All language subtitles for Spooks - 9x05 - Episode 5.PDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,560 I just need a file. It's in Five's archive. It's called Albany... Look at me, John. 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,160 I want to get this over with and disappear. 3 00:00:08,160 --> 00:00:11,920 And I want you to disappear as well but I'm not going to help you to do it. 4 00:00:11,920 --> 00:00:15,080 Why did you decide to turn up now? I had to see you. 5 00:00:22,000 --> 00:00:23,920 What do you want? 6 00:00:23,920 --> 00:00:25,920 "I need that Albany file." 7 00:00:25,920 --> 00:00:28,800 You think blackmailing me is the best way to get it? Do this and I'm gone. 8 00:00:28,800 --> 00:00:31,520 You can carry on, whatever life you want. 9 00:00:37,560 --> 00:00:41,600 I did what you asked, now you and I are done. 10 00:00:41,600 --> 00:00:45,120 You didn't do this for me, you did this for you. 11 00:00:45,120 --> 00:00:47,120 I'll fix things. 12 00:00:47,120 --> 00:00:49,280 We can be together. 13 00:00:49,280 --> 00:00:52,000 It's got to be forever this time, John. 14 00:00:54,520 --> 00:00:59,080 This programme contains some violent scenes. 15 00:01:11,720 --> 00:01:13,280 Harry. Sit down, sit down. 16 00:01:13,280 --> 00:01:15,640 Just checking out the new Home Office app. 17 00:01:17,320 --> 00:01:20,440 It's worth a download. 18 00:01:20,440 --> 00:01:24,960 Well, I have some very exciting news. 19 00:01:24,960 --> 00:01:30,280 After several hundred hours of extremely delicate phone calls, Operation Horizon is a go. 20 00:01:30,280 --> 00:01:33,200 With the same chair? Same deal, same chair. 21 00:01:33,200 --> 00:01:34,960 Total secrecy, press lockout. 22 00:01:34,960 --> 00:01:39,000 Top people on the Israeli and Palestinian sides are signed up and ready to pow-wow. 23 00:01:39,000 --> 00:01:43,240 This is an historic opportunity to bring about peace in the Middle East. 24 00:01:43,240 --> 00:01:49,480 Home Secretary, these talks always do one of two things. Collapse spectacularly or fizzle out. 25 00:01:49,480 --> 00:01:53,160 Well, if anyone can stop that from happening, it's this chair. 26 00:01:53,160 --> 00:01:57,240 His codename for the duration is Lighthouse. Perfect, eh? 27 00:01:57,240 --> 00:01:59,080 The beacon. 28 00:01:59,080 --> 00:02:01,160 Guiding us through the dark crags. 29 00:02:01,160 --> 00:02:07,240 Just think, if the foundations of a lasting peace were laid in little old Blighty. 30 00:02:07,240 --> 00:02:11,680 Rather a shame the whole thing's clandestine, but you can't win 'em all. 31 00:02:11,680 --> 00:02:15,360 I'll liaise with all sides re security arrangements. 32 00:02:15,360 --> 00:02:18,960 I spent a year in that part of the world. After graduating. 33 00:02:18,960 --> 00:02:22,920 My dalliance with long-haired do-gooding, you know. 34 00:02:22,920 --> 00:02:26,520 But I've seen at firsthand what this conflict has done to those people. 35 00:02:26,520 --> 00:02:28,720 On all sides. 36 00:02:28,720 --> 00:02:31,560 We have a solemn responsibility to this process. 37 00:02:33,160 --> 00:02:35,680 Anything you need. 38 00:02:36,640 --> 00:02:38,600 Home Secretary. 39 00:04:10,760 --> 00:04:13,840 The President touches down in five hours. 40 00:04:13,840 --> 00:04:15,680 Operation Horizon is his brainchild. 41 00:04:15,680 --> 00:04:21,400 It's top secret, small-scale exploratory talks between Israel and the Palestinians. 42 00:04:21,400 --> 00:04:23,120 The President's getting tough on Israel. 43 00:04:23,120 --> 00:04:26,120 He's demanded a freeze on settlement buildings as a precondition. 44 00:04:26,120 --> 00:04:28,760 The right wing there don't like it, but others feel 45 00:04:28,760 --> 00:04:31,560 he offers the region the best chance for peace in decades. 46 00:04:31,560 --> 00:04:34,840 So our job is to protect the talks to make sure they go ahead. 47 00:04:34,840 --> 00:04:41,040 Now, three six-hour windows have been arranged with cover stories. The first is a visit to Buck House. 48 00:04:41,040 --> 00:04:44,560 But instead of spending the day with the corgis, he'll go out the back, 49 00:04:44,560 --> 00:04:47,600 into unmarked vehicles and over to the delegation hotel. 50 00:04:47,600 --> 00:04:51,800 And, before you ask, yes, er, the Queen is in on it. 51 00:04:51,800 --> 00:04:55,280 So someone actually made her sign the Official Secrets Act? 52 00:04:55,280 --> 00:05:00,080 But it's delicate. A sharp word, the wrong food, any perceived inequality in treatment. 53 00:05:00,080 --> 00:05:02,720 So we buy them the same toys. That way they can't argue. 54 00:05:02,720 --> 00:05:06,280 Both delegations are in the same hotel to rule out any suggestion of favouritism. 55 00:05:06,280 --> 00:05:07,840 It's The Prince Edward. 56 00:05:09,360 --> 00:05:15,960 Central location but totally securable and all surrounding buildings will be emptied. 57 00:05:15,960 --> 00:05:21,480 The key players. On the Israeli side, Levi Cohen, lead negotiator. 58 00:05:21,480 --> 00:05:25,640 Worked within the peace process for 30 years. This is Anna Cohen, his daughter. 59 00:05:25,640 --> 00:05:29,280 She's ex-army, but now a rising star of Israeli politics. 60 00:05:29,280 --> 00:05:32,400 Now, she's tough, but she's a moderate, like her father. 61 00:05:32,400 --> 00:05:36,560 Anna was kidnapped by a splinter Palestinian jihadi group in 2001. 62 00:05:36,560 --> 00:05:41,720 Her father, then a defence minister, would not approve an army plan to rescue her. 63 00:05:41,720 --> 00:05:45,720 His own daughter? Why? It was a volatile time. If he had approved the plan, 64 00:05:45,720 --> 00:05:49,120 it could have sparked a cycle of violence that would have lasted for years. 65 00:05:49,120 --> 00:05:51,600 He had no choice. They don't get along. 66 00:05:51,600 --> 00:05:54,320 Only reason they'll be in a room together is for these talks. 