Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,520 --> 00:01:33,600
Try to have some fun.
2
00:01:34,560 --> 00:01:37,000
It's our son's birthday.
3
00:01:47,760 --> 00:01:50,160
You're a lucky guy, Thep.
4
00:01:50,240 --> 00:01:52,840
You got this place dirt-cheap.
5
00:01:53,280 --> 00:01:55,760
Tell Joe what you paid for it
6
00:01:55,840 --> 00:01:57,720
ten years ago.
7
00:01:59,400 --> 00:02:00,920
Let me guess.
8
00:02:01,160 --> 00:02:03,160
At least 50 million.
9
00:02:03,240 --> 00:02:04,400
Minimum.
10
00:02:05,440 --> 00:02:06,720
I got lucky.
11
00:02:08,040 --> 00:02:09,440
The owner liked me.
12
00:02:10,560 --> 00:02:11,560
That's awesome.
13
00:02:12,520 --> 00:02:14,280
It's a dream-house.
14
00:02:16,800 --> 00:02:19,160
It's our dream-house.
15
00:02:22,280 --> 00:02:23,640
It's...
16
00:02:24,800 --> 00:02:27,320
It's perfection.
17
00:02:28,480 --> 00:02:31,280
It's happiness.
18
00:02:34,440 --> 00:02:36,120
Our family is happy.
19
00:02:37,720 --> 00:02:39,480
Time for the birthday cake.
20
00:02:40,160 --> 00:02:41,920
Where's the birthday boy?
21
00:02:42,400 --> 00:02:43,400
Tan!
22
00:02:44,280 --> 00:02:46,320
Everyone come!
23
00:03:11,960 --> 00:03:14,040
It's our dream-house.
24
00:03:14,840 --> 00:03:16,320
Dream-house.
25
00:03:17,160 --> 00:03:18,880
It's our dream-house.
26
00:03:43,560 --> 00:03:46,000
Are you really an angel?
27
00:03:51,600 --> 00:03:53,880
If you really are,
28
00:03:54,640 --> 00:03:57,480
can you promise me something?
29
00:04:57,760 --> 00:04:59,880
-How are you today, Tan?
-I'm good.
30
00:05:10,200 --> 00:05:11,360
Here's your bag.
31
00:05:11,640 --> 00:05:13,280
Good night, Tan.
32
00:05:13,520 --> 00:05:15,600
OK, good night.
33
00:05:20,040 --> 00:05:21,200
My name is Tan.
34
00:05:22,080 --> 00:05:24,320
I was sent here 10 years ago.
35
00:05:25,480 --> 00:05:26,640
I had an accident.
36
00:05:27,520 --> 00:05:28,960
And was in a coma.
37
00:05:29,760 --> 00:05:31,600
I lost my memory.
38
00:05:32,640 --> 00:05:35,720
I didn't know who I was.
Or where I came from.
39
00:05:38,320 --> 00:05:41,400
Every day, I searched online
40
00:05:42,240 --> 00:05:44,240
hoping to find the truth.
41
00:05:47,040 --> 00:05:48,640
I'd like to find my family.
42
00:05:50,560 --> 00:05:55,000
And I hope that
they want to find me too.
43
00:06:18,000 --> 00:06:19,240
Tan...
44
00:06:34,160 --> 00:06:35,360
Tan...
45
00:06:53,520 --> 00:06:54,560
Tan...
46
00:07:31,120 --> 00:07:32,320
Tan...
47
00:07:44,040 --> 00:07:46,520
Famous Architect Kills Himself
48
00:07:49,120 --> 00:07:52,200
After Declaring Bankruptcy
49
00:07:55,240 --> 00:07:58,480
Leaves behind his only son
50
00:08:31,400 --> 00:08:33,080
See the boy in the photo?
51
00:08:33,880 --> 00:08:35,960
I know who I am now.
52
00:08:41,000 --> 00:08:42,680
I want to go home.
53
00:08:50,520 --> 00:08:53,480
Tan, once you leave here,
54
00:08:53,800 --> 00:08:56,080
you can't come back.
55
00:08:56,720 --> 00:08:58,760
You don't have an ID card,
56
00:08:59,120 --> 00:09:01,160
or any documents.
57
00:09:02,000 --> 00:09:03,840
How will you survive?
58
00:09:05,120 --> 00:09:06,720
To be frank,
59
00:09:07,320 --> 00:09:08,920
I'm worried about you.
60
00:09:09,400 --> 00:09:11,880
Why don't you think it over?
