All language subtitles for Sistas s01e07 Boy Bye.eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:02,200 - I went to her this morning. - You went to see Karen? 2 00:00:02,337 --> 00:00:03,877 Previously on "sistas"... 3 00:00:03,907 --> 00:00:05,254 I asked her to give US 6 months. 4 00:00:05,396 --> 00:00:06,396 I don't want to lose you. 5 00:00:06,420 --> 00:00:07,620 Will you sign the damn papers? 6 00:00:07,644 --> 00:00:08,220 I love you. 7 00:00:08,244 --> 00:00:09,790 Fawn, sign the damn papers now! 8 00:00:09,902 --> 00:00:11,272 What's got into you? 9 00:00:11,402 --> 00:00:13,042 Have anything to do with them red panties? 10 00:00:13,066 --> 00:00:14,842 I got so turned off when I saw them. 11 00:00:14,972 --> 00:00:16,242 - Karen. - What about her? 12 00:00:16,372 --> 00:00:17,892 I need to be sure that we're done here. 13 00:00:17,916 --> 00:00:19,012 They're divorced. 14 00:00:19,142 --> 00:00:20,542 As of tomorrow, he is a free man. 15 00:00:20,682 --> 00:00:23,182 After Zac, I don't got no time for that, ok? 16 00:00:23,312 --> 00:00:24,682 I don't know how to go slow. 17 00:00:24,812 --> 00:00:26,612 I don't know how to pace myself or play games. 18 00:00:26,636 --> 00:00:28,636 - Forgive me. - But... 19 00:00:34,562 --> 00:00:35,792 What the hell? 20 00:00:35,932 --> 00:00:37,062 What? 21 00:00:37,192 --> 00:00:39,192 You just kissed me. 22 00:00:39,332 --> 00:00:40,962 I didn't see you resisting. 23 00:00:41,102 --> 00:00:43,502 Neither did I. 24 00:00:44,902 --> 00:00:47,902 - Who's that? - Nobody. 25 00:00:48,042 --> 00:00:49,442 Wow. Really? 26 00:00:49,572 --> 00:00:53,372 - That's what I said. - That's what you say? 27 00:00:53,512 --> 00:00:56,512 Yo, I'm sorry. I'm Aaron. 28 00:01:01,152 --> 00:01:02,182 You move on that quick? 29 00:01:02,322 --> 00:01:04,922 Yeah, now be gone. 30 00:01:05,052 --> 00:01:08,662 Got it. 31 00:01:08,792 --> 00:01:12,632 I know you ain't got no damn attitude with me. 32 00:01:13,758 --> 00:01:17,358 You know, I'm crazy as hell to come back here for you. 33 00:01:17,498 --> 00:01:18,298 Well... 34 00:01:18,428 --> 00:01:22,138 I'm out. I'm so damn stupid. 35 00:01:22,268 --> 00:01:23,438 What's your name again, man? 36 00:01:23,568 --> 00:01:25,138 None of your damn business. 37 00:01:25,268 --> 00:01:27,308 You see that? You see that, right? 38 00:01:27,438 --> 00:01:29,508 That's what you... you see how she talks to me? 39 00:01:29,638 --> 00:01:31,638 She makes me feel like I'm nothin'! 40 00:01:31,778 --> 00:01:33,478 And no, my stupid ass is back here 41 00:01:33,618 --> 00:01:34,878 always tryin' to get back... 42 00:01:35,018 --> 00:01:38,648 Tryin' to what? 43 00:01:38,788 --> 00:01:41,218 Exactly. Exactly. 44 00:01:41,358 --> 00:01:46,028 Your ass is here 'cause of what? 45 00:01:46,158 --> 00:01:47,628 Hmm? 46 00:01:47,758 --> 00:01:48,898 She put you out? 47 00:01:49,028 --> 00:01:50,298 No, she didn't. 48 00:01:50,428 --> 00:01:54,168 Then go ahead and be with that ho. 49 00:01:54,298 --> 00:01:55,868 Fine. I'm out. 50 00:01:55,998 --> 00:01:57,938 Good. Be that. Be out. 51 00:01:58,068 --> 00:01:59,968 Fine. Tsk! 52 00:02:00,108 --> 00:02:01,968 Broke ass ain't even got a car. 53 00:02:02,108 --> 00:02:03,388 That's 'cause I like to exercise. 54 00:02:03,508 --> 00:02:04,978 No, it's 'cause your credit is shot, 55 00:02:05,108 --> 00:02:07,148 and I been supporting you this whole damn time, Zac! 56 00:02:07,278 --> 00:02:09,318 Yeah, yeah, yeah, yeah. Still talking. 57 00:02:09,448 --> 00:02:11,318 - Go! - You know, yo, 58 00:02:11,448 --> 00:02:13,448 look at his face. Look at his face. 59 00:02:13,588 --> 00:02:15,148 Look at my man. He's gonna be gone, too. 60 00:02:15,288 --> 00:02:17,048 You know what, get your ass from around here. 61 00:02:17,072 --> 00:02:18,672 Yo, you know why he's gonna be gone? 62 00:02:18,812 --> 00:02:20,458 Every time you get a man, 63 00:02:20,598 --> 00:02:23,258 you want to take his balls from him. 64 00:02:23,398 --> 00:02:25,868 Every time! 65 00:02:25,998 --> 00:02:27,728 I ain't never had a man when I was with you, 66 00:02:27,868 --> 00:02:30,168 so how would you know? 67 00:02:30,308 --> 00:02:32,108 Hmm? 68 00:02:35,678 --> 00:02:38,078 I'm crazy as hell to come back again. 69 00:02:38,208 --> 00:02:40,948 Boy, bye. 70 00:02:41,078 --> 00:02:44,118 I hope you get a flat, too. 71 00:02:48,718 --> 00:02:50,858 ? When my girls hold me down ? 72 00:02:50,988 --> 00:02:53,028 ? When my girls ? them boys mess around ? 73 00:02:53,158 --> 00:02:55,158 ? My love life is erratic ? 74 00:02:55,298 --> 00:02:57,698 ? We goin' out tonight ? 75 00:02:57,828 --> 00:03:01,698 ? 'Cause I'm lookin' for love ? 76 00:03:03,838 --> 00:03:04,998 Don't worry about him. He's... 77 00:03:05,068 --> 00:03:06,368 Yo, what's up with the... 78 00:03:06,508 --> 00:03:07,908 Don't. Just shut up and come inside. 79 00:03:07,932 --> 00:03:09,408 Come on, just... - What? 80 00:03:09,538 --> 00:03:12,478 Shut up and come in. 81 00:03:14,978 --> 00:03:18,148 You not coming? 82 00:03:18,288 --> 00:03:20,148 Don't tell me to shut up, all right? 83 00:03:20,288 --> 00:03:21,688 I'm not some damn dog. 84 00:03:21,818 --> 00:03:25,788 Fine, fine. 85 00:03:25,928 --> 00:03:30,998 And don't call me until you know how to speak to a man. 86 00:03:31,128 --> 00:03:32,628 What did you just say? 87 00:03:32,768 --> 00:03:35,198 Yo, I don't know what that was right there, 88 00:03:35,338 --> 00:03:36,898 but I'm not that dude. 89 00:03:37,038 --> 00:03:38,468 Ok? I will never be that dude. 90 00:03:38,608 --> 00:03:40,038 Oh, well, thank god. 91 00:03:40,178 --> 00:03:41,338 No, hold on. 92 00:03:41,478 --> 00:03:43,508 I won't be that dude in any life. 93 00:03:43,624 --> 00:03:44,984 So to think that you would treat me 94 00:03:45,008 --> 00:03:46,248 the way you just treated him... 95 00:03:46,378 --> 00:03:47,878 What the hell you talkin' about? 96 00:03:48,018 --> 00:03:50,278 That right there... that "what the hell?" And "shut up." 97 00:03:50,418 --> 00:03:51,918 Nah, sista, like, I ain't the one, ok? 98 00:03:52,048 --> 00:03:53,248 That don't work for me. 99 00:03:53,388 --> 00:03:55,148 Wait, what? 100 00:03:55,288 --> 00:03:57,788 Be careful. 101 00:03:57,928 --> 00:03:59,688 I don't understand what you're talking about. 102 00:03:59,818 --> 00:04:01,578 I don't know what the hell you talkin' about. 103 00:04:01,602 --> 00:04:05,628 See... just be careful. 104 00:04:05,768 --> 00:04:07,608 'Cause I don't care how upset you get with him. 105 00:04:07,632 --> 00:04:09,698 Do not put his stuff on me. 106 00:04:09,838 --> 00:04:10,838 I didn't do that. 107 00:04:10,938 --> 00:04:12,208 Oh, shut up. 108 00:04:12,338 --> 00:04:14,068 Who the hell you telling to shut up? 109 00:04:14,208 --> 00:04:16,378 You... with your broke ass! 110 00:04:16,508 --> 00:04:18,668 Look, you came over here. I didn't invite you over, ok? 111 00:04:18,692 --> 00:04:20,978 Are you upset? You angry? 112 00:04:21,118 --> 00:04:22,758 'Cause I'm using your words to talk to you 113 00:04:22,782 --> 00:04:23,948 like you just talked to him. 114 00:04:24,088 --> 00:04:27,148 Ok. 115 00:04:27,288 --> 00:04:29,088 So, how did it make you feel, huh? 116 00:04:29,218 --> 00:04:31,688 Small? Reductive? 117 00:04:31,828 --> 00:04:34,628 You know what... 118 00:04:34,758 --> 00:04:36,258 You don't get this. 119 00:04:36,398 --> 00:04:38,398 I'm not talkin' about gettin' it. 120 00:04:38,528 --> 00:04:41,468 I'm talkin' about gettin' this feeling. 