All language subtitles for The Octagon 1980 720p Bluray x264(23.976fps)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,820 --> 00:00:31,130 �Eso quiere decir que nadie lo sabe? 2 00:00:33,510 --> 00:00:34,510 �C�mo puede ser? 3 00:00:35,760 --> 00:00:36,760 �Desde el comienzo? 4 00:00:39,640 --> 00:00:40,640 No. 5 00:00:41,570 --> 00:00:43,180 No desde el comienzo. 6 00:00:44,350 --> 00:00:45,350 Ya no hay respeto. 7 00:00:47,270 --> 00:00:48,270 �Por qu�? 8 00:00:48,480 --> 00:00:49,480 �Por qu� lo hiciste? 9 00:01:02,860 --> 00:01:03,860 Detente aqu�. 10 00:01:03,950 --> 00:01:05,460 No quiero acercarme m�s a ese lugar. 11 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 �D�nde diablos estamos? 12 00:01:08,170 --> 00:01:09,170 Tranquilo, amigo. 13 00:01:09,960 --> 00:01:11,470 �Bajen todos! �Final del camino! 14 00:01:13,480 --> 00:01:17,130 Oye, �qu� tratas de hacer? Pagamos por el viaje completo. 15 00:01:17,930 --> 00:01:19,930 Empieza a caminar. Son dos kilometros por ese camino. 16 00:01:22,800 --> 00:01:23,800 Vamos. 17 00:04:44,630 --> 00:04:45,630 Muchas gracias. 18 00:04:49,210 --> 00:04:52,190 Es el tipo de chica con el que me quedar�a. Bonita, pero no tan bonita. 19 00:04:54,310 --> 00:04:55,310 Me alegra que vinieras. 20 00:04:55,320 --> 00:04:56,300 Buen cuerpo, linda sonrisa... 21 00:04:57,640 --> 00:04:59,170 ... y buena en la cama. Puedes saber eso por como se mueve. 22 00:05:01,150 --> 00:05:02,150 Tal vez deber�as invitarla a salir. 23 00:05:02,820 --> 00:05:03,820 Eso mismo me digo. 24 00:05:03,950 --> 00:05:05,460 Es hora de empezar algo serio. 25 00:05:05,750 --> 00:05:07,260 Estoy cansado de salir con malcriadas insulsas. 26 00:05:09,010 --> 00:05:10,010 �C�mo me llamaste? 27 00:05:13,310 --> 00:05:14,310 Tienes raz�n sobre la sonrisa. 28 00:05:14,800 --> 00:05:16,060 Te contar� sobre el resto despues. 29 00:05:19,190 --> 00:05:20,190 AJ... 30 00:05:20,530 --> 00:05:21,530 Mejor disculpate. 31 00:05:22,190 --> 00:05:23,190 �Por qu�? 32 00:05:23,360 --> 00:05:24,360 Lo dije por tu bien. 33 00:05:24,670 --> 00:05:25,670 Sab�a que estabas detras. 34 00:05:26,730 --> 00:05:27,940 �Realmente esperas que crea eso? 35 00:05:31,180 --> 00:05:32,180 Si. 36 00:05:32,810 --> 00:05:33,810 Disfrute mucho su actuaci�n. 37 00:05:35,270 --> 00:05:36,270 Gracias. 38 00:05:37,300 --> 00:05:38,300 De nada. 39 00:05:38,680 --> 00:05:39,680 -- Diplom�tico Canadiense Asesinado en Paris -- 40 00:05:40,220 --> 00:05:41,220 Le dispararon en la calle. 41 00:05:42,020 --> 00:05:44,630 Definitivamente son terroristas. No hay duda. 42 00:05:48,390 --> 00:05:49,390 �Cu�ndo ocurri� eso? 43 00:05:50,370 --> 00:05:51,370 En algun momento de la ma�ana. 44 00:05:52,450 --> 00:05:53,450 �La polic�a atrap� a alguien? 45 00:05:55,160 --> 00:05:56,770 Hay alguien en custodia, pero no se inform� su nombre. 46 00:05:58,490 --> 00:05:59,490 �No era un estadounidense, verdad? 47 00:06:00,360 --> 00:06:01,360 �Por qu�? 48 00:06:02,570 --> 00:06:03,570 No lo se. 49 00:06:03,740 --> 00:06:05,740 No se por que pregunt�. 50 00:06:07,320 --> 00:06:08,320 La gente me dice que soy muy compinche. 51 00:06:09,950 --> 00:06:10,950 Realmente quiero probar la comida mexicana. 52 00:06:12,970 --> 00:06:13,970 - Mesa para dos. - �Su nombre, se�or? 53 00:06:14,440 --> 00:06:15,440 Scott James. 54 00:06:31,300 --> 00:06:32,300 Maten a la familia. 55 00:06:40,810 --> 00:06:43,810 No logro saber si el tequila es lo �nico que puedo beber... 56 00:06:44,560 --> 00:06:46,560 ... o si la sal es lo que evita que vomite. 57 00:06:47,890 --> 00:06:50,200 Pero mientras me mantenga lejos del ba�o, lo adorar�. 58 00:06:54,610 --> 00:06:56,320 No tienes obligaci�n de decirme lo que te molesta, 59 00:06:57,540 --> 00:07:00,500 pero tampoco tienes que estar aqu� y hacer de cuenta que esto est� mal. 60 00:07:01,980 --> 00:07:02,980 Gracias. 61 00:07:04,410 --> 00:07:05,410 Me alegra que me invitaras a salir. 62 00:07:06,390 --> 00:07:07,390 Yo tambi�n. 63 00:07:08,010 --> 00:07:09,010 Esa es una mentira total. 64 00:07:10,370 --> 00:07:13,750 �Pero quien sabe? Si dejo de actuar as�, tal vez veas como soy realmente. 65 00:07:15,300 --> 00:07:17,910 Me gust� como incorporaste las artes marciales a tu danza. 66 00:07:18,580 --> 00:07:19,580 �C�mo aprendiste? 67 00:07:19,930 --> 00:07:20,930 �Artes marciales? 68 00:07:21,580 --> 00:07:22,580 No se. 69 00:07:23,480 --> 00:07:26,480 Mi hermano estudi� durante a�os. Fue algo con lo que crec�. 70 00:07:27,400 --> 00:07:28,400 �Compite? 71 00:07:28,610 --> 00:07:29,610 No. 72 00:07:30,710 --> 00:07:32,420 Creo que podr�a si quisiera. 73 00:07:35,290 --> 00:07:36,290 Estudi� en el extranjero por un tiempo, 74 00:07:38,200 --> 00:07:39,710 pero eso no debe impresionar a alguien como t�. 75 00:07:43,230 --> 00:07:44,230 A mi si. 76 00:07:45,510 --> 00:07:47,510 Y creo que todav�a lo hace, sino no lo hubiera mencionado. 77 00:07:48,540 --> 00:07:49,540 �Sabes que me molesta? 78 00:07:52,190 --> 00:07:53,190 �Por qu� cuidas tanto lo que dices? 79 00:07:55,320 --> 00:07:56,320 Por seguridad. 80 00:07:56,480 --> 00:07:59,480 Haber vivido con mis padres hasta que consegu� un empleo no ayud�. 81 00:08:00,830 --> 00:08:03,550 Fue duro ser una bailarina tratando de conseguir un empleo en Los Angeles. 82 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 Pasa. 83 00:08:12,250 --> 00:08:13,250 Hay alguien aqu�. 84 00:08:14,130 --> 00:08:15,130 Puedo sentirlo. 85 00:08:16,860 --> 00:08:17,860 �No otra vez! 86 00:08:18,880 --> 00:08:20,290 Cambi� esa l�mpara el martes pasado. 87 00:08:22,060 --> 00:08:23,060 �D�nde? 88 00:08:24,880 --> 00:08:25,880 �Qu�date abajo! 89 00:08:28,970 --> 00:08:29,970 �Lev�ntate! 90 00:08:32,730 --> 00:08:33,730 ���ALGUIEN... 91 00:08:33,800 --> 00:08:34,800 ...AYUDEME!!! 92 00:08:35,410 --> 00:08:36,410 ���ALGUIEN AYUDEME!!! 93 00:09:32,960 --> 00:09:33,960 Por Dios. 94 00:09:35,630 --> 00:09:36,630 Ninjas. 95 00:09:40,620 --> 00:09:41,620 Deben ser. 96 00:09:47,630 --> 00:09:49,630 Pero ya no existen. 97 00:09:52,140 --> 00:09:53,140 Operadora, con la polic�a. 98 00:09:57,180 --> 00:09:58,180 No pueden seguir existiendo. 99 00:10:00,430 --> 00:10:01,840 Nadie sabe, excepto yo... 100 00:10:03,710 --> 00:10:04,710 ... y Seikura. 101 00:10:11,440 --> 00:10:12,440 Da un paso adelante. 102 00:10:21,870 --> 00:10:22,870 �Bastardos, �qu� diablos quieren hacerme! 103 00:10:24,010 --> 00:10:25,010 Su primera lecci�n: 104 00:10:26,490 --> 00:10:27,490 esperen lo inesperado, 105 00:10:28,750 --> 00:10:29,750 y no conf�en en nadie. 106 00:10:31,100 --> 00:10:35,610 Al venir aqu�, asumieron un compromiso superior a sus causas particulares. 107 00:10:38,810 --> 00:10:40,120 Sean �stas pol�ticas, religiosas... 108 00:10:41,250 --> 00:10:42,560 ... o meramente mercenarias. 109 00:10:46,160 --> 00:10:48,160 Ahora vivir�n bajo ciertos c�digos. 110 00:10:48,830 --> 00:10:50,830 Mejor la muerte antes que la captura. 111 00:10:52,040 --> 00:10:56,210 Y nada los persuadir� de revelar su t�cnica de entrenamiento, 112 00:10:56,800 --> 00:10:59,110 o la ubicaci�n de este lugar. 113 00:11:00,820 --> 00:11:01,820 Si lo hacen, 114 00:11:02,960 --> 00:11:03,960 su familia... 115 00:11:04,250 --> 00:11:06,250 ... hijos, hijas, esposas, hermanos, hermanas... 116 00:11:06,880 --> 00:11:09,880 ... ser� asesinada sin ninguna consideraci�n. 117 00:11:14,190 --> 00:11:15,190 �No voy a soportar esto! 118 00:11:15,740 --> 00:11:16,740 �Lo pagar�n! 119 00:11:21,530 --> 00:11:24,150 Estuve pensando en lo que pas� anoche y realmente me molesta mucho. 120 00:11:24,800 --> 00:11:25,800 Necesitas descargar energ�a, amigo. 121 00:11:26,050 --> 00:11:29,830 Oye, se que tienes tus motivos para ya no pelear, pero no te hagas el santo. 122 00:11:31,940 --> 00:11:32,940 Lo siento, estuvo mal. 123 00:11:34,440 --> 00:11:36,440 Pero estos terroristas... �en qu� pensar�an? 124 00:11:37,850 --> 00:11:38,850 No fueron terroristas. 125 00:11:39,670 --> 00:11:40,670 Fueron ninjas. 126 00:11:40,370 --> 00:11:41,370 �Qu� dices? Fueron terroristas. 127 00:11:42,340 --> 00:11:44,530 �Sab�as qu� el tipo que mataron ayer en Paris era el hermano de Nancy? 