Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,820 --> 00:00:31,130
�Eso quiere decir
que nadie lo sabe?
2
00:00:33,510 --> 00:00:34,510
�C�mo puede ser?
3
00:00:35,760 --> 00:00:36,760
�Desde el comienzo?
4
00:00:39,640 --> 00:00:40,640
No.
5
00:00:41,570 --> 00:00:43,180
No desde el comienzo.
6
00:00:44,350 --> 00:00:45,350
Ya no hay respeto.
7
00:00:47,270 --> 00:00:48,270
�Por qu�?
8
00:00:48,480 --> 00:00:49,480
�Por qu� lo hiciste?
9
00:01:02,860 --> 00:01:03,860
Detente aqu�.
10
00:01:03,950 --> 00:01:05,460
No quiero acercarme m�s
a ese lugar.
11
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
�D�nde diablos estamos?
12
00:01:08,170 --> 00:01:09,170
Tranquilo, amigo.
13
00:01:09,960 --> 00:01:11,470
�Bajen todos!
�Final del camino!
14
00:01:13,480 --> 00:01:17,130
Oye, �qu� tratas de hacer?
Pagamos por el viaje completo.
15
00:01:17,930 --> 00:01:19,930
Empieza a caminar. Son
dos kilometros por ese camino.
16
00:01:22,800 --> 00:01:23,800
Vamos.
17
00:04:44,630 --> 00:04:45,630
Muchas gracias.
18
00:04:49,210 --> 00:04:52,190
Es el tipo de chica con el que me
quedar�a. Bonita, pero no tan bonita.
19
00:04:54,310 --> 00:04:55,310
Me alegra que vinieras.
20
00:04:55,320 --> 00:04:56,300
Buen cuerpo, linda sonrisa...
21
00:04:57,640 --> 00:04:59,170
... y buena en la cama. Puedes
saber eso por como se mueve.
22
00:05:01,150 --> 00:05:02,150
Tal vez deber�as invitarla a salir.
23
00:05:02,820 --> 00:05:03,820
Eso mismo me digo.
24
00:05:03,950 --> 00:05:05,460
Es hora de empezar algo serio.
25
00:05:05,750 --> 00:05:07,260
Estoy cansado de salir con
malcriadas insulsas.
26
00:05:09,010 --> 00:05:10,010
�C�mo me llamaste?
27
00:05:13,310 --> 00:05:14,310
Tienes raz�n sobre la sonrisa.
28
00:05:14,800 --> 00:05:16,060
Te contar� sobre el resto despues.
29
00:05:19,190 --> 00:05:20,190
AJ...
30
00:05:20,530 --> 00:05:21,530
Mejor disculpate.
31
00:05:22,190 --> 00:05:23,190
�Por qu�?
32
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
Lo dije por tu bien.
33
00:05:24,670 --> 00:05:25,670
Sab�a que estabas detras.
34
00:05:26,730 --> 00:05:27,940
�Realmente esperas que crea eso?
35
00:05:31,180 --> 00:05:32,180
Si.
36
00:05:32,810 --> 00:05:33,810
Disfrute mucho su actuaci�n.
37
00:05:35,270 --> 00:05:36,270
Gracias.
38
00:05:37,300 --> 00:05:38,300
De nada.
39
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
-- Diplom�tico Canadiense
Asesinado en Paris --
40
00:05:40,220 --> 00:05:41,220
Le dispararon en la calle.
41
00:05:42,020 --> 00:05:44,630
Definitivamente son terroristas.
No hay duda.
42
00:05:48,390 --> 00:05:49,390
�Cu�ndo ocurri� eso?
43
00:05:50,370 --> 00:05:51,370
En algun momento de la ma�ana.
44
00:05:52,450 --> 00:05:53,450
�La polic�a atrap� a alguien?
45
00:05:55,160 --> 00:05:56,770
Hay alguien en custodia, pero
no se inform� su nombre.
46
00:05:58,490 --> 00:05:59,490
�No era un estadounidense, verdad?
47
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
�Por qu�?
48
00:06:02,570 --> 00:06:03,570
No lo se.
49
00:06:03,740 --> 00:06:05,740
No se por que pregunt�.
50
00:06:07,320 --> 00:06:08,320
La gente me dice que soy muy compinche.
51
00:06:09,950 --> 00:06:10,950
Realmente quiero probar
la comida mexicana.
52
00:06:12,970 --> 00:06:13,970
- Mesa para dos.
- �Su nombre, se�or?
53
00:06:14,440 --> 00:06:15,440
Scott James.
54
00:06:31,300 --> 00:06:32,300
Maten a la familia.
55
00:06:40,810 --> 00:06:43,810
No logro saber si el tequila es
lo �nico que puedo beber...
56
00:06:44,560 --> 00:06:46,560
... o si la sal es lo que evita
que vomite.
57
00:06:47,890 --> 00:06:50,200
Pero mientras me mantenga lejos
del ba�o, lo adorar�.
58
00:06:54,610 --> 00:06:56,320
No tienes obligaci�n de decirme
lo que te molesta,
59
00:06:57,540 --> 00:07:00,500
pero tampoco tienes que estar aqu�
y hacer de cuenta que esto est� mal.
60
00:07:01,980 --> 00:07:02,980
Gracias.
61
00:07:04,410 --> 00:07:05,410
Me alegra que me invitaras a salir.
62
00:07:06,390 --> 00:07:07,390
Yo tambi�n.
63
00:07:08,010 --> 00:07:09,010
Esa es una mentira total.
64
00:07:10,370 --> 00:07:13,750
�Pero quien sabe? Si dejo de actuar
as�, tal vez veas como soy realmente.
65
00:07:15,300 --> 00:07:17,910
Me gust� como incorporaste las artes
marciales a tu danza.
66
00:07:18,580 --> 00:07:19,580
�C�mo aprendiste?
67
00:07:19,930 --> 00:07:20,930
�Artes marciales?
68
00:07:21,580 --> 00:07:22,580
No se.
69
00:07:23,480 --> 00:07:26,480
Mi hermano estudi� durante a�os.
Fue algo con lo que crec�.
70
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
�Compite?
71
00:07:28,610 --> 00:07:29,610
No.
72
00:07:30,710 --> 00:07:32,420
Creo que podr�a si quisiera.
73
00:07:35,290 --> 00:07:36,290
Estudi� en el extranjero por un tiempo,
74
00:07:38,200 --> 00:07:39,710
pero eso no debe impresionar
a alguien como t�.
75
00:07:43,230 --> 00:07:44,230
A mi si.
76
00:07:45,510 --> 00:07:47,510
Y creo que todav�a lo hace, sino
no lo hubiera mencionado.
77
00:07:48,540 --> 00:07:49,540
�Sabes que me molesta?
78
00:07:52,190 --> 00:07:53,190
�Por qu� cuidas tanto lo que dices?
79
00:07:55,320 --> 00:07:56,320
Por seguridad.
80
00:07:56,480 --> 00:07:59,480
Haber vivido con mis padres hasta
que consegu� un empleo no ayud�.
81
00:08:00,830 --> 00:08:03,550
Fue duro ser una bailarina tratando
de conseguir un empleo en Los Angeles.
82
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
Pasa.
83
00:08:12,250 --> 00:08:13,250
Hay alguien aqu�.
84
00:08:14,130 --> 00:08:15,130
Puedo sentirlo.
85
00:08:16,860 --> 00:08:17,860
�No otra vez!
86
00:08:18,880 --> 00:08:20,290
Cambi� esa l�mpara el martes pasado.
87
00:08:22,060 --> 00:08:23,060
�D�nde?
88
00:08:24,880 --> 00:08:25,880
�Qu�date abajo!
89
00:08:28,970 --> 00:08:29,970
�Lev�ntate!
90
00:08:32,730 --> 00:08:33,730
���ALGUIEN...
91
00:08:33,800 --> 00:08:34,800
...AYUDEME!!!
92
00:08:35,410 --> 00:08:36,410
���ALGUIEN AYUDEME!!!
93
00:09:32,960 --> 00:09:33,960
Por Dios.
94
00:09:35,630 --> 00:09:36,630
Ninjas.
95
00:09:40,620 --> 00:09:41,620
Deben ser.
96
00:09:47,630 --> 00:09:49,630
Pero ya no existen.
97
00:09:52,140 --> 00:09:53,140
Operadora, con la polic�a.
98
00:09:57,180 --> 00:09:58,180
No pueden seguir existiendo.
99
00:10:00,430 --> 00:10:01,840
Nadie sabe, excepto yo...
100
00:10:03,710 --> 00:10:04,710
... y Seikura.
101
00:10:11,440 --> 00:10:12,440
Da un paso adelante.
102
00:10:21,870 --> 00:10:22,870
�Bastardos, �qu� diablos quieren hacerme!
103
00:10:24,010 --> 00:10:25,010
Su primera lecci�n:
104
00:10:26,490 --> 00:10:27,490
esperen lo inesperado,
105
00:10:28,750 --> 00:10:29,750
y no conf�en en nadie.
106
00:10:31,100 --> 00:10:35,610
Al venir aqu�, asumieron un compromiso
superior a sus causas particulares.
107
00:10:38,810 --> 00:10:40,120
Sean �stas pol�ticas, religiosas...
108
00:10:41,250 --> 00:10:42,560
... o meramente mercenarias.
109
00:10:46,160 --> 00:10:48,160
Ahora vivir�n bajo ciertos c�digos.
110
00:10:48,830 --> 00:10:50,830
Mejor la muerte antes que la captura.
111
00:10:52,040 --> 00:10:56,210
Y nada los persuadir� de revelar
su t�cnica de entrenamiento,
112
00:10:56,800 --> 00:10:59,110
o la ubicaci�n de este lugar.
113
00:11:00,820 --> 00:11:01,820
Si lo hacen,
114
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
su familia...
115
00:11:04,250 --> 00:11:06,250
... hijos, hijas, esposas,
hermanos, hermanas...
116
00:11:06,880 --> 00:11:09,880
... ser� asesinada sin
ninguna consideraci�n.
117
00:11:14,190 --> 00:11:15,190
�No voy a soportar esto!
118
00:11:15,740 --> 00:11:16,740
�Lo pagar�n!
119
00:11:21,530 --> 00:11:24,150
Estuve pensando en lo que pas� anoche
y realmente me molesta mucho.
120
00:11:24,800 --> 00:11:25,800
Necesitas descargar energ�a, amigo.
121
00:11:26,050 --> 00:11:29,830
Oye, se que tienes tus motivos para ya
no pelear, pero no te hagas el santo.
122
00:11:31,940 --> 00:11:32,940
Lo siento, estuvo mal.
123
00:11:34,440 --> 00:11:36,440
Pero estos terroristas...
�en qu� pensar�an?
124
00:11:37,850 --> 00:11:38,850
No fueron terroristas.
125
00:11:39,670 --> 00:11:40,670
Fueron ninjas.
126
00:11:40,370 --> 00:11:41,370
�Qu� dices? Fueron terroristas.
127
00:11:42,340 --> 00:11:44,530
�Sab�as qu� el tipo que mataron ayer en
Paris era el hermano de Nancy?
128
00:11:45,330 --> 00:11:46,330
�D�nde oiste eso?
129
00:11:46,390 --> 00:11:47,390
Est� en el diario de hoy.
130
00:11:47,980 --> 00:11:49,980
�Por que no vamos a desayunar, campe�n?
131
00:11:50,510 --> 00:11:52,400
No tengo ganas de hacer ejercicio hoy.
