Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:02,200
- I went to her this morning.
- You went to see Karen?
2
00:00:02,337 --> 00:00:03,877
Previously on "sistas"...
3
00:00:03,907 --> 00:00:05,254
I asked her to give US 6 months.
4
00:00:05,396 --> 00:00:06,396
I don't want to lose you.
5
00:00:06,420 --> 00:00:07,620
Will you sign the damn papers?
6
00:00:07,644 --> 00:00:08,220
I love you.
7
00:00:08,244 --> 00:00:09,790
Fawn, sign the damn papers now!
8
00:00:09,902 --> 00:00:11,272
What's got into you?
9
00:00:11,402 --> 00:00:13,042
Have anything to do
with them red panties?
10
00:00:13,066 --> 00:00:14,842
I got so turned off
when I saw them.
11
00:00:14,972 --> 00:00:16,242
- Karen.
- What about her?
12
00:00:16,372 --> 00:00:17,892
I need to be sure
that we're done here.
13
00:00:17,916 --> 00:00:19,012
They're divorced.
14
00:00:19,142 --> 00:00:20,542
As of tomorrow,
he is a free man.
15
00:00:20,682 --> 00:00:23,182
After Zac, I don't got
no time for that, ok?
16
00:00:23,312 --> 00:00:24,682
I don't know how to go slow.
17
00:00:24,812 --> 00:00:26,612
I don't know how to pace
myself or play games.
18
00:00:26,636 --> 00:00:28,636
- Forgive me.
- But...
19
00:00:34,562 --> 00:00:35,792
What the hell?
20
00:00:35,932 --> 00:00:37,062
What?
21
00:00:37,192 --> 00:00:39,192
You just kissed me.
22
00:00:39,332 --> 00:00:40,962
I didn't see you resisting.
23
00:00:41,102 --> 00:00:43,502
Neither did I.
24
00:00:44,902 --> 00:00:47,902
- Who's that?
- Nobody.
25
00:00:48,042 --> 00:00:49,442
Wow. Really?
26
00:00:49,572 --> 00:00:53,372
- That's what I said.
- That's what you say?
27
00:00:53,512 --> 00:00:56,512
Yo, I'm sorry.
I'm Aaron.
28
00:01:01,152 --> 00:01:02,182
You move on that quick?
29
00:01:02,322 --> 00:01:04,922
Yeah, now be gone.
30
00:01:05,052 --> 00:01:08,662
Got it.
31
00:01:08,792 --> 00:01:12,632
I know you ain't got
no damn attitude with me.
32
00:01:13,758 --> 00:01:17,358
You know, I'm crazy as hell
to come back here for you.
33
00:01:17,498 --> 00:01:18,298
Well...
34
00:01:18,428 --> 00:01:22,138
I'm out. I'm so damn stupid.
35
00:01:22,268 --> 00:01:23,438
What's your name again, man?
36
00:01:23,568 --> 00:01:25,138
None of your damn business.
37
00:01:25,268 --> 00:01:27,308
You see that?
You see that, right?
38
00:01:27,438 --> 00:01:29,508
That's what you... you see how
she talks to me?
39
00:01:29,638 --> 00:01:31,638
She makes me feel
like I'm nothin'!
40
00:01:31,778 --> 00:01:33,478
And no, my stupid ass
is back here
41
00:01:33,618 --> 00:01:34,878
always tryin' to get back...
42
00:01:35,018 --> 00:01:38,648
Tryin' to what?
43
00:01:38,788 --> 00:01:41,218
Exactly. Exactly.
44
00:01:41,358 --> 00:01:46,028
Your ass is here 'cause of what?
45
00:01:46,158 --> 00:01:47,628
Hmm?
46
00:01:47,758 --> 00:01:48,898
She put you out?
47
00:01:49,028 --> 00:01:50,298
No, she didn't.
48
00:01:50,428 --> 00:01:54,168
Then go ahead
and be with that ho.
49
00:01:54,298 --> 00:01:55,868
Fine. I'm out.
50
00:01:55,998 --> 00:01:57,938
Good. Be that.
Be out.
51
00:01:58,068 --> 00:01:59,968
Fine. Tsk!
52
00:02:00,108 --> 00:02:01,968
Broke ass ain't even got a car.
53
00:02:02,108 --> 00:02:03,388
That's 'cause
I like to exercise.
54
00:02:03,508 --> 00:02:04,978
No, it's 'cause
your credit is shot,
55
00:02:05,108 --> 00:02:07,148
and I been supporting you
this whole damn time, Zac!
56
00:02:07,278 --> 00:02:09,318
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Still talking.
57
00:02:09,448 --> 00:02:11,318
- Go!
- You know, yo,
58
00:02:11,448 --> 00:02:13,448
look at his face.
Look at his face.
59
00:02:13,588 --> 00:02:15,148
Look at my man.
He's gonna be gone, too.
60
00:02:15,288 --> 00:02:17,048
You know what, get your ass
from around here.
61
00:02:17,072 --> 00:02:18,672
Yo, you know why
he's gonna be gone?
62
00:02:18,812 --> 00:02:20,458
Every time you get a man,
63
00:02:20,598 --> 00:02:23,258
you want to take
his balls from him.
64
00:02:23,398 --> 00:02:25,868
Every time!
65
00:02:25,998 --> 00:02:27,728
I ain't never had a man
when I was with you,
66
00:02:27,868 --> 00:02:30,168
so how would you know?
67
00:02:30,308 --> 00:02:32,108
Hmm?
68
00:02:35,678 --> 00:02:38,078
I'm crazy as hell
to come back again.
69
00:02:38,208 --> 00:02:40,948
Boy, bye.
70
00:02:41,078 --> 00:02:44,118
I hope you get a flat, too.
71
00:02:48,718 --> 00:02:50,858
? When my girls
hold me down ?
72
00:02:50,988 --> 00:02:53,028
? When my girls
? them boys mess around ?
73
00:02:53,158 --> 00:02:55,158
? My love life is erratic ?
74
00:02:55,298 --> 00:02:57,698
? We goin' out tonight ?
75
00:02:57,828 --> 00:03:01,698
? 'Cause I'm lookin'
for love ?
76
00:03:03,838 --> 00:03:04,998
Don't worry
about him. He's...
77
00:03:05,068 --> 00:03:06,368
Yo, what's up with the...
78
00:03:06,508 --> 00:03:07,908
Don't. Just
shut up and come inside.
79
00:03:07,932 --> 00:03:09,408
Come on, just...
- What?
80
00:03:09,538 --> 00:03:12,478
Shut up and come in.
81
00:03:14,978 --> 00:03:18,148
You not coming?
82
00:03:18,288 --> 00:03:20,148
Don't tell me to shut up,
all right?
83
00:03:20,288 --> 00:03:21,688
I'm not some damn dog.
84
00:03:21,818 --> 00:03:25,788
Fine, fine.
85
00:03:25,928 --> 00:03:30,998
And don't call me until you know
how to speak to a man.
86
00:03:31,128 --> 00:03:32,628
What did you just say?
87
00:03:32,768 --> 00:03:35,198
Yo, I don't know
what that was right there,
88
00:03:35,338 --> 00:03:36,898
but I'm not that dude.
89
00:03:37,038 --> 00:03:38,468
Ok? I will never
be that dude.
90
00:03:38,608 --> 00:03:40,038
Oh, well, thank god.
91
00:03:40,178 --> 00:03:41,338
No, hold on.
92
00:03:41,478 --> 00:03:43,508
I won't be that dude
in any life.
93
00:03:43,624 --> 00:03:44,984
So to think that you
would treat me
94
00:03:45,008 --> 00:03:46,248
the way you just treated him...
95
00:03:46,378 --> 00:03:47,878
What the hell you talkin' about?
96
00:03:48,018 --> 00:03:50,278
That right there... that "what the
hell?" And "shut up."
97
00:03:50,418 --> 00:03:51,918
Nah, sista, like,
I ain't the one, ok?
98
00:03:52,048 --> 00:03:53,248
That don't work for me.
99
00:03:53,388 --> 00:03:55,148
Wait, what?
100
00:03:55,288 --> 00:03:57,788
Be careful.
101
00:03:57,928 --> 00:03:59,688
I don't understand
what you're talking about.
102
00:03:59,818 --> 00:04:01,578
I don't know what
the hell you talkin' about.
103
00:04:01,602 --> 00:04:05,628
See... just be careful.
104
00:04:05,768 --> 00:04:07,608
'Cause I don't care
how upset you get with him.
105
00:04:07,632 --> 00:04:09,698
Do not put his stuff on me.
106
00:04:09,838 --> 00:04:10,838
I didn't do that.
107
00:04:10,938 --> 00:04:12,208
Oh, shut up.
108
00:04:12,338 --> 00:04:14,068
Who the hell you telling
to shut up?
109
00:04:14,208 --> 00:04:16,378
You... with your
broke ass!
110
00:04:16,508 --> 00:04:18,668
Look, you came over here.
I didn't invite you over, ok?
111
00:04:18,692 --> 00:04:20,978
Are you upset?
You angry?
112
00:04:21,118 --> 00:04:22,758
'Cause I'm using
your words to talk to you
113
00:04:22,782 --> 00:04:23,948
like you just talked to him.
114
00:04:24,088 --> 00:04:27,148
Ok.
115
00:04:27,288 --> 00:04:29,088
So, how did it
make you feel, huh?
116
00:04:29,218 --> 00:04:31,688
Small? Reductive?
117
00:04:31,828 --> 00:04:34,628
You know what...
118
00:04:34,758 --> 00:04:36,258
You don't get this.
119
00:04:36,398 --> 00:04:38,398
I'm not talkin' about
gettin' it.
120
00:04:38,528 --> 00:04:41,468
I'm talkin' about
gettin' this feeling.