128 00:11:45,330 --> 00:11:46,330 �D�nde oiste eso? 129 00:11:46,390 --> 00:11:47,390 Est� en el diario de hoy. 130 00:11:47,980 --> 00:11:49,980 �Por que no vamos a desayunar, campe�n? 131 00:11:50,510 --> 00:11:52,400 No tengo ganas de hacer ejercicio hoy. Creo que ir� a conducir un rato. 132 00:11:52,710 --> 00:11:53,710 Oye, Scott, 133 00:11:53,550 --> 00:11:55,060 viste cosas mucho peores en la guerra. 134 00:11:55,880 --> 00:11:58,880 Est�s sobredimensionando esto. Solo la conociste por unas horas. 135 00:12:01,150 --> 00:12:02,150 No es solo la chica. 136 00:12:08,480 --> 00:12:09,480 Conozco la respuesta. 137 00:12:11,340 --> 00:12:12,750 Solo t� puedes entrenar ninjas. 138 00:12:14,780 --> 00:12:15,780 Seikura, 139 00:12:16,420 --> 00:12:17,420 eres mi hermano. 140 00:12:29,240 --> 00:12:30,240 Tranquilos, est� bien. 141 00:12:30,670 --> 00:12:31,670 No se enfaden, no se enfaden. 142 00:12:33,390 --> 00:12:34,390 Si est�s involucrado, 143 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 McCarn lo sabr�. 144 00:12:36,170 --> 00:12:37,170 No pueden ser terroristas. 145 00:12:57,550 --> 00:12:58,550 Tengo que sacar esto. 146 00:13:00,750 --> 00:13:03,990 Me pregunto que tipo de imb�cil puede matar a un animal tan bueno como este. 147 00:13:07,850 --> 00:13:08,850 Este otro, en cambio... 148 00:13:10,110 --> 00:13:11,110 soy un hombre piadoso. 149 00:13:13,920 --> 00:13:16,920 Si mi primer tiro no es preciso, tengo una segunda bala lista para cualquiera. 150 00:13:17,340 --> 00:13:20,300 Excepto este bastardo. A este lo dejar�a sufrir. 151 00:13:21,590 --> 00:13:22,590 �Qu� opinas de que hable as�? 152 00:13:23,350 --> 00:13:24,660 Nada. Ya lo he o�do antes. 153 00:13:26,060 --> 00:13:27,060 Eso es lo que intriga. 154 00:13:28,050 --> 00:13:29,050 Ya lo oiste pero no reaccionas. 155 00:13:30,570 --> 00:13:31,570 Por mas que me condenes... 156 00:13:32,830 --> 00:13:33,830 ...por vivir para matar, 157 00:13:35,000 --> 00:13:38,610 es gente como tu que abre el camino para que la gente tenga que matar para vivir. 158 00:13:40,790 --> 00:13:41,790 Me cruc� con unos ninjas anoche. 159 00:13:42,620 --> 00:13:45,110 Pens� que sabr�as de donde salieron. 160 00:13:46,180 --> 00:13:48,180 Espera. Tengo cierto conocimiento de historia. 161 00:13:49,830 --> 00:13:50,830 Si viste ninjas, 162 00:13:51,030 --> 00:13:52,030 viste fantasmas. 163 00:13:54,190 --> 00:13:56,550 Mi inter�s es personal, no profesional. 164 00:13:57,200 --> 00:13:58,200 Es un error. 165 00:13:59,790 --> 00:14:00,790 T�... 166 00:14:01,650 --> 00:14:04,650 �Ves a estos ninjas a menudo o una vez cada luna nueva? 167 00:14:09,220 --> 00:14:12,230 Si sabes algo, te agradecer� si me lo haces saber. 168 00:14:13,490 --> 00:14:15,100 Sabes, Brandis trabaja para mi ahora. 169 00:14:16,240 --> 00:14:17,240 No te lo creo. 170 00:14:17,480 --> 00:14:18,480 �Por qu� no? 171 00:14:18,950 --> 00:14:20,760 Un hombre necesita un solo ojo bueno para disparar un arma. 172 00:14:21,280 --> 00:14:22,280 No me refer�a a eso. 173 00:14:23,330 --> 00:14:24,330 Lo se. 174 00:14:24,630 --> 00:14:25,630 Est�s ocupado culp�ndote... 175 00:14:26,830 --> 00:14:27,830 ... sin disfrutar tu vida. 176 00:14:29,770 --> 00:14:35,080 Ya no compite en eso de artes marciales y ni siquiera le es divertido. 177 00:14:36,130 --> 00:14:37,130 As� lo ve �l. 178 00:14:37,680 --> 00:14:38,680 Si se lastima, 179 00:14:40,700 --> 00:14:41,700 es la voluntad del Se�or. 180 00:14:42,590 --> 00:14:44,000 Y mir�ndolo as�, 181 00:14:44,330 --> 00:14:46,330 t� te culpas de todo, 182 00:14:47,030 --> 00:14:49,030 sobre todo lo malo. 183 00:14:54,570 --> 00:14:56,570 Siempre has tenido la actitud conveniente. 184 00:14:57,280 --> 00:14:58,280 Yo no. 185 00:14:58,830 --> 00:15:01,830 Y t� siempre eres un l�gubre hijo de perra. Yo no. 186 00:15:10,890 --> 00:15:11,890 Oye amigo, 187 00:15:12,070 --> 00:15:13,070 �ya terminaste de entrenar? 188 00:15:13,290 --> 00:15:14,290 Tengo algo que hacer. Volver� despues. 189 00:15:15,190 --> 00:15:17,500 Ese... amigo tuyo... el que miraba... 190 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 �Era Scott James? 191 00:15:20,290 --> 00:15:21,290 Si. 192 00:15:21,310 --> 00:15:24,310 Puede poner en rid�culo a todos los de aqu�. 193 00:15:24,780 --> 00:15:25,780 A m� inclu�do. 194 00:15:26,410 --> 00:15:27,410 Ya no compite. 195 00:15:28,040 --> 00:15:29,040 �Despues de tanto tiempo? 196 00:15:29,560 --> 00:15:30,560 Yo vi esa pelea. 197 00:15:30,740 --> 00:15:32,740 Que el tipo se lastimara no es motivo para dejar de competir. 198 00:15:34,280 --> 00:15:35,790 D�selo. Yo ya lo intent�. Te ver� despues. 199 00:15:43,540 --> 00:15:44,540 Sai. 200 00:15:49,550 --> 00:15:50,550 Pierre. 201 00:15:59,100 --> 00:16:00,100 Por Dios. 202 00:16:02,230 --> 00:16:05,230 Ser�a mucho mejor si se usara en la cabeza de algui�n. 203 00:16:07,740 --> 00:16:08,740 As� ser�. 204 00:16:17,960 --> 00:16:18,960 - Hola. - Hola. 205 00:16:19,250 --> 00:16:20,860 Tengo un problemita. �Podr� ayudarme? 206 00:16:21,630 --> 00:16:22,630 Puedo intentarlo. 207 00:16:24,260 --> 00:16:25,670 No es una respuesta concreta. 208 00:16:26,220 --> 00:16:27,220 No me dijo cual es el problema. 209 00:16:28,900 --> 00:16:30,160 Es... algo... idiota. 210 00:16:33,510 --> 00:16:34,510 Mec�nico es mi segundo nombre. 211 00:16:37,010 --> 00:16:38,010 Que bueno. 212 00:16:38,660 --> 00:16:39,660 Es en la parte trasera. 213 00:16:39,990 --> 00:16:43,990 Creo que mi rueda trasera derecha quiere ir al cielo y yo a Los Angeles. 214 00:16:45,550 --> 00:16:46,550 Vaya, 215 00:16:48,160 --> 00:16:49,160 �c�mo hizo eso? 216 00:16:50,150 --> 00:16:51,150 Coraje... planificaci�n... 217 00:16:53,680 --> 00:16:57,680 En realidad me equivoque de ruta y al querer girar, se me trab� el acelerador. 218 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 Tal vez pueda ponerme tras suyo y empujarla. 219 00:17:01,970 --> 00:17:02,970 Si los paragolpes coinciden. 220 00:17:04,240 --> 00:17:05,240 Eso me encantar�a. 221 00:17:10,670 --> 00:17:13,280 Pero...�no ser�a m�s seguro si maneja mi auto y yo manejo el suyo? 222 00:17:13,910 --> 00:17:14,910 No para usted. 223 00:17:15,370 --> 00:17:17,910 Usted es un extra�o. No soy tonta. 224 00:17:18,860 --> 00:17:19,860 Las llaves est�n puestas. 225 00:17:20,950 --> 00:17:21,950 �No lo hace demasiado f�cil? 226 00:17:22,800 --> 00:17:25,010 Solo trato de ceder para complacer a una mujer hermosa. 227 00:17:26,270 --> 00:17:27,270 Eso es basura. 228 00:17:27,740 --> 00:17:28,740 Me alegra que se de cuenta. 229 00:17:53,180 --> 00:17:54,180 Las llaves est�n puestas. 230 00:18:23,530 --> 00:18:26,530 Mire, estoy apurada, as� que perm�tame decirle gracias. 231 00:18:27,220 --> 00:18:28,730 Y espero nunca tener que devolverle el favor. 232 00:18:30,410 --> 00:18:31,810 Y si, alg�n d�a est� por mi barrio... 233 00:18:33,410 --> 00:18:35,390 por favor, estoy en la calle Ashton 4120. 234 00:18:36,490 --> 00:18:37,490 Pase por un trago. 235 00:18:37,870 --> 00:18:38,870 - Me gustar�a. - De acuerdo. 236 00:18:39,720 --> 00:18:40,720 Que bueno. 237 00:18:42,910 --> 00:18:43,910 Gracias. 238 00:18:44,060 --> 00:18:45,060 De nada. 239 00:19:05,320 --> 00:19:06,320 �Ninja! 240 00:19:07,870 --> 00:19:08,870 �Bastones! 241 00:19:18,240 --> 00:19:19,240 Deadwyler. 242 00:19:27,700 --> 00:19:28,700 Tranquilo. 243 00:19:29,870 --> 00:19:30,870 �Qu� hace aqu�? 244 00:19:31,460 --> 00:19:32,460 Se qued� con mis llaves. 245 00:19:34,030 --> 00:19:35,030 Estoy mortificada. 246 00:19:35,450 --> 00:19:36,450 No se preocupe. 247 00:19:38,930 --> 00:19:41,200 �Por qu� no despide el taxi y lo llevo de regreso a su auto? 248 00:19:43,090 --> 00:19:44,090 �No es un poco obvia? 249 00:19:45,200 --> 00:19:46,200 No lo entiendo. 250 00:19:47,020 --> 00:19:48,020 �C�mo sabe que es verdad lo de las llaves? 251 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 No lo se. 252 00:19:52,220 --> 00:19:53,220 �Lila! 253 00:19:53,630 --> 00:19:54,900 �Puedes traerme mi bolso, por favor? 254 00:19:56,790 --> 00:19:57,790 Y llevate a Bertha. Por favor. 255 00:20:00,380 --> 00:20:01,380 �Quiere pasar? 256 00:20:01,740 --> 00:20:02,740 No, gracias. 257 00:20:03,450 --> 00:20:05,820 �Pasar� si le digo que me llev� sus llaves a prop�sito? 258 00:20:08,080 --> 00:20:09,080 Probablemente. 