Creo que ir� a conducir un rato.
132
00:11:52,710 --> 00:11:53,710
Oye, Scott,
133
00:11:53,550 --> 00:11:55,060
viste cosas mucho peores en la guerra.
134
00:11:55,880 --> 00:11:58,880
Est�s sobredimensionando esto.
Solo la conociste por unas horas.
135
00:12:01,150 --> 00:12:02,150
No es solo la chica.
136
00:12:08,480 --> 00:12:09,480
Conozco la respuesta.
137
00:12:11,340 --> 00:12:12,750
Solo t� puedes entrenar ninjas.
138
00:12:14,780 --> 00:12:15,780
Seikura,
139
00:12:16,420 --> 00:12:17,420
eres mi hermano.
140
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
Tranquilos, est� bien.
141
00:12:30,670 --> 00:12:31,670
No se enfaden, no se enfaden.
142
00:12:33,390 --> 00:12:34,390
Si est�s involucrado,
143
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
McCarn lo sabr�.
144
00:12:36,170 --> 00:12:37,170
No pueden ser terroristas.
145
00:12:57,550 --> 00:12:58,550
Tengo que sacar esto.
146
00:13:00,750 --> 00:13:03,990
Me pregunto que tipo de imb�cil puede
matar a un animal tan bueno como este.
147
00:13:07,850 --> 00:13:08,850
Este otro, en cambio...
148
00:13:10,110 --> 00:13:11,110
soy un hombre piadoso.
149
00:13:13,920 --> 00:13:16,920
Si mi primer tiro no es preciso, tengo
una segunda bala lista para cualquiera.
150
00:13:17,340 --> 00:13:20,300
Excepto este bastardo.
A este lo dejar�a sufrir.
151
00:13:21,590 --> 00:13:22,590
�Qu� opinas de que hable as�?
152
00:13:23,350 --> 00:13:24,660
Nada. Ya lo he o�do antes.
153
00:13:26,060 --> 00:13:27,060
Eso es lo que intriga.
154
00:13:28,050 --> 00:13:29,050
Ya lo oiste pero no reaccionas.
155
00:13:30,570 --> 00:13:31,570
Por mas que me condenes...
156
00:13:32,830 --> 00:13:33,830
...por vivir para matar,
157
00:13:35,000 --> 00:13:38,610
es gente como tu que abre el camino para
que la gente tenga que matar para vivir.
158
00:13:40,790 --> 00:13:41,790
Me cruc� con unos ninjas anoche.
159
00:13:42,620 --> 00:13:45,110
Pens� que sabr�as de donde salieron.
160
00:13:46,180 --> 00:13:48,180
Espera. Tengo cierto
conocimiento de historia.
161
00:13:49,830 --> 00:13:50,830
Si viste ninjas,
162
00:13:51,030 --> 00:13:52,030
viste fantasmas.
163
00:13:54,190 --> 00:13:56,550
Mi inter�s es personal, no profesional.
164
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
Es un error.
165
00:13:59,790 --> 00:14:00,790
T�...
166
00:14:01,650 --> 00:14:04,650
�Ves a estos ninjas a menudo o
una vez cada luna nueva?
167
00:14:09,220 --> 00:14:12,230
Si sabes algo, te agradecer�
si me lo haces saber.
168
00:14:13,490 --> 00:14:15,100
Sabes, Brandis trabaja para mi ahora.
169
00:14:16,240 --> 00:14:17,240
No te lo creo.
170
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
�Por qu� no?
171
00:14:18,950 --> 00:14:20,760
Un hombre necesita un solo ojo
bueno para disparar un arma.
172
00:14:21,280 --> 00:14:22,280
No me refer�a a eso.
173
00:14:23,330 --> 00:14:24,330
Lo se.
174
00:14:24,630 --> 00:14:25,630
Est�s ocupado culp�ndote...
175
00:14:26,830 --> 00:14:27,830
... sin disfrutar tu vida.
176
00:14:29,770 --> 00:14:35,080
Ya no compite en eso de artes marciales
y ni siquiera le es divertido.
177
00:14:36,130 --> 00:14:37,130
As� lo ve �l.
178
00:14:37,680 --> 00:14:38,680
Si se lastima,
179
00:14:40,700 --> 00:14:41,700
es la voluntad del Se�or.
180
00:14:42,590 --> 00:14:44,000
Y mir�ndolo as�,
181
00:14:44,330 --> 00:14:46,330
t� te culpas de todo,
182
00:14:47,030 --> 00:14:49,030
sobre todo lo malo.
183
00:14:54,570 --> 00:14:56,570
Siempre has tenido la actitud conveniente.
184
00:14:57,280 --> 00:14:58,280
Yo no.
185
00:14:58,830 --> 00:15:01,830
Y t� siempre eres un l�gubre
hijo de perra. Yo no.
186
00:15:10,890 --> 00:15:11,890
Oye amigo,
187
00:15:12,070 --> 00:15:13,070
�ya terminaste de entrenar?
188
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
Tengo algo que hacer. Volver� despues.
189
00:15:15,190 --> 00:15:17,500
Ese... amigo tuyo... el que miraba...
190
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
�Era Scott James?
191
00:15:20,290 --> 00:15:21,290
Si.
192
00:15:21,310 --> 00:15:24,310
Puede poner en rid�culo a
todos los de aqu�.
193
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
A m� inclu�do.
194
00:15:26,410 --> 00:15:27,410
Ya no compite.
195
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
�Despues de tanto tiempo?
196
00:15:29,560 --> 00:15:30,560
Yo vi esa pelea.
197
00:15:30,740 --> 00:15:32,740
Que el tipo se lastimara no es motivo
para dejar de competir.
198
00:15:34,280 --> 00:15:35,790
D�selo. Yo ya lo intent�.
Te ver� despues.
199
00:15:43,540 --> 00:15:44,540
Sai.
200
00:15:49,550 --> 00:15:50,550
Pierre.
201
00:15:59,100 --> 00:16:00,100
Por Dios.
202
00:16:02,230 --> 00:16:05,230
Ser�a mucho mejor si se usara
en la cabeza de algui�n.
203
00:16:07,740 --> 00:16:08,740
As� ser�.
204
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
- Hola.
- Hola.
205
00:16:19,250 --> 00:16:20,860
Tengo un problemita. �Podr� ayudarme?
206
00:16:21,630 --> 00:16:22,630
Puedo intentarlo.
207
00:16:24,260 --> 00:16:25,670
No es una respuesta concreta.
208
00:16:26,220 --> 00:16:27,220
No me dijo cual es el problema.
209
00:16:28,900 --> 00:16:30,160
Es... algo... idiota.
210
00:16:33,510 --> 00:16:34,510
Mec�nico es mi segundo nombre.
211
00:16:37,010 --> 00:16:38,010
Que bueno.
212
00:16:38,660 --> 00:16:39,660
Es en la parte trasera.
213
00:16:39,990 --> 00:16:43,990
Creo que mi rueda trasera derecha quiere
ir al cielo y yo a Los Angeles.
214
00:16:45,550 --> 00:16:46,550
Vaya,
215
00:16:48,160 --> 00:16:49,160
�c�mo hizo eso?
216
00:16:50,150 --> 00:16:51,150
Coraje... planificaci�n...
217
00:16:53,680 --> 00:16:57,680
En realidad me equivoque de ruta y al querer
girar, se me trab� el acelerador.
218
00:16:58,960 --> 00:17:00,960
Tal vez pueda ponerme tras
suyo y empujarla.
219
00:17:01,970 --> 00:17:02,970
Si los paragolpes coinciden.
220
00:17:04,240 --> 00:17:05,240
Eso me encantar�a.
221
00:17:10,670 --> 00:17:13,280
Pero...�no ser�a m�s seguro si maneja mi
auto y yo manejo el suyo?
222
00:17:13,910 --> 00:17:14,910
No para usted.
223
00:17:15,370 --> 00:17:17,910
Usted es un extra�o. No soy tonta.
224
00:17:18,860 --> 00:17:19,860
Las llaves est�n puestas.
225
00:17:20,950 --> 00:17:21,950
�No lo hace demasiado f�cil?
226
00:17:22,800 --> 00:17:25,010
Solo trato de ceder para complacer
a una mujer hermosa.
227
00:17:26,270 --> 00:17:27,270
Eso es basura.
228
00:17:27,740 --> 00:17:28,740
Me alegra que se de cuenta.
229
00:17:53,180 --> 00:17:54,180
Las llaves est�n puestas.
230
00:18:23,530 --> 00:18:26,530
Mire, estoy apurada, as� que
perm�tame decirle gracias.
231
00:18:27,220 --> 00:18:28,730
Y espero nunca tener que
devolverle el favor.
232
00:18:30,410 --> 00:18:31,810
Y si, alg�n d�a est� por mi barrio...
233
00:18:33,410 --> 00:18:35,390
por favor, estoy en la
calle Ashton 4120.
234
00:18:36,490 --> 00:18:37,490
Pase por un trago.
235
00:18:37,870 --> 00:18:38,870
- Me gustar�a.
- De acuerdo.
236
00:18:39,720 --> 00:18:40,720
Que bueno.
237
00:18:42,910 --> 00:18:43,910
Gracias.
238
00:18:44,060 --> 00:18:45,060
De nada.
239
00:19:05,320 --> 00:19:06,320
�Ninja!
240
00:19:07,870 --> 00:19:08,870
�Bastones!
241
00:19:18,240 --> 00:19:19,240
Deadwyler.
242
00:19:27,700 --> 00:19:28,700
Tranquilo.
243
00:19:29,870 --> 00:19:30,870
�Qu� hace aqu�?
244
00:19:31,460 --> 00:19:32,460
Se qued� con mis llaves.
245
00:19:34,030 --> 00:19:35,030
Estoy mortificada.
246
00:19:35,450 --> 00:19:36,450
No se preocupe.
247
00:19:38,930 --> 00:19:41,200
�Por qu� no despide el taxi y lo
llevo de regreso a su auto?
248
00:19:43,090 --> 00:19:44,090
�No es un poco obvia?
249
00:19:45,200 --> 00:19:46,200
No lo entiendo.
250
00:19:47,020 --> 00:19:48,020
�C�mo sabe que es verdad
lo de las llaves?
251
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
No lo se.
252
00:19:52,220 --> 00:19:53,220
�Lila!
253
00:19:53,630 --> 00:19:54,900
�Puedes traerme mi bolso, por favor?
254
00:19:56,790 --> 00:19:57,790
Y llevate a Bertha. Por favor.
255
00:20:00,380 --> 00:20:01,380
�Quiere pasar?
256
00:20:01,740 --> 00:20:02,740
No, gracias.
257
00:20:03,450 --> 00:20:05,820
�Pasar� si le digo que me llev�
sus llaves a prop�sito?
258
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
Probablemente.
259
00:20:11,910 --> 00:20:12,910
Ojal� lo hubiera hecho.
260
00:20:15,740 --> 00:20:16,740
Gracias.
261
00:20:18,010 --> 00:20:19,010
Veamos.
262
00:20:25,260 --> 00:20:26,260
Por favor,
263
00:20:26,460 --> 00:20:27,460
d�jeme llevarlo de regreso.
264
00:20:27,870 --> 00:20:28,870
Es lo que corresponde.
265
00:20:29,970 --> 00:20:30,970
Con una condici�n:
266
00:20:31,310 --> 00:20:32,310
usted no maneja.
267
00:20:32,980 --> 00:20:33,980
Yo lo har�.
