All language subtitles for SWTCH.E02.X264.720p-HANrel.ViKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 SRT softsub created by Ahoxan on: Sat May 28 02:56:40 2011. 2 00:00:05,140 --> 00:00:09,570 Characters, organizations, and events were created for this drama. 3 00:00:11,110 --> 00:00:12,610 Chapter 2. 4 00:00:19,720 --> 00:00:24,400 This is about your real father. 5 00:00:25,290 --> 00:00:28,830 He took a bullet meant for me. 6 00:00:29,730 --> 00:00:32,720 The reason that I am still living 7 00:00:32,730 --> 00:00:36,170 is to get revenge for your father. 8 00:00:36,620 --> 00:00:38,370 To get revenge? 9 00:00:43,210 --> 00:00:45,140 I am going to change. 10 00:00:49,850 --> 00:00:51,680 That's my destiny. 11 00:01:08,940 --> 00:01:13,500 R1 is two. The square of... 12 00:02:05,490 --> 00:02:07,250 As expected, you've succeeded. 13 00:02:09,390 --> 00:02:11,120 You've been accepted by MIT. 14 00:02:14,760 --> 00:02:16,730 You now have a permanent residence visa 15 00:02:16,740 --> 00:02:18,690 and from now on you will live as Lee Yoon Sung who is a resident of Texas. 16 00:02:18,700 --> 00:02:20,620 And your American name is John Lee. 17 00:02:20,630 --> 00:02:23,270 Here are your passport and ID card. 18 00:02:26,310 --> 00:02:27,800 This is creating a whole new identity. 19 00:02:27,810 --> 00:02:30,910 It's not only creating a new identity, it's creating a new person. 20 00:02:32,510 --> 00:02:34,470 Just remember 3 things. 21 00:02:34,480 --> 00:02:38,840 You have to hide your real identity and live as a different person. 22 00:02:38,850 --> 00:02:43,510 Don't trust anyone. And don't fall in love. 23 00:02:43,520 --> 00:02:50,130 If your true identity is revealed, you and everyone around you will die in blood baths. 24 00:03:14,500 --> 00:03:18,500 [ 7 years later, Korea ] 25 00:03:26,330 --> 00:03:30,660 Don't trust anyone, and don't love anyone. 26 00:03:30,670 --> 00:03:36,810 If your true identity is revealed, you and everyone around you will die in blood baths. 27 00:04:29,000 --> 00:04:30,860 His condition keeps getting worse. 28 00:04:30,870 --> 00:04:33,260 And now he has pneumonia. 29 00:04:33,270 --> 00:04:35,560 It will be difficult to try to treat it any further. 30 00:04:35,570 --> 00:04:37,500 The hospital fees you owe are adding up. 31 00:04:37,510 --> 00:04:41,140 The money.. I'll figure something out. I will. 32 00:04:41,940 --> 00:04:45,400 So... just keep him alive. 33 00:04:45,410 --> 00:04:48,570 I can't just let my father go like this. 34 00:04:48,580 --> 00:04:52,050 10 years. It's been ten years since he's been in a vegetative state. 35 00:04:52,720 --> 00:04:54,660 Just give it up. 36 00:04:57,460 --> 00:05:00,230 My father, who is lying there, because of me... 37 00:05:01,900 --> 00:05:05,830 I just can't give up on him. I can't. 38 00:05:07,920 --> 00:05:12,200 Doctor... please save him. 39 00:05:12,210 --> 00:05:15,030 Save him, please save him, I beg you. 40 00:05:15,040 --> 00:05:18,180 Please save my father. 41 00:05:20,720 --> 00:05:22,720 Please save him! 42 00:05:31,030 --> 00:05:33,980 Hello, I am a representative for a new hangover drink Saeng Saeng 43 00:05:34,030 --> 00:05:36,490 and we are doing a free sample event. 44 00:05:36,500 --> 00:05:37,890 Please come to our homepage, 45 00:05:37,900 --> 00:05:38,760 And leave a simple review. 46 00:05:38,770 --> 00:05:41,290 Those things seem to be ineffective. Isn't this a con? 47 00:05:41,300 --> 00:05:42,500 What're you talking about? 48 00:05:42,530 --> 00:05:46,180 We've heard that after you drink our drink your inside becomes so clear the next day! 49 00:05:46,250 --> 00:05:47,800 It's fine. We don't need it. 50 00:05:47,810 --> 00:05:49,120 Don't be like that... 51 00:05:49,190 --> 00:05:51,100 Let's just try it. She's getting annoying. 52 00:05:51,110 --> 00:05:53,650 Thank you! Here you go.. 53 00:05:59,590 --> 00:06:01,220 Hello, it's Kim Nana. 54 00:06:02,960 --> 00:06:05,420 Right now? 55 00:06:05,430 --> 00:06:06,550 Immediately? 56 00:06:06,560 --> 00:06:09,920 I don't like doing these things, but because of you I found out about it. 57 00:06:09,930 --> 00:06:12,200 She has various jobs. 58 00:06:13,540 --> 00:06:16,200 They say she usually works for BULLET DRIVER* at night! 59 00:06:16,570 --> 00:06:18,040 Driver? 60 00:06:18,480 --> 00:06:21,000 You know, driver... screw driver... something like that... 61 00:06:21,060 --> 00:06:24,860 Gees! You can connect to the internet. Ask there! 62 00:06:25,980 --> 00:06:28,980 What are you doing? Aren't you going to drink some more? 63 00:06:29,890 --> 00:06:32,790 Besides alcohol..we have something else more urgent we need to do. 64 00:06:33,690 --> 00:06:34,990 Should we go out? 65 00:06:36,990 --> 00:06:39,350 He stlil has a fever? 66 00:06:39,360 --> 00:06:40,960 Yes. 67 00:06:43,770 --> 00:06:47,740 If his condition changes, then anytime is fine, so please contact me. 68 00:06:48,540 --> 00:06:51,040 Yes. Work well. 69 00:06:55,540 --> 00:06:56,750 Go in the car. 70 00:07:15,000 --> 00:07:17,260 You're the bullet driver*, right? [ *fast driver-for-hire ] 71 00:07:17,270 --> 00:07:18,870 Yes. 72 00:07:22,640 --> 00:07:25,240 Because you hurried me... 73 00:07:26,240 --> 00:07:28,900 Take us to Ecstasy Hotel by Doosan intersection. 74 00:07:28,910 --> 00:07:30,980 Yes, client. 75 00:07:32,780 --> 00:07:34,250 Wait a second! 76 00:07:35,720 --> 00:07:37,480 Miss Kim Min Hee. 77 00:07:37,490 --> 00:07:39,340 Let's talk for a minute. 78 00:07:39,350 --> 00:07:40,350 Do you know him? 79 00:07:40,360 --> 00:07:43,250 No. It's my first time seeing him. How did he know my name? 80 00:07:43,260 --> 00:07:44,930 I'm from the Seoul Disctrict Prosectuor's Office. 81 00:07:49,070 --> 00:07:50,860 I didn't bring it. 82 00:07:50,870 --> 00:07:52,490 Anyway, I have something to say to this woman. 83 00:07:52,500 --> 00:07:53,990 Why are you doing this?! 84 00:07:54,000 --> 00:07:54,860 What are you? 85 00:07:54,870 --> 00:07:56,600 I have to talk to her with regards to work. 86 00:07:56,610 --> 00:07:58,330 Work? What work? I bum around. 87 00:07:58,340 --> 00:07:59,460 It'll just be a moment. 88 00:07:59,470 --> 00:08:00,870 Ah, this guy must be crazy! 89 00:08:00,880 --> 00:08:02,780 Ahjussi! 90 00:08:04,390 --> 00:08:05,710 What is it? 91 00:08:05,760 --> 00:08:08,950 Are you try to accomplish something against her will by force? 92 00:08:09,250 --> 00:08:10,130 You're... 93 00:08:10,190 --> 00:08:13,060 Do you know me? I don't know people like you. 94 00:08:14,100 --> 00:08:16,900 No. I'm not the kind of person you think I am, so stay out of this. 95 00:08:17,000 --> 00:08:18,540 Miss Kim Min Hee, please get out. 96 00:08:18,590 --> 00:08:19,750 What are you doing? 97 00:08:19,760 --> 00:08:21,590 This ahjussi, really! 98 00:08:25,890 --> 00:08:27,240 The goal-keeper is right next to her, 99 00:08:27,300 --> 00:08:29,770 and you really can't tell if you can butt in or not? 100 00:08:29,970 --> 00:08:31,750 You're such a joke! 101 00:08:32,240 --> 00:08:35,130 What are you doing? Not getting in? 102 00:08:37,810 --> 00:08:41,150 Prosecutor! Are you okay? Prosecutor! 103 00:08:46,820 --> 00:08:49,310 What's with this clothing? I was completely misunderstood. 104 00:08:49,460 --> 00:08:51,820 You told me to bring something that wouldn't make you look like a prosecutor. 105 00:08:51,830 --> 00:08:53,920 You're sure she's Lee Kyung Ahn's mistress, right? 106 00:08:53,930 --> 00:08:55,630 I almost got them.. 107 00:09:03,910 --> 00:09:06,200 They're sure in a rush. 108 00:09:06,210 --> 00:09:09,940 Don't they know the difference between a hotel and a car? 109 00:09:09,950 --> 00:09:14,970 What? Why did you stop? It's no fun. 110 00:09:14,980 --> 00:09:16,110 Okay. 111 00:09:16,120 --> 00:09:17,790 I'm going to get off. 112 00:09:23,730 --> 00:09:26,900 What? Are you provoking me right now? 113 00:09:37,610 --> 00:09:39,360 What is it? A car crash? 