All language subtitles for Spooks - 10x02 - Episode 2.PDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,549 A special relationship with Russia? Get your head out the Cold War. 2 00:00:03,761 --> 00:00:08,399 Ilya Gavrik, former KGB legend. And your opposite number during your time in Berlin. 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,919 He asked for you. It's why you were reinstated. 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,759 Britain has been our loyal friend. 5 00:00:12,760 --> 00:00:17,039 But we mustn't let sentimentality stay our hand. 6 00:00:17,040 --> 00:00:20,279 My goodness, diplomacy in action. I know about my mother. 7 00:00:20,280 --> 00:00:22,719 We had Gavrik's wife? 8 00:00:22,720 --> 00:00:25,999 Plans were made for her defection but never came to fruition. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,679 You tell her that her work for you is complete. 'We have to meet.' 10 00:00:28,680 --> 00:00:32,279 Call this number. Wait for ten seconds if the meeting's on, then hang up. 11 00:00:32,280 --> 00:00:35,519 This is a kill order. They're going to move on Gavrik tonight. 12 00:00:35,520 --> 00:00:37,679 We have to deal with Sasha Gavrik. 13 00:00:37,680 --> 00:00:40,600 We can't... Why not? Because he's my son. 14 00:00:54,360 --> 00:00:56,760 Hello? 15 00:03:41,400 --> 00:03:44,199 Calum, work out who has the resources to do this and why. 16 00:03:44,200 --> 00:03:47,079 Dimitri, brief the retrieval team. Get them on the ground 17 00:03:47,080 --> 00:03:49,799 scanning for the laptop tracker. We need it back 18 00:03:49,800 --> 00:03:51,120 and we need it back now! 19 00:03:53,320 --> 00:03:55,719 Calum. You all right? 20 00:03:55,720 --> 00:03:57,519 What have we lost? 21 00:03:57,520 --> 00:04:00,279 There's five mission-critical documents on the hard drive. 22 00:04:00,280 --> 00:04:03,559 Part of our weekly intel-share with Six. They're personnel files. 23 00:04:03,560 --> 00:04:05,279 Five assets. All A-grade or above. 24 00:04:05,280 --> 00:04:09,519 They all work for multinationals, all vital to UK interests. 25 00:04:09,520 --> 00:04:12,679 One of them's relevant to the Partnership. Martha Forde. 26 00:04:12,680 --> 00:04:18,239 A high-level analyst in an oil company that was bought five years ago by a Russian firm. 27 00:04:18,240 --> 00:04:22,439 Didn't take her long to discover the corrupt policies they brought with them... 28 00:04:22,440 --> 00:04:24,599 polluting, bribery, illegal drilling. 29 00:04:24,600 --> 00:04:26,959 But here's where it gets complicated... 30 00:04:26,960 --> 00:04:29,400 Minister Gavrik owns 7%. 31 00:04:31,640 --> 00:04:34,319 Who recruited her? I did. Three years ago. 32 00:04:34,320 --> 00:04:36,999 When she found out, she wanted to blow the whistle. 33 00:04:37,000 --> 00:04:42,199 I convinced her she'd do more good to stay quiet and start working for us. How's her product? Reliable? 34 00:04:42,200 --> 00:04:45,279 Triple A. She'd spy for us even if she wasn't on the payroll. 35 00:04:45,280 --> 00:04:47,319 She believes what she's doing is right. 36 00:04:47,320 --> 00:04:49,159 How very old-fashioned. 37 00:04:49,160 --> 00:04:50,799 That was a red flash from GCHQ. 38 00:04:50,800 --> 00:04:54,839 News organisations are getting anonymous reports that we've lost a computer. 39 00:04:54,840 --> 00:04:57,839 It's already cropping up on the internet. 40 00:04:57,840 --> 00:05:01,319 Mainstream media won't report it, not without confirmation. 41 00:05:01,320 --> 00:05:05,639 Jesus. That's it. Whoever has the laptop claims that they know what's on the hard drive. 42 00:05:05,640 --> 00:05:08,279 They'll decrypt the files one by one, then release them. 43 00:05:08,280 --> 00:05:10,119 They can break my encryption? 44 00:05:10,120 --> 00:05:13,359 Nice one. What was the password? 1, 2, 3, 4, 5? Calum! 45 00:05:13,360 --> 00:05:15,159 We need to pull the assets. 46 00:05:15,160 --> 00:05:18,999 If they're exposed, their lives are at risk. These are valuable grade As. 47 00:05:19,000 --> 00:05:20,840 We extract them only as a last resort. 48 00:05:20,841 --> 00:05:24,080 Ruth, pull what you can from the websites and hand it over to Tariq. 49 00:05:26,960 --> 00:05:28,679 Harry... 50 00:05:28,680 --> 00:05:30,279 did Elena contact you? 51 00:05:30,280 --> 00:05:32,240 Yes, I'm meeting her this afternoon. 52 00:05:32,241 --> 00:05:34,039 What about Sasha? 53 00:05:34,040 --> 00:05:37,839 He threatened you, Harry. We need to talk about him. 54 00:05:37,840 --> 00:05:39,680 No, we don't. 55 00:06:03,520 --> 00:06:05,400 Sasha? 56 00:06:16,400 --> 00:06:18,119 Sasha? 57 00:06:18,120 --> 00:06:21,399 Dead. Poisoned umbrella. 58 00:06:21,400 --> 00:06:23,559 Classic. 59 00:06:23,560 --> 00:06:26,079 Kuzin's given me some pointless new detail. 60 00:06:26,080 --> 00:06:28,679 You're taking over surveillance coordination. 61 00:06:28,680 --> 00:06:32,039 What's the detail? Scanners picked up a suspicious call this morning. 62 00:06:32,040 --> 00:06:34,440 An unregistered mobile phone at our delegation hotel. 63 00:06:36,280 --> 00:06:40,159 It's probably just a staff member forgotten to register their phone with us. 64 00:06:40,160 --> 00:06:43,719 Exactly. They didn't say anything anyway. Ten seconds of silence. 65 00:06:43,720 --> 00:06:45,279 It's a complete waste of time. 66 00:06:45,280 --> 00:06:47,000 I'd complain if I had any pride. 67 00:06:55,280 --> 00:06:57,719 Retrieval teams briefed and deployed. 