121 00:04:41,598 --> 00:04:43,498 I'm talkin' how someone so beautiful 122 00:04:43,638 --> 00:04:45,198 can let words fall out of her mouth 123 00:04:45,338 --> 00:04:48,538 to tear somebody down rather than lift him up. 124 00:04:52,848 --> 00:04:55,818 He cheated on me. 125 00:04:55,948 --> 00:04:57,948 So what? 126 00:04:58,088 --> 00:04:59,688 So what? 127 00:04:59,818 --> 00:05:01,618 My wife cheated on me. 128 00:05:01,758 --> 00:05:03,918 I still choose my words not to destroy her. 129 00:05:04,058 --> 00:05:05,658 Oh, well, hooray! 130 00:05:05,788 --> 00:05:07,058 You better than me. 131 00:05:07,198 --> 00:05:09,228 It's not about being better. 132 00:05:09,358 --> 00:05:14,068 Karen, it is about being aware. 133 00:05:16,198 --> 00:05:18,298 I'm sorry. I'm sorry I bombarded you. 134 00:05:18,438 --> 00:05:19,758 All right, I'm sorry I kissed you. 135 00:05:19,782 --> 00:05:21,168 I'm sorry your boyfriend walked up. 136 00:05:21,308 --> 00:05:25,108 He's not my boyfriend. 137 00:05:25,248 --> 00:05:26,648 Go on and lie to yourself. 138 00:05:26,778 --> 00:05:29,618 He's not. I moved on. I'm done. 139 00:05:29,748 --> 00:05:32,048 Look, there is too much passion there 140 00:05:32,188 --> 00:05:33,388 for you to be done. 141 00:05:33,518 --> 00:05:36,418 You are too upset, and you're... 142 00:05:38,988 --> 00:05:42,458 Look, I know that space. 143 00:05:42,598 --> 00:05:47,028 You're too raw for me to touch you. 144 00:05:49,598 --> 00:05:52,338 It really has been nice to meet you, 145 00:05:52,468 --> 00:05:57,608 and... I wish you the best. 146 00:06:04,548 --> 00:06:07,088 I don't give a damn. 147 00:06:18,268 --> 00:06:20,768 He really pissed you off, didn't he? 148 00:06:20,898 --> 00:06:22,498 Mama, what you doing here? 149 00:06:22,638 --> 00:06:24,398 Mama: Well, didn't you see my bike out there? 150 00:06:24,422 --> 00:06:25,708 I came to get my rubber stuff 151 00:06:25,838 --> 00:06:28,508 that you seem to completely forget to bring back to me. 152 00:06:28,638 --> 00:06:31,338 Oh, I'm sorry. 153 00:06:31,478 --> 00:06:33,778 Mama: What was that all about? 154 00:06:33,918 --> 00:06:38,318 Uh, how much did you hear? 155 00:06:38,448 --> 00:06:42,518 Well, that window was open, so... 156 00:06:42,658 --> 00:06:45,258 Look, it's none of my business. 157 00:06:45,388 --> 00:06:49,028 Zac just got pissed, that's all. 158 00:06:49,158 --> 00:06:51,058 So you're cheating on him. 159 00:06:51,198 --> 00:06:52,468 No! 160 00:06:52,598 --> 00:06:54,038 Mama: Oh, so you weren't getting even 161 00:06:54,138 --> 00:06:55,138 with the cute accountant? 162 00:06:55,198 --> 00:06:57,338 He's not an accountant. 163 00:06:57,468 --> 00:06:59,608 Mama: Well, dump him. 164 00:06:59,738 --> 00:07:00,508 Why? 165 00:07:00,638 --> 00:07:02,308 Well, I slept with him. 166 00:07:02,438 --> 00:07:04,338 - Mama... - Ha! Look... 167 00:07:04,478 --> 00:07:06,078 No. I'm kidding. 168 00:07:06,208 --> 00:07:07,908 I don't even know who he is. 169 00:07:08,048 --> 00:07:10,718 Mama: But he sure is cute. Where did you meet him? 170 00:07:10,848 --> 00:07:12,748 The supermarket. 171 00:07:12,888 --> 00:07:14,148 Is he married? 172 00:07:14,288 --> 00:07:15,858 No. 173 00:07:20,128 --> 00:07:21,558 You sure he's not married? 174 00:07:21,698 --> 00:07:23,558 He sure smells married. 175 00:07:23,698 --> 00:07:25,458 What does that mean, mama? 176 00:07:25,598 --> 00:07:28,428 Mama: Baby, you know, I can spot them from a mile away, 177 00:07:28,568 --> 00:07:31,898 just like that Gary man that Andrea is seeing. 178 00:07:32,038 --> 00:07:34,568 Ok, but if she calls you, you don't know that, mama. 179 00:07:34,708 --> 00:07:39,578 Mama: No, no, I got it, I got it. 180 00:07:39,708 --> 00:07:42,948 But is he? 181 00:07:43,078 --> 00:07:44,378 He's getting a divorce. 182 00:07:44,518 --> 00:07:47,348 Mama, don't give me that look, ok? 183 00:07:47,488 --> 00:07:50,018 Andi's taking care of it. 184 00:07:50,158 --> 00:07:51,858 So you moved on from Zac? 185 00:07:51,988 --> 00:07:53,528 Yes. 186 00:07:53,658 --> 00:07:55,818 But Zac walked up and saw you with the cute accountant? 187 00:07:55,842 --> 00:07:57,498 He's not an accountant. 188 00:07:57,628 --> 00:08:00,828 Ok, then, what does he do? 189 00:08:00,968 --> 00:08:03,598 I don't know, actually. 190 00:08:03,738 --> 00:08:07,938 Well, whatever he does, it's sterile. 191 00:08:08,078 --> 00:08:09,638 What does that mean? 192 00:08:09,778 --> 00:08:13,648 It means your mama knows best. 193 00:08:13,778 --> 00:08:17,548 Ok, well, I would agree, but I have no idea 194 00:08:17,688 --> 00:08:19,148 what you're talking about. 195 00:08:19,288 --> 00:08:20,528 You been smoking tonight, mama? 196 00:08:20,658 --> 00:08:22,018 - No. - Be honest. 197 00:08:22,158 --> 00:08:23,918 No, no, no, no, no, 'cause I'm on the Harley. 198 00:08:24,058 --> 00:08:25,588 Oh, ok. 199 00:08:25,728 --> 00:08:27,064 Mama: But I do have a big, fat blunt waiting for me 200 00:08:27,088 --> 00:08:28,128 when I get back home. 201 00:08:28,258 --> 00:08:31,028 - Mama! - What? 202 00:08:34,338 --> 00:08:36,468 Tell me. 203 00:08:36,598 --> 00:08:39,268 What you want me to tell you? 204 00:08:40,678 --> 00:08:43,478 You think I'm moving too fast? 205 00:08:43,608 --> 00:08:46,608 Oh, baby, that's a decision you have to make. 206 00:08:46,748 --> 00:08:49,948 He cheated on me, mama. 207 00:08:50,078 --> 00:08:51,278 Ok. 208 00:08:51,418 --> 00:08:54,448 Don't just say ok. 209 00:08:54,588 --> 00:08:57,488 Oh, babe, look, every time a man breaks your heart, 210 00:08:57,628 --> 00:08:59,508 don't think that your heart's gonna stop beating 211 00:08:59,558 --> 00:09:03,428 just because he's not in your life anymore. 212 00:09:03,558 --> 00:09:06,828 I'm supposed to just let him walk all over me? 213 00:09:06,968 --> 00:09:08,368 - No. - You never did that. 214 00:09:08,498 --> 00:09:10,368 No, no, I didn't. 215 00:09:10,508 --> 00:09:12,668 And I thought there were some men 216 00:09:12,808 --> 00:09:15,108 that wanted to walk all over me, 217 00:09:15,238 --> 00:09:17,138 but in truth, they loved me 218 00:09:17,278 --> 00:09:20,248 and they just needed to figure out their own shit. 219 00:09:20,378 --> 00:09:22,578 Your daddy was one of them. 220 00:09:22,718 --> 00:09:27,018 Mama: Look, men don't mature like we do. 221 00:09:27,148 --> 00:09:29,258 They... they're slow. 222 00:09:29,388 --> 00:09:31,518 It's kind of like pregnancy. 223 00:09:31,658 --> 00:09:36,128 When they've matured and they're ready, 224 00:09:36,258 --> 00:09:40,628 they'll arrive... At least most of them will. 225 00:09:40,768 --> 00:09:43,568 So I'm supposed to just let him sleep 226 00:09:43,698 --> 00:09:46,738 with whoever he wants till he figures it out? 227 00:09:46,868 --> 00:09:49,878 No. You're supposed to do what you think is best for you. 228 00:09:50,008 --> 00:09:51,578 I hate when you say that, mama. 229 00:09:51,708 --> 00:09:53,008 Mama: Oh, I hate when you 230 00:09:53,148 --> 00:09:54,708 don't bring my rubber shit back in time. 231 00:09:54,778 --> 00:09:57,048 I was kidding. 232 00:09:57,178 --> 00:09:58,548 I love you. 233 00:09:58,688 --> 00:10:01,948 Wait. But, mama, what am I supposed to do? 234 00:10:02,088 --> 00:10:04,718 All right, well, first, I would apologize 235 00:10:04,858 --> 00:10:07,288 to the cute accountant. 