114 00:09:39,370 --> 00:09:43,000 Resist your urges for 2 minutes. In 2 minutes we'll arrive at the hotel. 115 00:09:43,010 --> 00:09:44,940 Hey. What are you? [Lnformal] 116 00:09:44,950 --> 00:09:46,970 I can't resist. What are you going to do? 117 00:09:46,980 --> 00:09:49,070 "Hey"?! 118 00:09:50,100 --> 00:09:53,540 No matter how important every penny is to me, 119 00:09:53,630 --> 00:09:57,200 I can't drive for you lowlifes anymore. 120 00:09:57,510 --> 00:10:01,570 I can't drive. No. I won't! 121 00:10:06,940 --> 00:10:07,960 Hey! 122 00:10:07,970 --> 00:10:09,330 Drive. 123 00:10:09,340 --> 00:10:10,860 I can't. I'm not going. 124 00:10:10,870 --> 00:10:12,000 This girl.. 125 00:10:12,010 --> 00:10:15,230 It's supposed to be $20 to the destination, but you can just give me $10. 126 00:10:15,240 --> 00:10:16,240 What? 127 00:10:16,250 --> 00:10:21,410 I did put in work, so I should get compensated. Here, give me $10. 128 00:10:21,420 --> 00:10:23,980 How can there be women like this? 129 00:10:23,990 --> 00:10:25,080 I won't give it to you. 130 00:10:25,090 --> 00:10:26,020 You won't? 131 00:10:28,960 --> 00:10:31,060 Hey. Hey! What are you doing? 132 00:10:32,790 --> 00:10:36,160 Wow you are really loaded. 133 00:10:36,570 --> 00:10:38,330 No thank you for the tip. 134 00:10:38,340 --> 00:10:41,470 Here. I'm taking exactly $10. 135 00:11:09,930 --> 00:11:14,440 There has to be a nearby subway station for me to change my clothes. 136 00:11:21,780 --> 00:11:23,910 My cell phone! 137 00:11:28,920 --> 00:11:30,340 Ah I need to receive calls! 138 00:11:30,350 --> 00:11:39,890 Subtitles brought to you by The Perverts @ Viki.com. 139 00:11:40,420 --> 00:11:43,850 You are jealous aren't you? 140 00:11:43,860 --> 00:11:47,190 You keep on asking me about my sponsor. 141 00:11:47,200 --> 00:11:49,120 I have a lot of money, if it is about that.. 142 00:11:49,130 --> 00:11:51,400 You don't have to work for him.. 143 00:11:52,910 --> 00:11:55,800 It is just that he has connections. 144 00:11:56,410 --> 00:12:00,160 The police station let me out immediately... 145 00:12:00,170 --> 00:12:04,980 and... he gives out huge amounts of easy money. 146 00:12:05,950 --> 00:12:07,070 Easy money? 147 00:12:07,080 --> 00:12:09,810 The contruction company money is my money too. 148 00:12:09,820 --> 00:12:14,980 I can control the mayor and the employees at the mayor's office however I want to. 149 00:12:16,990 --> 00:12:18,220 You saw? 150 00:12:18,230 --> 00:12:20,490 Did you actually see them taking money? 151 00:12:29,500 --> 00:12:30,630 Hello? 152 00:12:30,640 --> 00:12:33,930 A woman wants you to come down to the parking lot. 153 00:12:33,940 --> 00:12:36,030 She says that she left her cell phone in you car. 154 00:12:36,040 --> 00:12:37,540 Ah, she's driving me crazy. 155 00:12:37,550 --> 00:12:39,610 I don't know anyone like her 156 00:12:40,680 --> 00:12:42,710 I'm the " ten dollar" 157 00:12:42,720 --> 00:12:44,380 My cell phone is in your car. 158 00:12:44,390 --> 00:12:47,580 It will only take a minute. You can then go back to finishing your business. 159 00:12:47,590 --> 00:12:49,060 What is she saying? 160 00:12:52,490 --> 00:12:55,950 Aish~ I shouldn't have called. He might file a claim. 161 00:12:55,960 --> 00:12:57,490 Go on now, go. 162 00:12:57,500 --> 00:12:59,460 But I saw my cell phone in the seat of that car parked over there. 163 00:12:59,470 --> 00:13:02,360 I saw it. 164 00:13:02,370 --> 00:13:05,440 Aish~ that despicable jerk. 165 00:13:09,180 --> 00:13:11,850 Oh. My cell phone... 166 00:13:13,700 --> 00:13:17,650 Oh, my driving job! Oh, my money, my money. 167 00:13:24,330 --> 00:13:25,990 Hospital. 168 00:13:31,630 --> 00:13:32,720 Did you see it personally? 169 00:13:32,730 --> 00:13:34,070 The exchange of money? 170 00:13:35,640 --> 00:13:38,630 Would they exchange it in front of me? 171 00:13:38,640 --> 00:13:40,410 I heard about it. 172 00:13:44,580 --> 00:13:47,610 How much did he give? 173 00:13:47,620 --> 00:13:49,370 Millions... 174 00:13:49,380 --> 00:13:51,810 Millions? How many millions? 175 00:13:51,820 --> 00:13:55,650 He wrote it down. In the notebook. 176 00:13:55,660 --> 00:13:58,950 He always writes it down. Since he's finicky. 177 00:13:58,960 --> 00:14:01,820 Ack, so finicky. 178 00:14:01,830 --> 00:14:03,530 Notebook? 179 00:14:11,740 --> 00:14:13,730 What is this? 180 00:14:13,740 --> 00:14:15,240 What is she? 181 00:14:41,070 --> 00:14:42,240 Hospital. 182 00:14:50,510 --> 00:14:52,500 Please perform the procedure on him, Doctor. 183 00:14:52,510 --> 00:14:55,370 I've given all the money I earned today to the hospital. 184 00:14:55,380 --> 00:14:56,700 Please understand our position. 185 00:14:56,710 --> 00:15:01,600 The administrators are asking why we're performing such expensive insertion surgery on a vegetative patient. 186 00:15:01,680 --> 00:15:03,350 We've reached the limit. 187 00:15:03,360 --> 00:15:04,380 Just give it up. 188 00:15:04,390 --> 00:15:06,420 Are vegetative patients not people too? 189 00:15:06,430 --> 00:15:08,710 There have been cases where people wake up after 17 years! 190 00:15:08,810 --> 00:15:10,760 And what if my dad wakes up? 191 00:15:10,770 --> 00:15:14,750 So you're going to let my dad go because of money? 192 00:15:15,840 --> 00:15:17,800 I told you I would find the money. 193 00:15:17,810 --> 00:15:19,860 Please put in the stents. *medical instrument for arteries. 194 00:15:19,870 --> 00:15:22,530 Please save my dad! 195 00:15:22,540 --> 00:15:24,610 Let's do that procedure. 196 00:15:27,980 --> 00:15:30,720 I already paid so let's do the surgery. 197 00:15:33,650 --> 00:15:35,660 Here's your cellphone. 198 00:15:42,200 --> 00:15:44,270 Excuse me. Wait a moment. 199 00:15:47,140 --> 00:15:48,560 Excuse me... 200 00:15:48,570 --> 00:15:49,930 Why did you help me? 201 00:15:49,940 --> 00:15:51,600 I didn't help you. 202 00:15:51,610 --> 00:15:54,970 I didn't want to hear that someone died because of me. 203 00:15:54,980 --> 00:15:57,040 I'm really thankful. 204 00:15:57,050 --> 00:15:59,800 I will repay you one day. Give me your account number. 205 00:15:59,810 --> 00:16:01,310 Don't repay me. 206 00:16:01,320 --> 00:16:03,340 That money is like the price of gum to me, 207 00:16:03,390 --> 00:16:07,480 and I'll just think of it as making an early donation to the needy. 208 00:16:07,700 --> 00:16:12,080 I admit I don't have a lot of money, and 209 00:16:12,090 --> 00:16:14,250 things are hard, but I'm not a needy neighbor. 210 00:16:14,260 --> 00:16:18,830 I'm a person who knows how to be thankful. So thank you. 211 00:16:28,430 --> 00:16:31,250 I'll repay you. 212 00:16:53,640 --> 00:16:56,240 Yes, this is Kim NaNa. 213 00:16:58,470 --> 00:17:02,270 Excuse me? M- me?! 214 00:17:02,280 --> 00:17:04,970 I passed?! 215 00:17:04,980 --> 00:17:07,880 Yes, thank you!! 216 00:17:35,610 --> 00:17:40,000 First, we sincerely welcome you into Cheongwadae. (Blue House... ROK Presidential residence) 217 00:17:40,200 --> 00:17:46,540 But, don't relax just because you got accepted into the Blue House. 218 00:17:46,550 --> 00:17:51,160 I hope that you keep your heads straight and do your best. 219 00:17:54,930 --> 00:17:56,350 Which punk is this! 220 00:17:56,360 --> 00:17:59,530 The pompous security guard late on first day? 221 00:18:05,800 --> 00:18:08,110 What's with your clothes? 222 00:18:11,950 --> 00:18:13,640 I'm not a bodyguard. 223 00:18:13,650 --> 00:18:15,070 Then what are you? 224 00:18:15,080 --> 00:18:19,090 They told me to come here. 225 00:18:20,820 --> 00:18:22,690 Professor! 226 00:18:24,430 --> 00:18:26,080 You were here. 227 00:18:26,090 --> 00:18:27,320 Professor? 228 00:18:27,330 --> 00:18:28,850 That player? 