68 00:06:57,720 --> 00:06:58,800 I want you with them. 69 00:07:00,040 --> 00:07:01,200 We're too late. 70 00:07:01,201 --> 00:07:04,079 John Grogan. Freelance engineer, 71 00:07:04,080 --> 00:07:07,399 works for the Iranian government, who he spies on for us. 72 00:07:07,400 --> 00:07:09,959 Recruited by Ros Myers, now handled by Section A. 73 00:07:09,960 --> 00:07:11,919 His file's all over the net. 74 00:07:11,920 --> 00:07:16,279 He's blown. Contact his handler, get him safe, bring him in. 75 00:07:16,280 --> 00:07:20,199 Barely took three hours to break the first file's encryption. Then the clock's ticking. 76 00:07:20,200 --> 00:07:23,480 We stop this before any other names are released. Erin... 77 00:07:27,880 --> 00:07:31,999 I want Martha Forde to get everything she can on Ilya Gavrik before we pull her out. 78 00:07:32,000 --> 00:07:34,079 We might not get this opportunity again. 79 00:07:34,080 --> 00:07:36,719 We shouldn't tell her she's in danger of exposure, 80 00:07:36,720 --> 00:07:38,520 not until we get the intel. Agreed. 81 00:07:38,521 --> 00:07:40,759 Be ready to extract her at a moment's notice 82 00:07:40,760 --> 00:07:43,919 if her file is released, but don't tell her the truth for now. 83 00:07:43,920 --> 00:07:47,239 We need to keep her focused on getting what we need. 84 00:07:47,240 --> 00:07:49,119 Does that make you uncomfortable? 85 00:07:49,120 --> 00:07:51,520 It wouldn't matter if it did. 86 00:08:13,880 --> 00:08:17,240 Martha Forde. 'Green fields.' 87 00:08:19,120 --> 00:08:21,679 Hello, Mum. Everything OK? 88 00:08:21,680 --> 00:08:25,040 Everything's fine. I just need to talk. Can you get away at lunchtime? 89 00:08:27,000 --> 00:08:28,359 OK. 90 00:08:28,360 --> 00:08:29,919 Which scarf do you mean? 91 00:08:29,920 --> 00:08:33,079 You know, you are weirdly good at this. 92 00:08:33,080 --> 00:08:35,199 Come on, Mum, you're only 63. 93 00:08:35,200 --> 00:08:37,840 'Meeting place five. Midday.' 94 00:08:38,840 --> 00:08:40,919 Yeah. 95 00:08:40,920 --> 00:08:42,440 See you at the weekend. 96 00:08:52,240 --> 00:08:54,319 Harry, who's doing this? 97 00:08:54,320 --> 00:08:57,879 We don't know. But they broke highly sophisticated MI5 encryption, 98 00:08:57,880 --> 00:08:59,879 which would indicate a nation state. 99 00:08:59,880 --> 00:09:02,599 But with no clear demands or motive... 100 00:09:02,600 --> 00:09:04,959 we have to assume it's an attack on MI5 itself. 101 00:09:04,960 --> 00:09:08,079 I know we're spying on them, they know we are, but do you have the faintest conception 102 00:09:08,080 --> 00:09:10,599 of what it might mean if it got out? 103 00:09:10,600 --> 00:09:14,279 For God's sake, Gavrik's not exactly chuffed about the attempt on his life. 104 00:09:14,280 --> 00:09:18,880 How do you think he's going to take a British spy being publicly unmasked in his own bloody company?! 105 00:09:20,360 --> 00:09:23,359 Did I fail in some way to make it clear how vital this partnership is? 106 00:09:23,360 --> 00:09:25,799 Your concern for the assets is touching. 107 00:09:25,800 --> 00:09:28,639 You'll be pleased to hear they're being brought in. 108 00:09:28,640 --> 00:09:31,999 Emotional blackmail, eh, Harry? 109 00:09:32,000 --> 00:09:34,159 Get this squared away. 110 00:09:34,160 --> 00:09:38,079 My waiting room isn't big enough for all the toe-tapping ambassadors. 111 00:09:38,080 --> 00:09:40,600 And if this scares the Russians off... 112 00:09:41,960 --> 00:09:43,560 well... 113 00:09:54,720 --> 00:09:56,920 Do this for me, darling. 114 00:10:08,760 --> 00:10:10,440 Did you make a call? 115 00:10:12,120 --> 00:10:13,879 To Harry Pearce? 116 00:10:13,880 --> 00:10:15,400 What? 117 00:10:19,160 --> 00:10:21,879 I know... 118 00:10:21,880 --> 00:10:23,960 What are you talking about, Sasha? 119 00:10:25,520 --> 00:10:27,919 You're a spy. 120 00:10:27,920 --> 00:10:32,399 You have been for 30 years. 121 00:10:32,400 --> 00:10:34,399 Betraying our country, 122 00:10:34,400 --> 00:10:37,240 my father... since before I was born. 123 00:10:41,360 --> 00:10:44,119 What are you going to do? 124 00:10:44,120 --> 00:10:47,080 Give me the phone. What are you going to do, Sasha? 125 00:10:48,120 --> 00:10:52,280 Look, just give me the phone! 126 00:11:20,280 --> 00:11:22,159 Leave the hotel now. 127 00:11:22,160 --> 00:11:24,679 Don't come back until this evening. 128 00:11:24,680 --> 00:11:25,720 Sasha... 129 00:11:26,640 --> 00:11:30,079 don't put yourself in... 130 00:11:30,080 --> 00:11:31,880 in danger. 131 00:11:33,520 --> 00:11:36,600 You put me in danger when you became a traitor. 132 00:11:39,640 --> 00:11:44,040 Now you're... Now you're making me one too. 133 00:12:02,800 --> 00:12:06,639 Tariq, Grogan's handler called. He hasn't been able to get hold of him 134 00:12:06,640 --> 00:12:08,160 for ten minutes. Trace his phone. 135 00:12:09,880 --> 00:12:11,680 Mr Grogan? 136 00:12:16,320 --> 00:12:17,840 John? 137 00:13:18,200 --> 00:13:20,639 'Dimitri?' Grogan's dead. 138 00:13:20,640 --> 00:13:22,959 Strangled. Recently. 139 00:13:22,960 --> 00:13:25,239 The Iranians got to him before we did. 140 00:13:25,240 --> 00:13:27,080 'I need you to change the crime scene. 141 00:13:27,081 --> 00:13:28,599 'Make it look like a suicide.' 142 00:13:28,600 --> 00:13:32,039 If it's reported as a murder, it'll confirm he's a spy 143 00:13:32,040 --> 00:13:35,039 and take the story straight to the front pages. 144 00:13:35,040 --> 00:13:36,959 'We can't allow that right now.' 145 00:13:36,960 --> 00:13:41,239 He's got other injuries. We'll be found out at the post-mortem. 146 00:13:41,240 --> 00:13:45,439 We have a sympathetic pathologist at the Home Office for times like this. 147 00:13:45,440 --> 00:13:48,199 'I'll send Calum to help.' 148 00:13:48,200 --> 00:13:49,640 Understood. 