236 00:10:07,428 --> 00:10:10,028 - You know calling is right. - I'm not calling him, mama! 237 00:10:10,158 --> 00:10:12,828 Mama: Ok, fine. I knew you'd say that, so... 238 00:10:12,968 --> 00:10:16,368 I'm done with advice. I'm going camping with Jose. 239 00:10:16,498 --> 00:10:18,898 Who's Jose? 240 00:10:19,038 --> 00:10:21,708 Just somebody I'm doing. 241 00:10:21,838 --> 00:10:23,708 Look, I left his information right there 242 00:10:23,838 --> 00:10:26,008 in case I disappear. 243 00:10:26,148 --> 00:10:28,708 Don't say that, mama. 244 00:10:28,848 --> 00:10:30,318 Where did you meet him? 245 00:10:30,448 --> 00:10:33,288 Coachella when beyonce was there. 246 00:10:33,418 --> 00:10:34,948 Where was I? 247 00:10:35,088 --> 00:10:37,518 Oh, you think I would take you to Coachella? 248 00:10:37,658 --> 00:10:39,488 With me? - Mom... 249 00:10:39,628 --> 00:10:40,928 Mama: On the back of my bike? 250 00:10:41,058 --> 00:10:42,658 I care for you too much for that. 251 00:10:42,798 --> 00:10:44,928 All right, I'm outta here. 252 00:10:45,068 --> 00:10:48,598 But, mama, what am I supposed to do? 253 00:10:48,738 --> 00:10:50,598 Tell the girls I said hi. 254 00:10:50,738 --> 00:10:52,098 Mama. 255 00:10:52,238 --> 00:10:53,868 - Mom! - Bye. 256 00:10:54,008 --> 00:10:55,908 Mom! 257 00:10:56,038 --> 00:10:57,638 You can't just drop in like that... 258 00:10:57,778 --> 00:10:59,078 Mama: Oh, yeah, I can. 259 00:10:59,208 --> 00:11:01,348 With no advice. Love you, too! 260 00:11:01,478 --> 00:11:03,078 Mama: Love you! 261 00:11:09,018 --> 00:11:10,758 Jose? 262 00:11:21,838 --> 00:11:23,038 Aah! 263 00:11:23,168 --> 00:11:24,644 Danni, shouting: What the hell's wrong with you? 264 00:11:24,668 --> 00:11:25,768 Ooh! Ooh, I am so sorry. 265 00:11:25,908 --> 00:11:27,638 I did not know you were home. 266 00:11:27,778 --> 00:11:29,014 Danni, talking softly: You be comin' in this house, 267 00:11:29,038 --> 00:11:30,178 slammin' the damn doors. 268 00:11:30,308 --> 00:11:31,938 The damn landlord lives downstairs. 269 00:11:32,078 --> 00:11:33,548 Zac, whispering: I'm sorry. 270 00:11:33,678 --> 00:11:35,598 Danni, whispering: Old bitch can hear like a bat. 271 00:11:35,622 --> 00:11:37,948 Zac, whispering: I'm sorry. Why are we whispering? 272 00:11:38,088 --> 00:11:40,118 Danni, whispering: Because the landlord 273 00:11:40,248 --> 00:11:43,458 lives downstairs, stupid. 274 00:11:43,588 --> 00:11:45,458 Zac, whispering: Ok. 275 00:11:45,588 --> 00:11:48,028 Danni, softly: What is wrong with you? 276 00:11:48,158 --> 00:11:49,828 Can I ask you a question? 277 00:11:49,958 --> 00:11:51,258 Sure. 278 00:11:51,398 --> 00:11:53,068 Why do I listen to you? 279 00:11:53,198 --> 00:11:55,168 I'm smart and I'm cute. 280 00:11:55,298 --> 00:11:56,638 Oh, this damn girl. 281 00:11:56,768 --> 00:12:00,338 What? What happened? 282 00:12:00,468 --> 00:12:01,738 I went to her house. 283 00:12:01,878 --> 00:12:02,608 Karen? 284 00:12:02,738 --> 00:12:04,378 No, bozo the clown. 285 00:12:04,508 --> 00:12:06,348 Of course I'm talking about Karen. 286 00:12:06,478 --> 00:12:08,048 Well, don't be getting smart. 287 00:12:08,178 --> 00:12:10,978 It ain't like you wasn't messing with that thot. 288 00:12:11,118 --> 00:12:13,318 Can you just listen? 289 00:12:13,448 --> 00:12:15,088 I went over there to talk to her. 290 00:12:15,218 --> 00:12:19,158 I show up, and she's on the street kissing some mex dude. 291 00:12:19,288 --> 00:12:21,288 What? 292 00:12:23,558 --> 00:12:26,398 Wait a minute. You knew. 293 00:12:26,528 --> 00:12:27,768 Knew what? 294 00:12:27,898 --> 00:12:29,898 That she was seeing somebody. 295 00:12:30,038 --> 00:12:33,208 No, I didn't! 296 00:12:33,338 --> 00:12:35,908 I get it. Y'all playin' me. 297 00:12:36,038 --> 00:12:38,708 Boy, will you stop being so paranoid? 298 00:12:38,848 --> 00:12:40,308 Is the biggest pothead in Atlanta 299 00:12:40,448 --> 00:12:42,748 telling me to stop being so paranoid? 300 00:12:42,878 --> 00:12:45,218 That's cute. Why don't you just tell me what happened? 301 00:12:45,348 --> 00:12:47,018 I just told you. 302 00:12:47,148 --> 00:12:48,388 Well, who's the guy? 303 00:12:48,518 --> 00:12:49,888 Some ...Named Aaron. 304 00:12:50,018 --> 00:12:51,388 Ok, what's he look like? 305 00:12:51,528 --> 00:12:53,528 Like ...Damn Aaron. Hell! 306 00:12:53,658 --> 00:12:55,828 Well, I didn't know anything about it. 307 00:12:55,958 --> 00:12:57,198 Sure. 308 00:12:57,328 --> 00:12:58,558 I didn't! 309 00:12:58,698 --> 00:13:02,798 She holds out on me, her and Andi. 310 00:13:02,938 --> 00:13:04,768 You know what... I don't even care. 311 00:13:04,908 --> 00:13:07,238 Yo, like, fine. If she want to be with him, 312 00:13:07,368 --> 00:13:09,168 she could be with him. 313 00:13:09,308 --> 00:13:10,678 I mean, you really didn't think 314 00:13:10,808 --> 00:13:14,548 she still wanted to be with you, did you? 315 00:13:14,678 --> 00:13:16,718 I don't know what I thought. 316 00:13:16,848 --> 00:13:18,918 I'm confused, though. 317 00:13:19,048 --> 00:13:20,318 You know what I want, though. 318 00:13:20,448 --> 00:13:21,788 You got any more? 319 00:13:21,918 --> 00:13:24,488 - What? - What you gave me last night. 320 00:13:24,628 --> 00:13:27,128 Come on, danni. 321 00:13:27,258 --> 00:13:28,328 Stop lying. 322 00:13:28,458 --> 00:13:30,528 - I don't. - Come on, danni! 323 00:13:30,658 --> 00:13:33,828 No, you smoke that kind of weed, you be trippin'. 324 00:13:33,968 --> 00:13:36,268 I get it. Just one toke. Please! 325 00:13:36,398 --> 00:13:39,068 No! 326 00:13:39,208 --> 00:13:40,638 I get it. I get it. 327 00:13:40,778 --> 00:13:42,414 You scared I'm gonna start talkin' shit right... 328 00:13:42,438 --> 00:13:44,358 I'm not scared of shit. You can do what you want. 329 00:13:44,382 --> 00:13:45,778 I'm goin' out to Freddy d's. 330 00:13:45,908 --> 00:13:48,948 - With who? - The girls. 331 00:13:49,078 --> 00:13:51,118 She bringin' him? 332 00:13:51,248 --> 00:13:55,388 You really need to relax. It's not cute. 333 00:13:55,518 --> 00:13:57,788 So, give me some, then. 334 00:13:57,928 --> 00:14:00,588 I wish you'd mix something else, but... 335 00:14:00,728 --> 00:14:03,458 Here. Fine. 336 00:14:03,598 --> 00:14:05,328 Don't take too many hits. 337 00:14:05,468 --> 00:14:07,598 I got this. 338 00:14:07,738 --> 00:14:10,338 'Cause that hybrid is... 339 00:14:10,468 --> 00:14:14,208 I got this! 340 00:14:14,338 --> 00:14:16,008 I know she's bringing him. 341 00:14:16,138 --> 00:14:17,538 Zac! 342 00:14:17,678 --> 00:14:19,008 I gotta go to the bathroom. 343 00:14:19,148 --> 00:14:20,588 Ah, give me the pen, give me the pen, 344 00:14:20,678 --> 00:14:22,108 give me the pen, give me the pen. 345 00:14:22,248 --> 00:14:23,928 - Use your other one. - Don't play with me. 346 00:14:23,952 --> 00:14:25,748 - You look nice. - I know, 347 00:14:25,888 --> 00:14:28,918 but still I need my pen! 348 00:14:32,128 --> 00:14:33,928 Come on, man. 349 00:14:44,808 --> 00:14:47,738 Oh, I'm sorry. I didn't know there was anyone here. 350 00:14:47,878 --> 00:14:49,168 I was just about to leave. 351 00:14:49,308 --> 00:14:52,108 - Oh, I'll come back. - No, come on. 352 00:14:52,248 --> 00:14:53,508 Irene: Are you sure? 353 00:14:53,648 --> 00:14:55,778 Yes. 354 00:14:55,918 --> 00:14:57,878 I would have thought a pretty young thing like you 355 00:14:57,988 --> 00:15:01,188 would be at home with her husband. 