229 00:18:28,860 --> 00:18:31,860 The National Securities and Communications team is in the next building, and not here. 230 00:18:31,870 --> 00:18:34,990 Oh, the professor from MIT? 231 00:18:35,000 --> 00:18:37,510 MIT?! 232 00:18:43,580 --> 00:18:46,950 You.. the $10? 233 00:18:49,080 --> 00:18:50,750 I'm right, aren't I? 234 00:18:53,420 --> 00:18:56,250 You are a body guard here? 235 00:18:56,260 --> 00:18:59,280 That makes sense..you were really fast. 236 00:18:59,290 --> 00:19:00,280 Is he someone you know? 237 00:19:00,290 --> 00:19:01,830 Yes. 00:19:13,400 Are you not going because it's far? 239 00:19:13,410 --> 00:19:15,830 The MIT that you couldn't get into even if you wanted to... 240 00:19:15,840 --> 00:19:17,970 At the young and flowering age of 28. 241 00:19:17,980 --> 00:19:23,880 A recipient of a Ph.D in security systems, in this soon-to-be 4G era. 242 00:19:23,890 --> 00:19:26,380 The possessor of this elegant height and figure. 243 00:19:26,390 --> 00:19:30,150 Dr. Lee Yoon Sung, Texas' proud Korean resident. 244 00:19:30,160 --> 00:19:32,090 Please treat me well. 245 00:19:35,960 --> 00:19:38,590 Professor Lee Yoon Sung... Yes? 246 00:19:38,600 --> 00:19:41,830 I put all my trust in you. Yes. I understand. 247 00:19:41,840 --> 00:19:45,930 Now, everyone get to your places and work! Now! 248 00:19:45,940 --> 00:19:48,680 Professor Lee, your seat is right there. 249 00:19:52,280 --> 00:19:54,510 I'm Go Ki Joon. 250 00:19:54,520 --> 00:19:56,270 Yes. Nice to meet you, 251 00:19:56,280 --> 00:19:58,440 I was here about two years before you. 252 00:19:58,450 --> 00:20:01,380 Well, if you just do as I say... 253 00:20:01,390 --> 00:20:03,190 Then your time here won't be hard. 254 00:20:04,690 --> 00:20:07,520 All you have to do is to order the night-snacks without getting them confused 255 00:20:07,570 --> 00:20:11,320 and wait upfront by the main gate by the fountain for the delivery. Why? 256 00:20:11,330 --> 00:20:14,970 Because they don't deliver to here for security reason. 257 00:20:14,980 --> 00:20:17,160 In seems you'll have to take these back. 258 00:20:17,170 --> 00:20:20,070 It is my policy not to work overtime. 259 00:20:20,710 --> 00:20:22,230 You're going to be the only one who doesn't work overtime? 260 00:20:22,240 --> 00:20:23,300 What are you doing? 261 00:20:23,310 --> 00:20:25,340 Trying to pass the nighttime deliveries to him? 262 00:20:25,350 --> 00:20:26,670 Get real, Go Ki Joon! 263 00:20:26,770 --> 00:20:30,020 You continue to be in charge of that task, with your outmost display of professionalism. 264 00:20:30,090 --> 00:20:31,740 Just keep doing it. 265 00:20:31,750 --> 00:20:33,280 How could you... to this MIT... 266 00:20:33,290 --> 00:20:36,090 Yes! I will continue to do it. 267 00:20:51,560 --> 00:20:54,810 What do you mean, don't go to the camp? 268 00:20:55,620 --> 00:20:56,910 Are you cancelling our acceptance? 269 00:20:56,920 --> 00:20:59,210 Dont be so hasty. 270 00:20:59,220 --> 00:21:02,360 The President's youngest daughter Ms Choi Da Hye is studying to retake the college exam next year. 271 00:21:02,370 --> 00:21:05,080 Her personality... is a bit different from others'. 272 00:21:05,090 --> 00:21:07,430 Yesterday, two women employees resigned. 273 00:21:07,440 --> 00:21:11,540 I came here to serve the President, not the youngest daughter. 274 00:21:11,550 --> 00:21:13,450 Hey, newcomer. 275 00:21:13,460 --> 00:21:15,670 Are you the manager? 276 00:21:15,680 --> 00:21:17,060 Are you in a position to do anything you wish? 277 00:21:17,070 --> 00:21:18,400 That's not what I'm saying, My dream... 278 00:21:18,410 --> 00:21:19,920 Stop talking about your dream! 279 00:21:19,930 --> 00:21:23,710 The most important help to the President is protecting his family. 280 00:21:24,670 --> 00:21:28,140 You can go through the internal training next year with next year's newbies. 281 00:21:28,150 --> 00:21:31,110 I'll compress the 6-month-training for you first. 282 00:21:31,120 --> 00:21:32,320 Repeat after me. 283 00:21:32,330 --> 00:21:35,340 1. I won't talk about what I hear or see. 284 00:21:35,350 --> 00:21:38,080 1. I won't talk about what I hear or see. 285 00:21:38,090 --> 00:21:40,680 2. I am a shield for bullets. 286 00:21:40,690 --> 00:21:42,710 2. I am a shi... 287 00:21:44,120 --> 00:21:45,990 shield for bullets. 288 00:21:47,550 --> 00:21:50,300 Subtitles by team The Perverts at viki. ComSupport us. Do not make hardsubs from our work. 289 00:21:52,100 --> 00:21:53,670 Yoon-Sung Shi! 290 00:21:54,430 --> 00:21:55,940 Yoon Sung-Shi! 291 00:21:57,140 --> 00:21:58,410 Yoon Sung Shi. 292 00:22:16,120 --> 00:22:19,980 I texted you many times for you account number 293 00:22:19,990 --> 00:22:21,420 but you never replied 294 00:22:21,430 --> 00:22:23,850 I said it's okay. That amount is like the price of gum to me. 295 00:22:23,860 --> 00:22:25,380 We're done now right? 296 00:22:25,390 --> 00:22:26,190 Wait. 297 00:22:26,200 --> 00:22:29,770 I don't know if you'll be able to chew the $5000 worth of gum, 298 00:22:29,820 --> 00:22:31,410 but please let me repay you. 299 00:22:31,420 --> 00:22:32,580 Although, I can't pay you back at once, 300 00:22:32,660 --> 00:22:34,710 I'll regularly pay off the debt, if you just give me your account number. 301 00:22:34,720 --> 00:22:35,630 You don't even have the ability 302 00:22:35,640 --> 00:22:36,700 I'll pay off as I earn. 303 00:22:36,710 --> 00:22:38,200 So you'll have a part time job? 304 00:22:38,210 --> 00:22:40,370 It's forbidden to hold two jobs. 305 00:22:40,380 --> 00:22:44,240 That.. just keep it a secret till I've paid you back. 306 00:22:44,250 --> 00:22:47,010 It seems like you are trying to do something with me using this. 307 00:22:47,020 --> 00:22:49,010 You're not my type, okay? 308 00:22:49,020 --> 00:22:51,380 Do I have to buy you a mirror too? 309 00:22:51,390 --> 00:22:53,230 You're really reckless. 310 00:22:56,190 --> 00:22:58,700 It's making me mad as I think about it. 311 00:22:59,530 --> 00:23:02,180 The National Security and Communication Group 312 00:23:02,230 --> 00:23:05,800 is a brain bank recruited the nation's top doctorates. 313 00:23:05,810 --> 00:23:09,410 So don't underestimate us just because we can't do some martial arts. 314 00:23:11,880 --> 00:23:12,770 Ahh, really. 315 00:23:12,780 --> 00:23:14,600 But as a part of security, 316 00:23:14,660 --> 00:23:17,340 I can't have you lowering the standards of the presidential body guards. 317 00:23:18,890 --> 00:23:20,780 We now also don't fall back. 318 00:23:20,790 --> 00:23:24,320 We now have an ace dark horse physically. 319 00:23:31,370 --> 00:23:33,970 He must be a dark horse in falling. 320 00:23:34,430 --> 00:23:36,230 Give me your account number, so I can pay you back 321 00:23:36,240 --> 00:23:37,630 I said it's okay. 322 00:23:37,640 --> 00:23:39,160 No, I'm going to pay you back. 323 00:23:39,170 --> 00:23:41,310 Why are you being so stubborn? 324 00:23:47,010 --> 00:23:49,140 Because it was money to save my father's life. 325 00:23:49,150 --> 00:23:51,710 He's the most important person to me. 326 00:23:51,720 --> 00:23:53,840 He's precious to me, so I don't want a freebie. 327 00:23:53,850 --> 00:23:58,730 The more precious it is the more I must endure and protect it, no matter how hard it is. 328 00:23:59,690 --> 00:24:03,580 Hurry up and just give me your account number, so I can pay you back. 329 00:24:05,330 --> 00:24:07,800 You really are stubborn. 330 00:24:12,970 --> 00:24:15,480 Okay, I'll give it you. I'll give it to you. 331 00:24:18,580 --> 00:24:20,810 You have to keep your promise. 332 00:25:04,460 --> 00:25:05,850 A contract? 333 00:25:05,860 --> 00:25:07,710 Oh, well. You say you want to pay me back even if it kills you. 334 00:25:07,720 --> 00:25:09,990 It's clear to me you are going to continue to be a substitute driver. 335 00:25:10,000 --> 00:25:12,090 So just be my driver. 336 00:25:12,100 --> 00:25:16,060 I haven't been in Korea long, so do some little things here and there and 337 00:25:16,070 --> 00:25:18,330 everytime you drive or do work for me I will give you $25. 