121
00:04:41,598 --> 00:04:43,498
I'm talkin' how someone
so beautiful
122
00:04:43,638 --> 00:04:45,198
can let words fall
out of her mouth
123
00:04:45,338 --> 00:04:48,538
to tear somebody down
rather than lift him up.
124
00:04:52,848 --> 00:04:55,818
He cheated on me.
125
00:04:55,948 --> 00:04:57,948
So what?
126
00:04:58,088 --> 00:04:59,688
So what?
127
00:04:59,818 --> 00:05:01,618
My wife cheated on me.
128
00:05:01,758 --> 00:05:03,918
I still choose my words
not to destroy her.
129
00:05:04,058 --> 00:05:05,658
Oh, well, hooray!
130
00:05:05,788 --> 00:05:07,058
You better than me.
131
00:05:07,198 --> 00:05:09,228
It's not about being better.
132
00:05:09,358 --> 00:05:14,068
Karen, it is about being aware.
133
00:05:16,198 --> 00:05:18,298
I'm sorry. I'm sorry
I bombarded you.
134
00:05:18,438 --> 00:05:19,758
All right, I'm sorry
I kissed you.
135
00:05:19,782 --> 00:05:21,168
I'm sorry your
boyfriend walked up.
136
00:05:21,308 --> 00:05:25,108
He's not my boyfriend.
137
00:05:25,248 --> 00:05:26,648
Go on and lie to yourself.
138
00:05:26,778 --> 00:05:29,618
He's not.
I moved on. I'm done.
139
00:05:29,748 --> 00:05:32,048
Look, there is
too much passion there
140
00:05:32,188 --> 00:05:33,388
for you to be done.
141
00:05:33,518 --> 00:05:36,418
You are too upset, and you're...
142
00:05:38,988 --> 00:05:42,458
Look, I know that space.
143
00:05:42,598 --> 00:05:47,028
You're too raw
for me to touch you.
144
00:05:49,598 --> 00:05:52,338
It really has been
nice to meet you,
145
00:05:52,468 --> 00:05:57,608
and... I wish you the best.
146
00:06:04,548 --> 00:06:07,088
I don't give a damn.
147
00:06:18,268 --> 00:06:20,768
He really pissed you off,
didn't he?
148
00:06:20,898 --> 00:06:22,498
Mama, what you doing here?
149
00:06:22,638 --> 00:06:24,398
Mama: Well, didn't you see
my bike out there?
150
00:06:24,422 --> 00:06:25,708
I came to get my rubber stuff
151
00:06:25,838 --> 00:06:28,508
that you seem to completely
forget to bring back to me.
152
00:06:28,638 --> 00:06:31,338
Oh, I'm sorry.
153
00:06:31,478 --> 00:06:33,778
Mama: What was that all about?
154
00:06:33,918 --> 00:06:38,318
Uh, how much did you hear?
155
00:06:38,448 --> 00:06:42,518
Well, that window
was open, so...
156
00:06:42,658 --> 00:06:45,258
Look, it's none of my business.
157
00:06:45,388 --> 00:06:49,028
Zac just got pissed, that's all.
158
00:06:49,158 --> 00:06:51,058
So you're cheating on him.
159
00:06:51,198 --> 00:06:52,468
No!
160
00:06:52,598 --> 00:06:54,038
Mama: Oh, so you weren't
getting even
161
00:06:54,138 --> 00:06:55,138
with the cute accountant?
162
00:06:55,198 --> 00:06:57,338
He's not an accountant.
163
00:06:57,468 --> 00:06:59,608
Mama: Well, dump him.
164
00:06:59,738 --> 00:07:00,508
Why?
165
00:07:00,638 --> 00:07:02,308
Well, I slept with him.
166
00:07:02,438 --> 00:07:04,338
- Mama...
- Ha! Look...
167
00:07:04,478 --> 00:07:06,078
No. I'm kidding.
168
00:07:06,208 --> 00:07:07,908
I don't even know who he is.
169
00:07:08,048 --> 00:07:10,718
Mama: But he sure is cute.
Where did you meet him?
170
00:07:10,848 --> 00:07:12,748
The supermarket.
171
00:07:12,888 --> 00:07:14,148
Is he married?
172
00:07:14,288 --> 00:07:15,858
No.
173
00:07:20,128 --> 00:07:21,558
You sure he's not married?
174
00:07:21,698 --> 00:07:23,558
He sure smells married.
175
00:07:23,698 --> 00:07:25,458
What does that mean, mama?
176
00:07:25,598 --> 00:07:28,428
Mama: Baby, you know, I can
spot them from a mile away,
177
00:07:28,568 --> 00:07:31,898
just like that Gary man
that Andrea is seeing.
178
00:07:32,038 --> 00:07:34,568
Ok, but if she calls you,
you don't know that, mama.
179
00:07:34,708 --> 00:07:39,578
Mama: No, no,
I got it, I got it.
180
00:07:39,708 --> 00:07:42,948
But is he?
181
00:07:43,078 --> 00:07:44,378
He's getting a divorce.
182
00:07:44,518 --> 00:07:47,348
Mama, don't give me
that look, ok?
183
00:07:47,488 --> 00:07:50,018
Andi's taking care of it.
184
00:07:50,158 --> 00:07:51,858
So you moved on from Zac?
185
00:07:51,988 --> 00:07:53,528
Yes.
186
00:07:53,658 --> 00:07:55,818
But Zac walked up and saw you
with the cute accountant?
187
00:07:55,842 --> 00:07:57,498
He's not an accountant.
188
00:07:57,628 --> 00:08:00,828
Ok, then, what does he do?
189
00:08:00,968 --> 00:08:03,598
I don't know, actually.
190
00:08:03,738 --> 00:08:07,938
Well, whatever he does,
it's sterile.
191
00:08:08,078 --> 00:08:09,638
What does that mean?
192
00:08:09,778 --> 00:08:13,648
It means your mama knows best.
193
00:08:13,778 --> 00:08:17,548
Ok, well, I would agree,
but I have no idea
194
00:08:17,688 --> 00:08:19,148
what you're talking about.
195
00:08:19,288 --> 00:08:20,528
You been smoking tonight, mama?
196
00:08:20,658 --> 00:08:22,018
- No.
- Be honest.
197
00:08:22,158 --> 00:08:23,918
No, no, no, no, no,
'cause I'm on the Harley.
198
00:08:24,058 --> 00:08:25,588
Oh, ok.
199
00:08:25,728 --> 00:08:27,064
Mama: But I do have
a big, fat blunt waiting for me
200
00:08:27,088 --> 00:08:28,128
when I get back home.
201
00:08:28,258 --> 00:08:31,028
- Mama!
- What?
202
00:08:34,338 --> 00:08:36,468
Tell me.
203
00:08:36,598 --> 00:08:39,268
What you want me to tell you?
204
00:08:40,678 --> 00:08:43,478
You think I'm moving too fast?
205
00:08:43,608 --> 00:08:46,608
Oh, baby, that's a decision
you have to make.
206
00:08:46,748 --> 00:08:49,948
He cheated on me, mama.
207
00:08:50,078 --> 00:08:51,278
Ok.
208
00:08:51,418 --> 00:08:54,448
Don't just say ok.
209
00:08:54,588 --> 00:08:57,488
Oh, babe, look, every time
a man breaks your heart,
210
00:08:57,628 --> 00:08:59,508
don't think that your heart's
gonna stop beating
211
00:08:59,558 --> 00:09:03,428
just because he's not
in your life anymore.
212
00:09:03,558 --> 00:09:06,828
I'm supposed to just
let him walk all over me?
213
00:09:06,968 --> 00:09:08,368
- No.
- You never did that.
214
00:09:08,498 --> 00:09:10,368
No, no, I didn't.
215
00:09:10,508 --> 00:09:12,668
And I thought there
were some men
216
00:09:12,808 --> 00:09:15,108
that wanted to walk all over me,
217
00:09:15,238 --> 00:09:17,138
but in truth, they loved me
218
00:09:17,278 --> 00:09:20,248
and they just needed
to figure out their own shit.
219
00:09:20,378 --> 00:09:22,578
Your daddy was one of them.
220
00:09:22,718 --> 00:09:27,018
Mama: Look, men don't
mature like we do.
221
00:09:27,148 --> 00:09:29,258
They... they're slow.
222
00:09:29,388 --> 00:09:31,518
It's kind of like pregnancy.
223
00:09:31,658 --> 00:09:36,128
When they've matured
and they're ready,
224
00:09:36,258 --> 00:09:40,628
they'll arrive...
At least most of them will.
225
00:09:40,768 --> 00:09:43,568
So I'm supposed to just
let him sleep
226
00:09:43,698 --> 00:09:46,738
with whoever he wants
till he figures it out?
227
00:09:46,868 --> 00:09:49,878
No. You're supposed to do
what you think is best for you.
228
00:09:50,008 --> 00:09:51,578
I hate when you say that, mama.
229
00:09:51,708 --> 00:09:53,008
Mama: Oh, I hate when you
230
00:09:53,148 --> 00:09:54,708
don't bring my rubber shit
back in time.
231
00:09:54,778 --> 00:09:57,048
I was kidding.
232
00:09:57,178 --> 00:09:58,548
I love you.
233
00:09:58,688 --> 00:10:01,948
Wait. But, mama,
what am I supposed to do?
234
00:10:02,088 --> 00:10:04,718
All right, well, first,
I would apologize
235
00:10:04,858 --> 00:10:07,288
to the cute accountant.
236
00:10:07,428 --> 00:10:10,028
- You know calling is right.
- I'm not calling him, mama!
237
00:10:10,158 --> 00:10:12,828
Mama: Ok, fine.
I knew you'd say that, so...
238
00:10:12,968 --> 00:10:16,368
I'm done with advice.