61
00:09:15,880 --> 00:09:17,680
I want to go home, Doctor.
62
00:09:53,120 --> 00:09:55,640
Dad, Jun is teasing me.
63
00:09:55,720 --> 00:09:57,360
Be careful.
64
00:10:44,960 --> 00:10:46,000
Tan...
65
00:10:48,240 --> 00:10:49,840
Is it really you?
66
00:10:51,120 --> 00:10:51,960
Yes?
67
00:10:56,480 --> 00:10:57,400
Auntie...
68
00:10:58,600 --> 00:11:00,000
You know who I am?
69
00:11:00,200 --> 00:11:01,560
Don't ask too much.
70
00:11:01,880 --> 00:11:03,280
Let's go inside.
71
00:11:03,720 --> 00:11:06,360
Tubtim will be happy to see you.
72
00:11:07,400 --> 00:11:08,520
Tubtim?
73
00:11:08,680 --> 00:11:10,760
Yes, your sister.
74
00:11:36,240 --> 00:11:37,880
Has this place changed much?
75
00:11:39,240 --> 00:11:41,000
Not so much.
76
00:11:42,480 --> 00:11:45,120
We all missed you.
77
00:11:45,920 --> 00:11:48,360
I'm so happy you're back.
78
00:11:49,280 --> 00:11:50,720
Really happy.
79
00:11:51,520 --> 00:11:53,480
Thank you for returning.
80
00:11:53,880 --> 00:11:55,280
I'm happy too.
81
00:12:38,560 --> 00:12:40,240
-This way.
-OK.
82
00:12:51,800 --> 00:12:53,400
-Excuse me
-It's OK.
83
00:12:54,000 --> 00:12:56,720
Dad, Jan is scaring me again.
84
00:12:57,000 --> 00:12:58,520
Go play inside, kids.
85
00:13:26,480 --> 00:13:27,840
Where have you been?
86
00:13:28,680 --> 00:13:30,200
I was hit by a car.
87
00:13:31,040 --> 00:13:32,760
And lost my memory.
88
00:13:34,040 --> 00:13:36,760
I didn't even know my full name.
89
00:13:37,800 --> 00:13:39,800
I've been looking for you.
90
00:13:40,520 --> 00:13:42,880
And something...
91
00:13:44,080 --> 00:13:45,840
Led me to this.
92
00:13:46,000 --> 00:13:48,200
You don't remember this place at all?
93
00:13:51,320 --> 00:13:53,400
Just that my name is Tan.
94
00:13:53,920 --> 00:13:55,520
We are twins.
95
00:14:00,640 --> 00:14:02,000
This is Chiwin.
96
00:14:05,560 --> 00:14:07,120
He's my husband.
97
00:14:08,440 --> 00:14:10,520
You'll have lots to discuss.
98
00:14:12,880 --> 00:14:15,800
It's been so long. Won't you hug me?
99
00:14:19,280 --> 00:14:20,440
OK.
100
00:14:35,440 --> 00:14:37,600
I'm so happy you're home.
101
00:14:39,120 --> 00:14:41,280
Everything will be perfect again.
102
00:15:00,440 --> 00:15:02,360
Didn't you quit smoking?
103
00:15:13,440 --> 00:15:15,840
When I studied in Florence,
104
00:15:17,040 --> 00:15:20,760
I had to sketch the human anatomy.
105
00:15:21,720 --> 00:15:24,400
I saw a human brain
for the first time.
106
00:15:25,240 --> 00:15:29,000
The brain was from a person
with memory loss.
107
00:15:30,120 --> 00:15:33,600
I remember how smooth it felt.
108
00:15:39,000 --> 00:15:42,240
Please tell me more about our family.
109
00:15:44,040 --> 00:15:45,520
And about us.
110
00:15:47,320 --> 00:15:50,200
Why did our Dad kill himself?
111
00:15:50,400 --> 00:15:53,480
I should prepare a welcome feast.
112
00:15:55,320 --> 00:15:56,560
Some stew?
113
00:15:57,840 --> 00:16:00,120
I should get started then.
114
00:16:00,920 --> 00:16:02,120
You can relax.
115
00:16:04,160 --> 00:16:07,360
Why did it say I'm an only child?
116
00:16:11,000 --> 00:16:12,520
Your Dad was a diplomat.
117
00:16:14,120 --> 00:16:17,000
Tubtim travelled everywhere with him.
118
00:16:18,440 --> 00:16:19,880
But she was born here.