67 00:05:54,320 --> 00:05:56,560 So do you know the family then? 68 00:05:56,560 --> 00:05:58,720 Yes. 69 00:05:58,720 --> 00:06:02,000 I'm going to be at the hotel as a favour to Levi. 70 00:06:02,000 --> 00:06:04,880 On the other side, 71 00:06:04,880 --> 00:06:07,040 Harun Ibrahim, Palestinian lifer. 72 00:06:07,040 --> 00:06:11,640 Former advisor to Arafat. The other man is his deputy, Raed Elwan. 73 00:06:11,640 --> 00:06:13,960 He's seen as the more progressive thinker. 74 00:06:13,960 --> 00:06:18,560 If we can manage to close the gap on this thing, which seems unlikely, 75 00:06:18,560 --> 00:06:20,760 we'll be doing the world a great service. 76 00:06:22,320 --> 00:06:25,480 Both delegations will be assigned a Home Office liaison. 77 00:06:25,480 --> 00:06:29,920 So are we working with them? Not exactly. 78 00:06:32,560 --> 00:06:37,920 The delegation would never accept MI5 close protection so you're Home Office staff on baby-sit drill. 79 00:06:37,920 --> 00:06:41,560 Make sure the delegations are safe, and separate, until the talks begin. 80 00:06:41,560 --> 00:06:44,680 Ruth and Tariq will co-ordinate, but we're relying on your charm. 81 00:06:44,680 --> 00:06:49,440 And you want Beth? Well, these are Middle East peace talks, we expect complications. 82 00:06:49,440 --> 00:06:51,960 Lucas, emergency contact from the CIA. 83 00:06:51,960 --> 00:06:54,960 A journalist called Dana Morrison has contacted them 84 00:06:54,960 --> 00:06:58,840 asking for confirmation that the President is chairing a secret peace summit. 85 00:06:58,840 --> 00:07:02,320 They've denied it, obviously, but she's running the story anyway. 86 00:07:02,320 --> 00:07:06,640 How the hell did she find that out? They don't know. When does she go to press? This afternoon. 87 00:07:56,000 --> 00:07:57,640 An attempt to derail the talks? 88 00:07:57,640 --> 00:08:02,440 Yeah, maybe. And if word gets out, Lighthouse will have to cancel, so I'm bringing her in. 89 00:08:02,440 --> 00:08:06,680 Prepare yourself for the inevitable harangue about press freedom. 90 00:08:06,680 --> 00:08:08,440 Keep me informed. 91 00:08:18,200 --> 00:08:21,600 I won't ask how long it's been because the answer 92 00:08:21,600 --> 00:08:24,880 would make me feel very old, but I hear you are now a Duke. 93 00:08:24,880 --> 00:08:27,040 Has it gone to your head, Harry? 94 00:08:27,040 --> 00:08:31,760 I'm a knight, Levi. And on the day I became one, so did an 80-year-old disc jockey 95 00:08:31,760 --> 00:08:35,440 and a champion shot-putter, so I don't dine out on it, no. 96 00:08:35,440 --> 00:08:37,560 What about you? Are you hopeful? 97 00:08:37,560 --> 00:08:39,640 That's not a term that's useful in what I do. 98 00:08:39,640 --> 00:08:43,360 Although, with Lighthouse onboard, I can't help it, Harry. 99 00:08:43,360 --> 00:08:45,120 We could really move on this time. 100 00:08:45,120 --> 00:08:47,280 I'm delighted to hear you say that. 101 00:08:47,280 --> 00:08:49,680 What about Anna? How's she? 102 00:08:49,680 --> 00:08:53,240 She still hasn't forgiven me, if that's what you mean. 103 00:08:53,240 --> 00:08:55,680 But she's excited about these talks. 104 00:08:55,680 --> 00:08:58,280 She may hate her father, but she loves Israel. 105 00:08:59,360 --> 00:09:05,080 Now, if you pretend you're still on Tel Aviv time, like me, we can have a whisky. 106 00:09:24,760 --> 00:09:27,640 Miss Cohen? I'm Richard Fox, your Home Office liaison. 107 00:09:27,640 --> 00:09:30,000 I hope you like the suite. It's the best in the hotel. 108 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Come in, Mr Levendis, and stop wasting air. 109 00:09:35,400 --> 00:09:39,120 I don't know if my office briefed you, but my name is Richard... 110 00:09:39,120 --> 00:09:43,280 Dimitri Levendis, born in north London to Greek immigrant parents. 111 00:09:43,280 --> 00:09:46,160 MI5 Field Officer, Section D. 112 00:09:46,160 --> 00:09:51,080 Formerly a promising military career including the Special Boat Service. 113 00:10:02,680 --> 00:10:04,640 Ah. 114 00:10:04,640 --> 00:10:08,160 Hello, gentlemen. I'm Sarah Clayton, from the Home Office. 115 00:10:11,720 --> 00:10:16,680 Raed Elwan. Mr Ibrahim is...saving his energies for the discussions. 116 00:10:16,680 --> 00:10:21,640 Well, I hope the suite's to your liking. It's the best in the hotel. With our compliments. 117 00:10:21,640 --> 00:10:25,280 Thank you. Without fail. 118 00:10:25,280 --> 00:10:27,000 I'm sorry? 119 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Every time I am abroad, I am brought dates. 120 00:10:30,000 --> 00:10:32,160 "The Arab will like dates", they think. 121 00:10:32,160 --> 00:10:35,640 My people have swept and secured the suite. 122 00:10:35,640 --> 00:10:39,000 We do not need the help of a foreign intelligence officer. 123 00:10:39,000 --> 00:10:44,200 But our chairman is setting a different note, so you can stay. 124 00:10:46,120 --> 00:10:50,440 Did you know that prolonged periods of malnutrition can cause diabetes? 125 00:10:50,440 --> 00:10:52,360 No. 126 00:10:52,360 --> 00:10:56,200 A gift from my captors. 127 00:10:56,200 --> 00:11:00,680 Along with insomnia, and, of course, 128 00:11:00,680 --> 00:11:02,560 what you're trying not at look at. 129 00:11:04,080 --> 00:11:05,760 I've seen worse. 130 00:11:07,640 --> 00:11:11,000 If there's anything else we can help you with, please ask. 131 00:11:11,000 --> 00:11:14,320 Will you stop fighting every war the Americans ask you to? 132 00:11:14,320 --> 00:11:18,080 I think that's a notch above my pay grade. 133 00:11:18,080 --> 00:11:21,840 But I can assure you, we're all behind a peaceful resolution. 134 00:11:21,840 --> 00:11:24,760 If the public knew about these talks, you'd see that. 135 00:11:24,760 --> 00:11:28,640 Then it is well they will be spared the disappointment of their failure. 