259 00:20:11,910 --> 00:20:12,910 Ojal� lo hubiera hecho. 260 00:20:15,740 --> 00:20:16,740 Gracias. 261 00:20:18,010 --> 00:20:19,010 Veamos. 262 00:20:25,260 --> 00:20:26,260 Por favor, 263 00:20:26,460 --> 00:20:27,460 d�jeme llevarlo de regreso. 264 00:20:27,870 --> 00:20:28,870 Es lo que corresponde. 265 00:20:29,970 --> 00:20:30,970 Con una condici�n: 266 00:20:31,310 --> 00:20:32,310 usted no maneja. 267 00:20:32,980 --> 00:20:33,980 Yo lo har�. 268 00:20:52,390 --> 00:20:53,390 - �Su nombre es Johann, verdad? - No. 269 00:20:54,230 --> 00:20:56,230 Una chica llamada Nancy me dijo que si. Dijo que trabajaba para el hermano. 270 00:20:57,590 --> 00:20:58,590 �Qu� desea? 271 00:20:58,740 --> 00:20:59,740 Hablarle de una misi�n. 272 00:20:59,900 --> 00:21:00,900 Bueno, tengo trabajo. 273 00:21:01,150 --> 00:21:02,150 Lo se. Dije una misi�n. 274 00:21:03,120 --> 00:21:04,120 Oiga, oiga, adios. 275 00:21:04,920 --> 00:21:05,920 Vamos... 276 00:22:26,610 --> 00:22:28,020 Tiene que tener m�s cuidado de la gente con la que habla, 277 00:22:29,510 --> 00:22:30,820 para evitar andar en malas compan�as. 278 00:22:31,980 --> 00:22:33,390 Usted no parece muy bueno. 279 00:22:36,490 --> 00:22:40,490 Apu�alenlo, tirenle algo de alcohol y tirenlo en ese hotelucho de la calle Canal. 280 00:22:41,600 --> 00:22:46,600 Este joven me agrada lo suficiente como para contarle lo in�til de llamar a la polic�a, 281 00:22:47,510 --> 00:22:51,510 y de mi amistad general con su amigo Scott. 282 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 Informaci�n inteligente. 283 00:22:58,400 --> 00:22:59,400 �Por qu� no me invitaste a salir? 284 00:23:02,330 --> 00:23:03,330 Tal vez porque se que lo esperas. 285 00:23:05,440 --> 00:23:07,440 �Y por qu� no me preguntas algo que no espere? 286 00:23:09,890 --> 00:23:10,890 �Qui�n es el due�o de este auto? 287 00:23:12,030 --> 00:23:13,030 Yo. 288 00:23:14,150 --> 00:23:15,150 No es lo que dicen los papeles. 289 00:23:17,170 --> 00:23:18,170 �Qu� hac�as en la ruta camino a la casa de McCarn? 290 00:23:18,900 --> 00:23:19,900 �Qui�n? 291 00:24:21,100 --> 00:24:22,100 No te detengas. 292 00:24:22,310 --> 00:24:23,310 Quiero saber quien soy. 293 00:24:24,020 --> 00:24:25,020 Se quienes son. 294 00:24:51,600 --> 00:24:52,600 Dijiste que sab�as quienes eran. 295 00:24:55,490 --> 00:24:56,490 Si. 296 00:24:58,960 --> 00:25:02,960 Mi padre era due�o de un n�mero de empresas de publicidad en Europa. 297 00:25:05,810 --> 00:25:06,810 Y... 298 00:25:08,600 --> 00:25:10,600 hace seis meses, lo mataron terroristas. 299 00:25:13,670 --> 00:25:16,180 Y como heredera de su imperio... 300 00:25:16,710 --> 00:25:21,710 empec� a recibir amenazas y demandas para cambiar ciertas politicas editoriales. 301 00:25:23,660 --> 00:25:24,660 O ser�a la pr�xima. 302 00:25:26,510 --> 00:25:28,510 Me negu�, por supuesto. 303 00:25:30,140 --> 00:25:34,140 Me aconsejaron dejar Europa y vivir aqu� un tiempo. 304 00:25:34,620 --> 00:25:36,620 �Por qu� no contrataste guardaespaldas o algo parecido? 305 00:25:37,030 --> 00:25:38,030 Lo hice. 306 00:25:38,340 --> 00:25:39,340 Dos. 307 00:25:40,780 --> 00:25:41,780 Manejaban una limusina. 308 00:25:44,820 --> 00:25:46,820 Supongo que no puedo quejarme. 309 00:25:47,700 --> 00:25:49,700 Mucha gente no tiene mucho porque vivir. 310 00:25:50,330 --> 00:25:51,840 Y mucho menos para morir. 311 00:25:54,830 --> 00:25:55,830 Lo lamento, estoy siendo morbosa y... 312 00:25:57,680 --> 00:26:00,680 tambien lamento haberte arrastrado a esto. 313 00:26:04,780 --> 00:26:05,780 �Qu� tal una cena esta noche? 314 00:26:07,730 --> 00:26:11,240 �Esto significa que de repente soy el objeto de tu lastima? 315 00:26:13,360 --> 00:26:14,360 De mi preocupaci�n. 316 00:26:18,760 --> 00:26:19,760 Gracias. 317 00:26:37,330 --> 00:26:38,330 �Alto! 318 00:26:39,780 --> 00:26:41,390 Si �ste fuera un ambiente hostil, 319 00:26:42,190 --> 00:26:44,190 t�, t� y t� estar�an a salvo 320 00:26:45,750 --> 00:26:47,750 y t� estar�as herido o en peligro. 321 00:26:48,910 --> 00:26:49,910 �Y t� estar�as muerto! 322 00:27:07,030 --> 00:27:08,030 Aunque el cuerpo duerma, 323 00:27:10,810 --> 00:27:11,810 la mente jam�s duerme. 324 00:27:16,830 --> 00:27:17,830 Se que oi a alguien. 325 00:27:18,920 --> 00:27:19,920 McCarn... 326 00:27:21,490 --> 00:27:22,490 No puede ser. 327 00:27:24,390 --> 00:27:25,390 No es de encubrir las cosas. 328 00:27:27,470 --> 00:27:28,470 �Por qu� lo har�a? 329 00:27:41,010 --> 00:27:42,010 Una rata de campo. 330 00:27:42,620 --> 00:27:43,620 �Y? 331 00:27:43,810 --> 00:27:45,810 La mat� un segundo antes que la vieras. 332 00:28:38,230 --> 00:28:39,230 No, gracias. 333 00:28:41,390 --> 00:28:42,390 Lamento la tardanza. 334 00:28:42,290 --> 00:28:44,290 No importa. Nunca me preocupo por el tiempo en si. 335 00:28:46,470 --> 00:28:47,470 Solo por ser oportuna. 336 00:28:48,930 --> 00:28:49,930 �Te gustar�a un trago? 337 00:28:50,760 --> 00:28:51,760 Tengo whisky, vodka, o vino. 338 00:28:53,250 --> 00:28:54,250 Cualquiera. 339 00:28:54,930 --> 00:28:56,240 El whisky es muy rutinario, 340 00:28:56,930 --> 00:28:57,930 y el vodka es demasiado. 341 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 �Qu� tienes que ver con McCarn? 342 00:29:03,650 --> 00:29:04,650 Y no me preguntes de quien hablo. 343 00:29:07,430 --> 00:29:09,430 Los dos guardaespaldas que contrat� eran hombres de McCarn. 344 00:29:11,240 --> 00:29:12,240 Entonces los que nos segu�an, los segu�an a ellos. 345 00:29:13,440 --> 00:29:14,950 Y supongo que tambien los contrataste. 346 00:29:17,930 --> 00:29:18,930 �La verdad sin beber nada? 347 00:29:20,570 --> 00:29:21,570 No bebo. 348 00:29:23,250 --> 00:29:25,250 Pero tienes personalidad. Yo tengo que crearme una. 349 00:29:25,680 --> 00:29:26,680 �Vamos, no te lo creo! 350 00:29:27,290 --> 00:29:28,290 �Lo se! 351 00:29:28,890 --> 00:29:30,610 Parezco de lo m�s segura. 352 00:29:34,010 --> 00:29:35,010 La verdad... 353 00:29:37,200 --> 00:29:41,660 Originalmente quise contratarte y McCarn me asegur� que ser�a... imposible. 354 00:29:42,880 --> 00:29:43,880 �Contratarme para qu�? 355 00:29:45,190 --> 00:29:46,190 Para hallar un hombre llamado Seikura... 356 00:29:48,050 --> 00:29:49,050 ... y matarlo. 357 00:29:51,220 --> 00:29:52,220 �Por qu�? 358 00:29:54,180 --> 00:29:57,180 Porque entrena terroristas usando t�cnicas ninja. 359 00:29:58,220 --> 00:29:59,220 El estilo silencioso de matar. 360 00:30:02,040 --> 00:30:03,040 De hecho hay tres hombres: 361 00:30:03,760 --> 00:30:05,370 Mahhadoni en el desierto sirio, 362 00:30:06,330 --> 00:30:07,330 y Cromus en Grecia. 363 00:30:09,460 --> 00:30:14,460 Pero recientemente, Mahhadoni y Cromus fueron retirados... porque los mataron. 364 00:30:18,150 --> 00:30:19,970 Si, tuve algo que ver en eso. 365 00:30:21,540 --> 00:30:24,060 Financi� uno de los casos, y el otro... 366 00:30:24,790 --> 00:30:25,790 prove� informaci�n. 367 00:30:26,660 --> 00:30:27,660 �Y en mi caso? 368 00:30:32,660 --> 00:30:37,170 Esperaba lograr que tomaras un inter�s personal en el caso. 369 00:30:38,510 --> 00:30:39,920 Es un insulto para ambos. 370 00:30:40,490 --> 00:30:41,490 Me hace parecer est�pido, 371 00:30:42,380 --> 00:30:43,380 y a t� una ramera. 372 00:30:46,590 --> 00:30:47,590 Entonces tal vez... 373 00:30:47,890 --> 00:30:50,890 es por eso que me alegro que no haya resultado. 374 00:30:51,480 --> 00:30:52,480 Me alegra que te alegre. 375 00:30:53,560 --> 00:30:54,560 Y adios. 376 00:30:56,030 --> 00:30:57,030 No olvides tu integridad. 377 00:30:58,440 --> 00:31:00,440 Sin ella, eres parecido a una piedra. 378 00:31:08,020 --> 00:31:09,020 �Sentada! 379 00:31:18,800 --> 00:31:19,800 Basta. 380 00:31:20,400 --> 00:31:21,400 No puede ser verdad... 381 00:31:23,630 --> 00:31:24,630 Justine miente... 382 00:31:25,600 --> 00:31:26,600 otra vez... 383 00:31:27,730 --> 00:31:28,730 T� no, Seikura. 384 00:31:31,110 --> 00:31:32,110 T� no. 385 00:31:33,880 --> 00:31:34,880 Oye, querida. 386 00:31:35,760 --> 00:31:36,760 �D�nde est� el mani? 387 00:31:37,360 --> 00:31:39,360 Ya le dije,se�or. Del otro lado de la barra. 388 00:31:43,670 --> 00:31:44,670 Es la historia de mi vida. 389 00:31:45,630 --> 00:31:47,450 Siempre est� del otro lado de la barra. 