I'm going camping with Jose.
239
00:10:16,498 --> 00:10:18,898
Who's Jose?
240
00:10:19,038 --> 00:10:21,708
Just somebody I'm doing.
241
00:10:21,838 --> 00:10:23,708
Look, I left his information
right there
242
00:10:23,838 --> 00:10:26,008
in case I disappear.
243
00:10:26,148 --> 00:10:28,708
Don't say that, mama.
244
00:10:28,848 --> 00:10:30,318
Where did you meet him?
245
00:10:30,448 --> 00:10:33,288
Coachella
when beyonce was there.
246
00:10:33,418 --> 00:10:34,948
Where was I?
247
00:10:35,088 --> 00:10:37,518
Oh, you think I would
take you to Coachella?
248
00:10:37,658 --> 00:10:39,488
With me?
- Mom...
249
00:10:39,628 --> 00:10:40,928
Mama: On the back
of my bike?
250
00:10:41,058 --> 00:10:42,658
I care for you
too much for that.
251
00:10:42,798 --> 00:10:44,928
All right, I'm outta here.
252
00:10:45,068 --> 00:10:48,598
But, mama,
what am I supposed to do?
253
00:10:48,738 --> 00:10:50,598
Tell the girls I said hi.
254
00:10:50,738 --> 00:10:52,098
Mama.
255
00:10:52,238 --> 00:10:53,868
- Mom!
- Bye.
256
00:10:54,008 --> 00:10:55,908
Mom!
257
00:10:56,038 --> 00:10:57,638
You can't just
drop in like that...
258
00:10:57,778 --> 00:10:59,078
Mama: Oh, yeah, I can.
259
00:10:59,208 --> 00:11:01,348
With no advice.
Love you, too!
260
00:11:01,478 --> 00:11:03,078
Mama: Love you!
261
00:11:09,018 --> 00:11:10,758
Jose?
262
00:11:21,838 --> 00:11:23,038
Aah!
263
00:11:23,168 --> 00:11:24,644
Danni, shouting: What the hell's
wrong with you?
264
00:11:24,668 --> 00:11:25,768
Ooh! Ooh,
I am so sorry.
265
00:11:25,908 --> 00:11:27,638
I did not know you were home.
266
00:11:27,778 --> 00:11:29,014
Danni, talking softly: You be
comin' in this house,
267
00:11:29,038 --> 00:11:30,178
slammin' the damn doors.
268
00:11:30,308 --> 00:11:31,938
The damn landlord
lives downstairs.
269
00:11:32,078 --> 00:11:33,548
Zac, whispering:
I'm sorry.
270
00:11:33,678 --> 00:11:35,598
Danni, whispering: Old bitch
can hear like a bat.
271
00:11:35,622 --> 00:11:37,948
Zac, whispering: I'm sorry.
Why are we whispering?
272
00:11:38,088 --> 00:11:40,118
Danni, whispering:
Because the landlord
273
00:11:40,248 --> 00:11:43,458
lives downstairs, stupid.
274
00:11:43,588 --> 00:11:45,458
Zac, whispering: Ok.
275
00:11:45,588 --> 00:11:48,028
Danni, softly:
What is wrong with you?
276
00:11:48,158 --> 00:11:49,828
Can I ask you a question?
277
00:11:49,958 --> 00:11:51,258
Sure.
278
00:11:51,398 --> 00:11:53,068
Why do I listen to you?
279
00:11:53,198 --> 00:11:55,168
I'm smart and I'm cute.
280
00:11:55,298 --> 00:11:56,638
Oh, this damn girl.
281
00:11:56,768 --> 00:12:00,338
What? What happened?
282
00:12:00,468 --> 00:12:01,738
I went to her house.
283
00:12:01,878 --> 00:12:02,608
Karen?
284
00:12:02,738 --> 00:12:04,378
No, bozo the clown.
285
00:12:04,508 --> 00:12:06,348
Of course
I'm talking about Karen.
286
00:12:06,478 --> 00:12:08,048
Well, don't be getting smart.
287
00:12:08,178 --> 00:12:10,978
It ain't like you wasn't
messing with that thot.
288
00:12:11,118 --> 00:12:13,318
Can you just listen?
289
00:12:13,448 --> 00:12:15,088
I went over there
to talk to her.
290
00:12:15,218 --> 00:12:19,158
I show up, and she's on the
street kissing some mex dude.
291
00:12:19,288 --> 00:12:21,288
What?
292
00:12:23,558 --> 00:12:26,398
Wait a minute.
You knew.
293
00:12:26,528 --> 00:12:27,768
Knew what?
294
00:12:27,898 --> 00:12:29,898
That she was seeing somebody.
295
00:12:30,038 --> 00:12:33,208
No, I didn't!
296
00:12:33,338 --> 00:12:35,908
I get it.
Y'all playin' me.
297
00:12:36,038 --> 00:12:38,708
Boy, will you stop
being so paranoid?
298
00:12:38,848 --> 00:12:40,308
Is the biggest pothead
in Atlanta
299
00:12:40,448 --> 00:12:42,748
telling me to stop
being so paranoid?
300
00:12:42,878 --> 00:12:45,218
That's cute. Why don't you just
tell me what happened?
301
00:12:45,348 --> 00:12:47,018
I just told you.
302
00:12:47,148 --> 00:12:48,388
Well, who's the guy?
303
00:12:48,518 --> 00:12:49,888
Some ...Named Aaron.
304
00:12:50,018 --> 00:12:51,388
Ok, what's he look like?
305
00:12:51,528 --> 00:12:53,528
Like ...Damn Aaron. Hell!
306
00:12:53,658 --> 00:12:55,828
Well, I didn't know
anything about it.
307
00:12:55,958 --> 00:12:57,198
Sure.
308
00:12:57,328 --> 00:12:58,558
I didn't!
309
00:12:58,698 --> 00:13:02,798
She holds out on me,
her and Andi.
310
00:13:02,938 --> 00:13:04,768
You know what...
I don't even care.
311
00:13:04,908 --> 00:13:07,238
Yo, like, fine. If she
want to be with him,
312
00:13:07,368 --> 00:13:09,168
she could be with him.
313
00:13:09,308 --> 00:13:10,678
I mean, you really didn't think
314
00:13:10,808 --> 00:13:14,548
she still wanted to be
with you, did you?
315
00:13:14,678 --> 00:13:16,718
I don't know what I thought.
316
00:13:16,848 --> 00:13:18,918
I'm confused, though.
317
00:13:19,048 --> 00:13:20,318
You know what I want, though.
318
00:13:20,448 --> 00:13:21,788
You got any more?
319
00:13:21,918 --> 00:13:24,488
- What?
- What you gave me last night.
320
00:13:24,628 --> 00:13:27,128
Come on, danni.
321
00:13:27,258 --> 00:13:28,328
Stop lying.
322
00:13:28,458 --> 00:13:30,528
- I don't.
- Come on, danni!
323
00:13:30,658 --> 00:13:33,828
No, you smoke that kind of weed,
you be trippin'.
324
00:13:33,968 --> 00:13:36,268
I get it.
Just one toke. Please!
325
00:13:36,398 --> 00:13:39,068
No!
326
00:13:39,208 --> 00:13:40,638
I get it. I get it.
327
00:13:40,778 --> 00:13:42,414
You scared I'm gonna
start talkin' shit right...
328
00:13:42,438 --> 00:13:44,358
I'm not scared of shit.
You can do what you want.
329
00:13:44,382 --> 00:13:45,778
I'm goin' out to Freddy d's.
330
00:13:45,908 --> 00:13:48,948
- With who?
- The girls.
331
00:13:49,078 --> 00:13:51,118
She bringin' him?
332
00:13:51,248 --> 00:13:55,388
You really need
to relax. It's not cute.
333
00:13:55,518 --> 00:13:57,788
So, give me some, then.
334
00:13:57,928 --> 00:14:00,588
I wish you'd mix
something else, but...
335
00:14:00,728 --> 00:14:03,458
Here. Fine.
336
00:14:03,598 --> 00:14:05,328
Don't take too many hits.
337
00:14:05,468 --> 00:14:07,598
I got this.
338
00:14:07,738 --> 00:14:10,338
'Cause that hybrid is...
339
00:14:10,468 --> 00:14:14,208
I got this!
340
00:14:14,338 --> 00:14:16,008
I know she's bringing him.
341
00:14:16,138 --> 00:14:17,538
Zac!
342
00:14:17,678 --> 00:14:19,008
I gotta go to the bathroom.
343
00:14:19,148 --> 00:14:20,588
Ah, give me the pen,
give me the pen,
344
00:14:20,678 --> 00:14:22,108
give me the pen,
give me the pen.
345
00:14:22,248 --> 00:14:23,928
- Use your other one.
- Don't play with me.
346
00:14:23,952 --> 00:14:25,748
- You look nice.
- I know,
347
00:14:25,888 --> 00:14:28,918
but still I need my pen!
348
00:14:32,128 --> 00:14:33,928
Come on, man.
349
00:14:44,808 --> 00:14:47,738
Oh, I'm sorry. I didn't know
there was anyone here.
350
00:14:47,878 --> 00:14:49,168
I was just about to leave.
351
00:14:49,308 --> 00:14:52,108
- Oh, I'll come back.
- No, come on.
352
00:14:52,248 --> 00:14:53,508
Irene: Are you sure?
353
00:14:53,648 --> 00:14:55,778
Yes.
354
00:14:55,918 --> 00:14:57,878
I would have thought
a pretty young thing like you
355
00:14:57,988 --> 00:15:01,188
would be at home
with her husband.
356
00:15:01,318 --> 00:15:02,958
I'm not married.
357
00:15:03,088 --> 00:15:05,288
I see.
358
00:15:05,428 --> 00:15:07,088
You said "I see."