268
00:20:52,390 --> 00:20:53,390
- �Su nombre es Johann, verdad?
- No.
269
00:20:54,230 --> 00:20:56,230
Una chica llamada Nancy me dijo que si.
Dijo que trabajaba para el hermano.
270
00:20:57,590 --> 00:20:58,590
�Qu� desea?
271
00:20:58,740 --> 00:20:59,740
Hablarle de una misi�n.
272
00:20:59,900 --> 00:21:00,900
Bueno, tengo trabajo.
273
00:21:01,150 --> 00:21:02,150
Lo se. Dije una misi�n.
274
00:21:03,120 --> 00:21:04,120
Oiga, oiga, adios.
275
00:21:04,920 --> 00:21:05,920
Vamos...
276
00:22:26,610 --> 00:22:28,020
Tiene que tener m�s cuidado de
la gente con la que habla,
277
00:22:29,510 --> 00:22:30,820
para evitar andar en malas compan�as.
278
00:22:31,980 --> 00:22:33,390
Usted no parece muy bueno.
279
00:22:36,490 --> 00:22:40,490
Apu�alenlo, tirenle algo de alcohol y
tirenlo en ese hotelucho de la calle Canal.
280
00:22:41,600 --> 00:22:46,600
Este joven me agrada lo suficiente como para
contarle lo in�til de llamar a la polic�a,
281
00:22:47,510 --> 00:22:51,510
y de mi amistad general con su amigo Scott.
282
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
Informaci�n inteligente.
283
00:22:58,400 --> 00:22:59,400
�Por qu� no me invitaste a salir?
284
00:23:02,330 --> 00:23:03,330
Tal vez porque se que lo esperas.
285
00:23:05,440 --> 00:23:07,440
�Y por qu� no me preguntas
algo que no espere?
286
00:23:09,890 --> 00:23:10,890
�Qui�n es el due�o de este auto?
287
00:23:12,030 --> 00:23:13,030
Yo.
288
00:23:14,150 --> 00:23:15,150
No es lo que dicen los papeles.
289
00:23:17,170 --> 00:23:18,170
�Qu� hac�as en la ruta camino
a la casa de McCarn?
290
00:23:18,900 --> 00:23:19,900
�Qui�n?
291
00:24:21,100 --> 00:24:22,100
No te detengas.
292
00:24:22,310 --> 00:24:23,310
Quiero saber quien soy.
293
00:24:24,020 --> 00:24:25,020
Se quienes son.
294
00:24:51,600 --> 00:24:52,600
Dijiste que sab�as quienes eran.
295
00:24:55,490 --> 00:24:56,490
Si.
296
00:24:58,960 --> 00:25:02,960
Mi padre era due�o de un n�mero de
empresas de publicidad en Europa.
297
00:25:05,810 --> 00:25:06,810
Y...
298
00:25:08,600 --> 00:25:10,600
hace seis meses, lo mataron terroristas.
299
00:25:13,670 --> 00:25:16,180
Y como heredera de su imperio...
300
00:25:16,710 --> 00:25:21,710
empec� a recibir amenazas y demandas
para cambiar ciertas politicas editoriales.
301
00:25:23,660 --> 00:25:24,660
O ser�a la pr�xima.
302
00:25:26,510 --> 00:25:28,510
Me negu�, por supuesto.
303
00:25:30,140 --> 00:25:34,140
Me aconsejaron dejar Europa y
vivir aqu� un tiempo.
304
00:25:34,620 --> 00:25:36,620
�Por qu� no contrataste guardaespaldas
o algo parecido?
305
00:25:37,030 --> 00:25:38,030
Lo hice.
306
00:25:38,340 --> 00:25:39,340
Dos.
307
00:25:40,780 --> 00:25:41,780
Manejaban una limusina.
308
00:25:44,820 --> 00:25:46,820
Supongo que no puedo quejarme.
309
00:25:47,700 --> 00:25:49,700
Mucha gente no tiene mucho porque vivir.
310
00:25:50,330 --> 00:25:51,840
Y mucho menos para morir.
311
00:25:54,830 --> 00:25:55,830
Lo lamento, estoy siendo morbosa y...
312
00:25:57,680 --> 00:26:00,680
tambien lamento haberte
arrastrado a esto.
313
00:26:04,780 --> 00:26:05,780
�Qu� tal una cena esta noche?
314
00:26:07,730 --> 00:26:11,240
�Esto significa que de repente
soy el objeto de tu lastima?
315
00:26:13,360 --> 00:26:14,360
De mi preocupaci�n.
316
00:26:18,760 --> 00:26:19,760
Gracias.
317
00:26:37,330 --> 00:26:38,330
�Alto!
318
00:26:39,780 --> 00:26:41,390
Si �ste fuera un ambiente hostil,
319
00:26:42,190 --> 00:26:44,190
t�, t� y t� estar�an a salvo
320
00:26:45,750 --> 00:26:47,750
y t� estar�as herido o en peligro.
321
00:26:48,910 --> 00:26:49,910
�Y t� estar�as muerto!
322
00:27:07,030 --> 00:27:08,030
Aunque el cuerpo duerma,
323
00:27:10,810 --> 00:27:11,810
la mente jam�s duerme.
324
00:27:16,830 --> 00:27:17,830
Se que oi a alguien.
325
00:27:18,920 --> 00:27:19,920
McCarn...
326
00:27:21,490 --> 00:27:22,490
No puede ser.
327
00:27:24,390 --> 00:27:25,390
No es de encubrir las cosas.
328
00:27:27,470 --> 00:27:28,470
�Por qu� lo har�a?
329
00:27:41,010 --> 00:27:42,010
Una rata de campo.
330
00:27:42,620 --> 00:27:43,620
�Y?
331
00:27:43,810 --> 00:27:45,810
La mat� un segundo antes que la vieras.
332
00:28:38,230 --> 00:28:39,230
No, gracias.
333
00:28:41,390 --> 00:28:42,390
Lamento la tardanza.
334
00:28:42,290 --> 00:28:44,290
No importa. Nunca me preocupo
por el tiempo en si.
335
00:28:46,470 --> 00:28:47,470
Solo por ser oportuna.
336
00:28:48,930 --> 00:28:49,930
�Te gustar�a un trago?
337
00:28:50,760 --> 00:28:51,760
Tengo whisky, vodka, o vino.
338
00:28:53,250 --> 00:28:54,250
Cualquiera.
339
00:28:54,930 --> 00:28:56,240
El whisky es muy rutinario,
340
00:28:56,930 --> 00:28:57,930
y el vodka es demasiado.
341
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
�Qu� tienes que ver con McCarn?
342
00:29:03,650 --> 00:29:04,650
Y no me preguntes de quien hablo.
343
00:29:07,430 --> 00:29:09,430
Los dos guardaespaldas que contrat�
eran hombres de McCarn.
344
00:29:11,240 --> 00:29:12,240
Entonces los que nos segu�an,
los segu�an a ellos.
345
00:29:13,440 --> 00:29:14,950
Y supongo que tambien los contrataste.
346
00:29:17,930 --> 00:29:18,930
�La verdad sin beber nada?
347
00:29:20,570 --> 00:29:21,570
No bebo.
348
00:29:23,250 --> 00:29:25,250
Pero tienes personalidad.
Yo tengo que crearme una.
349
00:29:25,680 --> 00:29:26,680
�Vamos, no te lo creo!
350
00:29:27,290 --> 00:29:28,290
�Lo se!
351
00:29:28,890 --> 00:29:30,610
Parezco de lo m�s segura.
352
00:29:34,010 --> 00:29:35,010
La verdad...
353
00:29:37,200 --> 00:29:41,660
Originalmente quise contratarte y McCarn
me asegur� que ser�a... imposible.
354
00:29:42,880 --> 00:29:43,880
�Contratarme para qu�?
355
00:29:45,190 --> 00:29:46,190
Para hallar un hombre llamado Seikura...
356
00:29:48,050 --> 00:29:49,050
... y matarlo.
357
00:29:51,220 --> 00:29:52,220
�Por qu�?
358
00:29:54,180 --> 00:29:57,180
Porque entrena terroristas
usando t�cnicas ninja.
359
00:29:58,220 --> 00:29:59,220
El estilo silencioso de matar.
360
00:30:02,040 --> 00:30:03,040
De hecho hay tres hombres:
361
00:30:03,760 --> 00:30:05,370
Mahhadoni en el desierto sirio,
362
00:30:06,330 --> 00:30:07,330
y Cromus en Grecia.
363
00:30:09,460 --> 00:30:14,460
Pero recientemente, Mahhadoni y Cromus
fueron retirados... porque los mataron.
364
00:30:18,150 --> 00:30:19,970
Si, tuve algo que ver en eso.
365
00:30:21,540 --> 00:30:24,060
Financi� uno de los casos, y el otro...
366
00:30:24,790 --> 00:30:25,790
prove� informaci�n.
367
00:30:26,660 --> 00:30:27,660
�Y en mi caso?
368
00:30:32,660 --> 00:30:37,170
Esperaba lograr que tomaras
un inter�s personal en el caso.
369
00:30:38,510 --> 00:30:39,920
Es un insulto para ambos.
370
00:30:40,490 --> 00:30:41,490
Me hace parecer est�pido,
371
00:30:42,380 --> 00:30:43,380
y a t� una ramera.
372
00:30:46,590 --> 00:30:47,590
Entonces tal vez...
373
00:30:47,890 --> 00:30:50,890
es por eso que me alegro que
no haya resultado.
374
00:30:51,480 --> 00:30:52,480
Me alegra que te alegre.
375
00:30:53,560 --> 00:30:54,560
Y adios.
376
00:30:56,030 --> 00:30:57,030
No olvides tu integridad.
377
00:30:58,440 --> 00:31:00,440
Sin ella, eres parecido a una piedra.
378
00:31:08,020 --> 00:31:09,020
�Sentada!
379
00:31:18,800 --> 00:31:19,800
Basta.
380
00:31:20,400 --> 00:31:21,400
No puede ser verdad...
381
00:31:23,630 --> 00:31:24,630
Justine miente...
382
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
otra vez...
383
00:31:27,730 --> 00:31:28,730
T� no, Seikura.
384
00:31:31,110 --> 00:31:32,110
T� no.
385
00:31:33,880 --> 00:31:34,880
Oye, querida.
386
00:31:35,760 --> 00:31:36,760
�D�nde est� el mani?
387
00:31:37,360 --> 00:31:39,360
Ya le dije,se�or.
Del otro lado de la barra.
388
00:31:43,670 --> 00:31:44,670
Es la historia de mi vida.
389
00:31:45,630 --> 00:31:47,450
Siempre est� del otro lado de la barra.
390
00:31:48,800 --> 00:31:50,320
�Qu� quieres decir con que Nancy
Bell era una agente?
391
00:31:51,080 --> 00:31:52,860
Para eso del baile se necesita
mucho dinero.
392
00:31:53,310 --> 00:31:56,310
Llevaba dinero para un grupo terrorista
para el que trabajaban ella y su hermano.
393
00:31:57,280 --> 00:32:00,920
Y quer�a salirse cuando el hermano se
fue a Paris y cont� todo a la polic�a.
394
00:32:01,660 --> 00:32:02,660
�C�mo te enteraste de todo esto?
395
00:32:03,460 --> 00:32:04,460
Estuve preguntando.
396
00:32:04,270 --> 00:32:05,680
Y me cruc� con un tipo que dice conocerte.
397
00:32:06,610 --> 00:32:08,020
Un antiterrorista llamado McCarn.