136 00:12:03,800 --> 00:12:07,240 If the President is chairing talks between Israel and Palestine, 137 00:12:07,240 --> 00:12:15,120 then the public have a right to know about it. So no, Miss "Hall", I'm not going to sign that. 138 00:12:15,120 --> 00:12:19,040 Instead, I'm going to take your overtures as confirmation 139 00:12:19,040 --> 00:12:22,840 of my source's report and go to press. Today. 140 00:12:22,840 --> 00:12:25,360 This is a matter of principle. 141 00:12:25,360 --> 00:12:28,960 Normally I'd agree. But these talks need to be kept secret. 142 00:12:28,960 --> 00:12:32,560 If you blow them open, we can't guarantee security and they'll be cancelled. 143 00:12:32,560 --> 00:12:33,600 So why do them in secret? 144 00:12:33,600 --> 00:12:36,960 The President feels they only have a chance out of the spotlight. 145 00:12:36,960 --> 00:12:42,040 Having them in public brings a certain pressure not to compromise. 146 00:12:43,120 --> 00:12:49,080 Maybe, but it is always in the public good to know. Almost always. 147 00:12:53,240 --> 00:12:55,120 I see pictures you don't see. 148 00:12:56,640 --> 00:12:58,480 I read transcripts you never will. 149 00:13:00,320 --> 00:13:04,880 I've watched people destroy their bodies for causes that began hundreds of years ago, 150 00:13:04,880 --> 00:13:07,160 in countries they've never even visited. 151 00:13:09,040 --> 00:13:15,440 This isn't some abstract, political goal you're putting at risk, Miss Morrison, 152 00:13:15,440 --> 00:13:16,960 it's a living thing. 153 00:13:27,760 --> 00:13:30,760 Lucas? Harry, the journo's playing ball. 154 00:13:30,760 --> 00:13:32,560 We'll get to work on her source. 155 00:13:32,560 --> 00:13:35,320 How's Levi? I'm with him now. 156 00:13:35,320 --> 00:13:36,920 He's old beyond his years. 157 00:13:36,920 --> 00:13:40,480 The business he's in does that to you. But he's excited, too. 158 00:13:40,480 --> 00:13:43,880 He feels with Lighthouse coming there's really some hope this time. 159 00:13:43,880 --> 00:13:48,160 We cannot compromise on security but we must give these talks every chance. 160 00:13:48,160 --> 00:13:50,160 Understood. 161 00:13:52,360 --> 00:13:54,120 Problems? 162 00:13:56,240 --> 00:13:59,160 Ah, you wouldn't tell me if there were. 163 00:14:01,120 --> 00:14:06,200 I think you are the only person I know whose silence is truly reassuring. 164 00:14:06,200 --> 00:14:07,480 I get tongue-tied. 165 00:14:09,920 --> 00:14:13,720 You know, for a seasoned negotiator, Levi, 166 00:14:13,720 --> 00:14:16,960 your mind is remarkably easy to read. 167 00:14:16,960 --> 00:14:22,600 One day she'll realise that what you did was right, at the time. 168 00:14:25,880 --> 00:14:28,440 And the one time she needed my support... 169 00:14:34,360 --> 00:14:37,480 The e-mails from Dana Morrison's contact are anonymous and brief. 170 00:14:37,480 --> 00:14:42,040 They just say that Lighthouse is chairing secret talks. Can you pinpoint who sent them? 171 00:14:42,040 --> 00:14:43,680 Not 'who', but I can do 'where'. 172 00:14:47,040 --> 00:14:51,640 Well, I can think of a few groups in Lebanon that would have an interest in sinking the talks. 173 00:14:51,640 --> 00:14:55,760 Even when he's the most sympathetic President the Palestinians have dealt with in years? 174 00:14:55,760 --> 00:14:59,200 If anyone's likely to force Israel to make concessions, it's him. 175 00:14:59,200 --> 00:15:01,440 I've got another location. Seven e-mails sent. 176 00:15:01,440 --> 00:15:05,640 Six from Lebanon, the last one from an internet cafe...yesterday. 177 00:15:05,640 --> 00:15:10,560 Pull the browsing history an hour either side of the time that e-mail was sent. 178 00:15:11,640 --> 00:15:13,680 News, map sites... 179 00:15:13,680 --> 00:15:15,280 What maps was he looking at? 180 00:15:19,280 --> 00:15:22,360 That's The Prince Edward. 181 00:15:22,360 --> 00:15:25,360 So someone in Lebanon knows who, when and where. 182 00:15:25,360 --> 00:15:29,600 OK, we treat this as a priority one threat to the talks. 183 00:15:29,600 --> 00:15:34,560 Get me passenger manifests from all flights out of Beirut, border control data. We may not need those. 184 00:15:34,560 --> 00:15:40,000 He's booked a room at a hostel five minutes away from the cafe. He's already here. 185 00:16:20,120 --> 00:16:22,080 OK, I'm in the room. 186 00:16:22,080 --> 00:16:24,160 Just going to do a sweep. 187 00:16:31,480 --> 00:16:34,880 Lucas, you need to hurry. We don't know how long you've got. 188 00:16:44,280 --> 00:16:46,800 There's nothing here, it's clean. 189 00:17:13,440 --> 00:17:15,560 Here we go. 190 00:17:17,280 --> 00:17:24,360 This looks professional. I've got a large amount of sterling and euros, Swiss passport, no photograph. 191 00:17:26,440 --> 00:17:28,520 I've got a notebook, 192 00:17:28,520 --> 00:17:30,360 lots of handwritten Arabic. 193 00:17:30,360 --> 00:17:33,040 Two boxes of 9mm hollow point ammo 194 00:17:33,040 --> 00:17:35,880 but there's no weapon so we have to assume our man is armed. 195 00:17:35,880 --> 00:17:38,280 "An armed, unknown hostile who knows about the talks." 196 00:17:38,280 --> 00:17:41,640 This changes things, we need to inform the delegations. 197 00:17:41,640 --> 00:17:43,600 Agreed. 198 00:17:43,600 --> 00:17:46,720 Brief everyone. Alpha One, you should go. 199 00:17:46,720 --> 00:17:49,800 I'll send a surveillance team to pick him up when he comes back. 200 00:17:49,800 --> 00:17:52,200 Tariq, I'm streaming you video. Look at this Arabic. 201 00:17:52,200 --> 00:17:57,320 I've got two English words "Ashton. Gardens". Can you see a number? 202 00:17:57,320 --> 00:18:03,080 Running a translate. Don't bother. 16 Ashton Gardens. 203 00:18:03,080 --> 00:18:05,280 That's two miles from you. No tenant. 204 00:18:05,280 --> 00:18:07,400 OK, I'm on my way. 205 00:18:07,400 --> 00:18:11,920 Tell surveillance to keep a low profile and let me know if anyone shows up. 206 00:18:23,680 --> 00:18:28,360 Someone lives here. "We could be dealing with a wider cell." 207 00:18:30,720 --> 00:18:33,920 "Let me send in back up." Too noisy. We need to keep this quiet. 