359
00:15:07,228 --> 00:15:08,628
Now, what do you see?
360
00:15:08,758 --> 00:15:10,158
Oh, darling, don't mind me.
361
00:15:10,298 --> 00:15:13,068
I'm just an old lady
here to clean the office.
362
00:15:13,198 --> 00:15:15,328
I am sure you're more than that.
363
00:15:15,468 --> 00:15:17,398
Everyone has a story.
364
00:15:17,538 --> 00:15:19,238
Yes, we do.
365
00:15:19,368 --> 00:15:22,038
What's yours?
366
00:15:22,178 --> 00:15:24,238
You're working. You don't want
to hear about me.
367
00:15:24,378 --> 00:15:26,478
No, I do.
368
00:15:26,608 --> 00:15:28,178
Irene: Well...
369
00:15:28,318 --> 00:15:29,878
I'm an educator.
370
00:15:30,018 --> 00:15:31,548
You are?
371
00:15:31,688 --> 00:15:33,588
Does that surprise you?
372
00:15:33,718 --> 00:15:34,788
I just expected...
373
00:15:34,918 --> 00:15:36,618
Irene: I retired
a long time ago,
374
00:15:36,758 --> 00:15:38,758
and I don't like sitting around.
375
00:15:38,888 --> 00:15:42,428
So I started this cleaning
service with my son.
376
00:15:42,558 --> 00:15:45,158
- With your son.
- Mm-hmm, yeah.
377
00:15:45,298 --> 00:15:47,398
You should meet him.
378
00:15:47,528 --> 00:15:49,128
- Oh, no.
- He's a handsome thing.
379
00:15:49,268 --> 00:15:51,268
He's having a hard time
finding women,
380
00:15:51,408 --> 00:15:53,938
which would be pretty easy
in a city like this
381
00:15:54,068 --> 00:15:55,708
where the women
outnumber the men.
382
00:15:55,838 --> 00:15:57,578
You would think so, right?
383
00:15:57,708 --> 00:16:00,008
Are you seeing anyone?
384
00:16:03,178 --> 00:16:04,548
Yes, I am.
385
00:16:04,688 --> 00:16:06,488
Ah, well, that's too bad.
386
00:16:06,618 --> 00:16:08,718
His loss.
387
00:16:08,858 --> 00:16:12,658
You're a pretty girl
and a good person.
388
00:16:12,788 --> 00:16:15,428
How do you know that?
389
00:16:15,558 --> 00:16:18,098
Your trash.
390
00:16:18,228 --> 00:16:20,698
I'm sorry.
I don't understand.
391
00:16:20,828 --> 00:16:22,938
You can tell a lot
about a person
392
00:16:23,068 --> 00:16:24,698
with what's in their trash can.
393
00:16:24,838 --> 00:16:26,708
Not that I go looking
in people's trash,
394
00:16:26,838 --> 00:16:31,438
but some of the folks around
here are disgusting!
395
00:16:31,578 --> 00:16:33,848
But you, you take care.
396
00:16:33,978 --> 00:16:37,448
You put things
in the can, you recycle,
397
00:16:37,578 --> 00:16:41,048
you don't chew gum, and if
something is bad or rotten,
398
00:16:41,188 --> 00:16:42,718
you double-bag it.
399
00:16:42,858 --> 00:16:46,018
You're a good girl.
Your mama raised you right.
400
00:16:46,158 --> 00:16:48,258
She would be glad to hear that.
401
00:16:48,398 --> 00:16:49,528
Oh, look, I'm sorry.
402
00:16:49,658 --> 00:16:51,728
I'm gonna let you
get back to work.
403
00:16:51,868 --> 00:16:55,528
Um... thank you for that.
404
00:16:55,668 --> 00:16:57,698
For what?
405
00:16:57,838 --> 00:17:00,238
For reminding me of who I am.
406
00:17:00,368 --> 00:17:03,978
Oh, baby,
didn't take me to do that.
407
00:17:04,108 --> 00:17:07,578
There's a mirror right there.
408
00:17:10,448 --> 00:17:11,548
Thank you.
409
00:17:11,688 --> 00:17:13,588
Sure.
410
00:17:21,098 --> 00:17:23,398
Zac, I'm not playing.
Give me my pen!
411
00:17:23,528 --> 00:17:25,258
Zac, shouting: Huh?
412
00:17:25,398 --> 00:17:26,668
Hello?
413
00:17:26,798 --> 00:17:28,128
I have to use the bathroom!
414
00:17:28,268 --> 00:17:29,668
I'm using it!
415
00:17:29,798 --> 00:17:33,208
Give me my...
416
00:17:33,338 --> 00:17:35,408
I can't hear you!
417
00:17:35,538 --> 00:17:38,978
- You know what...
- It's too loud!
418
00:17:49,588 --> 00:17:50,988
Damn!
419
00:17:51,128 --> 00:17:54,528
Give me my hat
before you get it wet.
420
00:17:54,658 --> 00:17:56,088
What the hell is wrong with you?
421
00:17:56,228 --> 00:17:57,958
Watch that knife.
422
00:17:58,098 --> 00:17:59,928
I ought to cut your fingers off.
423
00:18:00,068 --> 00:18:02,268
Don't play like that, please.
424
00:18:02,398 --> 00:18:03,798
Give me my pen.
425
00:18:03,938 --> 00:18:05,298
You want the pen,
you want the hat.
426
00:18:05,408 --> 00:18:07,338
Is there anything else
I can help you with?
427
00:18:07,468 --> 00:18:10,508
Well, you're naked already.
428
00:18:10,638 --> 00:18:13,248
You know what this looks like?
An old married couple, right?
429
00:18:13,378 --> 00:18:15,708
No, no, we don't. No.
430
00:18:15,848 --> 00:18:17,118
No, actually, we do.
431
00:18:17,248 --> 00:18:18,618
"Give me this, give me that.
432
00:18:18,748 --> 00:18:22,148
Give me this,
give me that."
433
00:18:22,288 --> 00:18:24,058
This is my house.
434
00:18:24,188 --> 00:18:25,488
Ok, Karen.
435
00:18:25,628 --> 00:18:27,328
No, my name is danni.
436
00:18:27,458 --> 00:18:30,798
Your name is Karen, doing
the same thing she did to me,
437
00:18:30,928 --> 00:18:32,528
always telling me what's hers.
438
00:18:32,668 --> 00:18:35,268
"What did you buy?
What did you buy?
439
00:18:35,398 --> 00:18:37,068
What did you buy?"
440
00:18:37,198 --> 00:18:41,638
If you bought something, maybe
she wouldn't have to say that.
441
00:18:41,778 --> 00:18:44,738
Whoa.
442
00:18:44,878 --> 00:18:45,978
I can't feel my face.
443
00:18:46,108 --> 00:18:47,808
Yeah.
You're an idiot.
444
00:18:47,948 --> 00:18:50,478
You smoked too much.
445
00:18:50,618 --> 00:18:52,548
I need some more.
446
00:18:54,688 --> 00:18:56,558
Give me my pen, man.
447
00:18:58,988 --> 00:19:00,858
You ain't givin' me nothing.
448
00:19:00,988 --> 00:19:03,398
Karen sure as hell
ain't givin' me nothin',
449
00:19:03,528 --> 00:19:04,928
'cause she giving it to old boy.
450
00:19:05,068 --> 00:19:07,398
I know you're not
sittin' there jealous.
451
00:19:07,528 --> 00:19:10,598
No, look at me. I got
a cowboy hat on takin' a bath.
452
00:19:10,738 --> 00:19:12,578
Well, you better not be,
because you're the one
453
00:19:12,602 --> 00:19:13,602
that screwed that up.
454
00:19:13,702 --> 00:19:14,702
Oh, my gosh!
455
00:19:14,808 --> 00:19:16,368
Karen reminded me that
every day.
456
00:19:16,508 --> 00:19:18,838
What you gonna do now, too,
you gonna remind me, too?
457
00:19:18,978 --> 00:19:23,348
No, honestly, Zac,
I don't wanna hear this, ok?
458
00:19:23,478 --> 00:19:25,118
So just give me my stuff.
459
00:19:25,248 --> 00:19:28,218
Why you don't want to hear?
You jealous?
460
00:19:28,358 --> 00:19:30,688
Of... of what?
461
00:19:30,818 --> 00:19:33,658
Of me talking about Karen?
462
00:19:33,788 --> 00:19:35,728
Yeah, that is my friend.
463
00:19:35,858 --> 00:19:37,528
Is it, though?
464
00:19:37,658 --> 00:19:39,498
What that mean, hmm?
465
00:19:39,628 --> 00:19:41,428
I'm just saying.
466
00:19:41,568 --> 00:19:45,498
The way she talk about you,
I wouldn't know the difference.
467
00:19:45,638 --> 00:19:49,238
Like what?
468
00:19:49,378 --> 00:19:51,078
Snitches get stitches.
469
00:19:51,208 --> 00:19:53,448
Who's holding the knife,
'cause I could just, you know...
470
00:19:53,472 --> 00:19:56,848
Ok, but only 'cause
you have a knife.
471
00:19:56,978 --> 00:19:58,878
Good.
You smart man.
472
00:19:59,018 --> 00:20:01,418
She be talking about how
you out of all the friends
473
00:20:01,558 --> 00:20:03,358
are the only one that didn't
use your degree.
474
00:20:03,488 --> 00:20:05,818
Then she be talking about how
out of all the friends,
475
00:20:05,958 --> 00:20:07,688
you be talking about
how you on a diet,
476
00:20:07,828 --> 00:20:10,228
but you eat everything you see.
477
00:20:10,358 --> 00:20:11,828
That's true.
478
00:20:11,968 --> 00:20:14,528
She be talking about how
you can't keep a man...