149 00:14:02,800 --> 00:14:04,720 Call me. 150 00:14:14,920 --> 00:14:16,199 'Hi.' 151 00:14:16,200 --> 00:14:20,159 I heard about that computer. I'm not in it, am I? 152 00:14:20,160 --> 00:14:23,359 'I need you to do something for me.' 153 00:14:23,360 --> 00:14:25,960 Look below you, as if you've dropped something. 154 00:14:31,000 --> 00:14:33,679 'It's a data spike.' 155 00:14:33,680 --> 00:14:36,159 What do you want me to do with it? 156 00:14:36,160 --> 00:14:40,839 'Minister Gavrik, your shareholder. We have a situation developing and urgently need intel on him. 157 00:14:40,840 --> 00:14:42,679 'We need his protected files. 158 00:14:42,680 --> 00:14:46,319 'You just need to log on as Gavrik, and the spike will do the work.' 159 00:14:46,320 --> 00:14:47,639 How long will it take? 160 00:14:47,640 --> 00:14:50,639 It's hard to say - depends on the size of the data. 161 00:14:50,640 --> 00:14:52,799 I'm really not that brave, you know. 162 00:14:52,800 --> 00:14:56,280 'You're a lot braver than you think.' 163 00:14:59,520 --> 00:15:01,519 This could really hurt them, could it? 164 00:15:01,520 --> 00:15:06,719 'Yes. It could. Martha, this is the right thing to do. Trust me.' 165 00:15:06,720 --> 00:15:08,239 All right, then. 166 00:15:08,240 --> 00:15:10,400 Thank you. 167 00:15:23,360 --> 00:15:25,000 You tucked his shirt in? 168 00:15:26,880 --> 00:15:28,560 Might as well look smart. 169 00:15:31,560 --> 00:15:33,799 Here. Go and clean up the blood in the bedroom. 170 00:15:33,800 --> 00:15:37,440 Why do I get all the body fluid jobs? Because you're the new boy. 171 00:16:16,320 --> 00:16:19,199 Gee, why the hurry? Is it pay day already? 172 00:16:19,200 --> 00:16:23,319 The mobile call from the hotel... I traced the number dialled. 173 00:16:23,320 --> 00:16:28,679 J Qualter Ltd. A timber merchant. It must be a shell, 174 00:16:28,680 --> 00:16:32,279 a contact substation. I think someone at that hotel called MI5. 175 00:16:32,280 --> 00:16:34,319 Did you trace the phone? No signal. 176 00:16:34,320 --> 00:16:36,959 Whoever has it must have stripped it or destroyed it. 177 00:16:36,960 --> 00:16:38,999 I'm telling Kuzin now. 178 00:16:39,000 --> 00:16:40,600 Hey, wait, wait, wait. 179 00:16:44,360 --> 00:16:47,279 He'll take this away from you. It's too big. 180 00:16:47,280 --> 00:16:49,960 Now, if we brought in a traitor, ah? 181 00:16:52,200 --> 00:16:53,600 There might be a medal in it. 182 00:16:53,601 --> 00:16:56,639 What do you need a medal for, Sasha Ilyich? 183 00:16:56,640 --> 00:16:58,799 Borrow one of your old man's. 184 00:16:58,800 --> 00:17:01,399 It's against procedure. 185 00:17:01,400 --> 00:17:05,439 Kuzin won't care when we bring the bad guy right to his door. 186 00:17:05,440 --> 00:17:09,319 You rich kids get bored so easily. 187 00:17:09,320 --> 00:17:11,519 24 hours. Then we report it. 188 00:17:11,520 --> 00:17:14,159 See what else you can get on this. 189 00:17:14,160 --> 00:17:16,719 I'll find the mobile. 190 00:17:16,720 --> 00:17:20,239 Key logs will tell us who was in the hotel at the time. Shouldn't be difficult. 191 00:17:20,240 --> 00:17:21,480 Might even be fun. 192 00:17:32,920 --> 00:17:35,599 You go first. Check it's clear. 193 00:17:35,600 --> 00:17:37,799 Turn right, take the far stairs. 194 00:17:37,800 --> 00:17:40,400 I'll meet you by the car in ten minutes. 195 00:18:13,040 --> 00:18:15,560 Come on. 196 00:19:37,640 --> 00:19:40,439 Martha? Andrei, there you are. I... 197 00:19:40,440 --> 00:19:43,719 We need to talk about Buranzal. It'll have to wait. 198 00:19:43,720 --> 00:19:46,559 Do you know Minister Gavrik? 199 00:19:46,560 --> 00:19:48,239 No. Nice to meet you, Minister. 200 00:19:48,240 --> 00:19:50,759 Martha is my best analyst. 201 00:19:50,760 --> 00:19:53,079 Why don't you join us, Martha? 202 00:19:53,080 --> 00:19:56,919 I'd love to hear your opinion on a couple of things. 203 00:19:56,920 --> 00:19:58,960 Of course. 204 00:20:02,960 --> 00:20:06,359 No way. We made cleaning routes inside and outside the building. 205 00:20:06,360 --> 00:20:09,199 The source had someone waiting and watching. 206 00:20:09,200 --> 00:20:11,680 They could've taken photos. If they publish them... 207 00:20:11,681 --> 00:20:16,039 That was a short career. I'll have to go back to making a decent salary. We're being framed. 208 00:20:16,040 --> 00:20:19,199 They release Grogan's details, watch as the Iranians kill him, 209 00:20:19,200 --> 00:20:22,359 then make us look like the culprits. It's a direct attack on MI5. 210 00:20:22,360 --> 00:20:25,719 Tariq, how long before they crack the next file? Ten minutes, max. 211 00:20:25,720 --> 00:20:29,399 They must be using botnets to decrypt the data this fast. I'm flooding the web 212 00:20:29,400 --> 00:20:32,639 with viruses to slow them down, but whoever's doing this is good. 213 00:20:32,640 --> 00:20:35,959 We have to contain the story. Convince print and broadcast to sit on it. 214 00:20:35,960 --> 00:20:37,559 I don't think that'll work. 215 00:20:37,560 --> 00:20:40,200 Martha Forde's details have just hit the web. 216 00:20:54,000 --> 00:20:59,039 The question is, how are we going to improve forecasting in that region? 217 00:20:59,040 --> 00:21:03,399 Well, I would still advise moving towards a disaggregated approach. 218 00:21:05,200 --> 00:21:07,600 Excuse me. 219 00:21:09,640 --> 00:21:13,360 Erm, that's my grandmother's nursing home. Do you mind if I...? 220 00:21:15,080 --> 00:21:17,959 Hello? Black ribbon. Don't give your response. 221 00:21:17,960 --> 00:21:19,679 'You were on the computer. 222 00:21:19,680 --> 00:21:21,640 'Your file has been exposed online. 