Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,707 --> 00:00:03,946
Tariq was trawling CCTV when he
died, looking for our laptop thief.
2
00:00:03,947 --> 00:00:06,626
If that's why he was killed,
we need to know.
3
00:00:06,627 --> 00:00:09,386
Someone was monitoring him.
Harry loves you, doesn't he?
4
00:00:09,387 --> 00:00:11,386
I have no idea
how to answer that question.
5
00:00:11,387 --> 00:00:15,755
I have not been running Elena.
Someone is posing as me. Bullshit.
6
00:00:15,847 --> 00:00:18,317
We know the Americans don't want
this partnership to happen.
7
00:00:18,545 --> 00:00:21,264
CIA murder of a Russian politician
on British soil...
8
00:00:21,265 --> 00:00:23,464
You want me to investigate
a senior CIA agent?
9
00:00:23,465 --> 00:00:24,705
He's the one posing as me.
10
00:00:24,706 --> 00:00:27,184
Am I unable to free
you from Harry's tentacles?
11
00:00:27,185 --> 00:00:28,665
Well, I'd have to free myself.
12
00:00:28,666 --> 00:00:31,104
I don't think you have
to give everything.
13
00:00:31,105 --> 00:00:34,344
You can have a normal life and
do this. I have to believe that.
14
00:00:34,345 --> 00:00:37,664
She's a deniable asset for
the Central Intelligence Agency.
15
00:00:37,665 --> 00:00:41,384
If she's working for Coaver,
he wasn't just behind
the hit on Gavrik.
16
00:00:41,385 --> 00:00:43,544
He's responsible
for stealing our intel.
17
00:00:43,545 --> 00:00:44,945
The CIA killed Tariq.
18
00:02:06,425 --> 00:02:08,184
Why should I fear?
19
00:02:08,185 --> 00:02:09,545
Why should I fear?
20
00:02:11,345 --> 00:02:13,345
When was I less by dying?
21
00:02:14,385 --> 00:02:19,904
Think not of those who are
slain in Allah's way as dead.
22
00:02:19,905 --> 00:02:24,024
Nay, they live,
finding their sustenance
23
00:02:24,025 --> 00:02:26,304
in the presence of their Lord.
24
00:02:26,305 --> 00:02:32,065
They rejoice in the bounty
provided by Allah.
25
00:02:33,505 --> 00:02:39,385
I want you to be clear about
the choices you are making.
26
00:02:40,745 --> 00:02:42,705
I am.
27
00:02:47,745 --> 00:02:49,344
We've got a mission.
28
00:02:49,345 --> 00:02:50,825
Shahid.
29
00:02:52,585 --> 00:02:54,744
You understand what that means,
right?
30
00:02:54,745 --> 00:02:56,865
Yeah. Martyrdom.
31
00:03:37,185 --> 00:03:40,584
Peanut butter for you,
and Marmite for Mummy.
32
00:03:40,585 --> 00:03:42,624
That's Marmite.
33
00:03:42,625 --> 00:03:44,744
Oh. Silly Mummy.
34
00:03:44,745 --> 00:03:46,225
Mum!
35
00:03:47,865 --> 00:03:49,505
I need to get going.
36
00:03:50,745 --> 00:03:52,224
Love you.
37
00:03:52,225 --> 00:03:56,224
Big kiss for you! I love you!
38
00:03:56,225 --> 00:03:58,184
I love you too, Mummy.
39
00:03:58,185 --> 00:04:00,385
Thank you.
40
00:04:14,105 --> 00:04:16,744
Everything's ready.
41
00:04:16,745 --> 00:04:18,184
Yes.
42
00:04:18,185 --> 00:04:19,824
Inshallah.
43
00:04:19,825 --> 00:04:22,624
What about the woman?
44
00:04:22,625 --> 00:04:25,185
She'll be taken care of too.
45
00:05:14,185 --> 00:05:15,664
Quick briefing.
46
00:05:15,665 --> 00:05:19,544
We all know Jim Coaver, CIA,
has been posing as me
47
00:05:19,545 --> 00:05:22,304
in order to mine information
from Elena Gavrik.
48
00:05:22,305 --> 00:05:26,024
We also believe he's responsible for
the attempted hit on Ilya Gavrik,
49
00:05:26,025 --> 00:05:28,424
the theft of our intel,
and Tariq's death.
50
00:05:28,425 --> 00:05:29,864
Why would he do it?
51
00:05:29,865 --> 00:05:32,984
The US would love our partnership
with the Russians to fail.
52
00:05:32,985 --> 00:05:35,304
Overt diplomatic pressure
would get messy.
53
00:05:35,305 --> 00:05:39,024
Better a black op to destabilise the
process - send the Russians packing,
54
00:05:39,025 --> 00:05:41,584
and have us running back
into the American's arms.
55
00:05:41,585 --> 00:05:44,704
I'm highly agnostic about this deal
with the Russians anyway,
56
00:05:44,705 --> 00:05:48,224
but if the CIA think they can kick
us around like some banana republic,
57
00:05:48,225 --> 00:05:49,904
they've another thing coming.
58
00:05:49,905 --> 00:05:52,624
What can we do?
We're going to need hard proof.
59
00:05:52,625 --> 00:05:55,904
We need incontrovertible evidence
before we take it upstairs.
60
00:05:55,905 --> 00:05:58,304
Ruth is planning how we'll get it.
61
00:05:58,305 --> 00:06:00,344
The rest of you, business as usual.
62
00:06:00,345 --> 00:06:03,984
I just wanted you to know
what we're up against.
63
00:06:03,985 --> 00:06:06,024
So, it's the five of us
against the CIA.
64
00:06:06,025 --> 00:06:08,665
Well, all for one and one for all.
65
00:06:13,665 --> 00:06:15,624
Zubeir al-Saad.
66
00:06:15,625 --> 00:06:18,384
He's been radicalising inmates
at Eastland prison
67
00:06:18,385 --> 00:06:23,264
since he was first put there for
inciting hatred against non-Muslims.
68
00:06:23,265 --> 00:06:25,904
Been converting young men
by the score.
69
00:06:25,905 --> 00:06:28,785
Preparing the most capable
for Jihad.
70
00:06:30,465 --> 00:06:34,064
If my antennae
are functioning correctly,
71
00:06:34,065 --> 00:06:37,224
I detect a vague hint
of criticism of prisons policy.
72
00:06:37,225 --> 00:06:40,984
A literal captive audience of
marginalised vulnerable young men.
73
00:06:40,985 --> 00:06:43,264
We've put him in a cage
with 900 of them.
74
00:06:43,265 --> 00:06:46,664
His very own finishing school
for extremists.
75
00:06:46,665 --> 00:06:50,344
I know, I know.
But what can we do? Let him go free?
76
00:06:50,345 --> 00:06:53,944
If I overturned his conviction he'd
be out there ranting on the streets.
77
00:06:53,945 --> 00:06:55,824
A gift to the far right.
78
00:06:55,825 --> 00:06:59,384
A PR nightmare with
the Muslim world. It's a no-win.
79
00:06:59,385 --> 00:07:01,744
I get rather a lot of those.
80
00:07:01,745 --> 00:07:05,384
As for our intelligence-sharing
talks with the Russians
81
00:07:05,385 --> 00:07:09,945
later this morning, let's make
this one a tad less sharey, eh?
82
00:07:36,625 --> 00:07:38,025
Lost visual.
83
00:07:49,185 --> 00:07:50,944
Thought we'd lost you.
84
00:07:50,945 --> 00:07:55,304
High-security prison
hasn't exactly helped my paranoia.
85
00:07:55,305 --> 00:07:58,064
I had to make sure
I wasn't being followed.