338 00:25:18,340 --> 00:25:20,930 That's around $5000, so 200 times should do it. 339 00:25:20,940 --> 00:25:22,300 200 times? 340 00:25:22,310 --> 00:25:23,370 Don't want to? 341 00:25:23,380 --> 00:25:25,550 Well, I told you not to do it. 342 00:25:25,980 --> 00:25:27,200 You're so rash. 343 00:25:27,210 --> 00:25:28,570 Where do I need to sign? 344 00:25:28,580 --> 00:25:29,910 It won't be easy. 345 00:25:29,920 --> 00:25:32,510 Even if it's not easy, I'm going to try. 346 00:25:32,520 --> 00:25:34,420 Right there. 347 00:25:39,730 --> 00:25:40,520 The President? 348 00:25:40,530 --> 00:25:41,890 Right now? 349 00:25:41,900 --> 00:25:44,220 He's from MIT, Professor Lee Yoon Sung. 350 00:25:44,230 --> 00:25:47,430 He's the dark horse in communications 351 00:25:47,600 --> 00:25:52,860 I heard you were heavily scouted in the States. What brings you to Korea? 352 00:25:52,870 --> 00:25:57,170 I have money I will inherit from my rich father, so money is not an object 353 00:25:57,180 --> 00:26:00,280 so I wondered why I should live doing good for another country. 354 00:26:00,290 --> 00:26:02,970 Ah, you are a patriot. 355 00:26:02,980 --> 00:26:05,280 I'm nothing compared to the President. 356 00:26:05,290 --> 00:26:07,590 Good. 357 00:26:09,460 --> 00:26:13,150 Please take good care of the communications of my country 358 00:26:13,160 --> 00:26:15,030 I'll do my best. 359 00:26:20,130 --> 00:26:23,860 These are the new body guards, Kim Na Na, Shin Eun Ah. 360 00:26:23,870 --> 00:26:27,260 Kim Na Na, 27years old, judo master level 4. 361 00:26:27,270 --> 00:26:30,800 Shin Eun Ha, 24 years, Taekwando master level 5 362 00:26:30,810 --> 00:26:32,780 hul~ 363 00:26:33,210 --> 00:26:35,680 I said I don't need bodyguards. 364 00:26:40,650 --> 00:26:43,850 Mr. President, Assemblyman Lee Kyung Wan on hold. 365 00:26:43,860 --> 00:26:45,050 Oh, okay. 366 00:26:45,060 --> 00:26:49,400 She's stubborn, so you might have a hard time. Regardless, please take care of her. 367 00:26:50,930 --> 00:26:55,360 Think of her as your family, and if she does something bad, punish her. 368 00:26:55,370 --> 00:26:57,760 I'll work hard, Mr. President. 369 00:26:57,770 --> 00:26:59,330 I'll do my best. 370 00:26:59,340 --> 00:27:00,570 Okay. 371 00:27:03,240 --> 00:27:06,570 She's a bit fickle because she failed the exam, so please be understanding of her. 372 00:27:06,580 --> 00:27:10,710 Don't go writing resignation letters, and please take care of her. Please. 373 00:27:10,720 --> 00:27:11,950 Yes. 374 00:27:14,250 --> 00:27:17,260 Professor Lee Yoon Sung? 375 00:27:17,360 --> 00:27:21,890 Since you've studied in the States, your English must be really good. 376 00:27:21,900 --> 00:27:25,720 I'm pretty bad at English. Tutor me. 377 00:27:25,730 --> 00:27:28,740 Director, you said you wanted to tell me about the tasks you plan to assign me, right? 378 00:27:30,370 --> 00:27:32,410 Yeah, let's go. 379 00:27:33,470 --> 00:27:36,680 You two, do a good job. 380 00:27:39,110 --> 00:27:42,080 Wow. How rude!! 381 00:27:43,980 --> 00:27:47,220 Unnis, you saw him, didn't you? He totally blew me off. 382 00:27:47,790 --> 00:27:49,450 English tutor? 383 00:27:49,460 --> 00:27:52,720 That guy would rather teach English with body language. 384 00:27:52,730 --> 00:27:53,920 Body language? 385 00:27:53,930 --> 00:27:55,220 Just remember that. 386 00:27:55,230 --> 00:27:56,990 Let's work hard Da Hye. 387 00:27:57,000 --> 00:28:00,110 Since you are repeating high school, your schedule is just school, home, school, home right? 388 00:28:00,140 --> 00:28:01,940 Easy enough. 389 00:28:03,500 --> 00:28:06,360 If that what you thought, you're gravely mistaken. 390 00:28:06,370 --> 00:28:11,340 Should I help you understand your jobs? 391 00:28:20,750 --> 00:28:22,380 How was your first day of work? 392 00:28:22,390 --> 00:28:23,680 Yes. 393 00:28:23,690 --> 00:28:28,200 The Blue House IT is likely to be known as the best in the world too. 394 00:28:29,400 --> 00:28:33,590 But first I will explain to you what I found out about Lee Kyung Wan. 395 00:28:33,600 --> 00:28:37,360 Lee Kyung Wan is currently serving as a celebrated congressman. 396 00:28:37,370 --> 00:28:40,260 Through activites in various charity events, he's earned himself a gentle image. 397 00:28:40,270 --> 00:28:42,970 And thus, he has garnered large numbers of female supporters especially. 398 00:28:42,980 --> 00:28:45,770 Since he's become chairman of the Construction and Transportations Committee... 399 00:28:45,780 --> 00:28:48,170 There is a rumor that he gives Hye Won building public contracts 400 00:28:48,250 --> 00:28:50,870 and receives huge bribes from them. 401 00:28:51,030 --> 00:28:53,370 According to what I learned from his girlfriend, 402 00:28:53,390 --> 00:28:57,490 he also receives bribes from local district offices. 403 00:28:58,690 --> 00:29:02,760 He was corrupted even back when he threw away our team. 404 00:29:03,800 --> 00:29:05,930 We must get rid of him. 405 00:29:09,770 --> 00:29:11,500 Why aren't you answering? 406 00:29:11,510 --> 00:29:14,160 I have a question 407 00:29:14,170 --> 00:29:17,400 I've heard there are five men I have to get rid of, 408 00:29:17,410 --> 00:29:21,100 but why are you only telling me about Lee Kyung Wan? 409 00:29:21,110 --> 00:29:25,180 OF the five men I only know of Lee Kyung Wan for sure. 410 00:29:25,190 --> 00:29:31,220 Now us five men just have to forget. 411 00:29:34,530 --> 00:29:36,090 Only Lee Kyung Wan? 412 00:29:36,100 --> 00:29:41,490 If we pursue Lee Kyung Wan, then the four remaining will naturally be revealed. 413 00:29:41,500 --> 00:29:45,730 So let's punish Lee Kyung Wan first, so the rest will reveal themselves. 414 00:29:45,740 --> 00:29:48,570 Then what was your reason for sending me to the Cheongwadae (Blue House)? 415 00:29:48,580 --> 00:29:51,500 I will tell you that later 416 00:29:51,510 --> 00:29:55,450 I am drawing up a large plan to bring those five to destruction properly, 417 00:29:55,500 --> 00:29:57,040 so you just need to trust me. 418 00:29:57,050 --> 00:30:02,820 I would like to destroy them using what I believe to be a convincing measure. 419 00:30:04,190 --> 00:30:09,330 I will look for a measure that people cannot forgive, no matter what. 420 00:30:10,400 --> 00:30:12,100 Really? 421 00:30:16,570 --> 00:30:19,940 You have ideas too, so I shall sit and watch once. 422 00:30:26,750 --> 00:30:28,650 We traced the Hae Won construction account 423 00:30:28,690 --> 00:30:30,570 and the deposit went into the executive aid's wife's account. 424 00:30:30,580 --> 00:30:34,910 Did you eat it? Or did Congressman Lee Kyung Wan eat it? 425 00:30:34,920 --> 00:30:39,250 I've already told you, that money is what Hae Won Construction owes the congressman. 426 00:30:39,260 --> 00:30:41,620 You've already seen the receipt and the promissory note though. 427 00:30:41,630 --> 00:30:43,710 You mean that fake receipt and note that were made a few days ago in a rush, 428 00:30:43,830 --> 00:30:46,000 with the dates from last year? 429 00:30:47,500 --> 00:30:52,730 Since the two parties trust each other, it's something that we could put into writing on a as-needed-basis. 430 00:30:52,860 --> 00:30:55,880 Mr. Jang, seize and confiscate Hae Won Construction 431 00:30:55,930 --> 00:30:57,940 and apply for a search warrant for Congressman Lee Kyung Wan as well. 432 00:30:57,950 --> 00:30:58,810 Oh Yeah! 433 00:30:58,880 --> 00:31:01,980 Mr. Jang, I'll apply for the warrant. 434 00:31:06,390 --> 00:31:08,220 Who said you could arrest him?! 435 00:31:08,720 --> 00:31:11,400 Lee Kyung Wan is the most influential among the influentials inside the ruling party. 436 00:31:11,520 --> 00:31:12,920 No arrest. 437 00:31:12,930 --> 00:31:14,550 Who's going to take a no-arrest seriously? 