119
00:16:20,560 --> 00:16:22,320
She loves this house.
120
00:16:23,120 --> 00:16:25,560
After graduating, she returned.
121
00:16:28,280 --> 00:16:30,280
But she never mentioned a twin.
122
00:16:31,360 --> 00:16:32,520
Never mind.
123
00:16:33,600 --> 00:16:35,400
I don't know who you are.
124
00:16:36,120 --> 00:16:37,680
But if you mean ill.
125
00:16:38,560 --> 00:16:39,760
You'll hear from me.
126
00:17:23,960 --> 00:17:27,080
Yes, you two are twins.
127
00:17:28,440 --> 00:17:31,400
Why did my dad kill himself?
128
00:17:32,880 --> 00:17:35,760
He was bankrupt.
129
00:17:36,280 --> 00:17:40,920
So he decided to take his own life.
130
00:17:43,160 --> 00:17:45,840
How did I disappear?
131
00:17:48,120 --> 00:17:49,880
You ran away.
132
00:17:55,400 --> 00:17:58,000
Then Chiwin bought this house.
133
00:17:58,400 --> 00:18:00,560
And fell in love with Tubtim.
134
00:18:01,480 --> 00:18:04,760
Where was I when she lived abroad?
135
00:18:05,200 --> 00:18:06,560
She never...
136
00:18:10,000 --> 00:18:12,960
I'll clean up. You go ahead.
137
00:18:28,440 --> 00:18:30,120
October 2002
138
00:18:30,280 --> 00:18:32,560
Don't forget my birthday present!
139
00:19:10,800 --> 00:19:12,680
Look! It's my ball.
140
00:19:13,480 --> 00:19:16,120
Jun, I told you to keep quiet.
141
00:19:20,200 --> 00:19:23,280
I'm Tan. Your mother's brother.
142
00:19:24,440 --> 00:19:27,640
She's not my mother. I hate her.
143
00:19:28,920 --> 00:19:29,960
I'm Jun.
144
00:19:30,600 --> 00:19:31,680
I'm Jan.
145
00:19:32,360 --> 00:19:33,440
What's that bruise?
146
00:19:34,720 --> 00:19:37,480
I have something to tell you.
147
00:19:37,560 --> 00:19:40,440
Shut up, Jun!
I'm going down to dinner.
148
00:19:40,760 --> 00:19:42,960
If you're late, you'll be punished.
149
00:19:46,200 --> 00:19:48,160
Why don't you like Tubtim?
150
00:19:51,440 --> 00:19:53,320
Know how to play 'mirror'?
151
00:19:54,640 --> 00:19:55,600
Yes.
152
00:21:09,760 --> 00:21:11,600
I studied in Germany.
153
00:21:11,680 --> 00:21:14,320
After graduation, I settled down there
154
00:21:14,680 --> 00:21:16,120
and had Jun and Jan.
155
00:21:16,920 --> 00:21:18,720
It would be a perfect life,
156
00:21:19,560 --> 00:21:22,040
if their mom didn't leave us.
157
00:21:22,880 --> 00:21:26,440
I couldn't stand
to see them like that,
158
00:21:26,960 --> 00:21:28,920
so I moved back here
159
00:21:29,600 --> 00:21:32,800
where I found this house
and your sister.
160
00:21:34,400 --> 00:21:38,440
She fills the missing parts in me.
161
00:21:39,480 --> 00:21:41,600
-If only she...
-Dinner is served.
162
00:21:50,960 --> 00:21:52,320
Tan...
163
00:21:53,560 --> 00:21:55,680
-I made this just for you.
-Thank you.
164
00:22:06,280 --> 00:22:07,360
Children...
165
00:22:08,280 --> 00:22:09,800
Here you go, Jun.
166
00:22:13,000 --> 00:22:14,600
And for you, Jan.
167
00:22:22,240 --> 00:22:24,760
-Thank you, dear.
-Thank you.
168
00:22:29,960 --> 00:22:31,080
Here.
169
00:22:41,440 --> 00:22:42,680
Let's have dinner.
170
00:23:02,320 --> 00:23:03,760
Go ahead and start.
171
00:23:07,320 --> 00:23:08,720
Stop it, kids.
172
00:23:11,840 --> 00:23:13,800
Let's eat then.
173
00:23:14,240 --> 00:23:17,080
Tubtim's stew is the best.
174
00:23:22,280 --> 00:23:24,080
Eat your veggies.
175
00:23:29,480 --> 00:23:31,160
Scoop it up!