86
00:07:58,065 --> 00:07:59,584
What have you got for us?
87
00:07:59,585 --> 00:08:01,784
My daughter, have you?
88
00:08:01,785 --> 00:08:05,464
We're still working on getting
her over here, Ashur.
89
00:08:05,465 --> 00:08:07,944
I've been in Eastland for two years.
90
00:08:07,945 --> 00:08:09,704
And these things take time.
91
00:08:09,705 --> 00:08:11,424
I need to know she is safe!
92
00:08:11,425 --> 00:08:13,144
Safe here...
93
00:08:13,145 --> 00:08:15,744
that was the deal.
94
00:08:15,745 --> 00:08:18,424
Nothing's changed. Help us
and we get your daughter.
95
00:08:18,425 --> 00:08:22,024
We have people looking out for her.
She's safe.
96
00:08:22,025 --> 00:08:26,024
You have no idea what these
people are capable of, do you?
97
00:08:26,025 --> 00:08:28,264
I know these people,
I lived alongside them.
98
00:08:28,265 --> 00:08:30,424
They have one purpose.
99
00:08:30,425 --> 00:08:31,624
Killing.
100
00:08:31,625 --> 00:08:34,824
They think they love God,
but they only love death.
101
00:08:34,825 --> 00:08:38,144
That's why we need you to tell us
what's going on.
102
00:08:38,145 --> 00:08:41,064
We were told to prepare for Shahid.
103
00:08:41,065 --> 00:08:44,544
So an attack is going ahead?
104
00:08:44,545 --> 00:08:47,624
We're to be martyrs.
We're to blow ourselves up.
105
00:08:47,625 --> 00:08:49,384
But not for Allah.
106
00:08:49,385 --> 00:08:51,824
For al-Saad.
It won't come to that.
107
00:08:51,825 --> 00:08:54,784
If you're in any danger
we will pull you immediately.
108
00:08:54,785 --> 00:08:56,224
We need details, Ashur.
109
00:08:56,225 --> 00:08:57,385
I don't have any.
110
00:08:57,386 --> 00:09:01,384
We're waiting to hear
from our handler with instructions.
111
00:09:01,385 --> 00:09:03,144
He's due to call at midday.
112
00:09:03,145 --> 00:09:04,784
What's his name?
113
00:09:04,785 --> 00:09:06,824
OK, we need to find out who it is,
114
00:09:06,825 --> 00:09:09,384
who's running this operation
from the outside.
115
00:09:09,385 --> 00:09:12,025
Once we have that,
we can get you out of there.
116
00:09:13,625 --> 00:09:17,184
Ashur, this pen contains
a hidden transmitter.
117
00:09:17,185 --> 00:09:19,264
If there's any problems, we'll know.
118
00:09:19,265 --> 00:09:21,544
It's also a tracking device.
119
00:09:21,545 --> 00:09:24,344
We'll be moments away.
120
00:09:24,345 --> 00:09:29,385
This will be over very soon.
Then you'll be reunited
with your daughter. I promise.
121
00:09:32,985 --> 00:09:34,664
Ashur?
122
00:09:34,665 --> 00:09:36,145
Thank you.
123
00:09:50,065 --> 00:09:53,424
A face we're all familiar with.
Zubeir al-Saad.
124
00:09:53,425 --> 00:09:55,984
UK citizen. Trained in Al-Farouq
in Afghanistan.
125
00:09:55,985 --> 00:09:59,624
Spent some time in Chechnya where
he started training suicide bombers.
126
00:09:59,625 --> 00:10:02,784
Then tried to set up
a franchise at Hale End mosque.
127
00:10:02,785 --> 00:10:04,544
Shares al-Qaeda's ideology.
128
00:10:04,545 --> 00:10:07,224
Apparently he was incensed
by Bin Laden's death.
129
00:10:07,225 --> 00:10:09,904
Like thousands of others
with al-Qaeda membership.
130
00:10:09,905 --> 00:10:15,504
Now he also has a personal grudge
because we've refused his request
for a second appeal.
131
00:10:15,505 --> 00:10:18,464
We have confirmation that he
plans to use former prisoners
132
00:10:18,465 --> 00:10:22,024
to carry out an attack in London.
We've identified one prisoner.
133
00:10:22,025 --> 00:10:24,104
We've watched Mani Jones for a while.
134
00:10:24,105 --> 00:10:28,024
Linked to the BNP in the past, but
converted to Islam two years ago.
135
00:10:28,025 --> 00:10:30,704
He was radicalised
in Eastland by Saad
136
00:10:30,705 --> 00:10:33,824
and has been primed for martyrdom.
He was released today.
137
00:10:33,825 --> 00:10:37,184
He's holed-up in a flat
with our asset, Ashur Mohali.
138
00:10:37,185 --> 00:10:40,384
Ashur Mohali was picked up
just over two years ago,
139
00:10:40,385 --> 00:10:42,424
working illegally in London.
140
00:10:42,425 --> 00:10:44,984
We discovered he was
a university lecturer in Pakistan
141
00:10:44,985 --> 00:10:46,864
who, unfortunately for him,
142
00:10:46,865 --> 00:10:50,344
was related to a senior member
of al-Qaeda.
143
00:10:50,345 --> 00:10:53,384
An association that's made him
a very useful asset.
144
00:10:53,385 --> 00:10:55,705
The deal was he'd be
our eyes and ears in Eastland
145
00:10:55,706 --> 00:10:57,784
and in return
we'd give him residency,
146
00:10:57,785 --> 00:10:59,824
and get his daughter
out of Pakistan.
147
00:10:59,825 --> 00:11:01,904
He was also released this morning
148
00:11:01,905 --> 00:11:04,144
and warned us that
an attack was imminent.
149
00:11:04,145 --> 00:11:05,864
What details do we have?
150
00:11:05,865 --> 00:11:09,024
Ashur and Mani expect a call
from their handler at midday.
151
00:11:09,025 --> 00:11:12,304
Which indicates it will
take place sometime today.
152
00:11:12,305 --> 00:11:14,104
If it is scheduled for today,
153
00:11:14,105 --> 00:11:17,584
then someone out there has
explosives - presumably the handler.
154
00:11:17,585 --> 00:11:20,464
We're monitoring all Ashur
and Mani's known associate.
155
00:11:20,465 --> 00:11:22,864
Keep looking into candidates
for our handler.
156
00:11:22,865 --> 00:11:26,105
Calum and I will take over
surveillance on the flat.
157
00:11:28,345 --> 00:11:29,704
Bit counter-productive...
158
00:11:29,705 --> 00:11:32,624
giving al-Saad his own
taxpayer-funded training camp?
159
00:11:32,625 --> 00:11:34,704
Why, what would you do, genius?
160
00:11:34,705 --> 00:11:36,824
3% of the UK's population is Muslim.
161
00:11:36,825 --> 00:11:39,384
In our prisons, it's 11%.
I'd take a look at that first.
162
00:11:39,385 --> 00:11:43,544
Ruth, how are we progressing
with Mohali's daughter?
163
00:11:43,545 --> 00:11:47,384
Harry's talking to the Home Office.
They're being typically difficult.
164
00:11:47,385 --> 00:11:48,424
Red tape.
165
00:11:48,425 --> 00:11:51,144
Maybe a direct appeal
to the Home Secretary?
166
00:11:51,145 --> 00:11:52,304
Me?
167
00:11:52,305 --> 00:11:55,424
He'd be more responsive
if you speak to him.
168
00:11:55,425 --> 00:11:56,624
Maybe.
169
00:11:56,625 --> 00:11:59,704
For once, I'd like to fulfil
the promises we've made
170
00:11:59,705 --> 00:12:02,225
to someone who's risking
their life for us.