208 00:19:06,920 --> 00:19:09,640 I've got a laptop. 209 00:19:09,640 --> 00:19:12,440 I'm bringing it in. 210 00:19:14,880 --> 00:19:18,200 I'm going to go and see what the neighbours say about the tenant. 211 00:19:32,400 --> 00:19:34,200 Pursuing suspect on foot! 212 00:19:34,200 --> 00:19:37,120 Male, green jacket. 213 00:19:39,920 --> 00:19:41,320 Heading east on Ashton Gardens. 214 00:19:44,920 --> 00:19:46,960 Suspect heading east on Ashton Gardens. 215 00:19:46,960 --> 00:19:49,720 Police are on their way. 216 00:20:08,440 --> 00:20:11,360 Just keep going. I have a gun. 217 00:20:11,360 --> 00:20:15,000 I won't hurt you, unless you scream. 218 00:20:21,880 --> 00:20:23,400 Thank you. 219 00:21:02,280 --> 00:21:04,320 Throw your weapon away. 220 00:21:12,280 --> 00:21:15,240 Why are you trying to disrupt the talks? Shut up. 221 00:21:53,240 --> 00:21:55,720 "Lucas?" 222 00:22:00,800 --> 00:22:04,560 "Lucas?! Lucas!" 223 00:22:09,200 --> 00:22:13,400 You wanted to see me? Our spy has some news for you. 224 00:22:13,400 --> 00:22:15,400 Mr Cohen, we have a leak. 225 00:22:15,400 --> 00:22:18,480 An armed hostile flew in from Lebanon yesterday. 226 00:22:18,480 --> 00:22:21,000 He knows the talks are going ahead and wants to stop them. 227 00:22:21,000 --> 00:22:24,040 We're confident we'll catch him before the President touches down. 228 00:22:25,560 --> 00:22:27,120 This is over before it's begun. 229 00:22:30,000 --> 00:22:31,880 And all the work we put in together. 230 00:22:33,320 --> 00:22:38,360 Don't do that. Don't pretend we did this together. 231 00:22:38,360 --> 00:22:42,400 We both want it, we both worked for it. 232 00:22:42,400 --> 00:22:44,400 There is no 'together'. 233 00:22:49,960 --> 00:22:51,080 Thank you. 234 00:22:51,080 --> 00:22:52,960 I know you'll do everything you can. 235 00:22:59,800 --> 00:23:02,920 You realise a Muslim group will be blamed for this. 236 00:23:02,920 --> 00:23:06,000 Not necessarily. Yes, necessarily. 237 00:23:06,000 --> 00:23:10,440 For the story to work, as it is always told, it must be the Arabs who tried to stop this. 238 00:23:10,440 --> 00:23:12,480 "Those troublemakers. Those children." 239 00:23:15,040 --> 00:23:18,320 Please, Miss Clayton, leave us alone. 240 00:23:33,560 --> 00:23:37,520 Tariq, the laptop from the flat. Get to work. Whoa. 241 00:23:37,520 --> 00:23:40,760 Shouldn't you be in hospital? Yeah, shouldn't you do what you're told? 242 00:23:42,560 --> 00:23:46,200 That's weird. What's weird? 243 00:23:46,200 --> 00:23:48,200 It's just heavy and it's a lightweight model. 244 00:23:48,200 --> 00:23:52,400 Wait! Don't open it. Didn't you bring it through the scanner? 245 00:23:53,920 --> 00:23:56,480 Yeah, I did. 246 00:23:56,480 --> 00:24:00,960 But a small charge designed to destroy just the hard drive could be hidden in a lead envelope. 247 00:24:00,960 --> 00:24:02,480 Scanner wouldn't pick it up. 248 00:24:19,840 --> 00:24:23,040 Don't worry, Tariq, it would have only singed your eyebrows. 249 00:24:23,960 --> 00:24:26,560 Good news is, if it was wired to explode... 250 00:24:26,560 --> 00:24:29,200 he probably didn't bother with encryption. 251 00:24:29,200 --> 00:24:31,720 I'll get this to the lab. All yours. 252 00:24:53,080 --> 00:24:54,600 Father? 253 00:24:56,760 --> 00:24:59,840 We're going to have the lunch meeting in the restaurant. 254 00:25:03,360 --> 00:25:05,920 "Heads up. Israelis heading to the restaurant." 255 00:25:05,920 --> 00:25:11,080 What? My delegation are in the lobby right now! "What?" 256 00:25:12,720 --> 00:25:16,320 Mr Elwan, perhaps you'd prefer to eat in the comfort of your own suite? 257 00:25:40,960 --> 00:25:46,280 Mr Elwan. The time for talking is nearly upon us. 258 00:25:46,280 --> 00:25:49,960 I am hopeful we can find some common ground. 259 00:25:55,920 --> 00:25:59,240 I think we've already found it, Mr Cohen. 260 00:25:59,240 --> 00:26:01,760 Your daughter has no love for either of us. 261 00:26:06,840 --> 00:26:08,520 Until the talks, then. 262 00:26:21,080 --> 00:26:24,760 Not everything has to be a battle, Anna. 263 00:26:24,760 --> 00:26:26,320 But some things do. 264 00:26:34,400 --> 00:26:37,080 Is there anything I can do, Mr Cohen? No. 265 00:26:37,080 --> 00:26:40,240 Thank you. I think I'll take a walk. 266 00:26:53,360 --> 00:26:54,880 Ms Cohen? 267 00:26:54,880 --> 00:26:57,040 Call me Anna. I like hearing my name. 268 00:26:57,040 --> 00:26:58,960 It's from being in the army too long. 269 00:26:58,960 --> 00:27:00,520 I know what you mean. 270 00:27:00,520 --> 00:27:03,560 I miss that life, though. Do you? 271 00:27:03,560 --> 00:27:05,240 Bits, I guess. 272 00:27:05,240 --> 00:27:08,120 Which bits, Dimitri? 273 00:27:08,120 --> 00:27:09,880 I don't know. 274 00:27:09,880 --> 00:27:12,160 I guess you know exactly who you are in the army. 275 00:27:12,160 --> 00:27:15,160 And what you're supposed to do, at any given time. 276 00:27:15,160 --> 00:27:18,280 Yes. You're right. 277 00:27:18,280 --> 00:27:20,040 We don't have that any more. 278 00:27:23,160 --> 00:27:25,520 What did you want to talk about, anyway? 279 00:27:27,440 --> 00:27:30,600 You and your father. Look, I know it's none of my business, 280 00:27:30,600 --> 00:27:33,360 but my first responsibility is to the talks. 281 00:27:33,360 --> 00:27:35,880 The animosity between you two could harm them. 282 00:27:35,880 --> 00:27:39,960 My father left me to rot in a terrorist's basement for 14 months. 283 00:27:39,960 --> 00:27:42,440 There can be no relationship between us. 284 00:27:42,440 --> 00:27:48,760 I am offended that you insinuate that I would put Israel's future at risk because of a personal issue. 285 00:27:51,480 --> 00:27:53,640 Where are you headed? Anna? 286 00:28:10,560 --> 00:28:14,600 We compiled CCTV images during your chase and ran it through face recog. 