356 00:15:01,318 --> 00:15:02,958 I'm not married. 357 00:15:03,088 --> 00:15:05,288 I see. 358 00:15:05,428 --> 00:15:07,088 You said "I see." 359 00:15:07,228 --> 00:15:08,628 Now, what do you see? 360 00:15:08,758 --> 00:15:10,158 Oh, darling, don't mind me. 361 00:15:10,298 --> 00:15:13,068 I'm just an old lady here to clean the office. 362 00:15:13,198 --> 00:15:15,328 I am sure you're more than that. 363 00:15:15,468 --> 00:15:17,398 Everyone has a story. 364 00:15:17,538 --> 00:15:19,238 Yes, we do. 365 00:15:19,368 --> 00:15:22,038 What's yours? 366 00:15:22,178 --> 00:15:24,238 You're working. You don't want to hear about me. 367 00:15:24,378 --> 00:15:26,478 No, I do. 368 00:15:26,608 --> 00:15:28,178 Irene: Well... 369 00:15:28,318 --> 00:15:29,878 I'm an educator. 370 00:15:30,018 --> 00:15:31,548 You are? 371 00:15:31,688 --> 00:15:33,588 Does that surprise you? 372 00:15:33,718 --> 00:15:34,788 I just expected... 373 00:15:34,918 --> 00:15:36,618 Irene: I retired a long time ago, 374 00:15:36,758 --> 00:15:38,758 and I don't like sitting around. 375 00:15:38,888 --> 00:15:42,428 So I started this cleaning service with my son. 376 00:15:42,558 --> 00:15:45,158 - With your son. - Mm-hmm, yeah. 377 00:15:45,298 --> 00:15:47,398 You should meet him. 378 00:15:47,528 --> 00:15:49,128 - Oh, no. - He's a handsome thing. 379 00:15:49,268 --> 00:15:51,268 He's having a hard time finding women, 380 00:15:51,408 --> 00:15:53,938 which would be pretty easy in a city like this 381 00:15:54,068 --> 00:15:55,708 where the women outnumber the men. 382 00:15:55,838 --> 00:15:57,578 You would think so, right? 383 00:15:57,708 --> 00:16:00,008 Are you seeing anyone? 384 00:16:03,178 --> 00:16:04,548 Yes, I am. 385 00:16:04,688 --> 00:16:06,488 Ah, well, that's too bad. 386 00:16:06,618 --> 00:16:08,718 His loss. 387 00:16:08,858 --> 00:16:12,658 You're a pretty girl and a good person. 388 00:16:12,788 --> 00:16:15,428 How do you know that? 389 00:16:15,558 --> 00:16:18,098 Your trash. 390 00:16:18,228 --> 00:16:20,698 I'm sorry. I don't understand. 391 00:16:20,828 --> 00:16:22,938 You can tell a lot about a person 392 00:16:23,068 --> 00:16:24,698 with what's in their trash can. 393 00:16:24,838 --> 00:16:26,708 Not that I go looking in people's trash, 394 00:16:26,838 --> 00:16:31,438 but some of the folks around here are disgusting! 395 00:16:31,578 --> 00:16:33,848 But you, you take care. 396 00:16:33,978 --> 00:16:37,448 You put things in the can, you recycle, 397 00:16:37,578 --> 00:16:41,048 you don't chew gum, and if something is bad or rotten, 398 00:16:41,188 --> 00:16:42,718 you double-bag it. 399 00:16:42,858 --> 00:16:46,018 You're a good girl. Your mama raised you right. 400 00:16:46,158 --> 00:16:48,258 She would be glad to hear that. 401 00:16:48,398 --> 00:16:49,528 Oh, look, I'm sorry. 402 00:16:49,658 --> 00:16:51,728 I'm gonna let you get back to work. 403 00:16:51,868 --> 00:16:55,528 Um... thank you for that. 404 00:16:55,668 --> 00:16:57,698 For what? 405 00:16:57,838 --> 00:17:00,238 For reminding me of who I am. 406 00:17:00,368 --> 00:17:03,978 Oh, baby, didn't take me to do that. 407 00:17:04,108 --> 00:17:07,578 There's a mirror right there. 408 00:17:10,448 --> 00:17:11,548 Thank you. 409 00:17:11,688 --> 00:17:13,588 Sure. 410 00:17:21,098 --> 00:17:23,398 Zac, I'm not playing. Give me my pen! 411 00:17:23,528 --> 00:17:25,258 Zac, shouting: Huh? 412 00:17:25,398 --> 00:17:26,668 Hello? 413 00:17:26,798 --> 00:17:28,128 I have to use the bathroom! 414 00:17:28,268 --> 00:17:29,668 I'm using it! 415 00:17:29,798 --> 00:17:33,208 Give me my... 416 00:17:33,338 --> 00:17:35,408 I can't hear you! 417 00:17:35,538 --> 00:17:38,978 - You know what... - It's too loud! 418 00:17:49,588 --> 00:17:50,988 Damn! 419 00:17:51,128 --> 00:17:54,528 Give me my hat before you get it wet. 420 00:17:54,658 --> 00:17:56,088 What the hell is wrong with you? 421 00:17:56,228 --> 00:17:57,958 Watch that knife. 422 00:17:58,098 --> 00:17:59,928 I ought to cut your fingers off. 423 00:18:00,068 --> 00:18:02,268 Don't play like that, please. 424 00:18:02,398 --> 00:18:03,798 Give me my pen. 425 00:18:03,938 --> 00:18:05,298 You want the pen, you want the hat. 426 00:18:05,408 --> 00:18:07,338 Is there anything else I can help you with? 427 00:18:07,468 --> 00:18:10,508 Well, you're naked already. 428 00:18:10,638 --> 00:18:13,248 You know what this looks like? An old married couple, right? 429 00:18:13,378 --> 00:18:15,708 No, no, we don't. No. 430 00:18:15,848 --> 00:18:17,118 No, actually, we do. 431 00:18:17,248 --> 00:18:18,618 "Give me this, give me that. 432 00:18:18,748 --> 00:18:22,148 Give me this, give me that." 433 00:18:22,288 --> 00:18:24,058 This is my house. 434 00:18:24,188 --> 00:18:25,488 Ok, Karen. 435 00:18:25,628 --> 00:18:27,328 No, my name is danni. 436 00:18:27,458 --> 00:18:30,798 Your name is Karen, doing the same thing she did to me, 437 00:18:30,928 --> 00:18:32,528 always telling me what's hers. 438 00:18:32,668 --> 00:18:35,268 "What did you buy? What did you buy? 439 00:18:35,398 --> 00:18:37,068 What did you buy?" 440 00:18:37,198 --> 00:18:41,638 If you bought something, maybe she wouldn't have to say that. 441 00:18:41,778 --> 00:18:44,738 Whoa. 442 00:18:44,878 --> 00:18:45,978 I can't feel my face. 443 00:18:46,108 --> 00:18:47,808 Yeah. You're an idiot. 444 00:18:47,948 --> 00:18:50,478 You smoked too much. 445 00:18:50,618 --> 00:18:52,548 I need some more. 446 00:18:54,688 --> 00:18:56,558 Give me my pen, man. 447 00:18:58,988 --> 00:19:00,858 You ain't givin' me nothing. 448 00:19:00,988 --> 00:19:03,398 Karen sure as hell ain't givin' me nothin', 449 00:19:03,528 --> 00:19:04,928 'cause she giving it to old boy. 450 00:19:05,068 --> 00:19:07,398 I know you're not sittin' there jealous. 451 00:19:07,528 --> 00:19:10,598 No, look at me. I got a cowboy hat on takin' a bath. 452 00:19:10,738 --> 00:19:12,578 Well, you better not be, because you're the one 453 00:19:12,602 --> 00:19:13,602 that screwed that up. 454 00:19:13,702 --> 00:19:14,702 Oh, my gosh! 455 00:19:14,808 --> 00:19:16,368 Karen reminded me that every day. 456 00:19:16,508 --> 00:19:18,838 What you gonna do now, too, you gonna remind me, too? 457 00:19:18,978 --> 00:19:23,348 No, honestly, Zac, I don't wanna hear this, ok? 458 00:19:23,478 --> 00:19:25,118 So just give me my stuff. 459 00:19:25,248 --> 00:19:28,218 Why you don't want to hear? You jealous? 460 00:19:28,358 --> 00:19:30,688 Of... of what? 461 00:19:30,818 --> 00:19:33,658 Of me talking about Karen? 462 00:19:33,788 --> 00:19:35,728 Yeah, that is my friend. 463 00:19:35,858 --> 00:19:37,528 Is it, though? 464 00:19:37,658 --> 00:19:39,498 What that mean, hmm? 465 00:19:39,628 --> 00:19:41,428 I'm just saying. 466 00:19:41,568 --> 00:19:45,498 The way she talk about you, I wouldn't know the difference. 467 00:19:45,638 --> 00:19:49,238 Like what? 468 00:19:49,378 --> 00:19:51,078 Snitches get stitches. 469 00:19:51,208 --> 00:19:53,448 Who's holding the knife, 'cause I could just, you know... 470 00:19:53,472 --> 00:19:56,848 Ok, but only 'cause you have a knife. 471 00:19:56,978 --> 00:19:58,878 Good. You smart man. 472 00:19:59,018 --> 00:20:01,418 She be talking about how you out of all the friends 473 00:20:01,558 --> 00:20:03,358 are the only one that didn't use your degree. 