171
00:12:27,185 --> 00:12:28,664
Sorry, man.
172
00:12:28,665 --> 00:12:29,944
It's OK.
173
00:12:29,945 --> 00:12:31,344
That your daughter?
174
00:12:31,345 --> 00:12:33,545
She's cute as. Can I see?
175
00:12:36,625 --> 00:12:38,304
That's cool.
176
00:12:38,305 --> 00:12:40,464
She looks happy.
177
00:12:40,465 --> 00:12:41,705
Her sixth birthday.
178
00:12:41,706 --> 00:12:43,864
My brother used to smile
like that too.
179
00:12:43,865 --> 00:12:47,824
Big wide open mouth,
like a clown at a funfair.
180
00:12:47,825 --> 00:12:50,465
She means everything to me.
181
00:12:51,825 --> 00:12:53,345
Yeah, I bet.
182
00:12:54,425 --> 00:12:56,345
Your family know you're out?
183
00:12:58,265 --> 00:13:03,424
Tried to call my little bro before
we left, but he hung up on me.
184
00:13:03,425 --> 00:13:06,664
My mum doesn't like him
speaking with me.
185
00:13:06,665 --> 00:13:09,585
She's kind of brainwashed him.
186
00:13:11,265 --> 00:13:13,465
They don't want me in their life.
187
00:13:14,865 --> 00:13:16,504
What can you do?
188
00:13:16,505 --> 00:13:18,545
Just the way it is.
189
00:13:23,105 --> 00:13:28,065
When it comes down to it, you'll
be sure why you're doing it then?
190
00:13:30,425 --> 00:13:31,864
I, er...
191
00:13:31,865 --> 00:13:35,824
Think not of those who are slain
in Allah's way as dead.
192
00:13:35,825 --> 00:13:37,065
'Nay, they live,
193
00:13:37,066 --> 00:13:40,784
'finding their sustenance
in the presence of their Lord.'
194
00:13:40,785 --> 00:13:44,464
They rejoice in the bounty
provided by Allah.
195
00:13:44,465 --> 00:13:47,104
Paradise, man,
that's why I'm doing it.
196
00:13:47,105 --> 00:13:48,745
All them virgins!
197
00:13:51,745 --> 00:13:54,464
Anything's got to be better
than this bullshit, right?
198
00:13:54,465 --> 00:13:56,865
So, what was you inside for?
199
00:13:58,625 --> 00:14:00,585
They suspected me of being al-Qaeda.
200
00:14:00,586 --> 00:14:03,824
No shit? That is cool, man!
201
00:14:03,825 --> 00:14:07,505
'How comes you never told me
you were such a gangster before?'
202
00:14:12,145 --> 00:14:16,184
Have you asked the Home Secretary
about Mohali's daughter yet?
203
00:14:16,185 --> 00:14:18,904
Not today, no. Maybe I can push him
after our meeting.
204
00:14:18,905 --> 00:14:20,984
Erin's quite insistent.
205
00:14:20,985 --> 00:14:23,344
And rightfully so, I think.
206
00:14:23,345 --> 00:14:26,065
Maybe I could have a word?
207
00:14:27,665 --> 00:14:29,225
As you wish.
208
00:14:30,985 --> 00:14:34,704
I think I've figured out a way to
get the proof against Jim Coaver.
209
00:14:34,705 --> 00:14:37,784
Tell me it's clean and simple.
210
00:14:37,785 --> 00:14:39,625
We'd need Elena.
211
00:14:41,585 --> 00:14:43,585
And Sasha too.
212
00:14:54,785 --> 00:14:56,545
Ruth!
213
00:14:57,825 --> 00:15:01,024
Am I not seeing you and Harry
with our Russian friends shortly?
214
00:15:01,025 --> 00:15:04,544
Yes. I just wanted
a word in private first.
215
00:15:04,545 --> 00:15:08,704
Well, the preparations for your
transfer are all set this end.
216
00:15:08,705 --> 00:15:12,104
Actually,
this isn't about your offer.
217
00:15:12,105 --> 00:15:15,224
I haven't had a chance
to tell him yet.
218
00:15:15,225 --> 00:15:17,784
Oh. Well, in your own time.
219
00:15:17,785 --> 00:15:21,224
I wanted to speak to you
about Ashur Mohali,
220
00:15:21,225 --> 00:15:23,864
our asset inside
the al-Saad operation.
221
00:15:23,865 --> 00:15:27,464
It's about his daughter - we're
trying to get her resident status.
222
00:15:27,465 --> 00:15:32,664
Well, the paperwork seems to have
been forgotten in someone's in-tray
223
00:15:32,665 --> 00:15:34,904
while he's risking his life for us.
224
00:15:34,905 --> 00:15:36,904
We'll see how this thing pans out.
225
00:15:36,905 --> 00:15:39,904
That wasn't the agreement.
He's been our asset for two years.
226
00:15:39,905 --> 00:15:42,665
If it's a positive outcome,
I'll finish the paperwork.
227
00:15:44,385 --> 00:15:46,344
That's politics, Ruth.
228
00:15:46,345 --> 00:15:48,744
You'll learn quickly.
229
00:15:48,745 --> 00:15:50,505
It's a complex game.
230
00:15:51,665 --> 00:15:53,024
Shall we?
231
00:15:53,025 --> 00:15:58,504
So, exactly how do you start
sharing a lifetimes' secrets?
232
00:15:58,505 --> 00:16:00,705
You go first.
233
00:16:03,145 --> 00:16:07,464
Gentlemen, we're gathered here
in the spirit of
a forward-looking alliance.
234
00:16:07,465 --> 00:16:10,584
Let's leave our misgivings
and uncharitable preconceptions
235
00:16:10,585 --> 00:16:12,624
back in the '80s, shall we?
236
00:16:12,625 --> 00:16:14,224
You're right, Home Secretary.
237
00:16:14,225 --> 00:16:16,464
If we want this friendship
to succeed...
238
00:16:16,465 --> 00:16:18,104
And we all do.
239
00:16:18,105 --> 00:16:21,384
We must put the past behind us,
240
00:16:21,385 --> 00:16:25,624
and see how we can assist each other
now and in the future.
241
00:16:25,625 --> 00:16:28,585
But first, I have a question.
242
00:16:29,865 --> 00:16:33,664
Do the Americans know we are
discussing intelligence-sharing?
243
00:16:33,665 --> 00:16:38,544
No. Contrary to common perception,
we do manage our own affairs.
244
00:16:38,545 --> 00:16:40,224
Why do you ask, Ilya?
245
00:16:40,225 --> 00:16:42,104
I can't imagine they'd be pleased.
246
00:16:42,105 --> 00:16:48,064
Let's not worry about Uncle Sam.
He's too busy pondering over
the trillions he owes the Chinese.
247
00:16:48,065 --> 00:16:49,744
Of course.
248
00:16:49,745 --> 00:16:51,345
So, let's talk.
249
00:16:53,145 --> 00:16:54,984
Who do the FSB think killed JFK?
250
00:16:54,985 --> 00:16:57,824
The CIA and the Mafia.
251
00:16:57,825 --> 00:17:01,265
I thought everyone knew that.
252
00:17:14,345 --> 00:17:15,984
Patience.
253
00:17:15,985 --> 00:17:21,104
Yeah, think I got bored waiting in
line when God was dishing that out.
254
00:17:33,545 --> 00:17:35,625
You know...
255
00:17:36,985 --> 00:17:38,384
Shahid.
256
00:17:38,385 --> 00:17:42,264
It doesn't necessarily
have to mean martyrdom.
257
00:17:42,265 --> 00:17:43,704
They've stopped praying.