479
00:20:14,668 --> 00:20:16,698
Mmm...
480
00:20:16,838 --> 00:20:19,538
And she be talking about how
you so ratchet
481
00:20:19,668 --> 00:20:24,708
that the other girls don't be
want to take you nowhere.
482
00:20:24,848 --> 00:20:26,948
Which girls?
483
00:20:27,078 --> 00:20:29,248
I don't know.
I don't know.
484
00:20:29,378 --> 00:20:32,318
No, no, no.
What else she say, Zac?
485
00:20:32,448 --> 00:20:36,148
This ain't me talking.
This is the weed.
486
00:20:42,398 --> 00:20:44,298
I'm sorry to bother you.
487
00:20:44,428 --> 00:20:45,628
It's ok.
488
00:20:45,768 --> 00:20:46,844
Irene: But there's a man
out front,
489
00:20:46,868 --> 00:20:47,998
says he needs to see you,
490
00:20:48,138 --> 00:20:49,398
but I won't let him back here.
491
00:20:49,538 --> 00:20:51,268
- What?
- Yes.
492
00:20:51,408 --> 00:20:55,168
Ok. I'll be back.
493
00:21:02,448 --> 00:21:03,848
You shouldn't be here.
494
00:21:03,978 --> 00:21:06,048
It's late. I figured
nobody would be here.
495
00:21:06,188 --> 00:21:08,688
And what if one of the partners
were here? Hmm?
496
00:21:08,818 --> 00:21:12,118
Well, you should have
returned my calls.
497
00:21:12,258 --> 00:21:14,228
Gary, this is a bad idea.
498
00:21:14,358 --> 00:21:17,258
Just tell me
when you're coming home.
499
00:21:19,128 --> 00:21:22,868
I'm going out
with the girls tonight.
500
00:21:22,998 --> 00:21:25,268
I can go to a hotel
if I'm invading your space.
501
00:21:25,408 --> 00:21:27,568
You act as if she
hasn't hired some p.I.
502
00:21:27,708 --> 00:21:29,068
That's tracking your every move.
503
00:21:29,208 --> 00:21:31,108
You should not have
come here, Gary!
504
00:21:31,248 --> 00:21:33,978
Well, just tell her that I'm
looking for a divorce attorney.
505
00:21:34,108 --> 00:21:37,448
Gary, do you hear yourself?
Are you listening?
506
00:21:37,578 --> 00:21:39,218
Will you come home?
507
00:21:40,818 --> 00:21:44,458
I'll come home when I'm done.
508
00:21:44,588 --> 00:21:47,058
Then we'll talk?
509
00:21:47,188 --> 00:21:48,728
Yeah.
510
00:21:52,668 --> 00:21:53,668
I love you.
511
00:21:53,698 --> 00:21:55,128
No!
512
00:21:55,268 --> 00:21:56,738
Cameras.
513
00:21:58,868 --> 00:22:00,738
Ok.
514
00:22:12,918 --> 00:22:14,688
- I'm on my way.
- Where are you?
515
00:22:14,818 --> 00:22:17,058
I just got wrapped up at work.
I'm on my way, I promise.
516
00:22:17,188 --> 00:22:19,058
Don't have me
sitting here by myself.
517
00:22:19,188 --> 00:22:20,388
I don't know where danni is.
518
00:22:20,528 --> 00:22:21,928
She's not even
answering her phone.
519
00:22:22,058 --> 00:22:23,558
I am on my way.
520
00:22:23,698 --> 00:22:26,698
Hmm. Ok. Hurry up.
Girl, just hurry up!
521
00:22:26,828 --> 00:22:27,828
Ok.
522
00:22:27,928 --> 00:22:29,268
And what is that noise?
523
00:22:29,398 --> 00:22:31,898
I don't know.
The cleaning crew?
524
00:22:32,038 --> 00:22:33,508
I don't know.
525
00:22:33,638 --> 00:22:35,558
They've been vacuuming the same
spot for a while.
526
00:22:35,582 --> 00:22:36,978
Ok, whatever.
Will you come on?
527
00:22:37,108 --> 00:22:39,938
I'm on my way. Bye.
528
00:22:53,458 --> 00:22:55,488
Man: ? I just
want a chance... ?
529
00:22:55,628 --> 00:22:57,698
Man: Hey there!
530
00:22:57,828 --> 00:23:00,698
Why you sittin' here
by yourself?
531
00:23:02,998 --> 00:23:04,768
Um... hi.
532
00:23:04,908 --> 00:23:08,268
I'm not. My boyfriend
is at work.
533
00:23:08,408 --> 00:23:12,778
He's a damn fool to leave
something fine as you
534
00:23:12,908 --> 00:23:16,778
sitting here by yourself.
535
00:23:16,918 --> 00:23:20,188
I'm waiting for my boyfriend,
actually.
536
00:23:20,318 --> 00:23:21,988
He's a police officer.
537
00:23:22,118 --> 00:23:25,058
So, you know, he investigates
criminals, drug dealers,
538
00:23:25,188 --> 00:23:26,658
you know, and murderers.
539
00:23:26,788 --> 00:23:29,428
Man: Yeah, yeah, I get it.
You funny, you funny.
540
00:23:29,558 --> 00:23:30,628
Am I?
541
00:23:30,758 --> 00:23:34,098
Man: Yeah.
I'm blackman.
542
00:23:34,228 --> 00:23:35,668
And I'm a black woman.
543
00:23:35,798 --> 00:23:37,298
Blackman: Ha ha ha!
544
00:23:37,438 --> 00:23:40,668
Now, that's funny.
That's hilarious right there.
545
00:23:40,808 --> 00:23:42,238
I'm sorry.
Would you excuse me,
546
00:23:42,378 --> 00:23:44,708
'cause he's kind of
the jealous type.
547
00:23:44,848 --> 00:23:47,008
Oh, you want me to leave?
548
00:23:47,148 --> 00:23:48,548
Just for your safety.
549
00:23:48,678 --> 00:23:52,078
Blackman: Oh, ok, well,
here's my card.
550
00:23:52,218 --> 00:23:54,488
I'm a singer.
551
00:23:54,618 --> 00:23:55,918
A singer?
552
00:23:56,058 --> 00:23:59,758
Yeah, R&B, blues,
553
00:23:59,888 --> 00:24:01,458
and I'm a trainer.
554
00:24:01,598 --> 00:24:03,898
They call me
the singing trainer.
555
00:24:04,028 --> 00:24:05,458
So, call me.
556
00:24:05,598 --> 00:24:06,658
I'll sing you sexier.
557
00:24:08,968 --> 00:24:10,538
Blackman:
? do the squats, baby ?
558
00:24:10,668 --> 00:24:12,498
Man, rapping: ?...
I ain't in my right mind ?
559
00:24:12,634 --> 00:24:14,714
? Where the youngest try to get
up in your pipeline ?
560
00:24:14,738 --> 00:24:16,354
? You don't know what you're
doin', but you're quite fine ?
561
00:24:16,378 --> 00:24:17,818
? Drop that,
eeny, meeny, miney, mo ?
562
00:24:17,908 --> 00:24:19,078
? ... was come and go ?
563
00:24:21,418 --> 00:24:23,218
Danni, on recording:
Hi, you've reached danni.
564
00:24:23,242 --> 00:24:25,818
Leave me a voicemail
or send me a text.
565
00:24:25,948 --> 00:24:29,788
Danni, where the hell are you?
566
00:24:29,918 --> 00:24:31,418
You need to hurry up.
567
00:24:31,558 --> 00:24:33,478
Y'all leaving me here
on freaky Friday by myself.
568
00:24:33,502 --> 00:24:34,358
That's not cool.
569
00:24:34,488 --> 00:24:36,728
Hurry up!
570
00:24:49,478 --> 00:24:51,238
Hey, girl, look,
I'm on my way right now. Ok?
571
00:24:51,338 --> 00:24:52,808
Can you guys hurry up?
572
00:24:52,948 --> 00:24:54,948
Why would you leave me
here alone?
573
00:24:55,078 --> 00:24:57,248
I know, I know. I'm just
trying to get there. Ok?
574
00:24:57,378 --> 00:24:59,378
I get hit on
by one more gold tooth...
575
00:24:59,518 --> 00:25:01,918
Wait, I'm sorry, but where is
Andi and danni?
576
00:25:02,058 --> 00:25:03,418
Danni is not answering
her phone,
577
00:25:03,558 --> 00:25:04,958
and Andi's still at work.
578
00:25:05,088 --> 00:25:06,808
Ok, well, look, I'm on my way
right now. Ok?
579
00:25:06,832 --> 00:25:08,188
What the hell?
580
00:25:08,328 --> 00:25:10,408
Look, I know. I'm coming
right now. You hear my keys?
581
00:25:10,432 --> 00:25:13,132
Ok.
582
00:25:14,468 --> 00:25:17,398
I promise you. Just stop
talking to him.
583
00:25:17,538 --> 00:25:19,868
Yeah, I look cute, girl.
Yeah, I do.
584
00:25:20,008 --> 00:25:21,008
Hurry up!
585
00:25:21,138 --> 00:25:22,708
All right, I'ma see you soon.
586
00:25:22,838 --> 00:25:25,638
I'm gonna be right there, ok?
587
00:25:25,778 --> 00:25:28,008
- What the hell?
- What's going on?
588
00:25:28,148 --> 00:25:30,718
Hey, what you doing around here?
589
00:25:30,848 --> 00:25:31,878
Hello.
590
00:25:32,018 --> 00:25:34,018
No. You need to leave.
591
00:25:34,148 --> 00:25:36,118
How the hell did you know
where I live?
592
00:25:36,258 --> 00:25:39,558
I knew he was coming over here.
593
00:25:39,688 --> 00:25:41,588
Lady...