438 00:31:14,640 --> 00:31:18,760 Isn't it what we have to do to jail the guy who took bribes and ordered some shoddy company to do public construction work? 439 00:31:18,880 --> 00:31:20,510 I won't allow it. 440 00:31:20,610 --> 00:31:24,420 If you really want to jail him so badly, then find the evidence. Evidence! 441 00:31:24,540 --> 00:31:28,200 Because of that shoddy work, the embankment collapsed and the laborers died. 442 00:31:28,210 --> 00:31:30,630 Their families are out on the streets! Are you... 443 00:31:30,640 --> 00:31:33,610 Evidence, get evidence! 444 00:31:35,880 --> 00:31:40,050 Hey, if you're going to take on each and every one of these cases, how are you going to be a prosecutor? 445 00:31:43,260 --> 00:31:47,710 Prosecutor Kim Young Joo of the special task force from Seoul District Prosecutor's Officeinterrogated Congressman Lee Kyung Wan's senior aid throughout the night. 446 00:31:47,720 --> 00:31:51,030 However it is rumored that the investigation is rough going, because no evidence was found. 447 00:31:51,040 --> 00:31:53,710 We will definitely find evidence that the Court of Justice will acknowledge, 448 00:31:53,780 --> 00:31:56,210 and prosecute the crime. 449 00:31:56,220 --> 00:31:58,070 Oh, that person, from before? 450 00:31:58,080 --> 00:31:59,340 Let's talk for a moment. 451 00:31:59,350 --> 00:32:00,670 You know him? 452 00:32:00,680 --> 00:32:03,270 No, this is the first. How do you know my name? 453 00:32:03,280 --> 00:32:05,910 This man, really! 454 00:32:10,480 --> 00:32:14,300 Is that why he kept chasing around MinNi? 455 00:32:14,310 --> 00:32:17,210 He's got some tenacity. 456 00:32:19,950 --> 00:32:27,730 Subtitles are brought to you by Perverts Team @ viki.com. 457 00:32:32,930 --> 00:32:34,610 Who are you? 458 00:32:34,620 --> 00:32:37,930 I'm a Prosecutor Kim Young Joo from Seoul District's special task force. 459 00:33:15,120 --> 00:33:20,490 You're quite persistent, Prosecutor Kim Young Joo, for you to come all the way to my house. 460 00:33:21,110 --> 00:33:26,160 He's my friend, but I am jealous of Director Kim Jong Shik, for having a son like you. 461 00:33:26,170 --> 00:33:30,900 You ignored our inquiry summon, so I came here in person to ask you some questions. 462 00:33:30,910 --> 00:33:37,220 I don't think there's a legal obligation to comply with such a rude visit. 463 00:33:37,230 --> 00:33:43,080 Do you... know that? That you're actually bothering me right now? 464 00:33:43,090 --> 00:33:45,650 That's a big mistake. 465 00:33:45,750 --> 00:33:47,470 Me? 466 00:33:47,570 --> 00:33:50,680 For the sole benefit of this nation and its people... 467 00:33:50,760 --> 00:33:55,480 And those ignorant ones who have no clue what fundamentals and democracy is, 468 00:33:55,570 --> 00:33:58,250 but go and throw havoc just to clench power once. 469 00:33:58,260 --> 00:34:00,180 Just to block them, if nothing else, 470 00:34:00,230 --> 00:34:03,310 I, along with my party shall remain prosperous. 471 00:34:03,320 --> 00:34:05,930 So why are you shaking me up right now? 472 00:34:06,020 --> 00:34:08,890 No matter how good the purpose, if the method is wrong... 473 00:34:09,010 --> 00:34:10,240 then isn't it all wrong? 474 00:34:10,250 --> 00:34:12,390 The instant I step-off, 475 00:34:12,480 --> 00:34:15,570 democracy in the Republic of Korea is dead. Dead. 476 00:34:15,580 --> 00:34:19,050 How much did you get from Hae Won Constructions? 477 00:34:19,060 --> 00:34:24,390 We seized their ledger books, but the dates on the notes don't match and records are missing. 478 00:34:24,400 --> 00:34:26,360 Heavens! Look here. 479 00:34:26,430 --> 00:34:28,850 You are really going too extreme. 480 00:34:28,930 --> 00:34:31,060 You don't want to be Attorney General? 481 00:34:31,070 --> 00:34:33,230 Do you want to be stripped? 482 00:34:33,310 --> 00:34:37,500 I think it is going to be hard for you to be a lawyer with that personality. 483 00:34:37,510 --> 00:34:42,570 I... am your father's close friend of 40 years. Friend! 484 00:34:42,580 --> 00:34:46,180 For someone like you to claim that you're my father's friend... 485 00:34:46,280 --> 00:34:47,940 is actually embarrassing. 486 00:34:47,950 --> 00:34:49,450 What? 487 00:34:49,460 --> 00:34:53,590 You think your father's any different? 488 00:35:02,700 --> 00:35:06,440 Who are you?! 489 00:35:09,240 --> 00:35:12,210 Security! 490 00:35:53,890 --> 00:36:01,050 Dad... I wanted to be a person like you who personally escorts the president. 491 00:36:01,060 --> 00:36:04,060 I could one day become that, right? 492 00:36:04,800 --> 00:36:07,720 I'm going to do well? 493 00:36:07,730 --> 00:36:11,000 I knew you would say that. 494 00:36:11,010 --> 00:36:17,710 Mom! No matter what! I'll always put on BB cream and lip balm! 495 00:36:19,510 --> 00:36:21,550 Good Night. 496 00:36:25,290 --> 00:36:27,950 He's not going to call for a driver today? 497 00:36:54,480 --> 00:36:59,290 Shim Je Dong? Sunshine Community Center? 498 00:37:05,990 --> 00:37:07,960 $10,000? 499 00:37:10,600 --> 00:37:15,160 Hi, have you ever been abroad?.. . Who can answer? 500 00:37:15,170 --> 00:37:19,700 So we'll use present perfect to talk about our past experiences. 501 00:37:19,710 --> 00:37:23,780 Okay class... you're done for today. 502 00:37:29,520 --> 00:37:30,270 Who are you? 503 00:37:30,280 --> 00:37:32,180 I was just going to ask for my notes. 504 00:37:32,190 --> 00:37:34,490 Unnie, What are you doing? 505 00:37:37,520 --> 00:37:40,150 I'm sorry. You were shocked right? 506 00:37:40,160 --> 00:37:43,530 How can I lend you anything when you're so scary. 507 00:37:48,370 --> 00:37:50,760 Do you have to make it so obvious? 508 00:37:50,770 --> 00:37:55,780 The President is my Father! Not me!! 509 00:37:58,810 --> 00:38:01,050 Da hye. 510 00:38:01,450 --> 00:38:06,040 Sorry about earlier... it's my first time doing this. 511 00:38:06,050 --> 00:38:10,050 When my dad became the president I already expected this to happen. 512 00:38:10,060 --> 00:38:13,730 Though because of that, I don't have many friends left. 513 00:38:16,300 --> 00:38:18,930 Try it on. It should fit. 514 00:38:26,770 --> 00:38:31,770 I'm going to a club right now. You know you can't wear that there. 515 00:38:31,780 --> 00:38:39,020 Please try not to make it obvious... and let's go work after hours. 516 00:39:13,350 --> 00:39:16,480 Ahh... so noisy! What is this? 517 00:39:16,490 --> 00:39:18,550 I think a library would be better! 518 00:39:18,560 --> 00:39:24,100 That place would be worse because you'll become so sleepy! At least this place isn't boring! 519 00:39:24,660 --> 00:39:29,400 You were complaining that it was the President's daughter but now you seem happy! 520 00:39:30,070 --> 00:39:32,230 I have to go to the bathroom. 521 00:39:32,240 --> 00:39:35,430 Watch her closely. It looks like she's the type to just run off. 522 00:39:35,440 --> 00:39:38,580 Okay. 523 00:39:46,020 --> 00:39:50,750 You're going today too, right?.. . To the hotel... 524 00:39:50,760 --> 00:39:55,520 It seems like you're not meeting that old man these days. 525 00:39:55,530 --> 00:39:57,170 We broke up. 526 00:39:57,220 --> 00:40:00,350 I mean he changed his phone number and everything. 527 00:40:00,440 --> 00:40:02,690 I can't even get in contact with him. 528 00:40:02,700 --> 00:40:04,130 What? 529 00:40:04,140 --> 00:40:06,040 Break up? 530 00:40:08,070 --> 00:40:12,000 Why? You told me to clean things up with my sponsor. 531 00:40:12,010 --> 00:40:13,900 I did... 532 00:40:13,970 --> 00:40:17,090 but it seems you have no popularity with men.. 533 00:40:17,170 --> 00:40:19,140 So I just lost my appetite. 