:32:43,271
-What? No, no, no.
-[Nanny] Come on. Here we go.
662
00:32:44,104 --> 00:32:45,687
[Tim grunting]
663
00:32:47,687 --> 00:32:50,312
-Hmm.
-Put some oats on those skinny bones.
664
00:32:51,021 --> 00:32:55,729
Tim, you have to try this. It's so good.
Way better than that wall lobster.
665
00:32:55,812 --> 00:33:00,021
[exclaims] Willoughbys do not eat oats.
666
00:33:05,021 --> 00:33:08,396
I know you can do this, Skinny Bones.
Now eat.
667
00:33:09,812 --> 00:33:10,937
No, thank you.
668
00:33:12,437 --> 00:33:14,521
-Eat.
-Nope.
669
00:33:14,604 --> 00:33:15,646
-Eat.
-No.
670
00:33:15,729 --> 00:33:16,854
-[Nanny] Stop it.
-You stop it.
671
00:33:16,937 --> 00:33:17,771
-[Nanny] Let go.
-You let go.
672
00:33:17,854 --> 00:33:19,812
-Eat.
-No! [gasps]
673
00:33:26,312 --> 00:33:29,771
You disrespect my oats, you disrespect me.
674
00:33:29,854 --> 00:33:31,104
[whimpers]
675
00:33:31,187 --> 00:33:33,937
I have no choice but to put you in...
676
00:33:34,021 --> 00:33:35,354
[all gasp]
677
00:33:35,437 --> 00:33:39,271
The coal bin? I was gonna say time-out.
678
00:33:39,937 --> 00:33:43,687
You know, I have no choice
but to put you in a time-out.
679
00:33:44,687 --> 00:33:48,896
Why in the world would your parents
ever put you in a coal bin?
680
00:33:48,979 --> 00:33:50,187
Having childish needs.
681
00:33:50,271 --> 00:33:51,479
-Like food.
-Sweaters.
682
00:33:51,562 --> 00:33:52,521
Love.
683
00:33:52,604 --> 00:33:53,854
Oh, taking in an orphan.
684
00:33:53,937 --> 00:33:56,979
Whoa, whoa, whoa. You took in an orphan?
685
00:33:57,062 --> 00:33:58,271
Yeah, we did. [sighs]
686
00:33:58,354 --> 00:34:02,479
But she was a baby, and babies
are the most childish children, so...
687
00:34:02,562 --> 00:34:03,479
We got rid of her.
688
00:34:03,562 --> 00:34:08,271
What? Back up the abuse caboose.
Where'd you get rid of a baby?
689
00:34:10,396 --> 00:34:11,854
[Jane] The perfect home.
690
00:34:11,937 --> 00:34:16,271
Oh, this is the worst home ever.
Poor little orphan.
691
00:34:16,354 --> 00:34:20,812
We should not be trespassing.
Disturbing this great man's work.
692
00:34:20,896 --> 00:34:22,562
[scoffs] What great man?
693
00:34:22,646 --> 00:34:25,771
-[doorbell rings]
-[man angrily] Who disturbs my work?
694
00:34:25,854 --> 00:34:27,396
-[Nanny screams]
-[gasps]
695
00:34:28,229 --> 00:34:32,146
Wait a minute. Commander Melanoff is real?
696
00:34:32,229 --> 00:34:34,021
Um, yes.
697
00:34:34,104 --> 00:34:38,812
[chuckles] Wow. That is a...
That's a strong fashion choice.
698
00:34:38,896 --> 00:34:41,562
-Do you dress like that every day, sir?
-I, uh...
699
00:34:41,646 --> 00:34:44,396
-Are those medals candy?
-Uh, maybe.
700
00:34:44,479 --> 00:34:47,271
-Can Ruth come out?
-No! Go away!
701
00:34:47,354 --> 00:34:50,437
-Hey! Hey! Where's the orphan, candy man?
-Shh.
702
00:34:50,521 --> 00:34:52,812
-[grunts] No!
-Baby!
703
00:34:52,896 --> 00:34:54,521
-Ruth!
-[Barnabys] Factory!
704
00:34:54,604 --> 00:34:56,771
-[Tim yells]
-[grunts] Oh, diddly-do.
705
00:34:57,354 --> 00:34:59,229
-May I touch your mustache?
-What?
706
00:34:59,312 --> 00:35:01,687
-[Ruth crying]
-Uh-oh.
707
00:35:02,271 --> 00:35:05,771
-Baby? Where is she?
-[Jane] Ruth!
708
00:35:07,604 --> 00:35:08,646
[Nanny] This is bad.
709
00:35:10,396 --> 00:35:12,771
We have to get her
before she has a sugar crash.
710
00:35:12,854 --> 00:35:17,229
Oh, no, no, no. Not again.
You trespassers! Stay!
711
00:35:17,312 --> 00:35:18,729
Yes, great one.
712
00:35:20,646 --> 00:35:25,729
[Nanny] Oh, baby. No, no, no.
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
713
00:35:25,812 --> 00:35:29,021
[Melanoff] Nuts and nougat,
nuts and nougat. [grunts]
714
00:35:30,896 --> 00:35:32,187
[wails]
715
00:35:34,271 --> 00:35:36,271
Oh, diddly-doodle. [grunts]
716
00:35:40,729 --> 00:35:41,937
[coos]
717
00:35:50,104 --> 00:35:52,354
Ah! Not the candy crusher.
718
00:35:52,437 --> 00:35:53,437
[coos]
719
00:35:56,979 --> 00:35:59,604
-[gasps]
-[whines]
720
00:35:59,687 --> 00:36:00,771
[sighs in relief]
721
00:36:02,312 --> 00:36:04,604
[gasps] Ruthie!
722
00:36:04,687 --> 00:36:05,937
[all gasping]
723
00:36:06,021 --> 00:36:08,271
[coos and giggles]
724
00:36:08,896 --> 00:36:10,937
Gotcha! [grunts]
725
00:36:11,021 --> 00:36:14,479
-Ooh, that was exciting.
-Okay, but we're supposed to be staying.
726
00:36:15,854 --> 00:36:18,062
[Jane squeals and laughs] Ruth!
727
00:36:18,146 --> 00:36:22,146
You! Big-haired lady.
[grunts] Give me back my baby!
728
00:36:22,229 --> 00:36:25,646
Your baby? I don't think so, sugar daddy.
729
00:36:25,729 --> 00:36:27,396
A nanny knows things,
730
00:36:27,479 --> 00:36:32,729
and this nanny knows these messed-up
Willoughbys left a baby on your doorstep.
731
00:36:32,812 --> 00:36:38,771
Wait, are you the angels
who brought her to me?
732
00:36:38,854 --> 00:36:40,646
-[Jane] Uh...
-Maybe.
733
00:36:40,729 --> 00:36:42,646
I wouldn't call them angels, exactly.
734
00:36:47,354 --> 00:36:50,354
-Oh, my.
-What are you feeding her?
735
00:36:50,437 --> 00:36:57,062
Candy! I'm Commander Melanoff,and I live in the land of fun!
736
00:36:57,146 --> 00:36:59,521
-Whoa.
-A moving painting?
737
00:36:59,604 --> 00:37:02,312
How did they get
the tiny people in the box?
738
00:37:02,396 --> 00:37:06,479
[Melanoff] Ruthie likes it, don't ya?
You like those toasty oats.
739
00:37:06,562 --> 00:37:07,854
All kids love oats.
740
00:37:07,937 --> 00:37:10,312
[Melanoff exclaiming on TV]
741
00:37:10,396 --> 00:37:14,021
So, you're like the real
Commander Melanoff? You're famous?
742
00:37:14,646 --> 00:37:20,562
Well, maybe. [laughs]
I do make every tasty treat myself.
743
00:37:21,187 --> 00:37:22,937
Do you live here alone, or...
744
00:37:23,021 --> 00:37:25,437
Yes. Well, I did.
745
00:37:25,521 --> 00:37:30,521
Ruth moved in
and she needs a lot of attention.
746
00:37:30,604 --> 00:37:33,521
'Course she does, don't you, baby girl?
747
00:37:33,604 --> 00:37:37,104
How could something so tiny
make so much poop?
748
00:37:37,187 --> 00:37:40,979
-I haven't slept in nine days.
-Oh, that explains a lot.
749
00:37:41,062 --> 00:37:43,479
I called Orphan Services for help, but--
750
00:37:43,562 --> 00:37:46,646
Orphan Services?
No, you shouldn't have called them!
751
00:37:46,729 --> 00:37:49,771
Well, I mean, "Find an orphan
you don't know, call--"
752
00:37:49,854 --> 00:37:51,479
-Oh, oh.
-Oh, oh.
753
00:37:51,562 --> 00:37:56,854
No. Giving a baby to them
is like locking a puppy up in a cage.
754
00:37:56,937 --> 00:37:59,646
Oh, my! I love puppies.
755
00:38:00,396 --> 00:38:02,521
It's a good thing I hung up, then.
756
00:38:02,604 --> 00:38:04,062
Oh, you did?
757
00:38:04,146 --> 00:38:09,187
You see, I've grown fond
of her childish needs.
758
00:38:10,146 --> 00:38:13,396
I want her to stay.
759
00:38:13,937 --> 00:38:16,229
-[coos and giggles]
-[Nanny] Okay, but...
760
00:38:16,312 --> 00:38:19,271
This factory isn't baby proofed.
761
00:38:19,354 --> 00:38:22,646
She can't just eat candy
for the rest of her life.
762
00:38:22,729 --> 00:38:26,354
I mean, next thing you know,
she's going off to college, she could...
763
00:38:26,437 --> 00:38:30,312
She could be a doctor.
Maybe she'll write the next Moby Dick,
764
00:38:31,104 --> 00:38:34,896
or paint the next Mona Lisa.
Fly an airplane to the moon.
765
00:38:34,979 --> 00:38:37,187
I mean, she could be the next president.
766
00:38:37,771 --> 00:38:40,437
You know? And then you're gonna
have to go to the White House
767
00:38:40,521 --> 00:38:45,271
and maybe not wear a candy suit,
you know? It's a lot.
768
00:38:46,604 --> 00:38:49,604
That sounds sweet.
769
00:38:49,687 --> 00:38:54,896
It's time for this candy man
to become a family man,
770
00:38:56,229 --> 00:38:58,104
-who also makes candy.
-[Ruth cooing]
771
00:38:58,187 --> 00:39:00,812
Well, if you ever need help,
you know who to call.