594
00:25:41,728 --> 00:25:43,898
- Please.
- I don't want him, ok?
595
00:25:44,028 --> 00:25:45,658
You need to leave me
the hell alone.
596
00:25:45,798 --> 00:25:46,898
Who is that?
597
00:25:47,028 --> 00:25:48,568
Some crazy-ass woman.
598
00:25:48,698 --> 00:25:50,198
- What?
- Yeah.
599
00:25:50,338 --> 00:25:52,138
Girl, who is she talking about?
600
00:25:52,268 --> 00:25:53,968
Girl, I'm gonna
see you in a minute, ok?
601
00:25:54,108 --> 00:25:56,208
No, no, no, no, no.
Let me stay on the phone.
602
00:25:56,338 --> 00:25:58,308
I wish this...
Would try something.
603
00:25:58,448 --> 00:26:00,408
As mad as I am,
I'm gonna beat her bloody.
604
00:26:00,548 --> 00:26:02,078
I'm not here to harm you.
605
00:26:02,218 --> 00:26:04,778
Harm you?
Is that a white woman?
606
00:26:04,918 --> 00:26:07,048
Girl, you know it.
607
00:26:07,188 --> 00:26:11,488
We're divorced.
I signed the papers.
608
00:26:11,628 --> 00:26:14,358
Well, good for you.
609
00:26:14,488 --> 00:26:16,258
I expect you already
knew that, huh?
610
00:26:16,398 --> 00:26:20,028
Ok, move from in front
of my car, ok? I gotta go.
611
00:26:20,168 --> 00:26:21,898
Excuse me. She's
in front of your car?
612
00:26:22,038 --> 00:26:23,498
Yes, ok, yeah.
613
00:26:23,638 --> 00:26:25,038
I just want to talk.
614
00:26:25,168 --> 00:26:26,838
- Look, I'm...
- Karen, be careful.
615
00:26:26,968 --> 00:26:28,108
Move!
616
00:26:28,238 --> 00:26:29,408
Look, I can give you money.
617
00:26:29,538 --> 00:26:32,238
I'm not seeing him, ok?
618
00:26:32,378 --> 00:26:34,708
- I saw him here.
- Ok, I need you to...
619
00:26:34,848 --> 00:26:36,108
I saw him kiss you.
620
00:26:36,248 --> 00:26:37,528
Get out from in front
of the car.
621
00:26:37,552 --> 00:26:39,378
I'm gonna get in and hit you.
622
00:26:39,518 --> 00:26:40,748
Girl...
623
00:26:40,888 --> 00:26:42,918
Go!
624
00:26:43,058 --> 00:26:45,218
What the hell?
625
00:26:45,358 --> 00:26:46,788
She moved.
626
00:26:46,928 --> 00:26:48,288
Girl, I'll see you
in a minute, ok?
627
00:26:48,398 --> 00:26:50,128
Hold on.
Are you sure you're safe?
628
00:26:50,258 --> 00:26:52,298
You know my mama
was in the military. Ok?
629
00:26:52,428 --> 00:26:54,628
She taught me everything I know.
630
00:26:54,768 --> 00:26:57,868
Mmm, that's right.
Miss Lisa did prepare you.
631
00:26:57,998 --> 00:27:00,468
Mm-hmm. All right,
I'm on my way.
632
00:27:00,608 --> 00:27:01,938
Hurry up.
633
00:27:02,078 --> 00:27:03,468
All right.
634
00:27:08,648 --> 00:27:10,478
- Hi.
- Hey.
635
00:27:10,618 --> 00:27:11,648
You calmed down?
636
00:27:11,788 --> 00:27:14,118
- Yes, I have.
- Great.
637
00:27:14,248 --> 00:27:15,888
And did you think
about what I said
638
00:27:16,018 --> 00:27:17,558
about how you speak to people?
639
00:27:17,688 --> 00:27:20,388
Oh, yes. Yes, sir, I have.
640
00:27:20,528 --> 00:27:22,128
- Sir?
- Mm-hmm.
641
00:27:22,258 --> 00:27:24,528
But I just have one question.
642
00:27:24,658 --> 00:27:26,298
Ok.
643
00:27:26,428 --> 00:27:29,798
I'm gonna make it quick 'cause
my girls is waitin' for me.
644
00:27:29,938 --> 00:27:32,238
Ok. Yeah,
what is it?
645
00:27:32,368 --> 00:27:35,438
Could you please just
kindly tell
646
00:27:35,578 --> 00:27:37,838
that crazy-ass,
bitch-ass wife of yours
647
00:27:37,978 --> 00:27:40,778
that if she ever shows up at my
job or my house again,
648
00:27:40,908 --> 00:27:45,378
I'ma beat the bitch down?
649
00:27:45,518 --> 00:27:47,888
Mother...
650
00:28:04,238 --> 00:28:07,838
Miss Irene?
651
00:28:07,968 --> 00:28:10,678
Hey, miss Irene?
652
00:28:10,808 --> 00:28:12,408
Tired. Ha!
653
00:28:15,048 --> 00:28:16,708
Miss... miss Irene?
654
00:28:16,848 --> 00:28:19,678
Miss...
655
00:28:19,818 --> 00:28:22,588
Oh, god.
Miss Irene!
656
00:28:22,718 --> 00:28:24,518
Get up.
657
00:28:24,658 --> 00:28:27,828
Hello? Hello?
658
00:28:27,958 --> 00:28:29,488
I need an ambulance!
659
00:28:29,628 --> 00:28:33,128
I need an ambulance
at 123 peachtree road.
660
00:28:33,268 --> 00:28:34,468
Yes, she works here.
661
00:28:34,598 --> 00:28:36,068
Miss Irene, come on, get up.
662
00:28:36,198 --> 00:28:38,498
Get up.
663
00:28:38,638 --> 00:28:41,368
She's not breathing.
I need you here now!
664
00:28:41,508 --> 00:28:43,068
I don't know how to do that!
665
00:28:43,208 --> 00:28:44,708
I don't know how to do that!
666
00:28:44,838 --> 00:28:46,278
Could you tell me, please?
667
00:28:46,408 --> 00:28:49,348
Miss Irene, please.
Get up.
668
00:28:49,478 --> 00:28:51,618
Could you come now, please?
669
00:28:53,148 --> 00:28:55,218
Uh-huh!
It's about time.
670
00:28:55,358 --> 00:28:57,458
Mmm, yeah, that's what I say.
671
00:28:57,588 --> 00:29:00,628
Leaving me here alone
with these assholes.
672
00:29:00,758 --> 00:29:03,088
Assholes. Hmm.
673
00:29:03,228 --> 00:29:04,358
I need a drink.
674
00:29:04,498 --> 00:29:06,698
- What you want?
- Peach vodka.
675
00:29:06,828 --> 00:29:07,968
Did you bring some?
676
00:29:08,098 --> 00:29:09,398
No.
677
00:29:09,538 --> 00:29:11,138
Well, girl, you know
678
00:29:11,268 --> 00:29:12,908
it's like 10 times more
expensive in here.
679
00:29:12,932 --> 00:29:14,368
- I got it.
- Are you sure?
680
00:29:14,508 --> 00:29:16,228
Are you sure you didn't
bring some with you?
681
00:29:16,368 --> 00:29:17,808
We can just get some
on the way home.
682
00:29:17,868 --> 00:29:19,478
I said I got it.
683
00:29:19,608 --> 00:29:21,148
Thanks.
684
00:29:21,278 --> 00:29:23,818
Mmm, 'k...
685
00:29:23,948 --> 00:29:26,218
Are you all right?
686
00:29:26,348 --> 00:29:28,118
Let me ask you something.
687
00:29:28,248 --> 00:29:30,588
What you think of me?
688
00:29:30,718 --> 00:29:32,088
What do you mean?
689
00:29:32,228 --> 00:29:34,888
I mean just what I said.
690
00:29:35,028 --> 00:29:36,288
What's going on?
691
00:29:36,428 --> 00:29:39,358
Just help me out.
What you think of me?
692
00:29:39,498 --> 00:29:41,268
Well, I think you're
cool as shit.
693
00:29:41,398 --> 00:29:43,998
I love you,
and you're hella fun.
694
00:29:44,138 --> 00:29:46,298
Think I'm a freeloader?
695
00:29:46,438 --> 00:29:47,908
Hmm?
696
00:29:48,038 --> 00:29:51,478
Answer me.
697
00:29:51,608 --> 00:29:53,368
I mean, girl, you can be
a little heavyhanded
698
00:29:53,392 --> 00:29:55,308
when it comes to
somebody else's bill.
699
00:29:55,448 --> 00:29:57,008
Ok.
700
00:29:59,718 --> 00:30:02,118
Danni, is something
bothering you?
701
00:30:02,258 --> 00:30:05,088
What time the other...
Getting here?
702
00:30:05,228 --> 00:30:06,958
They're on their way.
703
00:30:07,088 --> 00:30:08,358
What's wrong with you?
704
00:30:08,498 --> 00:30:10,328
Nothin'.
705
00:30:10,458 --> 00:30:13,328
Ok, but there's clearly
something going on.
706
00:30:13,468 --> 00:30:17,668
So...
They talk about me?
707
00:30:17,798 --> 00:30:18,838
Who?
708
00:30:18,968 --> 00:30:20,708
Karen and Andi.
709
00:30:20,838 --> 00:30:23,108
No.
710
00:30:23,238 --> 00:30:24,978
You lyin'.
They talk about me,
711
00:30:25,108 --> 00:30:27,038
and I know it.
712
00:30:27,178 --> 00:30:28,808
Danni, what the hell
is going on?
713
00:30:28,948 --> 00:30:31,948
Man: Hey! So, me and my friends
saw you...
714
00:30:32,088 --> 00:30:33,548
Buy me a drink.