287 00:28:14,600 --> 00:28:19,440 He's a Lebanese national, Muatt Hutri. That rings a bell. Well, it should do. 288 00:28:19,440 --> 00:28:23,240 He's moderately notorious. Commands his own Islamist paramilitary group. 289 00:28:23,240 --> 00:28:26,760 They're small, but dedicated. They've got a long list of achievements. 290 00:28:26,760 --> 00:28:32,280 Bombings, rocket attacks, assassinations. All against Israel. So Hutri wants to stop the talks. 291 00:28:32,280 --> 00:28:35,680 Do you think he's planning a physical attack, now his leak's failed? Maybe. 292 00:28:35,680 --> 00:28:38,280 We can't take any chances on this one. 293 00:28:38,280 --> 00:28:40,000 You both need to see this. 294 00:28:40,000 --> 00:28:42,760 It's from the computer Lucas found. 295 00:28:44,320 --> 00:28:48,920 Oh, my God. It's Lighthouse. They've got his itinerary. 296 00:28:48,920 --> 00:28:51,400 Well, they know his every move. 297 00:28:51,400 --> 00:28:53,960 They're not trying to derail the talks. 298 00:28:55,600 --> 00:28:57,520 They're going to kill the President. 299 00:28:57,520 --> 00:28:59,600 Call Beecher at the CIA. 300 00:28:59,600 --> 00:29:03,640 I'll talk to Harry and get Beth and Dimitri to inform their delegations. 301 00:29:03,640 --> 00:29:06,640 OK, listen up. All Section D operations are now suspended 302 00:29:06,640 --> 00:29:09,680 and all resources dedicated to finding this man, Muatt Hutri. 303 00:29:09,680 --> 00:29:14,920 How did he find out about Lighthouse? Beth needs to stay close to the Palestinians. 304 00:29:14,920 --> 00:29:19,120 Beth. It's an assassination attempt. The target is Lighthouse. Oh, Christ... 305 00:29:19,120 --> 00:29:21,760 The suspect is Muatt Hutri, Islamist paramilitary commander. 306 00:29:21,760 --> 00:29:26,440 You need to stay close to your delegation. Where are you? I'm outside doing the security check. 307 00:29:26,440 --> 00:29:29,520 OK. Finish up, And then don't let Elwan or Ibrahim out of your sight. 308 00:29:29,520 --> 00:29:32,360 We need everything you have on Muatt Hutri... 309 00:29:34,200 --> 00:29:37,920 Hello? Hi, there. I work for the hotel 310 00:29:37,920 --> 00:29:40,920 and I was wondering, is everything all right with that camera? 311 00:29:40,920 --> 00:29:45,800 We've got a some very expensive cars arriving - are they going to be OK? Yes. 312 00:29:45,800 --> 00:29:47,960 I am just servicing. 313 00:29:47,960 --> 00:29:49,760 The system, it is fine. 314 00:30:03,840 --> 00:30:05,280 Ah! 315 00:30:08,320 --> 00:30:09,720 Nada. 316 00:30:27,360 --> 00:30:28,680 Beth? 317 00:30:28,680 --> 00:30:29,960 Beth? 318 00:30:35,040 --> 00:30:37,040 An attack on Lighthouse? 319 00:30:37,040 --> 00:30:38,560 We will find him, Mr Cohen. 320 00:30:38,560 --> 00:30:41,000 Are you OK, Anna? 321 00:30:41,000 --> 00:30:43,600 This will never end. 322 00:30:43,600 --> 00:30:46,680 No matter what we do... 323 00:30:46,680 --> 00:30:48,480 we are cursed. 324 00:30:48,480 --> 00:30:54,080 The President's life is in danger. What are your people doing to rectify this? Everything they can. 325 00:30:54,080 --> 00:30:56,120 That's not good enough. 326 00:30:59,840 --> 00:31:04,240 If you do not find this man within two hours, I will authorise our security services 327 00:31:04,240 --> 00:31:10,040 to carry out a Black Flag against all known supporters of Islamic terror in London. That would be illegal. 328 00:31:10,040 --> 00:31:13,440 These talks must proceed! 329 00:31:16,080 --> 00:31:21,240 Tariq, try her again. Her phone's dead. She called, it connected, then hung up, then she went dark. 330 00:31:21,240 --> 00:31:22,840 Nothing on comms, either. 331 00:31:23,800 --> 00:31:26,200 Something's wrong. 332 00:31:26,200 --> 00:31:27,400 It's Dimitri. 333 00:31:27,400 --> 00:31:28,600 Go ahead. 334 00:31:28,600 --> 00:31:32,200 We've got a problem. Levi Cohen has given us two hours to catch Hutri 335 00:31:32,200 --> 00:31:36,800 or he orders a Black Flag operation against known terror affiliates in London. What?! 336 00:31:36,800 --> 00:31:40,440 He is desperate for these talks to go ahead. Black Flag? 337 00:31:40,440 --> 00:31:44,800 You round up every suspect on your books, no matter the evidence. There'd be riots. 338 00:31:44,800 --> 00:31:48,800 Have you heard from Beth? Not for a couple of hours. Why? She's missing. Off comms. 339 00:31:48,800 --> 00:31:53,840 I'll go look for her. No. I've already sent a team. I need you to stay close to the delegations. 340 00:31:54,400 --> 00:31:59,240 Hutri's the key. If we find him, we stop the hit on the President. 341 00:31:59,240 --> 00:32:04,720 I think he may have Beth. Could try using CCTV to trace him from where he left you. Take time. 342 00:32:04,720 --> 00:32:07,560 Well, then, why aren't you already doing it?! 343 00:32:17,200 --> 00:32:21,320 Levi, you MUST countermand this Black Flag order. 344 00:32:21,320 --> 00:32:23,040 Do you have him yet? No. 345 00:32:23,040 --> 00:32:28,960 But you're not making this decision clearly. You're thinking about Anna. I am thinking about Israel! 346 00:32:50,560 --> 00:32:52,400 Harry, come in. Home Secretary. 347 00:32:52,400 --> 00:32:56,840 The threat we've been investigating has been confirmed as an attempt on Lighthouse. 348 00:32:56,840 --> 00:32:58,680 We have a suspect at large. 349 00:32:58,680 --> 00:33:01,480 Naturally, the Americans have been notified. 350 00:33:01,480 --> 00:33:04,360 Dear Lord... Also, one of my officers is missing. 351 00:33:04,360 --> 00:33:09,040 And Levi Cohen is threatening an Israeli Black Flag operation on the streets of London 352 00:33:09,040 --> 00:33:14,480 if we don't apprehend the suspect. He's panicking. You know him, talk some sense into him. I've tried. 353 00:33:14,480 --> 00:33:19,680 We have no option but to suspend the talks. I think the Americans will make that decision for you. 354 00:33:19,680 --> 00:33:22,160 - I'll give you privacy. - No, stay. 355 00:33:23,680 --> 00:33:25,240 Towers. 