772
00:39:00,896 --> 00:39:02,979
Oh, the service for orphans.
773
00:39:03,062 --> 00:39:06,437
What? No, Skinny Bones! [scoffs]
774
00:39:06,521 --> 00:39:10,104
You could call me. You know, I'm a nanny.
775
00:39:10,187 --> 00:39:13,021
-I will.
-Just put your number in there.
776
00:39:13,104 --> 00:39:17,229
If you ever need a candy factory, or--
Ooh! [laughing]
777
00:39:17,312 --> 00:39:19,771
Yay! The perfect home.
778
00:39:20,396 --> 00:39:21,604
[groans]
779
00:39:22,229 --> 00:39:26,812
[laughing] Oh,
you Willoughbys are wonderful.
780
00:39:26,896 --> 00:39:28,646
Here, son, catch!
781
00:39:34,104 --> 00:39:36,062
-[Tim whispers] Whoa.
-[laughs]
782
00:39:36,146 --> 00:39:39,271
-Is this a hug?
-I don't know. But I like it.
783
00:39:40,979 --> 00:39:42,187
[camera shutter clicks]
784
00:39:46,187 --> 00:39:51,771
Aww. Unfortunately, these Willoughby kids
would soon get some disturbing news
785
00:39:51,854 --> 00:39:55,021
that their parents were still alive.
786
00:40:01,479 --> 00:40:04,979
They say that love conquers all.It does for these two.
787
00:40:08,604 --> 00:40:10,562
[both laughing]
788
00:40:24,479 --> 00:40:26,146
[guide screams]
789
00:40:26,229 --> 00:40:27,979
[Father purring]
790
00:40:28,062 --> 00:40:30,354
{\an8}[The Cat] How many liveshave these cats got?
791
00:40:32,479 --> 00:40:36,937
Oh, Father, I do so love
adventuring with you.
792
00:40:37,021 --> 00:40:38,521
-[purring] Oh!
-Bug.
793
00:40:38,604 --> 00:40:44,479
Unfortunately, Mother, our adventuring
is soon to be over. We are broke.
794
00:40:44,562 --> 00:40:46,854
[gasps] Does that mean we'll have to...
795
00:40:46,937 --> 00:40:49,437
Ugh. Go home. I'm afraid so.
796
00:40:49,521 --> 00:40:53,604
You mean, back to that old-fashioned home?
797
00:40:53,687 --> 00:40:55,812
-Yes.
-Oh!
798
00:40:55,896 --> 00:41:00,896
If only there was a way that we could
reach across time and space
799
00:41:00,979 --> 00:41:03,146
-and just sell it.
-[guide clears throat]
800
00:41:03,229 --> 00:41:05,396
Uh, you could always use the Internet.
801
00:41:05,479 --> 00:41:06,312
[screams]
802
00:41:06,396 --> 00:41:08,229
-Ina--
-Nets?
803
00:41:08,312 --> 00:41:12,021
Uh, see here. Old-fashioned homes go
for a lot these days. [chuckles]
804
00:41:12,104 --> 00:41:14,021
-[Father laughs]
-[yelps]
805
00:41:14,104 --> 00:41:15,646
-Oh, my.
-[Mother giggles]
806
00:41:15,729 --> 00:41:16,854
Piranhas!
807
00:41:16,937 --> 00:41:20,354
-What in blue blazers is this thing?
-[Mother] So many pictures.
808
00:41:20,437 --> 00:41:21,937
Ooh. I get it.
809
00:41:22,812 --> 00:41:24,104
[woman over phone] Irene Holmes.
810
00:41:24,187 --> 00:41:26,812
Hello, we'd like to sell
our old-fashioned house.
811
00:41:26,896 --> 00:41:29,646
-Quickly. Tell her quickly.
-Immediately.
812
00:41:31,479 --> 00:41:34,771
{\an8}[Jane singing] ♪ Riding a busTaking us home ♪
813
00:41:34,854 --> 00:41:37,812
♪ Under my seat, I found some gum ♪
814
00:41:37,896 --> 00:41:40,937
♪ Look at the world, zipping by quick ♪
815
00:41:41,021 --> 00:41:43,354
♪ Chewing this gum is making me sick ♪
816
00:41:43,437 --> 00:41:45,604
-[Nanny laughing]
-[Jane humming]
817
00:41:54,396 --> 00:41:56,062
[gasps]
818
00:42:05,479 --> 00:42:07,854
[Jane] ♪ Eating old gumIs a bad way to go ♪
819
00:42:07,937 --> 00:42:09,896
That was a great day out.
820
00:42:09,979 --> 00:42:11,854
I'm glad you had fun, Tim.
821
00:42:11,937 --> 00:42:14,979
-[cell phone chimes]
-Must be the Commander texting already.
822
00:42:15,062 --> 00:42:16,104
-[Father over phone] Nanny...
-[Nanny] Oh.
823
00:42:16,187 --> 00:42:17,521
[Father speaking indistinctly]
824
00:42:17,604 --> 00:42:19,104
What? Father?
825
00:42:19,812 --> 00:42:21,104
[Father] As you wish.
826
00:42:21,187 --> 00:42:24,104
-[phone beeps]
-[sighs heavily]
827
00:42:24,187 --> 00:42:25,562
[typing]
828
00:42:34,271 --> 00:42:35,479
Huh...
829
00:42:37,021 --> 00:42:38,187
[grunts]
830
00:42:41,604 --> 00:42:43,854
{\an8}"Slide to unlock."
831
00:42:43,937 --> 00:42:45,979
Okay, yeah.
832
00:42:47,229 --> 00:42:49,146
[grunting] Why is it not work--
833
00:42:49,229 --> 00:42:50,562
[yelps]
834
00:42:54,604 --> 00:42:55,687
Yes!
835
00:43:00,187 --> 00:43:02,979
-[Father] Nanny! We're selling the house.
-Huh?
836
00:43:04,104 --> 00:43:06,812
She's working for our still-alive parents!
837
00:43:09,021 --> 00:43:14,104
-Tim, you're acting weird.
-Oh, am I?
838
00:43:14,187 --> 00:43:15,396
[Father] We're selling the house.
839
00:43:15,479 --> 00:43:19,729
-Dispose of the children as you wish.
-[Mother] Do it, Father.
840
00:43:19,812 --> 00:43:21,312
[gasps] No.
841
00:43:21,396 --> 00:43:25,896
{\an8}Oh, yeah. And here's what
that Nanny wrote back.
842
00:43:25,979 --> 00:43:27,562
"As for the children...
843
00:43:27,646 --> 00:43:29,687
[menacingly] I will take care of them."
844
00:43:29,771 --> 00:43:31,146
[both gasp]
845
00:43:31,229 --> 00:43:34,437
-Do you wanna be taken care of?
-I do not.
846
00:43:35,312 --> 00:43:37,187
-[vehicle approaches]
-Oh, no.
847
00:43:37,896 --> 00:43:39,646
[woman in sing-song] Money!
848
00:43:39,729 --> 00:43:40,896
[chuckles]
849
00:43:42,771 --> 00:43:44,646
Another trespasser!
850
00:43:45,437 --> 00:43:46,521
[woman] Money!
851
00:43:48,062 --> 00:43:50,354
-Hello! [laughs]
-[Tim yelps]
852
00:43:50,437 --> 00:43:53,979
Open house tomorrow.
I'm gonna sell your home.
853
00:43:54,062 --> 00:43:56,646
[laughing] Money!
854
00:43:57,521 --> 00:43:59,687
Oh, no, you won't.
855
00:44:01,896 --> 00:44:03,687
{\an8}[The Cat] Who could sleepon a night like this?
856
00:44:04,312 --> 00:44:07,271
{\an8}Well, I could, actually.I'm a great sleeper.
857
00:44:07,354 --> 00:44:09,437
But these Willoughby kids can't.
858
00:44:16,604 --> 00:44:18,271
[Nanny snoring]
859
00:44:22,146 --> 00:44:23,521
[whispers] Go, go, go.
860
00:44:35,646 --> 00:44:38,812
-Oh, oh, oh, oh, oh.
-[line dialing]
861
00:44:38,896 --> 00:44:41,479
-[agent over phone] Orphan Services.
-Oh, uh...
862
00:44:41,562 --> 00:44:45,271
Hello, I'm an orphan in need of service.
863
00:44:45,354 --> 00:44:48,687
I'd like to report a bad nanny.
864
00:44:49,562 --> 00:44:50,896
Oh-oh.
865
00:44:53,979 --> 00:44:56,812
-[indistinct chatter]
-[Irene] Ding-dong!
866
00:44:56,896 --> 00:45:02,521
{\an8}The house is open!
Buy it. Buy it. Buy it. Buy it.
867
00:45:02,604 --> 00:45:04,979
[The Cat] Like mice nibbling
at the edge of a trap,
868
00:45:05,062 --> 00:45:09,979
these hopeful people were about to get
caught in the war of the Willoughbys.
869
00:45:14,062 --> 00:45:15,729
Hot, hot, hot, hot, hot.
870
00:45:16,437 --> 00:45:18,979
[indistinct chatter]
871
00:45:22,396 --> 00:45:23,354
[screams]
872
00:45:23,437 --> 00:45:25,437
["Crewcut" playing]
873
00:45:26,187 --> 00:45:28,354
-[yelps]
-Exquisite! [yelps]
874
00:45:29,187 --> 00:45:30,354
Oof!
875
00:45:30,437 --> 00:45:31,729
Ha-ha.
876
00:45:34,104 --> 00:45:36,187
[yelps and groans]
877
00:45:36,271 --> 00:45:38,646
Huh? [screams]
878
00:45:39,687 --> 00:45:41,437
-[growling]
-[screaming]
879
00:45:42,146 --> 00:45:43,562
[chuckling]
880
00:45:44,437 --> 00:45:46,729
[both gasp] Oof!
881
00:45:46,812 --> 00:45:48,687
[both scream]
882
00:45:49,854 --> 00:45:50,687
[cackles]
883
00:45:51,771 --> 00:45:52,896
Huh?
884
00:45:53,604 --> 00:45:54,479
[yelps]
885
00:45:55,521 --> 00:45:58,354
[people grunting and groaning]
886
00:45:58,437 --> 00:46:02,521
[vocalizing]
887
00:46:02,604 --> 00:46:06,646
[yelling and screaming]
888
00:46:07,271 --> 00:46:09,187
[yelps and grunts]
889
00:46:09,271 --> 00:46:10,104
[all] Hey.