223 00:21:21,641 --> 00:21:24,640 'Exit plan Glimmer. Do you understand?' 224 00:21:26,160 --> 00:21:30,159 A... a fall? Are you sure she's all right? 225 00:21:30,160 --> 00:21:32,239 That's good. Don't worry, I'm coming for you. 226 00:21:32,240 --> 00:21:35,639 Yes, yes, of course. Right away. 227 00:21:35,640 --> 00:21:38,159 Is everything all right? 228 00:21:38,160 --> 00:21:40,599 My grandmother's had a fall. I really... 229 00:21:40,600 --> 00:21:42,719 Of course. 230 00:21:42,720 --> 00:21:46,599 Please give her my best wishes. 231 00:21:46,600 --> 00:21:48,400 Thank you. I'm so sorry. 232 00:22:22,480 --> 00:22:24,960 Minister... She's a spy. 233 00:23:26,720 --> 00:23:31,880 'Please leave your name and number after the beep and I'll return your call.' 234 00:23:36,000 --> 00:23:40,079 We issue a D-notice. Blanket press injunction, stamp this out through the courts. 235 00:23:40,080 --> 00:23:42,839 It'll look like an admission of guilt. 236 00:23:42,840 --> 00:23:47,039 And it won't affect the web. 237 00:23:47,040 --> 00:23:49,999 'No sign of Martha. She's not answering her phone either.' 238 00:23:50,000 --> 00:23:51,040 Anything your end? 239 00:23:51,041 --> 00:23:53,799 'No. The Russians can't have got to her that fast.' 240 00:23:53,800 --> 00:23:55,718 The Iranians got to Grogan quick enough. 241 00:23:55,719 --> 00:23:57,640 'She's not safe out there on her own.' 242 00:23:57,641 --> 00:24:00,199 If she's planning on running, she'll need her... 243 00:24:00,200 --> 00:24:01,960 Passport. 244 00:25:09,520 --> 00:25:14,039 Martha? Martha, it's Karen. 245 00:25:14,040 --> 00:25:16,079 Martha? 246 00:25:16,080 --> 00:25:17,960 Get away from me! Hey, hey... 247 00:25:22,000 --> 00:25:24,999 You lied to me! That man is dead, Karen. That could have been me. 248 00:25:25,000 --> 00:25:27,799 We had to get intel from Gavrik. We were going to pull you. 249 00:25:27,800 --> 00:25:31,479 You've been seen. We need to get out of here. 250 00:25:31,480 --> 00:25:34,559 Maybe I should take my chances. I mean, it can't get any worse. 251 00:25:34,560 --> 00:25:36,960 I'm here to protect you. I promise. 252 00:25:38,480 --> 00:25:41,120 You need to do exactly as I say. Come on. 253 00:26:02,760 --> 00:26:05,159 All right... got it! 254 00:26:05,160 --> 00:26:06,719 What? 255 00:26:06,720 --> 00:26:10,360 A full hidden address from one of the source's e-mails to the BBC... 256 00:26:12,640 --> 00:26:15,839 No... They're daisy-chaining e-mail accounts together... 257 00:26:15,840 --> 00:26:19,679 sending one from another to another. Working back through the chains will take days. 258 00:26:19,680 --> 00:26:22,959 Whoa! What are you getting out of your pram for? 259 00:26:22,960 --> 00:26:24,639 I'm the one who took the kicking. 260 00:26:24,640 --> 00:26:29,839 Then again, if you hadn't used pre-school encryption, maybe we'd all be all right. 261 00:26:29,840 --> 00:26:31,360 Calum... 262 00:26:32,920 --> 00:26:35,479 Listen, I know a lot of people like you. Piss-takers. 263 00:26:35,480 --> 00:26:38,439 You drift through school, you drift into a great job, 264 00:26:38,440 --> 00:26:40,519 and everything's easy, it seems like a joke. 265 00:26:40,520 --> 00:26:43,799 I wasn't born with a silver spoon in my mouth. You were clever and full of yourself. 266 00:26:43,800 --> 00:26:46,799 What I'm saying, I had to prove everybody wrong to make it here. 267 00:26:46,800 --> 00:26:49,159 My teachers, the recruiters, my parents. 268 00:26:49,160 --> 00:26:52,480 So when something goes wrong, I give a shit, OK? 269 00:28:03,160 --> 00:28:04,879 Anatoly. 270 00:28:04,880 --> 00:28:07,079 That phone you wanted me to look out for... 271 00:28:07,080 --> 00:28:09,360 I got a signal. 272 00:28:16,480 --> 00:28:18,000 You OK? 273 00:28:21,800 --> 00:28:26,519 Someone's attacking our security systems by leaking our assets, putting them in danger. 274 00:28:26,520 --> 00:28:29,359 But don't worry, you'll be safe here. OK? 275 00:28:29,360 --> 00:28:32,519 No-one knows about this place but me. No, I had the intel, Karen. 276 00:28:32,520 --> 00:28:34,239 What? 277 00:28:34,240 --> 00:28:36,679 Gavrik's files were on that spike. 278 00:28:36,680 --> 00:28:38,599 But I dumped it before I left. 279 00:28:38,600 --> 00:28:42,279 Why? Because you lied to me. I'd seen the news... 280 00:28:42,280 --> 00:28:46,199 Wh-why the hell am I going to risk getting caught with it now? 281 00:28:46,200 --> 00:28:50,040 Forget about it. It's gone. 282 00:28:51,920 --> 00:28:53,959 Where are you going? 283 00:28:53,960 --> 00:28:56,399 To fix this. 284 00:28:56,400 --> 00:28:58,319 Just stay here. 285 00:28:58,320 --> 00:29:01,720 I'll be back for you in a couple of hours. I promise. 286 00:29:03,240 --> 00:29:05,800 Here... 287 00:29:33,120 --> 00:29:35,080 Who else knows I asked you to monitor a phone? 288 00:29:35,081 --> 00:29:37,559 No-one, sir. Just me. 289 00:29:44,360 --> 00:29:47,919 I found an address for the shell company. There's nothing there. 290 00:29:47,920 --> 00:29:50,399 I found the mobile. 291 00:29:50,400 --> 00:29:54,439 'At the hotel?' Yeah. Room 216. 292 00:29:54,440 --> 00:29:57,119 But... 'Sorry...' 293 00:29:57,120 --> 00:29:59,039 Room 416. 294 00:29:59,040 --> 00:30:01,079 Junior delegation aide. Shikov. 295 00:30:01,080 --> 00:30:04,359 Great. So, what now? 296 00:30:04,360 --> 00:30:07,519 'I'll follow him. We don't need both of us for that.' 297 00:30:07,520 --> 00:30:09,040 OK. 298 00:30:14,160 --> 00:30:17,360 Find out where Mrs Gavrik's bodyguard is. 299 00:31:17,760 --> 00:31:20,799 I'm afraid we don't have very much time. 300 00:31:20,800 --> 00:31:23,160 When did we ever? 301 00:31:25,720 --> 00:31:30,520 Thank you, Harry. To be working for you again... 