176
00:23:32,720 --> 00:23:34,040
Stay calm.
177
00:23:34,520 --> 00:23:36,720
We had an agreement.
178
00:23:38,920 --> 00:23:40,480
Here, let me help.
179
00:23:40,560 --> 00:23:42,080
It's not your business.
180
00:23:46,280 --> 00:23:47,240
Eat it.
181
00:23:48,280 --> 00:23:49,600
Eat it up.
182
00:23:51,520 --> 00:23:52,800
Now.
183
00:23:54,360 --> 00:23:56,440
Just do what you're told!
184
00:24:00,680 --> 00:24:01,640
Here.
185
00:24:12,440 --> 00:24:14,840
Is that it? Satisfied?
186
00:24:21,680 --> 00:24:23,560
Let's go to bed now.
187
00:24:23,920 --> 00:24:27,560
No one is excused until I say so!
188
00:24:31,760 --> 00:24:33,080
Let’s continue.
189
00:24:53,840 --> 00:24:55,560
Take the kids to bed.
190
00:24:55,800 --> 00:24:57,360
Let's go, children.
191
00:25:22,200 --> 00:25:24,960
It's coming!
192
00:25:25,040 --> 00:25:27,600
It's coming to get us!
193
00:25:29,040 --> 00:25:31,400
Let's get away!
194
00:26:10,120 --> 00:26:11,920
Want to dance?
195
00:26:15,600 --> 00:26:17,760
-You want to dance?
-Yes.
196
00:26:19,200 --> 00:26:20,480
Please?
197
00:28:26,120 --> 00:28:27,160
Tan...
198
00:28:58,040 --> 00:28:59,320
Tan.
199
00:29:00,160 --> 00:29:01,360
Waew!
200
00:29:02,040 --> 00:29:03,280
You scared me.
201
00:29:03,800 --> 00:29:05,000
Sorry.
202
00:29:05,240 --> 00:29:07,280
I have something to request.
203
00:29:08,360 --> 00:29:09,680
What is it?
204
00:29:10,240 --> 00:29:13,120
You should pray before bed,
205
00:29:13,360 --> 00:29:15,240
to calm your mind.
206
00:29:15,520 --> 00:29:16,800
And...
207
00:29:17,480 --> 00:29:21,040
Don't wake after midnight
208
00:29:21,120 --> 00:29:23,040
and wander about.
209
00:29:23,800 --> 00:29:26,840
After midnight? Why?
210
00:29:27,160 --> 00:29:30,760
It's just that Tubtim doesn't like it.
211
00:29:31,400 --> 00:29:35,600
She's a light sleeper.
And doesn't like to be disturbed.
212
00:29:36,080 --> 00:29:39,040
And, as they say...
213
00:29:39,200 --> 00:29:41,240
it's the witching hour.
214
00:29:44,680 --> 00:29:45,640
OK.
215
00:29:52,320 --> 00:29:54,200
Let me play.
216
00:29:54,880 --> 00:29:56,880
Jun is sleep-walking again.
217
00:30:09,960 --> 00:30:11,640
I'll put him to bed.
218
00:30:12,200 --> 00:30:15,440
Can you keep him company?
219
00:30:15,520 --> 00:30:18,160
Like most kids, he's scared of ghosts.
220
00:30:18,760 --> 00:30:19,760
OK.
221
00:30:21,720 --> 00:30:23,400
Jun, let's go.
222
00:30:52,000 --> 00:30:53,520
I'm scared.
223
00:30:54,400 --> 00:30:56,200
I'm really scared.
224
00:30:56,600 --> 00:30:58,160
Don’t be scared. I’m here.
225
00:31:39,120 --> 00:31:40,160
Tan...
226
00:31:42,880 --> 00:31:44,400
I love you a lot.
227
00:31:44,840 --> 00:31:46,280
Dream-house.
228
00:31:47,240 --> 00:31:48,680
In our dreams.
229
00:31:49,560 --> 00:31:51,440
This place is cursed.
230
00:31:52,360 --> 00:31:54,240
It was a wicked woman's.
231
00:31:55,880 --> 00:31:57,160
She cursed us.
232
00:31:57,240 --> 00:31:58,480
Wake up.
233
00:31:59,400 --> 00:32:02,000
Wake up!
234
00:32:12,520 --> 00:32:14,280
Are you scared of ghosts?
235
00:32:15,600 --> 00:32:17,480
Jun is playing with one.