890
00:46:10,187 --> 00:46:12,312
[huffing]
891
00:46:13,646 --> 00:46:15,146
[yelps]
892
00:46:15,229 --> 00:46:16,062
-Yes!
-[woman] Help!
893
00:46:16,146 --> 00:46:17,854
[screaming]
894
00:46:17,937 --> 00:46:19,271
[woman] Worst open house!
895
00:46:20,021 --> 00:46:21,021
Darn it!
896
00:46:21,104 --> 00:46:22,354
[Jane cheering]
897
00:46:22,437 --> 00:46:27,104
Well done, Willoughbys.
Today, we saved our home!
898
00:46:27,187 --> 00:46:28,854
-[horn honking]
-[gasps]
899
00:46:30,771 --> 00:46:32,146
[chuckling]
900
00:46:32,229 --> 00:46:34,854
[The Cat] While the Willoughbysdefended their home bravely...
901
00:46:34,937 --> 00:46:35,979
Whoa. Where you going? [laughs]
902
00:46:36,062 --> 00:46:37,646
[The Cat] ...they were no match for this.
903
00:46:37,729 --> 00:46:40,604
Welcome. Right this way.
904
00:46:40,687 --> 00:46:42,937
[man] Would you look at that house?
905
00:46:43,021 --> 00:46:44,562
[woman gasps]
906
00:46:47,312 --> 00:46:48,979
[The Cat] The perfect family.
907
00:46:49,062 --> 00:46:51,354
[choir singing] ♪ Perfect family ♪
908
00:46:51,437 --> 00:46:52,979
It's what we've always dreamed of.
909
00:46:53,062 --> 00:46:54,812
[man] Looks like home, sweetie!
910
00:46:54,896 --> 00:46:56,604
[giggling]
911
00:46:56,687 --> 00:46:59,562
-[Tim] Insidious. Go.
-[Jane gasps]
912
00:46:59,646 --> 00:47:01,437
[woman] There's space for my roses.
913
00:47:01,521 --> 00:47:04,187
-[choir] ♪ Ooh, roses ♪
-Big sister, I love you so much.
914
00:47:04,271 --> 00:47:06,021
No, I love you so much, little brother.
915
00:47:06,104 --> 00:47:08,521
[parents] We love you, too, kids.
916
00:47:08,604 --> 00:47:09,479
[kids] Yay!
917
00:47:10,521 --> 00:47:11,812
Whoo!
918
00:47:11,896 --> 00:47:14,479
[sing-song] I feel a tingle
of domestic joy!
919
00:47:14,562 --> 00:47:16,729
-[choir] ♪ Tingle ♪
-[all chuckling]
920
00:47:16,812 --> 00:47:20,562
-This house is wonderful! [chuckles]
-[choir] ♪ Ooh, wonderful ♪
921
00:47:20,646 --> 00:47:23,146
We can put all the family photos
right there.
922
00:47:23,229 --> 00:47:25,812
-[choir] ♪ Ooh, photos ♪
-We could be so happy here.
923
00:47:26,479 --> 00:47:30,479
[all] Whoa!
924
00:47:30,562 --> 00:47:32,896
[man] We are definitely buying this house.
925
00:47:32,979 --> 00:47:34,646
-[choir] ♪ Buying this house ♪
-We be great.
926
00:47:34,729 --> 00:47:35,812
But they be perfect.
927
00:47:35,896 --> 00:47:37,354
[Tim] Come on.
928
00:47:37,437 --> 00:47:39,771
It's like the Willoughby massacre
of 1775--
929
00:47:39,854 --> 00:47:40,937
[yelps]
930
00:47:41,021 --> 00:47:42,312
[ominous voice] Trespassers!
931
00:47:42,396 --> 00:47:44,729
-[voice cackling]
-[family screams]
932
00:47:44,812 --> 00:47:48,187
-[girl] It's haunted!
-[man shrieking]
933
00:47:48,271 --> 00:47:51,354
-I love you!
-[family crying]
934
00:47:51,437 --> 00:47:53,854
[voice growling]
935
00:47:56,396 --> 00:47:58,937
-[Tim whimpers]
-Something scared the perfect family?
936
00:47:59,021 --> 00:48:01,062
-Beastly.
-[Barnaby] Definitely a monster.
937
00:48:17,354 --> 00:48:18,437
[Jane] We'll just take a look.
938
00:48:18,521 --> 00:48:20,354
Jane! No, no, no.
939
00:48:20,437 --> 00:48:21,604
Shh.
940
00:48:22,812 --> 00:48:23,729
[Barnaby whimpers]
941
00:48:24,562 --> 00:48:26,312
What happened to our library?
942
00:48:26,396 --> 00:48:27,771
[groaning]
943
00:48:28,396 --> 00:48:30,354
-[Barnaby A] I'm scared.
-[Barnaby B] Definitely scared.
944
00:48:30,437 --> 00:48:31,854
What the Willoughby?
945
00:48:35,062 --> 00:48:36,229
[gasp]
946
00:48:36,312 --> 00:48:39,354
[beast laughing maniacally]
947
00:48:39,437 --> 00:48:45,312
I am the Willoughby beast.
Enter my home and I shall feast!
948
00:48:45,396 --> 00:48:47,229
-[Tim yelps]
-Eat one of the Barnabys.
949
00:48:47,312 --> 00:48:48,896
[Barnabys] Zigzag. Zigzag. Zigzag.
950
00:48:48,979 --> 00:48:50,896
[beast] Leave this place and you be free,
951
00:48:50,979 --> 00:48:54,812
unless thou be a Willoughby!
952
00:48:54,896 --> 00:48:57,187
Zigzag. Zigzag.
It's not working. [whimpering]
953
00:48:57,271 --> 00:48:59,771
[yells] I be a Willoughby.
954
00:49:00,354 --> 00:49:02,187
[beast] Is that so?
955
00:49:02,271 --> 00:49:05,521
Then I guess we're cool...
956
00:49:05,604 --> 00:49:07,396
Skinny Bones.
957
00:49:07,979 --> 00:49:08,812
Nanny?
958
00:49:08,896 --> 00:49:12,479
Here to serve the little children.
959
00:49:12,562 --> 00:49:14,896
-[Barnabys laughing]
-Yay! I knew you were good.
960
00:49:14,979 --> 00:49:15,896
Rubbery arms!
961
00:49:15,979 --> 00:49:17,479
But I locked you up in your room.
962
00:49:17,562 --> 00:49:20,812
Oh, come on, Tim.
All nannies know how to pick a lock.
963
00:49:20,896 --> 00:49:21,896
[both] Ooh.
964
00:49:21,979 --> 00:49:24,562
I was building this all night
'cause I really wanted to help.
965
00:49:24,646 --> 00:49:29,812
Help who? Our parents?
We can't trust her. Remember this, Nanny?
966
00:49:29,896 --> 00:49:31,604
"As for the children,
967
00:49:31,687 --> 00:49:33,604
[menacingly] I will take care of them."
968
00:49:33,687 --> 00:49:34,521
[Barnabys gasp]
969
00:49:34,604 --> 00:49:36,521
Why are you being all evil?
970
00:49:36,604 --> 00:49:38,521
Hear it in my voice, okay?
971
00:49:38,604 --> 00:49:42,521
As for the children,
let me take care of them.
972
00:49:42,604 --> 00:49:43,437
[Barnabys] Oh.
973
00:49:43,521 --> 00:49:46,396
When you say it like that,
I do wanna be taken care of.
974
00:49:46,979 --> 00:49:53,479
Tim, I might work for your parents,
but my duty is to look after you guys.
975
00:49:54,062 --> 00:49:56,479
I should have told you
they were selling the house.
976
00:49:56,562 --> 00:49:58,021
I'm sorry.
977
00:49:58,104 --> 00:50:01,687
But I just couldn't bear to break
your weird little hearts.
978
00:50:02,437 --> 00:50:04,812
Oh, thank you, Nanny.
Thank you, thank you, thank you.
979
00:50:04,896 --> 00:50:05,854
Any time, tiny girlfriend.
980
00:50:05,937 --> 00:50:07,437
-[Barnaby A] Wanna hug Nanny.
-[Barnaby B] Huggy.
981
00:50:07,521 --> 00:50:09,187
Get in here, you little mushroom heads.
982
00:50:09,271 --> 00:50:13,146
-[Barnaby] Hug us will all six arms.
-[kids sigh]
983
00:50:13,229 --> 00:50:14,396
[Tim sighs]
984
00:50:15,354 --> 00:50:17,979
Tim, are you okay?
985
00:50:19,104 --> 00:50:20,312
[Tim] Thank you.
986
00:50:25,729 --> 00:50:27,854
Aww, Skinny Bones.
987
00:50:27,937 --> 00:50:29,562
-[tires screeching]
-Huh?
988
00:50:30,271 --> 00:50:31,604
-[Tim gasps]
-[Jane] What?
989
00:50:32,146 --> 00:50:34,271
[woman over radio]
Department of Orphan Services is on site.
990
00:50:34,354 --> 00:50:38,229
-Unit 4. Cut off the exits.
-Orphan Services? We have to go. Now!
991
00:50:38,312 --> 00:50:39,479
[woman] No children in or out.
992
00:50:40,104 --> 00:50:42,062
Hurry, kids. Stick with me. Come on.
993
00:50:42,146 --> 00:50:43,562
-[Tim] Where are we going?
-Back door.
994
00:50:43,646 --> 00:50:46,354
-No, follow me. Come on, you two.
-Nanny, what's happening?
995
00:50:46,437 --> 00:50:47,812
[all yelp]
996
00:50:47,896 --> 00:50:51,062
It's okay. Stay together. Come on.
Come on. Don't panic. [gasps]
997
00:50:53,854 --> 00:50:54,687
[Tim gasps]
998
00:50:59,104 --> 00:51:03,771
We have reason to believe
a bad nanny is harboring orphans.
999
00:51:03,854 --> 00:51:04,771
Orphans?
1000
00:51:04,854 --> 00:51:08,104
As a Willoughby,
I demand you leave our home.
1001
00:51:08,187 --> 00:51:10,146
You're the orphan.
1002
00:51:10,229 --> 00:51:11,104
Yes.
1003
00:51:11,187 --> 00:51:14,146
No, no, no. They have parents.
You leave them alone.