390 00:31:48,800 --> 00:31:50,320 �Qu� quieres decir con que Nancy Bell era una agente? 391 00:31:51,080 --> 00:31:52,860 Para eso del baile se necesita mucho dinero. 392 00:31:53,310 --> 00:31:56,310 Llevaba dinero para un grupo terrorista para el que trabajaban ella y su hermano. 393 00:31:57,280 --> 00:32:00,920 Y quer�a salirse cuando el hermano se fue a Paris y cont� todo a la polic�a. 394 00:32:01,660 --> 00:32:02,660 �C�mo te enteraste de todo esto? 395 00:32:03,460 --> 00:32:04,460 Estuve preguntando. 396 00:32:04,270 --> 00:32:05,680 Y me cruc� con un tipo que dice conocerte. 397 00:32:06,610 --> 00:32:08,020 Un antiterrorista llamado McCarn. 398 00:32:11,470 --> 00:32:16,210 Me sorprende que Nancy haya pensado que pod�a salirse como de un equipo de voley. 399 00:32:17,270 --> 00:32:18,910 - Conozco equipos de voley. - Espera. 400 00:32:19,280 --> 00:32:20,280 Vuelve atras. McCarn... 401 00:32:20,910 --> 00:32:21,910 �C�mo conociste a McCarn? 402 00:32:22,380 --> 00:32:23,380 Persegu�amos al mismo tipo: 403 00:32:24,420 --> 00:32:25,560 Un terrorista alem�n llamado Johann. 404 00:32:26,490 --> 00:32:28,490 McCarn lo mat� antes de poder hablarle. 405 00:32:29,160 --> 00:32:30,160 Y luego McCarn y yo hablamos. 406 00:32:31,450 --> 00:32:32,450 �AJ, qu� te pasa? 407 00:32:34,410 --> 00:32:37,410 Lo de anoche fue demasiado cerca de casa para mi gusto. 408 00:32:38,210 --> 00:32:40,600 - Si, pero no depende de t�, o de mi... - �Y de qui�n depende? 409 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 �La polic�a, el gobierno? No sirven para nada. 410 00:32:44,830 --> 00:32:45,830 Son pandillas internacionales. 411 00:32:46,510 --> 00:32:48,510 Hay pa�ses que jam�s extraditan. 412 00:32:49,060 --> 00:32:50,770 Te dije que eran ninjas. 413 00:32:53,100 --> 00:32:54,100 - �Ninjas? - Si. 414 00:32:55,980 --> 00:32:57,190 Asesinos de primer nivel. 415 00:32:58,570 --> 00:33:00,570 Espera. No se los ha visto por m�s de trescientos a�os. 416 00:33:01,100 --> 00:33:02,760 No quiere decir que hayan desaparecido por completo. 417 00:33:03,570 --> 00:33:04,570 Vamos, Scott. 418 00:33:04,330 --> 00:33:05,330 Nosotros entrenamos duro... �pero los ninjas? 419 00:33:06,860 --> 00:33:09,870 Les hac�an manejar el arco por tres a�os antes de dejarles tirar una flecha. 420 00:33:10,960 --> 00:33:12,770 Ese tipo de dedicaci�n ya no existe. 421 00:33:13,230 --> 00:33:14,230 Est� bien, como quieras. 422 00:33:14,720 --> 00:33:15,720 �Qu� intentas? �Calmarme? 423 00:33:16,430 --> 00:33:17,540 Es mejor que hablar en vez de escuchar. 424 00:33:18,040 --> 00:33:20,040 Al menos hago algo, no como personas que conozco. 425 00:33:21,950 --> 00:33:22,950 �Qu� te pasa? 426 00:33:22,770 --> 00:33:23,770 - T� no eres asi. - �Si soy as�! 427 00:33:25,800 --> 00:33:27,340 Solo estoy cansado de guard�rmelo. 428 00:33:28,890 --> 00:33:31,130 �Qu� crees que lograr�s involucr�ndote? 429 00:33:31,690 --> 00:33:32,690 No lo se. 430 00:33:32,620 --> 00:33:33,620 No me preocupa. 431 00:33:34,150 --> 00:33:36,150 Pero al menos me sacar� la duda. 432 00:33:37,320 --> 00:33:38,320 AJ... 433 00:33:38,360 --> 00:33:39,360 ... tonto... 434 00:33:41,320 --> 00:33:42,320 mejor disc�lpate c�nmigo. 435 00:33:42,880 --> 00:33:44,880 Te he esperado en la entrada por... 436 00:33:45,310 --> 00:33:46,310 Si, si. 437 00:33:47,340 --> 00:33:48,340 Dame un minuto. 438 00:33:49,910 --> 00:33:53,910 �Recuerdas que me dijiste que el viejo que te adopt� te dijo "no puedes volver"? 439 00:33:56,320 --> 00:33:57,320 �Cu�l es el punto? 440 00:33:58,120 --> 00:34:01,830 Algo que estuvo en mi cabeza por mucho tiempo: que sea parte de la Yakuza. 441 00:34:03,700 --> 00:34:05,190 Y ahora que lo pienso, de los ninjas tambien. 442 00:34:06,450 --> 00:34:09,450 No hay un lado oscuro en la personalidad de mi padre, AJ. 443 00:34:09,860 --> 00:34:10,860 Como digas, Scott. 444 00:34:12,650 --> 00:34:13,650 Vamos, Annie. 445 00:34:19,800 --> 00:34:21,800 SEA UN MERCENARIO 446 00:34:25,320 --> 00:34:26,320 Van por el camino equivocado. 447 00:34:27,990 --> 00:34:28,990 AJ tiene raz�n. 448 00:34:30,550 --> 00:34:31,550 Debo hacer algo. 449 00:34:37,400 --> 00:34:38,810 Si, me interesar�a una misi�n. 450 00:34:40,710 --> 00:34:41,710 �Qui�n toma los pedidos? 451 00:34:46,590 --> 00:34:47,590 De acuerdo. 452 00:34:53,480 --> 00:34:55,690 Nuevos reclutas llegar�n ma�ana. 453 00:34:56,550 --> 00:34:58,960 Si no aprobamos a estos, no podemos seguir. 454 00:35:08,610 --> 00:35:09,610 �Alto! 455 00:35:14,600 --> 00:35:15,600 Esto la mata. 456 00:35:18,640 --> 00:35:19,640 Esto la mata. 457 00:35:22,530 --> 00:35:23,530 Esto la incapacita. 458 00:35:26,680 --> 00:35:27,680 Esto la mata. 459 00:35:29,580 --> 00:35:30,580 Esto... 460 00:35:30,880 --> 00:35:31,880 es una desgracia. 461 00:35:35,840 --> 00:35:37,050 El mundo est� lleno de fracasados. 462 00:35:38,440 --> 00:35:39,850 No quiero que seas uno m�s de ellos. 463 00:36:04,990 --> 00:36:05,990 �Qu� dijiste? 464 00:36:07,390 --> 00:36:08,390 Dilo en espa�ol. 465 00:36:11,280 --> 00:36:12,280 Dije: 466 00:36:14,030 --> 00:36:16,420 Toma este lugar y m�tetelo en el culo. 467 00:37:34,690 --> 00:37:35,690 �Usted es Beatty? 468 00:37:36,170 --> 00:37:37,170 �Beatty? 469 00:37:37,210 --> 00:37:39,210 �Beatty? No, ese tipo est� del otro lado. 470 00:37:41,610 --> 00:37:42,610 Disculpe. 471 00:37:43,380 --> 00:37:44,380 No se preocupe. 472 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 Bueno, sigamos. 473 00:38:04,080 --> 00:38:05,080 �Es usted Beatty? 474 00:38:06,160 --> 00:38:07,160 Se�or Beatty. 475 00:38:07,990 --> 00:38:08,990 Estoy aqu� para enlistarme. 476 00:38:12,900 --> 00:38:13,900 �Tiene experiencia? 477 00:38:14,770 --> 00:38:15,770 La necesaria. 478 00:38:17,400 --> 00:38:18,400 �Habla alg�n idioma? 479 00:38:19,460 --> 00:38:20,460 �Arabe? 480 00:38:20,760 --> 00:38:21,760 Algo de japon�s. 481 00:38:22,820 --> 00:38:23,820 Me parece un farsante constipado. 482 00:38:24,990 --> 00:38:26,990 Dale una oportunidad. Deja que se siente. 483 00:38:46,510 --> 00:38:47,510 �Por qu� quiere enlistarse? 484 00:38:48,070 --> 00:38:49,070 Por el dinero, si es bueno. 485 00:38:55,410 --> 00:38:56,410 Necesitamos algo de informaci�n suya. 486 00:39:32,080 --> 00:39:33,080 Para el ninja, 487 00:39:33,950 --> 00:39:34,950 el enga�o es un arma. 488 00:39:35,840 --> 00:39:36,950 La ilusi�n, su forma de sobrevivir. 489 00:39:52,810 --> 00:39:53,810 Eso es todo. 490 00:39:54,860 --> 00:39:55,860 Estaremos en contacto. 491 00:39:56,710 --> 00:39:57,710 Le agradezco. 492 00:39:58,120 --> 00:39:59,830 Me sigue pareciendo constipado. 493 00:40:06,340 --> 00:40:07,340 �Por qu� tratarlo as�? 494 00:40:09,910 --> 00:40:10,910 No me gusta que me tomen el pelo. 495 00:40:12,050 --> 00:40:13,050 �Y? 496 00:40:13,400 --> 00:40:14,400 Su nombre no es Steve Colby. 497 00:40:16,110 --> 00:40:17,110 Es Scott James. 498 00:40:18,130 --> 00:40:19,130 No... 499 00:40:19,480 --> 00:40:20,480 �Por qu� no me lo dijiste? 500 00:40:22,670 --> 00:40:23,670 �Qu� dir� Doggo? 501 00:40:24,560 --> 00:40:25,560 Fue interesante. 502 00:40:27,040 --> 00:40:28,040 �Qu� har� Doggo? 503 00:40:30,660 --> 00:40:31,660 �Qu� pasa con Scott? 504 00:40:31,790 --> 00:40:33,790 Llamo y llamo, y jam�s responde. 505 00:40:34,050 --> 00:40:35,660 Oye, Sharkey, no soy su ni�era. 506 00:40:36,630 --> 00:40:38,240 Todos saben que a t� te escucha. 507 00:40:40,990 --> 00:40:41,990 Estoy orgulloso de t�, AJ. 508 00:40:44,100 --> 00:40:46,100 Llegu� a donde quer�as. Ganaste. 509 00:40:48,010 --> 00:40:49,010 Ahora dependo de t�. 510 00:40:52,920 --> 00:40:53,920 Me envidiabas, Seikura. 511 00:40:56,510 --> 00:40:57,510 Si eramos hermanos, 512 00:40:58,920 --> 00:41:00,640 �por qu� mi victoria no fue tuya? 513 00:42:01,280 --> 00:42:03,010 - �Seikura! �Es m�a! 514 00:42:03,130 --> 00:42:04,200 Hizo trampa. 515 00:42:04,490 --> 00:42:05,490 Pide perd�n a tu hermano. 516 00:42:06,780 --> 00:42:07,780 No pedir� nada. 517 00:42:10,150 --> 00:42:11,150 Prueba que la mereces. 518 00:42:16,690 --> 00:42:18,000 - Cobarde. - �Seikura! 519 00:42:20,820 --> 00:42:23,820 Al perder tu disciplina, nos has tra�do la deshonra. 