236
00:32:20,000 --> 00:32:22,800
Ghosts aren't real.
He's just dreaming.
237
00:32:22,880 --> 00:32:25,760
They are too. This house is haunted.
238
00:32:26,320 --> 00:32:27,400
Fine.
239
00:32:27,880 --> 00:32:30,640
Then tell me how to avoid them.
240
00:32:30,880 --> 00:32:33,200
Don't let them know they're ghosts.
241
00:32:33,280 --> 00:32:35,800
If you do, they'll be angry.
242
00:32:35,880 --> 00:32:37,120
Don't be silly.
243
00:32:37,480 --> 00:32:40,480
I've been in the hospital morgue.
244
00:32:40,880 --> 00:32:42,320
I never saw a ghost.
245
00:32:42,480 --> 00:32:43,880
But I've seen them.
246
00:32:44,720 --> 00:32:46,560
You're the one scaring Jun.
247
00:32:48,680 --> 00:32:51,120
Waew says this house is haunted.
248
00:32:51,640 --> 00:32:54,960
I see female ghosts dancing around.
249
00:32:55,680 --> 00:32:58,640
Ghosts wearing old costumes.
250
00:32:58,880 --> 00:33:00,560
And ones with rotten faces.
251
00:33:02,000 --> 00:33:03,720
I warned you!
252
00:33:04,360 --> 00:33:06,000
Don't wake him up!
253
00:33:06,440 --> 00:33:07,480
Stop!
254
00:33:08,000 --> 00:33:09,040
Jun.
255
00:33:10,480 --> 00:33:11,480
Jun.
256
00:33:12,560 --> 00:33:13,640
Jun!
257
00:33:15,040 --> 00:33:15,880
Jun!
258
00:33:21,440 --> 00:33:22,840
There's nothing here.
259
00:33:31,320 --> 00:33:32,480
Go to sleep.
260
00:33:32,880 --> 00:33:34,880
Don't be scared. I'm here.
261
00:33:35,280 --> 00:33:38,640
I'm not scared. I've seen them before.
262
00:33:38,800 --> 00:33:40,520
You can't stay here.
263
00:33:40,680 --> 00:33:43,440
-Stop it, Jun!
-But...
264
00:33:44,160 --> 00:33:46,520
Want him to know you're a ghost?
265
00:33:46,680 --> 00:33:48,760
You're the ghost! Not me.
266
00:33:48,920 --> 00:33:51,080
You're dead. You're a ghost!
267
00:33:51,240 --> 00:33:53,000
I'm not! You're the one!
268
00:33:53,080 --> 00:33:55,040
Both of you stop it!
269
00:33:55,200 --> 00:33:57,480
Stop scaring your brother.
270
00:34:02,480 --> 00:34:04,600
It's coming! Let's go!
271
00:34:04,880 --> 00:34:06,320
Who's coming! Jan!
272
00:34:06,400 --> 00:34:07,800
Jan! Jun!
273
00:34:37,040 --> 00:34:38,880
Jun! Jan!
274
00:35:21,320 --> 00:35:23,400
We have a problem, Tubtim.
275
00:35:23,560 --> 00:35:25,360
I don't like that name.
276
00:35:27,080 --> 00:35:30,000
Chomnapa. That's my new name.
277
00:35:30,480 --> 00:35:31,800
Like it?
278
00:35:32,440 --> 00:35:35,160
I'm going to leave you.
And take the kids.
279
00:35:35,640 --> 00:35:38,760
We both part ways.
Is that what you want?
280
00:35:45,040 --> 00:35:47,080
I'm trying to help.
281
00:35:48,160 --> 00:35:49,440
Thank you.
282
00:35:51,280 --> 00:35:52,840
Whatever, Tubtim...
283
00:35:54,480 --> 00:35:56,480
Do as you please to me.
284
00:35:57,440 --> 00:35:59,200
But don't hurt my kids.
285
00:36:00,960 --> 00:36:03,160
There's no problem here, honey.
286
00:37:16,680 --> 00:37:17,560
Jun!
287
00:37:19,560 --> 00:37:20,480
Jan!
288
00:38:07,280 --> 00:38:08,800
Don't shoot! It's me.
289
00:38:12,960 --> 00:38:15,360
Stay here.
290
00:38:17,600 --> 00:38:20,240
Can't stay in this house.
Have to get out.
291
00:38:21,920 --> 00:38:23,760
Wait here.
292
00:38:24,480 --> 00:38:25,520
Wait here.
293
00:38:26,480 --> 00:38:28,400
Jun! Stop!