258
00:17:43,705 --> 00:17:46,544
'The Prophet says himself -
"I would love to be martyred
259
00:17:46,545 --> 00:17:48,184
'"in Allah's Cause".'
260
00:17:48,185 --> 00:17:49,505
What the hell's he doing?
261
00:17:49,506 --> 00:17:51,104
Trying to talk him out of it.
262
00:17:51,105 --> 00:17:52,225
That's not his job.
263
00:17:52,226 --> 00:17:53,544
Maybe he thinks it is.
264
00:17:53,545 --> 00:17:56,904
'He said that at a time of war
the Prophet had to fight.'
265
00:17:56,905 --> 00:17:59,304
But, as soon as he felt
his people were safe,
266
00:17:59,305 --> 00:18:02,025
he devoted his attention
to spreading peace.
267
00:18:05,305 --> 00:18:06,664
Mani,
268
00:18:06,665 --> 00:18:13,985
killing... violates some of the
Holy Book's most sacred precepts.
269
00:18:15,425 --> 00:18:18,424
The Koran states that it is
far more meritorious
270
00:18:18,425 --> 00:18:21,824
'to forgo revenge in
a spirit of charity...'
271
00:18:21,825 --> 00:18:23,664
Careful, Ashur.
272
00:18:23,665 --> 00:18:25,384
'than to slay your enemy.'
273
00:18:25,385 --> 00:18:26,625
But Jihad?
274
00:18:29,025 --> 00:18:33,584
Muhammad tells his companions
275
00:18:33,585 --> 00:18:36,344
as they return home after a battle,
276
00:18:36,345 --> 00:18:40,264
"We are returning
from the lesser Jihad
277
00:18:40,265 --> 00:18:42,224
"to the greater Jihad".
278
00:18:42,225 --> 00:18:47,664
The far more urgent
and momentous task
279
00:18:47,665 --> 00:18:51,985
of removing wrongdoing
from one's own heart.
280
00:19:02,705 --> 00:19:04,545
I'm hungry.
281
00:19:13,145 --> 00:19:15,984
We have common threats.
282
00:19:15,985 --> 00:19:19,064
It's clear we can benefit
by cooperating as we move forward.
283
00:19:19,065 --> 00:19:22,544
The question is,
do we want to go back?
284
00:19:22,545 --> 00:19:24,864
Share archives?
285
00:19:24,865 --> 00:19:28,144
Come on, Ilya, we'd be wading
through skeletons for years to come.
286
00:19:29,945 --> 00:19:33,504
Excuse me, I have to take this.
287
00:19:33,505 --> 00:19:36,304
Unless you'd like me
to pop it on speakerphone?
288
00:19:36,305 --> 00:19:38,264
No, that won't be necessary.
289
00:19:38,265 --> 00:19:39,665
For now.
290
00:19:46,545 --> 00:19:49,425
Well, perhaps
we should leave it there.
291
00:19:53,585 --> 00:19:58,345
I do think it's been
very productive indeed.
292
00:20:16,665 --> 00:20:20,384
My mother's driver is picking her up
from Regent Street in half an hour,
293
00:20:20,385 --> 00:20:21,545
so make this quick.
294
00:20:21,546 --> 00:20:23,704
We're a little pushed
for time ourselves.
295
00:20:23,705 --> 00:20:25,464
We need your help with Jim Coaver.
296
00:20:25,465 --> 00:20:28,224
I thought you were
taking care of that.
297
00:20:28,225 --> 00:20:31,464
The CIA want to destroy
the partnership
298
00:20:31,465 --> 00:20:34,144
between our two countries
before it's even signed...
299
00:20:34,145 --> 00:20:35,744
they're even prepared to kill.
300
00:20:35,745 --> 00:20:38,184
This is an attack
on both our nations.
301
00:20:38,185 --> 00:20:40,385
What would you need from us?
302
00:20:41,705 --> 00:20:44,424
Is Jim Coaver still
contacting you as Harry?
303
00:20:44,425 --> 00:20:48,544
Yes. There was another message
last week.
304
00:20:48,545 --> 00:20:50,305
Good. He thinks his cover's intact.
305
00:20:50,306 --> 00:20:53,544
Reply saying you've realised
someone's trying to stop the deal...
306
00:20:53,545 --> 00:20:56,424
that they've killed agents
on both sides.
307
00:20:56,425 --> 00:20:59,904
Tell him you know who it is, you're
frightened, and you want to meet.
308
00:20:59,905 --> 00:21:01,584
Why?
309
00:21:01,585 --> 00:21:05,904
Jim Coaver will think that
you're trying to tell Harry
that he's behind the attacks.
310
00:21:05,905 --> 00:21:07,384
He'll want to kill her.
311
00:21:07,385 --> 00:21:09,024
Thus proving his guilt.
312
00:21:09,025 --> 00:21:12,744
Which is why we'd like you there,
Sasha, to protect your mother. No!
313
00:21:12,745 --> 00:21:14,624
I won't let you use her as bait.
314
00:21:14,625 --> 00:21:17,345
Sasha, this is not your decision.
315
00:21:19,665 --> 00:21:23,784
As you say,
he is working against all of us.
316
00:21:23,785 --> 00:21:25,704
I will send the message.
317
00:21:25,705 --> 00:21:27,304
We have to go.
318
00:21:33,305 --> 00:21:34,504
Dimitri?
319
00:21:34,505 --> 00:21:38,224
A small-time arms dealer on
our radar just got picked up.
320
00:21:38,225 --> 00:21:42,024
He's admitted to selling RDX high
explosive to a friend of al-Saad's...
321
00:21:42,025 --> 00:21:43,744
'a former inmate from Eastland.'
322
00:21:43,745 --> 00:21:47,265
He must be the handler.
Tell Erin now.
323
00:22:10,865 --> 00:22:12,464
Got a car approaching.
324
00:22:12,465 --> 00:22:15,425
Diplomatic plates. 459 Delta 863.
325
00:22:17,425 --> 00:22:20,025
Running through the DVLA database.
326
00:22:21,545 --> 00:22:23,304
They're unregistered.
327
00:22:23,305 --> 00:22:25,504
Is it him?
328
00:22:25,505 --> 00:22:26,704
Is it Coaver?
329
00:22:26,705 --> 00:22:28,824
Can't tell. It's too far away.
330
00:22:28,825 --> 00:22:29,984
Shit.
331
00:22:29,985 --> 00:22:31,905
There's a woman approaching the car.
332
00:22:31,906 --> 00:22:34,545
It's the woman from the reception.
333
00:22:39,385 --> 00:22:40,584
She's leaving.
334
00:22:40,585 --> 00:22:41,745
Wait, wait, wait.
335
00:22:41,746 --> 00:22:43,345
He's moving off.
336
00:22:46,385 --> 00:22:48,984
Steady, Sasha.
337
00:22:48,985 --> 00:22:51,064
We have to let him show his hand.
338
00:22:51,065 --> 00:22:52,584
Ruth, can you see him?
339
00:22:52,585 --> 00:22:55,425
No. Negative ID.
340
00:22:58,625 --> 00:23:00,145
He's leaving.
341
00:23:24,025 --> 00:23:25,545
Are you all right?
I'm fine.
342
00:23:26,945 --> 00:23:28,225
Sasha!
343
00:23:31,025 --> 00:23:33,385
Coaver sent her to kill you.
344
00:23:49,865 --> 00:23:55,144
Oh, he's getting a phone call.
This could be it.
345
00:24:01,065 --> 00:24:04,105
Come on, Ashur, don't let me down.
346
00:24:08,945 --> 00:24:10,185
Hello.
347
00:24:11,465 --> 00:24:13,025
Yes.