520 00:42:25,670 --> 00:42:30,020 A partir de este d�a, no se dir� tu nombre ni en mi presencia ni en mi hogar. 521 00:42:31,330 --> 00:42:33,740 Te rechazo a t� y a tu memoria. 522 00:42:40,680 --> 00:42:41,680 Recuerda: 523 00:42:42,080 --> 00:42:43,080 nunca lo busques, 524 00:42:44,560 --> 00:42:45,560 nunca quieras hacer las paces. 525 00:42:46,980 --> 00:42:47,980 Ya no es tu hermano. 526 00:42:49,590 --> 00:42:51,590 Es tu enemigo de por vida. 527 00:42:56,220 --> 00:42:57,220 Padre, 528 00:42:57,680 --> 00:42:58,680 no entiendo. 529 00:43:00,390 --> 00:43:01,390 Si la victoria suprime todo, 530 00:43:02,910 --> 00:43:04,910 �por qu� no nos ense�aste a perder? 531 00:43:05,820 --> 00:43:06,820 �Tienes una palabra amable para una dama? 532 00:43:08,900 --> 00:43:09,900 �Qu�? 533 00:43:10,880 --> 00:43:12,880 Pregunt� si tienes una palabra amable para una dama. 534 00:43:15,460 --> 00:43:16,460 Si�ntate. 535 00:43:17,080 --> 00:43:18,080 Gracias. 536 00:43:26,910 --> 00:43:27,910 Si te sirve de consuelo, 537 00:43:28,030 --> 00:43:31,030 no eres el �nico que sufre por temas morales. 538 00:43:33,620 --> 00:43:34,620 No me consuela. 539 00:43:35,390 --> 00:43:38,390 No suelo confesarme... No termin�. 540 00:43:40,010 --> 00:43:44,010 Sab�a del dolor que te causar�a cuando te habl� de Seikura. 541 00:43:45,180 --> 00:43:48,180 Y una parte de mi se averg�enza de eso. 542 00:43:49,110 --> 00:43:50,110 Me gustar�a creerte. 543 00:43:51,570 --> 00:43:52,570 - �Pero? - No te creo. 544 00:43:54,660 --> 00:43:55,660 Bueno, lo intentar� de otra forma. 545 00:44:00,230 --> 00:44:04,230 �Si Seikura fuera bueno y lo mataran, 546 00:44:05,660 --> 00:44:06,660 , como pas� con mi padre, 547 00:44:09,870 --> 00:44:11,380 no querr�as vengar su muerte? 548 00:44:12,190 --> 00:44:13,190 Tal vez, 549 00:44:13,680 --> 00:44:15,680 pero no creo poder juzgar a nadie. 550 00:44:17,370 --> 00:44:18,780 Para eso, a uno tiene que importarle. 551 00:44:20,420 --> 00:44:22,830 Para que te importe, hay que tratar de estar cerca de las personas. 552 00:44:24,740 --> 00:44:26,150 Y creo que Seikura te impide hacerlo. 553 00:44:27,980 --> 00:44:28,980 �Y qui�n te lo impidi� a t�? 554 00:44:33,450 --> 00:44:34,450 Fui una chica malcriada. 555 00:44:36,870 --> 00:44:39,740 Y hasta hace poco, no pens� que me importara, pero ahora que lo se... 556 00:44:41,160 --> 00:44:42,160 quiero cambiar. 557 00:44:44,250 --> 00:44:45,250 Buena suerte. 558 00:44:46,620 --> 00:44:47,620 Me da fuerza. 559 00:44:48,850 --> 00:44:49,850 Creo que voy por el buen camino. 560 00:44:52,060 --> 00:44:53,060 Yo no. 561 00:44:54,980 --> 00:44:55,980 Ouch. 562 00:44:57,740 --> 00:44:58,740 Lo dudo. 563 00:44:59,690 --> 00:45:00,690 Claro que s�. 564 00:45:02,240 --> 00:45:03,240 Me tienes jugando este... 565 00:45:04,820 --> 00:45:05,820 jueguito. 566 00:45:06,670 --> 00:45:08,060 Diablos, ay�dame a pararlo. 567 00:45:11,110 --> 00:45:12,110 Y pens� que estar�as en introspecci�n. 568 00:45:14,780 --> 00:45:15,780 Justine, este es AJ. 569 00:45:16,950 --> 00:45:17,950 - Un placer. - �C�mo est�s? 570 00:45:21,340 --> 00:45:22,340 �Interrumpo algo? 571 00:45:22,630 --> 00:45:23,630 No, est� bien. 572 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 Por algun motivo la escond�as. 573 00:45:27,970 --> 00:45:28,970 �Me escondes? 574 00:45:30,460 --> 00:45:31,460 - Es un juego abierto. - Juega quien quiera. 575 00:45:35,100 --> 00:45:36,410 Un poco de champagne ser�a bueno para mejorarlo. 576 00:45:38,230 --> 00:45:40,230 �En qu� andas �ltimamente? 577 00:45:43,110 --> 00:45:44,110 Creo que es todo por esta noche. 578 00:45:49,540 --> 00:45:50,540 Necesito hablarte despues, �si? 579 00:45:50,930 --> 00:45:51,930 Si. 580 00:45:57,300 --> 00:45:58,300 �Vives aqu� o est�s por negocios? 581 00:46:00,080 --> 00:46:01,080 Por negocios. 582 00:46:01,620 --> 00:46:02,620 Que bueno. 583 00:46:12,150 --> 00:46:13,150 Un �ltimo recordatorio: 584 00:46:14,360 --> 00:46:15,360 por el resto de sus vidas, 585 00:46:15,990 --> 00:46:18,990 sabremos sobre sus acciones y sobre sus relaciones. 586 00:46:20,700 --> 00:46:21,700 Cualquier violaci�n del c�digo... 587 00:46:23,400 --> 00:46:25,400 se castigar� con la muerte. 588 00:46:52,790 --> 00:46:53,790 - �Qui�n es? - AJ. 589 00:46:56,420 --> 00:46:57,420 �Quer�as hablar conmigo? 590 00:46:58,410 --> 00:47:00,410 Si. �Qu� te dijo Justine? 591 00:47:01,940 --> 00:47:02,940 Nada en particular. 592 00:47:03,700 --> 00:47:05,010 Pocas risas y mucho champagne. 593 00:47:06,340 --> 00:47:07,340 Te dir� algo: 594 00:47:07,390 --> 00:47:08,390 esa chica tiene todo. 595 00:47:10,560 --> 00:47:11,560 Mira m�s profundo, 596 00:47:12,510 --> 00:47:13,510 porque solo se preocupa por ella. 597 00:47:14,540 --> 00:47:16,540 Dime alguien que tenga cerebro que no lo haga. 598 00:47:16,600 --> 00:47:18,600 Hay una diferencia entre eso y usar a la gente. 599 00:47:19,350 --> 00:47:20,350 �Por qu� supones que me usa? 600 00:47:21,520 --> 00:47:23,520 �Por qu� no supones que simplemente le agrado? 601 00:47:24,470 --> 00:47:25,470 Me malinterpretas. 602 00:47:26,990 --> 00:47:27,990 Scott, 603 00:47:28,150 --> 00:47:31,720 en todo este tiempo, jam�s me he sentido mal por perder contigo. 604 00:47:33,590 --> 00:47:34,590 Pero so no me hace un segund�n. 605 00:47:36,690 --> 00:47:37,690 Estas ebrio. 606 00:47:39,390 --> 00:47:40,390 Bueno, te lo dije cuando entr�. 607 00:47:41,760 --> 00:47:42,760 Oye. 608 00:47:43,100 --> 00:47:45,100 No est�s en la ciudad muy seguido. �Por qu� no llamas a Sharkey? 609 00:47:46,470 --> 00:47:47,470 No tengo nada que hablar con Sharkey. 610 00:47:52,730 --> 00:47:55,010 Doggo... no es la respuesta.... 611 00:47:56,750 --> 00:47:58,750 Pero si voy hacia ellos... 612 00:47:59,440 --> 00:48:01,440 No vendr�n hacia mi. 613 00:48:24,540 --> 00:48:25,540 Oye, Doggo. 614 00:48:26,410 --> 00:48:27,770 �Por qu� no me dejas volver con mi grupo? 615 00:48:28,600 --> 00:48:32,220 Pens� que Seikura te enviar�a de vuelta completamente disciplinada. 616 00:48:33,850 --> 00:48:36,340 Si quieres que cambie mi pensamiento y que sea uno de tus mercenarios... 617 00:48:36,470 --> 00:48:38,470 Primero demuestrame que piensas. 618 00:48:42,580 --> 00:48:43,580 Hay algunos nuevos. 619 00:48:47,240 --> 00:48:48,550 Vamos, tengo que verlos. 620 00:48:51,230 --> 00:48:52,230 �Mu�vete! 621 00:49:25,710 --> 00:49:26,820 Bueno, todos sentados. 622 00:49:37,110 --> 00:49:38,110 Vamos, si�ntense. 623 00:49:41,230 --> 00:49:42,230 Escuchen bien. 624 00:49:42,850 --> 00:49:46,260 Tenemos oportunidades de trabajo en Sud�frica, 625 00:49:46,510 --> 00:49:47,510 el Medio Oriente, 626 00:49:48,530 --> 00:49:50,040 y tal vez surja algo en Am�rica Central. 627 00:49:50,860 --> 00:49:52,170 Cuando digan su nombre, vayan all�... 628 00:49:54,400 --> 00:49:55,400 ... tranquilos y obedientes, 629 00:49:57,760 --> 00:49:58,760 y digan que trabajo prefieren. 630 00:50:02,630 --> 00:50:03,630 Steve Colby. 631 00:50:04,340 --> 00:50:05,340 Pase al frente. 632 00:50:12,260 --> 00:50:13,770 �Steve Colby es su nombre verdadero? 633 00:50:14,780 --> 00:50:15,780 �Importa? 634 00:50:18,630 --> 00:50:19,630 No. 635 00:50:20,830 --> 00:50:25,140 �Lo buscan por crimenes menores, o debe dinero de alimentos, Sr. Colby? 636 00:50:26,170 --> 00:50:27,170 No. 637 00:50:27,820 --> 00:50:29,020 �Entonces qu� diablos hace aqu�? 638 00:50:30,030 --> 00:50:31,030 Soy muy bueno en el mercado mundial. 639 00:50:31,750 --> 00:50:34,750 Pens� que un entrenamiento especializado aumentar�a mi cotizaci�n. 640 00:50:36,280 --> 00:50:37,590 �Qu� tipo de entrenamiento especializado? 641 00:50:38,490 --> 00:50:42,050 O� que tienen contactos con un tal Seikura, que entrena al estilo ninja. 642 00:50:43,710 --> 00:50:44,710 Y me gustar�a aprender. 643 00:50:45,750 --> 00:50:48,160 Tambien me gustar�a, si supiera que diablos es un ninja. 644 00:50:48,870 --> 00:50:49,870 �Ustedes saben qu� es un ninja? 645 00:50:52,570 --> 00:50:54,080 �Tal vez un nuevo tipo de c�mara japonesa? 646 00:50:56,350 --> 00:50:57,350 Lo siento. 647 00:50:57,650 --> 00:50:59,650 Me temo que hizo todo este camino para nada. 648 00:51:01,770 --> 00:51:02,770 Es una pena. 649 00:51:03,380 --> 00:51:04,380 No necesariamente. 