534 00:40:19,150 --> 00:40:20,440 What? 535 00:40:20,450 --> 00:40:23,320 Let's break up too. 536 00:40:25,390 --> 00:40:30,930 No matter how popular it is.. I can't put on make up this dark. 537 00:40:31,700 --> 00:40:35,270 Did you play around with me? Are you joking with me? 538 00:40:36,470 --> 00:40:40,970 Did you just play around with me?! Say something you jerk! 539 00:40:41,410 --> 00:40:44,430 Why did you come now? I've been waiting for you! 540 00:41:09,870 --> 00:41:14,140 Two-timing on me? You rotten jerk! 541 00:41:18,240 --> 00:41:19,940 Hey, 542 00:41:19,950 --> 00:41:21,680 Are you stupid? 543 00:41:21,690 --> 00:41:23,480 Do I have to tell you to understand? 544 00:41:23,490 --> 00:41:25,120 To me you're a no! 545 00:41:25,130 --> 00:41:27,600 Jerk! 546 00:41:33,160 --> 00:41:35,160 Ms. Kim NaNa. 547 00:41:36,870 --> 00:41:39,760 Hey, Kim NaNa-shi. 548 00:41:42,000 --> 00:41:44,690 You're totally out of it. 549 00:41:48,910 --> 00:41:50,670 Here. 550 00:41:50,680 --> 00:41:52,880 Thanks for the kiss-for-hire. 551 00:41:54,250 --> 00:41:55,940 What is this? 552 00:41:55,950 --> 00:41:57,950 Money. 553 00:41:57,960 --> 00:41:59,720 Count how many zeroes there are. 554 00:41:59,730 --> 00:42:03,000 You'd probably have to drive me around 50 times to earn this. 555 00:42:03,840 --> 00:42:05,920 Bye~. 556 00:42:16,470 --> 00:42:18,540 Does it hurt? 557 00:42:19,170 --> 00:42:22,800 Even though you're clad in iron so you wouldn't be in pain. 558 00:42:22,810 --> 00:42:25,380 You should use this for your hospital fee. 559 00:42:28,920 --> 00:42:31,210 Yes, Agent Shin. 560 00:42:31,820 --> 00:42:34,920 What? Da Hye disappeared? 561 00:42:34,930 --> 00:42:36,800 No she's not here. 562 00:42:36,810 --> 00:42:40,610 Okay, keep searching. I'll look too. 563 00:42:40,620 --> 00:42:44,080 I'll be leaving first. I'm on duty. 564 00:42:56,850 --> 00:42:58,900 Look over there. 565 00:43:04,020 --> 00:43:05,580 Kim Min Hee shi! 566 00:43:08,740 --> 00:43:10,230 You're..! 567 00:43:12,290 --> 00:43:13,480 Ah are you ok.. 568 00:43:13,490 --> 00:43:15,080 Wait a second! 569 00:43:16,130 --> 00:43:17,770 I'm Prosecutor Kim Young Joo of Seoul Disctrict Office's special task force. 570 00:43:17,780 --> 00:43:18,530 I'm not a pervert. 571 00:43:18,540 --> 00:43:20,300 Seoul District Prosecutor Office's special task force? 572 00:43:20,310 --> 00:43:21,560 Is that real? 573 00:43:21,570 --> 00:43:23,010 There's so many fakes around. 574 00:43:23,020 --> 00:43:24,740 It's real! 575 00:43:24,850 --> 00:43:27,080 But what part time job are you on this time? Your clothes... 576 00:43:27,090 --> 00:43:27,860 I'm not on a part time job. 577 00:43:27,870 --> 00:43:30,740 I'm on a government operation, so I can't divulge at this time. 578 00:43:30,750 --> 00:43:32,310 Government? 579 00:43:32,710 --> 00:43:34,780 Are you by chance the police? 580 00:43:35,680 --> 00:43:37,280 That's a secret too! 581 00:43:37,290 --> 00:43:40,620 I'm urgently looking for someone, so I'm sorry. 582 00:43:41,080 --> 00:43:41,880 Excuse me. 583 00:43:41,890 --> 00:43:44,350 You remember that woman you drove last time? 584 00:43:44,360 --> 00:43:46,250 Where did you drop her off? 585 00:43:46,260 --> 00:43:46,850 Da Hye! 586 00:43:46,860 --> 00:43:48,660 Do you know how to contact her? 587 00:43:48,860 --> 00:43:50,200 Da Hye! 588 00:43:50,210 --> 00:43:50,920 Da Hye? 589 00:43:50,930 --> 00:43:53,100 By chance, the President's youngest daughter? 590 00:43:54,040 --> 00:43:54,940 Oh how did you? 591 00:43:54,950 --> 00:43:56,140 I saw her at the inaugural ceremony. 592 00:43:56,150 --> 00:43:58,180 She went that way just now. 593 00:44:06,440 --> 00:44:08,270 I think it's clear. 594 00:44:08,280 --> 00:44:09,480 Should we go now? 595 00:44:14,890 --> 00:44:17,150 Why? Leaving already? 596 00:44:17,790 --> 00:44:21,030 Go where? I came out because my head was hurting. 597 00:44:21,730 --> 00:44:23,530 Let's go back inside. 598 00:44:33,640 --> 00:44:35,200 Thank you. 599 00:44:35,210 --> 00:44:40,660 If it wasn't for you... just thinking about it makes me dizzy. 600 00:44:40,670 --> 00:44:44,290 Oh, and about contacting that woman. 601 00:44:44,490 --> 00:44:47,500 That despicable jerk might know. 602 00:44:47,940 --> 00:44:50,320 Despicable jerk? 603 00:44:52,660 --> 00:44:54,720 Did you lose her yesterday or did you not? 604 00:44:54,730 --> 00:44:56,050 We lost her. 605 00:44:56,060 --> 00:44:58,390 I heard there was friction at the tutoring school too. 606 00:44:58,400 --> 00:45:00,230 Can we trust you like this? 607 00:45:00,240 --> 00:45:01,520 What did I say? 608 00:45:01,530 --> 00:45:03,520 I said that her personality is different from others'. 609 00:45:03,530 --> 00:45:05,090 Do you not know what that means? 610 00:45:05,100 --> 00:45:06,360 We'll be cautious. 611 00:45:06,370 --> 00:45:09,370 Guard her closely, without any friction. 612 00:45:09,380 --> 00:45:13,140 You might come to pity her, but what can we do? 613 00:45:13,150 --> 00:45:15,000 Her father is the president. 614 00:45:15,010 --> 00:45:17,040 A phone call is coming! 615 00:45:17,050 --> 00:45:20,850 It's a message. You're fooled? Text message from Despicable Jerk. 616 00:45:35,000 --> 00:45:36,630 Here. 617 00:45:44,160 --> 00:45:45,330 It's all cold! 618 00:45:45,340 --> 00:45:48,640 Then should I carry around a dispenser and follow you around? 619 00:45:48,650 --> 00:45:51,280 Do you know how far the office is from here? 620 00:45:52,280 --> 00:45:54,450 Here... please stamp it. 621 00:45:55,390 --> 00:45:57,810 You keep the stamp, I'll keep the booklet. 622 00:45:57,820 --> 00:46:00,380 Everytime I run an errand for you, give me a stamp. 623 00:46:00,390 --> 00:46:03,170 If you fill all 200, then it's over? 624 00:46:03,620 --> 00:46:06,030 You haven't already put the stamps on have you? 625 00:46:06,260 --> 00:46:08,360 But what if you have exactly the same stamp? 626 00:46:08,370 --> 00:46:10,390 Then you can just take the book too. 627 00:46:10,400 --> 00:46:14,460 The pages are all accounted for, so I couldn't stamp more even if I wanted to anyway. 628 00:46:14,470 --> 00:46:16,560 Since every stamp is so precious. 629 00:46:16,570 --> 00:46:18,430 You should have just accepted it yesterday. The cashier's check. 630 00:46:18,440 --> 00:46:21,970 You must think everything works out with money, right? 631 00:46:21,980 --> 00:46:25,320 Shouldn't you start by apologizing about the kiss?! 632 00:46:25,330 --> 00:46:26,680 Kiss? 633 00:46:28,890 --> 00:46:31,680 Hey, that's a greeting. That's not to the point of apologizing. 634 00:46:31,690 --> 00:46:33,050 You used me!! 635 00:46:33,060 --> 00:46:35,320 I ended up on the floor because of you! 636 00:46:35,330 --> 00:46:38,400 Why are you being like this? Acting like it's your first kiss. 637 00:46:41,200 --> 00:46:42,700 You... 638 00:46:43,000 --> 00:46:44,940 Perhaps.. 639 00:46:45,100 --> 00:46:47,200 Oh is that why? 640 00:46:49,040 --> 00:46:50,690 Really?!? 641 00:46:50,910 --> 00:46:53,580 Hurry up and stamp it. 642 00:47:00,550 --> 00:47:02,950 Total despicable jerk. 643 00:47:10,960 --> 00:47:14,660 For a shoulder throw, grab under the opponent's armpit 644 00:47:14,670 --> 00:47:18,130 by putting your elbow there and lower the knee. 645 00:47:18,140 --> 00:47:21,740 Drop your waist and lower the position for the throw. 646 00:47:22,510 --> 00:47:24,680 We'll do it again. 647 00:47:48,100 --> 00:47:51,070 Hey, this is training... go easy! 648 00:47:54,070 --> 00:47:57,630 If this is training, where are you looking so pervertedly? 649 00:47:57,640 --> 00:47:58,780 Pervertedly? 650 00:47:59,070 --> 00:48:00,940 So ridiculous! 651 00:48:00,950 --> 00:48:03,880 You should be glad that I'm even looking at you. 652 00:48:03,890 --> 00:48:07,110 Tell the truth. It was the first, right? 653 00:48:07,120 --> 00:48:08,990 What did you say!? 654 00:48:10,760 --> 00:48:12,480 I'm going to stop speaking formal to you! 655 00:48:12,490 --> 00:48:14,750 I was told that you were younger than me when I was introduced. 656 00:48:14,760 --> 00:48:17,590 A trainer using formal language while teaching 657 00:48:17,600 --> 00:48:19,560 is degrading to their image. 