302 00:31:33,800 --> 00:31:36,239 Elena. You're not working for me. 303 00:31:36,240 --> 00:31:39,119 What? 304 00:31:39,120 --> 00:31:42,160 Someone is posing as me. 305 00:31:59,040 --> 00:32:00,880 The messages... 306 00:32:02,360 --> 00:32:05,399 They were your words. 307 00:32:05,400 --> 00:32:08,359 Whoever wrote them knows about us. 308 00:32:08,360 --> 00:32:10,079 Knows everything. 309 00:32:10,080 --> 00:32:12,599 What did they ask you? What did you tell them? 310 00:32:12,600 --> 00:32:16,959 They wanted to know about the partnership deal. 311 00:32:16,960 --> 00:32:20,599 Harry, I told them everything I know. 312 00:32:20,600 --> 00:32:23,920 I thought it was you. I'm sorry. 313 00:32:37,640 --> 00:32:39,800 Have you called it in? 314 00:32:41,360 --> 00:32:43,919 The moment I suspected you were covering for her. 315 00:32:43,920 --> 00:32:46,720 Kuzin and the team are on their way. 316 00:32:52,120 --> 00:32:53,839 You're lying. 317 00:32:53,840 --> 00:32:58,000 You're scared of my father, like everyone else. 318 00:32:59,400 --> 00:33:01,279 You'd have to be sure 319 00:33:01,280 --> 00:33:04,920 before you started making accusations against his wife. 320 00:33:25,760 --> 00:33:27,879 Sasha knows about me. 321 00:33:27,880 --> 00:33:30,999 I know. He came to see me. 322 00:33:31,000 --> 00:33:34,160 He believes he is Ilya's son. I cannot destroy that. 323 00:33:35,680 --> 00:33:37,440 What sort of a person is he? 324 00:33:38,960 --> 00:33:42,840 He's like you... in some ways. 325 00:33:55,000 --> 00:33:57,159 I'm sorry. 326 00:33:57,160 --> 00:34:00,639 Who could it be, Harry? Who could know so much about us? 327 00:34:00,640 --> 00:34:02,199 I have an idea. 328 00:34:02,200 --> 00:34:04,120 I should go. 329 00:34:07,160 --> 00:34:12,559 Harry, I regret many things. 330 00:34:12,560 --> 00:34:15,960 But not the way Sasha came to me. 331 00:34:17,160 --> 00:34:19,600 Never that. 332 00:34:42,800 --> 00:34:44,399 Pearce. 333 00:34:44,400 --> 00:34:49,200 'When you're finished with my mother, come to the backstage corridor.' 334 00:34:57,160 --> 00:34:59,039 Who's that? 335 00:34:59,040 --> 00:35:02,359 His name is Anatoly Arkanov. 336 00:35:02,360 --> 00:35:06,279 I have known him since I was 17. You killed him. 337 00:35:06,280 --> 00:35:09,399 He saw you with my mother. He was going to report it. 338 00:35:09,400 --> 00:35:10,480 I had to stop him. 339 00:35:10,481 --> 00:35:15,919 If you'd left her alone, like I said, he'd still be alive. Sasha, 340 00:35:15,920 --> 00:35:18,719 I have not been running Elena. 341 00:35:18,720 --> 00:35:21,319 Bullshit. Someone is posing as me. 342 00:35:21,320 --> 00:35:23,879 And it's in all our interests to find out who. 343 00:35:23,880 --> 00:35:26,399 I need Elena's help for that. 344 00:35:26,400 --> 00:35:29,199 And yours too. 345 00:35:29,200 --> 00:35:31,479 You're going to help me clear this up. 346 00:35:31,480 --> 00:35:34,920 There's no-one else I can ask. 347 00:35:36,520 --> 00:35:38,880 It's just you and me, Harry. 348 00:36:04,840 --> 00:36:06,360 Did you see her? 349 00:36:08,920 --> 00:36:10,519 What happened? 350 00:36:10,520 --> 00:36:13,799 I want you to look into Jim Coaver for me. 351 00:36:13,800 --> 00:36:16,519 You want me to investigate a CIA Deputy Director? 352 00:36:16,520 --> 00:36:18,360 I believe he's the one posing as me. 353 00:36:18,361 --> 00:36:21,079 You'll have to do it through back channels, tip-toe. 354 00:36:21,080 --> 00:36:24,359 I'll give you all the necessary clearances. 355 00:36:24,360 --> 00:36:27,559 So that's it? We're really not going to talk about any of this? 356 00:36:27,560 --> 00:36:30,199 This? Sasha. 357 00:36:30,200 --> 00:36:33,999 He's your son. You're totally compromised in dealing with the Gavriks. 358 00:36:34,000 --> 00:36:36,679 You must see that. A short relationship led to a child. 359 00:36:36,680 --> 00:36:40,279 Circumstances have prevented me from being involved in his life. 360 00:36:40,280 --> 00:36:44,519 It happens every day. If I'm emotionally compromised, I have been for 30 years. 361 00:36:44,520 --> 00:36:46,839 I didn't say "emotionally compromised". 362 00:36:46,840 --> 00:36:51,280 There's nothing to be done. There never has been. I've tried. 363 00:36:55,400 --> 00:36:58,399 Ruth, you're the only one I can turn to. 364 00:36:58,400 --> 00:37:00,319 Look into Jim Coaver for me. 365 00:37:00,320 --> 00:37:02,720 Reserve your judgment for now. 366 00:37:04,360 --> 00:37:08,359 Of course. I know my role. 367 00:37:08,360 --> 00:37:11,599 It's dependable Ruth. 368 00:37:11,600 --> 00:37:13,159 I can live with that, 369 00:37:13,160 --> 00:37:16,200 if I'm truly in your confidence. But if I'm not... 370 00:37:21,880 --> 00:37:24,040 I'll start on Coaver immediately. 371 00:37:28,560 --> 00:37:31,399 Tariq, are we any closer to finding out who's doing this? 372 00:37:31,400 --> 00:37:33,639 I've worked through one of the e-mail chains. 373 00:37:33,640 --> 00:37:36,999 We have the root address, we can't track them, but we can talk to them. 374 00:37:37,000 --> 00:37:39,119 Can't we send them something to find them? 375 00:37:39,120 --> 00:37:41,959 I could hide a worm in a file, slip it under their firewall. 376 00:37:41,960 --> 00:37:45,519 Yeah, but we still need them to open the file and send it on again to trace it. 377 00:37:45,520 --> 00:37:47,319 There's no reason they'd do that. 378 00:37:47,320 --> 00:37:50,880 Unless we sent them something they couldn't resist. 