715
00:30:33,688 --> 00:30:35,248
I was actually talking to...
716
00:30:35,388 --> 00:30:36,828
Well, if you want to
get to know her,
717
00:30:36,852 --> 00:30:41,828
you got to get to know me.
Come on.
718
00:30:41,958 --> 00:30:43,558
Danni.
719
00:30:56,778 --> 00:30:57,908
Hello?
720
00:30:58,038 --> 00:30:59,478
Girl, you will not
believe this shit.
721
00:30:59,608 --> 00:31:01,248
They keep coming out
like vampires
722
00:31:01,378 --> 00:31:02,578
at my job and my house.
723
00:31:02,718 --> 00:31:04,318
Paging Dr. Sams to
radiology.
724
00:31:04,448 --> 00:31:06,778
Dr. Sams to radiology.
725
00:31:06,918 --> 00:31:08,248
Girl, where you at?
726
00:31:08,388 --> 00:31:09,718
I'm at the hospital.
727
00:31:09,858 --> 00:31:11,118
What? Why?
What happened?
728
00:31:11,258 --> 00:31:12,458
Oh, no, it's not for me.
729
00:31:12,588 --> 00:31:13,988
It's a woman
who works at my job.
730
00:31:14,128 --> 00:31:15,258
She passed out.
731
00:31:15,398 --> 00:31:16,888
- Wow.
- Yeah.
732
00:31:17,028 --> 00:31:20,458
They revived her, but she
insisted that I call her son
733
00:31:20,598 --> 00:31:23,128
and ride with her
to the hospital, so...
734
00:31:23,268 --> 00:31:24,268
Are you with the girls?
735
00:31:24,338 --> 00:31:25,668
No, not yet.
736
00:31:25,808 --> 00:31:27,938
Oh. Well, can you come
and pick me up?
737
00:31:28,068 --> 00:31:29,268
I'm at wilmont.
738
00:31:29,408 --> 00:31:30,838
Yes, of course.
I'm on my way.
739
00:31:30,978 --> 00:31:32,778
Ok.
740
00:31:32,908 --> 00:31:33,978
You ok?
741
00:31:34,108 --> 00:31:37,178
Yeah, I'm fine.
It was just scary.
742
00:31:37,318 --> 00:31:38,718
I'm on my way now, all right?
743
00:31:38,848 --> 00:31:39,978
Ok, thanks.
744
00:31:40,118 --> 00:31:42,048
Yeah, bye.
745
00:31:45,658 --> 00:31:48,058
Hi. I'm here to see
my grandmother.
746
00:31:48,188 --> 00:31:50,998
- Her name?
- Irene Johnson.
747
00:31:51,128 --> 00:31:53,928
Irene Johnson...
748
00:31:54,068 --> 00:31:56,298
Right this way.
749
00:31:58,238 --> 00:31:59,798
Man: Ohh!
750
00:31:59,938 --> 00:32:02,668
Oh, how are you?
751
00:32:08,508 --> 00:32:10,978
She wants to see you.
752
00:32:11,118 --> 00:32:13,018
- Me?
- Andi?
753
00:32:13,148 --> 00:32:15,318
Yes. Right this way.
754
00:32:20,628 --> 00:32:24,328
Irene: There she is.
My hero.
755
00:32:24,458 --> 00:32:25,628
Man: Thank you.
756
00:32:25,768 --> 00:32:27,128
You don't have to thank me.
757
00:32:27,268 --> 00:32:29,268
Irene: No, no.
She helped me.
758
00:32:29,398 --> 00:32:33,068
- I was just...
- Saved my life.
759
00:32:33,208 --> 00:32:35,408
Man: Thank you.
My grandmother is ill,
760
00:32:35,538 --> 00:32:37,908
and she just refuses
to stop working.
761
00:32:38,038 --> 00:32:40,438
Irene: Well, if I stop,
you may as well Bury me.
762
00:32:40,578 --> 00:32:42,948
- Don't talk like that.
- I'm serious.
763
00:32:43,078 --> 00:32:44,518
Now, listen...
764
00:32:44,648 --> 00:32:46,918
That nice young lady
needs to get home to no one.
765
00:32:47,048 --> 00:32:49,088
- Can you take her home?
- Ma!
766
00:32:49,218 --> 00:32:51,458
Irene: I'm all right, now.
Go on, take her home.
767
00:32:51,588 --> 00:32:54,188
She came in the ambulance
with me.
768
00:32:54,328 --> 00:32:57,358
Now take her home,
and then come back and get me.
769
00:32:57,498 --> 00:32:59,228
I'll be ready to go home then.
770
00:32:59,368 --> 00:33:00,998
- Ma?
- Mm-hmm?
771
00:33:01,128 --> 00:33:02,828
Did you fake this?
772
00:33:02,968 --> 00:33:04,068
What?
773
00:33:04,198 --> 00:33:06,468
Doctor, did my grandmother
fake this?
774
00:33:06,608 --> 00:33:07,768
Doctor: No, this one
was real.
775
00:33:07,908 --> 00:33:11,778
We're gonna give her
some oxygen.
776
00:33:11,908 --> 00:33:14,808
Miss Irene,
I actually have a ride, so...
777
00:33:14,948 --> 00:33:17,278
Irene: Yes, and he's
gonna take you.
778
00:33:17,418 --> 00:33:20,378
Now, go on.
Go. Get out. Go.
779
00:33:20,518 --> 00:33:21,918
But my friend
is coming. She's...
780
00:33:22,058 --> 00:33:24,458
It's pointless to argue
with my grandmother.
781
00:33:24,588 --> 00:33:26,258
Ok.
782
00:33:26,388 --> 00:33:27,728
Come on, I'll take you.
783
00:33:27,858 --> 00:33:29,888
All right.
I'll see... I'm sorry.
784
00:33:30,028 --> 00:33:31,898
Irene: Take your time.
Take your time.
785
00:33:32,028 --> 00:33:33,998
I'll see you soon, miss Irene?
786
00:33:34,128 --> 00:33:37,168
Irene: Bet that tight little ass
of yours, you will. Ha ha!
787
00:33:37,298 --> 00:33:40,668
Ha! Ok.
788
00:33:40,808 --> 00:33:42,468
Man: And I'm so sorry.
789
00:33:42,608 --> 00:33:44,008
It's fine.
790
00:33:44,138 --> 00:33:48,178
- She is something else.
- Yes, she is.
791
00:33:48,308 --> 00:33:49,708
Your grandmother, huh?
792
00:33:49,848 --> 00:33:51,918
Yeah, but she tells everyone
she's my mama.
793
00:33:52,048 --> 00:33:55,588
Oh! Well, my girlfriend
is actually coming...
794
00:33:55,718 --> 00:33:57,988
How far you got to go?
795
00:33:58,118 --> 00:33:59,988
Downtown.
796
00:34:00,128 --> 00:34:01,728
Then let me take you.
797
00:34:01,858 --> 00:34:04,058
I still have to stop by the
office and get my bag and...
798
00:34:04,082 --> 00:34:07,228
Well, come on.
I'll take you.
799
00:34:07,368 --> 00:34:09,528
Please?
800
00:34:09,668 --> 00:34:11,068
Ha! Ok.
801
00:34:11,198 --> 00:34:12,838
Even though my grandmother
didn't fake it,
802
00:34:12,862 --> 00:34:15,508
I assure you, she's milking it.
803
00:34:15,638 --> 00:34:17,638
I'm Paris, by the way.
804
00:34:17,778 --> 00:34:20,508
Andrea, but everyone
calls me Andi.
805
00:34:20,648 --> 00:34:22,278
Andi.
806
00:34:22,418 --> 00:34:24,018
Let me call my friend.
807
00:34:24,148 --> 00:34:26,178
I'll run and say good-bye to her
while you do that.
808
00:34:26,318 --> 00:34:27,948
Ok.
809
00:34:38,228 --> 00:34:39,398
Hello?
810
00:34:39,528 --> 00:34:41,798
Hey, girl.
Um, I have a ride.
811
00:34:41,928 --> 00:34:43,828
- You sure?
- Yep.
812
00:34:43,968 --> 00:34:46,468
I'm just gonna
run home and shower,
813
00:34:46,608 --> 00:34:48,808
and then I'll meet
you guys later. Ok?
814
00:34:48,938 --> 00:34:51,108
Oh, can you take me home?
815
00:34:51,238 --> 00:34:52,808
- Ok.
- Perfect.
816
00:34:52,948 --> 00:34:54,748
Man, rapping: ? so what,
so what, you got it ?
817
00:34:54,772 --> 00:34:56,708
? Baby, baby, baby ?
818
00:34:56,848 --> 00:34:58,218
? Let me see
what I can do ?
819
00:34:58,348 --> 00:35:00,718
? Put it down,
give it all to me... ?
820
00:35:00,848 --> 00:35:02,718
Whassup, girl?
821
00:35:02,858 --> 00:35:05,358
Man: ? so what, so what?
You got it, got it ?
822
00:35:05,488 --> 00:35:09,388
Hey, it's about... Time?
823
00:35:09,528 --> 00:35:12,498
Andi's at the hospital.
824
00:35:12,628 --> 00:35:14,098
Is she ok?
825
00:35:14,228 --> 00:35:15,468
Yes.
826
00:35:15,598 --> 00:35:17,698
Somebody at the firm
she was helping.
827
00:35:17,838 --> 00:35:19,968
She's on her way.
828
00:35:20,108 --> 00:35:22,008
Where's danni?
829
00:35:24,208 --> 00:35:27,578
I don't know. She over there
mad about something.
830
00:35:27,708 --> 00:35:29,208
About what?
831
00:35:29,348 --> 00:35:30,948
Hell if I know, girl.
832
00:35:31,078 --> 00:35:33,748
Oh. Well,
I'm sure she'll tell US.