658 00:48:23,970 --> 00:48:25,500 Professor Lee! 659 00:48:27,370 --> 00:48:28,800 Can you get up? 660 00:48:28,810 --> 00:48:30,300 You saw, you saw right? 661 00:48:30,310 --> 00:48:32,880 Our team's dark horse. 662 00:48:34,550 --> 00:48:35,900 Who flipped who? 663 00:48:35,910 --> 00:48:40,480 I think while she was flipping me, she fell over my long legs. 664 00:48:41,390 --> 00:48:44,460 I thought you flipped her. 665 00:48:44,660 --> 00:48:46,470 Stop overreacting and get up! 666 00:48:46,480 --> 00:48:48,960 I'm not overreacting! 667 00:48:49,290 --> 00:48:51,200 Professor Lee! 668 00:48:57,300 --> 00:48:59,960 That woman from last time... where is she? 669 00:48:59,970 --> 00:49:01,770 Her contact number. 670 00:49:01,970 --> 00:49:03,730 How did you know I was here? 671 00:49:03,740 --> 00:49:06,770 I cannot tell you for the safety of the informant. 672 00:49:06,780 --> 00:49:09,370 If I was to write down all the people I spent one night with, 673 00:49:09,490 --> 00:49:11,410 my phone would need more memory space. 674 00:49:11,420 --> 00:49:12,140 What? 675 00:49:12,150 --> 00:49:15,480 I'm never going to meet her again, so why would I keep the number? 676 00:49:15,490 --> 00:49:17,610 What a player. 677 00:49:17,620 --> 00:49:21,060 You really are a despicable jerk. 678 00:49:21,390 --> 00:49:24,630 Do you like her, by any chance? 679 00:49:25,230 --> 00:49:27,490 You have an unusual taste! Kim Young... 680 00:49:27,500 --> 00:49:29,560 Kim Young Joo. 681 00:49:29,750 --> 00:49:33,160 She's a woman connected to Congressman Lee Kyung Wan I'm currently investigating. 682 00:49:33,170 --> 00:49:34,130 You really don't know? 683 00:49:34,140 --> 00:49:35,400 I don't know. 684 00:49:35,410 --> 00:49:37,500 Nothing else, right? 685 00:49:37,510 --> 00:49:39,580 Then, work hard! 686 00:49:41,680 --> 00:49:44,550 Where did this woman hide? 687 00:49:46,920 --> 00:49:48,490 Excuse me! 688 00:49:53,120 --> 00:49:56,190 Where are you going? It seems your leg isn't well. 689 00:49:56,860 --> 00:50:01,630 They don't have x-ray machines here so I was told to get it done somewhere else. 690 00:50:02,200 --> 00:50:05,340 Wait a moment. I'll get my car. 691 00:50:09,370 --> 00:50:10,770 Get in. 692 00:50:11,940 --> 00:50:13,370 I don't want. 693 00:50:13,380 --> 00:50:16,940 I'll fix the problems I caused. Get in. 694 00:50:16,950 --> 00:50:18,470 I'll escort her. 695 00:50:18,480 --> 00:50:20,710 I made that woman's leg like that! 696 00:50:20,720 --> 00:50:23,120 Why aren't you getting in? 697 00:50:24,490 --> 00:50:29,090 I think I'll have to go with him. 698 00:50:30,590 --> 00:50:47,570 Subtitles brought to you by CH team @ viki.com. 699 00:50:49,750 --> 00:50:53,110 You'll be in trouble for real if you eat flour, Mi Jin. 700 00:50:53,120 --> 00:50:56,220 Make sure you go to Sunshine Community Center and eat rice. 701 00:50:56,450 --> 00:50:58,360 Sunshine Community Center? 702 00:50:58,720 --> 00:51:01,420 Why are you telling them to not eat flour? 703 00:51:01,430 --> 00:51:05,250 She's allergic to flour but she keeps eating it and comes here with skin reactions. 704 00:51:05,260 --> 00:51:07,640 This time even her airducts swelled up 705 00:51:07,730 --> 00:51:10,320 and she suffered dangerous asthmatic symptoms. 706 00:51:10,330 --> 00:51:13,560 She's like that because she's on welfare and she doesn't have to worry about hospital fees. 707 00:51:13,570 --> 00:51:16,070 Welfare? 708 00:51:16,470 --> 00:51:18,330 That's not them. 709 00:51:18,340 --> 00:51:20,880 I don't have a lot of time, so let's hurry. 710 00:51:21,910 --> 00:51:23,740 They're not on welfare. 711 00:51:23,750 --> 00:51:26,240 I think the nurse is misinformed. 712 00:51:26,250 --> 00:51:28,020 Do you know them? 713 00:51:28,850 --> 00:51:33,410 Our apartment has a half-basement floor and they live there. 714 00:51:36,760 --> 00:51:38,990 That's them. Pull over! 715 00:51:39,000 --> 00:51:40,300 Why? 716 00:51:43,300 --> 00:51:44,190 Hey! 717 00:51:44,200 --> 00:51:47,470 You're not supposed to eat flour, but why do you keep eating it?! 718 00:51:49,740 --> 00:51:51,130 Hey! 719 00:51:51,140 --> 00:51:53,340 What are you doing not chasing them? 720 00:51:53,540 --> 00:51:54,540 Why should I? 721 00:51:54,550 --> 00:51:56,210 Quickly! 722 00:52:00,790 --> 00:52:04,290 Did you not hear that you aren't supposed to eat flour? 723 00:52:14,030 --> 00:52:14,620 Are you OK? 724 00:52:14,630 --> 00:52:16,900 Are you hurt? 725 00:52:17,130 --> 00:52:18,370 Go. 726 00:52:23,470 --> 00:52:24,330 Are you okay? 727 00:52:24,340 --> 00:52:26,480 My bread! 728 00:52:27,380 --> 00:52:29,910 My bread! 729 00:52:53,570 --> 00:52:55,510 What happened? 730 00:52:56,940 --> 00:53:00,300 They're so fixated on food that they ran into the car. 731 00:53:00,310 --> 00:53:03,410 What exactly are their parents teaching them? 732 00:53:04,880 --> 00:53:07,910 The reason why I asked to see you. 733 00:53:07,920 --> 00:53:10,530 It seems there will be a personnel change at the district office the month after next. 734 00:53:10,580 --> 00:53:12,820 Did you know too? 735 00:53:13,090 --> 00:53:14,280 Please, help me. 736 00:53:14,290 --> 00:53:17,150 I only have you, Mr. Congressman. 737 00:53:17,160 --> 00:53:18,830 Really? 738 00:53:19,530 --> 00:53:24,860 I just thought that you had some other person to trust besides me. 739 00:53:24,870 --> 00:53:30,130 With you having the sole control over the $3-billion grant for the starving children, 740 00:53:30,140 --> 00:53:32,670 You've changed. 741 00:53:32,680 --> 00:53:35,800 That's... a bit complicated. 742 00:53:35,810 --> 00:53:38,810 Since there's civil complaint that the starving children aren't provided sufficiently. 743 00:53:38,820 --> 00:53:42,580 Just give some effort. There must be a way! 744 00:53:42,590 --> 00:53:45,270 We can just make sure we get our stories right when we express gratitude anyway, 745 00:53:45,360 --> 00:53:46,950 so it's not hard. 746 00:53:46,960 --> 00:53:49,630 It has worked many times before, hasn't it? 747 00:53:50,530 --> 00:53:52,060 I'll trust you only. 748 00:53:52,070 --> 00:53:57,070 Subtitles brought to you by the Pervert Team@Viki.com. 749 00:53:58,970 --> 00:54:00,500 Go. 750 00:54:03,410 --> 00:54:06,170 Thank you, Yoon Seong. 751 00:54:20,160 --> 00:54:23,070 Stop being such a baby. 752 00:54:27,830 --> 00:54:31,250 What are you doing? I'm really okay! Put me down! 753 00:54:38,320 --> 00:54:40,680 I can walk! 754 00:54:48,400 --> 00:54:50,710 Oh. It's so hot in here. 755 00:54:54,120 --> 00:54:55,430 What is this? 756 00:54:55,440 --> 00:54:57,390 Graffiti? 757 00:54:59,130 --> 00:55:01,000 Height measurements 758 00:55:01,010 --> 00:55:05,230 I moved here when I was seven years old. From then 'till 17 years old. 759 00:55:05,240 --> 00:55:07,860 My dad recorded my height measurements on that wall. 760 00:55:07,870 --> 00:55:10,740 Every month without ever missing. 761 00:55:25,160 --> 00:55:27,980 Shouldn't you least offer me a drink for carrying you all the way here? 762 00:55:27,990 --> 00:55:29,920 No manners. 763 00:55:30,310 --> 00:55:32,360 Did your mother go somewhere? 764 00:55:36,330 --> 00:55:39,820 Never mind, I'll find it on my own. 765 00:55:39,830 --> 00:55:42,170 Ah. I'm hungry too. 766 00:55:42,180 --> 00:55:43,530 Do you have some ramen noodles? 767 00:55:43,690 --> 00:55:46,390 Oh, wait a minute. Why are you searching someone else's home? 768 00:55:48,010 --> 00:55:49,680 Here it is. 769 00:55:50,770 --> 00:55:53,170 Do you want some? Should I cook two? 770 00:55:55,770 --> 00:55:56,910 It looks so good. 771 00:56:08,860 --> 00:56:11,220 Oh, Don't. Wow, this kimchi is spectacular! 772 00:56:11,230 --> 00:56:14,440 Don't spill any. You'll ruin my table cloth. 