398
00:32:11,470 --> 00:32:16,210
Me sorprende que Nancy haya pensado que
pod�a salirse como de un equipo de voley.
399
00:32:17,270 --> 00:32:18,910
- Conozco equipos de voley.
- Espera.
400
00:32:19,280 --> 00:32:20,280
Vuelve atras. McCarn...
401
00:32:20,910 --> 00:32:21,910
�C�mo conociste a McCarn?
402
00:32:22,380 --> 00:32:23,380
Persegu�amos al mismo tipo:
403
00:32:24,420 --> 00:32:25,560
Un terrorista alem�n llamado Johann.
404
00:32:26,490 --> 00:32:28,490
McCarn lo mat� antes de poder hablarle.
405
00:32:29,160 --> 00:32:30,160
Y luego McCarn y yo hablamos.
406
00:32:31,450 --> 00:32:32,450
�AJ, qu� te pasa?
407
00:32:34,410 --> 00:32:37,410
Lo de anoche fue demasiado cerca
de casa para mi gusto.
408
00:32:38,210 --> 00:32:40,600
- Si, pero no depende de t�, o de mi...
- �Y de qui�n depende?
409
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
�La polic�a, el gobierno?
No sirven para nada.
410
00:32:44,830 --> 00:32:45,830
Son pandillas internacionales.
411
00:32:46,510 --> 00:32:48,510
Hay pa�ses que jam�s extraditan.
412
00:32:49,060 --> 00:32:50,770
Te dije que eran ninjas.
413
00:32:53,100 --> 00:32:54,100
- �Ninjas?
- Si.
414
00:32:55,980 --> 00:32:57,190
Asesinos de primer nivel.
415
00:32:58,570 --> 00:33:00,570
Espera. No se los ha visto por
m�s de trescientos a�os.
416
00:33:01,100 --> 00:33:02,760
No quiere decir que hayan
desaparecido por completo.
417
00:33:03,570 --> 00:33:04,570
Vamos, Scott.
418
00:33:04,330 --> 00:33:05,330
Nosotros entrenamos duro...
�pero los ninjas?
419
00:33:06,860 --> 00:33:09,870
Les hac�an manejar el arco por tres a�os
antes de dejarles tirar una flecha.
420
00:33:10,960 --> 00:33:12,770
Ese tipo de dedicaci�n ya no existe.
421
00:33:13,230 --> 00:33:14,230
Est� bien, como quieras.
422
00:33:14,720 --> 00:33:15,720
�Qu� intentas? �Calmarme?
423
00:33:16,430 --> 00:33:17,540
Es mejor que hablar en vez de escuchar.
424
00:33:18,040 --> 00:33:20,040
Al menos hago algo, no como
personas que conozco.
425
00:33:21,950 --> 00:33:22,950
�Qu� te pasa?
426
00:33:22,770 --> 00:33:23,770
- T� no eres asi.
- �Si soy as�!
427
00:33:25,800 --> 00:33:27,340
Solo estoy cansado de guard�rmelo.
428
00:33:28,890 --> 00:33:31,130
�Qu� crees que lograr�s involucr�ndote?
429
00:33:31,690 --> 00:33:32,690
No lo se.
430
00:33:32,620 --> 00:33:33,620
No me preocupa.
431
00:33:34,150 --> 00:33:36,150
Pero al menos me sacar� la duda.
432
00:33:37,320 --> 00:33:38,320
AJ...
433
00:33:38,360 --> 00:33:39,360
... tonto...
434
00:33:41,320 --> 00:33:42,320
mejor disc�lpate c�nmigo.
435
00:33:42,880 --> 00:33:44,880
Te he esperado en la entrada por...
436
00:33:45,310 --> 00:33:46,310
Si, si.
437
00:33:47,340 --> 00:33:48,340
Dame un minuto.
438
00:33:49,910 --> 00:33:53,910
�Recuerdas que me dijiste que el viejo que
te adopt� te dijo "no puedes volver"?
439
00:33:56,320 --> 00:33:57,320
�Cu�l es el punto?
440
00:33:58,120 --> 00:34:01,830
Algo que estuvo en mi cabeza por mucho
tiempo: que sea parte de la Yakuza.
441
00:34:03,700 --> 00:34:05,190
Y ahora que lo pienso,
de los ninjas tambien.
442
00:34:06,450 --> 00:34:09,450
No hay un lado oscuro en la
personalidad de mi padre, AJ.
443
00:34:09,860 --> 00:34:10,860
Como digas, Scott.
444
00:34:12,650 --> 00:34:13,650
Vamos, Annie.
445
00:34:19,800 --> 00:34:21,800
SEA UN MERCENARIO
446
00:34:25,320 --> 00:34:26,320
Van por el camino equivocado.
447
00:34:27,990 --> 00:34:28,990
AJ tiene raz�n.
448
00:34:30,550 --> 00:34:31,550
Debo hacer algo.
449
00:34:37,400 --> 00:34:38,810
Si, me interesar�a una misi�n.
450
00:34:40,710 --> 00:34:41,710
�Qui�n toma los pedidos?
451
00:34:46,590 --> 00:34:47,590
De acuerdo.
452
00:34:53,480 --> 00:34:55,690
Nuevos reclutas llegar�n ma�ana.
453
00:34:56,550 --> 00:34:58,960
Si no aprobamos a estos,
no podemos seguir.
454
00:35:08,610 --> 00:35:09,610
�Alto!
455
00:35:14,600 --> 00:35:15,600
Esto la mata.
456
00:35:18,640 --> 00:35:19,640
Esto la mata.
457
00:35:22,530 --> 00:35:23,530
Esto la incapacita.
458
00:35:26,680 --> 00:35:27,680
Esto la mata.
459
00:35:29,580 --> 00:35:30,580
Esto...
460
00:35:30,880 --> 00:35:31,880
es una desgracia.
461
00:35:35,840 --> 00:35:37,050
El mundo est� lleno de fracasados.
462
00:35:38,440 --> 00:35:39,850
No quiero que seas uno m�s de ellos.
463
00:36:04,990 --> 00:36:05,990
�Qu� dijiste?
464
00:36:07,390 --> 00:36:08,390
Dilo en espa�ol.
465
00:36:11,280 --> 00:36:12,280
Dije:
466
00:36:14,030 --> 00:36:16,420
Toma este lugar y m�tetelo en el culo.
467
00:37:34,690 --> 00:37:35,690
�Usted es Beatty?
468
00:37:36,170 --> 00:37:37,170
�Beatty?
469
00:37:37,210 --> 00:37:39,210
�Beatty?
No, ese tipo est� del otro lado.
470
00:37:41,610 --> 00:37:42,610
Disculpe.
471
00:37:43,380 --> 00:37:44,380
No se preocupe.
472
00:37:46,130 --> 00:37:47,130
Bueno, sigamos.
473
00:38:04,080 --> 00:38:05,080
�Es usted Beatty?
474
00:38:06,160 --> 00:38:07,160
Se�or Beatty.
475
00:38:07,990 --> 00:38:08,990
Estoy aqu� para enlistarme.
476
00:38:12,900 --> 00:38:13,900
�Tiene experiencia?
477
00:38:14,770 --> 00:38:15,770
La necesaria.
478
00:38:17,400 --> 00:38:18,400
�Habla alg�n idioma?
479
00:38:19,460 --> 00:38:20,460
�Arabe?
480
00:38:20,760 --> 00:38:21,760
Algo de japon�s.
481
00:38:22,820 --> 00:38:23,820
Me parece un farsante constipado.
482
00:38:24,990 --> 00:38:26,990
Dale una oportunidad.
Deja que se siente.
483
00:38:46,510 --> 00:38:47,510
�Por qu� quiere enlistarse?
484
00:38:48,070 --> 00:38:49,070
Por el dinero, si es bueno.
485
00:38:55,410 --> 00:38:56,410
Necesitamos algo de informaci�n suya.
486
00:39:32,080 --> 00:39:33,080
Para el ninja,
487
00:39:33,950 --> 00:39:34,950
el enga�o es un arma.
488
00:39:35,840 --> 00:39:36,950
La ilusi�n, su forma de sobrevivir.
489
00:39:52,810 --> 00:39:53,810
Eso es todo.
490
00:39:54,860 --> 00:39:55,860
Estaremos en contacto.
491
00:39:56,710 --> 00:39:57,710
Le agradezco.
492
00:39:58,120 --> 00:39:59,830
Me sigue pareciendo constipado.
493
00:40:06,340 --> 00:40:07,340
�Por qu� tratarlo as�?
494
00:40:09,910 --> 00:40:10,910
No me gusta que me tomen el pelo.
495
00:40:12,050 --> 00:40:13,050
�Y?
496
00:40:13,400 --> 00:40:14,400
Su nombre no es Steve Colby.
497
00:40:16,110 --> 00:40:17,110
Es Scott James.
498
00:40:18,130 --> 00:40:19,130
No...
499
00:40:19,480 --> 00:40:20,480
�Por qu� no me lo dijiste?
500
00:40:22,670 --> 00:40:23,670
�Qu� dir� Doggo?
501
00:40:24,560 --> 00:40:25,560
Fue interesante.
502
00:40:27,040 --> 00:40:28,040
�Qu� har� Doggo?
503
00:40:30,660 --> 00:40:31,660
�Qu� pasa con Scott?
504
00:40:31,790 --> 00:40:33,790
Llamo y llamo, y jam�s responde.
505
00:40:34,050 --> 00:40:35,660
Oye, Sharkey, no soy su ni�era.
506
00:40:36,630 --> 00:40:38,240
Todos saben que a t� te escucha.
507
00:40:40,990 --> 00:40:41,990
Estoy orgulloso de t�, AJ.
508
00:40:44,100 --> 00:40:46,100
Llegu� a donde quer�as. Ganaste.
509
00:40:48,010 --> 00:40:49,010
Ahora dependo de t�.
510
00:40:52,920 --> 00:40:53,920
Me envidiabas, Seikura.
511
00:40:56,510 --> 00:40:57,510
Si eramos hermanos,
512
00:40:58,920 --> 00:41:00,640
�por qu� mi victoria no fue tuya?
513
00:42:01,280 --> 00:42:03,010
- �Seikura!
�Es m�a!
514
00:42:03,130 --> 00:42:04,200
Hizo trampa.
515
00:42:04,490 --> 00:42:05,490
Pide perd�n a tu hermano.
516
00:42:06,780 --> 00:42:07,780
No pedir� nada.
517
00:42:10,150 --> 00:42:11,150
Prueba que la mereces.
518
00:42:16,690 --> 00:42:18,000
- Cobarde.
- �Seikura!
519
00:42:20,820 --> 00:42:23,820
Al perder tu disciplina,
nos has tra�do la deshonra.
520
00:42:25,670 --> 00:42:30,020
A partir de este d�a, no se dir� tu nombre
ni en mi presencia ni en mi hogar.
521
00:42:31,330 --> 00:42:33,740
Te rechazo a t� y a tu memoria.
522
00:42:40,680 --> 00:42:41,680
Recuerda:
523
00:42:42,080 --> 00:42:43,080
nunca lo busques,
524
00:42:44,560 --> 00:42:45,560
nunca quieras hacer las paces.
525
00:42:46,980 --> 00:42:47,980
Ya no es tu hermano.
526
00:42:49,590 --> 00:42:51,590
Es tu enemigo de por vida.
527
00:42:56,220 --> 00:42:57,220
Padre,
528
00:42:57,680 --> 00:42:58,680
no entiendo.