833
00:35:33,888 --> 00:35:36,588
- She always does.
- Mm-hmm.
834
00:35:36,718 --> 00:35:38,488
Oh, by the way,
835
00:35:38,618 --> 00:35:41,328
who was that woman on the phone?
836
00:35:41,458 --> 00:35:45,528
The wife of the man
that I met at the supermarket.
837
00:35:45,668 --> 00:35:47,158
What guy?
Supermarket?
838
00:35:47,298 --> 00:35:49,328
Look, you don't need
to know about it.
839
00:35:49,468 --> 00:35:52,968
All you need to know is that
they both bat-shit crazy,
840
00:35:53,108 --> 00:35:55,468
showing up at my job
and my house!
841
00:35:55,608 --> 00:35:57,008
What?
842
00:35:57,138 --> 00:35:58,308
I wish she would.
843
00:35:58,438 --> 00:36:00,438
That's super scary.
844
00:36:00,578 --> 00:36:03,048
- Uh-uh.
- I wish she would!
845
00:36:03,178 --> 00:36:04,748
All right, why?
846
00:36:04,878 --> 00:36:06,648
They divorced.
847
00:36:06,788 --> 00:36:08,418
Andi did the divorce.
848
00:36:08,548 --> 00:36:10,918
And she's over here
begging me to leave him alone
849
00:36:11,058 --> 00:36:12,688
so she could be with him.
850
00:36:12,828 --> 00:36:14,558
I mean, it's just...
851
00:36:14,688 --> 00:36:16,458
It's crazy. Ok?
852
00:36:16,598 --> 00:36:19,258
And another thing,
he went off on me
853
00:36:19,398 --> 00:36:20,968
for going off on Zac,
854
00:36:21,098 --> 00:36:23,698
like he's my daddy or something.
855
00:36:23,838 --> 00:36:25,368
I need a drink.
Please, can I...
856
00:36:25,508 --> 00:36:27,038
Waitress!
857
00:36:27,168 --> 00:36:28,938
- Hi.
- Yes, ma'am.
858
00:36:29,078 --> 00:36:32,278
Martini, please.
Thank you.
859
00:36:32,408 --> 00:36:34,948
Man: ? ...You just want
a loaner ?
860
00:36:35,078 --> 00:36:37,618
? And, girl, I promise
nobody gotta know her ?
861
00:36:37,744 --> 00:36:39,024
Did she just give me the finger?
862
00:36:39,048 --> 00:36:40,718
Man: ? baby, baby, baby ?
863
00:36:40,848 --> 00:36:43,988
Girl, she need to stop
smokin' that weed.
864
00:36:44,118 --> 00:36:46,058
I don't know what it is.
865
00:36:46,188 --> 00:36:49,088
Well, whatever.
I'm hungry.
866
00:36:52,568 --> 00:36:54,698
Paris: Thank you, again.
867
00:36:54,828 --> 00:36:58,838
Thanks for the ride.
868
00:36:58,968 --> 00:37:02,738
I was scared to death.
869
00:37:02,878 --> 00:37:06,108
She seems like a strong woman.
870
00:37:08,408 --> 00:37:11,248
She mentioned you to me.
871
00:37:11,378 --> 00:37:12,678
What?
872
00:37:12,818 --> 00:37:14,618
Yeah.
873
00:37:16,088 --> 00:37:19,058
Oh, that's strange.
I just met her tonight.
874
00:37:19,188 --> 00:37:21,458
Well, she seems to know you.
875
00:37:21,588 --> 00:37:23,688
Oh. Yeah,
she told me.
876
00:37:23,828 --> 00:37:27,098
She knows a lot about me.
877
00:37:27,228 --> 00:37:29,698
- From your trash?
- Well, yeah. Ha ha!
878
00:37:29,838 --> 00:37:31,368
Damn, I told her
not to say that.
879
00:37:31,498 --> 00:37:33,198
It's so weird.
880
00:37:33,338 --> 00:37:36,408
I get what she means now.
881
00:37:36,538 --> 00:37:39,078
She was right, though.
882
00:37:39,208 --> 00:37:40,908
What?
883
00:37:41,048 --> 00:37:43,148
You are beautiful.
884
00:37:46,518 --> 00:37:48,248
Thank you.
885
00:37:48,388 --> 00:37:51,488
I mean, for a cross-eyed girl.
886
00:37:51,618 --> 00:37:52,988
What?
887
00:37:53,128 --> 00:37:54,888
- Ha! I'm just joking.
- Oh.
888
00:37:55,028 --> 00:37:56,858
Cross-eyed women
are beautiful, though.
889
00:37:56,998 --> 00:37:59,628
Yes, I do love
political correctness.
890
00:37:59,768 --> 00:38:01,728
They are!
891
00:38:01,868 --> 00:38:04,368
Now, your eyes are beautiful.
892
00:38:04,498 --> 00:38:06,138
What color are they?
893
00:38:06,268 --> 00:38:07,668
Hazel.
894
00:38:10,478 --> 00:38:12,678
You noticed?
895
00:38:15,878 --> 00:38:17,878
And in a certain light,
they look green.
896
00:38:18,018 --> 00:38:20,078
Am I right?
897
00:38:20,218 --> 00:38:22,648
Yeah.
898
00:38:22,788 --> 00:38:27,628
And that dress,
it brings out the green.
899
00:38:27,758 --> 00:38:30,788
Right again.
900
00:38:30,928 --> 00:38:36,168
Well... what color
are my eyes?
901
00:38:36,298 --> 00:38:37,298
Brown?
902
00:38:37,398 --> 00:38:39,498
Well, that's easy.
I'm black.
903
00:38:39,638 --> 00:38:42,338
Yeah, but so am I.
904
00:38:42,478 --> 00:38:47,608
Wow. What a smile.
905
00:38:47,748 --> 00:38:49,778
What?
906
00:38:49,918 --> 00:38:51,818
Look, my grandmother,
907
00:38:51,948 --> 00:38:55,118
she's always trying
to hook me up.
908
00:38:55,248 --> 00:38:58,358
But she usually comes with
those chicks from church.
909
00:38:58,488 --> 00:39:01,358
Well, you know, I go to church,
910
00:39:01,488 --> 00:39:04,188
and there are a ton of
beautiful women in church.
911
00:39:04,328 --> 00:39:06,728
Yeah, but the church chicks
she brings
912
00:39:06,868 --> 00:39:08,998
ain't the beautiful ones.
913
00:39:09,138 --> 00:39:10,728
You have to look at
their heart, Paris.
914
00:39:10,868 --> 00:39:13,968
Ahem. I try to, but they're all
covered in clothes.
915
00:39:14,108 --> 00:39:16,138
Hey, hey, don't do that.
Ha ha ha!
916
00:39:16,278 --> 00:39:18,808
I'm just saying,
they're all covered up.
917
00:39:18,938 --> 00:39:24,348
I think god created a woman
to be looked at and admired...
918
00:39:24,478 --> 00:39:26,748
Like you.
919
00:39:29,318 --> 00:39:33,618
So why do you need your
grandmother to set you up?
920
00:39:33,758 --> 00:39:38,398
It's a long story.
921
00:39:38,528 --> 00:39:40,198
Well, tell me.
922
00:39:40,328 --> 00:39:45,768
Well... looks like
we're here.
923
00:39:56,848 --> 00:39:59,048
Right.
924
00:39:59,188 --> 00:40:06,388
Um... thank you for taking
care of my grandmother.
925
00:40:06,528 --> 00:40:07,618
Of course.
926
00:40:07,758 --> 00:40:12,198
She's all I got.
927
00:40:12,328 --> 00:40:14,928
Uh, I feel like I need to...
928
00:40:15,068 --> 00:40:16,428
I'm gonna go.
929
00:40:16,498 --> 00:40:17,698
Need to hug you,
930
00:40:17,838 --> 00:40:18,938
like, you... I have to.
931
00:40:19,068 --> 00:40:20,898
- Is it ok?
- Oh, ok.
932
00:40:21,038 --> 00:40:25,878
- Come here.
- Yes, of course.
933
00:40:26,008 --> 00:40:28,608
It's gonna be ok.
934
00:40:28,748 --> 00:40:30,878
Thank you.
935
00:40:31,018 --> 00:40:36,488
- Thank you.
- Thank you.
936
00:40:36,618 --> 00:40:38,818
Get... get home safe.
937
00:41:09,788 --> 00:41:11,048
Man: Next on "sistas"...
938
00:41:11,188 --> 00:41:12,518
Does he have your number?
- No.
939
00:41:12,658 --> 00:41:14,488
- Do you have his?
- What are you doing?
940
00:41:14,628 --> 00:41:16,274
You're a lawyer. I know I have
to ask the right questions.
941
00:41:16,298 --> 00:41:18,258
Well, these questions
are pissing me off.
942
00:41:18,398 --> 00:41:19,798
Are y'all talkin' to Zac?
943
00:41:19,928 --> 00:41:20,928
He's living with me.
944
00:41:21,028 --> 00:41:22,698
That boy loved you,
945
00:41:22,838 --> 00:41:24,314
but you made him feel like
he couldn't do nothing right.
946
00:41:24,338 --> 00:41:25,868
And now you mad at the world.
947
00:41:26,008 --> 00:41:27,598
- No. I'm leaving.
- The truth hurts.
948
00:41:27,738 --> 00:41:29,668
Gary left his wife.
949
00:41:29,808 --> 00:41:31,208
I think I'm gonna tell him
to leave.
950
00:41:31,278 --> 00:41:32,978
Better be sure
that's what you want.
951
00:41:33,108 --> 00:41:38,378
Ohh...
952
00:41:38,518 --> 00:41:39,778
What?
953
00:41:39,828 --> 00:41:44,378
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.