294
00:39:58,960 --> 00:40:00,520
Don't.
295
00:41:21,760 --> 00:41:24,000
Help me, please!
296
00:41:24,240 --> 00:41:26,200
Everyone's been killed!
297
00:41:33,000 --> 00:41:34,120
Hello?
298
00:41:59,520 --> 00:42:00,920
Come inside, Tan.
299
00:42:14,640 --> 00:42:16,800
Tubtim will be happy to see you.
300
00:43:35,600 --> 00:43:37,240
Come inside, Tan.
301
00:45:44,840 --> 00:45:47,440
Thursday October 13, 2016
302
00:45:54,000 --> 00:45:55,360
October 13
303
00:45:57,280 --> 00:45:59,760
Friday June 6, 2015
304
00:46:29,160 --> 00:46:30,400
Waew.
305
00:46:30,560 --> 00:46:31,760
Tan...
306
00:46:33,760 --> 00:46:36,360
I have something to request.
307
00:46:37,160 --> 00:46:40,560
I want you to pray before bed.
308
00:46:40,880 --> 00:46:44,880
Don't wander about after midnight.
309
00:46:46,520 --> 00:46:48,040
Because, as they say...
310
00:46:48,440 --> 00:46:50,640
It's the witching hour.
311
00:46:52,000 --> 00:46:53,640
Excuse me.
312
00:48:06,240 --> 00:48:07,320
Mister!
313
00:48:08,880 --> 00:48:10,560
Now you know, right?
314
00:48:10,800 --> 00:48:13,160
That this house is haunted.
315
00:48:16,280 --> 00:48:19,440
Don't let them know
that they're ghosts.
316
00:48:20,360 --> 00:48:22,160
Or they'll be mad at you.
317
00:48:24,400 --> 00:48:25,800
Dinner is served.
318
00:48:43,640 --> 00:48:45,080
Hurry, Waew.
319
00:48:46,280 --> 00:48:49,360
-Thank you, dear.
-You're welcome, honey.
320
00:48:53,120 --> 00:48:54,840
Let's have dinner.
321
00:48:57,920 --> 00:49:00,600
It's delicious as always.
322
00:49:03,320 --> 00:49:05,960
Kids, eat your veggies.
323
00:49:06,920 --> 00:49:08,520
Scoop them up!
324
00:49:11,080 --> 00:49:13,760
We discussed this before.
325
00:49:16,480 --> 00:49:17,560
Eat it.
326
00:49:19,480 --> 00:49:21,480
Eat. Eat!
327
00:52:25,600 --> 00:52:27,520
Tim Tan
328
00:53:52,640 --> 00:53:54,320
To my love...
329
00:53:55,160 --> 00:53:57,040
As you know,
330
00:53:57,560 --> 00:53:59,760
this house is my soul.
331
00:54:01,080 --> 00:54:05,680
I pray every nightfor a happy life together.
332
00:54:07,120 --> 00:54:08,720
But prayers are useless.
333
00:54:10,160 --> 00:54:12,160
I built this place myself
334
00:54:12,320 --> 00:54:15,240
so I want to record its beauty.
335
00:54:19,760 --> 00:54:24,360
My children are little angels.
336
00:54:26,280 --> 00:54:27,200
My dears...
337
00:54:28,480 --> 00:54:31,080
I never wished to leave this house.
338
00:54:37,240 --> 00:54:39,880
From the depths of my heart...
Chomnapa
339
00:54:43,000 --> 00:54:48,000
An evil man stole this house from usfor a cheap price.
340
00:54:48,960 --> 00:54:52,840
Ignore those wicked rumorsthat say I'm bankrupt
341
00:54:53,400 --> 00:54:56,240
or a loose woman.
342
00:54:56,680 --> 00:54:59,160
I'm still the same beautiful woman.
343
00:55:00,560 --> 00:55:04,040
I promise we'll be beautiful forever.
344
00:55:04,440 --> 00:55:08,600
And seek revenge in all eternity.
345
00:55:09,840 --> 00:55:11,200
I promise.
346
00:55:17,840 --> 00:55:18,920
Tubtim...
347
00:55:19,160 --> 00:55:20,640
I'm perfect.
348
00:55:21,760 --> 00:55:23,160
Everyone loves me.
349
00:57:14,640 --> 00:57:15,840
Waew...
350
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
Prepare the attic.
351
00:57:20,000 --> 00:57:21,720
Let her live there.