1004
00:51:14,229 --> 00:51:17,729
Linda? Is that you?
1005
00:51:17,812 --> 00:51:19,312
Uh, yeah.
1006
00:51:19,396 --> 00:51:22,312
-Linda?
-But I'm a nanny now.
1007
00:51:22,396 --> 00:51:24,937
Are you wearing toilet paper again?
1008
00:51:25,021 --> 00:51:26,896
Yes, I am, but it--
1009
00:51:26,979 --> 00:51:29,062
Oh, you look ridiculous.
1010
00:51:29,146 --> 00:51:30,604
It's a costume. I was...
1011
00:51:30,687 --> 00:51:32,812
Once an orphan, always an orphan.
1012
00:51:32,896 --> 00:51:33,937
Uh...
1013
00:51:34,021 --> 00:51:35,937
Nanny? You're an orphan?
1014
00:51:36,021 --> 00:51:39,229
No, I mean, I was. I mean... I...
1015
00:51:39,312 --> 00:51:41,146
[sighs] I am.
1016
00:51:41,229 --> 00:51:44,604
We tried to find her a home,
but no one ever wanted her.
1017
00:51:44,687 --> 00:51:46,729
That's not true. We want her.
1018
00:51:46,812 --> 00:51:48,771
See? They want me.
1019
00:51:48,854 --> 00:51:50,271
Oh, Linda.
1020
00:51:50,979 --> 00:51:56,187
[Tim on recording] I'd like to reporta bad nanny. We do not want her.
1021
00:51:56,271 --> 00:51:57,271
Tim?
1022
00:51:57,354 --> 00:51:59,396
That's you? Your voice?
1023
00:51:59,479 --> 00:52:01,021
-Tim.
-How could you?
1024
00:52:01,104 --> 00:52:02,146
No, no--
1025
00:52:02,229 --> 00:52:05,771
Oh, children can be so, so cruel.
1026
00:52:05,854 --> 00:52:07,521
-I didn't mean--
-You did.
1027
00:52:07,604 --> 00:52:09,479
I was just trying to be a good nanny.
1028
00:52:09,562 --> 00:52:12,271
-But you are--
-No longer required.
1029
00:52:13,437 --> 00:52:15,479
-[Nanny crying]
-No, you are required.
1030
00:52:15,562 --> 00:52:18,812
Go, Linda,
before these children hurt you more.
1031
00:52:20,104 --> 00:52:22,687
Nanny, don't. Please!
1032
00:52:25,562 --> 00:52:26,521
Jane...
1033
00:52:27,187 --> 00:52:28,687
You did this.
1034
00:52:28,771 --> 00:52:30,146
I didn't mean--
1035
00:52:30,229 --> 00:52:32,979
You lied about Nanny.
You made me get rid of Ruth.
1036
00:52:33,062 --> 00:52:34,021
That was our parents.
1037
00:52:34,104 --> 00:52:36,521
-Always just bossing me around.
-Jane--
1038
00:52:36,604 --> 00:52:39,437
You're a mean,
mustacheless, short-panted--
1039
00:52:39,521 --> 00:52:42,062
-[groans] No!
-Fighting children must be separated.
1040
00:52:42,146 --> 00:52:43,437
You can't.
1041
00:52:43,521 --> 00:52:44,562
[agent] For your own good.
1042
00:52:44,646 --> 00:52:46,229
[Tim yells] No!
1043
00:52:49,062 --> 00:52:52,062
[agent] You will adopt
standard childhood experiences.
1044
00:52:52,146 --> 00:52:55,354
Homes will be allocated.
Schools will be assigned.
1045
00:52:55,437 --> 00:53:00,604
Until your biological parents return,
you are officially orphans.
1046
00:53:00,687 --> 00:53:01,604
No!
1047
00:53:01,687 --> 00:53:03,271
[agent] Have a nice childhood.
1048
00:53:03,354 --> 00:53:06,021
[Jane] Stop! I don't want to go!
1049
00:53:06,104 --> 00:53:09,937
Help! I don't wanna go!
Let me out! Let me out! [yells]
1050
00:53:10,021 --> 00:53:11,604
-[Barnaby A] Tim?
-[Barnaby B] Jane?
1051
00:53:11,687 --> 00:53:12,854
[Tim] Please. You can't do this.
1052
00:53:12,937 --> 00:53:15,271
[woman over radio] All childrencollected and protected.
1053
00:53:15,354 --> 00:53:16,271
-No.
-Good work, team.
1054
00:53:20,687 --> 00:53:26,771
These poor kids. Alone, scattered, lost.
1055
00:53:29,687 --> 00:53:31,271
Like me, really.
1056
00:53:33,062 --> 00:53:35,354
The Barnabys were cared for
in a modern home,
1057
00:53:36,104 --> 00:53:39,979
plugged into the Internet,their little brains flooded with...
1058
00:53:40,062 --> 00:53:42,354
Well, you've been on the Internet.
1059
00:53:47,312 --> 00:53:50,062
Jane's hosts believed inthe healing power of music.
1060
00:53:50,146 --> 00:53:53,021
[vocalizes] You okay, kiddo?
1061
00:53:55,062 --> 00:53:56,896
[The Cat] But Jane's song was gone.
1062
00:53:58,521 --> 00:54:01,479
Her what-ifs? No more.
1063
00:54:03,437 --> 00:54:08,021
Tim resisted change, running away fromwell-meaning families like the Wilsons,
1064
00:54:08,812 --> 00:54:10,104
the Walters,
1065
00:54:10,729 --> 00:54:12,479
the Waddingtons.
1066
00:54:13,812 --> 00:54:17,229
He wanted his old-fashionedWilloughby life back.
1067
00:54:18,646 --> 00:54:20,729
Sold? [gasps]
1068
00:54:23,146 --> 00:54:26,646
No, no, no, no!
1069
00:54:27,646 --> 00:54:28,812
[The Cat] But it was gone.
1070
00:54:33,062 --> 00:54:37,521
[The Cat] No home. No family.Someone's gotta look after him.
1071
00:54:38,312 --> 00:54:40,937
[woman over radio] This is unit three.We have him.
1072
00:54:41,021 --> 00:54:43,104
[The Cat] It's tough out there,in the city.
1073
00:54:44,229 --> 00:54:47,396
Sometimes, you're the cat.Sometimes, you're the mouse.
1074
00:54:48,354 --> 00:54:49,604
At least he's got a box.
1075
00:54:55,687 --> 00:54:59,062
Okay, it's a bit dark, but, uh, y'know.
1076
00:55:01,771 --> 00:55:05,854
{\an8}Poor Nanny tucked her tailand ran away from her past.
1077
00:55:05,937 --> 00:55:07,562
Y'know, never look back.
1078
00:55:09,187 --> 00:55:12,104
'Course, it's nobody's fault, really.
1079
00:55:13,187 --> 00:55:14,271
[Nanny sighs]
1080
00:55:15,729 --> 00:55:18,687
[The Cat] Fine. I'll stop the bus.
1081
00:55:18,771 --> 00:55:20,062
[tires screech]
1082
00:55:24,271 --> 00:55:25,687
Happy now?
1083
00:55:27,854 --> 00:55:31,354
Let me off. Let me off! [grunts]
1084
00:55:31,937 --> 00:55:34,812
What the Willoughby?
1085
00:55:34,896 --> 00:55:36,187
[meows]
1086
00:55:42,979 --> 00:55:45,687
[The Cat] This is good, right? Exciting.
1087
00:55:51,062 --> 00:55:53,146
-[cell door opens]
-[guard] Oat time.
1088
00:55:55,771 --> 00:55:59,062
Hmph. Not hungry. [grunts]
1089
00:56:01,146 --> 00:56:04,021
[guard] Oh, I think you are, Skinny Bones.
1090
00:56:04,104 --> 00:56:05,771
Huh? What--
1091
00:56:05,854 --> 00:56:08,479
Hungry for freedom.
1092
00:56:09,062 --> 00:56:09,937
Nanny?
1093
00:56:10,021 --> 00:56:11,312
Call me Phil.
1094
00:56:11,396 --> 00:56:13,146
-[in deep voice] Get in the oat cart.
-[meows]
1095
00:56:13,229 --> 00:56:14,146
I'm busting you out.
1096
00:56:14,229 --> 00:56:18,229
[sighs] I do not deserve
this busting you speak of.
1097
00:56:19,729 --> 00:56:23,771
Leave me, Phil, to my short-panted guilt.
1098
00:56:26,354 --> 00:56:31,104
Oh, pity party, huh?
Guess I didn't get my invitation.
1099
00:56:31,187 --> 00:56:33,104
[Tim whimpers]
1100
00:56:33,687 --> 00:56:35,187
Sure, you screwed up.
1101
00:56:36,021 --> 00:56:38,021
[sighs] I screwed up, too.
1102
00:56:39,104 --> 00:56:42,437
I left you kids there alone. I ran away.
1103
00:56:43,896 --> 00:56:45,812
But I came back,
1104
00:56:45,896 --> 00:56:48,812
and I'm not leaving here
without a Willoughby.
1105
00:56:49,812 --> 00:56:52,062
I'm just a Will-not-be.
1106
00:56:54,104 --> 00:56:58,687
All I wanted was to be
a great Willoughby with a great family.
1107
00:56:59,437 --> 00:57:00,646
-[Nanny grunts]
-Hey!
1108
00:57:00,729 --> 00:57:02,854
-Are you saying Jane's not great?
-No!
1109
00:57:02,937 --> 00:57:04,729
-Barnaby A's not great?
-No.
1110
00:57:04,812 --> 00:57:06,146
-Barnaby B's not great?
-Ow!
1111
00:57:06,229 --> 00:57:09,437
-You're not great?
-Okay, okay, I get it! Stop!
1112
00:57:09,521 --> 00:57:13,396
[sighs] Look, Skinny Bones,
you have a family.
1113
00:57:14,687 --> 00:57:18,146
They need you and you need them.
1114
00:57:19,187 --> 00:57:20,854
[exclaims]
1115
00:57:20,937 --> 00:57:22,437
My head protector.
1116
00:57:24,021 --> 00:57:28,062
[in deep voice] Let's blow this pop stand
and do something great, bro-bro.
1117
00:57:30,396 --> 00:57:33,104
Let us get blowing, brother-brother.
1118
00:57:39,271 --> 00:57:41,979
[whispers] I admire your ruthlessness,
but this is crazy.