529
00:43:00,390 --> 00:43:01,390
Si la victoria suprime todo,
530
00:43:02,910 --> 00:43:04,910
�por qu� no nos ense�aste a perder?
531
00:43:05,820 --> 00:43:06,820
�Tienes una palabra amable
para una dama?
532
00:43:08,900 --> 00:43:09,900
�Qu�?
533
00:43:10,880 --> 00:43:12,880
Pregunt� si tienes una palabra
amable para una dama.
534
00:43:15,460 --> 00:43:16,460
Si�ntate.
535
00:43:17,080 --> 00:43:18,080
Gracias.
536
00:43:26,910 --> 00:43:27,910
Si te sirve de consuelo,
537
00:43:28,030 --> 00:43:31,030
no eres el �nico que sufre
por temas morales.
538
00:43:33,620 --> 00:43:34,620
No me consuela.
539
00:43:35,390 --> 00:43:38,390
No suelo confesarme...
No termin�.
540
00:43:40,010 --> 00:43:44,010
Sab�a del dolor que te causar�a
cuando te habl� de Seikura.
541
00:43:45,180 --> 00:43:48,180
Y una parte de mi se averg�enza de eso.
542
00:43:49,110 --> 00:43:50,110
Me gustar�a creerte.
543
00:43:51,570 --> 00:43:52,570
- �Pero?
- No te creo.
544
00:43:54,660 --> 00:43:55,660
Bueno, lo intentar� de otra forma.
545
00:44:00,230 --> 00:44:04,230
�Si Seikura fuera bueno y lo mataran,
546
00:44:05,660 --> 00:44:06,660
, como pas� con mi padre,
547
00:44:09,870 --> 00:44:11,380
no querr�as vengar su muerte?
548
00:44:12,190 --> 00:44:13,190
Tal vez,
549
00:44:13,680 --> 00:44:15,680
pero no creo poder juzgar a nadie.
550
00:44:17,370 --> 00:44:18,780
Para eso, a uno tiene que importarle.
551
00:44:20,420 --> 00:44:22,830
Para que te importe, hay que tratar
de estar cerca de las personas.
552
00:44:24,740 --> 00:44:26,150
Y creo que Seikura te impide hacerlo.
553
00:44:27,980 --> 00:44:28,980
�Y qui�n te lo impidi� a t�?
554
00:44:33,450 --> 00:44:34,450
Fui una chica malcriada.
555
00:44:36,870 --> 00:44:39,740
Y hasta hace poco, no pens� que me
importara, pero ahora que lo se...
556
00:44:41,160 --> 00:44:42,160
quiero cambiar.
557
00:44:44,250 --> 00:44:45,250
Buena suerte.
558
00:44:46,620 --> 00:44:47,620
Me da fuerza.
559
00:44:48,850 --> 00:44:49,850
Creo que voy por el buen camino.
560
00:44:52,060 --> 00:44:53,060
Yo no.
561
00:44:54,980 --> 00:44:55,980
Ouch.
562
00:44:57,740 --> 00:44:58,740
Lo dudo.
563
00:44:59,690 --> 00:45:00,690
Claro que s�.
564
00:45:02,240 --> 00:45:03,240
Me tienes jugando este...
565
00:45:04,820 --> 00:45:05,820
jueguito.
566
00:45:06,670 --> 00:45:08,060
Diablos, ay�dame a pararlo.
567
00:45:11,110 --> 00:45:12,110
Y pens� que estar�as en introspecci�n.
568
00:45:14,780 --> 00:45:15,780
Justine, este es AJ.
569
00:45:16,950 --> 00:45:17,950
- Un placer.
- �C�mo est�s?
570
00:45:21,340 --> 00:45:22,340
�Interrumpo algo?
571
00:45:22,630 --> 00:45:23,630
No, est� bien.
572
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
Por algun motivo la escond�as.
573
00:45:27,970 --> 00:45:28,970
�Me escondes?
574
00:45:30,460 --> 00:45:31,460
- Es un juego abierto.
- Juega quien quiera.
575
00:45:35,100 --> 00:45:36,410
Un poco de champagne
ser�a bueno para mejorarlo.
576
00:45:38,230 --> 00:45:40,230
�En qu� andas �ltimamente?
577
00:45:43,110 --> 00:45:44,110
Creo que es todo por esta noche.
578
00:45:49,540 --> 00:45:50,540
Necesito hablarte despues, �si?
579
00:45:50,930 --> 00:45:51,930
Si.
580
00:45:57,300 --> 00:45:58,300
�Vives aqu� o est�s por negocios?
581
00:46:00,080 --> 00:46:01,080
Por negocios.
582
00:46:01,620 --> 00:46:02,620
Que bueno.
583
00:46:12,150 --> 00:46:13,150
Un �ltimo recordatorio:
584
00:46:14,360 --> 00:46:15,360
por el resto de sus vidas,
585
00:46:15,990 --> 00:46:18,990
sabremos sobre sus acciones y
sobre sus relaciones.
586
00:46:20,700 --> 00:46:21,700
Cualquier violaci�n del c�digo...
587
00:46:23,400 --> 00:46:25,400
se castigar� con la muerte.
588
00:46:52,790 --> 00:46:53,790
- �Qui�n es?
- AJ.
589
00:46:56,420 --> 00:46:57,420
�Quer�as hablar conmigo?
590
00:46:58,410 --> 00:47:00,410
Si. �Qu� te dijo Justine?
591
00:47:01,940 --> 00:47:02,940
Nada en particular.
592
00:47:03,700 --> 00:47:05,010
Pocas risas y mucho champagne.
593
00:47:06,340 --> 00:47:07,340
Te dir� algo:
594
00:47:07,390 --> 00:47:08,390
esa chica tiene todo.
595
00:47:10,560 --> 00:47:11,560
Mira m�s profundo,
596
00:47:12,510 --> 00:47:13,510
porque solo se preocupa por ella.
597
00:47:14,540 --> 00:47:16,540
Dime alguien que tenga cerebro
que no lo haga.
598
00:47:16,600 --> 00:47:18,600
Hay una diferencia entre eso
y usar a la gente.
599
00:47:19,350 --> 00:47:20,350
�Por qu� supones que me usa?
600
00:47:21,520 --> 00:47:23,520
�Por qu� no supones que
simplemente le agrado?
601
00:47:24,470 --> 00:47:25,470
Me malinterpretas.
602
00:47:26,990 --> 00:47:27,990
Scott,
603
00:47:28,150 --> 00:47:31,720
en todo este tiempo, jam�s me he
sentido mal por perder contigo.
604
00:47:33,590 --> 00:47:34,590
Pero so no me hace un segund�n.
605
00:47:36,690 --> 00:47:37,690
Estas ebrio.
606
00:47:39,390 --> 00:47:40,390
Bueno, te lo dije cuando entr�.
607
00:47:41,760 --> 00:47:42,760
Oye.
608
00:47:43,100 --> 00:47:45,100
No est�s en la ciudad muy seguido.
�Por qu� no llamas a Sharkey?
609
00:47:46,470 --> 00:47:47,470
No tengo nada que hablar con Sharkey.
610
00:47:52,730 --> 00:47:55,010
Doggo...
no es la respuesta....
611
00:47:56,750 --> 00:47:58,750
Pero si voy hacia ellos...
612
00:47:59,440 --> 00:48:01,440
No vendr�n hacia mi.
613
00:48:24,540 --> 00:48:25,540
Oye, Doggo.
614
00:48:26,410 --> 00:48:27,770
�Por qu� no me dejas
volver con mi grupo?
615
00:48:28,600 --> 00:48:32,220
Pens� que Seikura te enviar�a de vuelta
completamente disciplinada.
616
00:48:33,850 --> 00:48:36,340
Si quieres que cambie mi pensamiento y
que sea uno de tus mercenarios...
617
00:48:36,470 --> 00:48:38,470
Primero demuestrame que piensas.
618
00:48:42,580 --> 00:48:43,580
Hay algunos nuevos.
619
00:48:47,240 --> 00:48:48,550
Vamos, tengo que verlos.
620
00:48:51,230 --> 00:48:52,230
�Mu�vete!
621
00:49:25,710 --> 00:49:26,820
Bueno, todos sentados.
622
00:49:37,110 --> 00:49:38,110
Vamos, si�ntense.
623
00:49:41,230 --> 00:49:42,230
Escuchen bien.
624
00:49:42,850 --> 00:49:46,260
Tenemos oportunidades de
trabajo en Sud�frica,
625
00:49:46,510 --> 00:49:47,510
el Medio Oriente,
626
00:49:48,530 --> 00:49:50,040
y tal vez surja algo en Am�rica Central.
627
00:49:50,860 --> 00:49:52,170
Cuando digan su nombre, vayan all�...
628
00:49:54,400 --> 00:49:55,400
... tranquilos y obedientes,
629
00:49:57,760 --> 00:49:58,760
y digan que trabajo prefieren.
630
00:50:02,630 --> 00:50:03,630
Steve Colby.
631
00:50:04,340 --> 00:50:05,340
Pase al frente.
632
00:50:12,260 --> 00:50:13,770
�Steve Colby es su nombre verdadero?
633
00:50:14,780 --> 00:50:15,780
�Importa?
634
00:50:18,630 --> 00:50:19,630
No.
635
00:50:20,830 --> 00:50:25,140
�Lo buscan por crimenes menores, o
debe dinero de alimentos, Sr. Colby?
636
00:50:26,170 --> 00:50:27,170
No.
637
00:50:27,820 --> 00:50:29,020
�Entonces qu� diablos hace aqu�?
638
00:50:30,030 --> 00:50:31,030
Soy muy bueno en el mercado mundial.
639
00:50:31,750 --> 00:50:34,750
Pens� que un entrenamiento especializado
aumentar�a mi cotizaci�n.
640
00:50:36,280 --> 00:50:37,590
�Qu� tipo de entrenamiento especializado?
641
00:50:38,490 --> 00:50:42,050
O� que tienen contactos con un tal Seikura,
que entrena al estilo ninja.
642
00:50:43,710 --> 00:50:44,710
Y me gustar�a aprender.
643
00:50:45,750 --> 00:50:48,160
Tambien me gustar�a, si supiera
que diablos es un ninja.
644
00:50:48,870 --> 00:50:49,870
�Ustedes saben qu� es un ninja?
645
00:50:52,570 --> 00:50:54,080
�Tal vez un nuevo tipo de
c�mara japonesa?
646
00:50:56,350 --> 00:50:57,350
Lo siento.
647
00:50:57,650 --> 00:50:59,650
Me temo que hizo todo este
camino para nada.
648
00:51:01,770 --> 00:51:02,770
Es una pena.
649
00:51:03,380 --> 00:51:04,380
No necesariamente.
650
00:51:06,440 --> 00:51:07,700
Tal vez pueda darnos una demostraci�n.
651
00:51:08,970 --> 00:51:10,970
Para ver en que se supone que
usted es tan bueno.
652
00:51:15,460 --> 00:51:16,460
En otro momento.
653
00:51:20,770 --> 00:51:21,770
Te vas cuando te lo digamos.
654
00:51:23,010 --> 00:51:24,010
�Me entiendes?
655
00:51:25,390 --> 00:51:26,390
Ay, mierda.
656
00:51:30,730 --> 00:51:32,730
Hijo de perra, voy a patearte el culo.
657
00:51:36,620 --> 00:51:37,620
�Quieres volver a intentarlo?
658
00:51:42,740 --> 00:51:43,740
De acuerdo, de acuerdo.