379 00:37:52,560 --> 00:37:54,359 Uh-oh. 380 00:37:54,360 --> 00:37:56,160 The Admiral has a plan. 381 00:38:26,360 --> 00:38:29,039 You're threatening the source with rendition, 382 00:38:29,040 --> 00:38:33,999 black-site imprisonment and withdrawing state medical care from their children? 383 00:38:34,000 --> 00:38:35,720 Yes, I thought that was a nice touch. 384 00:38:35,721 --> 00:38:39,999 We're running out of time. These people are out to get us. Why not give them the mother lode? 385 00:38:40,000 --> 00:38:42,839 If he takes the bait, the worm embeds, and we're in his computer. 386 00:38:42,840 --> 00:38:44,839 This has an official seal on it. 387 00:38:44,840 --> 00:38:49,719 If it doesn't lead us to them, they can still publish it, and we've made the situation ten times worse. 388 00:38:49,720 --> 00:38:52,799 Our hands can't get much dirtier. It'll just have to work. 389 00:38:52,800 --> 00:38:55,119 I think it has. They've sent the document on. 390 00:38:55,120 --> 00:38:58,439 It's appearing on the web. The worm should be burrowing as we speak. 391 00:38:58,440 --> 00:39:00,559 Comms protocols are coming online... 392 00:39:00,560 --> 00:39:02,119 I'm inside. 393 00:39:02,120 --> 00:39:04,599 We have an IP address. 394 00:39:04,600 --> 00:39:06,440 They're in... Okinawa... 395 00:39:08,280 --> 00:39:14,679 Oslo, Honduras, Benin... They're randomly hijacking IP addresses. We can't trace them. 396 00:39:14,680 --> 00:39:18,199 You're in their computer. Something must tell us where they are. 397 00:39:18,200 --> 00:39:21,079 No good. Everything's encrypted. 398 00:39:21,080 --> 00:39:26,000 Wait. If we're in their computer, we might be able to launch programs like webcam drivers. 399 00:39:31,200 --> 00:39:33,840 He pulled the plug. Get that image back, now. 400 00:39:42,480 --> 00:39:46,320 Running face recog. 401 00:39:48,600 --> 00:39:51,679 Got it! 402 00:39:51,680 --> 00:39:53,639 It's Victor Elliott. 403 00:39:53,640 --> 00:39:57,439 Ex-MI5, ie, went private in Iraq and started cutting corners... 404 00:39:57,440 --> 00:39:59,719 so we closed him down. 405 00:39:59,720 --> 00:40:01,000 Dirty tricks job. 406 00:40:01,001 --> 00:40:02,639 He's set up a new company. 407 00:40:02,640 --> 00:40:06,560 Office is in Battersea. Have Erin meet me there. 408 00:40:24,360 --> 00:40:27,559 Harry Pearce himself. 409 00:40:27,560 --> 00:40:29,319 Back in the good books, eh? 410 00:40:29,320 --> 00:40:31,119 I had one just like that. 411 00:40:31,120 --> 00:40:32,839 Until it got stolen. 412 00:40:32,840 --> 00:40:34,519 I didn't steal it, actually. 413 00:40:34,520 --> 00:40:38,719 It was delivered to me by an anonymous benefactor. 414 00:40:38,720 --> 00:40:40,159 I just did the rest. 415 00:40:40,160 --> 00:40:41,640 And a man is dead because of it. 416 00:40:41,641 --> 00:40:42,839 That's on you. 417 00:40:42,840 --> 00:40:45,839 You should've pulled the assets the minute the news broke. 418 00:40:45,840 --> 00:40:46,960 This is all a bit OTT. 419 00:40:46,961 --> 00:40:49,879 Just because we shut down your grubby little operation. 420 00:40:49,880 --> 00:40:51,559 I can see why they knighted you. 421 00:40:51,560 --> 00:40:53,359 I can't tell if you're lying... 422 00:40:53,360 --> 00:40:55,039 or if you really don't know. 423 00:40:55,040 --> 00:40:57,039 Don't know what? 424 00:40:57,040 --> 00:40:59,639 My operation in Iraq was clean. 425 00:40:59,640 --> 00:41:01,520 But we still got put out of business. 426 00:41:01,521 --> 00:41:05,399 Then three months later, another company wins all my old contracts. 427 00:41:05,400 --> 00:41:08,919 The company happens to be advised by the husband of a very charming lady 428 00:41:08,920 --> 00:41:11,879 who's very senior in the British intelligence community. 429 00:41:11,880 --> 00:41:16,439 What a wonderful story. Twists, turns, even a hero we can root for. 430 00:41:16,440 --> 00:41:18,439 But back to the matter in hand. 431 00:41:18,440 --> 00:41:21,399 You're going to confess that it was all a hoax. 432 00:41:21,400 --> 00:41:28,039 You're going to state for the record that John Grogan and Martha Forde are not, nor ever were, MI5 assets. 433 00:41:28,040 --> 00:41:30,080 Do that... and avoid prison. 434 00:41:32,240 --> 00:41:38,359 Forget it. The alternative is, you're tried as an accessory to the murder of John Grogan. 435 00:41:38,360 --> 00:41:41,159 You'll never make that stick. 436 00:41:41,160 --> 00:41:43,240 Quite certain of that, are you? 437 00:41:58,840 --> 00:42:03,639 I'm delighted to report that Victor Elliott has had his road to Damascus moment. Check the web. 438 00:42:03,640 --> 00:42:06,679 'He's confessed he made the whole thing up.' 439 00:42:06,680 --> 00:42:09,999 It's already coming through. 'Sadly, it's not all good news.' 440 00:42:10,000 --> 00:42:12,159 He insists he didn't steal our laptop. 441 00:42:12,160 --> 00:42:14,040 Says it was gifted by persons unknown. 442 00:42:14,041 --> 00:42:17,319 'So he's a stooge. Someone wanted to hurt us,' 443 00:42:17,320 --> 00:42:20,639 knew Elliott had a grudge, they let him do their dirty work. 444 00:42:20,640 --> 00:42:23,999 Which makes identifying them a priority. 445 00:42:24,000 --> 00:42:25,799 What did you get on Jim Coaver? 446 00:42:25,800 --> 00:42:28,439 Well, nothing yet. If you could give me more to go on... 447 00:42:28,440 --> 00:42:30,000 'I have faith in you, Ruth.' 448 00:42:57,920 --> 00:43:03,119 What did you make of his tale of skulduggery in the higher reaches of the service? 449 00:43:03,120 --> 00:43:05,239 Sounds kind of plausible. You? 450 00:43:05,240 --> 00:43:09,159 I'm sure every word of it is true. 451 00:43:09,160 --> 00:43:10,440 So what do we do? 452 00:43:10,441 --> 00:43:13,279 We'll keep that for a rainy day, shall we? 453 00:43:13,280 --> 00:43:15,239 Harry. 