348
00:24:16,305 --> 00:24:17,944
OK.
349
00:24:17,945 --> 00:24:20,185
30 minutes.
350
00:24:30,545 --> 00:24:32,544
We're meeting them outside.
351
00:24:32,545 --> 00:24:34,185
Half an hour.
352
00:24:35,225 --> 00:24:36,624
You OK?
353
00:24:36,625 --> 00:24:39,545
You know, you don't have to do this.
354
00:24:40,825 --> 00:24:43,584
I understand,
you've got your daughter.
355
00:24:43,585 --> 00:24:45,504
You don't have to either.
356
00:24:45,505 --> 00:24:48,265
This is what I've got.
357
00:24:49,545 --> 00:24:52,344
For the first time,
I feel like there's some...
358
00:24:52,345 --> 00:24:54,584
I don't know...
359
00:24:54,585 --> 00:24:57,664
some higher purpose.
360
00:24:57,665 --> 00:24:59,945
Things make sense, you know.
361
00:25:02,545 --> 00:25:04,705
I'm going to get clean.
362
00:25:24,785 --> 00:25:26,585
He's ditching the transmitter.
363
00:25:30,345 --> 00:25:31,544
He's running.
364
00:25:31,545 --> 00:25:34,184
We need to get him to meet
the handler.
365
00:25:34,185 --> 00:25:37,264
It might be our only
chance of finding the target.
366
00:25:37,265 --> 00:25:39,305
I'm going after him.
367
00:25:58,785 --> 00:26:01,105
I wasn't running, you know.
368
00:26:02,865 --> 00:26:05,865
I just wanted to feel
the sun on my face.
369
00:26:07,345 --> 00:26:10,184
Feel what freedom is like.
370
00:26:10,185 --> 00:26:12,465
It's been a long time.
371
00:26:19,025 --> 00:26:20,865
The boy...
372
00:26:23,145 --> 00:26:24,705
Mani.
373
00:26:25,985 --> 00:26:29,345
It breaks my heart,
kids like that.
374
00:26:30,665 --> 00:26:33,024
They're always kids like that.
375
00:26:33,025 --> 00:26:36,864
They're fed
so many lies about Islam.
376
00:26:36,865 --> 00:26:40,784
They mistake the attention they get
from the likes of al-Saad
377
00:26:40,785 --> 00:26:44,264
as some kind of... fatherly love.
378
00:26:44,265 --> 00:26:46,945
They think Shahid
gives them a purpose.
379
00:26:48,545 --> 00:26:50,904
He has a good heart.
380
00:26:50,905 --> 00:26:53,425
He doesn't deserve to die.
381
00:26:55,745 --> 00:26:59,384
He won't,
but we need you to stay with us.
382
00:26:59,385 --> 00:27:03,265
Or it'll just be another kid
who al-Saad gets to.
383
00:27:05,145 --> 00:27:07,184
I fear what is going to happen.
384
00:27:07,185 --> 00:27:12,384
No matter what I do, I keep
coming back to this same place,
385
00:27:12,385 --> 00:27:14,985
getting caught up in this same...
386
00:27:16,185 --> 00:27:17,784
lunacy.
387
00:27:17,785 --> 00:27:19,865
Maybe it is my destiny.
388
00:27:21,625 --> 00:27:23,905
Maybe I just can't escape it.
389
00:27:26,105 --> 00:27:28,904
Hold on, Ashur.
Wait for the handler.
390
00:27:28,905 --> 00:27:32,025
Nobody's going to die today.
391
00:27:36,665 --> 00:27:41,665
'Erin, you'd better
get him back quick before
Mani notices he's gone.'
392
00:27:52,265 --> 00:27:54,984
That's better. I feel re-charged.
393
00:27:54,985 --> 00:27:56,465
Ready to roll?
394
00:28:13,145 --> 00:28:14,465
The minders are here.
395
00:28:17,705 --> 00:28:19,224
Report.
396
00:28:19,225 --> 00:28:22,224
They're on the move.
They're off to meet their handler.
397
00:28:22,225 --> 00:28:24,264
Alpha Two, I need you here.
398
00:28:24,265 --> 00:28:25,544
I'm on my way.
399
00:28:25,545 --> 00:28:27,145
You're my ears.
400
00:28:57,945 --> 00:29:02,345
They're going on cleaning routes.
They could be onto us.
401
00:29:14,065 --> 00:29:17,064
Something's up with Ashur's feed.
It's not the pen.
402
00:29:17,065 --> 00:29:19,865
They must have
some kind of scrambler.
403
00:29:56,865 --> 00:30:00,584
They've just gone into a yard
under the arches.
404
00:30:00,585 --> 00:30:03,384
Ashur's signal's being scrambled.
Belt and braces.
405
00:30:03,385 --> 00:30:07,304
They'll be getting the details
of the attack.
406
00:30:07,305 --> 00:30:10,584
Eastland is crawling with spies.
407
00:30:10,585 --> 00:30:13,944
For all I know, you're spies too.
408
00:30:13,945 --> 00:30:18,585
This woman was seen arriving
three times in the last year.
409
00:30:20,545 --> 00:30:21,905
She's MI5.
410
00:30:24,025 --> 00:30:27,305
I can't trust you.
The plan's changed.
411
00:30:40,505 --> 00:30:42,865
My daughter!
412
00:30:47,305 --> 00:30:51,504
This has nothing to do with our
families, man! The Koran states...
413
00:30:51,505 --> 00:30:54,424
The killing of bystanders is
religiously justified in Jihad.
414
00:30:54,425 --> 00:30:57,024
The prophet says,
"Go forward in the name of Allah.
415
00:30:57,025 --> 00:31:00,344
"Do not kill an elderly person,
a small child, a woman..."
416
00:31:00,345 --> 00:31:03,425
Al-Saad would never have agreed
to this!
417
00:31:06,385 --> 00:31:08,744
There was no way
we were going to back out!
418
00:31:08,745 --> 00:31:10,864
And we ain't spies neither.
419
00:31:10,865 --> 00:31:12,705
We're carrying out God's work!
420
00:31:13,865 --> 00:31:19,025
I will not allow anything
to undermine this operation.
421
00:31:20,225 --> 00:31:22,024
Do you understand?
422
00:31:22,025 --> 00:31:26,985
Complete this mission
or his daughter will die.
423
00:31:30,625 --> 00:31:32,545
Do we pull them now?
424
00:31:33,865 --> 00:31:39,344
No, we hold back. Suicide bombers
usually detonate within three hours
of meeting their handlers.
425
00:31:39,345 --> 00:31:41,504
We need to keep him in.
426
00:31:41,505 --> 00:31:42,864
We need the explosives
427
00:31:42,865 --> 00:31:45,904
or they can switch bombers
and go ahead with the attack.
428
00:31:45,905 --> 00:31:48,825
Ashur and Mani aren't going to be
privy to that information.
429
00:31:51,745 --> 00:31:53,224
The handler, I presume.
430
00:31:53,225 --> 00:31:54,864
It's got to be.
431
00:31:54,865 --> 00:31:56,944
They're splitting up.
432
00:31:56,945 --> 00:31:59,545
Stay with Ashur and Mani.
I'll take the handler.
433
00:32:16,305 --> 00:32:19,665
Receiving Alpha Five's images.
Let's see if he's on Facebook.
434
00:32:21,385 --> 00:32:24,824
He's heading into the station.
Keep your distance.
435
00:32:24,825 --> 00:32:26,744
Calum, what have you got?
436
00:32:26,745 --> 00:32:29,424
Anthony Rashaida.
437
00:32:29,425 --> 00:32:31,744
UK citizen.
Parents, Sudanese immigrants.