659
00:51:44,060 --> 00:51:45,060
Nos mostraste lo que tienes.
660
00:51:45,920 --> 00:51:46,920
No hace falte que nos aplastes.
661
00:51:48,420 --> 00:51:49,420
�Puedo irme ya?
662
00:51:49,790 --> 00:51:51,790
Si, vete y mantente lejos.
663
00:51:57,760 --> 00:51:58,760
Enc�rgate.
664
00:52:09,700 --> 00:52:10,700
Doggo...
665
00:52:10,590 --> 00:52:14,590
Scott James estuvo aqu�, no es sorpresa.
�Pero qui�n le di� el nombre de Seikura?
666
00:52:16,550 --> 00:52:18,060
�Y qui�n te advirti� que vendr�a?
667
00:52:21,510 --> 00:52:23,510
Yo digo que es una molestia
y que hay que matarla.
668
00:52:26,550 --> 00:52:27,550
�Quieres la palabra final?
669
00:52:28,600 --> 00:52:29,600
La tienes.
670
00:52:38,140 --> 00:52:39,140
�Y por qu� no te gustaba Hammond?
671
00:52:39,910 --> 00:52:42,690
No se decid�a. El tipo solo iba
m�s y m�s r�pido sin pensar.
672
00:52:44,080 --> 00:52:47,080
Es una interpretaci�n...
interesante.
673
00:52:52,900 --> 00:52:53,900
- Oye, �qu� te pasa?
- Nada.
674
00:52:55,510 --> 00:52:56,510
Nada. Solo...
675
00:52:58,320 --> 00:52:59,580
... dame un minuto para reponerme.
676
00:53:01,720 --> 00:53:03,000
- Solo dime que te---
- �No, por favor!
677
00:53:07,710 --> 00:53:09,710
Si no me dices que te pasa,
no puedo ayudarte.
678
00:53:14,760 --> 00:53:15,760
Lo siento.
679
00:53:18,420 --> 00:53:20,420
Es que estoy cansada de vivir asustada,
680
00:53:21,240 --> 00:53:22,240
pregunt�ndome cuando van a...
681
00:53:23,780 --> 00:53:24,780
�Cuando quienes van a que?
682
00:53:26,930 --> 00:53:27,930
Solo abr�zame.
683
00:53:28,650 --> 00:53:29,650
Abr�zame.
684
00:53:38,030 --> 00:53:40,690
�Cu�ndo vas a cansarte y hacer
finalmente algo en serio?
685
00:53:42,530 --> 00:53:43,530
Cuando vea un camino claro.
686
00:53:44,240 --> 00:53:45,240
�Claro, mis suelas!
687
00:53:46,370 --> 00:53:48,680
Estabas esperando meterte de vuelta.
688
00:53:49,290 --> 00:53:51,290
Y no puedes culparte por
querer buscar la salida.
689
00:53:52,910 --> 00:53:54,320
�Es sabidur�a o inteligencia?
690
00:53:56,190 --> 00:53:59,190
�Por cu�nto tiempo has jugado
con esos grupos de investigaci�n?
691
00:54:00,690 --> 00:54:02,690
Mi investigaci�n no consiste
precisamente en jugar.
692
00:54:04,910 --> 00:54:05,910
Tres a�os.
693
00:54:06,800 --> 00:54:07,800
Te lo dije entonces:
694
00:54:08,250 --> 00:54:09,250
no durar�s, y no duraste.
695
00:54:10,720 --> 00:54:12,070
�Y por qu� me voy ma�ana a Seattle?
696
00:54:12,600 --> 00:54:14,810
Una mejor pregunta: �por qu�
te quedaste a ver la exposici�n?
697
00:54:16,010 --> 00:54:17,220
�y por qu� entrenas cada d�a?
698
00:54:18,940 --> 00:54:20,940
Deberemos juntarnos para beber
un trago la pr�xima vez.
699
00:54:22,480 --> 00:54:23,990
No querr�s irte de la ciudad
hasta que veas a Tibor.
700
00:54:26,060 --> 00:54:27,060
�Qui�n es Tibor?
701
00:54:27,410 --> 00:54:28,920
Junta fondos para grupos terroristas.
702
00:54:30,200 --> 00:54:33,200
No creer�s que esos idiotas
pueden autofinanciarse, �o si?
703
00:54:34,440 --> 00:54:37,440
Ver�s, Doggo no es m�s que una
exitosa agencia de empleo.
704
00:54:38,330 --> 00:54:40,330
No le importan terroristas ni mercenarios.
705
00:54:41,490 --> 00:54:43,610
Ni que ni a quien env�a.
706
00:54:44,790 --> 00:54:45,790
Tibor, por otra parte,
707
00:54:46,730 --> 00:54:48,730
es el tal�n de Aquiles de los terroristas.
708
00:54:50,620 --> 00:54:52,630
Gracias, pero todo el asunto
ya se ha terminado para mi.
709
00:54:54,330 --> 00:54:55,740
Como har�a cualquier persona razonable.
710
00:54:57,100 --> 00:55:02,280
Hasta que m�s gente inocente es
raptada, secuestrada o asesinada.
711
00:55:03,890 --> 00:55:06,890
Me encanta como minimizas las cosas.
712
00:55:08,840 --> 00:55:09,840
Me importa.
713
00:55:15,210 --> 00:55:16,210
No veo ninguna papa por aqu�.
714
00:55:18,690 --> 00:55:19,690
�Sal de aqu�, Olivia!
715
00:56:04,150 --> 00:56:05,150
�No!
716
00:56:58,440 --> 00:56:59,440
No me diga.
717
00:56:59,800 --> 00:57:03,380
Quiere comprar un buen tapado de piel.
718
00:57:03,940 --> 00:57:04,940
�Qu� quiere decir?
719
00:57:05,640 --> 00:57:06,640
�No quiere un tapado de piel?
720
00:57:12,780 --> 00:57:13,780
Voltea, voltea.
721
00:57:14,890 --> 00:57:17,890
Es piel original, sin tintura.
722
00:57:19,580 --> 00:57:20,580
Creame.
723
00:57:22,040 --> 00:57:23,040
�Y usted qu� quiere?
724
00:57:24,520 --> 00:57:25,520
�Podemos hablar en privado?
725
00:57:27,090 --> 00:57:28,800
Ll�vala a que se pruebe
el primer saco.
726
00:57:30,030 --> 00:57:31,030
Venga.
727
00:57:34,210 --> 00:57:35,210
Pase.
728
00:57:41,520 --> 00:57:42,520
Bueno,
729
00:57:42,590 --> 00:57:43,590
�en qu� puedo ayudarlo?
730
00:57:45,420 --> 00:57:47,230
Necesito informaci�n sobre un
hombre llamado Seikura.
731
00:57:48,010 --> 00:57:49,010
�Seikura?
732
00:57:49,200 --> 00:57:51,460
Vendo pieles, no transistores.
733
00:57:52,240 --> 00:57:53,240
Seikura entrena hombres.
734
00:57:53,980 --> 00:57:54,980
Y Doggo se los env�a.
735
00:57:56,240 --> 00:57:57,240
Y usted...
736
00:57:57,250 --> 00:57:58,250
le env�a dinero a ambos.
737
00:58:00,700 --> 00:58:01,700
Si.
738
00:58:03,680 --> 00:58:05,680
Si, es cierto. Una vez hice
negocios con esos hombres.
739
00:58:09,050 --> 00:58:10,560
Ver�, ten�a un hermano menor.
740
00:58:12,710 --> 00:58:13,710
Isaac.
741
00:58:14,100 --> 00:58:15,310
Joven y buen atleta.
742
00:58:17,420 --> 00:58:18,830
Lo mataron en las Olimp�adas de Munich.
743
00:58:20,830 --> 00:58:21,830
Lo sufr�...
744
00:58:22,820 --> 00:58:23,820
quer�a justicia.
745
00:58:26,240 --> 00:58:27,240
�Pero sabe algo?
746
00:58:29,000 --> 00:58:30,000
La justicia es para los j�venes.
747
00:58:32,270 --> 00:58:33,270
Adem�s,
748
00:58:33,870 --> 00:58:34,870
los terroristas est�n locos.
749
00:58:36,660 --> 00:58:39,660
Entiendo a los mercenarios,
pero �los terroristas?
750
00:58:41,860 --> 00:58:43,170
�D�nde est� el campo de
entrenamiento de Seikura?
751
00:58:44,690 --> 00:58:45,690
Pregunt�le a Doggo.
752
00:58:46,790 --> 00:58:48,000
Trato con empresas grandes.
753
00:58:48,480 --> 00:58:50,480
Las empresas grandes no se preocupan
por esos peque�os detalles,
754
00:58:51,610 --> 00:58:53,610
solo por cuanto va a costar.
755
00:58:57,100 --> 00:58:58,100
Oiga amigo,
756
00:59:01,540 --> 00:59:04,540
antes que vaya a salvar al
mundo, d�jeme decirle:
757
00:59:05,930 --> 00:59:08,930
el mundo no quiere ser salvado.
758
00:59:11,590 --> 00:59:12,590
Quiere que lo dejen tranquilo.
759
00:59:14,020 --> 00:59:15,020
Su mundo, tal vez.
760
00:59:16,740 --> 00:59:17,740
No el m�o.
761
00:59:21,640 --> 00:59:22,640
�Seguro que no viste a AJ hoy?
762
00:59:22,750 --> 00:59:23,750
Me vuelves loco.
763
00:59:24,620 --> 00:59:26,620
Tienes un talento especial y
lo est�s desperdiciando.
764
00:59:27,320 --> 00:59:28,320
Solo pensar en el dinero que har�as...
765
00:59:29,500 --> 00:59:30,500
No me interesa el dinero.
766
00:59:31,200 --> 00:59:32,200
Bueno, entonces no lo guardes.
767
00:59:32,470 --> 00:59:34,180
D�nalo a obras de caridad, deshazte de �l.
768
00:59:34,220 --> 00:59:35,220
Mira, Sharkey.
769
00:59:35,180 --> 00:59:36,180
Ya no me interesa pelear.
770
00:59:36,810 --> 00:59:37,810
Solo vine a entrenar.
771
00:59:38,490 --> 00:59:39,490
De acuerdo, de acuerdo, me rindo.
772
00:59:40,520 --> 00:59:41,520
Oye, Bwana, tengo esta lucha para ti.
773
00:59:47,730 --> 00:59:48,730
�Podr� volver a hacerlo?
774
00:59:49,060 --> 00:59:50,060
�Podr� enfrentarte ahora?
775
00:59:54,630 --> 00:59:55,630
Deja de pensar en eso.
776
01:00:00,400 --> 01:00:01,400
No tiene que llegar a eso.
777
01:00:03,530 --> 01:00:04,530
Pero para eso,
778
01:00:05,050 --> 01:00:06,050
necesito un plan.
779
01:00:12,600 --> 01:00:14,180
�Por qu� elegiste especializarte
en esa arma?
780
01:00:14,820 --> 01:00:15,820
�Por qu� preguntas?
781
01:00:16,580 --> 01:00:17,580
�Te asusta?
782
01:00:18,610 --> 01:00:19,610
Tal vez.
783
01:00:31,020 --> 01:00:32,020
�Qu� haces aqu�?
784
01:00:33,400 --> 01:00:35,400
Doggo me pidi� que le
consiguiera un expediente.
785
01:00:39,820 --> 01:00:40,980
No sabes lo que es estar aqu� solo.