474 00:20:03,488 --> 00:20:05,818 Then she be talking about how out of all the friends, 475 00:20:05,958 --> 00:20:07,688 you be talking about how you on a diet, 476 00:20:07,828 --> 00:20:10,228 but you eat everything you see. 477 00:20:10,358 --> 00:20:11,828 That's true. 478 00:20:11,968 --> 00:20:14,528 She be talking about how you can't keep a man... 479 00:20:14,668 --> 00:20:16,698 Mmm... 480 00:20:16,838 --> 00:20:19,538 And she be talking about how you so ratchet 481 00:20:19,668 --> 00:20:24,708 that the other girls don't be want to take you nowhere. 482 00:20:24,848 --> 00:20:26,948 Which girls? 483 00:20:27,078 --> 00:20:29,248 I don't know. I don't know. 484 00:20:29,378 --> 00:20:32,318 No, no, no. What else she say, Zac? 485 00:20:32,448 --> 00:20:36,148 This ain't me talking. This is the weed. 486 00:20:42,398 --> 00:20:44,298 I'm sorry to bother you. 487 00:20:44,428 --> 00:20:45,628 It's ok. 488 00:20:45,768 --> 00:20:46,844 Irene: But there's a man out front, 489 00:20:46,868 --> 00:20:47,998 says he needs to see you, 490 00:20:48,138 --> 00:20:49,398 but I won't let him back here. 491 00:20:49,538 --> 00:20:51,268 - What? - Yes. 492 00:20:51,408 --> 00:20:55,168 Ok. I'll be back. 493 00:21:02,448 --> 00:21:03,848 You shouldn't be here. 494 00:21:03,978 --> 00:21:06,048 It's late. I figured nobody would be here. 495 00:21:06,188 --> 00:21:08,688 And what if one of the partners were here? Hmm? 496 00:21:08,818 --> 00:21:12,118 Well, you should have returned my calls. 497 00:21:12,258 --> 00:21:14,228 Gary, this is a bad idea. 498 00:21:14,358 --> 00:21:17,258 Just tell me when you're coming home. 499 00:21:19,128 --> 00:21:22,868 I'm going out with the girls tonight. 500 00:21:22,998 --> 00:21:25,268 I can go to a hotel if I'm invading your space. 501 00:21:25,408 --> 00:21:27,568 You act as if she hasn't hired some p.I. 502 00:21:27,708 --> 00:21:29,068 That's tracking your every move. 503 00:21:29,208 --> 00:21:31,108 You should not have come here, Gary! 504 00:21:31,248 --> 00:21:33,978 Well, just tell her that I'm looking for a divorce attorney. 505 00:21:34,108 --> 00:21:37,448 Gary, do you hear yourself? Are you listening? 506 00:21:37,578 --> 00:21:39,218 Will you come home? 507 00:21:40,818 --> 00:21:44,458 I'll come home when I'm done. 508 00:21:44,588 --> 00:21:47,058 Then we'll talk? 509 00:21:47,188 --> 00:21:48,728 Yeah. 510 00:21:52,668 --> 00:21:53,668 I love you. 511 00:21:53,698 --> 00:21:55,128 No! 512 00:21:55,268 --> 00:21:56,738 Cameras. 513 00:21:58,868 --> 00:22:00,738 Ok. 514 00:22:12,918 --> 00:22:14,688 - I'm on my way. - Where are you? 515 00:22:14,818 --> 00:22:17,058 I just got wrapped up at work. I'm on my way, I promise. 516 00:22:17,188 --> 00:22:19,058 Don't have me sitting here by myself. 517 00:22:19,188 --> 00:22:20,388 I don't know where danni is. 518 00:22:20,528 --> 00:22:21,928 She's not even answering her phone. 519 00:22:22,058 --> 00:22:23,558 I am on my way. 520 00:22:23,698 --> 00:22:26,698 Hmm. Ok. Hurry up. Girl, just hurry up! 521 00:22:26,828 --> 00:22:27,828 Ok. 522 00:22:27,928 --> 00:22:29,268 And what is that noise? 523 00:22:29,398 --> 00:22:31,898 I don't know. The cleaning crew? 524 00:22:32,038 --> 00:22:33,508 I don't know. 525 00:22:33,638 --> 00:22:35,558 They've been vacuuming the same spot for a while. 526 00:22:35,582 --> 00:22:36,978 Ok, whatever. Will you come on? 527 00:22:37,108 --> 00:22:39,938 I'm on my way. Bye. 528 00:22:53,458 --> 00:22:55,488 Man: ? I just want a chance... ? 529 00:22:55,628 --> 00:22:57,698 Man: Hey there! 530 00:22:57,828 --> 00:23:00,698 Why you sittin' here by yourself? 531 00:23:02,998 --> 00:23:04,768 Um... hi. 532 00:23:04,908 --> 00:23:08,268 I'm not. My boyfriend is at work. 533 00:23:08,408 --> 00:23:12,778 He's a damn fool to leave something fine as you 534 00:23:12,908 --> 00:23:16,778 sitting here by yourself. 535 00:23:16,918 --> 00:23:20,188 I'm waiting for my boyfriend, actually. 536 00:23:20,318 --> 00:23:21,988 He's a police officer. 537 00:23:22,118 --> 00:23:25,058 So, you know, he investigates criminals, drug dealers, 538 00:23:25,188 --> 00:23:26,658 you know, and murderers. 539 00:23:26,788 --> 00:23:29,428 Man: Yeah, yeah, I get it. You funny, you funny. 540 00:23:29,558 --> 00:23:30,628 Am I? 541 00:23:30,758 --> 00:23:34,098 Man: Yeah. I'm blackman. 542 00:23:34,228 --> 00:23:35,668 And I'm a black woman. 543 00:23:35,798 --> 00:23:37,298 Blackman: Ha ha ha! 544 00:23:37,438 --> 00:23:40,668 Now, that's funny. That's hilarious right there. 545 00:23:40,808 --> 00:23:42,238 I'm sorry. Would you excuse me, 546 00:23:42,378 --> 00:23:44,708 'cause he's kind of the jealous type. 547 00:23:44,848 --> 00:23:47,008 Oh, you want me to leave? 548 00:23:47,148 --> 00:23:48,548 Just for your safety. 549 00:23:48,678 --> 00:23:52,078 Blackman: Oh, ok, well, here's my card. 550 00:23:52,218 --> 00:23:54,488 I'm a singer. 551 00:23:54,618 --> 00:23:55,918 A singer? 552 00:23:56,058 --> 00:23:59,758 Yeah, R&B, blues, 553 00:23:59,888 --> 00:24:01,458 and I'm a trainer. 554 00:24:01,598 --> 00:24:03,898 They call me the singing trainer. 555 00:24:04,028 --> 00:24:05,458 So, call me. 556 00:24:05,598 --> 00:24:06,658 I'll sing you sexier. 557 00:24:08,968 --> 00:24:10,538 Blackman: ? do the squats, baby ? 558 00:24:10,668 --> 00:24:12,498 Man, rapping: ?... I ain't in my right mind ? 559 00:24:12,634 --> 00:24:14,714 ? Where the youngest try to get up in your pipeline ? 560 00:24:14,738 --> 00:24:16,354 ? You don't know what you're doin', but you're quite fine ? 561 00:24:16,378 --> 00:24:17,818 ? Drop that, eeny, meeny, miney, mo ? 562 00:24:17,908 --> 00:24:19,078 ? ... was come and go ? 563 00:24:21,418 --> 00:24:23,218 Danni, on recording: Hi, you've reached danni. 564 00:24:23,242 --> 00:24:25,818 Leave me a voicemail or send me a text. 565 00:24:25,948 --> 00:24:29,788 Danni, where the hell are you? 566 00:24:29,918 --> 00:24:31,418 You need to hurry up. 567 00:24:31,558 --> 00:24:33,478 Y'all leaving me here on freaky Friday by myself. 568 00:24:33,502 --> 00:24:34,358 That's not cool. 569 00:24:34,488 --> 00:24:36,728 Hurry up! 570 00:24:49,478 --> 00:24:51,238 Hey, girl, look, I'm on my way right now. Ok? 571 00:24:51,338 --> 00:24:52,808 Can you guys hurry up? 572 00:24:52,948 --> 00:24:54,948 Why would you leave me here alone? 573 00:24:55,078 --> 00:24:57,248 I know, I know. I'm just trying to get there. Ok? 574 00:24:57,378 --> 00:24:59,378 I get hit on by one more gold tooth... 575 00:24:59,518 --> 00:25:01,918 Wait, I'm sorry, but where is Andi and danni? 576 00:25:02,058 --> 00:25:03,418 Danni is not answering her phone, 577 00:25:03,558 --> 00:25:04,958 and Andi's still at work. 578 00:25:05,088 --> 00:25:06,808 Ok, well, look, I'm on my way right now. Ok? 579 00:25:06,832 --> 00:25:08,188 What the hell? 580 00:25:08,328 --> 00:25:10,408 Look, I know. I'm coming right now. You hear my keys? 581 00:25:10,432 --> 00:25:13,132 Ok. 582 00:25:14,468 --> 00:25:17,398 I promise you. Just stop talking to him. 583 00:25:17,538 --> 00:25:19,868 Yeah, I look cute, girl. Yeah, I do. 584 00:25:20,008 --> 00:25:21,008 Hurry up! 585 00:25:21,138 --> 00:25:22,708 All right, I'ma see you soon. 586 00:25:22,838 --> 00:25:25,638 I'm gonna be right there, ok? 587 00:25:25,778 --> 00:25:28,008 - What the hell? - What's going on? 588 00:25:28,148 --> 00:25:30,718 Hey, what you doing around here? 589 00:25:30,848 --> 00:25:31,878 Hello. 