356 00:33:31,040 --> 00:33:32,400 Yes, I see. 357 00:33:34,920 --> 00:33:37,640 We'll support your decision as best we can. 358 00:33:39,240 --> 00:33:40,760 Very well. Thank you. 359 00:33:43,840 --> 00:33:46,040 He's still coming. 360 00:33:46,080 --> 00:33:50,800 What?! The CIA aren't happy, but Lighthouse is desperate to make these talks happen. 361 00:33:50,800 --> 00:33:56,320 They'll again call for an updated picture. There is a credible threat to the President's life... 362 00:33:56,320 --> 00:34:01,440 There are 30 threats a day to his life! They'd drive him around in a tank if he'd let them. 363 00:34:01,440 --> 00:34:05,560 Look, he knows he'll be out of office before he gets these people in a room again. 364 00:34:05,560 --> 00:34:08,760 If the leader of the free world dies on a London street... 365 00:34:08,760 --> 00:34:11,240 I don't need you to paint me the bloody picture! 366 00:34:12,840 --> 00:34:17,440 Now, just get me me something to tell them before they call again. Find this man. 367 00:34:24,800 --> 00:34:26,920 Tariq, anything? 368 00:34:26,920 --> 00:34:30,880 Almost there. It's taking a while. Every time he goes through a blind spot, 369 00:34:30,880 --> 00:34:35,560 the face-recog has to spool through nearby cameras to find him again. OK, here we go. 370 00:34:37,520 --> 00:34:40,480 Looks like it's leading... 371 00:34:41,520 --> 00:34:43,680 ..here. There, live image. 372 00:34:47,080 --> 00:34:50,760 He's showing us his face. He's right outside. 373 00:34:59,080 --> 00:35:02,760 Turn around! Turn around now! Show your hands now! 374 00:35:10,280 --> 00:35:12,520 Slowly. 375 00:35:15,400 --> 00:35:16,960 What's he doing? 376 00:35:16,960 --> 00:35:18,640 Israeli checkpoint protocol. 377 00:35:18,640 --> 00:35:20,800 Showing us he's not a bomber. 378 00:36:05,760 --> 00:36:08,320 Where is she? 379 00:36:08,320 --> 00:36:10,840 Our officer? 380 00:36:10,840 --> 00:36:13,080 I don't know what you mean. 381 00:36:13,080 --> 00:36:16,360 usually, there'd be quite a lot of stages to this process, 382 00:36:16,360 --> 00:36:21,360 but for you... we can jump straight to the last one. 383 00:36:23,920 --> 00:36:25,640 It is so good to be... 384 00:36:27,160 --> 00:36:28,600 ..in the developed world. 385 00:36:28,600 --> 00:36:32,280 How are you going to kill the President? I am not. 386 00:36:32,280 --> 00:36:35,000 Listen carefully. 387 00:36:35,000 --> 00:36:38,960 I did not come here to assassinate the President. 388 00:36:38,960 --> 00:36:42,400 I came to stop it. 389 00:36:50,120 --> 00:36:52,800 I don't expect you to believe me. 390 00:36:52,800 --> 00:36:55,480 In your eyes, I am just a terrorist. 391 00:36:55,480 --> 00:36:58,760 But the man you want is Baltasar Jad. 392 00:36:58,760 --> 00:37:00,840 A Syrian. 393 00:37:27,520 --> 00:37:30,320 Listen to me. I should kill you. 394 00:37:31,840 --> 00:37:35,800 But I think you're security services, so you might be useful. 395 00:37:37,320 --> 00:37:39,200 Notice I said "might". 396 00:37:39,200 --> 00:37:42,640 For the moment, you're worth more to me alive. 397 00:37:42,640 --> 00:37:45,240 Nod if you understand. 398 00:37:52,960 --> 00:37:56,200 Nod, please. 399 00:38:22,160 --> 00:38:26,520 I learned about the assassination through a connection in Damascus who knows Jad. 400 00:38:26,520 --> 00:38:28,800 I tried to stop it. 401 00:38:28,800 --> 00:38:31,440 I first tried to use a journalist. 402 00:38:31,440 --> 00:38:35,640 To leak the talks and stop them that way. That didn't work, as you know, 403 00:38:35,640 --> 00:38:39,160 so I had to kill Jad instead. But I failed again. 404 00:38:39,160 --> 00:38:41,560 So why didn't you just come and tell us? 405 00:38:41,560 --> 00:38:45,920 Trust Western intelligence when you have proved so many times your cruelty, your incompetence? 406 00:38:45,920 --> 00:38:48,520 Surrendering to you is my last chance to stop Jad. 407 00:38:48,520 --> 00:38:52,840 On the laptop we found in YOUR flat was a plan for a hit. 408 00:38:52,840 --> 00:38:54,400 Not my flat, Jad's! 409 00:38:56,320 --> 00:38:59,240 I was going there to kill him. 410 00:39:00,280 --> 00:39:01,880 Listen. 411 00:39:01,880 --> 00:39:04,120 I let you live 412 00:39:04,120 --> 00:39:07,240 only because I thought this moment might come. 413 00:39:09,760 --> 00:39:11,760 And what do you get out of all this? 414 00:39:15,280 --> 00:39:18,360 Nothing. Nothing? 415 00:39:18,360 --> 00:39:23,240 You're a terrorist leader, wanted in five countries. We're not going to let you go. 416 00:39:23,240 --> 00:39:28,720 The US, Israel... Whoever gets you, are going to throw you in prison for the rest of your life. I know. 417 00:39:28,720 --> 00:39:31,720 And you'd do this for nothing?! Lighthouse killed by a Muslim! 418 00:39:31,720 --> 00:39:36,120 That would be my people that suffered the consequences. All over the world. 419 00:39:39,640 --> 00:39:41,320 All right. 420 00:39:41,320 --> 00:39:45,880 So why does Jad want to kill the President? 421 00:39:45,880 --> 00:39:47,680 I don't know. 422 00:39:47,680 --> 00:39:50,680 But he's only a soldier. 423 00:39:50,680 --> 00:39:53,200 I am sure he's not working alone. 424 00:39:56,040 --> 00:39:57,880 So what else do you know about Jad? 425 00:39:57,880 --> 00:40:00,080 He's an ex-army sniper. 426 00:40:00,080 --> 00:40:02,600 Very skilled. 427 00:40:20,840 --> 00:40:22,840 Uh. No, please. Please. 428 00:40:42,520 --> 00:40:45,320 Do you believe him? We have to. 429 00:40:45,320 --> 00:40:46,880 OK. 430 00:40:46,880 --> 00:40:50,960 Notify everyone that the threat we're facing is a sniper. 431 00:40:50,960 --> 00:40:55,000 I don't understand. All possible vantage points have been sealed off. 432 00:40:55,000 --> 00:41:00,360 There are undercover secret service, we've got hidden police marksmen, they're covering everything. 433 00:41:02,040 --> 00:41:06,800 It's an impossible shot. Yes, I know. So we're missing something. 