786
01:00:43,440 --> 01:00:44,440
T� actitud empieza a preocuparme.
787
01:00:46,220 --> 01:00:47,220
�Qu� se supone que haga?
788
01:00:47,980 --> 01:00:48,980
�Ser leal a Doggo?
789
01:00:50,640 --> 01:00:52,640
- Este lugar es una incubadora de asesinos.
- Oye.
790
01:00:53,920 --> 01:00:56,920
Se agradecida. Tienes donde quedarte
hasta que tu grupo est� formado.
791
01:00:57,700 --> 01:00:58,700
Agradecida...
792
01:00:59,030 --> 01:01:01,340
Doggo acaba de ordenarme que
tome un trabajo de Egipto.
793
01:01:02,090 --> 01:01:03,090
�Sabes qu� hay en Egipto?
794
01:01:03,440 --> 01:01:06,470
Una pila de dolares para �l, y
el privilegio de morir para m�.
795
01:01:08,060 --> 01:01:09,060
D�jame tranquila.
796
01:01:10,050 --> 01:01:11,050
D�melo.
797
01:01:50,870 --> 01:01:51,870
AJ...
798
01:01:52,830 --> 01:01:53,830
Justine...
799
01:01:55,060 --> 01:01:56,060
Ni siquiera se hubieran conocido...
800
01:01:58,040 --> 01:01:59,040
... de no haber sido por mi.
801
01:02:00,570 --> 01:02:01,570
Me siento responsable.
802
01:02:04,250 --> 01:02:05,250
Soy el puente.
803
01:02:06,900 --> 01:02:07,900
No es demasiado tarde.
804
01:02:08,780 --> 01:02:09,780
Todav�a puedo cambiar las cosas.
805
01:02:23,680 --> 01:02:24,680
Necesito tu ayuda.
806
01:02:32,210 --> 01:02:33,210
Me gusta como dices...
807
01:02:33,660 --> 01:02:34,660
por favor.
808
01:02:36,130 --> 01:02:37,450
Esto es porque te tengo miedo.
809
01:02:39,610 --> 01:02:40,610
Al diablo con esto.
810
01:02:40,660 --> 01:02:42,390
Si quisieras quit�rmela,
no podr�a detenerte.
811
01:02:43,930 --> 01:02:44,930
Adem�s...
812
01:02:45,440 --> 01:02:46,440
�adem�s de qu�?
813
01:02:47,570 --> 01:02:48,570
Explicarte las cosas...
814
01:02:48,890 --> 01:02:49,890
c�mo me met� en esto...
815
01:02:50,130 --> 01:02:52,130
soy de los que no ve a futuro...
816
01:02:53,320 --> 01:02:55,320
�Por eso estabas en el
complejo de Doggo?
817
01:02:57,930 --> 01:02:58,930
�Puedo sentarme?
818
01:02:59,210 --> 01:03:00,720
Me tomar� un rato explicarte.
819
01:03:07,160 --> 01:03:08,160
La chica desert�.
820
01:03:08,900 --> 01:03:10,610
Ya son cinco este a�o, Doggo.
821
01:03:12,490 --> 01:03:13,490
�Tu respuesta es la que creo?
822
01:03:14,910 --> 01:03:15,910
�Dejaste de ser una inspiraci�n?
823
01:03:16,410 --> 01:03:18,010
�De qu� diablos hablas?
824
01:03:19,590 --> 01:03:20,590
M�ralo as�:
825
01:03:21,110 --> 01:03:23,110
los reclutas vuelven bien de Seikura.
826
01:03:24,260 --> 01:03:25,260
Pero aqu� --
827
01:03:25,510 --> 01:03:26,510
�Seikura es un fan�tico!
828
01:03:27,070 --> 01:03:28,070
Yo soy un hombre de negocios.
829
01:03:30,780 --> 01:03:33,190
Ahora, seg�n cuanto est�s
disfrutando esta conversaci�n,
830
01:03:34,470 --> 01:03:36,960
me gustar�a liberarme e
ir por la chica.
831
01:03:38,060 --> 01:03:39,060
Demasiado tarde, amigo.
832
01:03:40,180 --> 01:03:42,790
Las tropas de Seikura est�n en eso.
833
01:03:43,170 --> 01:03:44,170
Es lo que te dec�a, �no?
834
01:03:45,450 --> 01:03:46,450
Es un fan�tico.
835
01:03:47,920 --> 01:03:48,920
Puede ser,
836
01:03:49,820 --> 01:03:50,820
pero hay algo cierto:
837
01:03:51,680 --> 01:03:52,680
por este incidente,
838
01:03:53,680 --> 01:03:55,680
Seikura nos advirti�.
839
01:03:56,980 --> 01:03:59,890
Ya no aceptar� nuestros reclutas.
840
01:04:01,060 --> 01:04:03,060
Entonces es hora de un ba�o de sangre.
841
01:04:04,360 --> 01:04:05,360
No eres capaz.
842
01:04:08,990 --> 01:04:10,990
Todos... mis padres... todos...
843
01:04:12,850 --> 01:04:14,850
... no viv�an... exist�an...
844
01:04:15,910 --> 01:04:18,910
Pod�an pasar cosas horribles en el
mundo y no les afectaba.
845
01:04:20,250 --> 01:04:22,770
Quer�a algo por lo que preocuparme,
algo por que vivir.
846
01:04:24,220 --> 01:04:28,020
Por eso me met� con Doggo, y
termin� entrenando con Seikura.
847
01:04:29,400 --> 01:04:30,400
No puedo ayudarte.
848
01:04:30,900 --> 01:04:32,440
Debes asumir tus responsabilidades.
849
01:04:32,780 --> 01:04:33,780
Maldici�n,
850
01:04:34,300 --> 01:04:35,300
no se porque vine por ti.
851
01:04:36,500 --> 01:04:37,500
No eres mejor que ellos.
852
01:04:39,380 --> 01:04:40,380
�Scott, abre la puerta!
853
01:04:49,910 --> 01:04:50,910
Lo siento, no hubiera venido si...
854
01:04:51,670 --> 01:04:52,670
Necesito tu ayuda.
855
01:04:54,190 --> 01:04:55,190
�Has visto a AJ?
856
01:04:55,730 --> 01:04:56,730
No, �por qu�?
857
01:04:56,770 --> 01:04:57,770
Porque...
858
01:05:02,760 --> 01:05:03,760
�Qui�n es?
859
01:05:04,000 --> 01:05:05,000
No importa.
860
01:05:06,910 --> 01:05:08,910
Tengo algo que decirte que no te gustar�.
861
01:05:10,050 --> 01:05:11,050
�Y qu� esperas?
862
01:05:11,970 --> 01:05:12,970
No puedo hallar a AJ.
863
01:05:13,690 --> 01:05:14,690
Ibamos a encontrarnos...
864
01:05:15,490 --> 01:05:16,490
y creo que fue a buscar a Seikura.
865
01:05:16,770 --> 01:05:17,770
�Qu�?!
866
01:05:18,260 --> 01:05:19,260
Maldici�n, no me acuses.
867
01:05:19,620 --> 01:05:20,620
No me diste tiempo.
868
01:05:20,740 --> 01:05:21,740
�No es mi culpa!
869
01:05:24,810 --> 01:05:25,810
Es y no es.
870
01:05:28,650 --> 01:05:29,650
Sin querer, aliment� el fuego...
871
01:05:30,850 --> 01:05:31,850
... pero no lo inici�.
872
01:05:32,290 --> 01:05:33,290
La met�fora no importa.
873
01:05:34,660 --> 01:05:35,660
Quer�as un hombre para esta misi�n,
874
01:05:36,060 --> 01:05:37,060
y ahora lo tienes.
875
01:05:37,960 --> 01:05:39,670
Te quer�a a t� porque pod�as tener �xito.
876
01:05:42,070 --> 01:05:43,070
Por favor...
877
01:05:44,540 --> 01:05:45,540
ay�dame a hallarlo.
878
01:05:47,070 --> 01:05:48,070
�Por qu� el cambio repentino?
879
01:05:48,850 --> 01:05:49,850
�No!
880
01:05:50,350 --> 01:05:51,350
�Para qu� hablar contigo?
881
01:05:51,800 --> 01:05:52,800
Yo lo encontrar�.
882
01:05:53,260 --> 01:05:54,500
�T� no, yo!
883
01:06:00,820 --> 01:06:02,080
�Puedes decirme como llegar
al campamento de Seikura?
884
01:06:03,560 --> 01:06:04,560
No puedo decirte como llegar, pero...
885
01:06:05,190 --> 01:06:06,190
�Por qu� no? Entrenaste all�.
886
01:06:06,650 --> 01:06:09,650
Si, pero es un poco m�s complicado.
887
01:06:21,010 --> 01:06:22,010
AJ, gracias a Dios.
Pens� que te hab�as ido.
888
01:06:23,540 --> 01:06:24,540
En eso estoy.
889
01:06:26,780 --> 01:06:27,780
�Puede ponerla en la caja de Scott James?
890
01:06:28,230 --> 01:06:29,230
Claro.
891
01:06:29,660 --> 01:06:30,770
- �No lo hagas!
- �Por qu� no?
892
01:06:31,820 --> 01:06:32,820
Se siente bien tener una causa.
893
01:06:33,470 --> 01:06:35,880
Se que te hace sentir importante.
894
01:06:36,590 --> 01:06:37,590
Me siento importante de por si.
895
01:06:37,610 --> 01:06:39,610
No, sientes que Scott es m�s hombre.
896
01:06:40,210 --> 01:06:41,210
�Es est�pido!
897
01:06:41,300 --> 01:06:42,300
No puedes comparar manzanas y naranjas.
898
01:06:43,060 --> 01:06:45,060
Si fuera Scott el que se fuera,
�tratar�as de detenerlo?
899
01:06:46,820 --> 01:06:47,820
No es el punto, AJ.
900
01:06:56,270 --> 01:06:57,270
�McCarn!
901
01:06:58,440 --> 01:07:01,250
AJ compara manzanas y naranjas.
No podr� lograrlo.
902
01:07:03,430 --> 01:07:04,430
Al aeropuerto.
903
01:07:12,150 --> 01:07:13,150
Por all�.
904
01:07:15,800 --> 01:07:16,800
Tengo tanto fr�o.
905
01:07:17,360 --> 01:07:18,360
Espere.
906
01:07:28,880 --> 01:07:29,880
Doggo, maldito.
907
01:07:32,240 --> 01:07:33,240
Uno de estos d�as tendr� que matarlo.
908
01:07:59,320 --> 01:08:00,320
V�monos.
909
01:08:00,800 --> 01:08:01,800
Ya se fue.
910
01:08:03,710 --> 01:08:05,720
Llama a Scott James y dile que baje.
911
01:08:07,680 --> 01:08:08,680
Ve donde va ese taxi.
912
01:08:14,830 --> 01:08:16,830
Oye, hay polic�as por todos lados.
913
01:08:20,080 --> 01:08:21,080
�Hola?
914
01:08:27,060 --> 01:08:28,060
De acuerdo.
915
01:08:30,970 --> 01:08:31,970
Espera aqu�.
916
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
Algo que me gusta del pensar oriental:
917
01:08:49,410 --> 01:08:50,410
es una espada de doble filo.
918
01:08:51,590 --> 01:08:53,590
Por ejemplo, no actuar es actuar.
919
01:08:54,860 --> 01:08:55,970
�Nunca te cansas de sermonearme?