454 00:43:15,240 --> 00:43:16,840 We should talk. 455 00:43:21,560 --> 00:43:26,439 The analyst. She is missing. Ran when her file was published. 456 00:43:26,440 --> 00:43:28,199 Right past me, in fact. 457 00:43:28,200 --> 00:43:30,879 How do you explain that? 458 00:43:30,880 --> 00:43:33,839 I have no idea. She is a spy. 459 00:43:33,840 --> 00:43:38,159 My personal files were stolen less than half an hour before she disappeared. 460 00:43:38,160 --> 00:43:44,359 But... without hard proof, we don't have to make a scandal of it. 461 00:43:44,360 --> 00:43:47,039 We want this partnership to succeed. 462 00:43:47,040 --> 00:43:52,759 However, we must be able to sit at the negotiating table and not look like fools. 463 00:43:52,760 --> 00:43:54,599 What are you driving at, Ilya? 464 00:43:54,600 --> 00:43:58,639 We can leave it there... as long as there's no proof. 465 00:43:58,640 --> 00:44:03,439 Cut links with your spy. Destroy her records. 466 00:44:03,440 --> 00:44:07,080 Make sure the story holds. 467 00:44:11,200 --> 00:44:13,079 I hate loose ends, Harry. 468 00:44:13,080 --> 00:44:16,200 The analyst, she is a loose end. 469 00:44:21,600 --> 00:44:25,000 I'm afraid I'm going to have to ask you to... I know. 470 00:44:39,520 --> 00:44:41,759 Dimitri. Martha Forde's gone. 471 00:44:41,760 --> 00:44:44,840 Send someone over to her house and inform the airports. 472 00:44:48,080 --> 00:44:49,599 I'll call you back. 473 00:44:49,600 --> 00:44:53,920 Martha, it wasn't safe for you to leave here. 474 00:44:57,840 --> 00:45:01,000 You went back for it? 475 00:45:05,200 --> 00:45:07,000 Is it over? 476 00:45:08,160 --> 00:45:09,799 It's over. 477 00:45:09,800 --> 00:45:12,919 We recovered the computer. The whole story was a hoax. 478 00:45:12,920 --> 00:45:14,719 Well, can I go back to work? 479 00:45:14,720 --> 00:45:17,519 No. The Russians still suspect you... 480 00:45:17,520 --> 00:45:21,319 Hoax or not, you still went AWOL when the file was published. 481 00:45:21,320 --> 00:45:25,159 That's... That's hard to explain. 482 00:45:25,160 --> 00:45:27,360 So what happens next? 483 00:45:29,840 --> 00:45:31,480 Here... 484 00:45:35,480 --> 00:45:39,039 It's all we could raise without going through official channels. 485 00:45:39,040 --> 00:45:40,759 You're burning me?! 486 00:45:40,760 --> 00:45:42,759 The Russians are watching. 487 00:45:42,760 --> 00:45:48,079 If they detect a link between you and us, it'll confirm their suspicions. 488 00:45:48,080 --> 00:45:50,759 It is better for you if we just break all contact now. 489 00:45:50,760 --> 00:45:52,599 Better for me, or better for you? 490 00:45:52,600 --> 00:45:54,560 You'll be safer this way. Trust me. 491 00:45:54,561 --> 00:45:56,519 You've worn that word out, Karen. 492 00:45:56,520 --> 00:45:59,359 You're telling me I'll be safer without your protection! 493 00:45:59,360 --> 00:46:01,559 That is an impressive double... 494 00:46:01,560 --> 00:46:04,479 If you live a normal life from now on, they'll leave you alone. 495 00:46:04,480 --> 00:46:07,320 What's to stop them coming after me if what you say is wrong? 496 00:46:10,360 --> 00:46:11,919 You lied to me, 497 00:46:11,920 --> 00:46:14,839 you put me in danger. I've lost my job... 498 00:46:14,840 --> 00:46:18,840 and now you're leaving me to the mercy of the people I've been spying on for years?! 499 00:46:22,920 --> 00:46:24,960 There is another option. 500 00:46:27,000 --> 00:46:30,839 I could tell everyone the truth. You signed the Official Secrets Act. 501 00:46:30,840 --> 00:46:33,160 You tell the truth and you'll go to prison. 502 00:46:36,040 --> 00:46:38,199 I went back to get your intel. 503 00:46:38,200 --> 00:46:41,320 I... I wanted to put everything right. 504 00:46:42,840 --> 00:46:45,880 No-one asked you to. 505 00:46:47,280 --> 00:46:50,159 You promised you'd protect me! 506 00:46:50,160 --> 00:46:51,360 I'm sorry. 507 00:46:53,080 --> 00:46:58,040 Three years, Karen! I've risked everything for you! 508 00:46:59,480 --> 00:47:01,239 My name's not Karen, 509 00:47:01,240 --> 00:47:04,000 and I don't know who you are. 510 00:47:29,320 --> 00:47:34,119 Ne'er saw I, never felt, a calm so deep. 511 00:47:34,120 --> 00:47:36,639 There's still a CIA man who can quote Wordsworth. 512 00:47:36,640 --> 00:47:40,639 Perhaps everything is going to be all right after all. 513 00:47:40,640 --> 00:47:43,999 Yeah, I thought it was Springsteen. 514 00:47:44,000 --> 00:47:46,119 Thank you for coming, Jim. 515 00:47:46,120 --> 00:47:48,439 You followed the intel leak we had, I take it? 516 00:47:48,440 --> 00:47:49,599 Yeah. 517 00:47:49,600 --> 00:47:53,240 Responsibility for the theft is still unresolved. 518 00:47:54,760 --> 00:47:56,399 We've been unable to trace them. 519 00:47:56,400 --> 00:47:58,519 This is the only image we have. 520 00:47:58,520 --> 00:48:02,559 Wondered if you'd be good enough to run it through your databases? 521 00:48:02,560 --> 00:48:09,079 As of today, intelligence-sharing protocols between the US and the UK are under review. 522 00:48:09,080 --> 00:48:13,519 The chiefs are too worried about your situation with the Russians. 523 00:48:13,520 --> 00:48:17,000 I'd bank on that being permanent, if this deal goes through. 524 00:48:31,120 --> 00:48:33,639 Still looking for our laptop thieves? 525 00:48:33,640 --> 00:48:35,680 If Elliott didn't steal it, who did? 526 00:48:37,200 --> 00:48:42,959 If you tell me to go home, I'll just set up a secure connection there and run this all night. 