650 00:51:06,440 --> 00:51:07,700 Tal vez pueda darnos una demostraci�n. 651 00:51:08,970 --> 00:51:10,970 Para ver en que se supone que usted es tan bueno. 652 00:51:15,460 --> 00:51:16,460 En otro momento. 653 00:51:20,770 --> 00:51:21,770 Te vas cuando te lo digamos. 654 00:51:23,010 --> 00:51:24,010 �Me entiendes? 655 00:51:25,390 --> 00:51:26,390 Ay, mierda. 656 00:51:30,730 --> 00:51:32,730 Hijo de perra, voy a patearte el culo. 657 00:51:36,620 --> 00:51:37,620 �Quieres volver a intentarlo? 658 00:51:42,740 --> 00:51:43,740 De acuerdo, de acuerdo. 659 00:51:44,060 --> 00:51:45,060 Nos mostraste lo que tienes. 660 00:51:45,920 --> 00:51:46,920 No hace falte que nos aplastes. 661 00:51:48,420 --> 00:51:49,420 �Puedo irme ya? 662 00:51:49,790 --> 00:51:51,790 Si, vete y mantente lejos. 663 00:51:57,760 --> 00:51:58,760 Enc�rgate. 664 00:52:09,700 --> 00:52:10,700 Doggo... 665 00:52:10,590 --> 00:52:14,590 Scott James estuvo aqu�, no es sorpresa. �Pero qui�n le di� el nombre de Seikura? 666 00:52:16,550 --> 00:52:18,060 �Y qui�n te advirti� que vendr�a? 667 00:52:21,510 --> 00:52:23,510 Yo digo que es una molestia y que hay que matarla. 668 00:52:26,550 --> 00:52:27,550 �Quieres la palabra final? 669 00:52:28,600 --> 00:52:29,600 La tienes. 670 00:52:38,140 --> 00:52:39,140 �Y por qu� no te gustaba Hammond? 671 00:52:39,910 --> 00:52:42,690 No se decid�a. El tipo solo iba m�s y m�s r�pido sin pensar. 672 00:52:44,080 --> 00:52:47,080 Es una interpretaci�n... interesante. 673 00:52:52,900 --> 00:52:53,900 - Oye, �qu� te pasa? - Nada. 674 00:52:55,510 --> 00:52:56,510 Nada. Solo... 675 00:52:58,320 --> 00:52:59,580 ... dame un minuto para reponerme. 676 00:53:01,720 --> 00:53:03,000 - Solo dime que te--- - �No, por favor! 677 00:53:07,710 --> 00:53:09,710 Si no me dices que te pasa, no puedo ayudarte. 678 00:53:14,760 --> 00:53:15,760 Lo siento. 679 00:53:18,420 --> 00:53:20,420 Es que estoy cansada de vivir asustada, 680 00:53:21,240 --> 00:53:22,240 pregunt�ndome cuando van a... 681 00:53:23,780 --> 00:53:24,780 �Cuando quienes van a que? 682 00:53:26,930 --> 00:53:27,930 Solo abr�zame. 683 00:53:28,650 --> 00:53:29,650 Abr�zame. 684 00:53:38,030 --> 00:53:40,690 �Cu�ndo vas a cansarte y hacer finalmente algo en serio? 685 00:53:42,530 --> 00:53:43,530 Cuando vea un camino claro. 686 00:53:44,240 --> 00:53:45,240 �Claro, mis suelas! 687 00:53:46,370 --> 00:53:48,680 Estabas esperando meterte de vuelta. 688 00:53:49,290 --> 00:53:51,290 Y no puedes culparte por querer buscar la salida. 689 00:53:52,910 --> 00:53:54,320 �Es sabidur�a o inteligencia? 690 00:53:56,190 --> 00:53:59,190 �Por cu�nto tiempo has jugado con esos grupos de investigaci�n? 691 00:54:00,690 --> 00:54:02,690 Mi investigaci�n no consiste precisamente en jugar. 692 00:54:04,910 --> 00:54:05,910 Tres a�os. 693 00:54:06,800 --> 00:54:07,800 Te lo dije entonces: 694 00:54:08,250 --> 00:54:09,250 no durar�s, y no duraste. 695 00:54:10,720 --> 00:54:12,070 �Y por qu� me voy ma�ana a Seattle? 696 00:54:12,600 --> 00:54:14,810 Una mejor pregunta: �por qu� te quedaste a ver la exposici�n? 697 00:54:16,010 --> 00:54:17,220 �y por qu� entrenas cada d�a? 698 00:54:18,940 --> 00:54:20,940 Deberemos juntarnos para beber un trago la pr�xima vez. 699 00:54:22,480 --> 00:54:23,990 No querr�s irte de la ciudad hasta que veas a Tibor. 700 00:54:26,060 --> 00:54:27,060 �Qui�n es Tibor? 701 00:54:27,410 --> 00:54:28,920 Junta fondos para grupos terroristas. 702 00:54:30,200 --> 00:54:33,200 No creer�s que esos idiotas pueden autofinanciarse, �o si? 703 00:54:34,440 --> 00:54:37,440 Ver�s, Doggo no es m�s que una exitosa agencia de empleo. 704 00:54:38,330 --> 00:54:40,330 No le importan terroristas ni mercenarios. 705 00:54:41,490 --> 00:54:43,610 Ni que ni a quien env�a. 706 00:54:44,790 --> 00:54:45,790 Tibor, por otra parte, 707 00:54:46,730 --> 00:54:48,730 es el tal�n de Aquiles de los terroristas. 708 00:54:50,620 --> 00:54:52,630 Gracias, pero todo el asunto ya se ha terminado para mi. 709 00:54:54,330 --> 00:54:55,740 Como har�a cualquier persona razonable. 710 00:54:57,100 --> 00:55:02,280 Hasta que m�s gente inocente es raptada, secuestrada o asesinada. 711 00:55:03,890 --> 00:55:06,890 Me encanta como minimizas las cosas. 712 00:55:08,840 --> 00:55:09,840 Me importa. 713 00:55:15,210 --> 00:55:16,210 No veo ninguna papa por aqu�. 714 00:55:18,690 --> 00:55:19,690 �Sal de aqu�, Olivia! 715 00:56:04,150 --> 00:56:05,150 �No! 716 00:56:58,440 --> 00:56:59,440 No me diga. 717 00:56:59,800 --> 00:57:03,380 Quiere comprar un buen tapado de piel. 718 00:57:03,940 --> 00:57:04,940 �Qu� quiere decir? 719 00:57:05,640 --> 00:57:06,640 �No quiere un tapado de piel? 720 00:57:12,780 --> 00:57:13,780 Voltea, voltea. 721 00:57:14,890 --> 00:57:17,890 Es piel original, sin tintura. 722 00:57:19,580 --> 00:57:20,580 Creame. 723 00:57:22,040 --> 00:57:23,040 �Y usted qu� quiere? 724 00:57:24,520 --> 00:57:25,520 �Podemos hablar en privado? 725 00:57:27,090 --> 00:57:28,800 Ll�vala a que se pruebe el primer saco. 726 00:57:30,030 --> 00:57:31,030 Venga. 727 00:57:34,210 --> 00:57:35,210 Pase. 728 00:57:41,520 --> 00:57:42,520 Bueno, 729 00:57:42,590 --> 00:57:43,590 �en qu� puedo ayudarlo? 730 00:57:45,420 --> 00:57:47,230 Necesito informaci�n sobre un hombre llamado Seikura. 731 00:57:48,010 --> 00:57:49,010 �Seikura? 732 00:57:49,200 --> 00:57:51,460 Vendo pieles, no transistores. 733 00:57:52,240 --> 00:57:53,240 Seikura entrena hombres. 734 00:57:53,980 --> 00:57:54,980 Y Doggo se los env�a. 735 00:57:56,240 --> 00:57:57,240 Y usted... 736 00:57:57,250 --> 00:57:58,250 le env�a dinero a ambos. 737 00:58:00,700 --> 00:58:01,700 Si. 738 00:58:03,680 --> 00:58:05,680 Si, es cierto. Una vez hice negocios con esos hombres. 739 00:58:09,050 --> 00:58:10,560 Ver�, ten�a un hermano menor. 740 00:58:12,710 --> 00:58:13,710 Isaac. 741 00:58:14,100 --> 00:58:15,310 Joven y buen atleta. 742 00:58:17,420 --> 00:58:18,830 Lo mataron en las Olimp�adas de Munich. 743 00:58:20,830 --> 00:58:21,830 Lo sufr�... 744 00:58:22,820 --> 00:58:23,820 quer�a justicia. 745 00:58:26,240 --> 00:58:27,240 �Pero sabe algo? 746 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 La justicia es para los j�venes. 747 00:58:32,270 --> 00:58:33,270 Adem�s, 748 00:58:33,870 --> 00:58:34,870 los terroristas est�n locos. 749 00:58:36,660 --> 00:58:39,660 Entiendo a los mercenarios, pero �los terroristas? 750 00:58:41,860 --> 00:58:43,170 �D�nde est� el campo de entrenamiento de Seikura? 751 00:58:44,690 --> 00:58:45,690 Pregunt�le a Doggo. 752 00:58:46,790 --> 00:58:48,000 Trato con empresas grandes. 753 00:58:48,480 --> 00:58:50,480 Las empresas grandes no se preocupan por esos peque�os detalles, 754 00:58:51,610 --> 00:58:53,610 solo por cuanto va a costar. 755 00:58:57,100 --> 00:58:58,100 Oiga amigo, 756 00:59:01,540 --> 00:59:04,540 antes que vaya a salvar al mundo, d�jeme decirle: 757 00:59:05,930 --> 00:59:08,930 el mundo no quiere ser salvado. 758 00:59:11,590 --> 00:59:12,590 Quiere que lo dejen tranquilo. 759 00:59:14,020 --> 00:59:15,020 Su mundo, tal vez. 760 00:59:16,740 --> 00:59:17,740 No el m�o. 761 00:59:21,640 --> 00:59:22,640 �Seguro que no viste a AJ hoy? 762 00:59:22,750 --> 00:59:23,750 Me vuelves loco. 763 00:59:24,620 --> 00:59:26,620 Tienes un talento especial y lo est�s desperdiciando. 764 00:59:27,320 --> 00:59:28,320 Solo pensar en el dinero que har�as... 765 00:59:29,500 --> 00:59:30,500 No me interesa el dinero. 766 00:59:31,200 --> 00:59:32,200 Bueno, entonces no lo guardes. 767 00:59:32,470 --> 00:59:34,180 D�nalo a obras de caridad, deshazte de �l. 768 00:59:34,220 --> 00:59:35,220 Mira, Sharkey. 769 00:59:35,180 --> 00:59:36,180 Ya no me interesa pelear. 770 00:59:36,810 --> 00:59:37,810 Solo vine a entrenar. 771 00:59:38,490 --> 00:59:39,490 De acuerdo, de acuerdo, me rindo. 772 00:59:40,520 --> 00:59:41,520 Oye, Bwana, tengo esta lucha para ti. 773 00:59:47,730 --> 00:59:48,730 �Podr� volver a hacerlo? 774 00:59:49,060 --> 00:59:50,060 �Podr� enfrentarte ahora? 775 00:59:54,630 --> 00:59:55,630 Deja de pensar en eso. 776 01:00:00,400 --> 01:00:01,400 No tiene que llegar a eso. 777 01:00:03,530 --> 01:00:04,530 Pero para eso, 778 01:00:05,050 --> 01:00:06,050 necesito un plan. 779 01:00:12,600 --> 01:00:14,180 �Por qu� elegiste especializarte en esa arma? 780 01:00:14,820 --> 01:00:15,820 �Por qu� preguntas? 