438
00:32:31,745 --> 00:32:33,424
Trained in Al-Farouq.
439
00:32:33,425 --> 00:32:37,104
'Thought to be involved in several
recent suicide bombings in Karachi.'
440
00:32:37,105 --> 00:32:40,424
We weren't watching him?
Hasn't been seen here since 2000.
441
00:32:40,425 --> 00:32:42,625
He must have snuck in
under the radar.
442
00:32:44,345 --> 00:32:47,104
Alpha One, looks like they're
heading back to the flat.
443
00:32:47,105 --> 00:32:49,145
Let's see where Mr Rashaida takes us.
444
00:33:01,425 --> 00:33:03,705
Shit, I've lost him.
445
00:33:13,785 --> 00:33:15,825
Got him!
446
00:33:23,225 --> 00:33:25,265
I think he's seen me.
447
00:33:29,745 --> 00:33:32,305
Turning left into Melwood Lane.
448
00:33:40,425 --> 00:33:43,024
'Erin? Are you OK?'
449
00:33:43,025 --> 00:33:45,064
I'm fine.
450
00:33:45,065 --> 00:33:49,224
Redflash from Six in Karachi.
Ashur's daughter's been kidnapped.
451
00:33:49,225 --> 00:33:51,744
What?! They were supposed
to be watching her!
452
00:33:51,745 --> 00:33:54,104
They're getting into a car.
453
00:33:54,105 --> 00:33:57,905
I'm not sure they're
returning to the flat.
454
00:34:05,825 --> 00:34:09,184
They're going the wrong way. Targets
are not going to the flat.
455
00:34:09,185 --> 00:34:12,185
I'm tracking the car
through the pen transmitter.
456
00:34:21,705 --> 00:34:23,424
I've lost the signal.
457
00:34:23,425 --> 00:34:28,624
Alpha One, I'm not sure
Ashur Mohali's still with us.
458
00:34:28,625 --> 00:34:32,344
Anthony Rashaida, the handler,
disappeared on London Wall Street.
459
00:34:32,345 --> 00:34:36,504
Ashur Mohali, our agent,
we think he's been compromised.
460
00:34:36,505 --> 00:34:41,985
His daughter's kidnapped -
maybe leverage for him
to complete the mission.
461
00:34:45,905 --> 00:34:48,184
They swapped cars
in a multi-storey car park.
462
00:34:48,185 --> 00:34:49,824
I'm still trying to trace them.
463
00:34:49,825 --> 00:34:53,264
The face-recog's rolling on CCTV
but we're coming up with nothing.
464
00:34:53,265 --> 00:34:56,424
Do everything you can.
We're running out of options.
465
00:34:56,425 --> 00:34:59,025
The attack could
happen at any minute.
466
00:35:01,705 --> 00:35:04,105
Where are these people?
467
00:35:15,465 --> 00:35:19,425
So what is it with you guys
and this "hanging out" by the river?
468
00:35:22,145 --> 00:35:26,144
Now, I know you've been looking
into me, Ruth. Way back, too.
469
00:35:26,145 --> 00:35:28,585
And I want to know, why?
470
00:35:30,505 --> 00:35:35,064
Shit. It was a favour to Harry.
471
00:35:35,065 --> 00:35:38,064
What the hell
does he think I'm up to?
472
00:35:38,065 --> 00:35:39,825
Arming Cornish separatists?
473
00:35:41,665 --> 00:35:43,824
He's been betrayed too many times.
474
00:35:43,825 --> 00:35:46,424
He's... he's seeing enemies
everywhere.
475
00:35:46,425 --> 00:35:48,144
He begged me to look into you.
476
00:35:48,145 --> 00:35:51,944
And all I found out was that
you two were friends.
477
00:35:51,945 --> 00:35:54,945
You trusted each other.
I felt sorry for him.
478
00:35:57,425 --> 00:36:00,744
You're the one person he could
always rely on, and now...
479
00:36:00,745 --> 00:36:03,385
I'm just another monster
under the bed, huh?
480
00:36:05,905 --> 00:36:09,304
Yeah. I've seen that happen
to a lot of good people.
481
00:36:09,305 --> 00:36:12,264
But I wouldn't call
the men in white coats just yet.
482
00:36:12,265 --> 00:36:14,745
Berlin wasn't all wine and roses.
483
00:36:16,185 --> 00:36:18,185
Do you see the file
on Treptower Park?
484
00:36:19,785 --> 00:36:23,304
There was no file
on what happened in Treptower Park.
485
00:36:23,305 --> 00:36:24,745
But Harry told me.
486
00:36:29,145 --> 00:36:32,304
I would never have done it.
I hope he knows that.
487
00:36:32,305 --> 00:36:34,384
I don't shoot my friends.
488
00:36:34,385 --> 00:36:37,304
Family maybe, but not my friends.
489
00:36:37,305 --> 00:36:41,104
I don't know what he told you,
but he was out of control.
490
00:36:41,105 --> 00:36:44,504
Attempting to extract
a top-level asset,
491
00:36:44,505 --> 00:36:47,064
without a shred of authorisation.
492
00:36:47,065 --> 00:36:49,944
A KGB officer's wife,
for Christ's sake.
493
00:36:49,945 --> 00:36:52,504
He was endangering multiple
operations.
494
00:36:52,505 --> 00:36:56,504
And all because he'd knocked up
Elena and felt bad about it.
495
00:36:56,505 --> 00:36:59,904
I had to stop him.
You were doing him a favour.
496
00:36:59,905 --> 00:37:02,945
He didn't see it like that then.
497
00:37:04,505 --> 00:37:08,144
So, stop digging up
my backyard, Ruth.
498
00:37:08,145 --> 00:37:11,265
I thought the Brits were meant
to be more polite.
499
00:37:49,105 --> 00:37:50,144
Ruth.
500
00:37:50,145 --> 00:37:54,104
Harry. I have the proof you need.
501
00:37:54,105 --> 00:37:56,305
It's him.
502
00:39:27,985 --> 00:39:31,424
Hello?
It's me. Listen, don't hang up.
503
00:39:31,425 --> 00:39:33,385
Where's Mum? Is she there?
504
00:39:35,385 --> 00:39:38,024
A call to Mani Jones's
brother's phone. Unknown number.
505
00:39:38,025 --> 00:39:40,864
Find the location of that call!
506
00:39:40,865 --> 00:39:44,064
Just listen to me. Please,
please just don't hang up, yeah.
507
00:39:44,065 --> 00:39:45,384
This is important!
508
00:39:58,265 --> 00:40:00,665
I'm triangulating position.
509
00:40:02,185 --> 00:40:05,824
Got the location.
Kenlow Rise, Forest Gate.
510
00:40:05,825 --> 00:40:08,625
Get Erin and Dimitri there.
No more chances, we hit them now.
511
00:40:43,305 --> 00:40:46,184
You called someone, didn't you?
Who were you talking to?
512
00:40:46,185 --> 00:40:47,984
Ashur!
513
00:40:47,985 --> 00:40:49,664
Get down here, now!
514
00:40:49,665 --> 00:40:52,745
Believe me,
I never called anyone.
515
00:40:56,865 --> 00:40:58,385
What's going on?
516
00:41:01,985 --> 00:41:04,384
They've been onto us
from the very beginning.
517
00:41:04,385 --> 00:41:07,264
Following our every move!
518
00:41:07,265 --> 00:41:12,104
You've been tailed from the moment
you left prison.
519
00:41:12,105 --> 00:41:14,304
Which one of you is MI5?
520
00:41:14,305 --> 00:41:16,584
I know one of you is!
521
00:41:18,145 --> 00:41:19,265
Security services!
522
00:41:19,266 --> 00:41:21,145
No!