527 00:48:42,960 --> 00:48:44,480 Go home. 528 00:48:53,240 --> 00:48:57,039 Are you so nerdy you don't like the taste of beer? 529 00:48:57,040 --> 00:48:59,759 I could blow a week's wages and buy us one. 530 00:48:59,760 --> 00:49:02,279 Talk you through the basics of data encryption. 531 00:49:02,280 --> 00:49:06,039 Nah. I'm working from home tonight. Geeking it up. Later in the week? 532 00:49:06,040 --> 00:49:08,280 If I can fit you in, pal. 533 00:49:09,800 --> 00:49:11,480 Don't get mugged on the way home. 534 00:49:15,320 --> 00:49:18,199 I burnt Martha Forde. 535 00:49:18,200 --> 00:49:21,879 Calum's analysing the data she got. 536 00:49:21,880 --> 00:49:24,079 What are your feelings about whisky? 537 00:49:24,080 --> 00:49:27,919 I don't have any. Feelings, I mean. 538 00:49:27,920 --> 00:49:30,039 About whisky. 539 00:49:30,040 --> 00:49:32,839 My instructor told me something when I was in training. 540 00:49:32,840 --> 00:49:36,600 There are two kinds of sacrifice that spies have to make. 541 00:49:38,400 --> 00:49:39,839 First... 542 00:49:39,840 --> 00:49:43,359 is to give yourself completely. 543 00:49:43,360 --> 00:49:45,799 Risk our lives. 544 00:49:45,800 --> 00:49:47,919 I know you've accepted that. 545 00:49:47,920 --> 00:49:50,440 The second is more difficult. 546 00:49:52,000 --> 00:49:53,920 The sacrifice of others. 547 00:49:55,480 --> 00:49:58,280 To ask people we care about... 548 00:50:00,200 --> 00:50:03,119 to give themselves completely. 549 00:50:03,120 --> 00:50:05,360 To send them to their possible deaths. 550 00:50:07,480 --> 00:50:11,040 I've ruined the lives of people I care about. 551 00:50:12,560 --> 00:50:15,000 It's part of what we do. 552 00:50:16,640 --> 00:50:20,799 Not many have the strength to do what you did today, 553 00:50:20,800 --> 00:50:23,199 in pursuit of a goal that... 554 00:50:23,200 --> 00:50:25,040 seemingly disappeared. 555 00:50:27,240 --> 00:50:29,839 You could be one of them, 556 00:50:29,840 --> 00:50:31,920 the brightest and the best. 557 00:50:36,360 --> 00:50:37,880 I hope so. 558 00:50:48,840 --> 00:50:52,039 Erm, I better get going. 559 00:50:52,040 --> 00:50:55,599 If my daughter wakes up and I'm not there, she can't sleep. 560 00:50:55,600 --> 00:50:58,519 She's five, isn't she? 561 00:50:58,520 --> 00:51:01,079 Yes. 562 00:51:01,080 --> 00:51:03,200 You have two kids, right? 563 00:51:07,920 --> 00:51:09,879 You know, I don't agree with you. 564 00:51:09,880 --> 00:51:11,959 I don't think you have to give everything. 565 00:51:11,960 --> 00:51:14,079 I think you can have a normal life, 566 00:51:14,080 --> 00:51:15,800 a family, and do this. 567 00:51:19,120 --> 00:51:21,280 I have to believe that. 568 00:51:54,960 --> 00:51:57,439 Requesting a secure point-to-point connection 569 00:51:57,440 --> 00:52:00,279 from home to my Thames House terminal. 570 00:52:00,280 --> 00:52:02,920 Yeah. Masood, Tariq. 571 00:52:48,520 --> 00:52:50,639 Hello, baby. 572 00:52:50,640 --> 00:52:53,400 Where did you come from? 573 00:53:17,320 --> 00:53:20,639 Emergency contact. I need to speak to Harry Pearce, Section D. 574 00:53:20,640 --> 00:53:23,159 No, now! Right now! 575 00:53:23,160 --> 00:53:26,199 Identification code Green-6-1-double... 576 00:53:26,200 --> 00:53:29,159 I'll call back, one second... 577 00:53:29,160 --> 00:53:31,999 What? 578 00:53:32,000 --> 00:53:33,480 No. 579 00:53:35,240 --> 00:53:37,160 No! 580 00:54:21,840 --> 00:54:24,159 Pearce. 'Switchboard here, sir. 581 00:54:24,160 --> 00:54:29,159 'We received a partial emergency contact a few minutes ago from one of your team. Tariq Masood?' 582 00:54:29,160 --> 00:54:32,519 Partial? 'He rang off, didn't give a complete identification code. 583 00:54:32,520 --> 00:54:34,719 'We confirmed the call was from his phone, 584 00:54:34,720 --> 00:54:37,079 'but that phone has since gone dark.' 585 00:54:37,080 --> 00:54:39,280 Get a team to his house immediately. 586 00:54:43,840 --> 00:54:46,000 Sorry... Sorry... 587 00:54:49,200 --> 00:54:50,599 Where to, guv? 588 00:54:50,600 --> 00:54:52,080 Millbank. 589 00:56:55,960 --> 00:56:57,880 Tariq? 590 00:57:00,720 --> 00:57:03,999 Tariq! What is it? 591 00:57:04,000 --> 00:57:05,879 What's happened? Tariq? 592 00:57:05,880 --> 00:57:08,999 Shit! 593 00:57:09,000 --> 00:57:10,599 Tariq! 594 00:57:10,600 --> 00:57:12,439 Can you hear me? 595 00:57:12,440 --> 00:57:15,599 Tariq, stay with me. Stay with me! 596 00:57:15,600 --> 00:57:17,880 Tariq! 597 00:57:44,040 --> 00:57:47,199 50 minutes ago, a routine scan picked up a trace reading 598 00:57:47,200 --> 00:57:50,599 of a small but powerful amount of radioactive material. 599 00:57:50,600 --> 00:57:53,359 John Douglas Grier, anarchist and anti-capitalist. 600 00:57:53,360 --> 00:57:56,319 He has experience with explosives. We anticipate a dirty bomb. 601 00:57:56,320 --> 00:57:58,719 One day, you'll bring me some good news. 602 00:57:58,720 --> 00:58:01,439 Tariq was trawling CCTV the night he died, 603 00:58:01,440 --> 00:58:03,198 looking for the people who stole our laptop. 604 00:58:03,199 --> 00:58:05,600 If Coaver tricked Elena into thinking he was you, 605 00:58:05,601 --> 00:58:08,399 we need to consider that he was involved in the hit on Gavrik. 606 00:58:08,400 --> 00:58:10,879 Any nuclear threat takes automatic precedence. 607 00:58:10,880 --> 00:58:12,439 Every action is its own message. 608 00:58:12,440 --> 00:58:14,719 The attack's underway. 609 00:58:14,720 --> 00:58:16,719 Please don't do this to me! 610 00:58:16,720 --> 00:58:18,240 Control, I'm not going to make this! 611 00:58:18,265 --> 00:58:23,565 Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.