434 00:41:06,800 --> 00:41:11,240 And I think Jad's got Beth. I'm going to go to the hotel. Sniper or no sniper, 435 00:41:11,240 --> 00:41:16,160 I'm not going to compromise on finding her. Get everyone on the ground that you can spare. 436 00:41:47,960 --> 00:41:50,320 We've got an assassin and a method. 437 00:41:50,320 --> 00:41:51,880 He's a Syrian sniper. 438 00:41:51,880 --> 00:41:56,360 And Lighthouse is still coming? He's leaving the Palace in five minutes. 439 00:41:56,360 --> 00:42:00,680 But don't worry, there's nowhere a shooter could fire from. It's impossible. 440 00:42:02,480 --> 00:42:06,520 No assassination is impossible, Dimitri. Trust me. 441 00:42:12,160 --> 00:42:13,760 Can I help you there, sir? 442 00:42:18,640 --> 00:42:22,120 Excuse me, can I get some help here, please? 443 00:44:23,360 --> 00:44:26,800 Hi. Excuse me, can I borrow your phone? 444 00:44:26,800 --> 00:44:29,880 Just give me the bloody phone. 445 00:44:33,800 --> 00:44:36,040 Yeah? Lucas, it's me. 446 00:44:37,560 --> 00:44:40,440 Beth? Where are you? Are you all right? 447 00:44:40,440 --> 00:44:45,240 'Yeah, I'm fine. Listen, the guy we want is 30s, Arabic, athletic.' 448 00:44:45,240 --> 00:44:49,160 I've just watched him meditate and then slice his thigh with a knife. 449 00:44:49,160 --> 00:44:52,680 I'm guessing he's on his way to a hospital. Come to the hotel now. 450 00:44:55,600 --> 00:44:57,280 Lucas? 'Ruth. Beth's fine.' 451 00:44:57,280 --> 00:45:00,720 Jad's gone to a hospital nearby. Find out which one. 452 00:45:00,720 --> 00:45:06,000 The nearest is...Abbey Park Hospital, a mile-and-a-half due west of the hotel. 453 00:45:06,000 --> 00:45:09,960 Because of the talks, they're only accepting emergencies. 454 00:45:09,960 --> 00:45:12,240 Do we have police there? Yes. Unarmed. 455 00:45:12,240 --> 00:45:16,560 But the hospital has no eyeline to the hotel. It's obstructed by another building. 456 00:46:13,200 --> 00:46:17,240 How far is the hospital from the hotel? 1.67 miles. That's surely too far. 457 00:46:17,240 --> 00:46:22,680 Don't forget the huge building in the way. Alpha Two? What's the longest effective sniping range? 458 00:46:22,680 --> 00:46:25,520 A guy in Afghanistan has a kill at one-and-a-half miles. 459 00:46:25,520 --> 00:46:29,240 Well, what about 1.67? Is that possible? 460 00:46:29,240 --> 00:46:34,080 Maybe. But if you didn't have a spotter, you'd need a ballistic calculator 461 00:46:34,080 --> 00:46:37,080 to compute the wind, trajectory, atmospheric pressure. 462 00:46:37,080 --> 00:46:42,120 You'd end up aiming 50ft from your target. From that range, the bullet's in flight for four seconds. 463 00:46:42,120 --> 00:46:45,840 So he'd have to break the record and shoot through another building. 464 00:46:56,160 --> 00:46:57,760 There is no shot. 465 00:47:22,040 --> 00:47:25,960 What if Jad doesn't need a true sightline? 466 00:47:25,960 --> 00:47:28,760 Calculate the shot's actual trajectory. 467 00:47:35,200 --> 00:47:36,720 Alpha Two? 468 00:47:36,720 --> 00:47:41,640 We think he's going to calculate the shot blind and fire through the building. 469 00:47:41,640 --> 00:47:45,280 Passing through walls or plate glass would throw the trajectory off. 470 00:47:45,280 --> 00:47:50,000 Unless he's already prepared the building. You need to make sure no-one's out the front. 471 00:47:50,000 --> 00:47:51,880 This shot is possible. 472 00:47:51,880 --> 00:47:54,800 Wait here! 473 00:48:08,480 --> 00:48:14,600 I need everyone to move back inside the hotel quickly. Back inside the hotel. OK, let's move. Come inside. 474 00:48:24,560 --> 00:48:28,600 Quickly and calmly, please. OK, let's move, come on. 475 00:48:28,600 --> 00:48:30,040 Agh! 476 00:48:32,640 --> 00:48:36,280 Inside, quickly! Ruth, patch me through to Alpha team's comms. 477 00:48:42,440 --> 00:48:44,560 Jad! 478 00:48:44,560 --> 00:48:46,360 Don't move! 479 00:49:12,440 --> 00:49:16,480 'Harry, Jad's down.' We need an ambulance now. 480 00:49:21,120 --> 00:49:24,920 You're going to be OK. We've got a medic on the way. The President? 481 00:49:24,920 --> 00:49:28,560 Don't worry. The sniper's down. Lighthouse is coming in the back. 482 00:49:33,200 --> 00:49:35,560 He smiled. 483 00:49:35,560 --> 00:49:38,160 He smiled like he'd done his job. 484 00:49:39,760 --> 00:49:42,240 OK, it was an unlikely shot to make. 485 00:49:42,240 --> 00:49:45,680 A precision kill from that range, with no eyeline... 486 00:49:45,680 --> 00:49:48,120 Flick to the last page, Ruth. 487 00:49:48,120 --> 00:49:51,120 What if this was his job? A diversion? 488 00:49:51,120 --> 00:49:53,920 Exactly. The target was irrelevant. 489 00:49:53,920 --> 00:49:59,440 'He just needed to take the shot. Create chaos, so we were forced to send Lighthouse around the back.' 490 00:49:59,440 --> 00:50:02,800 For what purpose? We've got security details on the staff. 491 00:50:02,800 --> 00:50:04,880 All the delegations are here. 492 00:50:04,880 --> 00:50:07,120 Anna's not. Find her. 493 00:50:07,120 --> 00:50:12,200 Ruth, contact the secret service. We may have a second assassin, and get Lighthouse out of here. 494 00:50:12,200 --> 00:50:13,560 Anna? 495 00:50:13,560 --> 00:50:15,160 Anna?! 496 00:50:31,360 --> 00:50:36,440 I just found two of Anna Cohen's insulin shots filled with some kind of chemical explosive. 497 00:50:38,800 --> 00:50:41,520 Jesus, there's four more in the sink. 498 00:51:11,640 --> 00:51:13,600 He's not coming, Anna. 499 00:51:14,920 --> 00:51:16,920 Lighthouse is gone. 500 00:51:21,400 --> 00:51:25,360 Please don't. 'If it's inside her body, it'll be a localised blast.' 501 00:51:25,360 --> 00:51:29,800 But you still need to withdraw to a perimeter of 20 metres. 502 00:51:29,800 --> 00:51:32,360 'Dimitri, you've got to get out of there.' 503 00:51:32,360 --> 00:51:34,560 We know the explosive is inside you. 504 00:51:34,560 --> 00:51:38,080 'Anna, listen to me. Your watch...' 