1119
00:57:42,062 --> 00:57:43,604
Shh. Almost there.
1120
00:57:44,771 --> 00:57:48,854
[exclaims] I mean, uh, uh...
1121
00:57:48,937 --> 00:57:51,687
[in deep voice] Just taking the oats
for a walk.
1122
00:57:51,771 --> 00:57:55,312
Oats love walking. Come on, oats.
1123
00:57:56,104 --> 00:57:59,854
-Is there an orphan in that cart?
-Uh...
1124
00:58:00,479 --> 00:58:01,812
[agent] Phil?
1125
00:58:01,896 --> 00:58:05,271
Oh, boy, orphan in an oat cart?
I've never heard of such a thing.
1126
00:58:05,354 --> 00:58:07,312
That's preposterous.
1127
00:58:07,937 --> 00:58:09,396
Uh, don't touch that.
1128
00:58:09,479 --> 00:58:10,979
Don't look in there.
1129
00:58:11,062 --> 00:58:13,146
[groans] Oh, my! My back!
1130
00:58:13,229 --> 00:58:14,854
How dare you?
1131
00:58:14,937 --> 00:58:17,812
You think oats grows in fields, Phil?
1132
00:58:18,396 --> 00:58:21,062
[scoffs] Do you know how long
we have to soak these oats
1133
00:58:21,146 --> 00:58:23,687
so they're soft enough
we won't choke a child?
1134
00:58:23,771 --> 00:58:25,854
Code Blue! She's not a real Phil!
1135
00:58:25,937 --> 00:58:27,521
-[gasps] It's Linda!
-[yelps]
1136
00:58:27,604 --> 00:58:30,021
-Stop right there, fake Phil.
-Nanny!
1137
00:58:30,104 --> 00:58:31,062
-Tim?
-Ow!
1138
00:58:31,146 --> 00:58:32,562
[The Cat meows]
1139
00:58:32,646 --> 00:58:33,854
She's stealing an orphan.
1140
00:58:33,937 --> 00:58:35,479
He's not an orphan.
1141
00:58:35,562 --> 00:58:37,729
And she's not a Linda.
1142
00:58:37,812 --> 00:58:39,312
-I'm Phil.
-Phil this!
1143
00:58:39,396 --> 00:58:40,896
[grunts] Ow!
1144
00:58:40,979 --> 00:58:43,396
-[Nanny laughs]
-Whoo-hoo!
1145
00:58:43,479 --> 00:58:44,437
Gotcha.
1146
00:58:44,521 --> 00:58:47,437
-She's getting away. Stop that Linda!
-[yelps]
1147
00:58:48,396 --> 00:58:49,521
[engine starts]
1148
00:58:49,604 --> 00:58:50,937
I knew Phil had a sweet car!
1149
00:58:51,021 --> 00:58:52,146
[tires screech]
1150
00:58:54,104 --> 00:58:55,021
[buzzer sounds]
1151
00:58:55,104 --> 00:58:56,229
[cheering]
1152
00:58:56,312 --> 00:58:58,354
[yelps] Nanny, the gate!
1153
00:58:58,437 --> 00:59:00,604
Gate, schmate. Phil ain't no sheep.
1154
00:59:01,979 --> 00:59:04,562
-[bleating]
-[screams]
1155
00:59:07,687 --> 00:59:10,062
[radio host] We have storiesof people in very different contexts...
1156
00:59:10,146 --> 00:59:13,312
You know,
it is nice to see Linda taking initiative.
1157
00:59:13,396 --> 00:59:14,396
[agent] Hmm.
1158
00:59:14,979 --> 00:59:16,896
[yelling]
1159
00:59:26,104 --> 00:59:27,104
[honking]
1160
00:59:27,187 --> 00:59:28,854
[newscaster] Tonight, a skinny-boned boy
1161
00:59:28,937 --> 00:59:31,521
escapes a juvenile detention center.The hunt for his--
1162
00:59:32,812 --> 00:59:34,271
[gasps]
1163
00:59:34,354 --> 00:59:35,896
Tim was in a box.
1164
00:59:35,979 --> 00:59:36,979
-[Tim] Barnabys.
-[both gasp]
1165
00:59:37,062 --> 00:59:38,271
I need your help.
1166
00:59:38,354 --> 00:59:39,896
-Okay, Tim.
-Sure, Tim.
1167
00:59:39,979 --> 00:59:41,187
Let's go!
1168
00:59:45,187 --> 00:59:46,312
-Nope.
-[Tim] No?
1169
00:59:46,396 --> 00:59:48,437
What do you mean, no? We have to hurry.
1170
00:59:48,521 --> 00:59:51,562
No need to hurry. We got the drums, baby.
We got the drums.
1171
00:59:52,479 --> 00:59:53,521
Jane, please.
1172
00:59:53,604 --> 00:59:55,896
We're not the Willoughbys
without your what-ifs.
1173
00:59:56,479 --> 00:59:57,312
Hmph!
1174
00:59:59,021 --> 01:00:05,229
What if... I say I am sorry?
1175
01:00:07,146 --> 01:00:08,771
What if you did?
1176
01:00:08,854 --> 01:00:10,354
What if you accept my apology?
1177
01:00:10,437 --> 01:00:13,187
What if you stop telling me what to do?
1178
01:00:13,771 --> 01:00:16,062
What if you stop getting me into trouble
1179
01:00:16,146 --> 01:00:19,646
and stuck in a coal bin while you get
to play with orphans and eat meatloaf?
1180
01:00:21,396 --> 01:00:22,437
I accept your apology.
1181
01:00:22,521 --> 01:00:23,521
-What? [groans]
-Yay!
1182
01:00:23,604 --> 01:00:25,229
[singing] ♪ Tim says he's sorry ♪
1183
01:00:25,312 --> 01:00:27,812
♪ 'Cause he was wrongAbout all the things I'll list-- ♪
1184
01:00:27,896 --> 01:00:28,979
-[knocking at door]
-[Nanny gasps]
1185
01:00:29,062 --> 01:00:29,979
[agent] DOS. Open the door.
1186
01:00:30,062 --> 01:00:31,979
-[muffled singing]
-We gotta go.
1187
01:00:33,021 --> 01:00:35,771
-Can I help ya?
-We're looking for missing children.
1188
01:00:35,854 --> 01:00:38,229
Oh, they've been found, mister.
1189
01:00:39,896 --> 01:00:40,979
Bye!
1190
01:00:43,687 --> 01:00:47,812
[gasps] As long as they think you guys
are orphans, they will never give up.
1191
01:00:47,896 --> 01:00:51,229
[sighs] There's only one way out of this.
1192
01:00:51,312 --> 01:00:56,937
You're not going to like it,
but what if we get our parents back?
1193
01:00:57,021 --> 01:00:58,229
-[Nanny] What?
-Parents?
1194
01:00:58,312 --> 01:01:00,979
[yelling]
1195
01:01:01,062 --> 01:01:02,354
Nanny, hands on the wheel, please.
1196
01:01:02,437 --> 01:01:04,854
Sorry. Sorry.
But you guys have bad parents.
1197
01:01:04,937 --> 01:01:09,271
Yes, I know they're despicable,
but they're the only ones we've got.
1198
01:01:09,354 --> 01:01:14,229
Look, the Orphan Service lady said
that if our biological parents return,
1199
01:01:14,312 --> 01:01:16,104
we can stay together.
1200
01:01:16,854 --> 01:01:18,979
We have to get them back.
1201
01:01:19,729 --> 01:01:22,104
Well, we do know where they're heading.
1202
01:01:22,979 --> 01:01:24,354
Sveetzerlünd.
1203
01:01:24,437 --> 01:01:25,771
He who goes up...
1204
01:01:25,854 --> 01:01:28,104
Does not come down.
1205
01:01:33,104 --> 01:01:35,396
[grunting]
1206
01:01:35,479 --> 01:01:37,104
-Careful. [yelps]
-Huzzah!
1207
01:01:37,187 --> 01:01:38,021
[laughing]
1208
01:01:38,104 --> 01:01:40,562
Aren't these pointy hats
splendid, snugglebug?
1209
01:01:40,646 --> 01:01:45,437
Those pitons add such brawn
to your manly feet.
1210
01:01:45,521 --> 01:01:47,062
[purring]
1211
01:01:47,146 --> 01:01:48,437
[both] To adventure!
1212
01:01:48,521 --> 01:01:50,854
-[Mother trilling]
-[Father laughing]
1213
01:01:50,937 --> 01:01:53,062
[The Cat] How could such clever kidscome from these two?
1214
01:01:53,146 --> 01:01:55,604
I mean,this is Darwinism at work, isn't it?
1215
01:02:05,604 --> 01:02:08,521
Ugh. Do we really have to save them?
1216
01:02:08,604 --> 01:02:10,146
[doorbell ringing]
1217
01:02:10,896 --> 01:02:14,479
-[yawns] Willoughbys?
-[Ruth coos]
1218
01:02:14,562 --> 01:02:19,354
I love your factory. I need your factory.
Give me your factory.
1219
01:02:19,896 --> 01:02:21,771
Tonight.
1220
01:02:22,437 --> 01:02:23,646
Hiya, Mel.
1221
01:02:23,729 --> 01:02:26,354
We have to build something
to get us to Sveetzerlünd.
1222
01:02:27,979 --> 01:02:28,812
Okay.
1223
01:02:38,812 --> 01:02:40,687
{\an8}-Plan A.
-Plan B.
1224
01:02:40,771 --> 01:02:41,604
Do it.
1225
01:02:43,771 --> 01:02:46,104
[all cheering]
1226
01:02:46,187 --> 01:02:49,271
["Get Up (If You Wanna Get Down)" playing]
1227
01:02:49,354 --> 01:02:51,521
[Barnabys laughing] Whoo-hoo! Yay!
1228
01:03:05,312 --> 01:03:08,354
[squeals and coos]
1229
01:03:16,229 --> 01:03:17,062
Mmm.
1230
01:03:17,146 --> 01:03:18,521
[blowing]
1231
01:03:23,396 --> 01:03:26,271
[laughs] Whoo!
1232
01:03:34,562 --> 01:03:35,521
[Ruth exclaims]
1233
01:03:46,354 --> 01:03:48,354
[Jane] That's what I call a dirigible.
1234
01:03:48,437 --> 01:03:51,021
-Nice work, Barnabys.
-Good dirigible.
1235
01:03:51,104 --> 01:03:52,229
Delicious dirigible.