920
01:08:56,910 --> 01:08:57,910
Odio hacerlo,
921
01:08:58,440 --> 01:08:59,440
pero conozco mis limitaciones.
922
01:08:59,870 --> 01:09:00,870
Seikura est� fuera de mi alcance.
923
01:09:02,460 --> 01:09:03,730
- �Ad�nde v�s?
- En busca de AJ.
924
01:09:04,280 --> 01:09:06,500
Demasiado tarde. Un taxi lo dej�
en el aeropuerto hace media hora.
925
01:09:07,100 --> 01:09:08,100
No es el �nico avi�n que vuela.
926
01:09:08,390 --> 01:09:09,910
Si esta noche, sobre todo a donde va.
Igualmente, lo har�n pedazos...
927
01:09:12,740 --> 01:09:15,150
suponiendo, claro, que AJ
llegue a Seikura.
928
01:09:16,010 --> 01:09:17,010
�D�nde opera Seikura?
929
01:09:18,320 --> 01:09:20,320
Algunos dicen que en Venezuela,
otros dicen que en Brasil.
930
01:09:21,920 --> 01:09:22,920
Yo creo que en America Central.
931
01:09:24,850 --> 01:09:26,360
- Tengo guardaespaldas.
- No los quiero.
932
01:09:28,130 --> 01:09:29,130
Los tendr�s igualmente.
933
01:09:40,270 --> 01:09:41,270
�Puedes llevarme con Seikura?
934
01:09:43,840 --> 01:09:44,840
De acuerdo.
935
01:09:45,360 --> 01:09:47,270
No puedo decirte como llegar all�,
pero puedo llevarte.
936
01:09:48,520 --> 01:09:49,730
Duerme en el sof�.
Nos vamos por la ma�ana.
937
01:09:50,150 --> 01:09:52,150
Sabes que huyo de Seikura, �no?
938
01:09:55,520 --> 01:09:56,520
Yo tambi�n.
939
01:11:12,230 --> 01:11:13,230
�Qu� diablos?
940
01:12:41,240 --> 01:12:42,550
Tuvimos una queja por el ruido.
�Qu� ocurre?
941
01:12:42,910 --> 01:12:43,910
Disculpe el ruido.
942
01:12:45,350 --> 01:12:46,350
Es nuestra noche de bodas.
943
01:12:46,950 --> 01:12:47,950
Nos pasamos un poco.
944
01:12:48,160 --> 01:12:49,160
Est� bien, pero trate de
no hacer m�s que rugir.
945
01:12:50,510 --> 01:12:51,510
De acuerdo.
946
01:13:11,530 --> 01:13:13,340
Te dije que esperaras a
que llegara al piso.
947
01:13:14,440 --> 01:13:15,440
Trae a los muchachos a limpiar esto.
948
01:13:20,440 --> 01:13:21,830
Todo esto, y sigues sin ir tras Seikura.
949
01:13:23,570 --> 01:13:24,570
Solo quieres detener a AJ.
950
01:13:25,070 --> 01:13:26,070
Claro.
951
01:13:26,930 --> 01:13:27,930
Supongo que es asunto tuyo.
952
01:13:28,470 --> 01:13:29,470
Siempre lo fue.
953
01:13:31,790 --> 01:13:33,790
Deber�a sentirme mejor
tras matar a ese bastardo.
954
01:13:35,820 --> 01:13:36,820
Tal vez necesitas vacaciones.
955
01:13:37,550 --> 01:13:38,550
�Por qu�?
956
01:13:39,740 --> 01:13:40,740
�Por qu�?
957
01:13:41,980 --> 01:13:42,980
Les encontrar� un lugar
para ma�ana.
958
01:13:49,040 --> 01:13:50,040
V�monos.
959
01:13:52,340 --> 01:13:54,050
Espera un minuto.
�A d�nde iremos primero?
960
01:13:56,230 --> 01:13:57,230
Necesitar� algunas cosas.
961
01:13:57,990 --> 01:13:59,500
Olv�dalo. Te prestar� mi shampoo.
962
01:14:15,290 --> 01:14:16,290
Viene.
963
01:14:54,230 --> 01:14:55,230
- Toma.
- �Se�or, aqu�?
964
01:14:55,420 --> 01:14:56,420
Si.
965
01:15:27,700 --> 01:15:29,140
�Que pa�s de Am�rica Central?
966
01:15:31,600 --> 01:15:32,600
No lo se...
967
01:15:32,580 --> 01:15:33,580
Me olvido...
968
01:15:55,850 --> 01:15:56,850
�Qu� pa�s de Am�rica Central?
969
01:15:57,380 --> 01:15:58,380
No me molestes. �Vete!
970
01:15:58,720 --> 01:15:59,720
�Vamos! �Cu�l?
971
01:16:04,810 --> 01:16:05,810
Dinero.
972
01:16:07,390 --> 01:16:08,390
Mucho.
973
01:16:09,910 --> 01:16:10,910
Hablamos entonces.
974
01:16:11,800 --> 01:16:12,800
De acuerdo.
975
01:16:16,130 --> 01:16:17,130
Llegar�. No se preocupe.
976
01:16:20,220 --> 01:16:21,220
�Cu�nto llevar�?
977
01:16:21,290 --> 01:16:22,290
Un par de horas.
978
01:16:55,990 --> 01:16:58,150
Si, se�or.
�En qu� puedo ayudarlo?
979
01:17:01,890 --> 01:17:03,500
�Vas a dejar de tratarme
como si fuera una leprosa?
980
01:17:05,180 --> 01:17:06,490
Lo siento. No lo hago a prop�sito.
981
01:17:08,510 --> 01:17:10,970
Se que no soy la mejor persona...
982
01:17:12,410 --> 01:17:13,410
... aunque nunca mat� a nadie.
983
01:17:16,340 --> 01:17:17,340
Ni siquiera lastim� a nadie.
984
01:17:19,570 --> 01:17:20,570
Salvo a Jimmy Suttles,
985
01:17:22,160 --> 01:17:24,160
que incendi� mi cerdo a prop�sito.
986
01:17:27,140 --> 01:17:28,140
�Ten�as un cerdo?
987
01:17:28,800 --> 01:17:29,800
No ten�a un cerdo.
988
01:17:30,000 --> 01:17:31,000
Ten�a EL cerdo.
989
01:17:31,260 --> 01:17:32,260
Gan� todo tipo de premios.
990
01:17:47,800 --> 01:17:48,800
�Cu�nto falta?.
991
01:17:49,500 --> 01:17:51,110
Dieciseis o diecisiete millas.
992
01:17:55,570 --> 01:17:56,570
No importa lo que creas de mi,
993
01:17:57,400 --> 01:18:00,310
creo que tuviste un asidero
en la vida, y yo no.
994
01:18:02,190 --> 01:18:03,190
�Qu� quieres decir?
995
01:18:03,590 --> 01:18:05,090
No importa que tan seguro haya sido,
996
01:18:06,540 --> 01:18:08,540
tuviste un padre o un hermano
en el cual apoyarte.
997
01:18:09,660 --> 01:18:10,660
Eso fue importante.
998
01:18:12,710 --> 01:18:14,710
Quiero decir, si todos supieran
todo al nacer,
999
01:18:16,460 --> 01:18:17,960
no habr�a motivos para crecer.
1000
01:18:20,950 --> 01:18:21,950
Aura.
1001
01:18:29,850 --> 01:18:30,850
Vete a dormir.
1002
01:18:38,450 --> 01:18:40,060
Ser�a m�s f�cil si pudiera acercarme.
1003
01:21:17,400 --> 01:21:18,400
Si no vuelvo ma�ana,
1004
01:21:18,760 --> 01:21:19,760
sabes como contactar a McCarn.
1005
01:21:22,300 --> 01:21:23,470
No me siento bien qued�ndome atras.
1006
01:21:24,930 --> 01:21:25,930
Mira, soy de esas personas...
1007
01:21:27,120 --> 01:21:29,120
Soy de esas que solo se hacen
responsables de lo suyo.
1008
01:21:30,120 --> 01:21:31,530
Buena o mala, era una de ellos.
1009
01:21:32,230 --> 01:21:37,230
Era una mas descarril�ndome con ellos,
y no me siento bien autoexcus�ndome.
1010
01:21:38,230 --> 01:21:39,230
Entonces comp�nsalo.
1011
01:21:39,900 --> 01:21:41,900
Ni aqu�, ni ahora.
1012
01:22:34,590 --> 01:22:35,590
AJ...
1013
01:22:37,320 --> 01:22:38,320
Est�s aqu�...
1014
01:22:39,230 --> 01:22:40,230
Lo lamento...
1015
01:22:42,490 --> 01:22:44,490
Si pudiera tomar tu lugar...
1016
01:22:46,070 --> 01:22:47,070
�Puedo hacerlo?
1017
01:22:48,100 --> 01:22:49,100
�Puedo matar a mi hermano?
1018
01:22:50,740 --> 01:22:51,740
�Por qu�, Seikura?
1019
01:22:53,090 --> 01:22:54,090
�Por qu� tuvo que llegar a esto?
1020
01:23:58,080 --> 01:23:59,580
Oye, Bob, �est�s borracho de nuevo?
1021
01:27:33,380 --> 01:27:34,380
�No lo maten!
1022
01:27:55,560 --> 01:27:56,560
Seikura.
1023
01:27:57,380 --> 01:27:58,380
Bienvenido a casa.
1024
01:27:58,720 --> 01:27:59,720
�Scott!
1025
01:28:03,350 --> 01:28:04,350
AJ...
1026
01:28:05,650 --> 01:28:06,650
Por Dios, Scott.
1027
01:28:08,820 --> 01:28:09,820
�Maldita sea!
1028
01:28:09,980 --> 01:28:10,980
�Esta es mi pelea!
1029
01:28:12,280 --> 01:28:13,280
�Yo la eleg�!
1030
01:28:14,820 --> 01:28:15,820
�AJ!
1031
01:28:29,210 --> 01:28:30,210
Conoces el camino.
1032
01:31:20,700 --> 01:31:21,700
�Seikura!
1033
01:31:22,250 --> 01:31:23,250
�D�jalo ir!
1034
01:31:28,230 --> 01:31:30,040
Tu amigo te espera.
1035
01:34:28,050 --> 01:34:29,050
�Cuidado!
1036
01:34:49,350 --> 01:34:50,350
�Arde, hijo de perra!
1037
01:34:54,350 --> 01:34:55,350
�Seikura!
1038
01:34:55,900 --> 01:34:56,900
�No!
1039
01:35:45,370 --> 01:35:46,680
�Malditos cobardes nazis!
1040
01:36:28,940 --> 01:36:30,550
�Qu� hacen all� parados?
1041
01:36:31,190 --> 01:36:32,190
Nos pagan para pelear.
1042
01:36:34,550 --> 01:36:36,550
�Ser� por eso que son mercenarios baratos?
1043
01:36:36,540 --> 01:36:37,540
�Baratos?
1044
01:36:40,380 --> 01:36:41,380
Hag�moslo.
1045
01:37:11,050 --> 01:37:12,050
Vamos.
1046
01:37:46,830 --> 01:37:48,820
Incendiaremos el campamento
con el combustible que hay aqu�.
1047
01:37:49,160 --> 01:37:50,160
De acuerdo.
1048
01:39:54,890 --> 01:39:57,200
Esta vez, tu perdiste la disciplina.
1049
01:39:58,400 --> 01:39:59,880
Ya no me atormentas, Seikura.
1050
01:40:02,410 --> 01:40:03,410
Voy a matarte.73183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.