352
00:57:22,120 --> 00:57:24,320
When we have guests.
353
00:57:26,200 --> 00:57:28,000
Don't let her out.
354
00:57:31,200 --> 00:57:32,480
Mom!
355
00:57:34,600 --> 00:57:38,600
Promise that we'll always be together.
356
00:57:38,800 --> 00:57:40,480
Promise.
357
00:57:44,640 --> 00:57:46,800
One... Two... Three.
358
00:57:56,880 --> 00:57:57,960
Tan...
359
00:57:59,120 --> 00:58:00,880
Will we look the same?
360
00:58:01,880 --> 00:58:04,520
Of course, we're twins.
361
00:58:16,480 --> 00:58:18,200
This way, your holiness.
362
00:59:03,800 --> 00:59:04,840
Tubtim!
363
00:59:32,720 --> 00:59:34,200
It's very strange.
364
00:59:34,960 --> 00:59:37,200
Everything is normal.
365
00:59:38,200 --> 00:59:40,080
Not even a bruise. But...
366
00:59:41,880 --> 00:59:44,280
Her sexual organs are...
367
00:59:52,040 --> 00:59:53,840
Thanks, Doctor.
368
00:59:55,240 --> 00:59:56,560
Thank you.
369
01:03:09,080 --> 01:03:11,160
It's our dream-house, right?
370
01:03:13,080 --> 01:03:15,360
It was my dream.
371
01:03:22,560 --> 01:03:24,400
A dream-house, right?
372
01:03:29,520 --> 01:03:31,120
I love you a lot.
373
01:03:32,200 --> 01:03:34,520
I want this to be a dream-house.
374
01:03:36,960 --> 01:03:38,640
But it isn't.
375
01:03:40,600 --> 01:03:42,280
This place is cursed.
376
01:03:45,320 --> 01:03:47,000
She cursed us all.
377
01:03:48,800 --> 01:03:50,840
What do you mean?
378
01:03:55,240 --> 01:03:56,920
This land is cursed.
379
01:03:57,560 --> 01:03:59,440
I bought it from a wicked woman.
380
01:04:07,480 --> 01:04:09,040
Tan...
381
01:04:14,560 --> 01:04:16,160
Tan...
382
01:04:19,680 --> 01:04:21,240
Let's play.
383
01:04:27,040 --> 01:04:28,800
Let's play 'mirror'.
384
01:04:33,160 --> 01:04:34,880
Let's play catch.
385
01:04:39,560 --> 01:04:41,480
Let's play hide and seek.
386
01:04:52,040 --> 01:04:53,920
Tubtim, let's play hide and seek.
387
01:04:58,360 --> 01:05:00,040
I'll count to ten.
388
01:05:04,720 --> 01:05:05,600
One...
389
01:05:06,320 --> 01:05:07,400
Two...
390
01:05:08,040 --> 01:05:09,040
Three...
391
01:05:10,000 --> 01:05:10,960
Four...
392
01:05:11,680 --> 01:05:13,680
Five... Six...
393
01:05:14,400 --> 01:05:15,320
Seven...
394
01:05:15,840 --> 01:05:16,840
Eight...
395
01:05:17,520 --> 01:05:18,480
Nine...
396
01:05:18,920 --> 01:05:19,760
Ten...
397
01:05:27,520 --> 01:05:29,080
Here I come.
398
01:06:48,120 --> 01:06:50,040
Jan, hide inside here.
399
01:06:56,400 --> 01:06:59,720
We can't stay in this house.
We have to get out.
400
01:07:00,640 --> 01:07:02,880
Jan, wait for me here.
401
01:07:02,960 --> 01:07:05,760
I'm going to get your brother.
402
01:07:07,560 --> 01:07:09,080
Wait here.
403
01:07:10,200 --> 01:07:11,760
Where are you taking me?
404
01:07:12,360 --> 01:07:13,920
Jun! Jun!
405
01:07:18,320 --> 01:07:19,480
Tubtim, stop!
406
01:07:20,080 --> 01:07:21,080
Let me go!
407
01:07:22,080 --> 01:07:23,720
-Let me go!
-Don't!
408
01:07:24,040 --> 01:07:25,680
-Dad, help me!
-Stop!
409
01:07:38,080 --> 01:07:39,560
Damn ghost!
410
01:07:50,720 --> 01:07:52,560
I'm so sorry.
411
01:08:29,560 --> 01:08:30,680
Eat.
412
01:08:31,440 --> 01:08:32,720
Eat it all.