590 00:25:32,018 --> 00:25:34,018 No. You need to leave. 591 00:25:34,148 --> 00:25:36,118 How the hell did you know where I live? 592 00:25:36,258 --> 00:25:39,558 I knew he was coming over here. 593 00:25:39,688 --> 00:25:41,588 Lady... 594 00:25:41,728 --> 00:25:43,898 - Please. - I don't want him, ok? 595 00:25:44,028 --> 00:25:45,658 You need to leave me the hell alone. 596 00:25:45,798 --> 00:25:46,898 Who is that? 597 00:25:47,028 --> 00:25:48,568 Some crazy-ass woman. 598 00:25:48,698 --> 00:25:50,198 - What? - Yeah. 599 00:25:50,338 --> 00:25:52,138 Girl, who is she talking about? 600 00:25:52,268 --> 00:25:53,968 Girl, I'm gonna see you in a minute, ok? 601 00:25:54,108 --> 00:25:56,208 No, no, no, no, no. Let me stay on the phone. 602 00:25:56,338 --> 00:25:58,308 I wish this... Would try something. 603 00:25:58,448 --> 00:26:00,408 As mad as I am, I'm gonna beat her bloody. 604 00:26:00,548 --> 00:26:02,078 I'm not here to harm you. 605 00:26:02,218 --> 00:26:04,778 Harm you? Is that a white woman? 606 00:26:04,918 --> 00:26:07,048 Girl, you know it. 607 00:26:07,188 --> 00:26:11,488 We're divorced. I signed the papers. 608 00:26:11,628 --> 00:26:14,358 Well, good for you. 609 00:26:14,488 --> 00:26:16,258 I expect you already knew that, huh? 610 00:26:16,398 --> 00:26:20,028 Ok, move from in front of my car, ok? I gotta go. 611 00:26:20,168 --> 00:26:21,898 Excuse me. She's in front of your car? 612 00:26:22,038 --> 00:26:23,498 Yes, ok, yeah. 613 00:26:23,638 --> 00:26:25,038 I just want to talk. 614 00:26:25,168 --> 00:26:26,838 - Look, I'm... - Karen, be careful. 615 00:26:26,968 --> 00:26:28,108 Move! 616 00:26:28,238 --> 00:26:29,408 Look, I can give you money. 617 00:26:29,538 --> 00:26:32,238 I'm not seeing him, ok? 618 00:26:32,378 --> 00:26:34,708 - I saw him here. - Ok, I need you to... 619 00:26:34,848 --> 00:26:36,108 I saw him kiss you. 620 00:26:36,248 --> 00:26:37,528 Get out from in front of the car. 621 00:26:37,552 --> 00:26:39,378 I'm gonna get in and hit you. 622 00:26:39,518 --> 00:26:40,748 Girl... 623 00:26:40,888 --> 00:26:42,918 Go! 624 00:26:43,058 --> 00:26:45,218 What the hell? 625 00:26:45,358 --> 00:26:46,788 She moved. 626 00:26:46,928 --> 00:26:48,288 Girl, I'll see you in a minute, ok? 627 00:26:48,398 --> 00:26:50,128 Hold on. Are you sure you're safe? 628 00:26:50,258 --> 00:26:52,298 You know my mama was in the military. Ok? 629 00:26:52,428 --> 00:26:54,628 She taught me everything I know. 630 00:26:54,768 --> 00:26:57,868 Mmm, that's right. Miss Lisa did prepare you. 631 00:26:57,998 --> 00:27:00,468 Mm-hmm. All right, I'm on my way. 632 00:27:00,608 --> 00:27:01,938 Hurry up. 633 00:27:02,078 --> 00:27:03,468 All right. 634 00:27:08,648 --> 00:27:10,478 - Hi. - Hey. 635 00:27:10,618 --> 00:27:11,648 You calmed down? 636 00:27:11,788 --> 00:27:14,118 - Yes, I have. - Great. 637 00:27:14,248 --> 00:27:15,888 And did you think about what I said 638 00:27:16,018 --> 00:27:17,558 about how you speak to people? 639 00:27:17,688 --> 00:27:20,388 Oh, yes. Yes, sir, I have. 640 00:27:20,528 --> 00:27:22,128 - Sir? - Mm-hmm. 641 00:27:22,258 --> 00:27:24,528 But I just have one question. 642 00:27:24,658 --> 00:27:26,298 Ok. 643 00:27:26,428 --> 00:27:29,798 I'm gonna make it quick 'cause my girls is waitin' for me. 644 00:27:29,938 --> 00:27:32,238 Ok. Yeah, what is it? 645 00:27:32,368 --> 00:27:35,438 Could you please just kindly tell 646 00:27:35,578 --> 00:27:37,838 that crazy-ass, bitch-ass wife of yours 647 00:27:37,978 --> 00:27:40,778 that if she ever shows up at my job or my house again, 648 00:27:40,908 --> 00:27:45,378 I'ma beat the bitch down? 649 00:27:45,518 --> 00:27:47,888 Mother... 650 00:28:04,238 --> 00:28:07,838 Miss Irene? 651 00:28:07,968 --> 00:28:10,678 Hey, miss Irene? 652 00:28:10,808 --> 00:28:12,408 Tired. Ha! 653 00:28:15,048 --> 00:28:16,708 Miss... miss Irene? 654 00:28:16,848 --> 00:28:19,678 Miss... 655 00:28:19,818 --> 00:28:22,588 Oh, god. Miss Irene! 656 00:28:22,718 --> 00:28:24,518 Get up. 657 00:28:24,658 --> 00:28:27,828 Hello? Hello? 658 00:28:27,958 --> 00:28:29,488 I need an ambulance! 659 00:28:29,628 --> 00:28:33,128 I need an ambulance at 123 peachtree road. 660 00:28:33,268 --> 00:28:34,468 Yes, she works here. 661 00:28:34,598 --> 00:28:36,068 Miss Irene, come on, get up. 662 00:28:36,198 --> 00:28:38,498 Get up. 663 00:28:38,638 --> 00:28:41,368 She's not breathing. I need you here now! 664 00:28:41,508 --> 00:28:43,068 I don't know how to do that! 665 00:28:43,208 --> 00:28:44,708 I don't know how to do that! 666 00:28:44,838 --> 00:28:46,278 Could you tell me, please? 667 00:28:46,408 --> 00:28:49,348 Miss Irene, please. Get up. 668 00:28:49,478 --> 00:28:51,618 Could you come now, please? 669 00:28:53,148 --> 00:28:55,218 Uh-huh! It's about time. 670 00:28:55,358 --> 00:28:57,458 Mmm, yeah, that's what I say. 671 00:28:57,588 --> 00:29:00,628 Leaving me here alone with these assholes. 672 00:29:00,758 --> 00:29:03,088 Assholes. Hmm. 673 00:29:03,228 --> 00:29:04,358 I need a drink. 674 00:29:04,498 --> 00:29:06,698 - What you want? - Peach vodka. 675 00:29:06,828 --> 00:29:07,968 Did you bring some? 676 00:29:08,098 --> 00:29:09,398 No. 677 00:29:09,538 --> 00:29:11,138 Well, girl, you know 678 00:29:11,268 --> 00:29:12,908 it's like 10 times more expensive in here. 679 00:29:12,932 --> 00:29:14,368 - I got it. - Are you sure? 680 00:29:14,508 --> 00:29:16,228 Are you sure you didn't bring some with you? 681 00:29:16,368 --> 00:29:17,808 We can just get some on the way home. 682 00:29:17,868 --> 00:29:19,478 I said I got it. 683 00:29:19,608 --> 00:29:21,148 Thanks. 684 00:29:21,278 --> 00:29:23,818 Mmm, 'k... 685 00:29:23,948 --> 00:29:26,218 Are you all right? 686 00:29:26,348 --> 00:29:28,118 Let me ask you something. 687 00:29:28,248 --> 00:29:30,588 What you think of me? 688 00:29:30,718 --> 00:29:32,088 What do you mean? 689 00:29:32,228 --> 00:29:34,888 I mean just what I said. 690 00:29:35,028 --> 00:29:36,288 What's going on? 691 00:29:36,428 --> 00:29:39,358 Just help me out. What you think of me? 692 00:29:39,498 --> 00:29:41,268 Well, I think you're cool as shit. 693 00:29:41,398 --> 00:29:43,998 I love you, and you're hella fun. 694 00:29:44,138 --> 00:29:46,298 Think I'm a freeloader? 695 00:29:46,438 --> 00:29:47,908 Hmm? 696 00:29:48,038 --> 00:29:51,478 Answer me. 697 00:29:51,608 --> 00:29:53,368 I mean, girl, you can be a little heavyhanded 698 00:29:53,392 --> 00:29:55,308 when it comes to somebody else's bill. 699 00:29:55,448 --> 00:29:57,008 Ok. 700 00:29:59,718 --> 00:30:02,118 Danni, is something bothering you? 701 00:30:02,258 --> 00:30:05,088 What time the other... Getting here? 702 00:30:05,228 --> 00:30:06,958 They're on their way. 703 00:30:07,088 --> 00:30:08,358 What's wrong with you? 704 00:30:08,498 --> 00:30:10,328 Nothin'. 705 00:30:10,458 --> 00:30:13,328 Ok, but there's clearly something going on. 706 00:30:13,468 --> 00:30:17,668 So... They talk about me? 707 00:30:17,798 --> 00:30:18,838 Who? 708 00:30:18,968 --> 00:30:20,708 Karen and Andi. 709 00:30:20,838 --> 00:30:23,108 No. 710 00:30:23,238 --> 00:30:24,978 You lyin'. They talk about me, 711 00:30:25,108 --> 00:30:27,038 and I know it. 712 00:30:27,178 --> 00:30:28,808 Danni, what the hell is going on? 713 00:30:28,948 --> 00:30:31,948 Man: Hey! So, me and my friends saw you... 714 00:30:32,088 --> 00:30:33,548 Buy me a drink. 