1236
01:03:52,312 --> 01:03:54,396
To Sveetzerlünd.
1237
01:03:54,479 --> 01:03:57,396
[yelps and giggles] Easy, Ruthie.
1238
01:03:57,479 --> 01:04:00,437
All right, you kids go pee.
I'll be right back with the oats.
1239
01:04:00,521 --> 01:04:02,604
-[Melanoff] Yes. Oats.
-[Nanny] Whoo!
1240
01:04:02,687 --> 01:04:06,729
Look at this.
Ruthie wants to help. [laughs]
1241
01:04:08,604 --> 01:04:10,479
It's almost like...
1242
01:04:10,562 --> 01:04:12,187
They're a family.
1243
01:04:14,312 --> 01:04:16,771
{\an8}[automated voice] Starting routeto Sveetzerlünd.
1244
01:04:20,396 --> 01:04:23,604
Ah, Sveetzerlünd.
You're gonna love it there, Ruthie.
1245
01:04:23,687 --> 01:04:27,271
The land of chocolate, cheese and knives.
1246
01:04:27,354 --> 01:04:29,229
-[Nanny yelps]
-Whoa!
1247
01:04:29,312 --> 01:04:32,479
What? Tim!
1248
01:04:45,854 --> 01:04:49,021
Do you think Nanny will be mad we
snuck out and ran off with the dirigible
1249
01:04:49,104 --> 01:04:49,937
and stole her phone?
1250
01:04:50,021 --> 01:04:52,312
-[Barnabys] And her purse.
-She is definitely mad.
1251
01:04:52,396 --> 01:04:56,146
But we orphaned ourselves.
We will unorphan ourselves.
1252
01:04:59,646 --> 01:05:04,104
[Barnaby] I'm alive! I'm finally alive!
1253
01:05:04,187 --> 01:05:05,604
Check it out.
1254
01:05:05,687 --> 01:05:07,187
Whoa.
1255
01:05:08,396 --> 01:05:11,646
[The Cat] As these Willoughbys flew east
towards the sunrise,
1256
01:05:11,729 --> 01:05:14,854
I'm just along for the ride, in this cone.
1257
01:05:14,937 --> 01:05:16,771
I told you this story would be exciting.
1258
01:05:16,854 --> 01:05:20,729
Will they reach their parents
in time? Dunno. I'm in a cone!
1259
01:05:21,437 --> 01:05:23,687
{\an8}[man yodeling]
1260
01:05:25,062 --> 01:05:28,812
{\an8}A-ha. Unclimbable Alp, they say.
1261
01:05:28,896 --> 01:05:33,187
Doesn't compare to the mounds of love
we've climbed, sweet Mother.
1262
01:05:33,271 --> 01:05:36,896
-Oh, Father, take me to the tippy top.
-[honking horn]
1263
01:05:36,979 --> 01:05:40,562
What are you doing, you idiots?
[yelling indistinctly]
1264
01:05:40,646 --> 01:05:43,437
Mother, Mother, Mother, Mother.
[echoing] Mother, dear!
1265
01:05:46,354 --> 01:05:48,187
-[laughing]
-Ooh.
1266
01:05:50,187 --> 01:05:52,021
-Oh, look, snow.
-Ooh.
1267
01:05:54,604 --> 01:05:56,062
Fill her up, buddy.
1268
01:05:56,937 --> 01:05:58,687
-Sugar in the drain pipe.
-Sugar in the gas tank.
1269
01:05:58,771 --> 01:06:01,729
Good morning, we're going to stop
our parents from killing themselves.
1270
01:06:02,354 --> 01:06:03,187
Bye!
1271
01:06:03,729 --> 01:06:04,562
[The Cat meows]
1272
01:06:04,646 --> 01:06:05,937
[engine starts]
1273
01:06:11,646 --> 01:06:14,437
Yeah! Nice!
1274
01:06:16,437 --> 01:06:17,771
Keep up, honey, keep up!
1275
01:06:17,854 --> 01:06:19,104
[yelps]
1276
01:06:19,187 --> 01:06:21,187
-So much better than walking.
-[barks]
1277
01:06:31,354 --> 01:06:32,812
[yawns]
1278
01:06:32,896 --> 01:06:35,187
[snoring] Barnaby, Barnaby, Barnaby...
1279
01:06:35,271 --> 01:06:36,271
[sighs]
1280
01:06:46,771 --> 01:06:48,021
[Tim sighing]
1281
01:06:56,562 --> 01:07:00,104
[snoring]
1282
01:07:04,104 --> 01:07:05,312
Huh?
1283
01:07:06,521 --> 01:07:07,604
[meows]
1284
01:07:09,187 --> 01:07:10,646
[screaming]
1285
01:07:23,396 --> 01:07:26,229
[exclaims] I don't believe I can...
1286
01:07:26,312 --> 01:07:29,479
[teeth chattering] feel my nose.
1287
01:07:29,562 --> 01:07:30,521
[teeth chattering] No.
1288
01:07:30,604 --> 01:07:32,646
[shivering] We're out of yarn.
1289
01:07:34,354 --> 01:07:37,021
I can't knit!
1290
01:07:37,104 --> 01:07:38,104
Oh, Mother, sweets.
1291
01:07:38,187 --> 01:07:42,312
Father, we've made a horrible mistake.
1292
01:07:42,396 --> 01:07:44,687
[teeth chattering]
1293
01:07:47,646 --> 01:07:52,396
[gasps] We must go back home.
1294
01:07:52,479 --> 01:07:56,771
[gasps loudly] Oh, Mother,
you are my home.
1295
01:07:57,562 --> 01:07:58,562
Oh.
1296
01:07:58,646 --> 01:08:00,062
[kissing]
1297
01:08:08,312 --> 01:08:10,354
[automated voice] You have arrivedat your destination.
1298
01:08:14,521 --> 01:08:15,604
There it is.
1299
01:08:24,354 --> 01:08:25,521
[all] Whoa.
1300
01:08:26,937 --> 01:08:28,562
They could be anywhere up--
1301
01:08:28,646 --> 01:08:29,771
There. Look.
1302
01:08:30,937 --> 01:08:33,854
[Tim] I suspect our parents
had something to do with that.
1303
01:08:33,937 --> 01:08:35,354
They do make a mess of things.
1304
01:08:35,437 --> 01:08:37,896
-Something outside.
-Definitely something outside.
1305
01:08:45,479 --> 01:08:46,896
Looky, looky.
1306
01:08:48,354 --> 01:08:54,646
Willoughby red. Human fibers.
Silky smooth. Father's tardigrades.
1307
01:08:54,729 --> 01:08:56,187
I can't knit.
1308
01:08:56,271 --> 01:08:57,854
Mother's yarn!
1309
01:08:57,937 --> 01:08:59,479
[whooping]
1310
01:08:59,562 --> 01:09:01,854
-Yes!
-We got 'em now.
1311
01:09:10,187 --> 01:09:11,562
[Barnaby] Follow that yarn!
1312
01:09:12,562 --> 01:09:14,271
Hang on, Willoughbys!
1313
01:09:15,437 --> 01:09:16,937
I can't see a thing.
1314
01:09:19,937 --> 01:09:21,687
No visibility.
1315
01:09:22,812 --> 01:09:24,021
Ice to see you.
1316
01:09:24,104 --> 01:09:26,604
[laughs] Great pun, Jane.
1317
01:09:27,812 --> 01:09:29,562
Oh, no! We're losing power!
1318
01:09:30,354 --> 01:09:31,604
[grunts]
1319
01:09:34,437 --> 01:09:35,771
Barnabys, what's going on?
1320
01:09:35,854 --> 01:09:38,229
-Altitude. Keep driving.
-We need more rainbow.
1321
01:09:40,729 --> 01:09:42,771
[mimicking cranking]
1322
01:09:45,104 --> 01:09:47,021
Faster, guys!
1323
01:09:47,104 --> 01:09:51,229
[both] Rainbow. Rainbow. Rainbow. Rainbow.
1324
01:09:53,437 --> 01:09:55,604
A-ha! Punch it.
1325
01:09:55,687 --> 01:09:59,312
[Barnabys] Rainbow. Rainbow. Rainbow!
1326
01:09:59,396 --> 01:10:01,354
[all screaming]
1327
01:10:01,437 --> 01:10:02,354
[meows]
1328
01:10:08,021 --> 01:10:09,479
[Tim] Whoo!
1329
01:10:09,562 --> 01:10:12,937
Unclimbable, but not unflyable.
1330
01:10:18,229 --> 01:10:22,312
Look! The yarn leads right to...
1331
01:10:22,396 --> 01:10:24,146
[Barnabys gasp]
1332
01:10:24,729 --> 01:10:25,937
Oh, no!
1333
01:10:26,021 --> 01:10:28,771
'Tis like a yard of graves.
1334
01:10:29,396 --> 01:10:31,437
[duck quacks]
1335
01:10:35,604 --> 01:10:37,437
Hurry! [grunting]
1336
01:10:38,562 --> 01:10:41,021
[all grunting]
1337
01:10:43,521 --> 01:10:45,104
[panting] They have to be here!
1338
01:10:46,604 --> 01:10:48,604
-Split up!
-[Barnabys] Splitting!
1339
01:10:49,312 --> 01:10:53,812
[grunting] Tree. Tree.
1340
01:10:53,896 --> 01:10:55,896
-Tree here, too.
-Another tree.
1341
01:10:56,646 --> 01:10:57,687
No sign of them.
1342
01:10:58,437 --> 01:10:59,687
[meows]
1343
01:10:59,771 --> 01:11:02,687
[panting]
1344
01:11:03,687 --> 01:11:06,771
[echoing] This is impossible!
1345
01:11:07,479 --> 01:11:10,187
We're all going to freeze out here
if we don't find them.
1346
01:11:10,979 --> 01:11:12,729
[smooching in the distance]
1347
01:11:12,812 --> 01:11:14,062
[gasps] I hear something.
1348
01:11:14,146 --> 01:11:15,479
Me, too. Definitely hear something.
1349
01:11:15,562 --> 01:11:17,021
Is it a some or a thing?
1350
01:11:18,146 --> 01:11:20,354
[smooching continues]
1351
01:11:21,479 --> 01:11:24,604
It is some and a thing. Go!
1352
01:11:30,812 --> 01:11:32,812
-[Barnaby] Not a tree!
-It's parents!
1353
01:11:32,896 --> 01:11:35,187
[gasps] Their kiss, it's still warm.