523
00:41:22,905 --> 00:41:26,065
Get a move on
if you want your daughter to live!
524
00:41:27,105 --> 00:41:28,585
Go! Now!
525
00:41:43,585 --> 00:41:47,025
Mani's been shot.
I need an ambulance immediately.
526
00:41:51,585 --> 00:41:54,265
Mani. Mani, I need you to help us.
527
00:42:01,145 --> 00:42:03,104
You're going to be all right.
528
00:42:03,105 --> 00:42:04,904
I'm sorry, Mum.
529
00:42:04,905 --> 00:42:08,625
OK, now look at me.
Just stay with me.
530
00:42:22,825 --> 00:42:23,905
Run!
531
00:42:29,225 --> 00:42:30,744
Alpha Two, you OK?
532
00:42:30,745 --> 00:42:33,145
They got away.
Ashur took me out.
533
00:42:34,905 --> 00:42:38,704
Please, please, help him.
534
00:42:38,705 --> 00:42:40,345
Ash... Ashur.
535
00:42:41,505 --> 00:42:44,104
His little daughter.
536
00:42:44,105 --> 00:42:47,064
Control, where the hell is that
ambulance? Two minutes away.
537
00:42:47,065 --> 00:42:50,784
Did they tell you where
the attack will happen?
538
00:42:50,785 --> 00:42:54,584
Please come on, come on, look at me,
focus on my face.
539
00:42:54,585 --> 00:42:56,545
You'll be fine.
Did they tell you where?
540
00:42:56,546 --> 00:43:00,304
Mani, stay with me.
Mani, where were they taking you?
541
00:43:00,305 --> 00:43:03,744
Sq... squ... square.
542
00:43:03,745 --> 00:43:06,984
What square? What square?
543
00:43:06,985 --> 00:43:10,584
Look at me, what square?
544
00:43:10,585 --> 00:43:12,945
Mani, stay with me. What square?
545
00:43:56,185 --> 00:43:59,064
Pulling up every camera on
the square.
546
00:43:59,065 --> 00:44:01,265
Still no sign of Ashur.
547
00:44:06,425 --> 00:44:08,144
Hang on! There he is.
548
00:44:08,145 --> 00:44:10,065
He's on the southeast side
of the square.
549
00:44:10,066 --> 00:44:12,145
Heading to the north terrace.
550
00:44:27,265 --> 00:44:28,424
Ashur!
551
00:44:28,425 --> 00:44:31,345
Ashur! Please.
552
00:44:36,385 --> 00:44:38,824
They got her. My daughter.
553
00:44:38,825 --> 00:44:40,824
I'm sorry.
554
00:44:40,825 --> 00:44:44,144
You said you would protect her.
You promised.
555
00:44:44,145 --> 00:44:46,824
For two years you promised.
556
00:44:46,825 --> 00:44:49,544
I know. And we are still doing
everything we can.
557
00:44:49,545 --> 00:44:54,064
I'm a peaceful man,
not a violent one.
558
00:44:54,065 --> 00:44:57,425
But now I must die
to save my daughter.
559
00:44:59,985 --> 00:45:03,224
Control, the bomb is chained to him.
560
00:45:03,225 --> 00:45:05,944
It's enough explosive
for a 50-metre kill radius.
561
00:45:05,945 --> 00:45:09,504
How long before we have an
explosives team onsite?
562
00:45:09,505 --> 00:45:10,864
Six minutes.
563
00:45:10,865 --> 00:45:14,305
Looks like he's got a remote
detonator as well as a timer.
564
00:45:16,145 --> 00:45:17,824
I can't let this happen, Ashur.
565
00:45:17,825 --> 00:45:20,784
Like me, you have no choice.
566
00:45:20,785 --> 00:45:23,944
We are in the same position.
567
00:45:23,945 --> 00:45:25,785
Neither of us have a choice now.
568
00:45:41,905 --> 00:45:44,545
Control,
they've got Erin's daughter.
569
00:45:55,985 --> 00:45:57,984
You must dial that number.
570
00:45:57,985 --> 00:46:00,705
Intercept it!
571
00:46:07,545 --> 00:46:09,664
Who is this? Where's my daughter?
572
00:46:09,665 --> 00:46:13,184
Your daughter's safe, for now.
573
00:46:13,185 --> 00:46:15,584
Attempting to intercept the call.
574
00:46:15,585 --> 00:46:17,744
If you attempt to disarm the bomb,
575
00:46:17,745 --> 00:46:20,145
your daughter dies.
576
00:46:21,665 --> 00:46:26,024
Got it! If you attempt to evacuate
the area, your daughter dies.
577
00:46:26,025 --> 00:46:30,664
And if you yourself leave
the area, she dies.
578
00:46:30,665 --> 00:46:34,864
As punishment for recent actions
of the British Government,
579
00:46:34,865 --> 00:46:37,424
Trafalgar Square will
be attacked at 6pm.
580
00:46:37,425 --> 00:46:41,465
And MI5 will allow it to happen.
581
00:46:45,585 --> 00:46:48,144
The call was routed
through several exchanges,
582
00:46:48,145 --> 00:46:49,745
but I think I can run a trace.
583
00:46:58,105 --> 00:47:00,585
Come on, come on, come on.
584
00:47:07,505 --> 00:47:08,544
Bingo!
585
00:47:08,545 --> 00:47:11,784
Alpha Two, we've got
an address for the handler.
586
00:47:11,785 --> 00:47:12,985
I'm on my way.
587
00:47:25,305 --> 00:47:29,064
Dimitri's two
kilometres from target.
588
00:47:29,065 --> 00:47:30,945
I need an update! Give me an update!
589
00:47:30,946 --> 00:47:32,904
CO-19 are entering the square.
590
00:47:32,905 --> 00:47:34,625
No, Harry, please don't.
591
00:47:35,985 --> 00:47:38,504
I promised Ashur.
I'm sorry, Erin.
592
00:47:38,505 --> 00:47:39,905
But we have no time to spare.
593
00:47:39,906 --> 00:47:42,505
Dimitri will get her, I know he will.
594
00:47:45,425 --> 00:47:48,585
'Strike team taking up position.'
595
00:47:51,825 --> 00:47:55,184
Ashur's making his way
to Nelson's Column.
596
00:47:55,185 --> 00:47:58,344
'He's panicking.'
Dimitri, can you make it in time?
597
00:47:58,345 --> 00:48:00,944
Let me try.
598
00:48:00,945 --> 00:48:04,385
Dimitri's 200 metres
from the target.
599
00:48:08,945 --> 00:48:10,744
'Strike team in position.'
600
00:48:10,745 --> 00:48:12,905
Strike team in place.
601
00:48:22,705 --> 00:48:24,624
Dimitri's at the target address.
602
00:48:24,625 --> 00:48:26,504
Alpha Two? Report?
603
00:48:26,505 --> 00:48:28,425
'Going in.'
604
00:48:31,865 --> 00:48:33,825
'Target identified.
605
00:48:37,065 --> 00:48:39,105
'Permission to fire?
606
00:48:40,665 --> 00:48:42,505
'Please wait, Harry.'
607
00:48:52,705 --> 00:48:55,785
Harry!
608
00:49:00,825 --> 00:49:03,384
'Do we have permission to fire?'
609
00:49:03,385 --> 00:49:05,625
Proceed.
610
00:49:07,945 --> 00:49:09,624
'Alpha Two?
611
00:49:09,625 --> 00:49:11,065
'Update?
612
00:49:13,465 --> 00:49:16,025
'Device disabled.'
613
00:49:18,185 --> 00:49:19,584
Alpha Two.
614
00:49:19,585 --> 00:49:21,464
'Dimitri?'