413
01:08:35,600 --> 01:08:36,520
Eat it.
414
01:08:58,320 --> 01:08:59,440
Tubtim!
415
01:09:01,000 --> 01:09:02,720
Liars! All of you!
416
01:09:04,360 --> 01:09:06,200
May you all leave me!
417
01:09:19,160 --> 01:09:20,120
That's right.
418
01:09:20,640 --> 01:09:22,840
I'm not worth your promises.
419
01:09:26,240 --> 01:09:27,400
You OK, Tubtim?
420
01:09:28,160 --> 01:09:29,360
I'm not Tubtim.
421
01:09:30,400 --> 01:09:31,640
My name is Chom.
422
01:09:32,840 --> 01:09:34,080
You promised.
423
01:09:40,120 --> 01:09:41,480
Tubtim!
424
01:09:56,480 --> 01:09:58,400
Why does everyone leave me?
425
01:09:59,600 --> 01:10:00,880
Why?
426
01:10:02,200 --> 01:10:04,240
Why doesn't anyone love me?
427
01:10:08,440 --> 01:10:10,360
Where did you hide my sister?
428
01:10:23,000 --> 01:10:24,920
It's a nice night.
429
01:10:26,640 --> 01:10:28,200
Perfect to die.
430
01:10:32,000 --> 01:10:33,360
Do you know...
431
01:10:35,320 --> 01:10:37,360
What is eternal?
432
01:10:40,360 --> 01:10:41,840
Death.
433
01:14:59,680 --> 01:15:02,680
All I know is my name... Tan....
434
01:16:10,200 --> 01:16:11,480
Tubtim!
435
01:16:14,800 --> 01:16:16,080
Tubtim.
436
01:16:25,640 --> 01:16:26,760
Tubtim!
437
01:16:35,760 --> 01:16:36,680
Tubtim.
438
01:16:48,920 --> 01:16:50,120
Tubtim.
439
01:18:24,960 --> 01:18:26,280
An angel.
440
01:18:32,760 --> 01:18:34,920
If you're really an angel,
441
01:18:35,240 --> 01:18:37,520
please make my sister beautiful.
442
01:18:49,200 --> 01:18:50,840
I promise.
443
01:19:23,680 --> 01:19:25,560
Tan! What's wrong!
444
01:20:26,880 --> 01:20:29,000
Why doesn't anyone love me?
445
01:20:31,480 --> 01:20:33,440
We're all the same.
446
01:20:34,520 --> 01:20:36,080
Imperfect.
447
01:20:40,480 --> 01:20:43,480
Only death is eternal.
448
01:20:47,760 --> 01:20:50,360
That's why I always choose death.
449
01:21:09,400 --> 01:21:10,960
Take my body.
450
01:21:12,360 --> 01:21:14,000
This is your promise.
451
01:21:51,680 --> 01:21:53,160
Take me instead.
452
01:21:55,560 --> 01:21:57,720
I'm keeping my promise.
453
01:22:12,280 --> 01:22:13,880
Keeping your promise?
454
01:22:17,080 --> 01:22:18,760
Give back my sister.
455
01:22:20,760 --> 01:22:22,360
Give her back to me.
456
01:22:22,440 --> 01:22:24,320
Keep your promise?
457
01:22:28,600 --> 01:22:30,560
Take me instead.
458
01:22:33,360 --> 01:22:35,400
Bring back my sister.
459
01:23:54,200 --> 01:23:58,960
Every fairytale
tells the same story...
460
01:23:59,200 --> 01:24:03,320
That in the end we will return
to the happiest place.
461
01:24:04,320 --> 01:24:07,160
Being trapped some place for too long.
462
01:24:07,720 --> 01:24:10,040
Or trapped in our own memories.
463
01:24:12,800 --> 01:24:14,520
Helps us to accept them.
464
01:24:15,600 --> 01:24:18,200
Helps us to find our way back home.
465
01:24:21,000 --> 01:24:23,040
A home full of imperfection.
466
01:24:32,080 --> 01:24:34,120
A home not as we dreamt.
467
01:24:42,080 --> 01:24:44,200
A home full of death.
468
01:24:53,320 --> 01:24:55,520
A home full of sorrow.
469
01:25:14,440 --> 01:25:16,000
But that home...
470
01:25:18,800 --> 01:25:20,520
Is full of love.
471
01:25:26,400 --> 01:25:27,960
My name is Tan.
472
01:25:29,840 --> 01:25:31,800
And I found my way back home.28468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.