715 00:30:33,688 --> 00:30:35,248 I was actually talking to... 716 00:30:35,388 --> 00:30:36,828 Well, if you want to get to know her, 717 00:30:36,852 --> 00:30:41,828 you got to get to know me. Come on. 718 00:30:41,958 --> 00:30:43,558 Danni. 719 00:30:56,778 --> 00:30:57,908 Hello? 720 00:30:58,038 --> 00:30:59,478 Girl, you will not believe this shit. 721 00:30:59,608 --> 00:31:01,248 They keep coming out like vampires 722 00:31:01,378 --> 00:31:02,578 at my job and my house. 723 00:31:02,718 --> 00:31:04,318 Paging Dr. Sams to radiology. 724 00:31:04,448 --> 00:31:06,778 Dr. Sams to radiology. 725 00:31:06,918 --> 00:31:08,248 Girl, where you at? 726 00:31:08,388 --> 00:31:09,718 I'm at the hospital. 727 00:31:09,858 --> 00:31:11,118 What? Why? What happened? 728 00:31:11,258 --> 00:31:12,458 Oh, no, it's not for me. 729 00:31:12,588 --> 00:31:13,988 It's a woman who works at my job. 730 00:31:14,128 --> 00:31:15,258 She passed out. 731 00:31:15,398 --> 00:31:16,888 - Wow. - Yeah. 732 00:31:17,028 --> 00:31:20,458 They revived her, but she insisted that I call her son 733 00:31:20,598 --> 00:31:23,128 and ride with her to the hospital, so... 734 00:31:23,268 --> 00:31:24,268 Are you with the girls? 735 00:31:24,338 --> 00:31:25,668 No, not yet. 736 00:31:25,808 --> 00:31:27,938 Oh. Well, can you come and pick me up? 737 00:31:28,068 --> 00:31:29,268 I'm at wilmont. 738 00:31:29,408 --> 00:31:30,838 Yes, of course. I'm on my way. 739 00:31:30,978 --> 00:31:32,778 Ok. 740 00:31:32,908 --> 00:31:33,978 You ok? 741 00:31:34,108 --> 00:31:37,178 Yeah, I'm fine. It was just scary. 742 00:31:37,318 --> 00:31:38,718 I'm on my way now, all right? 743 00:31:38,848 --> 00:31:39,978 Ok, thanks. 744 00:31:40,118 --> 00:31:42,048 Yeah, bye. 745 00:31:45,658 --> 00:31:48,058 Hi. I'm here to see my grandmother. 746 00:31:48,188 --> 00:31:50,998 - Her name? - Irene Johnson. 747 00:31:51,128 --> 00:31:53,928 Irene Johnson... 748 00:31:54,068 --> 00:31:56,298 Right this way. 749 00:31:58,238 --> 00:31:59,798 Man: Ohh! 750 00:31:59,938 --> 00:32:02,668 Oh, how are you? 751 00:32:08,508 --> 00:32:10,978 She wants to see you. 752 00:32:11,118 --> 00:32:13,018 - Me? - Andi? 753 00:32:13,148 --> 00:32:15,318 Yes. Right this way. 754 00:32:20,628 --> 00:32:24,328 Irene: There she is. My hero. 755 00:32:24,458 --> 00:32:25,628 Man: Thank you. 756 00:32:25,768 --> 00:32:27,128 You don't have to thank me. 757 00:32:27,268 --> 00:32:29,268 Irene: No, no. She helped me. 758 00:32:29,398 --> 00:32:33,068 - I was just... - Saved my life. 759 00:32:33,208 --> 00:32:35,408 Man: Thank you. My grandmother is ill, 760 00:32:35,538 --> 00:32:37,908 and she just refuses to stop working. 761 00:32:38,038 --> 00:32:40,438 Irene: Well, if I stop, you may as well Bury me. 762 00:32:40,578 --> 00:32:42,948 - Don't talk like that. - I'm serious. 763 00:32:43,078 --> 00:32:44,518 Now, listen... 764 00:32:44,648 --> 00:32:46,918 That nice young lady needs to get home to no one. 765 00:32:47,048 --> 00:32:49,088 - Can you take her home? - Ma! 766 00:32:49,218 --> 00:32:51,458 Irene: I'm all right, now. Go on, take her home. 767 00:32:51,588 --> 00:32:54,188 She came in the ambulance with me. 768 00:32:54,328 --> 00:32:57,358 Now take her home, and then come back and get me. 769 00:32:57,498 --> 00:32:59,228 I'll be ready to go home then. 770 00:32:59,368 --> 00:33:00,998 - Ma? - Mm-hmm? 771 00:33:01,128 --> 00:33:02,828 Did you fake this? 772 00:33:02,968 --> 00:33:04,068 What? 773 00:33:04,198 --> 00:33:06,468 Doctor, did my grandmother fake this? 774 00:33:06,608 --> 00:33:07,768 Doctor: No, this one was real. 775 00:33:07,908 --> 00:33:11,778 We're gonna give her some oxygen. 776 00:33:11,908 --> 00:33:14,808 Miss Irene, I actually have a ride, so... 777 00:33:14,948 --> 00:33:17,278 Irene: Yes, and he's gonna take you. 778 00:33:17,418 --> 00:33:20,378 Now, go on. Go. Get out. Go. 779 00:33:20,518 --> 00:33:21,918 But my friend is coming. She's... 780 00:33:22,058 --> 00:33:24,458 It's pointless to argue with my grandmother. 781 00:33:24,588 --> 00:33:26,258 Ok. 782 00:33:26,388 --> 00:33:27,728 Come on, I'll take you. 783 00:33:27,858 --> 00:33:29,888 All right. I'll see... I'm sorry. 784 00:33:30,028 --> 00:33:31,898 Irene: Take your time. Take your time. 785 00:33:32,028 --> 00:33:33,998 I'll see you soon, miss Irene? 786 00:33:34,128 --> 00:33:37,168 Irene: Bet that tight little ass of yours, you will. Ha ha! 787 00:33:37,298 --> 00:33:40,668 Ha! Ok. 788 00:33:40,808 --> 00:33:42,468 Man: And I'm so sorry. 789 00:33:42,608 --> 00:33:44,008 It's fine. 790 00:33:44,138 --> 00:33:48,178 - She is something else. - Yes, she is. 791 00:33:48,308 --> 00:33:49,708 Your grandmother, huh? 792 00:33:49,848 --> 00:33:51,918 Yeah, but she tells everyone she's my mama. 793 00:33:52,048 --> 00:33:55,588 Oh! Well, my girlfriend is actually coming... 794 00:33:55,718 --> 00:33:57,988 How far you got to go? 795 00:33:58,118 --> 00:33:59,988 Downtown. 796 00:34:00,128 --> 00:34:01,728 Then let me take you. 797 00:34:01,858 --> 00:34:04,058 I still have to stop by the office and get my bag and... 798 00:34:04,082 --> 00:34:07,228 Well, come on. I'll take you. 799 00:34:07,368 --> 00:34:09,528 Please? 800 00:34:09,668 --> 00:34:11,068 Ha! Ok. 801 00:34:11,198 --> 00:34:12,838 Even though my grandmother didn't fake it, 802 00:34:12,862 --> 00:34:15,508 I assure you, she's milking it. 803 00:34:15,638 --> 00:34:17,638 I'm Paris, by the way. 804 00:34:17,778 --> 00:34:20,508 Andrea, but everyone calls me Andi. 805 00:34:20,648 --> 00:34:22,278 Andi. 806 00:34:22,418 --> 00:34:24,018 Let me call my friend. 807 00:34:24,148 --> 00:34:26,178 I'll run and say good-bye to her while you do that. 808 00:34:26,318 --> 00:34:27,948 Ok. 809 00:34:38,228 --> 00:34:39,398 Hello? 810 00:34:39,528 --> 00:34:41,798 Hey, girl. Um, I have a ride. 811 00:34:41,928 --> 00:34:43,828 - You sure? - Yep. 812 00:34:43,968 --> 00:34:46,468 I'm just gonna run home and shower, 813 00:34:46,608 --> 00:34:48,808 and then I'll meet you guys later. Ok? 814 00:34:48,938 --> 00:34:51,108 Oh, can you take me home? 815 00:34:51,238 --> 00:34:52,808 - Ok. - Perfect. 816 00:34:52,948 --> 00:34:54,748 Man, rapping: ? so what, so what, you got it ? 817 00:34:54,772 --> 00:34:56,708 ? Baby, baby, baby ? 818 00:34:56,848 --> 00:34:58,218 ? Let me see what I can do ? 819 00:34:58,348 --> 00:35:00,718 ? Put it down, give it all to me... ? 820 00:35:00,848 --> 00:35:02,718 Whassup, girl? 821 00:35:02,858 --> 00:35:05,358 Man: ? so what, so what? You got it, got it ? 822 00:35:05,488 --> 00:35:09,388 Hey, it's about... Time? 823 00:35:09,528 --> 00:35:12,498 Andi's at the hospital. 824 00:35:12,628 --> 00:35:14,098 Is she ok? 825 00:35:14,228 --> 00:35:15,468 Yes. 826 00:35:15,598 --> 00:35:17,698 Somebody at the firm she was helping. 827 00:35:17,838 --> 00:35:19,968 She's on her way. 828 00:35:20,108 --> 00:35:22,008 Where's danni? 829 00:35:24,208 --> 00:35:27,578 I don't know. She over there mad about something. 