773 00:56:14,450 --> 00:56:16,530 What do you mean spoil? It's already worn out. 774 00:56:16,540 --> 00:56:17,320 Just buy a new one. 775 00:56:17,330 --> 00:56:20,910 This is a one of a kind table cloth. 776 00:56:20,920 --> 00:56:24,250 My mom made a custom fitting table cloth, for the perfect table my dad built. 777 00:56:24,260 --> 00:56:26,630 Then just ask for her to make another one. 778 00:56:34,730 --> 00:56:36,070 Anyway... 779 00:56:36,080 --> 00:56:38,470 What are these red stickers? 780 00:56:38,770 --> 00:56:39,950 They are everywhere. 781 00:56:39,960 --> 00:56:42,440 Hey, what are you doing? 782 00:56:42,640 --> 00:56:46,320 Are you really asking me because you don't know? 783 00:56:46,330 --> 00:56:48,660 Do you ask questions when you already know the answers? 784 00:56:49,390 --> 00:56:52,800 You saw my dad, he's been in that hospital for 10 years 785 00:56:52,810 --> 00:56:56,190 and my mom died from that accident. 786 00:56:56,200 --> 00:57:01,870 The bank put that on there saying that they'll take it all. 787 00:57:02,690 --> 00:57:06,640 But, since I'm now employed, I can repay that debt. 788 00:57:06,650 --> 00:57:09,720 Something will work out well. 789 00:57:22,240 --> 00:57:24,680 Noona! Noona! 790 00:57:24,690 --> 00:57:26,700 Who is it? 791 00:57:27,270 --> 00:57:29,080 Something's wrong with my sister. 792 00:57:29,090 --> 00:57:31,330 She can't breathe. 793 00:57:31,340 --> 00:57:33,080 Oh why? 794 00:57:37,650 --> 00:57:39,530 Get me ephinephrine. 795 00:57:39,540 --> 00:57:40,490 Yes. 796 00:57:41,000 --> 00:57:41,870 Does she have asthma? 797 00:57:41,880 --> 00:57:44,990 I'm not sure. She has allergies to flour 798 00:57:45,000 --> 00:57:46,420 and she ate some today 799 00:57:46,430 --> 00:57:48,740 I think she in shock from her allergy. 800 00:57:48,750 --> 00:57:54,450 Her blood pressure is 40-70 and her oxygen saturation is only 70%. 801 00:57:54,460 --> 00:57:57,360 Noona! Noona! 802 00:57:57,370 --> 00:58:00,710 Mi Jil noona. 803 00:58:00,720 --> 00:58:02,660 I'll leave her in your hands, doctor. 804 00:58:02,670 --> 00:58:05,430 Don't worry. Why don't you wait outside. 805 00:58:20,690 --> 00:58:23,030 Aish~ Tae gook e. 806 00:58:24,250 --> 00:58:25,540 Oh Kim NaNa shi. 807 00:58:25,550 --> 00:58:27,640 Can't I go now? 808 00:58:27,650 --> 00:58:29,820 Why am I being punished? I don't even know them. 809 00:58:29,830 --> 00:58:33,710 You wouldn't have even been here if it wasn't for my leg. 810 00:58:35,590 --> 00:58:36,840 Oh... really! 811 00:58:52,990 --> 00:58:54,750 Mi Jin. 812 00:58:54,760 --> 00:58:58,090 If your dad is running late, you should help around the house to clean 813 00:58:58,100 --> 00:59:00,360 and eat rice with your brother. 814 00:59:00,370 --> 00:59:03,830 You know that you'll get sick if you eat flour, so why do you keep eating it? 815 00:59:03,840 --> 00:59:05,860 What do you know. 816 00:59:05,870 --> 00:59:09,970 It's been a long time since our water and gas were cut. 817 00:59:09,980 --> 00:59:11,150 What? 818 00:59:12,350 --> 00:59:13,610 What about your dad? 819 00:59:13,620 --> 00:59:17,210 He hasn't come home for more than ten months now. 820 00:59:17,220 --> 00:59:21,580 Then.. you two... alone... 821 00:59:21,590 --> 00:59:23,520 This is crazy. Really. 822 00:59:23,530 --> 00:59:26,920 Then you should've gone to the community center and eaten rice! Why did you eat bread? WHY! 823 00:59:26,930 --> 00:59:30,160 If I go to the community center and get coupons to eat 824 00:59:30,170 --> 00:59:33,090 the other children will say we're beggars and make fun of us. 825 00:59:33,100 --> 00:59:39,840 It's better to eat bread and ramen instead of being called a beggar. 826 00:59:40,480 --> 00:59:42,400 Itching... 827 00:59:42,410 --> 00:59:45,380 is better than being hungry! 828 00:59:45,610 --> 00:59:49,180 It's better than hearing that we're beggars! 829 01:00:09,470 --> 01:00:11,360 Go to sleep. 830 01:00:11,370 --> 01:00:13,510 A sick person shouldn't cry. 831 01:00:30,730 --> 01:00:33,720 If only my leg was okay you wouldn't be here. 832 01:00:33,730 --> 01:00:35,720 So stop your whining. 833 01:00:35,730 --> 01:00:38,860 There's no pretty women here and I hate places like this. 834 01:00:38,870 --> 01:00:42,260 You're going to use me as much as possible for your injured leg, aren't you? 835 01:00:42,270 --> 01:00:44,770 Do I not get stamps? 836 01:00:50,100 --> 01:00:56,180 The community service watch told us that they added them after they later found out 837 01:00:56,190 --> 01:00:58,680 but the children right now are starving. 838 01:00:58,690 --> 01:01:02,050 The person in charge of that isn't here right now. 839 01:01:02,060 --> 01:01:04,060 Hold on for a second. 840 01:01:07,700 --> 01:01:09,710 Who are the children, again? 841 01:01:09,720 --> 01:01:12,860 It's the children living in HongJi Dong: Song MiJin, Song DoJin. 842 01:01:14,220 --> 01:01:17,670 It says that a monthly payment is given to them 843 01:01:18,870 --> 01:01:21,220 from the Sunshine Community place. 844 01:01:22,490 --> 01:01:23,530 Sunshine Community Building. 845 01:01:23,540 --> 01:01:25,650 The children should claim their monthly money from the Sunshine Building. 846 01:01:25,660 --> 01:01:31,740 Look. It says that a monthly payment of $120 is given to the Sunshine Community. 847 01:01:31,750 --> 01:01:34,320 Ah, Shim Sae Dong. 848 01:01:34,330 --> 01:01:37,340 You see how it's recorded right there? 849 01:01:37,350 --> 01:01:40,070 But she came because she says they're starving. 850 01:01:42,090 --> 01:01:43,800 How can that be? 851 01:01:43,810 --> 01:01:46,470 They probably used the money for something else 852 01:01:46,550 --> 01:01:48,440 and are saying they've starving. 853 01:01:48,450 --> 01:01:51,700 They said they never went to get money, because they didn't want to be treated like beggars. 854 01:01:51,710 --> 01:01:54,760 Do you know how good children are at lying these days? 855 01:01:54,770 --> 01:01:56,140 Don't fall for that. 856 01:01:56,150 --> 01:01:59,000 There are a lot of kids who spend all their money at the PC game room 857 01:01:59,050 --> 01:02:02,530 and end up lying. 858 01:02:02,670 --> 01:02:04,890 You there, 859 01:02:05,610 --> 01:02:08,110 If it were you, would you rather eat or starve and play games? 860 01:02:08,190 --> 01:02:10,190 What! "Hey you"! 861 01:02:10,200 --> 01:02:11,610 Who are you? 862 01:02:11,620 --> 01:02:13,730 Who do you think you are? 863 01:02:13,800 --> 01:02:15,140 Me? 864 01:02:15,240 --> 01:02:17,430 I hate it that kids are starving. 865 01:02:17,440 --> 01:02:19,560 The citizens pay a lot of tax dollars. 866 01:02:19,570 --> 01:02:22,890 So, tell me, why are there kids who still have to starve? 867 01:02:23,290 --> 01:02:24,900 Then, what are you saying? 868 01:02:24,910 --> 01:02:27,180 A...are you saying that I did away with the money? 869 01:02:27,190 --> 01:02:29,080 How should I know? 870 01:02:29,090 --> 01:02:31,710 Who do you think is the one lying here? 871 01:02:31,990 --> 01:02:33,560 It's extremely weird, don't you think? 872 01:02:33,570 --> 01:02:36,080 Why you little! 873 01:02:36,090 --> 01:02:40,140 Anyways, please check and fix it please. 874 01:02:59,790 --> 01:03:02,550 I need to use the restroom. 875 01:03:18,000 --> 01:03:25,950 {\a6}Subtitles brought to you by the City Hunter Team@viki.com. 876 01:03:25,960 --> 01:03:33,450 {\a6}KO-EN Translators: SolarSolstice, cgwm808, dramadramaok, Pearlyeon111, snowwhite62003, queen0flove16, champong, medusa. 877 01:03:33,460 --> 01:03:40,950 {\a6}Segmenters: nassira, FTHIA, MaroonCape, brainygirl, montinemo, shidoka. 878 01:03:40,960 --> 01:03:48,450 {\a6}Editor(s): SakuraG & cgwm808. 879 01:03:48,460 --> 01:03:55,950 {\a6}Uploader: ViKiCM. 880 01:03:55,960 --> 01:04:03,450 {\a6}Manager: VietHero. 881 01:04:03,460 --> 01:04:10,670 {\a6}Subtitles brought to you by the City Hunter Team@viki.com.67961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.