615
00:49:21,465 --> 00:49:22,825
Target down.
616
00:49:27,785 --> 00:49:30,105
I've got Rosie. She's safe.
617
00:49:34,825 --> 00:49:36,785
You must be Rosie.
618
00:50:15,505 --> 00:50:17,425
Rosie!
619
00:50:26,065 --> 00:50:28,985
Come on, let's get you inside, huh?
Clever girl.
620
00:51:04,865 --> 00:51:06,145
D?
621
00:51:13,345 --> 00:51:15,065
You should get some rest.
622
00:51:54,985 --> 00:51:56,744
The Home Office have granted
623
00:51:56,745 --> 00:51:59,744
Ashur Mohali's daughter
permanent residency.
624
00:51:59,745 --> 00:52:02,265
Her uncle and aunt
are going to take her.
625
00:52:03,665 --> 00:52:05,624
That's good.
626
00:52:05,625 --> 00:52:07,985
We need you, Erin.
627
00:52:09,945 --> 00:52:13,985
We do. We need people like you.
People with humanity.
628
00:52:15,345 --> 00:52:17,104
I can't do it, Harry.
629
00:52:17,105 --> 00:52:18,864
Try and remember the reasons
630
00:52:18,865 --> 00:52:21,505
you wanted to do this
job in the first place.
631
00:52:23,985 --> 00:52:28,625
I fear that's the only chance
I'll have of keeping you.
632
00:53:03,905 --> 00:53:05,065
How you doing?
633
00:53:10,505 --> 00:53:12,064
How's Rosie?
634
00:53:12,065 --> 00:53:13,345
She's fine.
635
00:53:14,545 --> 00:53:18,105
I told her it was all just a game.
636
00:53:20,145 --> 00:53:23,384
Up until now, she's the only
person I've never lied to.
637
00:53:23,385 --> 00:53:26,104
Come on, you lie
to her all the time.
638
00:53:26,105 --> 00:53:30,104
Father Christmas?
Tooth Fairy, the Easter Bunny.
639
00:53:30,105 --> 00:53:34,305
You can always tell her what
really happened when she's older.
640
00:53:40,345 --> 00:53:43,064
So if Rosie's the only person
you've never lied to,
641
00:53:43,065 --> 00:53:45,144
that means you lied to me.
642
00:53:45,145 --> 00:53:47,385
Got to keep you on your toes.
643
00:54:09,065 --> 00:54:11,625
Elena, Sasha.
644
00:54:13,105 --> 00:54:15,065
Would I have ever found out
about them
645
00:54:15,066 --> 00:54:17,745
if they hadn't come
back into your life?
646
00:54:21,505 --> 00:54:26,904
Do you know what it's like
to feel something for someone
647
00:54:26,905 --> 00:54:30,624
and then one day realise
you don't even know them?
648
00:54:30,625 --> 00:54:36,024
You do know me.
You know all the important things.
649
00:54:36,025 --> 00:54:37,265
You stupid man!
650
00:54:37,266 --> 00:54:41,744
People don't love each other
on a need-to-know basis, Harry.
651
00:54:41,745 --> 00:54:44,465
I'm not sure that's always true.
652
00:54:49,945 --> 00:54:53,384
I think to myself,
maybe this is the final thing...
653
00:54:53,385 --> 00:54:55,145
his last secret.
654
00:54:57,425 --> 00:55:00,545
But then I look at you, and
I realise there are so many more.
655
00:55:03,305 --> 00:55:05,945
Aren't there? Yes.
656
00:55:09,745 --> 00:55:12,464
The Home Secretary has asked me
to join his staff.
657
00:55:12,465 --> 00:55:15,945
Advising him directly on
intelligence and security matters.
658
00:55:18,785 --> 00:55:19,945
What did you say?
659
00:55:22,185 --> 00:55:24,985
I said I needed
to talk to you first.
660
00:55:27,585 --> 00:55:30,144
I won't go if you say
you can't afford to lose me.
661
00:55:30,145 --> 00:55:31,625
Tell me to stay, and I will.
662
00:55:34,945 --> 00:55:36,864
I think you should go.
663
00:55:36,865 --> 00:55:40,544
I can't afford to lose you,
but Towers is right.
664
00:55:40,545 --> 00:55:43,944
You could be so much more.
And I've been selfish.
665
00:55:43,945 --> 00:55:46,824
I should have urged you
to move on years ago.
666
00:55:46,825 --> 00:55:51,024
I'll stay until this is over. Until
the partnership is signed, or not.
667
00:55:51,025 --> 00:55:54,024
No. Go as soon as you can. Why?
668
00:55:54,025 --> 00:55:57,265
I don't want you involved
in what's coming.
669
00:56:40,865 --> 00:56:43,424
You pulled me out of a meeting
with Belgians for this.
670
00:56:43,425 --> 00:56:45,344
So let's make it long, my friend.
671
00:56:45,345 --> 00:56:47,624
Friends don't last long
in our business, Jim.
672
00:56:47,625 --> 00:56:50,024
If they don't die on you,
they turn against you.
673
00:56:50,025 --> 00:56:53,024
Somehow you and I seem to have
managed to hang on.
674
00:56:53,025 --> 00:56:56,064
Almost makes you suspicious,
doesn't it?
675
00:56:56,065 --> 00:56:58,384
That was supposed to be a joke.
676
00:56:58,385 --> 00:57:01,664
I'll give you 24 hours, Jim,
to search your conscience.
677
00:57:01,665 --> 00:57:05,184
Come clean and do the right thing.
You're shaking the wrong tree.
678
00:57:05,185 --> 00:57:07,464
I don't know what
you're talking about.
679
00:57:07,465 --> 00:57:10,104
Maybe you should tell me
what I've done?
680
00:57:10,105 --> 00:57:12,264
Elena yesterday? Tariq Masood?
681
00:57:12,265 --> 00:57:16,264
Were you ordered to take the life
of my officer when he found out
682
00:57:16,265 --> 00:57:19,625
what you were doing or
was it a spur of the moment
improvisation? What?!
683
00:57:21,625 --> 00:57:25,904
I have stood by bad decisions
of yours in the past, Harry.
684
00:57:25,905 --> 00:57:27,904
And suffered for them.
685
00:57:27,905 --> 00:57:30,664
Please don't make another one.
686
00:57:30,665 --> 00:57:33,184
24 hours, Jim.
And I'm coming after you.
687
00:57:33,185 --> 00:57:37,704
Coming after me?
Harry, you forget who I work for?
688
00:57:37,705 --> 00:57:40,825
Then I suppose
I'll have to come after them too.
689
00:57:50,345 --> 00:57:52,304
You Brits.
690
00:57:52,305 --> 00:57:56,184
Who do you think formulates
CIA policy? Scooby-Doo?
691
00:57:56,185 --> 00:57:58,665
I don't know who to trust any more,
including me.
692
00:57:58,666 --> 00:58:03,864
I'm going to stand down after this.
I'm going to resign my commission.
693
00:58:03,865 --> 00:58:07,344
I'm sorry.
I could have done so much more.
694
00:58:07,345 --> 00:58:10,504
You want to steal evidence
from the American Embassy?
695
00:58:10,505 --> 00:58:13,704
Do we have authorisation for this?
We assumed it would be futile.
696
00:58:13,705 --> 00:58:16,624
Harry, we've got a problem.
That decides it.
697
00:58:16,625 --> 00:58:17,785
We take Jim Coaver.
698
00:58:28,265 --> 00:58:30,744
Has he gone completely
stark-staring mad?!
699
00:58:30,745 --> 00:58:34,545
Ruth, you're my adviser. Advise me.
700
00:58:34,570 --> 00:58:39,870
Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.