781 01:00:16,580 --> 01:00:17,580 �Te asusta? 782 01:00:18,610 --> 01:00:19,610 Tal vez. 783 01:00:31,020 --> 01:00:32,020 �Qu� haces aqu�? 784 01:00:33,400 --> 01:00:35,400 Doggo me pidi� que le consiguiera un expediente. 785 01:00:39,820 --> 01:00:40,980 No sabes lo que es estar aqu� solo. 786 01:00:43,440 --> 01:00:44,440 T� actitud empieza a preocuparme. 787 01:00:46,220 --> 01:00:47,220 �Qu� se supone que haga? 788 01:00:47,980 --> 01:00:48,980 �Ser leal a Doggo? 789 01:00:50,640 --> 01:00:52,640 - Este lugar es una incubadora de asesinos. - Oye. 790 01:00:53,920 --> 01:00:56,920 Se agradecida. Tienes donde quedarte hasta que tu grupo est� formado. 791 01:00:57,700 --> 01:00:58,700 Agradecida... 792 01:00:59,030 --> 01:01:01,340 Doggo acaba de ordenarme que tome un trabajo de Egipto. 793 01:01:02,090 --> 01:01:03,090 �Sabes qu� hay en Egipto? 794 01:01:03,440 --> 01:01:06,470 Una pila de dolares para �l, y el privilegio de morir para m�. 795 01:01:08,060 --> 01:01:09,060 D�jame tranquila. 796 01:01:10,050 --> 01:01:11,050 D�melo. 797 01:01:50,870 --> 01:01:51,870 AJ... 798 01:01:52,830 --> 01:01:53,830 Justine... 799 01:01:55,060 --> 01:01:56,060 Ni siquiera se hubieran conocido... 800 01:01:58,040 --> 01:01:59,040 ... de no haber sido por mi. 801 01:02:00,570 --> 01:02:01,570 Me siento responsable. 802 01:02:04,250 --> 01:02:05,250 Soy el puente. 803 01:02:06,900 --> 01:02:07,900 No es demasiado tarde. 804 01:02:08,780 --> 01:02:09,780 Todav�a puedo cambiar las cosas. 805 01:02:23,680 --> 01:02:24,680 Necesito tu ayuda. 806 01:02:32,210 --> 01:02:33,210 Me gusta como dices... 807 01:02:33,660 --> 01:02:34,660 por favor. 808 01:02:36,130 --> 01:02:37,450 Esto es porque te tengo miedo. 809 01:02:39,610 --> 01:02:40,610 Al diablo con esto. 810 01:02:40,660 --> 01:02:42,390 Si quisieras quit�rmela, no podr�a detenerte. 811 01:02:43,930 --> 01:02:44,930 Adem�s... 812 01:02:45,440 --> 01:02:46,440 �adem�s de qu�? 813 01:02:47,570 --> 01:02:48,570 Explicarte las cosas... 814 01:02:48,890 --> 01:02:49,890 c�mo me met� en esto... 815 01:02:50,130 --> 01:02:52,130 soy de los que no ve a futuro... 816 01:02:53,320 --> 01:02:55,320 �Por eso estabas en el complejo de Doggo? 817 01:02:57,930 --> 01:02:58,930 �Puedo sentarme? 818 01:02:59,210 --> 01:03:00,720 Me tomar� un rato explicarte. 819 01:03:07,160 --> 01:03:08,160 La chica desert�. 820 01:03:08,900 --> 01:03:10,610 Ya son cinco este a�o, Doggo. 821 01:03:12,490 --> 01:03:13,490 �Tu respuesta es la que creo? 822 01:03:14,910 --> 01:03:15,910 �Dejaste de ser una inspiraci�n? 823 01:03:16,410 --> 01:03:18,010 �De qu� diablos hablas? 824 01:03:19,590 --> 01:03:20,590 M�ralo as�: 825 01:03:21,110 --> 01:03:23,110 los reclutas vuelven bien de Seikura. 826 01:03:24,260 --> 01:03:25,260 Pero aqu� -- 827 01:03:25,510 --> 01:03:26,510 �Seikura es un fan�tico! 828 01:03:27,070 --> 01:03:28,070 Yo soy un hombre de negocios. 829 01:03:30,780 --> 01:03:33,190 Ahora, seg�n cuanto est�s disfrutando esta conversaci�n, 830 01:03:34,470 --> 01:03:36,960 me gustar�a liberarme e ir por la chica. 831 01:03:38,060 --> 01:03:39,060 Demasiado tarde, amigo. 832 01:03:40,180 --> 01:03:42,790 Las tropas de Seikura est�n en eso. 833 01:03:43,170 --> 01:03:44,170 Es lo que te dec�a, �no? 834 01:03:45,450 --> 01:03:46,450 Es un fan�tico. 835 01:03:47,920 --> 01:03:48,920 Puede ser, 836 01:03:49,820 --> 01:03:50,820 pero hay algo cierto: 837 01:03:51,680 --> 01:03:52,680 por este incidente, 838 01:03:53,680 --> 01:03:55,680 Seikura nos advirti�. 839 01:03:56,980 --> 01:03:59,890 Ya no aceptar� nuestros reclutas. 840 01:04:01,060 --> 01:04:03,060 Entonces es hora de un ba�o de sangre. 841 01:04:04,360 --> 01:04:05,360 No eres capaz. 842 01:04:08,990 --> 01:04:10,990 Todos... mis padres... todos... 843 01:04:12,850 --> 01:04:14,850 ... no viv�an... exist�an... 844 01:04:15,910 --> 01:04:18,910 Pod�an pasar cosas horribles en el mundo y no les afectaba. 845 01:04:20,250 --> 01:04:22,770 Quer�a algo por lo que preocuparme, algo por que vivir. 846 01:04:24,220 --> 01:04:28,020 Por eso me met� con Doggo, y termin� entrenando con Seikura. 847 01:04:29,400 --> 01:04:30,400 No puedo ayudarte. 848 01:04:30,900 --> 01:04:32,440 Debes asumir tus responsabilidades. 849 01:04:32,780 --> 01:04:33,780 Maldici�n, 850 01:04:34,300 --> 01:04:35,300 no se porque vine por ti. 851 01:04:36,500 --> 01:04:37,500 No eres mejor que ellos. 852 01:04:39,380 --> 01:04:40,380 �Scott, abre la puerta! 853 01:04:49,910 --> 01:04:50,910 Lo siento, no hubiera venido si... 854 01:04:51,670 --> 01:04:52,670 Necesito tu ayuda. 855 01:04:54,190 --> 01:04:55,190 �Has visto a AJ? 856 01:04:55,730 --> 01:04:56,730 No, �por qu�? 857 01:04:56,770 --> 01:04:57,770 Porque... 858 01:05:02,760 --> 01:05:03,760 �Qui�n es? 859 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 No importa. 860 01:05:06,910 --> 01:05:08,910 Tengo algo que decirte que no te gustar�. 861 01:05:10,050 --> 01:05:11,050 �Y qu� esperas? 862 01:05:11,970 --> 01:05:12,970 No puedo hallar a AJ. 863 01:05:13,690 --> 01:05:14,690 Ibamos a encontrarnos... 864 01:05:15,490 --> 01:05:16,490 y creo que fue a buscar a Seikura. 865 01:05:16,770 --> 01:05:17,770 �Qu�?! 866 01:05:18,260 --> 01:05:19,260 Maldici�n, no me acuses. 867 01:05:19,620 --> 01:05:20,620 No me diste tiempo. 868 01:05:20,740 --> 01:05:21,740 �No es mi culpa! 869 01:05:24,810 --> 01:05:25,810 Es y no es. 870 01:05:28,650 --> 01:05:29,650 Sin querer, aliment� el fuego... 871 01:05:30,850 --> 01:05:31,850 ... pero no lo inici�. 872 01:05:32,290 --> 01:05:33,290 La met�fora no importa. 873 01:05:34,660 --> 01:05:35,660 Quer�as un hombre para esta misi�n, 874 01:05:36,060 --> 01:05:37,060 y ahora lo tienes. 875 01:05:37,960 --> 01:05:39,670 Te quer�a a t� porque pod�as tener �xito. 876 01:05:42,070 --> 01:05:43,070 Por favor... 877 01:05:44,540 --> 01:05:45,540 ay�dame a hallarlo. 878 01:05:47,070 --> 01:05:48,070 �Por qu� el cambio repentino? 879 01:05:48,850 --> 01:05:49,850 �No! 880 01:05:50,350 --> 01:05:51,350 �Para qu� hablar contigo? 881 01:05:51,800 --> 01:05:52,800 Yo lo encontrar�. 882 01:05:53,260 --> 01:05:54,500 �T� no, yo! 883 01:06:00,820 --> 01:06:02,080 �Puedes decirme como llegar al campamento de Seikura? 884 01:06:03,560 --> 01:06:04,560 No puedo decirte como llegar, pero... 885 01:06:05,190 --> 01:06:06,190 �Por qu� no? Entrenaste all�. 886 01:06:06,650 --> 01:06:09,650 Si, pero es un poco m�s complicado. 887 01:06:21,010 --> 01:06:22,010 AJ, gracias a Dios. Pens� que te hab�as ido. 888 01:06:23,540 --> 01:06:24,540 En eso estoy. 889 01:06:26,780 --> 01:06:27,780 �Puede ponerla en la caja de Scott James? 890 01:06:28,230 --> 01:06:29,230 Claro. 891 01:06:29,660 --> 01:06:30,770 - �No lo hagas! - �Por qu� no? 892 01:06:31,820 --> 01:06:32,820 Se siente bien tener una causa. 893 01:06:33,470 --> 01:06:35,880 Se que te hace sentir importante. 894 01:06:36,590 --> 01:06:37,590 Me siento importante de por si. 895 01:06:37,610 --> 01:06:39,610 No, sientes que Scott es m�s hombre. 896 01:06:40,210 --> 01:06:41,210 �Es est�pido! 897 01:06:41,300 --> 01:06:42,300 No puedes comparar manzanas y naranjas. 898 01:06:43,060 --> 01:06:45,060 Si fuera Scott el que se fuera, �tratar�as de detenerlo? 899 01:06:46,820 --> 01:06:47,820 No es el punto, AJ. 900 01:06:56,270 --> 01:06:57,270 �McCarn! 901 01:06:58,440 --> 01:07:01,250 AJ compara manzanas y naranjas. No podr� lograrlo. 902 01:07:03,430 --> 01:07:04,430 Al aeropuerto. 903 01:07:12,150 --> 01:07:13,150 Por all�. 904 01:07:15,800 --> 01:07:16,800 Tengo tanto fr�o. 905 01:07:17,360 --> 01:07:18,360 Espere. 906 01:07:28,880 --> 01:07:29,880 Doggo, maldito. 907 01:07:32,240 --> 01:07:33,240 Uno de estos d�as tendr� que matarlo. 908 01:07:59,320 --> 01:08:00,320 V�monos. 909 01:08:00,800 --> 01:08:01,800 Ya se fue. 910 01:08:03,710 --> 01:08:05,720 Llama a Scott James y dile que baje. 911 01:08:07,680 --> 01:08:08,680 Ve donde va ese taxi. 912 01:08:14,830 --> 01:08:16,830 Oye, hay polic�as por todos lados. 913 01:08:20,080 --> 01:08:21,080 �Hola? 914 01:08:27,060 --> 01:08:28,060 De acuerdo. 915 01:08:30,970 --> 01:08:31,970 Espera aqu�. 