505 00:51:38,080 --> 00:51:41,240 I need you to take it off. 506 00:51:41,240 --> 00:51:42,760 Slowly. 507 00:51:44,240 --> 00:51:46,200 I can't. 508 00:51:47,960 --> 00:51:50,280 To guard against a loss of nerve... 509 00:51:52,120 --> 00:51:56,000 ..I detonate manually, or in two minutes. 510 00:51:59,560 --> 00:52:02,240 I wanted to be sure. 511 00:52:02,240 --> 00:52:04,240 'Dimitri!' 512 00:52:04,240 --> 00:52:08,200 Mr Cohen, don't go near her. 513 00:52:08,200 --> 00:52:09,720 Anna... 514 00:52:10,960 --> 00:52:12,440 Why? 515 00:52:14,080 --> 00:52:18,960 To show the world that no enemy of Israel is safe. 516 00:52:18,960 --> 00:52:21,040 No matter how powerful. 517 00:52:21,040 --> 00:52:23,480 Anna... 518 00:52:23,480 --> 00:52:26,040 You worked so hard for peace. 519 00:52:28,520 --> 00:52:31,120 I worked for this? 520 00:52:31,120 --> 00:52:34,360 There will never be peace. 521 00:52:51,680 --> 00:52:54,040 (We've got to get away from her.) 522 00:52:54,040 --> 00:52:58,440 Anna, I need you to go outside now. And keep walking. 523 00:52:58,440 --> 00:53:00,480 Get away from everyone. 524 00:53:00,480 --> 00:53:02,280 Can you do that for us? 525 00:53:13,920 --> 00:53:15,280 Levi! 526 00:53:15,280 --> 00:53:17,040 Levi! 527 00:53:18,240 --> 00:53:22,480 It's all right, Harry. I'm with my daughter. 528 00:53:35,680 --> 00:53:39,120 No, please, leave us alone. Levi. We're trying to help you. 529 00:53:39,120 --> 00:53:41,600 I'm not leaving her. Anna, how does it work? 530 00:53:41,600 --> 00:53:43,480 Electrostatic charge. 531 00:53:45,280 --> 00:53:48,680 Get this far enough away, we should be all right. 532 00:53:48,680 --> 00:53:50,720 Levi! I'm not leaving her. 533 00:53:50,720 --> 00:53:53,480 30 seconds... 534 00:54:02,120 --> 00:54:03,240 - Here. - Go. 535 00:54:03,240 --> 00:54:05,200 Ruth... 536 00:54:05,200 --> 00:54:09,720 We need bomb disposal and an ambulance. ..Dimitri... 537 00:54:11,360 --> 00:54:13,600 ..let's give them some privacy. 538 00:54:20,920 --> 00:54:24,560 It's all right, Anna. It's finished. 539 00:54:24,560 --> 00:54:27,360 My darling little girl. 540 00:54:27,360 --> 00:54:28,880 It's finished. 541 00:54:45,640 --> 00:54:47,360 Did you speak to Levi? 542 00:54:47,360 --> 00:54:49,400 He's with Anna. 543 00:54:49,400 --> 00:54:54,080 She's on dialysis to clean the explosive out of her system. 544 00:54:54,080 --> 00:54:57,240 Then life in an Israeli prison. 545 00:54:57,240 --> 00:54:58,760 No trial. 546 00:55:01,040 --> 00:55:04,040 The public story will be a nervous breakdown. 547 00:55:04,040 --> 00:55:07,440 Levi's stepped down from the peace process. 548 00:55:07,440 --> 00:55:10,560 He wants to dedicate his life to caring for her. 549 00:55:13,960 --> 00:55:19,200 We've been working on Jad's phone. There are messages between him and a contact in Syria. 550 00:55:19,200 --> 00:55:22,440 Evidently, he believed he was working for an Islamist group. 551 00:55:22,440 --> 00:55:25,560 I think Anna Cohen duped him into thinking that. 552 00:55:25,560 --> 00:55:28,840 Harry, she planned all of this alone. 553 00:55:28,840 --> 00:55:31,480 Nobody knew what she'd become. 554 00:55:33,800 --> 00:55:39,560 The greatest hazard of all - losing one's self - can occur very quietly in the world, 555 00:55:39,560 --> 00:55:41,440 almost as if it were nothing at all. 556 00:55:43,760 --> 00:55:47,280 Kierkegaard wrote that, in The Sickness Unto Death. 557 00:55:49,160 --> 00:55:51,120 I've never read it. 558 00:55:51,120 --> 00:55:58,000 Dimitri's habitual good cheer seems dimmed this evening. Have you got a pep talk in you? Of course. 559 00:56:02,000 --> 00:56:04,600 Important work today, Lucas. 560 00:56:04,600 --> 00:56:06,120 Thanks, Harry. 561 00:56:14,480 --> 00:56:16,000 Are you OK? 562 00:56:22,760 --> 00:56:26,560 I didn't see it. I thought I knew what kind of person she was. 563 00:56:29,400 --> 00:56:35,360 So, do you want some psychological advice of incredible depth and subtlety? 564 00:56:35,360 --> 00:56:37,120 Always. 565 00:56:37,120 --> 00:56:39,000 Go get a skinful. 566 00:56:39,000 --> 00:56:42,400 Start again tomorrow. Is that what you're doing? 567 00:56:58,440 --> 00:57:01,040 So, we start all over again. 568 00:57:01,040 --> 00:57:03,520 I'm sorry things didn't go to plan. 569 00:57:03,520 --> 00:57:05,200 There is no plan. 570 00:57:06,720 --> 00:57:09,800 All we do is collect will. One day, maybe we'll have enough. 571 00:57:09,800 --> 00:57:11,880 Then, maybe, there will be a plan. 572 00:57:13,400 --> 00:57:16,040 Please, pass my best wishes to Mr Cohen. 573 00:57:16,040 --> 00:57:19,760 Now he's retired, we will all have to work twice as hard. 574 00:57:38,080 --> 00:57:41,000 Hey! What are you doing here? What's wrong? 575 00:57:41,000 --> 00:57:43,280 Did you not get my message? Michael's here. 576 00:57:44,800 --> 00:57:47,360 Shit. I'll come back later. 577 00:57:47,360 --> 00:57:48,880 OK. Who is it? 578 00:57:51,080 --> 00:57:54,080 Michael, this is John, from work. 579 00:57:57,520 --> 00:57:59,320 Hello, John. 580 00:57:59,320 --> 00:58:01,040 It's good to meet you. 581 00:58:23,080 --> 00:58:26,720 Tell me what you want me to do... and I'll do it. 582 00:58:29,680 --> 00:58:34,120 I know things have been difficult since you said what you said. 583 00:58:34,120 --> 00:58:36,960 The Grid has been compromised. Anything we say or do 584 00:58:36,960 --> 00:58:39,200 is being seen and heard by an unknown cyber attacker. 585 00:58:39,200 --> 00:58:43,280 This was between you and me. Why are you doing this to her? 586 00:58:43,280 --> 00:58:46,200 The West has as good as lost the cyber war before it's begun. 587 00:58:46,200 --> 00:58:48,920 Either you're trying to play me or you've been outsmarted. 588 00:58:48,920 --> 00:58:51,680 Harry, he can't be trusted. No! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.