1354
01:11:35,271 --> 01:11:38,021
Heaters. Fire. [howls]
1355
01:11:40,687 --> 01:11:42,521
[grunting]
1356
01:11:43,104 --> 01:11:44,979
[grunting]
1357
01:11:51,687 --> 01:11:52,979
[The Cat meows]
1358
01:11:58,021 --> 01:11:59,521
Come on. Come on.
1359
01:12:01,021 --> 01:12:02,896
[both yelp and shiver]
1360
01:12:02,979 --> 01:12:06,104
-[kids cheering]
-[laughing] We have parents.
1361
01:12:06,187 --> 01:12:07,646
-A mommy.
-And a daddy.
1362
01:12:07,729 --> 01:12:12,229
[shivering] Children?
Ah, Fatherkins, are we back home?
1363
01:12:12,312 --> 01:12:16,729
[shivering] No, dearest. On an alp.
1364
01:12:16,812 --> 01:12:19,021
We have come to your rescue.
1365
01:12:19,104 --> 01:12:21,104
Rescue? Us?
1366
01:12:21,187 --> 01:12:22,396
But how?
1367
01:12:22,479 --> 01:12:25,187
-We knew where you were going.
-We sent you away.
1368
01:12:25,271 --> 01:12:26,812
[both] The Reprehensible Travel Agency.
1369
01:12:26,896 --> 01:12:27,896
The brochure?
1370
01:12:27,979 --> 01:12:33,437
Mother's balls! This was... you?
1371
01:12:33,521 --> 01:12:37,312
We wanted, um, to orphan ourselves.
1372
01:12:37,396 --> 01:12:39,646
-But we were wrong.
-Very wrong.
1373
01:12:39,729 --> 01:12:41,146
Oh, my.
1374
01:12:41,646 --> 01:12:44,646
Look, we are not a perfect family.
1375
01:12:44,729 --> 01:12:46,604
We're not even a good family.
1376
01:12:46,687 --> 01:12:49,312
But you need us to get down this alp,
1377
01:12:49,396 --> 01:12:52,979
and once we're down there, we need you
so that we can all stay together.
1378
01:12:55,187 --> 01:13:01,187
You don't have to love us,
but will thou be our parents again?
1379
01:13:02,854 --> 01:13:04,187
[kids] Please.
1380
01:13:05,187 --> 01:13:11,104
Oh, Father, maybe we were wrong.
We can do better.
1381
01:13:11,187 --> 01:13:13,979
Shall we? For love.
1382
01:13:14,062 --> 01:13:14,896
For love.
1383
01:13:27,771 --> 01:13:29,604
-Get out of my way!
-Ugh.
1384
01:13:29,687 --> 01:13:31,771
[Father] Would you look at that machine?
1385
01:13:31,854 --> 01:13:34,396
[Mother] Oh, I do love to fly.
1386
01:13:34,479 --> 01:13:36,687
Run, Mother. Run as fast as you can.
1387
01:13:36,771 --> 01:13:38,271
[The Cat] I did not see that one coming.
1388
01:13:38,354 --> 01:13:40,604
-[Mother] I didn't bring my running dress.
-[Father] Lift those limbs.
1389
01:13:40,687 --> 01:13:43,812
[Mother] Here I come, Father!
To adventure!
1390
01:13:46,771 --> 01:13:48,312
[duck groaning]
1391
01:13:48,396 --> 01:13:51,646
[parents cheering]
1392
01:13:53,021 --> 01:13:54,062
[Tim yelps]
1393
01:13:54,146 --> 01:13:57,062
Mother, where did you learn to drive?
1394
01:13:57,146 --> 01:13:58,937
I thought you were driving, darling.
1395
01:13:59,021 --> 01:14:02,021
[The Cat] Unfortunately, the Willoughbyparents remained thoroughly...
1396
01:14:02,104 --> 01:14:04,604
-What do these pedals do?
-Oh.
1397
01:14:04,687 --> 01:14:08,937
[The Cat] ...incrediblyand utterly selfish.
1398
01:14:09,021 --> 01:14:09,937
Oh, dear.
1399
01:14:10,021 --> 01:14:13,354
-[parents screaming]
-[dirigible deflating]
1400
01:14:13,437 --> 01:14:14,312
[quacks]
1401
01:14:20,687 --> 01:14:23,104
[deflating continues]
1402
01:14:28,729 --> 01:14:31,271
-[deflating stops]
-[all] Huh.
1403
01:14:33,479 --> 01:14:35,062
Any chance they survived that?
1404
01:14:36,187 --> 01:14:38,437
I don't think so.
1405
01:14:43,229 --> 01:14:47,812
[The Cat] Oh, no.All the determination, imagination.
1406
01:14:48,354 --> 01:14:53,229
Doesn't matter how good you are, does it?The world can be a pretty cold place.
1407
01:14:54,396 --> 01:14:56,562
We have to stay warm.
1408
01:14:56,646 --> 01:14:57,646
Oh, Tim.
1409
01:15:00,354 --> 01:15:01,771
[gasps] It's frozen.
1410
01:15:01,854 --> 01:15:03,229
Definitely frozen.
1411
01:15:03,312 --> 01:15:04,771
-[Barnaby A] Hot!
-[Barnaby B] Get the hot.
1412
01:15:04,854 --> 01:15:06,646
[Jane] No! Barnabys! No! Stay together!
1413
01:15:07,229 --> 01:15:09,562
-[gasps]
-Oh, the hot is gone.
1414
01:15:09,646 --> 01:15:11,687
Tim, what do we do now?
1415
01:15:11,771 --> 01:15:14,271
[breathing heavily]
1416
01:15:15,521 --> 01:15:16,729
The yarn!
1417
01:15:16,812 --> 01:15:20,021
We followed it up.
We can follow it back down.
1418
01:15:20,104 --> 01:15:24,062
-Tim! Come back! Please! We have to...
-[grunting]
1419
01:15:31,312 --> 01:15:33,146
No! [grunts]
1420
01:15:36,979 --> 01:15:38,812
It's hopeless.
1421
01:15:38,896 --> 01:15:40,396
[Jane] Come back.
1422
01:15:40,479 --> 01:15:42,312
[Barnabys shivering]
1423
01:15:42,396 --> 01:15:44,437
-[Jane shivering]
-Cold.
1424
01:15:45,062 --> 01:15:47,646
-[both shivering]
-Sweater.
1425
01:15:48,312 --> 01:15:49,937
No. [breathing heavily]
1426
01:15:51,104 --> 01:15:52,396
[The Cat meowing]
1427
01:15:53,562 --> 01:15:58,354
[shivering] One last what-if.
1428
01:16:01,021 --> 01:16:02,521
[shivering]
1429
01:16:03,646 --> 01:16:06,271
[Jane humming]
1430
01:16:11,146 --> 01:16:12,812
-I heard something.
-Me, too.
1431
01:16:16,812 --> 01:16:22,396
♪ Through the glass, over the wall ♪
1432
01:16:22,479 --> 01:16:23,354
Jane?
1433
01:16:23,437 --> 01:16:27,396
♪ Looking for something new ♪
1434
01:16:29,104 --> 01:16:30,479
[grunting]
1435
01:16:30,562 --> 01:16:32,937
-♪ Wake from the dream ♪
-[meows]
1436
01:16:33,021 --> 01:16:35,646
♪ Forget about the past ♪
1437
01:16:35,729 --> 01:16:39,146
♪ At the end of the rainbow is you ♪
1438
01:16:39,229 --> 01:16:40,521
[Tim panting]
1439
01:16:40,604 --> 01:16:44,729
♪ What's in a name, a familiar refrain? ♪
1440
01:16:44,812 --> 01:16:46,104
[meows]
1441
01:16:46,187 --> 01:16:50,896
♪ We all play our rolesIn a box full of holes ♪
1442
01:16:51,896 --> 01:16:53,062
Whoa.
1443
01:16:53,146 --> 01:16:57,437
♪ When the future is lostAnd the lines have been crossed ♪
1444
01:16:57,979 --> 01:17:01,812
♪ I know where I will be ♪
1445
01:17:01,896 --> 01:17:04,312
[grunting]
1446
01:17:05,521 --> 01:17:10,854
♪ Through the lows and the highsI will stay by your side ♪
1447
01:17:10,937 --> 01:17:15,771
♪ There's no need for goodbyesNow I'm seeing the light ♪
1448
01:17:15,854 --> 01:17:21,562
♪ When the sky turns to grayAnd there's nothing to say ♪
1449
01:17:21,646 --> 01:17:27,854
♪ At the end of the day, I choose you ♪
1450
01:17:31,604 --> 01:17:32,896
Jane?
1451
01:17:34,812 --> 01:17:35,812
And you.
1452
01:17:37,021 --> 01:17:38,354
And you.
1453
01:17:39,479 --> 01:17:41,562
-And you, too, cat.
-[meows]
1454
01:17:42,229 --> 01:17:43,396
[shivers]
1455
01:17:43,479 --> 01:17:49,979
[singing] ♪ I choose you ♪
1456
01:17:53,646 --> 01:17:56,937
[shivering] Thank you, Jane.
1457
01:18:06,937 --> 01:18:08,396
Thank you.
1458
01:18:20,187 --> 01:18:23,021
[sighs] Tragic.
1459
01:18:24,396 --> 01:18:27,979
But remember,
this is an old-fashioned story,
1460
01:18:28,062 --> 01:18:31,854
and as such,
it can't end like this, can it?
1461
01:18:31,937 --> 01:18:34,104
Whee!
1462
01:18:35,146 --> 01:18:38,312
[squealing and laughing]
1463
01:18:38,396 --> 01:18:39,562
[all yelp]
1464
01:18:41,937 --> 01:18:43,187
[all grunt]
1465
01:18:45,146 --> 01:18:47,187
-[Tim] Ruth?
-[Barnabys gasp]
1466
01:18:47,271 --> 01:18:49,062
[Barnaby A] It's a Swiss gyrocopter.
1467
01:18:49,146 --> 01:18:50,396
[Barnaby B] Whoo! There's a can opener!
1468
01:18:50,479 --> 01:18:52,187
That's a corkscrew.
1469
01:18:52,271 --> 01:18:53,729
[Melanoff] Lickety twist!
1470
01:18:53,812 --> 01:18:57,021
-Oh, Skinny Bones.
-Nanny? [yelps]
1471
01:18:57,104 --> 01:18:59,521
After all we've been through,
you abandon us? Oh!