916 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 Algo que me gusta del pensar oriental: 917 01:08:49,410 --> 01:08:50,410 es una espada de doble filo. 918 01:08:51,590 --> 01:08:53,590 Por ejemplo, no actuar es actuar. 919 01:08:54,860 --> 01:08:55,970 �Nunca te cansas de sermonearme? 920 01:08:56,910 --> 01:08:57,910 Odio hacerlo, 921 01:08:58,440 --> 01:08:59,440 pero conozco mis limitaciones. 922 01:08:59,870 --> 01:09:00,870 Seikura est� fuera de mi alcance. 923 01:09:02,460 --> 01:09:03,730 - �Ad�nde v�s? - En busca de AJ. 924 01:09:04,280 --> 01:09:06,500 Demasiado tarde. Un taxi lo dej� en el aeropuerto hace media hora. 925 01:09:07,100 --> 01:09:08,100 No es el �nico avi�n que vuela. 926 01:09:08,390 --> 01:09:09,910 Si esta noche, sobre todo a donde va. Igualmente, lo har�n pedazos... 927 01:09:12,740 --> 01:09:15,150 suponiendo, claro, que AJ llegue a Seikura. 928 01:09:16,010 --> 01:09:17,010 �D�nde opera Seikura? 929 01:09:18,320 --> 01:09:20,320 Algunos dicen que en Venezuela, otros dicen que en Brasil. 930 01:09:21,920 --> 01:09:22,920 Yo creo que en America Central. 931 01:09:24,850 --> 01:09:26,360 - Tengo guardaespaldas. - No los quiero. 932 01:09:28,130 --> 01:09:29,130 Los tendr�s igualmente. 933 01:09:40,270 --> 01:09:41,270 �Puedes llevarme con Seikura? 934 01:09:43,840 --> 01:09:44,840 De acuerdo. 935 01:09:45,360 --> 01:09:47,270 No puedo decirte como llegar all�, pero puedo llevarte. 936 01:09:48,520 --> 01:09:49,730 Duerme en el sof�. Nos vamos por la ma�ana. 937 01:09:50,150 --> 01:09:52,150 Sabes que huyo de Seikura, �no? 938 01:09:55,520 --> 01:09:56,520 Yo tambi�n. 939 01:11:12,230 --> 01:11:13,230 �Qu� diablos? 940 01:12:41,240 --> 01:12:42,550 Tuvimos una queja por el ruido. �Qu� ocurre? 941 01:12:42,910 --> 01:12:43,910 Disculpe el ruido. 942 01:12:45,350 --> 01:12:46,350 Es nuestra noche de bodas. 943 01:12:46,950 --> 01:12:47,950 Nos pasamos un poco. 944 01:12:48,160 --> 01:12:49,160 Est� bien, pero trate de no hacer m�s que rugir. 945 01:12:50,510 --> 01:12:51,510 De acuerdo. 946 01:13:11,530 --> 01:13:13,340 Te dije que esperaras a que llegara al piso. 947 01:13:14,440 --> 01:13:15,440 Trae a los muchachos a limpiar esto. 948 01:13:20,440 --> 01:13:21,830 Todo esto, y sigues sin ir tras Seikura. 949 01:13:23,570 --> 01:13:24,570 Solo quieres detener a AJ. 950 01:13:25,070 --> 01:13:26,070 Claro. 951 01:13:26,930 --> 01:13:27,930 Supongo que es asunto tuyo. 952 01:13:28,470 --> 01:13:29,470 Siempre lo fue. 953 01:13:31,790 --> 01:13:33,790 Deber�a sentirme mejor tras matar a ese bastardo. 954 01:13:35,820 --> 01:13:36,820 Tal vez necesitas vacaciones. 955 01:13:37,550 --> 01:13:38,550 �Por qu�? 956 01:13:39,740 --> 01:13:40,740 �Por qu�? 957 01:13:41,980 --> 01:13:42,980 Les encontrar� un lugar para ma�ana. 958 01:13:49,040 --> 01:13:50,040 V�monos. 959 01:13:52,340 --> 01:13:54,050 Espera un minuto. �A d�nde iremos primero? 960 01:13:56,230 --> 01:13:57,230 Necesitar� algunas cosas. 961 01:13:57,990 --> 01:13:59,500 Olv�dalo. Te prestar� mi shampoo. 962 01:14:15,290 --> 01:14:16,290 Viene. 963 01:14:54,230 --> 01:14:55,230 - Toma. - �Se�or, aqu�? 964 01:14:55,420 --> 01:14:56,420 Si. 965 01:15:27,700 --> 01:15:29,140 �Que pa�s de Am�rica Central? 966 01:15:31,600 --> 01:15:32,600 No lo se... 967 01:15:32,580 --> 01:15:33,580 Me olvido... 968 01:15:55,850 --> 01:15:56,850 �Qu� pa�s de Am�rica Central? 969 01:15:57,380 --> 01:15:58,380 No me molestes. �Vete! 970 01:15:58,720 --> 01:15:59,720 �Vamos! �Cu�l? 971 01:16:04,810 --> 01:16:05,810 Dinero. 972 01:16:07,390 --> 01:16:08,390 Mucho. 973 01:16:09,910 --> 01:16:10,910 Hablamos entonces. 974 01:16:11,800 --> 01:16:12,800 De acuerdo. 975 01:16:16,130 --> 01:16:17,130 Llegar�. No se preocupe. 976 01:16:20,220 --> 01:16:21,220 �Cu�nto llevar�? 977 01:16:21,290 --> 01:16:22,290 Un par de horas. 978 01:16:55,990 --> 01:16:58,150 Si, se�or. �En qu� puedo ayudarlo? 979 01:17:01,890 --> 01:17:03,500 �Vas a dejar de tratarme como si fuera una leprosa? 980 01:17:05,180 --> 01:17:06,490 Lo siento. No lo hago a prop�sito. 981 01:17:08,510 --> 01:17:10,970 Se que no soy la mejor persona... 982 01:17:12,410 --> 01:17:13,410 ... aunque nunca mat� a nadie. 983 01:17:16,340 --> 01:17:17,340 Ni siquiera lastim� a nadie. 984 01:17:19,570 --> 01:17:20,570 Salvo a Jimmy Suttles, 985 01:17:22,160 --> 01:17:24,160 que incendi� mi cerdo a prop�sito. 986 01:17:27,140 --> 01:17:28,140 �Ten�as un cerdo? 987 01:17:28,800 --> 01:17:29,800 No ten�a un cerdo. 988 01:17:30,000 --> 01:17:31,000 Ten�a EL cerdo. 989 01:17:31,260 --> 01:17:32,260 Gan� todo tipo de premios. 990 01:17:47,800 --> 01:17:48,800 �Cu�nto falta?. 991 01:17:49,500 --> 01:17:51,110 Dieciseis o diecisiete millas. 992 01:17:55,570 --> 01:17:56,570 No importa lo que creas de mi, 993 01:17:57,400 --> 01:18:00,310 creo que tuviste un asidero en la vida, y yo no. 994 01:18:02,190 --> 01:18:03,190 �Qu� quieres decir? 995 01:18:03,590 --> 01:18:05,090 No importa que tan seguro haya sido, 996 01:18:06,540 --> 01:18:08,540 tuviste un padre o un hermano en el cual apoyarte. 997 01:18:09,660 --> 01:18:10,660 Eso fue importante. 998 01:18:12,710 --> 01:18:14,710 Quiero decir, si todos supieran todo al nacer, 999 01:18:16,460 --> 01:18:17,960 no habr�a motivos para crecer. 1000 01:18:20,950 --> 01:18:21,950 Aura. 1001 01:18:29,850 --> 01:18:30,850 Vete a dormir. 1002 01:18:38,450 --> 01:18:40,060 Ser�a m�s f�cil si pudiera acercarme. 1003 01:21:17,400 --> 01:21:18,400 Si no vuelvo ma�ana, 1004 01:21:18,760 --> 01:21:19,760 sabes como contactar a McCarn. 1005 01:21:22,300 --> 01:21:23,470 No me siento bien qued�ndome atras. 1006 01:21:24,930 --> 01:21:25,930 Mira, soy de esas personas... 1007 01:21:27,120 --> 01:21:29,120 Soy de esas que solo se hacen responsables de lo suyo. 1008 01:21:30,120 --> 01:21:31,530 Buena o mala, era una de ellos. 1009 01:21:32,230 --> 01:21:37,230 Era una mas descarril�ndome con ellos, y no me siento bien autoexcus�ndome. 1010 01:21:38,230 --> 01:21:39,230 Entonces comp�nsalo. 1011 01:21:39,900 --> 01:21:41,900 Ni aqu�, ni ahora. 1012 01:22:34,590 --> 01:22:35,590 AJ... 1013 01:22:37,320 --> 01:22:38,320 Est�s aqu�... 1014 01:22:39,230 --> 01:22:40,230 Lo lamento... 1015 01:22:42,490 --> 01:22:44,490 Si pudiera tomar tu lugar... 1016 01:22:46,070 --> 01:22:47,070 �Puedo hacerlo? 1017 01:22:48,100 --> 01:22:49,100 �Puedo matar a mi hermano? 1018 01:22:50,740 --> 01:22:51,740 �Por qu�, Seikura? 1019 01:22:53,090 --> 01:22:54,090 �Por qu� tuvo que llegar a esto? 1020 01:23:58,080 --> 01:23:59,580 Oye, Bob, �est�s borracho de nuevo? 1021 01:27:33,380 --> 01:27:34,380 �No lo maten! 1022 01:27:55,560 --> 01:27:56,560 Seikura. 1023 01:27:57,380 --> 01:27:58,380 Bienvenido a casa. 1024 01:27:58,720 --> 01:27:59,720 �Scott! 1025 01:28:03,350 --> 01:28:04,350 AJ... 1026 01:28:05,650 --> 01:28:06,650 Por Dios, Scott. 1027 01:28:08,820 --> 01:28:09,820 �Maldita sea! 1028 01:28:09,980 --> 01:28:10,980 �Esta es mi pelea! 1029 01:28:12,280 --> 01:28:13,280 �Yo la eleg�! 1030 01:28:14,820 --> 01:28:15,820 �AJ! 1031 01:28:29,210 --> 01:28:30,210 Conoces el camino. 1032 01:31:20,700 --> 01:31:21,700 �Seikura! 1033 01:31:22,250 --> 01:31:23,250 �D�jalo ir! 1034 01:31:28,230 --> 01:31:30,040 Tu amigo te espera. 1035 01:34:28,050 --> 01:34:29,050 �Cuidado! 1036 01:34:49,350 --> 01:34:50,350 �Arde, hijo de perra! 1037 01:34:54,350 --> 01:34:55,350 �Seikura! 1038 01:34:55,900 --> 01:34:56,900 �No! 1039 01:35:45,370 --> 01:35:46,680 �Malditos cobardes nazis! 1040 01:36:28,940 --> 01:36:30,550 �Qu� hacen all� parados? 1041 01:36:31,190 --> 01:36:32,190 Nos pagan para pelear. 1042 01:36:34,550 --> 01:36:36,550 �Ser� por eso que son mercenarios baratos? 1043 01:36:36,540 --> 01:36:37,540 �Baratos? 1044 01:36:40,380 --> 01:36:41,380 Hag�moslo. 1045 01:37:11,050 --> 01:37:12,050 Vamos. 1046 01:37:46,830 --> 01:37:48,820 Incendiaremos el campamento con el combustible que hay aqu�. 1047 01:37:49,160 --> 01:37:50,160 De acuerdo. 1048 01:39:54,890 --> 01:39:57,200 Esta vez, tu perdiste la disciplina. 1049 01:39:58,400 --> 01:39:59,880 Ya no me atormentas, Seikura. 1050 01:40:02,410 --> 01:40:03,410 Voy a matarte.73183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.