830 00:35:27,708 --> 00:35:29,208 About what? 831 00:35:29,348 --> 00:35:30,948 Hell if I know, girl. 832 00:35:31,078 --> 00:35:33,748 Oh. Well, I'm sure she'll tell US. 833 00:35:33,888 --> 00:35:36,588 - She always does. - Mm-hmm. 834 00:35:36,718 --> 00:35:38,488 Oh, by the way, 835 00:35:38,618 --> 00:35:41,328 who was that woman on the phone? 836 00:35:41,458 --> 00:35:45,528 The wife of the man that I met at the supermarket. 837 00:35:45,668 --> 00:35:47,158 What guy? Supermarket? 838 00:35:47,298 --> 00:35:49,328 Look, you don't need to know about it. 839 00:35:49,468 --> 00:35:52,968 All you need to know is that they both bat-shit crazy, 840 00:35:53,108 --> 00:35:55,468 showing up at my job and my house! 841 00:35:55,608 --> 00:35:57,008 What? 842 00:35:57,138 --> 00:35:58,308 I wish she would. 843 00:35:58,438 --> 00:36:00,438 That's super scary. 844 00:36:00,578 --> 00:36:03,048 - Uh-uh. - I wish she would! 845 00:36:03,178 --> 00:36:04,748 All right, why? 846 00:36:04,878 --> 00:36:06,648 They divorced. 847 00:36:06,788 --> 00:36:08,418 Andi did the divorce. 848 00:36:08,548 --> 00:36:10,918 And she's over here begging me to leave him alone 849 00:36:11,058 --> 00:36:12,688 so she could be with him. 850 00:36:12,828 --> 00:36:14,558 I mean, it's just... 851 00:36:14,688 --> 00:36:16,458 It's crazy. Ok? 852 00:36:16,598 --> 00:36:19,258 And another thing, he went off on me 853 00:36:19,398 --> 00:36:20,968 for going off on Zac, 854 00:36:21,098 --> 00:36:23,698 like he's my daddy or something. 855 00:36:23,838 --> 00:36:25,368 I need a drink. Please, can I... 856 00:36:25,508 --> 00:36:27,038 Waitress! 857 00:36:27,168 --> 00:36:28,938 - Hi. - Yes, ma'am. 858 00:36:29,078 --> 00:36:32,278 Martini, please. Thank you. 859 00:36:32,408 --> 00:36:34,948 Man: ? ...You just want a loaner ? 860 00:36:35,078 --> 00:36:37,618 ? And, girl, I promise nobody gotta know her ? 861 00:36:37,744 --> 00:36:39,024 Did she just give me the finger? 862 00:36:39,048 --> 00:36:40,718 Man: ? baby, baby, baby ? 863 00:36:40,848 --> 00:36:43,988 Girl, she need to stop smokin' that weed. 864 00:36:44,118 --> 00:36:46,058 I don't know what it is. 865 00:36:46,188 --> 00:36:49,088 Well, whatever. I'm hungry. 866 00:36:52,568 --> 00:36:54,698 Paris: Thank you, again. 867 00:36:54,828 --> 00:36:58,838 Thanks for the ride. 868 00:36:58,968 --> 00:37:02,738 I was scared to death. 869 00:37:02,878 --> 00:37:06,108 She seems like a strong woman. 870 00:37:08,408 --> 00:37:11,248 She mentioned you to me. 871 00:37:11,378 --> 00:37:12,678 What? 872 00:37:12,818 --> 00:37:14,618 Yeah. 873 00:37:16,088 --> 00:37:19,058 Oh, that's strange. I just met her tonight. 874 00:37:19,188 --> 00:37:21,458 Well, she seems to know you. 875 00:37:21,588 --> 00:37:23,688 Oh. Yeah, she told me. 876 00:37:23,828 --> 00:37:27,098 She knows a lot about me. 877 00:37:27,228 --> 00:37:29,698 - From your trash? - Well, yeah. Ha ha! 878 00:37:29,838 --> 00:37:31,368 Damn, I told her not to say that. 879 00:37:31,498 --> 00:37:33,198 It's so weird. 880 00:37:33,338 --> 00:37:36,408 I get what she means now. 881 00:37:36,538 --> 00:37:39,078 She was right, though. 882 00:37:39,208 --> 00:37:40,908 What? 883 00:37:41,048 --> 00:37:43,148 You are beautiful. 884 00:37:46,518 --> 00:37:48,248 Thank you. 885 00:37:48,388 --> 00:37:51,488 I mean, for a cross-eyed girl. 886 00:37:51,618 --> 00:37:52,988 What? 887 00:37:53,128 --> 00:37:54,888 - Ha! I'm just joking. - Oh. 888 00:37:55,028 --> 00:37:56,858 Cross-eyed women are beautiful, though. 889 00:37:56,998 --> 00:37:59,628 Yes, I do love political correctness. 890 00:37:59,768 --> 00:38:01,728 They are! 891 00:38:01,868 --> 00:38:04,368 Now, your eyes are beautiful. 892 00:38:04,498 --> 00:38:06,138 What color are they? 893 00:38:06,268 --> 00:38:07,668 Hazel. 894 00:38:10,478 --> 00:38:12,678 You noticed? 895 00:38:15,878 --> 00:38:17,878 And in a certain light, they look green. 896 00:38:18,018 --> 00:38:20,078 Am I right? 897 00:38:20,218 --> 00:38:22,648 Yeah. 898 00:38:22,788 --> 00:38:27,628 And that dress, it brings out the green. 899 00:38:27,758 --> 00:38:30,788 Right again. 900 00:38:30,928 --> 00:38:36,168 Well... what color are my eyes? 901 00:38:36,298 --> 00:38:37,298 Brown? 902 00:38:37,398 --> 00:38:39,498 Well, that's easy. I'm black. 903 00:38:39,638 --> 00:38:42,338 Yeah, but so am I. 904 00:38:42,478 --> 00:38:47,608 Wow. What a smile. 905 00:38:47,748 --> 00:38:49,778 What? 906 00:38:49,918 --> 00:38:51,818 Look, my grandmother, 907 00:38:51,948 --> 00:38:55,118 she's always trying to hook me up. 908 00:38:55,248 --> 00:38:58,358 But she usually comes with those chicks from church. 909 00:38:58,488 --> 00:39:01,358 Well, you know, I go to church, 910 00:39:01,488 --> 00:39:04,188 and there are a ton of beautiful women in church. 911 00:39:04,328 --> 00:39:06,728 Yeah, but the church chicks she brings 912 00:39:06,868 --> 00:39:08,998 ain't the beautiful ones. 913 00:39:09,138 --> 00:39:10,728 You have to look at their heart, Paris. 914 00:39:10,868 --> 00:39:13,968 Ahem. I try to, but they're all covered in clothes. 915 00:39:14,108 --> 00:39:16,138 Hey, hey, don't do that. Ha ha ha! 916 00:39:16,278 --> 00:39:18,808 I'm just saying, they're all covered up. 917 00:39:18,938 --> 00:39:24,348 I think god created a woman to be looked at and admired... 918 00:39:24,478 --> 00:39:26,748 Like you. 919 00:39:29,318 --> 00:39:33,618 So why do you need your grandmother to set you up? 920 00:39:33,758 --> 00:39:38,398 It's a long story. 921 00:39:38,528 --> 00:39:40,198 Well, tell me. 922 00:39:40,328 --> 00:39:45,768 Well... looks like we're here. 923 00:39:56,848 --> 00:39:59,048 Right. 924 00:39:59,188 --> 00:40:06,388 Um... thank you for taking care of my grandmother. 925 00:40:06,528 --> 00:40:07,618 Of course. 926 00:40:07,758 --> 00:40:12,198 She's all I got. 927 00:40:12,328 --> 00:40:14,928 Uh, I feel like I need to... 928 00:40:15,068 --> 00:40:16,428 I'm gonna go. 929 00:40:16,498 --> 00:40:17,698 Need to hug you, 930 00:40:17,838 --> 00:40:18,938 like, you... I have to. 931 00:40:19,068 --> 00:40:20,898 - Is it ok? - Oh, ok. 932 00:40:21,038 --> 00:40:25,878 - Come here. - Yes, of course. 933 00:40:26,008 --> 00:40:28,608 It's gonna be ok. 934 00:40:28,748 --> 00:40:30,878 Thank you. 935 00:40:31,018 --> 00:40:36,488 - Thank you. - Thank you. 936 00:40:36,618 --> 00:40:38,818 Get... get home safe. 937 00:41:09,788 --> 00:41:11,048 Man: Next on "sistas"... 938 00:41:11,188 --> 00:41:12,518 Does he have your number? - No. 939 00:41:12,658 --> 00:41:14,488 - Do you have his? - What are you doing? 940 00:41:14,628 --> 00:41:16,274 You're a lawyer. I know I have to ask the right questions. 941 00:41:16,298 --> 00:41:18,258 Well, these questions are pissing me off. 942 00:41:18,398 --> 00:41:19,798 Are y'all talkin' to Zac? 943 00:41:19,928 --> 00:41:20,928 He's living with me. 944 00:41:21,028 --> 00:41:22,698 That boy loved you, 945 00:41:22,838 --> 00:41:24,314 but you made him feel like he couldn't do nothing right. 946 00:41:24,338 --> 00:41:25,868 And now you mad at the world. 947 00:41:26,008 --> 00:41:27,598 - No. I'm leaving. - The truth hurts. 948 00:41:27,738 --> 00:41:29,668 Gary left his wife. 949 00:41:29,808 --> 00:41:31,208 I think I'm gonna tell him to leave. 950 00:41:31,278 --> 00:41:32,978 Better be sure that's what you want. 951 00:41:33,108 --> 00:41:38,378 Ohh... 952 00:41:38,518 --> 00:41:39,778 What? 953 00:41:39,828 --> 00:41:44,378 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.