1472
01:18:59,604 --> 01:19:01,729
[muffled] But how did you find us?
1473
01:19:01,812 --> 01:19:03,729
We followed the rainbow into the storm.
1474
01:19:03,812 --> 01:19:05,812
Then Ruth heard your jolly jingle.
1475
01:19:05,896 --> 01:19:07,771
-[chuckles]
-[Ruth coos]
1476
01:19:08,354 --> 01:19:11,062
You heard my song? Wow.
1477
01:19:11,146 --> 01:19:13,646
It was beautiful, Jane.
1478
01:19:14,354 --> 01:19:16,729
I'm sure your folks loved it.
1479
01:19:16,812 --> 01:19:18,437
Speaking of folks, where are they?
1480
01:19:18,521 --> 01:19:20,604
I want to tell them
how great their kids are.
1481
01:19:20,687 --> 01:19:22,729
They stole our dandy dirigible.
1482
01:19:22,812 --> 01:19:24,437
We have really bad parents.
1483
01:19:24,521 --> 01:19:25,979
You mean had.
1484
01:19:26,062 --> 01:19:28,604
We're orphans. For real.
1485
01:19:28,687 --> 01:19:30,521
-What?
-Oh.
1486
01:19:30,604 --> 01:19:31,646
[Barnaby] No parents.
1487
01:19:31,729 --> 01:19:34,437
-No home.
-No place to go.
1488
01:19:34,521 --> 01:19:35,937
We've lost it all.
1489
01:19:37,146 --> 01:19:38,979
But we have each other.
1490
01:19:39,937 --> 01:19:45,729
Look, we sailed a candy dirigible
over an ocean,
1491
01:19:46,312 --> 01:19:48,271
climbed the unclimbable.
1492
01:19:48,354 --> 01:19:50,979
-We didn't actually climb.
-I know, but it's a nice speech.
1493
01:19:51,062 --> 01:19:55,062
So as long as we stick together,
we'll be okay.
1494
01:19:55,812 --> 01:19:57,521
With or without parents.
1495
01:20:05,854 --> 01:20:07,312
[gasps] What if--
1496
01:20:07,396 --> 01:20:09,479
We became a family?
1497
01:20:10,229 --> 01:20:11,687
[both] Hi, Mommy.
1498
01:20:13,437 --> 01:20:16,521
I'm all in! [laughing]
1499
01:20:16,604 --> 01:20:19,896
-Diddly-dee! Same with me!
-[all cheering]
1500
01:20:19,979 --> 01:20:24,187
Commander, get us out of here.
It's too cold to be mushy.
1501
01:20:24,271 --> 01:20:25,729
Grandy dandy!
1502
01:20:25,812 --> 01:20:28,396
[all cheering]
1503
01:20:28,479 --> 01:20:31,271
Why aren't we using the helicopter?
1504
01:20:31,354 --> 01:20:34,812
We don't need no helicopters.
We're family.
1505
01:20:34,896 --> 01:20:37,396
[all whooping]
1506
01:20:39,104 --> 01:20:40,896
[The Cat] Okay, it's a bit weird,
all right?
1507
01:20:40,979 --> 01:20:43,104
But we got there in the end.
1508
01:20:43,187 --> 01:20:46,021
Determination, imagination, hope.
1509
01:20:46,104 --> 01:20:48,646
Told you I know a good story
when I see one.
1510
01:20:48,729 --> 01:20:51,312
The best stories
are the hard ones, y'know?
1511
01:20:55,896 --> 01:20:58,646
[Tim] Hmm! It's not bushy.
1512
01:20:58,729 --> 01:21:00,937
Still, it is a mustache.
1513
01:21:01,021 --> 01:21:02,396
I think we know
what that means, right, Tim?
1514
01:21:02,479 --> 01:21:05,312
[scoffs] We're not doing
the great thing anymore,
1515
01:21:05,396 --> 01:21:06,937
since that happened.
1516
01:21:07,021 --> 01:21:08,729
Mustache.
1517
01:21:08,812 --> 01:21:10,021
[laughing]
1518
01:21:10,104 --> 01:21:11,604
Well, if you ate your oats, Tim...
1519
01:21:11,687 --> 01:21:13,771
[in deep voice]
you'd have hair everywhere.
1520
01:21:13,854 --> 01:21:16,396
Maybe hairless Tim wants something new.
1521
01:21:16,979 --> 01:21:19,312
I call it Melanoff meatloaf!
1522
01:21:19,396 --> 01:21:20,521
[all] Ooh.
1523
01:21:20,604 --> 01:21:21,604
[Tim yelps]
1524
01:21:21,687 --> 01:21:22,729
-Ruth.
-[Nanny] Oh, no, no.
1525
01:21:22,812 --> 01:21:25,354
-[Melanoff] Ugh. Oh.
-[Jane] Ugh!
1526
01:21:25,437 --> 01:21:28,771
[laughs] Look, Tim.
Ruth has a meat mustache.
1527
01:21:28,854 --> 01:21:29,729
[Tim sighs]
1528
01:21:29,812 --> 01:21:30,937
[Ruth] Willoughby.
1529
01:21:31,687 --> 01:21:33,354
[all laughing]
1530
01:21:33,437 --> 01:21:37,354
Look at them,
a perfectly imperfect family.
1531
01:21:37,437 --> 01:21:40,312
And while they didn't get
everything they wanted...
1532
01:21:40,396 --> 01:21:41,521
[Tim] Here we go!
1533
01:21:41,604 --> 01:21:43,354
[The Cat] ...they got what they needed.
1534
01:21:43,437 --> 01:21:46,396
I guess we all need love. Even me.
1535
01:21:46,479 --> 01:21:47,937
[all laughing]
1536
01:21:48,021 --> 01:21:49,687
[Jane] I love my mustache!
1537
01:21:49,771 --> 01:21:52,979
[The Cat] See?
They all lived happily ever after.
1538
01:21:53,812 --> 01:21:57,354
Which is more than I can say for...
you know.
1539
01:22:07,562 --> 01:22:12,812
Oh, mushy buns,
I do love seeing the world with you.
1540
01:22:12,896 --> 01:22:14,604
Even the wet bits.
1541
01:22:14,687 --> 01:22:15,854
[laughs]
1542
01:22:15,937 --> 01:22:19,687
Nothing will stop us
from adventuring, Mother. [giggles]
1543
01:22:22,312 --> 01:22:23,396
[purring]
1544
01:22:24,562 --> 01:22:25,604
[narrator] Oh, dear.
1545
01:22:27,354 --> 01:22:29,354
["I Choose" playing]
1546
01:22:36,479 --> 01:22:41,521
{\an8}♪ All of my life, I thought I was right ♪
1547
01:22:41,604 --> 01:22:46,562
{\an8}♪ Looking for something new ♪
1548
01:22:46,646 --> 01:22:51,729
♪ Stuck in my waysLike old-fashioned days ♪
1549
01:22:51,812 --> 01:22:57,021
♪ But all the roads led me to you ♪
1550
01:22:57,104 --> 01:23:02,271
♪ The house that you live inDon't make it a home ♪
1551
01:23:02,354 --> 01:23:07,562
♪ But feeling lonelyDon't mean you're alone ♪
1552
01:23:07,646 --> 01:23:12,479
♪ People in lifeThey will come and they'll leave ♪
1553
01:23:12,562 --> 01:23:19,521
{\an8}♪ But if I had a choiceI know where I would be ♪
1554
01:23:21,312 --> 01:23:26,562
♪ Through the lows and the highsI will stay by your side ♪
1555
01:23:26,646 --> 01:23:31,854
♪ There's no need for goodbyesNow I'm seeing the light ♪
1556
01:23:31,937 --> 01:23:37,312
♪ When the sky turns to grayAnd there's nothing to say ♪
1557
01:23:37,396 --> 01:23:44,104
{\an8}♪ At the end of the day, I choose you ♪
1558
01:23:44,187 --> 01:23:49,187
♪ Now I found the strengthTo make a change ♪
1559
01:23:49,271 --> 01:23:54,354
♪ And look at the magic I found ♪
1560
01:23:54,437 --> 01:23:59,687
♪ No matter the nameOr where you came from ♪
1561
01:23:59,771 --> 01:24:04,562
♪ There's no one that's much figured out ♪
1562
01:24:05,104 --> 01:24:10,146
♪ The house that you live inDon't make it a home ♪
1563
01:24:10,229 --> 01:24:15,229
♪ But feeling lonelyDon't mean you're alone ♪
1564
01:24:15,312 --> 01:24:20,479
{\an8}♪ I finally found where I feel I belong ♪
1565
01:24:20,562 --> 01:24:27,479
{\an8}♪ And I know you'll be thereWith wide open arms ♪
1566
01:24:29,146 --> 01:24:34,646
♪ Through the lows and the highsI will stay by your side ♪
1567
01:24:34,729 --> 01:24:39,479
♪ There's no need for goodbyesNow I'm seeing the light ♪
1568
01:24:39,562 --> 01:24:45,187
{\an8}♪ When the sky turns to grayAnd there's nothing to say ♪
1569
01:24:45,271 --> 01:24:51,937
{\an8}♪ At the end of the day, I choose you ♪
1570
01:24:58,646 --> 01:25:02,021
{\an8}♪ I choose you ♪
1571
01:25:10,687 --> 01:25:16,396
♪ Through the lows and the highsI will stay by your side ♪
1572
01:25:16,479 --> 01:25:21,312
♪ There's no need for goodbyesNow I'm seeing the light ♪
1573
01:25:21,396 --> 01:25:26,437
♪ Through the lows and the highsI will stay by your side ♪
1574
01:25:26,521 --> 01:25:31,604
♪ There's no need for goodbyesNow I'm seeing the light ♪
1575
01:25:31,687 --> 01:25:37,271
♪ When the sky turns to grayAnd there's nothing to say ♪
1576
01:25:37,354 --> 01:25:43,687
♪ At the end of the day, I choose you ♪
1577
01:25:45,062 --> 01:25:48,979
♪ Oh, I choose you ♪
1578
01:25:56,104 --> 01:25:59,771
♪ I choose you ♪
1579
01:30:14,687 --> 01:30:16,687
[licking]
1580
01:30:28,479 --> 01:30:31,354
Mmm. Mmm. Mmm.
1581
01:30:33,437 --> 01:30:36,146
What? Don't look at me like that.
116108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.